1 00:00:01,021 --> 00:00:05,621 The following programme contains strong language and violent scenes. 2 00:00:16,021 --> 00:00:18,021 ♪ FOLK UKE: Shit Makes The Flowers Grow ♪ 3 00:00:29,581 --> 00:00:31,421 ♪ You're not good for nothing 4 00:00:33,181 --> 00:00:35,661 ♪ Don't let 'em tell you so 5 00:00:36,981 --> 00:00:38,941 ♪ Your life has a purpose 6 00:00:40,221 --> 00:00:42,981 ♪ And I think you oughta know 7 00:00:43,861 --> 00:00:45,061 ♪ Shit 8 00:00:46,301 --> 00:00:48,421 ♪ Makes the flowers grow 9 00:00:50,661 --> 00:00:52,301 ♪ Oh, shit 10 00:00:53,661 --> 00:00:56,061 ♪ Makes the flowers grow 11 00:00:59,541 --> 00:01:01,861 ♪ I wondered why you're here 12 00:01:01,861 --> 00:01:04,501 ♪ But now I know... ♪ 13 00:01:14,061 --> 00:01:16,781 Oh, my... Oh, my God! 14 00:01:29,821 --> 00:01:31,421 OK... 15 00:01:42,821 --> 00:01:44,541 Uh, OK... 16 00:02:53,101 --> 00:02:54,861 Oh, sorry, I was, uh... 17 00:02:54,861 --> 00:02:56,581 Uh, sorry, I... 18 00:02:59,381 --> 00:03:01,421 What? No, nothing. Uh... 19 00:03:02,381 --> 00:03:04,501 You look... Have you done something different? 20 00:03:04,501 --> 00:03:07,341 Like, to your hair or... your face? 21 00:03:09,181 --> 00:03:11,461 Oh, I brushed it. 22 00:03:11,461 --> 00:03:12,981 Oh. 23 00:03:12,981 --> 00:03:14,901 You should do it more often. It looks nice. 24 00:03:16,781 --> 00:03:18,661 Oh... thanks. 25 00:03:19,541 --> 00:03:22,101 Uh, sorry, what was it you wanted? 26 00:03:22,101 --> 00:03:24,581 Uh, well, Seren said you were open to offers. 27 00:03:25,701 --> 00:03:29,101 For the business, not, like, in general. 28 00:03:29,101 --> 00:03:30,741 Uh, yeah, so... here. 29 00:03:32,541 --> 00:03:34,981 What is it? It's the business agreement. 30 00:03:34,981 --> 00:03:36,621 For Tommy's Transformations. 31 00:03:36,621 --> 00:03:38,541 I wanna buy it. 32 00:03:38,541 --> 00:03:41,461 Sorry, obviously I know it's a bit soon, but I thought, 33 00:03:41,461 --> 00:03:44,461 "It's, like, one less thing for her to think about." And, you know, 34 00:03:44,461 --> 00:03:47,381 I know it inside out... Anyway, here I am. 35 00:03:48,461 --> 00:03:50,221 I have to go. Sorry. 36 00:05:16,501 --> 00:05:18,581 ♪ Swallow my tongue back of my throat 37 00:05:18,581 --> 00:05:20,621 ♪ Like it's finite 38 00:05:20,621 --> 00:05:22,661 ♪ Only so long I can chew till I choke 39 00:05:22,661 --> 00:05:24,621 ♪ Hide in plain sight 40 00:05:24,621 --> 00:05:26,581 ♪ What have you done? ♪ My rabbit run 41 00:05:26,581 --> 00:05:29,301 ♪ Caught in the headlights 42 00:05:31,141 --> 00:05:39,021 ♪ And I'm bigger now 43 00:05:39,021 --> 00:05:41,341 ♪ Oh, oh-oh-oh 44 00:05:41,341 --> 00:05:44,781 ♪ So say my name like I'm ten feet tall 45 00:05:45,621 --> 00:05:48,501 ♪ Bow your head like I'm royal 46 00:05:48,501 --> 00:05:53,621 ♪ And every day that I get older 47 00:05:53,621 --> 00:05:56,621 ♪ Bow your head like I'm royal 48 00:05:56,621 --> 00:06:01,301 ♪ I guess my blood's running colder. ♪ 49 00:06:39,861 --> 00:06:42,741 Maybe someone drowned. 50 00:06:42,741 --> 00:06:45,221 Never actually seen that in real life. 51 00:07:17,101 --> 00:07:18,941 Morning. Uh... 52 00:07:20,101 --> 00:07:22,221 Morning! Uh, I thought someone 53 00:07:22,221 --> 00:07:24,701 should make you a cup of tea for a change. 54 00:07:26,621 --> 00:07:28,981 Uh... thanks. 55 00:07:30,181 --> 00:07:32,021 Uh... 56 00:07:35,061 --> 00:07:36,501 Creep! 57 00:07:36,501 --> 00:07:39,501 How are we doing front page-wise, folks? 58 00:07:39,501 --> 00:07:40,981 Speak to me. 59 00:07:40,981 --> 00:07:43,501 AJ, first day, want to start us off? 60 00:07:43,501 --> 00:07:47,101 Um, "Massive Disruption Amid Major Gas Works"? 61 00:07:47,101 --> 00:07:49,781 There are some controversial suggestions from the public 62 00:07:49,781 --> 00:07:51,701 about the proposed council budget. 63 00:07:51,701 --> 00:07:53,621 Oh... boring! 64 00:07:53,621 --> 00:07:56,981 Uh, pigeons have been attacking pedestrians 65 00:07:56,981 --> 00:08:00,181 in the town centre again. Is there really nothing else? 66 00:08:00,181 --> 00:08:02,421 Anyone? Anybody? Come on. 67 00:08:04,101 --> 00:08:05,901 No Jeff today? 68 00:08:05,901 --> 00:08:07,581 That's a shame. 69 00:08:07,581 --> 00:08:09,221 Dead body. 70 00:08:09,221 --> 00:08:11,181 What? - Dead body, everyone. - Yes! 71 00:08:11,181 --> 00:08:13,621 Pulled from the canal this morning. 72 00:08:13,621 --> 00:08:16,181 Oh, Jeff! 73 00:08:17,381 --> 00:08:19,701 Sweetpea! Tea for Jeff. 74 00:08:19,701 --> 00:08:21,781 Come on. What do we know? 75 00:08:21,781 --> 00:08:24,541 Still waiting for more info. Oh, I could give my mate a call. 76 00:08:24,541 --> 00:08:27,941 He lives on a barge down there. Excellent, AJ, excellent! 77 00:08:27,941 --> 00:08:30,501 River folk always come in unexpectedly handy. 78 00:08:30,501 --> 00:08:32,821 We should just wait... 79 00:08:32,821 --> 00:08:34,061 It's a murder! 80 00:08:38,101 --> 00:08:40,941 Um... on Meadowlane Lock. 81 00:08:40,941 --> 00:08:42,741 The police were there this morning. 