1 00:00:01,741 --> 00:00:04,301 The following programme contains strong language, 2 00:00:04,301 --> 00:00:07,221 violence, and scenes of a sexual nature. 3 00:00:26,221 --> 00:00:28,021 'Farrow?' Yes, ma'am. 4 00:00:28,021 --> 00:00:30,261 'I just got Jackson Pollocked. Suspect opened a-' 5 00:00:30,261 --> 00:00:32,341 'People I'd love to kill...' 6 00:00:32,341 --> 00:00:34,101 'Don't suppose you could pop into Next 7 00:00:34,101 --> 00:00:35,741 'and buy me a top on your way in?' 'The DI, 8 00:00:35,741 --> 00:00:37,701 'for calling me at inappropriate times, 9 00:00:37,701 --> 00:00:39,621 'asking me to do inappropriate things.' 10 00:00:39,621 --> 00:00:42,221 No man-made fibres, ma'am. 11 00:00:44,101 --> 00:00:45,781 'My landlady, 12 00:00:45,781 --> 00:00:49,341 'for having a bath every fucking morning.' 13 00:00:49,341 --> 00:00:51,301 Mrs Wheeler! 14 00:00:51,301 --> 00:00:53,701 Um, the water was cold again. 15 00:00:53,701 --> 00:00:55,301 Gosh, I'm sorry. 16 00:00:55,301 --> 00:00:57,941 Perhaps you should try waking up a touch earlier, 17 00:00:57,941 --> 00:01:00,461 ensure you get some. 18 00:01:10,621 --> 00:01:13,701 'Whoever let these jokers join the police.' 19 00:01:18,541 --> 00:01:21,661 'I took a video, cos I thought, I'm probably first on the scene.' 20 00:01:21,661 --> 00:01:23,701 'Make sure you get DNA evidence-' 21 00:01:23,701 --> 00:01:27,021 'Witnesses who've listened to too many true crime podcasts.' 22 00:01:27,021 --> 00:01:29,061 'Cause of death looks like loads of stabbing.' 23 00:01:35,821 --> 00:01:37,821 'And, of course, 24 00:01:37,821 --> 00:01:40,581 'people who think they can actually kill people... 25 00:01:42,501 --> 00:01:44,261 '..and get away with it.' 26 00:01:46,261 --> 00:01:49,101 ♪ CHINCHILLA: Do You See Me Now ♪ 27 00:01:49,101 --> 00:01:51,301 ♪ Swallow my tongue, back of my throat 28 00:01:51,301 --> 00:01:53,141 ♪ Like it's finite 29 00:01:53,141 --> 00:01:55,621 ♪ Only so long I can chew till I choke 30 00:01:55,621 --> 00:01:57,141 ♪ Hide in plain sight 31 00:01:57,141 --> 00:01:59,541 ♪ What have you done? My rabbit run 32 00:01:59,541 --> 00:02:02,341 ♪ Caught in the headlights 33 00:02:04,021 --> 00:02:10,461 ♪ And I'm bigger now 34 00:02:11,901 --> 00:02:14,341 ♪ Oh, oh-oh-oh 35 00:02:14,341 --> 00:02:17,621 ♪ So say my name like I'm ten feet tall 36 00:02:18,741 --> 00:02:21,541 ♪ Bow your head like I'm royal 37 00:02:21,541 --> 00:02:25,741 ♪ And every day that I get older 38 00:02:26,701 --> 00:02:28,741 ♪ Bow your head like I'm royal 39 00:02:29,741 --> 00:02:34,381 ♪ I guess my blood's running colder ♪ 40 00:02:55,701 --> 00:02:57,581 What the fuck? 41 00:02:57,581 --> 00:02:59,341 This is actually a kidnapping. 42 00:02:59,341 --> 00:03:01,141 You're doing a kidnapping! 43 00:03:01,141 --> 00:03:03,621 Well... it was meant to be a murder, 44 00:03:03,621 --> 00:03:06,501 but... once again, you have to go and ruin everything. 45 00:03:06,501 --> 00:03:08,541 Rhiannon, please! 46 00:03:10,021 --> 00:03:12,301 Rhi. 47 00:03:12,301 --> 00:03:15,101 You're clearly going through something 'cos of your dad. 48 00:03:15,101 --> 00:03:17,421 So, why don't I get out of your hair 49 00:03:17,421 --> 00:03:20,581 and... you can call the Samaritans or something? 50 00:03:20,581 --> 00:03:22,621 Are you taking the piss? 51 00:03:22,621 --> 00:03:25,421 We were kids! It was a joke! A joke? 52 00:03:25,421 --> 00:03:28,541 You bullied me until I started pulling my hair out. 53 00:03:28,541 --> 00:03:30,781 That was years ago, Rhiannon! 54 00:03:30,781 --> 00:03:33,141 We're adults now. You need to get over it. 55 00:03:33,141 --> 00:03:35,341 It's not healthy being so stuck in the past. 56 00:03:35,341 --> 00:03:37,221 I wore a wig... 57 00:03:37,221 --> 00:03:39,501 until I was 23! 58 00:03:40,781 --> 00:03:43,061 Rhiannon- I'm stuck here... 59 00:03:43,061 --> 00:03:44,821 because of you. 60 00:03:44,821 --> 00:03:46,701 You did this! 61 00:03:46,701 --> 00:03:50,341 You made me feel fucking invisible, Julia. 62 00:03:52,021 --> 00:03:54,421 And I stayed in this town, in this house, 63 00:03:54,421 --> 00:03:57,381 because of you and now you're trying to take that away from me, too. 64 00:03:57,381 --> 00:03:59,821 I don't care about your shit life, you- 65 00:04:00,781 --> 00:04:02,541 You're fucking done, Julia. 66 00:04:18,341 --> 00:04:20,421 This is just like you, Rhi. 67 00:04:20,421 --> 00:04:22,621 Stop it. Stop what? 68 00:04:23,501 --> 00:04:26,701 I'm not the one playing out some dramatic kidnap fantasy. 69 00:04:27,541 --> 00:04:30,221 You're a murderer now, a serial killer. 70 00:04:30,221 --> 00:04:31,861 Fuck off! 71 00:04:31,861 --> 00:04:34,821 Actually, to be a serial killer you have to have killed three people, 72 00:04:34,821 --> 00:04:37,621 and I've only killed two, so- This is weird, Rhiannon. 73 00:04:37,621 --> 00:04:40,301 Why are you so fucking weird? 74 00:04:41,741 --> 00:04:43,741 You're not a victim. 