1 00:00:01,741 --> 00:00:04,301 The following programme contains strong language, 2 00:00:04,301 --> 00:00:07,221 violence and scenes of a sexual nature. 3 00:00:17,621 --> 00:00:19,981 Where's Julia? 4 00:00:25,101 --> 00:00:26,701 Julia? 5 00:00:27,701 --> 00:00:29,781 Julia! 6 00:00:29,781 --> 00:00:31,501 That was right in my ear. 7 00:00:40,581 --> 00:00:43,781 People I'd love to kill... 8 00:00:44,941 --> 00:00:47,621 People I'd love to kill... 9 00:00:50,101 --> 00:00:51,981 ..this bitch! 10 00:00:57,341 --> 00:00:59,501 ♪ Swallow my tongue Back of my throat 11 00:00:59,501 --> 00:01:01,501 ♪ Like it's finite 12 00:01:01,501 --> 00:01:03,501 ♪ Only so long I can chew till I choke 13 00:01:03,501 --> 00:01:05,341 ♪ Hide in plain sight 14 00:01:05,341 --> 00:01:07,621 ♪ What have you done? My rabbit run 15 00:01:07,621 --> 00:01:10,541 ♪ Caught in the headlight 16 00:01:12,381 --> 00:01:19,941 ♪ And I'm bigger now 17 00:01:22,541 --> 00:01:25,941 ♪ So say my name Like I'm ten feet tall 18 00:01:26,821 --> 00:01:29,541 ♪ Bow your head like I'm royal 19 00:01:29,541 --> 00:01:34,941 ♪ And every day that I get older 20 00:01:34,941 --> 00:01:37,741 ♪ Bow your head like I'm royal 21 00:01:37,741 --> 00:01:42,781 ♪ I guess my blood's running colder ♪ 22 00:01:46,581 --> 00:01:49,421 It's not looking good - for you, Rhiannon. - Nope. 23 00:01:49,421 --> 00:01:53,421 Present at a murder scene. Linked to a missing person. 24 00:01:53,421 --> 00:01:56,661 Where is Julia? Is she... OK? 25 00:01:56,661 --> 00:01:59,061 She's been very helpful. 26 00:02:02,701 --> 00:02:06,061 Is he... definitely dead? 27 00:02:06,061 --> 00:02:08,021 Yeah. 28 00:02:08,021 --> 00:02:10,101 Yes. 29 00:02:10,101 --> 00:02:12,341 We can arrange for you to see him. 30 00:02:12,341 --> 00:02:14,621 No. No, thank you. 31 00:02:14,621 --> 00:02:17,181 I'm just trying to get my head around how you worked out 32 00:02:17,181 --> 00:02:20,381 that Julia was at just some random address you found at Marcus's. 33 00:02:20,381 --> 00:02:23,381 I got some threatening texts from Marcus, 34 00:02:23,381 --> 00:02:26,221 like he was trying to warn me off. 35 00:02:26,221 --> 00:02:29,181 I did some digging, found out he had this development off the books. 36 00:02:29,181 --> 00:02:32,581 I thought... it would probably be a good place to look. 37 00:02:33,861 --> 00:02:37,341 I'm a reporter, so... it was just a hunch. 38 00:02:37,341 --> 00:02:39,621 It panned out, which was lucky, cos usually... 39 00:02:39,621 --> 00:02:41,941 hunches are just a waste of time. 40 00:02:41,941 --> 00:02:43,981 Make you look a bit ridiculous! 41 00:02:47,061 --> 00:02:50,461 Thank you. We'll take a look at the texts. 42 00:02:52,181 --> 00:02:55,741 Right, so what happened when she got there? 43 00:02:55,741 --> 00:02:57,261 It all happened so fast. 44 00:02:57,261 --> 00:02:59,501 She must have tripped the alarm or something, 45 00:02:59,501 --> 00:03:01,821 because he was suddenly there with a knife... 46 00:03:01,821 --> 00:03:04,221 ...saying he was gonna do to us what he did to those men. 47 00:03:04,221 --> 00:03:06,381 He knew everyone was gonna find out what he'd done. 48 00:03:06,381 --> 00:03:09,541 He said he was gonna jump off the banister. 49 00:03:11,581 --> 00:03:14,821 And then he... ...slipped. And just fell. 50 00:03:17,861 --> 00:03:19,661 For the benefit of the tape, 51 00:03:19,661 --> 00:03:22,541 I am now going to show Julia... 52 00:03:22,541 --> 00:03:26,581 a photo of evidence number XR920B. 53 00:03:26,581 --> 00:03:28,421 Have you seen this knife before? 