82 00:08:42,741 --> 00:08:45,381 There are police in places. It doesn't mean it's a murder. 83 00:08:45,381 --> 00:08:48,741 Could have been someone going for a walk, accident, suicide... 84 00:08:48,741 --> 00:08:50,861 He was stabbed, actually. 85 00:08:50,861 --> 00:08:53,541 Uh... on a night out. 86 00:08:53,541 --> 00:08:55,701 Um... 87 00:08:55,701 --> 00:08:58,621 I-I heard somebody talking about it on the bus. 88 00:08:58,621 --> 00:09:01,941 - Ugh! Hearsay. - What? I mean, we should go down there, right? 89 00:09:01,941 --> 00:09:03,621 Now that we actually know something. 90 00:09:03,621 --> 00:09:06,261 Another great idea, AJ. 91 00:09:06,261 --> 00:09:09,661 Your mum was right, you're a special, special lad. 92 00:09:09,661 --> 00:09:12,581 I mean, it was Rhiannon. Come on, people, let's get going! 93 00:09:12,581 --> 00:09:14,821 I'll leave that in your capable hands, sweetpea. 94 00:09:14,821 --> 00:09:17,301 Murder! This is what we want. 95 00:09:21,901 --> 00:09:24,101 Rhiannon speaking. How can I help you? 96 00:09:25,861 --> 00:09:29,261 Male victim, late 20s, found in canal by jogger. 97 00:09:29,261 --> 00:09:31,021 Cause of death: 98 00:09:31,021 --> 00:09:32,861 fourteen stab wounds 99 00:09:32,861 --> 00:09:34,981 to abdomen, 100 00:09:34,981 --> 00:09:37,221 arms, legs, 101 00:09:37,221 --> 00:09:39,781 hands, neck. 102 00:09:39,781 --> 00:09:42,541 Jesus Christ! What kind of monster...? 103 00:09:42,541 --> 00:09:45,341 'You still there?' Sorry. Yes, I'm still here. 104 00:09:45,341 --> 00:09:47,501 No CCTV or weapon... I can't really hear you. 105 00:09:47,501 --> 00:09:49,861 ...and not much in way of trace evidence either. 106 00:09:49,861 --> 00:09:53,501 No evidence? Nothing? So, they don't know who did it? 107 00:09:53,501 --> 00:09:56,261 Oh, no, they know who did it, but they just thought, 108 00:09:56,261 --> 00:09:58,221 "We'll let him crack on!" 109 00:09:58,221 --> 00:10:00,501 Go on! The canal's compromised any DNA 110 00:10:00,501 --> 00:10:02,581 they may have found. Full of shit, apparently. 111 00:10:02,581 --> 00:10:04,501 Probably gang-related. 112 00:10:04,501 --> 00:10:06,461 That many stab wounds. Ss... Ss... 113 00:10:07,701 --> 00:10:10,101 Fourteen... 114 00:10:10,101 --> 00:10:11,981 I-I think multiple people. 115 00:10:11,981 --> 00:10:14,941 Like a West Side Story situation. Yeah. 116 00:10:14,941 --> 00:10:16,941 - Right. - Right. It's probably some crazy man. 117 00:10:16,941 --> 00:10:19,661 You know, frenzied attack, completely at random. 118 00:10:19,661 --> 00:10:21,861 Let's see what we've got. 119 00:10:21,861 --> 00:10:25,261 Well, we need an identity, obviously, and something else. 120 00:10:25,261 --> 00:10:27,981 A quote from the family. Something spicy. 121 00:10:27,981 --> 00:10:30,701 He was probably married with kids. Well, I can see if there's 122 00:10:30,701 --> 00:10:33,141 any leaks online - or anything on the socials. - Yep. 123 00:10:33,141 --> 00:10:35,341 When will the police formally identify? 124 00:10:35,341 --> 00:10:37,941 No news yet. There'll be - a press conference soon. - OK. 125 00:10:37,941 --> 00:10:40,701 Well, when there is, I want you down there. 126 00:10:40,701 --> 00:10:43,541 OK! Go, go, go, people! 127 00:11:05,421 --> 00:11:07,221 Yeah, alright. 128 00:11:07,981 --> 00:11:10,061 Yes, don't worry. 129 00:11:18,861 --> 00:11:20,621 Caught ya! What? 130 00:11:20,621 --> 00:11:22,181 He's a bit of a prick, isn't he? 131 00:11:24,261 --> 00:11:26,741 What are you gonna do? Shred it? 132 00:11:26,741 --> 00:11:29,741 No! I'm... just... 133 00:11:31,021 --> 00:11:32,701 ...having a look. 134 00:11:34,221 --> 00:11:35,941 It's always the quiet ones. 135 00:11:41,101 --> 00:11:42,701 Can you read shorthand? 136 00:11:43,701 --> 00:11:47,301 No. Sorry. Can you? No. 137 00:11:47,301 --> 00:11:49,821 But I'm not the new junior reporter. 138 00:11:49,821 --> 00:11:51,381 Oh! Alright. 139 00:11:52,261 --> 00:11:55,301 I thought that there might be some more details 140 00:11:55,301 --> 00:11:58,701 that Jeff hadn't shared about the, uh... 141 00:11:58,701 --> 00:12:00,541 the-the... 142 00:12:00,541 --> 00:12:02,141 uh, victim. 143 00:12:02,141 --> 00:12:04,301 Are you alright? 144 00:12:04,301 --> 00:12:07,781 What? No. Yeah. Fine, just, um... 145 00:12:07,781 --> 00:12:09,861 uh, shaken, I guess. Hey, forget it. 146 00:12:09,861 --> 00:12:11,501 It's, um... 147 00:12:12,381 --> 00:12:15,581 It's grim. But... they'll catch him. 148 00:12:16,341 --> 00:12:18,021 What? I'm sure of it. 149 00:12:18,021 --> 00:12:19,661 Why? 150 00:12:20,421 --> 00:12:23,301 - Why? - Yeah, why? Why are you sure? People get away with murders 151 00:12:23,301 --> 00:12:26,421 all the time, don't they? I googled it. Actually... 152 00:12:26,421 --> 00:12:29,101 62% of murders went unsolved in the UK last year. 153 00:12:29,781 --> 00:12:31,821 So... Oh, yes. 154 00:12:31,821 --> 00:12:34,541 But they didn't happen on our doorstep! 