75 00:04:43,741 --> 00:04:45,581 You're a fucking loser 76 00:04:45,581 --> 00:04:48,861 who blames everyone else for your shit life. 77 00:04:57,541 --> 00:05:00,101 Fuck! 78 00:05:02,021 --> 00:05:05,581 You just can't stand that my life is actually good and you have nothing! 79 00:05:05,581 --> 00:05:08,781 Killing me won't change that. Wait! I'll deal with you later. 80 00:06:13,221 --> 00:06:15,221 I'm not a loser. 81 00:06:34,701 --> 00:06:36,741 Fucking hell! 82 00:06:36,741 --> 00:06:40,181 Fuck off! That's 3,000 a week! Get your shit together. 83 00:06:40,181 --> 00:06:41,901 Craig, I need to speak to you. 84 00:06:41,901 --> 00:06:44,181 Oh, Rhiannon. Hi. 85 00:06:44,181 --> 00:06:46,141 Fucking- What are you doing? 86 00:06:46,141 --> 00:06:49,021 Now! Oh-ho-ho-ho! 87 00:06:52,661 --> 00:06:55,061 Look, about last night... 88 00:06:55,061 --> 00:06:56,941 What about it? You flirting with Julia 89 00:06:56,941 --> 00:06:59,261 or you helping to sell my house out from under me? 90 00:06:59,261 --> 00:07:02,341 I had no idea that you didn't know about the house. 91 00:07:02,341 --> 00:07:05,141 Who said you could put your shirt back on? 92 00:07:06,901 --> 00:07:09,021 Sit. 93 00:07:18,941 --> 00:07:20,901 Woah! 94 00:07:32,781 --> 00:07:34,421 You like Julia? 95 00:07:36,341 --> 00:07:38,701 Ow! 96 00:07:38,701 --> 00:07:40,861 Argh! Shut up. 97 00:07:45,781 --> 00:07:47,541 My fucking God! 98 00:07:49,821 --> 00:07:52,021 Oh. Look at me. 99 00:07:52,021 --> 00:07:53,901 What... Rhi! 100 00:07:53,901 --> 00:07:56,221 Fuck! 101 00:08:10,941 --> 00:08:12,941 Agh! 102 00:08:21,741 --> 00:08:24,181 You're so fucking hot! Shh! 103 00:08:30,981 --> 00:08:33,141 Craig, look at me! 104 00:08:34,261 --> 00:08:40,221 Look at me! Look at me! Look at me! 105 00:08:40,221 --> 00:08:42,261 Look at me! 106 00:09:01,341 --> 00:09:03,381 Rhi, that was magical. 107 00:09:04,501 --> 00:09:06,221 Yeah. 108 00:09:06,221 --> 00:09:08,341 I actually feel quite emotional. 109 00:09:10,221 --> 00:09:12,021 Oh, fuck! 110 00:09:12,021 --> 00:09:14,061 Uh... 111 00:09:17,661 --> 00:09:19,581 When can I see you again? 112 00:09:19,581 --> 00:09:21,901 When I say you can. 113 00:09:21,901 --> 00:09:23,941 Alright. 114 00:09:36,941 --> 00:09:39,261 Hi, Seren, it's me. Just wondering 115 00:09:39,261 --> 00:09:42,021 when you were gonna tell me that you agreed an offer with Julia 116 00:09:42,021 --> 00:09:45,061 to buy Dad's house. If you could stop pretending that I don't exist, 117 00:09:45,061 --> 00:09:47,101 that would be great. Thanks! 118 00:10:02,901 --> 00:10:04,301 Oh, I'm sorry. 119 00:10:04,301 --> 00:10:06,741 Did I make you uncomfortable? 120 00:10:23,301 --> 00:10:25,301 Morning. 121 00:10:25,301 --> 00:10:27,221 Morning. 122 00:10:30,541 --> 00:10:32,541 Ooph! Oh! 123 00:10:32,541 --> 00:10:34,741 Just working on the old dexterity. 124 00:10:34,741 --> 00:10:37,741 Got a bit of a weak grip. I've got a scoop for you. 125 00:10:37,741 --> 00:10:40,901 People tend not to say 'scoop' in the real world, sweetpea. 126 00:10:40,901 --> 00:10:43,621 They say 'lead' or 'exclusive'. 127 00:10:43,621 --> 00:10:45,461 It's about the murders. 128 00:10:45,461 --> 00:10:48,261 - Jeff! - I'm not telling you what it is unless you promote me. 129 00:10:48,261 --> 00:10:50,301 Junior reporter, like AJ. 130 00:10:51,461 --> 00:10:54,661 What's going on? She wants to be a junior reporter. 131 00:10:54,661 --> 00:10:56,661 We both know I deserve it. 132 00:10:56,661 --> 00:11:00,021 Well, I'm not sure we are there just yet, sweetpea- 133 00:11:00,021 --> 00:11:02,741 You would never have gotten the real Ryan story without me. 134 00:11:02,741 --> 00:11:05,261 - Ay? - You know that. I know you'll love this one. 135 00:11:05,261 --> 00:11:06,901 It's bigger than a double murder. 136 00:11:06,901 --> 00:11:09,181 And The Telegram haven't got a whiff of it yet. 137 00:11:09,181 --> 00:11:12,621 You don't need two junior reporters, Norman. One's bad enough. 138 00:11:14,661 --> 00:11:16,861 Trial period, probationary. 139 00:11:16,861 --> 00:11:19,381 - What? - OK? This is blatant box-ticking. 140 00:11:19,381 --> 00:11:21,701 I mean... people wonder why white men are so depressed. 141 00:11:21,701 --> 00:11:24,381 I'm sorry-If it makes you that sad, Jeff, 142 00:11:24,381 --> 00:11:26,621 you can take a personal day. 143 00:11:33,341 --> 00:11:35,101 Uh-uh-uh! Not so fast. 144 00:11:35,101 --> 00:11:36,541 Story first. 145 00:11:36,541 --> 00:11:39,541 Missing woman. Think she could be our third victim. 146 00:11:39,541 --> 00:11:41,621 Come off it! That's such a tenuous link. 147 00:11:41,621 --> 00:11:43,581 And if it was a missing person, I'd know about it. 148 00:11:43,581 --> 00:11:46,701 I know people, police people, so, yeah, I'd know about it. 149 00:11:46,701 --> 00:11:48,461 Not if the police don't know about it yet. 150 00:11:48,461 --> 00:11:50,501 Who's your source? 151 00:11:50,501 --> 00:11:52,741 Yeah! Good one, Jeff. 152 00:11:52,741 --> 00:11:54,781 You go write it! 153 00:11:56,221 --> 00:11:58,661 Junior reporter. 