54 00:03:28,421 --> 00:03:31,861 Yes. 55 00:03:31,861 --> 00:03:34,621 I have. - Where have you seen it? - Uh... 56 00:03:36,981 --> 00:03:39,021 Marcus threatened me with it. 57 00:03:39,021 --> 00:03:41,981 We think this knife was used in two other murders. 58 00:03:41,981 --> 00:03:44,261 Did Marcus ever mention anything like that? 59 00:03:45,181 --> 00:03:47,941 I don't think he did, cos I don't think it was him. 60 00:03:49,461 --> 00:03:52,221 You are our only witness, Julia. 61 00:03:52,221 --> 00:03:55,661 Don't you think those men's families deserve to know the truth? 62 00:03:55,661 --> 00:03:58,261 What really happened? 63 00:04:05,501 --> 00:04:07,381 I told you. 64 00:04:07,381 --> 00:04:09,541 He slipped. 65 00:04:09,541 --> 00:04:11,421 And he fell. 66 00:04:17,101 --> 00:04:19,421 Sorry, why do we have to go over it again? 67 00:04:19,421 --> 00:04:21,701 I just... I already told you, 68 00:04:21,701 --> 00:04:24,301 and I'm... really tired, and it's just... 69 00:04:25,141 --> 00:04:27,461 You know, it's... it's really such a blur. 70 00:04:29,981 --> 00:04:33,461 I could murder a Frappuccino. I think we've got everything we need. 71 00:04:33,461 --> 00:04:36,861 - Thank you, Rhiannon. - Wait, wait, no. Just... Just a minute. Please. 72 00:04:36,861 --> 00:04:39,781 Um... Your dad passed away recently, didn't he? 73 00:04:41,621 --> 00:04:44,581 Um... Yeah. For the benefit of the tape... 74 00:04:44,581 --> 00:04:49,141 I'm showing Rhiannon a photo of evidence number XR920B. 75 00:04:49,981 --> 00:04:51,981 Have you seen it before? 76 00:04:54,861 --> 00:04:56,861 Uh... Yeah. 77 00:04:56,861 --> 00:04:58,901 That's Marcus's knife. 78 00:05:00,821 --> 00:05:03,501 I looked it up, actually. It's a lock knife. 79 00:05:03,501 --> 00:05:07,301 It's traditionally used for utility purposes. 80 00:05:07,301 --> 00:05:09,421 Trades. 81 00:05:09,421 --> 00:05:11,501 Your dad is a joiner, isn't he? 82 00:05:11,501 --> 00:05:14,101 Sorry. Was. 83 00:05:17,141 --> 00:05:19,141 Yeah, he was. 84 00:05:19,141 --> 00:05:22,261 He was a big part of your life. You lived together. 85 00:05:22,261 --> 00:05:24,141 You looked after him when he got sick. 86 00:05:24,141 --> 00:05:26,741 Yes, that's right. 87 00:05:26,741 --> 00:05:30,461 Sweet. And your mum? 88 00:05:30,461 --> 00:05:32,621 She's not around. 89 00:05:32,621 --> 00:05:35,901 And your sister... ...is abroad, yeah. 90 00:05:35,901 --> 00:05:37,941 That must be hard... 91 00:05:37,941 --> 00:05:41,701 going through all that pain when you're so alone. 92 00:05:41,701 --> 00:05:44,341 Sorry, is this... going somewhere? 93 00:05:44,341 --> 00:05:46,621 I'm not sure this is - You had no-one. 94 00:05:47,661 --> 00:05:50,541 No dad. No sister around. 95 00:05:50,541 --> 00:05:52,781 And then your school bully turns up, 96 00:05:52,781 --> 00:05:56,741 the one who made you pull your hair out so much, you had to wear a wig. 97 00:05:56,741 --> 00:05:59,461 And she tries to take away... 98 00:05:59,461 --> 00:06:01,861 the one thing you have left of him. 99 00:06:01,861 --> 00:06:04,181 His house! 100 00:06:04,181 --> 00:06:07,901 No wonder you were so angry. I mean, I...I get it! 101 00:06:07,901 --> 00:06:11,461 I see you. You know, I feel overlooked all the time. 102 00:06:12,261 --> 00:06:17,621 I find myself fantasising about people dying in horrible accidents, 103 00:06:17,621 --> 00:06:20,261 just so I don't have to deal with them any more. 104 00:06:22,901 --> 00:06:26,061 But I don't actually murder them. Alright. Uh... Now - 105 00:06:26,061 --> 00:06:28,221 You killed those men! Marina. 106 00:06:28,221 --> 00:06:31,061 - You were gonna kill Julia too. - No, - I wasn't. - But then something changed. 