155 00:12:40,541 --> 00:12:42,341 It's Columbo. 156 00:13:05,981 --> 00:13:07,461 Hey! 157 00:13:11,141 --> 00:13:13,501 Uh, good afternoon. The Gazette. Can I help you? 158 00:13:13,501 --> 00:13:15,061 'Put me through to Norman.' 159 00:13:15,061 --> 00:13:16,901 Can I ask who's calling? 160 00:13:16,901 --> 00:13:18,781 'It's Jeff, obviously.' 161 00:13:18,781 --> 00:13:20,421 Oh, uh... 162 00:13:21,141 --> 00:13:24,621 Yeah, he is unavailable right now. Can I take a message? 163 00:13:24,621 --> 00:13:27,941 'We have an identity. Look, get him to call me. 164 00:13:27,941 --> 00:13:30,181 I have to stay here. I wanna see if I can get a quote-' 165 00:13:30,181 --> 00:13:31,941 Name. Can I have a name? 166 00:13:31,941 --> 00:13:33,781 'Excuse me? It's a bad signal.' 167 00:13:33,781 --> 00:13:35,621 Norman wants a name. 168 00:13:35,621 --> 00:13:39,541 'Ryan Lloyd. Look, can you tell him that-' 169 00:13:42,541 --> 00:13:44,861 Ryan... 170 00:13:46,621 --> 00:13:48,501 Oh! 171 00:13:48,501 --> 00:13:51,941 Doc says I'm a ticking time bomb for a cardiovascular event. 172 00:13:51,941 --> 00:13:54,701 OK. 173 00:13:54,701 --> 00:13:56,301 Um... 174 00:13:56,301 --> 00:13:58,141 Sorry, I... 175 00:13:58,141 --> 00:14:00,221 I have a name and address. 176 00:14:01,341 --> 00:14:03,661 You what? Uh, Ryan Lloyd, 177 00:14:03,661 --> 00:14:06,261 34 Priory Gardens, CA43 5GU. 178 00:14:06,261 --> 00:14:08,461 He lived with his mum. What? How did you- 179 00:14:08,461 --> 00:14:10,821 I'd like to get that quote for you. Maybe we'll learn 180 00:14:10,821 --> 00:14:13,421 why the killer did it. Oh, h-hang on, sweetpea. 181 00:14:13,421 --> 00:14:16,101 Uh, this is Jeff's thing. Jeff had a puncture. 182 00:14:16,101 --> 00:14:18,741 And we need to act now. 183 00:14:18,741 --> 00:14:22,021 Right? Before anyone else gets there. 184 00:14:22,021 --> 00:14:23,781 Uh... 185 00:14:26,261 --> 00:14:31,621 Uh, this sort of thing needs, um... feminine energy, 186 00:14:31,621 --> 00:14:34,141 if there's a grieving mum. 187 00:14:34,141 --> 00:14:35,781 Don't you think? 188 00:14:36,941 --> 00:14:38,941 I'm sorry, he wanted me to come, too. 189 00:14:38,941 --> 00:14:40,781 It's fine. 190 00:14:40,781 --> 00:14:42,901 It certainly beats vox pops on the high street 191 00:14:42,901 --> 00:14:44,621 about pigeon fights. A person is dead. 192 00:14:44,621 --> 00:14:47,501 No, yeah. Obviously. 193 00:14:50,501 --> 00:14:52,101 Sorry. 194 00:14:52,101 --> 00:14:53,821 Um... 195 00:14:54,981 --> 00:14:56,581 Uh, my dad died. 196 00:14:57,661 --> 00:14:59,821 And my dog, so... 197 00:15:00,621 --> 00:15:02,421 Shit. 198 00:15:03,421 --> 00:15:05,901 Yeah. That's a lot to deal with. 199 00:15:05,901 --> 00:15:10,181 And so... it's, like, I'm going to someone's house to... 200 00:15:10,181 --> 00:15:12,421 ask them how they feel about their loved one dying 201 00:15:12,421 --> 00:15:15,261 and I already know how it feels, it feels... shit. 202 00:15:17,181 --> 00:15:19,701 Like there's a fucking hole there, yeah. 203 00:15:19,701 --> 00:15:21,781 I'm sorry that... 204 00:15:22,461 --> 00:15:24,061 ...you're going through that. 205 00:15:24,061 --> 00:15:27,221 I mean, I'd be, like, mid-breakdown right now, but... 206 00:15:27,221 --> 00:15:29,181 well, you're holding it together. 207 00:15:31,301 --> 00:15:33,021 Or are you not? 208 00:15:34,421 --> 00:15:36,461 Because it would be OK if you weren't. 209 00:15:45,021 --> 00:15:47,021 I've been getting really... 210 00:15:47,021 --> 00:15:50,581 angry, actually, really. 211 00:15:50,581 --> 00:15:52,661 Like, really angry. 212 00:15:53,381 --> 00:15:56,101 Not all the time, just sometimes. 213 00:15:57,541 --> 00:15:59,221 But when I do, it's like... 214 00:15:59,941 --> 00:16:01,981 ...I save it all up, and then it just... 215 00:16:03,021 --> 00:16:04,621 Bah! 216 00:16:05,981 --> 00:16:08,621 You know, it just... It all comes out all at once. 217 00:16:09,501 --> 00:16:12,381 I mean, I feel like that's pretty normal. 218 00:16:12,381 --> 00:16:14,141 I was... 219 00:16:14,141 --> 00:16:16,301 I was a total monster when my gran died. 220 00:16:19,021 --> 00:16:21,021 Yeah? Yeah, I... 221 00:16:21,021 --> 00:16:23,141 I kicked a wall... 222 00:16:24,261 --> 00:16:25,981 ...which broke my little toe. 223 00:16:26,981 --> 00:16:29,021 Left a massive scuff, so... 224 00:16:29,021 --> 00:16:32,101 Yeah, you're a monster. 225 00:16:54,381 --> 00:16:56,261 Maybe no one's in. 226 00:17:03,901 --> 00:17:05,461 Shit! 227 00:17:05,461 --> 00:17:07,261 What? Uh, nothing. 228 00:17:07,261 --> 00:17:09,621 There's just, um... a man. 229 00:17:09,621 --> 00:17:11,861 Maybe this isn't a good idea. What? 230 00:17:11,861 --> 00:17:14,701 Oh. Thank God. 231 00:17:14,701 --> 00:17:17,061 I thought it was that bloody support officer again. 232 00:17:17,061 --> 00:17:19,261 We're... We're actually from The Gazette. 