154 00:12:02,181 --> 00:12:04,181 Norman, can we just talk about this? 155 00:12:10,661 --> 00:12:12,061 Should you be doing that? 156 00:12:12,061 --> 00:12:13,741 You're a reporter now. 157 00:12:16,821 --> 00:12:20,021 I hope it doesn't end up being one of those Hunger Games-type scenarios 158 00:12:20,021 --> 00:12:22,981 where you and I have to fight to the death in a bid to survive. 159 00:12:22,981 --> 00:12:24,741 Uh, you'll be alright. 160 00:12:24,741 --> 00:12:27,101 Heard there's a job going on reception now. 161 00:12:27,101 --> 00:12:30,181 I'm happy for you. 162 00:12:30,181 --> 00:12:32,861 Thanks. You really wanted this. 163 00:12:32,861 --> 00:12:34,701 Caught that vibe the first time we met. 164 00:12:34,701 --> 00:12:37,501 And there's something about you. 165 00:12:38,581 --> 00:12:41,981 And anyway, um, the second murder victim, 166 00:12:41,981 --> 00:12:44,901 bit of a tosser, apparently. Local landlord. 167 00:12:44,901 --> 00:12:49,141 Uh, two-bed flats with, like, 18 people living in them. 168 00:12:49,141 --> 00:12:51,261 Evicted a single mum and her newborn, 169 00:12:51,261 --> 00:12:53,701 so he could exploit a load of immigrants. 170 00:12:53,701 --> 00:12:56,461 I'm thinking we have, like, a vigilante on our hands, 171 00:12:56,461 --> 00:12:59,341 like, a kind of murdery Robin Hood kind of thing. 172 00:12:59,341 --> 00:13:01,381 You do? That's... 173 00:13:02,581 --> 00:13:04,941 That's a pretty cool take. 174 00:13:05,821 --> 00:13:08,661 But do you... Do you think it's any good? 175 00:13:08,661 --> 00:13:11,381 I mean, if it's true, then, 176 00:13:11,381 --> 00:13:14,101 yeah, I think it's cool. 177 00:13:15,541 --> 00:13:18,501 Cool. Well, maybe I'll pitch it to Norman. 178 00:13:18,501 --> 00:13:21,101 Hmm. Maybe I'll get you a third murder victim. 179 00:13:21,101 --> 00:13:23,621 What? 180 00:13:23,621 --> 00:13:25,821 'Cos I, uh... I think I found one. 181 00:13:25,821 --> 00:13:28,301 Yeah, I'll... I'll let you know. 182 00:13:28,301 --> 00:13:30,541 OK. 183 00:13:32,701 --> 00:13:34,341 Um... 184 00:13:34,341 --> 00:13:36,021 Quiz at The Bell later? 185 00:13:36,021 --> 00:13:38,901 Yeah, sure. Oh, it's on me. 186 00:13:38,901 --> 00:13:40,461 And I'll just do the rest of these. 187 00:13:40,461 --> 00:13:42,581 It's good practice for... 188 00:13:42,581 --> 00:13:44,621 reception. 189 00:13:52,461 --> 00:13:54,501 Yeah! Boo! Paperwork. 190 00:13:54,501 --> 00:13:55,821 Just chuck it in the bin. 191 00:13:55,821 --> 00:13:58,341 Yeah, just so many dead ends to work through. 192 00:13:58,341 --> 00:14:01,061 I can give it to someone else if it's too inconvenient for you. 193 00:14:01,061 --> 00:14:03,261 Not at all. I love it. 194 00:14:03,261 --> 00:14:05,301 Love paperwork. Love it! 195 00:14:07,181 --> 00:14:09,901 It's just... I think it's a dead end. 196 00:14:09,901 --> 00:14:12,581 Uh, DS Sager and I spoke to everyone at the club 197 00:14:12,581 --> 00:14:14,461 and no one saw anything. 198 00:14:14,461 --> 00:14:17,101 I was hoping to go join the others at the second crime scene. 199 00:14:17,101 --> 00:14:20,301 Rory said something about a witness mentioning some laddy lads. 200 00:14:20,301 --> 00:14:22,781 Did you look into that? Yeah. I just didn't think 201 00:14:22,781 --> 00:14:25,421 being 'laddy' qualified as much of a motive, ma'am. 202 00:14:25,421 --> 00:14:27,821 That's not what I asked. I need facts, DC Farrow, 203 00:14:27,821 --> 00:14:30,261 and you're giving me your interpretation, so... 204 00:14:30,261 --> 00:14:32,341 Go back through the CCTV, look into it. 205 00:14:32,341 --> 00:14:34,501 Focus on your task. 206 00:14:34,501 --> 00:14:37,181 Oh, and I got a few more for you from the second victim. 207 00:14:37,181 --> 00:14:39,061 Bit dry for my tastes. 208 00:14:39,061 --> 00:14:40,741 Read them all. 209 00:14:42,021 --> 00:14:44,141 Right! Let's do this, team. 210 00:14:44,141 --> 00:14:46,461 These are the cases podcasts are made of. 211 00:15:19,541 --> 00:15:21,701 'Hello?' Hi, it's Rhiannon. 212 00:15:21,701 --> 00:15:23,661 'Oh, my God, Rhiannon!' All OK? 213 00:15:23,661 --> 00:15:25,461 'No one's seen Julia since yesterday.' 214 00:15:27,301 --> 00:15:30,021 Wow! Oh, my God, wow! So... 215 00:15:30,021 --> 00:15:32,421 She just didn't come home? 216 00:15:34,581 --> 00:15:36,821 Shit! 217 00:15:36,821 --> 00:15:38,661 No, I know. I mean... 218 00:15:38,661 --> 00:15:40,821 Yeah, I would be, too. 219 00:15:42,701 --> 00:15:45,781 Well, you know, um, I actually work at The Gazette. 220 00:15:48,421 --> 00:15:51,381 No, I just got promoted, actually, so... 221 00:15:53,221 --> 00:15:55,261 Uh, I could speak to my editor, 222 00:15:55,261 --> 00:15:58,781 maybe write a piece about Julia's disappearance? 223 00:15:58,781 --> 00:16:00,621 Draw attention to it. 224 00:16:00,621 --> 00:16:03,261 You know, the first 24 hours are the most vital. 225 00:16:05,381 --> 00:16:08,901 OK, great. Yeah, no, uh... 226 00:16:08,901 --> 00:16:11,381 Yeah, that- that sounds good. 227 00:16:11,381 --> 00:16:14,221 So, I'll, uh... I'll see you there? 228 00:16:16,541 --> 00:16:18,541 Great! OK. Uh, bye. 229 00:16:23,901 --> 00:16:27,501 Uh, going to meet some contacts for the story. 