107 00:06:31,061 --> 00:06:32,701 No! She's a victim! I saved her! 108 00:06:32,701 --> 00:06:35,541 Unlike the other two bullies - you stabbed to death?! - Farrow! 109 00:06:35,541 --> 00:06:37,581 Out! 110 00:06:43,541 --> 00:06:46,261 Now. 111 00:06:55,101 --> 00:06:58,461 I'm so sorry. I'm just... going to go... 112 00:07:04,821 --> 00:07:06,981 What the fuck are you doing? 113 00:07:06,981 --> 00:07:09,181 Trying to get something out of her that wasn't a lie. 114 00:07:09,181 --> 00:07:12,061 Oh, God. I don't want to have to report you. I hate filling in forms! 115 00:07:12,061 --> 00:07:14,221 She did it! We know she did it! 116 00:07:14,221 --> 00:07:16,781 Irresponsible, idiotic policing! 117 00:07:16,781 --> 00:07:19,901 You don't know anything. You're just making it up as you go along. 118 00:07:19,901 --> 00:07:22,661 We have no DNA evidence for the first two murders. 119 00:07:22,661 --> 00:07:24,701 We have an actual murderer in custody. 120 00:07:24,701 --> 00:07:26,781 No, we have two women - 121 00:07:26,781 --> 00:07:30,501 one whose physical exam confirms abuse and abduction - 122 00:07:30,501 --> 00:07:33,061 corroborating the same story about the same man 123 00:07:33,061 --> 00:07:35,461 whose fingerprints were also found on the murder weapon. 124 00:07:35,461 --> 00:07:39,181 At least just let me search her - house. - No, let it go. Case closed. 125 00:07:39,181 --> 00:07:41,261 She's not who you think she is. 126 00:07:41,261 --> 00:07:44,501 She is not a hero or a victim. 127 00:07:44,501 --> 00:07:46,741 She is a fucking serial killer! 128 00:07:46,741 --> 00:07:49,781 Oh, my God. You're letting her get away with it. 129 00:07:49,781 --> 00:07:53,861 Um... The thing you have to remember is... every dog has its day. 130 00:07:53,861 --> 00:07:56,341 Fuck off, Rory, you wet prick! 131 00:07:56,341 --> 00:07:58,621 Go home. 132 00:07:58,621 --> 00:08:00,901 Rory, I'm - Detective Sager... 133 00:08:00,901 --> 00:08:04,461 get confirmation from CPS, but those women are free to go. 134 00:08:07,861 --> 00:08:09,781 You're not overlooked. 135 00:08:09,781 --> 00:08:11,701 You're just not good enough. 136 00:08:33,141 --> 00:08:35,341 Rhiannon? You can go. 137 00:08:35,341 --> 00:08:38,181 Really? If you want. 138 00:08:38,181 --> 00:08:41,221 Why would you want to stay? No, uh... Thank you. Thanks. 139 00:08:41,221 --> 00:08:43,901 Where's Julia? Have you seen Julia? She was released earlier. 140 00:08:43,901 --> 00:08:46,181 Come on, then, let's uh... get your stuff. 141 00:09:05,861 --> 00:09:07,781 Oh, fuck! 142 00:09:07,781 --> 00:09:09,661 Rhiannon! 143 00:09:12,541 --> 00:09:16,461 Well, I know where I need to go if I want to get some free trackies now. 144 00:09:16,461 --> 00:09:18,981 Yeah. 145 00:09:18,981 --> 00:09:21,021 Do you want to talk about it? 146 00:09:21,021 --> 00:09:23,621 Uh... I've been talking about it non-stop, really. 147 00:09:23,621 --> 00:09:26,781 Well, look, we can just go back to mine if you want. 148 00:09:26,781 --> 00:09:29,741 I'll make you some breakfast, run you a bath... 149 00:09:29,741 --> 00:09:31,941 Actually, do you mind if we make a stop somewhere? 150 00:09:33,821 --> 00:09:37,141 Ready? We're outside the home of Julia Blenkingsopp, 151 00:09:37,141 --> 00:09:39,741 who was found alive in the early hours of this morning. 152 00:09:39,741 --> 00:09:41,981 The search for Blenkingsopp... 153 00:09:54,261 --> 00:09:56,301 Rhiannon? 154 00:09:56,301 --> 00:09:58,141 Hi. Hey. 155 00:09:58,941 --> 00:10:01,421 Hi. I heard what happened. 156 00:10:01,421 --> 00:10:04,381 So scary. I was really worried about you. 157 00:10:05,261 --> 00:10:08,301 Have you seen Julia? Is she back yet? 158 00:10:08,301 --> 00:10:09,941 No. No, she hasn't shown. 