233 00:17:19,261 --> 00:17:20,981 Right. No, thank you! Wait! 234 00:17:22,861 --> 00:17:26,461 Uh, we didn't-We're so sorry for your loss, Mrs Lloyd. 235 00:17:28,181 --> 00:17:29,381 S-So sorry. 236 00:17:30,261 --> 00:17:32,301 We know this must be an awful time for you. 237 00:17:32,301 --> 00:17:34,501 Uh, we were just wondering if we could talk to you 238 00:17:34,501 --> 00:17:37,501 about doing some sort of tribute to Ryan... 239 00:17:37,501 --> 00:17:40,541 as a beloved member of our community? 240 00:17:42,741 --> 00:17:44,661 Uh... a nice one? 241 00:17:44,661 --> 00:17:46,061 Of course. We just... 242 00:17:46,981 --> 00:17:48,861 ...want to understand who he was... 243 00:17:49,581 --> 00:17:51,381 ...make sense of what happened to him. 244 00:17:52,421 --> 00:17:54,221 "Death is nothing at all. 245 00:17:54,221 --> 00:17:56,301 I've only slipped into the next room. 246 00:17:57,501 --> 00:18:01,181 I am I, and you are you. 247 00:18:02,461 --> 00:18:04,381 And whatever we were to each other... 248 00:18:05,701 --> 00:18:07,861 ...we are still." 249 00:18:09,661 --> 00:18:12,101 It's, uh, Henry Scott-Holland. 250 00:18:15,821 --> 00:18:18,381 Five minutes. Thank you, really. 251 00:18:20,381 --> 00:18:21,981 Mind the step. Thanks. 252 00:18:38,541 --> 00:18:40,501 Right. Thank you. Oh, no, after you. 253 00:18:43,581 --> 00:18:45,781 Sorry for your loss. 254 00:18:45,781 --> 00:18:48,061 Now, don't be polite. 255 00:18:48,061 --> 00:18:50,181 You know, just take one. Thanks. 256 00:18:51,101 --> 00:18:52,701 Love? 257 00:18:53,501 --> 00:18:55,061 I've had so much sodding tea. 258 00:18:55,061 --> 00:18:58,141 See, when he didn't come home... 259 00:18:58,141 --> 00:19:00,261 I thought he was off having fun. 260 00:19:00,261 --> 00:19:03,981 See, I can't believe that the monster who did this... 261 00:19:04,741 --> 00:19:06,301 ...that they're just out there. 262 00:19:06,301 --> 00:19:08,661 Walking about. 263 00:19:08,661 --> 00:19:10,741 I'll rip the skin off them 264 00:19:10,741 --> 00:19:12,261 if I get hold of them. 265 00:19:13,101 --> 00:19:14,981 You... You must have been close, then. 266 00:19:14,981 --> 00:19:17,821 He wouldn't move out, would he, Al? 267 00:19:17,821 --> 00:19:19,661 Not that we wanted him to. 268 00:19:19,661 --> 00:19:21,781 He had a son? Oh... no. 269 00:19:22,781 --> 00:19:25,661 That's his nephew. Logan. 270 00:19:25,661 --> 00:19:28,941 Oh... God, Ryan was his hero. 271 00:19:28,941 --> 00:19:31,301 Wanted to be just like him. 272 00:19:31,301 --> 00:19:34,981 Even told his teacher he wanted to work in a call centre. 273 00:19:34,981 --> 00:19:36,741 All cos of Ry. 274 00:19:36,741 --> 00:19:38,741 That's really special. Yeah. 275 00:19:38,741 --> 00:19:40,621 Till they sacked him. 276 00:19:40,621 --> 00:19:42,541 Bastards! 277 00:19:42,541 --> 00:19:44,421 Don't put that in. No. 278 00:19:44,421 --> 00:19:46,141 Why did they sack him? Oh... 279 00:19:46,981 --> 00:19:49,861 He wasn't aligned to their ethos. 280 00:19:49,861 --> 00:19:51,941 God, some people are too sensitive. 281 00:19:51,941 --> 00:19:54,581 Al was ready to go down there with a baseball bat. 282 00:19:54,581 --> 00:19:57,021 You know, show that Dave Ferris bastard what's what, 283 00:19:57,021 --> 00:19:58,661 weren't you, Al? 284 00:19:58,661 --> 00:20:00,341 Normally, I can't shut him up. 285 00:20:00,341 --> 00:20:02,221 I haven't had this much peace 286 00:20:02,221 --> 00:20:06,061 since Spurs lost 7-2 to Bayern Munich in 2022- 287 00:20:06,061 --> 00:20:08,661 Sorry, who's Dave Ferris? Maybe you could tell us 288 00:20:08,661 --> 00:20:11,861 some nice stories about Ryan, just that sum him up as a person. 289 00:20:11,861 --> 00:20:15,301 I keep thinking he's gonna walk through that door any minute. 290 00:20:15,301 --> 00:20:16,941 Sorry, can I use the toilet? 291 00:21:50,341 --> 00:21:52,141 I was just... 292 00:22:06,381 --> 00:22:08,941 Just gonna see if she's... Oh! Oh, hi. 293 00:22:08,941 --> 00:22:11,861 Uh, AJ, we should be going now, don't you think? 294 00:22:11,861 --> 00:22:13,861 Uh... yeah! 295 00:22:13,861 --> 00:22:17,461 Yeah, I've got a lovely quote about- Great! Cool. 296 00:22:19,861 --> 00:22:22,181 Uh, sorry, I think the lock might be stuck. 297 00:22:23,261 --> 00:22:25,981 Oh! Never mind. Sorry, I think she's... 298 00:22:26,901 --> 00:22:28,781 Thank you. Thank you for the tea. 299 00:22:28,781 --> 00:22:31,101 And please be nice about him. Yeah. 300 00:22:32,301 --> 00:22:34,061 I don't get it. I mean... 301 00:22:34,061 --> 00:22:35,981 have you ever put someone's face on a mug? 302 00:22:39,421 --> 00:22:40,741 You OK? 303 00:22:41,781 --> 00:22:44,381 Did it all get too much back there? - Can we make a stop? - Yeah. 304 00:22:44,381 --> 00:22:46,661 72 Covenden Road. Why? 305 00:22:46,661 --> 00:22:50,141 Dave Ferris lives there. What, that guy she mentioned? 306 00:22:50,141 --> 00:22:52,861 I found this in Ryan's room. It's a restraining order. 