230 00:16:27,501 --> 00:16:30,301 Yes! 231 00:16:31,141 --> 00:16:33,141 Who knew, eh? 232 00:16:36,461 --> 00:16:39,381 So, uh... what made you think that something was wrong with Julia? 233 00:16:39,381 --> 00:16:42,141 She hasn't posted a story in 17 hours. 234 00:16:42,141 --> 00:16:45,341 Like, not even a meme. It is really unlike her. 235 00:16:45,341 --> 00:16:47,741 She's not responded on the group chat either 236 00:16:47,741 --> 00:16:51,381 and she's such a quick texter. Yeah, that is... concerning. 237 00:16:51,381 --> 00:16:54,061 And then Marcus said she didn't come home last night. 238 00:16:54,061 --> 00:16:55,941 Honestly, that's the most worrying thing. 239 00:16:55,941 --> 00:16:58,541 They do everything together. He came to my hen do! 240 00:16:58,541 --> 00:17:00,981 They're so sweet together. Hm! 241 00:17:01,901 --> 00:17:04,061 Sounds like the perfect relationship. 242 00:17:04,061 --> 00:17:06,061 No problems whatsoever. 243 00:17:06,061 --> 00:17:08,141 You know, it pretty much is. 244 00:17:08,141 --> 00:17:11,541 It's actually kind of sickening. What about other areas of her life? 245 00:17:11,541 --> 00:17:13,381 Is she worried about anything? 246 00:17:13,381 --> 00:17:16,141 Under pressure at work? Wedding stress? 247 00:17:16,141 --> 00:17:17,981 Mm... No. 248 00:17:17,981 --> 00:17:20,181 Well, did she have any enemies? 249 00:17:21,141 --> 00:17:23,741 Is there anyone that might have wanted to harm her? 250 00:17:23,741 --> 00:17:25,941 What? No. 251 00:17:25,941 --> 00:17:27,741 Everyone loves Julia. 252 00:17:27,741 --> 00:17:29,861 Sorry, why are you asking that? 253 00:17:30,661 --> 00:17:34,301 Oh, just, uh... context, really. 254 00:17:34,301 --> 00:17:37,021 People love to know the details, the worse the better, so... 255 00:17:37,021 --> 00:17:39,061 if you can think of anything... 256 00:17:39,061 --> 00:17:40,621 Look at you! 257 00:17:40,621 --> 00:17:42,701 Being all... reportery. 258 00:17:42,701 --> 00:17:46,301 Well, you know, just... doing my job, really. 259 00:17:46,301 --> 00:17:48,741 It's great to see you doing so well now. 260 00:17:49,581 --> 00:17:52,141 I know things were... hard... 261 00:17:52,141 --> 00:17:54,181 at school. 262 00:17:57,781 --> 00:17:59,781 Mm! Not that hard. 263 00:17:59,781 --> 00:18:02,501 No. I mean, doesn't everyone think... 264 00:18:02,501 --> 00:18:04,941 school is hard? 265 00:18:04,941 --> 00:18:06,821 This is really nice. Yeah. 266 00:18:06,821 --> 00:18:09,821 Well, no, 'cos our friend is missing. 267 00:18:09,821 --> 00:18:12,021 But... I mean catching up. 268 00:18:12,981 --> 00:18:15,541 We should go for drinks. You seem, like, really fun now. 269 00:18:15,541 --> 00:18:17,221 Oh! 270 00:18:17,221 --> 00:18:20,461 Yeah. I am. 271 00:18:20,461 --> 00:18:22,261 Yeah. 272 00:18:22,261 --> 00:18:25,021 Boom! What are you up to? 273 00:18:25,021 --> 00:18:29,181 Just playing "Where's Wally?" with a bunch of rugby lads. 274 00:18:30,661 --> 00:18:33,501 - What? - I'm following up on the Rhiannon Lewis statement. 275 00:18:33,501 --> 00:18:36,741 She said she saw some dodgy lads the night of Ryan Lloyd's murder. 276 00:18:36,741 --> 00:18:39,861 Oh, the one whose dog died. - Mm. - Oh. 277 00:18:39,861 --> 00:18:42,181 I don't know if I'd go out the night my dog died, 278 00:18:42,181 --> 00:18:45,021 but then again, grief affects us all differently. 279 00:18:45,861 --> 00:18:48,581 Yeah... Sweet girl. 280 00:18:54,221 --> 00:18:56,861 Yeah, I've got three more hours of this-What about them there? 281 00:19:00,221 --> 00:19:02,181 I'll leave you to it, then. 282 00:19:02,181 --> 00:19:05,021 That's for you by the way. Uh-huh. 283 00:19:07,101 --> 00:19:09,741 Yeah, really scary. 284 00:20:10,781 --> 00:20:13,621 Hi. Hi, Marcus. 285 00:20:13,621 --> 00:20:15,741 I'm Rhiannon Lewis. I work at The Gazette. 286 00:20:15,741 --> 00:20:17,341 Julia's friends got in touch. 287 00:20:17,341 --> 00:20:19,781 Right, uh... how can I help? 288 00:20:19,781 --> 00:20:22,381 I'm writing a piece about Julia's disappearance. 289 00:20:22,381 --> 00:20:25,301 Raise awareness to help try to find her... 290 00:20:25,301 --> 00:20:26,981 Please, come on in. 291 00:20:29,461 --> 00:20:32,341 Uh, can I get you a cup of tea? - Coffee? - Great, yeah. Thanks. 292 00:20:34,221 --> 00:20:36,581 I like your home. It's... 293 00:20:36,581 --> 00:20:38,181 very modern. 294 00:20:38,181 --> 00:20:41,181 Yeah, no, this is Julia's favourite type of architecture. 295 00:20:41,181 --> 00:20:44,501 When we first bought the place, it was just completely soulless, 296 00:20:44,501 --> 00:20:46,341 but she really put her mark on it. 297 00:20:46,341 --> 00:20:49,141 She made a whole Pinterest board just on couches, and... 298 00:20:50,101 --> 00:20:52,541 ...I made fun of it, but now I... 299 00:20:52,541 --> 00:20:54,701 I can't stop looking at that couch wondering, 300 00:20:54,701 --> 00:20:56,901 "Is she ever gonna sit there again?" 301 00:20:58,061 --> 00:21:01,181 Um, so, why don't you tell me what's happened? 