307 00:22:52,861 --> 00:22:54,981 Ryan got dismissed for inappropriate conduct 308 00:22:54,981 --> 00:22:57,221 and then they sent this - cos he wouldn't stay away. - What? 309 00:22:57,221 --> 00:22:59,901 You... You went into a dead man's bedroom? 310 00:23:00,701 --> 00:23:03,061 What? Well, nothing, but... 311 00:23:03,901 --> 00:23:06,421 He was murdered. Doesn't matter if he was an arsehole. 312 00:23:06,421 --> 00:23:08,821 No. We need to find out if he deserved to die. 313 00:23:08,821 --> 00:23:10,061 What? 314 00:23:13,261 --> 00:23:15,221 You know what I mean. No, I don't. 315 00:23:17,621 --> 00:23:19,221 I just... 316 00:23:19,221 --> 00:23:21,981 I think there could be something in it, that's all. 317 00:23:21,981 --> 00:23:23,621 For the story. 318 00:23:26,461 --> 00:23:28,221 It would really piss Jeff off. 319 00:23:48,461 --> 00:23:50,541 Hi! Excuse me. 320 00:23:50,541 --> 00:23:52,021 Are you Dave? 321 00:23:52,021 --> 00:23:53,861 Murdered? Yeah. 322 00:23:55,021 --> 00:23:56,381 How? 323 00:23:56,381 --> 00:23:58,621 Fourteen stab wounds. Christ! 324 00:23:58,621 --> 00:24:00,541 Dave, what did he do to you? 325 00:24:00,541 --> 00:24:01,941 It wasn't me! We know. 326 00:24:01,941 --> 00:24:04,381 We're just trying to understand who he was. 327 00:24:06,781 --> 00:24:09,901 We've heard so far that he was a pretty nice guy. 328 00:24:09,901 --> 00:24:11,581 Oh, yeah! Right! 329 00:24:12,821 --> 00:24:14,701 But you know that he wasn't? 330 00:24:14,701 --> 00:24:16,141 Uh... 331 00:24:16,141 --> 00:24:19,061 Look, it started so... small. 332 00:24:19,061 --> 00:24:21,701 Just... You know, he'd make little comments. 333 00:24:21,701 --> 00:24:26,381 Then he started hiding my stuff, and then he'd send nasty links. 334 00:24:26,381 --> 00:24:28,661 It sounds so playground, 335 00:24:28,661 --> 00:24:31,621 but those things, they make you feel crazy. 336 00:24:32,341 --> 00:24:33,941 Then it just got worse. 337 00:24:36,061 --> 00:24:37,981 He said I was into little girls. 338 00:24:37,981 --> 00:24:39,421 Obviously, I'm not, 339 00:24:39,421 --> 00:24:42,501 but they searched my computer, for fuck's sake! 340 00:24:42,501 --> 00:24:44,701 I had to explain why I had pictures of my own kids 341 00:24:44,701 --> 00:24:47,381 in the fucking bath! Sorry, mate. 342 00:24:48,061 --> 00:24:50,941 Did the company do anything? 343 00:24:50,941 --> 00:24:52,981 Yeah, yeah, I mean, up to a point. 344 00:24:52,981 --> 00:24:54,781 But that didn't stop him. He... 345 00:24:54,781 --> 00:24:57,501 He'd find me in the car park. He'd come to my house, I mean... 346 00:24:57,501 --> 00:24:59,941 I don't know why I didn't go to the police sooner. 347 00:24:59,941 --> 00:25:01,981 I guess I was just so scared. 348 00:25:01,981 --> 00:25:04,621 I thought I should be able to handle this. 349 00:25:07,661 --> 00:25:09,661 He made me disappear inside myself. 350 00:25:10,821 --> 00:25:12,661 You know, I didn't want to be here. 351 00:25:18,141 --> 00:25:21,541 He was a bully. I know what that feels like. 352 00:25:21,541 --> 00:25:24,341 He bullied you, and you didn't deserve that. 353 00:25:28,141 --> 00:25:29,741 He can't hurt you now. 354 00:25:31,381 --> 00:25:34,101 It's not what Norman asked for, - though, is it? - Oh, come on! 355 00:25:34,101 --> 00:25:36,621 I'm sure your angle about the perfect son would work, too, 356 00:25:36,621 --> 00:25:38,861 but you know which is the better story. 357 00:25:41,501 --> 00:25:43,701 Just cos you didn't find it yourself! 358 00:25:43,701 --> 00:25:46,501 No, it's just... You sure it's the right angle? 359 00:25:56,381 --> 00:25:57,541 Fuck! 360 00:25:57,541 --> 00:25:59,221 Uh... 361 00:25:59,221 --> 00:26:02,541 Sorry, this is really annoying. Can you drop me home real quick? 362 00:26:02,541 --> 00:26:05,181 An estate agent's coming round. Yeah, sure. 363 00:26:05,181 --> 00:26:07,421 Thanks. It's... It's Barstock Road. 364 00:26:30,301 --> 00:26:33,261 Welcome to 1997. 365 00:26:34,301 --> 00:26:35,781 It's very dated! 366 00:26:35,781 --> 00:26:37,901 I know it's not our usual- Hey! 367 00:26:37,901 --> 00:26:39,461 Jesus! Uh... 368 00:26:39,461 --> 00:26:42,141 Rhiannon! You're here. 369 00:26:42,141 --> 00:26:45,861 Yeah! Still... here. 370 00:26:47,461 --> 00:26:50,901 As are you. Seren said you'd be out. 371 00:26:50,901 --> 00:26:53,501 Uh, no. I just... um... 372 00:26:54,461 --> 00:26:57,021 I wanted to, uh... tidy the place. 373 00:26:57,021 --> 00:27:00,061 Why? Big night last night? 374 00:27:01,941 --> 00:27:03,741 No. Not really. 375 00:27:06,941 --> 00:27:09,101 Great. Well... 376 00:27:09,101 --> 00:27:11,541 My colleague, Stella. Gleason. 377 00:27:11,541 --> 00:27:14,461 Condolences on the passing of your father. 378 00:27:14,461 --> 00:27:16,261 But with every cloud... 379 00:27:16,261 --> 00:27:18,981 You know, he's left you a lovely home. 380 00:27:18,981 --> 00:27:21,181 We don't have long. Feel free to leave us to it. 381 00:27:21,181 --> 00:27:23,181 No, it's fine, actually. Uh... 382 00:27:23,861 --> 00:27:25,821 I'll just... 383 00:27:25,821 --> 00:27:27,261 What? 384 00:27:28,141 --> 00:27:29,741 Nothing. 385 00:27:32,141 --> 00:27:35,381 There is so much we could do in here, Stella. 386 00:27:35,381 --> 00:27:38,701 I just know it. She has an eye for fixer-uppers. 387 00:27:38,701 --> 00:27:41,021 Badgerton are thinking of expanding 388 00:27:41,021 --> 00:27:44,781 into interior and lifestyle all because of her. 389 00:27:44,781 --> 00:27:47,261 Stop, Stella, I told you, I can't take it. 390 00:27:47,261 --> 00:27:48,981 Yeah, stop, Stella! 391 00:27:51,821 --> 00:27:55,061 Rhiannon, your hair is looking lovely these days. 392 00:27:55,061 --> 00:27:58,341 I wanted to compliment you before, but... I didn't know. 393 00:27:59,141 --> 00:28:01,581 Didn't want to draw attention to it. 394 00:28:02,461 --> 00:28:05,901 Let's see. Plenty a buyer could do with this space. 395 00:28:05,901 --> 00:28:07,821 Maybe knock it through to the kitchen 396 00:28:07,821 --> 00:28:10,101 and make a second living room. 397 00:28:10,101 --> 00:28:12,581 But first, we should get rid of all this junk. 398 00:28:12,581 --> 00:28:15,661 OK, well, I think that's all. 399 00:28:15,661 --> 00:28:18,381 If you could get everything cleared out and give me a call. 400 00:28:18,381 --> 00:28:20,381 I'll pop by with a photographer. 401 00:28:20,381 --> 00:28:23,541 A lot can be done with Photoshop. 402 00:28:24,581 --> 00:28:26,541 Thank you. 403 00:28:30,421 --> 00:28:32,981 A couple of Glade plug-ins wouldn't hurt. 404 00:28:51,221 --> 00:28:53,461 I've got some hand sanitiser in my bag. 405 00:29:28,461 --> 00:29:29,781 Uh... 406 00:29:29,781 --> 00:29:32,301 Hi, Norman, I have, um- You! In here! 407 00:29:32,301 --> 00:29:34,261 I'm sorry, I... 408 00:29:34,981 --> 00:29:37,061 But I honestly thought that's what you said, Jeff. 409 00:29:37,061 --> 00:29:39,981 I mean, you had a bad signal. It was a crappy line. 410 00:29:39,981 --> 00:29:41,861 But you definitely said, "Go!" 411 00:29:41,861 --> 00:29:43,621 I said, "Go tell Norman." 412 00:29:43,621 --> 00:29:45,741 I didn't hear that. 413 00:29:45,741 --> 00:29:48,341 But we found something. She found something. 414 00:29:49,381 --> 00:29:50,701 And it's good. 415 00:29:50,701 --> 00:29:54,181 Go on, then. Dead man terrorised colleague. 416 00:29:54,181 --> 00:29:55,901 What? Who? Canal guy? 417 00:29:55,901 --> 00:29:58,701 Yeah! And his mum told you that? 418 00:29:59,461 --> 00:30:01,461 Uh... well, no. No. 419 00:30:01,461 --> 00:30:04,261 We did some, uh... investigating. 420 00:30:04,261 --> 00:30:06,741 To see an ex-work colleague. Ah! 421 00:30:06,741 --> 00:30:09,381 Norman, for Christ's sake, this is... 422 00:30:09,381 --> 00:30:11,261 Go on. We've got proof. 423 00:30:13,901 --> 00:30:16,741 You said it needed something else, so... 424 00:30:18,061 --> 00:30:21,021 Mm-mm. I don't think we can use this. 425 00:30:21,021 --> 00:30:23,661 It's too unsavoury. The bloke's a murder victim. 426 00:30:23,661 --> 00:30:25,541 Yeah, but he's a terrible person. 427 00:30:25,541 --> 00:30:28,301 I mean, you should've heard him. 428 00:30:29,221 --> 00:30:31,461 What? Dave Ferris. 429 00:30:31,461 --> 00:30:34,941 His, um... His victim. 430 00:30:40,421 --> 00:30:42,701 The Telegram would publish it. 431 00:30:43,741 --> 00:30:45,381 OK. What? 432 00:30:45,381 --> 00:30:47,581 Jeff will write it up. 433 00:30:47,581 --> 00:30:49,341 It's Jeff's story. 434 00:30:49,341 --> 00:30:51,301 It's his dead body, so to speak. 435 00:30:52,181 --> 00:30:55,301 I-You'll get your credit, too. Calm down. 436 00:30:58,461 --> 00:31:00,501 Notes! 437 00:31:07,821 --> 00:31:12,181 Uh, a few of us are going for pints at The Bell. 438 00:31:12,181 --> 00:31:15,781 Well, not Claudia and Lana. They usually have Prosecco or cider, 439 00:31:15,781 --> 00:31:20,061 depending on the day, and Jeff normally has a G&T. 440 00:31:21,781 --> 00:31:25,381 Uh... OK. Have a nice time. You've probably got plans 441 00:31:25,381 --> 00:31:27,661 but if you don't, maybe you'd like to join us. 442 00:31:28,661 --> 00:31:31,701 Oh! Oh... no, I don't... I don't have plans. 443 00:31:31,701 --> 00:31:34,941 No presh. HR would have you believe that's discrimination. 444 00:31:34,941 --> 00:31:37,541 No! No... No... No presh! 445 00:31:37,541 --> 00:31:39,461 I-I'd like to come. 446 00:31:39,461 --> 00:31:42,981 Well, it's a good opportunity to celebrate, and... 447 00:31:42,981 --> 00:31:46,341 you did, uh... you did well today. 448 00:31:49,061 --> 00:31:52,381 Thank you. Right, you lot, let's do it. 449 00:31:52,381 --> 00:31:56,021 Come on, let's drink some pints and sing some songs. 450 00:32:06,381 --> 00:32:10,301 ♪ Forever's gonna start tonight, yes, it is 451 00:32:10,301 --> 00:32:12,621 ♪ Forever's gonna start tonight 452 00:32:12,621 --> 00:32:15,901 ♪ Once upon a time, I was falling in love... 453 00:32:15,901 --> 00:32:17,781 Is it always like this? 454 00:32:17,781 --> 00:32:19,461 You don't get out much, do you? 455 00:32:22,341 --> 00:32:23,821 Uh, today was impressive. 