302 00:21:01,181 --> 00:21:03,981 She's just never done anything like this before, you know. 303 00:21:03,981 --> 00:21:06,781 She always replies to my texts, and, um... 304 00:21:06,781 --> 00:21:09,341 Until last night, and then she didn't come home. I just... 305 00:21:09,341 --> 00:21:11,701 Ugh! I just don't know what to do, you know? 306 00:21:11,701 --> 00:21:13,501 What do people do in these situations? 307 00:21:13,501 --> 00:21:16,021 I just feel so fucking useless. 308 00:21:16,901 --> 00:21:18,901 Sorry. 309 00:21:20,981 --> 00:21:22,741 So, what did you do? 310 00:21:22,741 --> 00:21:25,021 Well, when I couldn't reach her around seven, 311 00:21:25,021 --> 00:21:27,021 I, um... I checked Find My Friends. 312 00:21:28,061 --> 00:21:30,701 And that was turned off and... 313 00:21:30,701 --> 00:21:32,901 We're always able to reach one another, you know? 314 00:21:32,901 --> 00:21:35,181 And you don't know where she could have gone? 315 00:21:35,181 --> 00:21:37,221 She said she had no plans last night? 316 00:21:37,221 --> 00:21:39,101 We go through our plans every morning. 317 00:21:39,101 --> 00:21:41,381 She said she was coming straight home after work. 318 00:21:41,381 --> 00:21:43,661 She gets off at 6:45. 319 00:21:43,661 --> 00:21:46,461 And how have things been between you? 320 00:21:47,341 --> 00:21:49,421 Are you happy? Is she happy? 321 00:21:49,421 --> 00:21:52,701 Any... secret drinking problems or anything? 322 00:21:52,701 --> 00:21:55,821 I know you have to ask that question. It's just- No, no... 323 00:21:55,821 --> 00:21:58,861 We're- We're fine. We're good, you know? 324 00:22:01,181 --> 00:22:03,181 And, um... 325 00:22:04,021 --> 00:22:05,861 Have you... 326 00:22:05,861 --> 00:22:08,821 reported her disappearance to the police yet? 327 00:22:08,821 --> 00:22:10,661 Um... 328 00:22:10,661 --> 00:22:13,221 Yeah, first thing this morning. 329 00:22:13,221 --> 00:22:15,941 I would have done it last night, it's just... 330 00:22:15,941 --> 00:22:18,261 I kept hoping she'd walk through the door, 331 00:22:18,261 --> 00:22:19,981 but then she didn't, and then... 332 00:22:19,981 --> 00:22:23,261 ...it was six o'clock in the morning. Uh, what did the police say? 333 00:22:23,261 --> 00:22:26,061 Um, just that... 334 00:22:26,061 --> 00:22:28,501 they'd keep an eye out. 335 00:22:29,421 --> 00:22:32,301 Keep an eye out? Doesn't seem very thorough. 336 00:22:33,981 --> 00:22:37,141 I'm sure they're doing everything they can. 337 00:22:39,741 --> 00:22:42,461 Do you have any photos I could use for the article? 338 00:22:43,341 --> 00:22:45,341 Yeah, this one. 339 00:22:46,381 --> 00:22:48,381 She's so joyful here. 340 00:22:50,781 --> 00:22:53,381 Maybe too joyful? 341 00:22:54,301 --> 00:22:56,381 Do you have anything more, uh... 342 00:22:56,381 --> 00:22:58,501 wistful, maybe? 343 00:22:58,501 --> 00:23:00,621 Wistful? Yeah. 344 00:23:00,621 --> 00:23:02,421 Yeah, I got just the one. 345 00:24:11,821 --> 00:24:14,021 If you could return this after you're done, 346 00:24:14,021 --> 00:24:16,541 I'd really appreciate it. 347 00:24:18,141 --> 00:24:21,421 One night, after too much Chateau Pape, 348 00:24:21,421 --> 00:24:24,341 we picked our missing-person photos for a laugh. 349 00:24:25,381 --> 00:24:28,181 This was hers. It was her idea, like she knew. 350 00:24:32,421 --> 00:24:34,821 I'll take care of that for you. 351 00:24:38,781 --> 00:24:40,541 'What time did you go to the club?' 352 00:24:40,541 --> 00:24:42,581 'Uh... about eleven.' 353 00:24:42,581 --> 00:24:44,621 'Until?' 'Late.' 354 00:24:44,621 --> 00:24:46,141 'Were you with anyone?' 355 00:24:46,141 --> 00:24:48,301 'Uh, Pidge, Anni, Lucille, 356 00:24:48,301 --> 00:24:50,341 'Julia Blenkingsopp.' 357 00:25:04,141 --> 00:25:06,781 'Hello, Badgerton's.' 358 00:25:06,781 --> 00:25:10,021 Um, I would like to speak to Julia Blenkingsopp, please. 359 00:25:10,021 --> 00:25:11,661 'I'm afraid Julia is unavailable.' 360 00:25:11,661 --> 00:25:14,821 This is DC Farrow calling from the North Berkshire police. 361 00:25:14,821 --> 00:25:17,221 It just would be great to speak to her as soon as possible- 362 00:25:17,221 --> 00:25:19,581 'As I said, she's unavailable. 363 00:25:19,581 --> 00:25:22,661 'I'd recommend calling tomorrow.' 364 00:25:31,181 --> 00:25:33,221 She'll be back tomorrow. 365 00:25:33,221 --> 00:25:36,421 A spa weekend, lovers' tiff, drugs bender... 366 00:25:36,421 --> 00:25:39,461 I mean, there's loads of reasons. This- This is reckless reporting. 367 00:25:39,461 --> 00:25:41,501 Night, Jeff. Yeah. 368 00:25:44,901 --> 00:25:46,581 So, what do you think, Phil? 369 00:25:52,021 --> 00:25:54,341 It's official! You're a published writer. 370 00:25:54,341 --> 00:25:56,181 Yeah! 371 00:25:56,181 --> 00:25:58,261 - Oh! - I'm so sorry. No, it's, um... 372 00:25:58,261 --> 00:26:00,541 - Well done! - Thanks! 373 00:26:00,541 --> 00:26:02,821 Should-Sorry. 374 00:26:02,821 --> 00:26:04,861 My phone's ringing. 375 00:26:09,541 --> 00:26:12,901 Hi, Seren.'Julia offered a great price, and I had to make a decision. 