456 00:32:24,541 --> 00:32:26,501 I need to up my game, clearly. 457 00:32:26,501 --> 00:32:28,141 Oh, yes! 458 00:32:31,101 --> 00:32:33,701 ♪ A total eclipse of the heart. ♪ 459 00:32:36,541 --> 00:32:41,221 I mean, I approve of all underhand tactics to piss Jeff off. 460 00:32:41,221 --> 00:32:43,421 Thank you! Right, come on, Claudia. 461 00:32:43,421 --> 00:32:46,501 Hey, AJ, all new employees got to do a song. 462 00:32:46,501 --> 00:32:47,901 Oh, no! No, no! 463 00:32:47,901 --> 00:32:50,821 Otherwise, it's a sackable offence! Ha! 464 00:32:50,821 --> 00:32:53,141 Um... what did you do? 465 00:32:53,141 --> 00:32:56,021 Oh, uh... they didn't ask me. 466 00:32:56,021 --> 00:32:59,701 And a pack of El Spano sausage rolls for the best song tonight. 467 00:32:59,701 --> 00:33:01,021 Ooh! 468 00:33:01,021 --> 00:33:03,021 ♪ We gotta fight, fight, fight 469 00:33:03,021 --> 00:33:04,781 Hi, can I... ♪ Fight, fight for this love 470 00:33:04,781 --> 00:33:06,781 ♪ We gotta fight, fight, fight Hi, excuse me. 471 00:33:06,781 --> 00:33:09,101 ♪ Fight, fight for this love 472 00:33:09,101 --> 00:33:12,981 ♪ If it's worth having it's worth fighting for 473 00:33:12,981 --> 00:33:15,021 ♪ I don't know where we're heading 474 00:33:15,021 --> 00:33:18,581 ♪ I'm willing and ready to go 475 00:33:20,621 --> 00:33:22,661 ♪ We've been driving so fast... ♪ 476 00:33:22,661 --> 00:33:24,381 Hi, excuse me! 477 00:33:24,381 --> 00:33:26,781 Hey! Uh, sorry. What do you want? 478 00:33:26,781 --> 00:33:29,661 Uh, a vodka lemonade and a lager. Thank you. 479 00:33:31,501 --> 00:33:33,301 Hello? 480 00:33:33,301 --> 00:33:35,021 Can I get some service, please? 481 00:33:36,341 --> 00:33:39,261 Chop-chop! Over here. I can hear you. 482 00:33:39,261 --> 00:33:42,221 Good. Try seeing me now. Gimme one second. 483 00:33:42,221 --> 00:33:43,901 Hey, you alright, boss? 484 00:33:43,901 --> 00:33:45,021 Hi. 485 00:33:45,021 --> 00:33:46,981 I'm glad I bumped into you, actually. 486 00:33:46,981 --> 00:33:48,461 Uh, you are? 487 00:33:48,461 --> 00:33:50,261 Yeah! Yeah, I wanna talk to you. 488 00:33:51,181 --> 00:33:52,701 Oh! 489 00:33:52,701 --> 00:33:55,381 Well, I wanna talk to you, too. 490 00:33:56,301 --> 00:33:58,421 Yeah, like, about the business agreement. 491 00:33:59,301 --> 00:34:00,781 Oh! 492 00:34:00,781 --> 00:34:03,661 Right. Uh... yeah. Of course. 493 00:34:03,661 --> 00:34:05,421 What-What did you want to talk about? 494 00:34:05,421 --> 00:34:07,181 Well, just, like, have you read it? 495 00:34:07,181 --> 00:34:09,501 Like, I know it is dry, so no worries if not, but... 496 00:34:09,501 --> 00:34:12,261 That's why I done it in Comic Sans, to try and liven it up- 497 00:34:12,261 --> 00:34:14,541 I haven't read it yet, sorry. 498 00:34:14,541 --> 00:34:17,421 OK, cool. No, that's fine. There's no rush. 499 00:34:17,421 --> 00:34:20,021 Do you know what I mean? Like, in your own time. 500 00:34:20,021 --> 00:34:22,421 Like, whenever you are ready, though, right, trust me, 501 00:34:22,421 --> 00:34:24,421 all you gotta do is sign on the dotted line. 502 00:34:24,421 --> 00:34:26,981 It's all above board, like... 503 00:34:26,981 --> 00:34:29,541 legally binding and all that, so... 504 00:34:29,541 --> 00:34:31,381 Nothing to worry yourself over. 505 00:34:32,621 --> 00:34:34,701 Yeah, I don't know if I can trust you, actually, 506 00:34:34,701 --> 00:34:37,141 with Dad's business. 507 00:34:39,581 --> 00:34:42,221 Anyway, I've got your number. 508 00:34:43,661 --> 00:34:45,941 There you go, love. £9.80, please. 509 00:34:45,941 --> 00:34:47,581 Thanks. Bye. 510 00:34:50,661 --> 00:34:53,381 ♪ It must have been love... That was too high 511 00:34:53,381 --> 00:34:56,661 ♪ ..But it's over now... ♪ Right, I'm gonna sing. 512 00:34:56,661 --> 00:34:58,301 Ooh! 513 00:34:59,421 --> 00:35:01,461 ♪ You held me down, but I got up 514 00:35:02,261 --> 00:35:04,301 ♪ Get ready cos I've had enough 515 00:35:04,301 --> 00:35:07,381 ♪ I see it all, I see it now 516 00:35:07,381 --> 00:35:10,501 ♪ I got the eye of the tiger 517 00:35:10,501 --> 00:35:12,101 ♪ A fighter 518 00:35:12,101 --> 00:35:14,501 ♪ Dancing through the fire 519 00:35:14,501 --> 00:35:17,621 ♪ Cos I am a champion 520 00:35:17,621 --> 00:35:21,381 ♪ And you're gonna hear me roar 521 00:35:21,381 --> 00:35:25,581 ♪ Louder, louder than a lion 522 00:35:25,581 --> 00:35:28,021 ♪ Cos I am a champion 523 00:35:28,021 --> 00:35:32,101 ♪ And you're gonna hear me roar 524 00:35:32,101 --> 00:35:33,941 ♪ Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh 525 00:35:34,141 --> 00:35:36,701 ♪ Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh 526 00:35:36,901 --> 00:35:39,301 ♪ Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh 527 00:35:39,501 --> 00:35:42,101 ♪ Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh 528 00:35:42,101 --> 00:35:44,221 ♪ Oh-oh... ♪ 529 00:35:48,421 --> 00:35:49,821 Can I help? 530 00:35:57,461 --> 00:35:59,181 Sorry, everyone. 531 00:35:59,181 --> 00:36:01,301 Alright, uh... As all of us know, 532 00:36:01,301 --> 00:36:04,341 something evil happened in our community last night. 533 00:36:05,861 --> 00:36:07,581 That poor boy! 534 00:36:07,581 --> 00:36:09,741 Uh, the police wanted to speak to anyone 535 00:36:09,741 --> 00:36:12,061 who might be able to help with their investigation, 536 00:36:12,061 --> 00:36:15,901 so we can help put this monster in prison where he belongs, eh? 537 00:36:15,901 --> 00:36:20,141 Yes! Look out for one another, yeah? Yeah! 538 00:36:21,021 --> 00:36:23,381 Bit of Blue. One Love. 539 00:36:27,781 --> 00:36:30,541 ♪ One love for the mother's pride 540 00:36:30,541 --> 00:36:32,941 ♪ One love for the times we've cried 541 00:36:32,941 --> 00:36:36,461 ♪ One love, gotta stay alive... ♪ 542 00:36:59,221 --> 00:37:01,581 You stupid bitch! You are so fucked! 543 00:37:01,581 --> 00:37:03,541 You are so fucking... 544 00:37:04,301 --> 00:37:06,221 He was a fucking cunt! 545 00:37:12,781 --> 00:37:14,861 Hello? What do you want, Mike? 546 00:37:14,861 --> 00:37:16,381 A pint of lager. 547 00:37:16,381 --> 00:37:18,621 And a friendly smile while you're at it. 548 00:37:18,621 --> 00:37:20,461 Think you can manage that? 549 00:37:20,461 --> 00:37:22,821 Come on! Chop-chop! 550 00:37:22,821 --> 00:37:24,901 Come on! 551 00:37:24,901 --> 00:37:26,941 Oi! Chop-chop! I'm talking to you! 552 00:37:26,941 --> 00:37:29,021 Hey! Come on! 553 00:37:29,021 --> 00:37:31,941 Sorry, my dad... Chop-chop! Come on! 554 00:37:34,101 --> 00:37:36,741 I'm not thirsty anymore. 555 00:37:37,901 --> 00:37:39,101 Cunt! 556 00:37:51,381 --> 00:37:53,381 I'm heading off. Oh, OK. 557 00:37:53,381 --> 00:37:55,021 See you tomorrow. 558 00:37:59,261 --> 00:38:00,501 Hey! 559 00:38:05,021 --> 00:38:06,621 Be careful getting home, eh? 560 00:38:06,621 --> 00:38:08,781 Just until we nail this guy. 561 00:38:08,781 --> 00:38:10,541 Of course. 562 00:38:10,541 --> 00:38:12,141 I hope you get him. 563 00:38:12,141 --> 00:38:13,421 Yeah. 564 00:38:15,341 --> 00:38:19,181 ♪ Like the old man and the little boy... ♪ 565 00:38:51,621 --> 00:38:54,221 Joan, don't be retarded. 566 00:38:54,221 --> 00:38:57,181 I would never have said that. 567 00:38:57,181 --> 00:38:59,261 Well, they're clearly liars. 568 00:39:02,701 --> 00:39:04,781 Well, obviously they're lying. 569 00:39:05,741 --> 00:39:08,061 Look, I'm not a bloody charity. 570 00:39:08,061 --> 00:39:11,781 Get her out or you lose your job. 571 00:39:13,421 --> 00:39:16,221 Fuck's sake! 572 00:39:19,781 --> 00:39:22,021 Ugh! Hi! Excuse me! 573 00:39:23,061 --> 00:39:26,261 Um... Can you help me? 574 00:39:31,781 --> 00:39:34,021 Thanks. What's going on? 575 00:39:34,021 --> 00:39:37,341 I've lost my dog. I-I think she went in here. 576 00:39:38,181 --> 00:39:40,541 I... I don't know where she is. She's so small. 577 00:39:40,541 --> 00:39:43,061 Should be on a lead in a place like this. 578 00:39:43,061 --> 00:39:45,741 I think she went under here, but I can't move the bin. 579 00:39:45,741 --> 00:39:47,501 Can you... Can you have a look? 580 00:40:06,821 --> 00:40:08,901 Oh! Jesus! 581 00:40:11,661 --> 00:40:13,101 Ugh! 582 00:40:13,101 --> 00:40:14,741 Fucking joke! 583 00:40:16,301 --> 00:40:17,741 What's his name? 584 00:41:18,541 --> 00:41:21,221 ♪ BILLIE EILISH: You Should See Me In A Crown ♪ 585 00:41:25,141 --> 00:41:28,221 ♪ Bite my tongue, bide my time 586 00:41:28,221 --> 00:41:31,341 ♪ Wearing a warning sign 587 00:41:31,341 --> 00:41:34,981 ♪ Wait till the world is mine 588 00:41:37,741 --> 00:41:40,861 ♪ Visions I vandalise 589 00:41:40,861 --> 00:41:44,181 ♪ Cold in my kingdom size 590 00:41:44,181 --> 00:41:47,141 ♪ Fell for these ocean eyes 'People I'd love to kill.' 591 00:41:49,501 --> 00:41:52,341 ♪ You should see me in a crown 592 00:41:52,341 --> 00:41:54,941 ♪ I'm gonna run this nothing town 593 00:41:55,821 --> 00:42:00,101 ♪ Watch me make 'em bow one by one by one 594 00:42:00,101 --> 00:42:02,181 ♪ One by one by 595 00:42:02,181 --> 00:42:05,061 ♪ You should see me in a crown 596 00:42:05,061 --> 00:42:07,621 ♪ Your silence is my favourite sound 597 00:42:08,541 --> 00:42:12,901 ♪ Watch me make 'em bow one by one by one 598 00:42:12,901 --> 00:42:15,821 ♪ One by one by one 599 00:42:25,741 --> 00:42:27,461 ♪ Crown 600 00:42:27,461 --> 00:42:29,901 ♪ I'm gonna run this nothing town 601 00:42:30,901 --> 00:42:35,301 ♪ Watch me make 'em bow one by one by one 602 00:42:35,301 --> 00:42:37,421 ♪ One by one by 603 00:42:37,421 --> 00:42:39,221 ♪ You should see me in a crown 604 00:42:39,221 --> 00:42:40,421 ♪ You should see me, see me 605 00:42:40,421 --> 00:42:42,301 ♪ Your silence is my favourite sound 606 00:42:42,301 --> 00:42:43,541 ♪ You should see me, see me 607 00:42:43,541 --> 00:42:47,981 ♪ Watch me make 'em bow one by one by one 608 00:42:47,981 --> 00:42:50,901 ♪ One by one by one. ♪ 609 00:42:51,661 --> 00:42:55,101 Subtitles by Sky Access Services www.skyaccessibility.sky