376 00:26:12,901 --> 00:26:15,821 'I knew you'd freak out.' Well, 'cos you- You didn't even- 377 00:26:15,821 --> 00:26:18,181 'Of course you exist. You're making me very aware of that. 378 00:26:18,181 --> 00:26:20,341 'But I'm the oldest, and I need a deposit. 379 00:26:20,341 --> 00:26:23,301 'This is happening. I can't get hold of Julia to finalise, 380 00:26:23,301 --> 00:26:25,581 'but a surveyor is coming round today.' 381 00:26:25,581 --> 00:26:28,021 What? When? Not- 'Yeah, now. 382 00:26:28,021 --> 00:26:30,341 'He's got keys, so you don't have to put yourself out.' 383 00:26:30,341 --> 00:26:32,181 Fuck! 384 00:26:32,181 --> 00:26:34,261 Is everything alright? Uh, yeah. Fine. 385 00:26:34,261 --> 00:26:36,301 I just have to sort something at the house. 386 00:26:36,301 --> 00:26:37,821 I'll see you at the pub! 387 00:26:40,661 --> 00:26:42,701 Hey! Stop! 388 00:26:42,701 --> 00:26:44,981 This is trespassing! Oh, no, it's um... 389 00:26:44,981 --> 00:26:47,461 I'm Neil, the surveyor from Badgerton's. 390 00:26:47,461 --> 00:26:49,421 Who said you could come into my house? 391 00:26:49,421 --> 00:26:52,381 Stella. Stella Gleason from- from Badgerton's. 392 00:26:52,381 --> 00:26:55,061 Stella doesn't know what she's on about 'cos we're not selling, 393 00:26:55,061 --> 00:26:58,461 so, thank you! Uh... are you sure? 394 00:26:58,461 --> 00:27:01,061 Because Stella said- Get the fuck off my porch, Neil. 395 00:27:55,101 --> 00:27:57,901 Be quiet! 396 00:28:10,901 --> 00:28:13,821 I wouldn't bother. Nobody can hear you. 397 00:28:13,821 --> 00:28:16,221 The perks of living on a dual carriageway. 398 00:28:16,221 --> 00:28:18,341 Should have put that in the listing. 399 00:28:18,341 --> 00:28:20,541 Anyway, I'm going out 400 00:28:20,541 --> 00:28:22,901 so you're just gonna exhaust yourself. 401 00:28:24,981 --> 00:28:26,981 What's that? 402 00:28:26,981 --> 00:28:29,061 Why am I celebrating? 403 00:28:29,061 --> 00:28:32,501 Oh, well, because my life's not shit anymore. 404 00:28:36,421 --> 00:28:38,341 You know, I got a promotion today? 405 00:28:38,341 --> 00:28:40,941 Published an amazing story. 406 00:28:40,941 --> 00:28:43,541 A deep dive into a local estate agent. 407 00:28:43,541 --> 00:28:46,461 A woman who... seemed to have it all, 408 00:28:46,461 --> 00:28:48,181 and then... 409 00:28:48,181 --> 00:28:50,381 poof, just disappeared! 410 00:28:51,421 --> 00:28:53,381 Ended up dead. 411 00:28:55,621 --> 00:28:57,621 See? 412 00:28:58,541 --> 00:29:00,981 Don't underestimate me. 413 00:29:05,101 --> 00:29:07,421 Somebody help! 414 00:29:07,421 --> 00:29:09,421 I'm locked in a garage! 415 00:29:09,421 --> 00:29:12,501 Help! 416 00:29:21,301 --> 00:29:23,021 You know, 417 00:29:23,021 --> 00:29:26,421 I used to think about you dying all the time. 418 00:29:27,421 --> 00:29:29,501 What my life would be like if you weren't in it. 419 00:29:29,501 --> 00:29:31,661 And do you know what? 420 00:29:31,661 --> 00:29:34,821 I think it will just keep - getting better. - This is insane! 421 00:29:34,821 --> 00:29:36,821 You're gonna get caught. 422 00:29:36,821 --> 00:29:40,141 Marcus will be looking for me- Oh, but you... 423 00:29:40,141 --> 00:29:43,141 turned off your Find My Friends when you went to see Craig last night, 424 00:29:43,141 --> 00:29:45,341 didn't you? Marcus told me. 425 00:29:45,341 --> 00:29:47,381 Cocked that up, didn't you? 426 00:29:50,981 --> 00:29:52,781 Is that my top? 427 00:29:53,741 --> 00:29:55,501 Yeah, it is. 428 00:29:55,501 --> 00:29:58,141 Nice wine, by the way. Yeah, thanks for that. 429 00:29:59,101 --> 00:30:01,981 And your house, just... 430 00:30:01,981 --> 00:30:04,381 Anyway, like I said, 431 00:30:04,381 --> 00:30:06,701 I'm going out, so... 432 00:30:06,701 --> 00:30:08,461 I'll deal with you later. 433 00:30:08,461 --> 00:30:11,221 You look shit! 434 00:30:11,221 --> 00:30:14,661 Like one of those child beauty-pageant contestants. 435 00:30:14,661 --> 00:30:16,461 A creepy little pre-teen. 436 00:30:32,141 --> 00:30:34,981 You can insult me all you want, but you're dying tonight. 437 00:31:20,861 --> 00:31:23,541 And the answer is... 438 00:31:23,541 --> 00:31:26,181 Cheryl Tweedy. 439 00:31:28,061 --> 00:31:30,941 - Hey. - Hey! Where are the others? 440 00:31:30,941 --> 00:31:33,621 What? I thought... It's- It's just us. 441 00:31:34,541 --> 00:31:36,541 But I can call Jeff if you... 442 00:31:37,461 --> 00:31:39,461 Oh, no! Uh... 443 00:31:40,461 --> 00:31:43,621 Cool, yeah. That's, um... Don't do that. 444 00:31:43,621 --> 00:31:47,021 Uh, this is for you. 445 00:31:47,021 --> 00:31:49,061 Thanks. 446 00:31:53,101 --> 00:31:55,301 Uh, are you alright? Is all... 447 00:31:55,301 --> 00:31:57,101 all OK at home? 448 00:31:57,101 --> 00:31:59,261 Yeah. Why? 449 00:31:59,261 --> 00:32:01,901 What- What do you mean? No, I don't know, I just... 450 00:32:01,901 --> 00:32:04,221 thought you'd been a bit... 451 00:32:04,221 --> 00:32:06,261 Um... 452 00:32:08,101 --> 00:32:11,061 You're just scared I'm coming for your job, so... 453 00:32:11,061 --> 00:32:12,701 No, I'm not. 454 00:32:12,701 --> 00:32:15,341 And now for the bonus question. 455 00:32:15,341 --> 00:32:17,821 Right, the category is, 456 00:32:17,821 --> 00:32:20,301 famous murderers. 457 00:32:20,301 --> 00:32:22,701 In honour of those poor men. 458 00:32:22,701 --> 00:32:27,581 In 1972, Seattle's crime Prevention Advisory Committee 459 00:32:27,581 --> 00:32:31,261 unknowingly appointed which serial killer? 460 00:32:33,381 --> 00:32:35,301 Uh... 461 00:32:35,301 --> 00:32:37,261 Uh, Charles Manson? 462 00:32:37,261 --> 00:32:39,061 Uh... '70s is too late. 463 00:32:39,061 --> 00:32:41,741 Oh, the chainsaw guy, Ed... 464 00:32:41,741 --> 00:32:43,941 Gein? John Wayne Gacy. No! 465 00:32:43,941 --> 00:32:46,341 It's Ted Bundy. Ted Bundy. - You sure? - It's Ted Bundy. 466 00:32:46,341 --> 00:32:48,821 Bundy? 467 00:32:48,821 --> 00:32:51,021 Pens down! Ooh, quickly! 468 00:32:51,021 --> 00:32:54,381 For five bonus points the answer was... 469 00:32:55,301 --> 00:32:57,101 ...Ted Bundy. Yes! 470 00:32:57,101 --> 00:32:59,141 You are full of surprises. 471 00:33:01,821 --> 00:33:04,021 Oi! Get your hands off my missus. 472 00:33:04,021 --> 00:33:06,261 He wasn't- Oh, wha- Sorry... 473 00:33:06,261 --> 00:33:08,621 Are you two...? His face! 474 00:33:08,621 --> 00:33:10,221 I'm fucking with you! 475 00:33:10,221 --> 00:33:12,661 She's not my bird... yet! 476 00:33:12,661 --> 00:33:15,381 You alright, babe? 477 00:33:15,381 --> 00:33:17,061 Oh! 478 00:33:18,341 --> 00:33:20,381 Um... I'm AJ. 479 00:33:20,381 --> 00:33:22,861 - Oh, right, yeah. - He's- Craig. 480 00:33:22,861 --> 00:33:25,101 That's... quite a grip. Yeah, mate, 481 00:33:25,101 --> 00:33:27,261 that's a grafter's grip. That's what that is, yeah. 482 00:33:27,261 --> 00:33:29,421 I'm on the tools all day, you know what I mean? 483 00:33:29,421 --> 00:33:31,821 Picking up concrete blocks. Yeah, that's my gym, so. 484 00:33:31,821 --> 00:33:34,021 Cool. Yeah. 485 00:33:34,021 --> 00:33:37,061 Actually, do you mind if I grab her for a couple of minutes, 486 00:33:37,061 --> 00:33:40,341 is that OK? It'd be good if we could finally talk some business. 487 00:33:40,341 --> 00:33:42,701 We keep getting distracted. Yeah? 488 00:33:42,701 --> 00:33:44,941 Yeah. We keep having sex. 489 00:33:44,941 --> 00:33:47,061 Yeah... Yeah. 490 00:33:47,061 --> 00:33:49,141 Yeah, I'll... leave you to it, then. 491 00:33:49,141 --> 00:33:52,261 Oh! AJ, you don't- No, I do actually have to go, 492 00:33:52,261 --> 00:33:54,341 'cos it was supposed to be a quick pint. 493 00:33:54,341 --> 00:33:56,341 So, yeah, I'll, um... 494 00:33:56,341 --> 00:33:58,381 I'll see you at work. 495 00:34:00,941 --> 00:34:03,621 See you later, mate. 496 00:34:03,621 --> 00:34:05,821 He's a bit moist, ain't he? 497 00:34:13,181 --> 00:34:15,181 Oh, what? 498 00:34:17,981 --> 00:34:20,061 AJ! 499 00:34:20,061 --> 00:34:22,101 AJ, come on! 500 00:34:22,981 --> 00:34:24,581 AJ! 501 00:34:32,901 --> 00:34:34,821 Fuck's sake! 502 00:34:34,821 --> 00:34:37,381 Marcus? 503 00:34:37,381 --> 00:34:39,901 It's OK. You alright? 504 00:34:39,901 --> 00:34:42,101 I'm fine. Ugh... fine! 505 00:34:44,821 --> 00:34:46,861 Is she back? 506 00:34:46,861 --> 00:34:49,021 Has she come back yet? 507 00:34:49,021 --> 00:34:51,901 It's fine. She'll be back. She always comes back. 508 00:34:51,901 --> 00:34:54,061 When her Monzo runs out. What? 509 00:34:54,061 --> 00:34:56,661 Marcus, you... you... 510 00:34:56,661 --> 00:34:59,461 Marcus, what do you mean? 511 00:34:59,461 --> 00:35:01,661 You said that she hasn't done this before. 512 00:35:01,661 --> 00:35:03,541 You called the police. 513 00:35:03,541 --> 00:35:06,181 Yeah, I lied. I know she'll be back. 514 00:35:06,181 --> 00:35:07,981 Marcus, we need to talk. 515 00:35:07,981 --> 00:35:10,221 Give me the keys. I'm driving you home. 516 00:35:15,821 --> 00:35:19,021 Right, so you gonna tell me what's really been going on then? 517 00:35:26,341 --> 00:35:29,701 Not sure Julia would like that. Oh, fuck her! 518 00:35:29,701 --> 00:35:32,661 What? She doesn't even love me. 519 00:35:32,661 --> 00:35:35,381 Marcus... What do you mean? You said everything was- 520 00:35:35,381 --> 00:35:37,541 Hello? Yeah... 521 00:35:37,541 --> 00:35:40,021 Marcus, what's going on? Spring rolls. 522 00:35:44,221 --> 00:35:46,221 'Is that it? 523 00:35:47,501 --> 00:35:49,501 'What else do you want? 524 00:35:51,781 --> 00:35:55,701 'Hello?' 525 00:37:20,901 --> 00:37:23,581 I'm onto you. 526 00:37:25,741 --> 00:37:28,141 That hurts, Rhiannon. 527 00:37:29,781 --> 00:37:32,781 You make it look like you've got this perfect life, 528 00:37:32,781 --> 00:37:35,021 but actually... 529 00:37:35,021 --> 00:37:37,341 it's all fake, isn't it? 530 00:37:37,341 --> 00:37:39,381 What? 531 00:37:40,221 --> 00:37:43,461 Everyone thinks that you're fucking lovely, 532 00:37:43,461 --> 00:37:46,381 that you've got this fucking lovely life, but actually... 533 00:37:47,261 --> 00:37:49,061 ...you don't, do you? 534 00:37:49,061 --> 00:37:50,541 And you're not. 535 00:37:50,541 --> 00:37:52,501 You're awful. 536 00:37:52,501 --> 00:37:54,581 I know it. 537 00:37:54,581 --> 00:37:56,541 Marcus knows it. 538 00:37:57,381 --> 00:37:59,021 Marcus? 539 00:37:59,021 --> 00:38:01,101 What's he got to do with it? 540 00:38:01,101 --> 00:38:02,621 That's right, 541 00:38:02,621 --> 00:38:05,741 you won't have seen his many, many messages. 542 00:38:06,781 --> 00:38:08,781 So I'll share them, shall I? 543 00:38:11,701 --> 00:38:14,301 "Why won't you fucking reply?" 544 00:38:14,301 --> 00:38:16,661 "You always do this, you fucking bitch!" 545 00:38:16,661 --> 00:38:19,901 "Why are you always trying to hurt me?" 546 00:38:19,901 --> 00:38:22,421 "I'm going to kill myself 547 00:38:22,421 --> 00:38:24,861 and it will all be your fault." 548 00:38:26,021 --> 00:38:28,061 "It's fucking abuse." 549 00:38:28,061 --> 00:38:30,381 "You're abusive." 550 00:38:31,381 --> 00:38:33,021 That's not even the worst of them. 551 00:38:33,021 --> 00:38:34,741 Fuck off, Rhiannon. 552 00:38:34,741 --> 00:38:36,941 So, what'd you do to him? 553 00:38:36,941 --> 00:38:38,661 Nothing. 554 00:38:38,661 --> 00:38:42,501 You must have done something, 'cos he is not happy with you. 555 00:38:42,501 --> 00:38:44,661 I didn't do anything. What was it? 556 00:38:44,661 --> 00:38:46,741 Did you erode his self-worth 557 00:38:46,741 --> 00:38:48,501 and general context in the world? 558 00:38:48,501 --> 00:38:51,821 No. You ruin lives, Julia! 559 00:38:51,821 --> 00:38:54,381 You're like cancer. 560 00:38:54,381 --> 00:38:57,021 Or... climate change. 561 00:38:57,021 --> 00:38:59,381 Or Russia. 562 00:38:59,381 --> 00:39:03,381 Yeah. The world would be a better place without you. 563 00:39:03,381 --> 00:39:05,861 Except, at least with Russia, 564 00:39:05,861 --> 00:39:07,741 everyone knows what a psycho Putin is. 565 00:39:07,741 --> 00:39:09,861 No one even knows about you. 566 00:39:09,861 --> 00:39:11,821 And by the time they do, it's too late, 567 00:39:11,821 --> 00:39:14,941 'cos you've already destroyed them. Fine! 568 00:39:14,941 --> 00:39:17,261 I'm a terrible person! 569 00:39:17,261 --> 00:39:19,741 I deserve him. I deserve this. 570 00:39:20,621 --> 00:39:23,901 It's all a lie! I'm a huge fucking fake. 571 00:39:23,901 --> 00:39:25,861 Is that what you want to hear? 572 00:39:27,861 --> 00:39:30,581 Oh, God! What? 573 00:39:30,581 --> 00:39:33,381 He's a fucking monster! 574 00:39:41,461 --> 00:39:43,661 I don't know how to get out. 575 00:39:44,781 --> 00:39:46,781 I don't know how to get out. 576 00:39:48,421 --> 00:39:50,101 I don't know how to get out. 577 00:39:51,301 --> 00:39:53,621 I don't know how to get out. 578 00:39:53,621 --> 00:39:56,381 He controls everything. 579 00:39:56,381 --> 00:39:59,501 I don't know how to get out. 580 00:40:01,221 --> 00:40:03,741 I don't know how to get out. 581 00:40:21,381 --> 00:40:23,461 Fuck me! 'Cheeky! 582 00:40:23,461 --> 00:40:26,101 'Careful or I'll have you up for inappropriate conduct.' 583 00:40:27,061 --> 00:40:28,821 Apologies, ma'am, I, uh... 584 00:40:28,821 --> 00:40:30,981 hadn't realised I'd answered so quickly. 585 00:40:30,981 --> 00:40:34,061 'Robust reflexes. Good thing you're not in the gun squad, eh?' 586 00:40:34,061 --> 00:40:37,221 Yeah. 'Listen, have you seen The Gazette? 587 00:40:37,221 --> 00:40:39,301 'A woman's gone missing. 588 00:40:39,301 --> 00:40:41,301 'Says the husband reported it this morning, 589 00:40:41,301 --> 00:40:43,941 'but, well, I've had a look, and there's nothing on file. 590 00:40:43,941 --> 00:40:46,261 'We need to get across this. Can't take any chances.' 591 00:40:48,741 --> 00:40:51,021 Oh, my God. 592 00:40:51,021 --> 00:40:53,061 'Is everything OK?' Uh... 593 00:40:54,181 --> 00:40:56,701 Yeah, I think I might have something. Can I call you back? 594 00:40:56,701 --> 00:40:59,181 'Don't be all night...' 595 00:41:28,981 --> 00:41:31,301 ♪ PEACHES: Boys Wanna Be Her ♪ 596 00:41:32,741 --> 00:41:34,701 ♪ You've got them all by the balls 597 00:41:34,701 --> 00:41:37,621 ♪ Causin' waterfalls, stone walls, bar brawls 598 00:41:37,621 --> 00:41:39,701 ♪ Common stalls that cause 'em all 599 00:41:39,701 --> 00:41:42,741 ♪ To you they crawl, body sprawl, smokin' Pall Malls 600 00:41:42,741 --> 00:41:44,501 ♪ Close call, stand tall 601 00:41:44,501 --> 00:41:46,581 ♪ Doll, you make them feel so small 602 00:41:46,581 --> 00:41:48,741 ♪ And they love it 603 00:41:49,621 --> 00:41:52,341 ♪ Ooh! Ooh! Ooh! Ooh! Ooh! 604 00:41:53,541 --> 00:41:58,501 ♪ Ooh! Ooh! Ooh! Ooh! Ooh! 605 00:41:59,621 --> 00:42:01,581 ♪ The boys wanna be her 606 00:42:01,581 --> 00:42:03,341 ♪ The girls wanna be her 607 00:42:03,341 --> 00:42:05,061 ♪ The boys wanna be her 608 00:42:05,061 --> 00:42:06,941 ♪ The girls wanna be her 609 00:42:06,941 --> 00:42:08,581 ♪ The boys wanna be her 610 00:42:08,581 --> 00:42:10,261 ♪ The girls wanna be her 611 00:42:10,261 --> 00:42:12,221 ♪ The boys wanna be her 612 00:42:12,221 --> 00:42:14,221 ♪ I wanna be her 613 00:42:14,221 --> 00:42:16,261 ♪ Yes, I do 614 00:42:19,101 --> 00:42:22,181 ♪ Ooh! Ooh! Ooh! Ooh! ♪ 615 00:42:22,181 --> 00:42:27,381 Subtitles by Sky Access Services www.skyaccessibility.sky