159 00:10:11,141 --> 00:10:13,141 I'm here if you wanna talk. 160 00:10:14,261 --> 00:10:16,781 AJ, I'm really sorry about... 161 00:10:16,781 --> 00:10:18,741 how I treated you. 162 00:10:20,221 --> 00:10:23,661 Well, no, I'm sorry if I came across as obsessive. 163 00:10:23,661 --> 00:10:25,381 No. God, no, I didn't mean that. 164 00:10:25,381 --> 00:10:27,421 Well, I was... I was going for... 165 00:10:28,381 --> 00:10:30,461 ...casual but interested. 166 00:10:31,581 --> 00:10:33,501 But I get it. I'll... I'll stop. 167 00:10:33,501 --> 00:10:35,021 No, I... 168 00:10:36,381 --> 00:10:37,981 Prick. 169 00:10:42,661 --> 00:10:45,301 Anyway, um... 170 00:10:45,301 --> 00:10:47,581 I'm really glad you're OK. 171 00:10:48,941 --> 00:10:51,221 I should probably... 172 00:10:51,221 --> 00:10:53,501 OK. Um... See you at work? 173 00:10:53,501 --> 00:10:55,821 Yeah. OK. 174 00:11:00,861 --> 00:11:02,741 Thanks for the lift. 175 00:11:02,741 --> 00:11:04,541 Any time. 176 00:11:04,541 --> 00:11:07,981 Although, next time, ideally, from, like, a pub or yoga, 177 00:11:07,981 --> 00:11:10,141 not 24 hours in police custody. 178 00:11:10,141 --> 00:11:12,861 Yeah, well, I'll try. 179 00:11:17,421 --> 00:11:19,221 I'll see you later. 180 00:11:19,221 --> 00:11:21,261 Stay out of trouble. 181 00:12:04,701 --> 00:12:06,741 Fuck! 182 00:12:08,301 --> 00:12:10,301 Julia? Let me in. 183 00:12:13,541 --> 00:12:16,181 I didn't know where else to go. 184 00:12:16,181 --> 00:12:18,661 Wow, there are some... 185 00:12:18,661 --> 00:12:21,541 seriously aggressive reporters outside my house. 186 00:12:22,781 --> 00:12:25,021 Are you... OK? 187 00:12:25,021 --> 00:12:27,941 You... You killed my fiance. 188 00:12:27,941 --> 00:12:30,821 And then we fucking lied to the police, babe. Uh... 189 00:12:30,821 --> 00:12:33,581 That wasn't the plan. You fucking killed him. 190 00:12:33,581 --> 00:12:35,381 So... no. 191 00:12:35,381 --> 00:12:37,301 Not OK, actually. 192 00:12:37,301 --> 00:12:40,381 I know. I know. I know. Julia? 193 00:12:40,381 --> 00:12:43,261 He would have killed you. I had to save you from him. 194 00:12:43,261 --> 00:12:47,101 Alright? I swear, I will never kill again, but I had to. 195 00:12:47,101 --> 00:12:50,781 And now you're safe. You don't have to see him again. 196 00:12:50,781 --> 00:12:53,261 He can't hurt you any more, OK? 197 00:12:53,261 --> 00:12:55,581 Yeah? Yeah. 198 00:12:56,741 --> 00:12:59,181 It's over now. 199 00:13:00,021 --> 00:13:02,141 Fucking hell! 200 00:13:02,141 --> 00:13:04,021 Free! 201 00:13:04,021 --> 00:13:06,821 We're free! Oh! 202 00:13:06,821 --> 00:13:08,861 Yeah, free. 203 00:13:12,381 --> 00:13:15,421 I keep thinking the police are gonna turn up. 204 00:13:15,421 --> 00:13:16,941 No, they won't. 205 00:13:16,941 --> 00:13:19,821 I can't go to prison, Rhi. I feel like I've just come out of one. 206 00:13:19,821 --> 00:13:22,661 People don't go to prison for doing good things, OK? 207 00:13:22,661 --> 00:13:24,661 He was a bad man. 208 00:13:24,661 --> 00:13:27,901 Society should be thanking us, not making us... 209 00:13:27,901 --> 00:13:29,861 doubt ourselves. 210 00:13:29,861 --> 00:13:32,381 Do you really believe that? 211 00:13:32,381 --> 00:13:34,621 I do, cos that's what fucking happened. 212 00:13:35,461 --> 00:13:37,421 We did that. 213 00:13:37,421 --> 00:13:39,621 We rid the world of a bully. 214 00:13:40,741 --> 00:13:42,461 Yeah. 215 00:13:42,461 --> 00:13:44,701 Yeah, we fucking did. 216 00:13:44,701 --> 00:13:46,741 Now the rest of our lives can begin. 217 00:13:47,741 --> 00:13:49,501 Come on. Let's go. 218 00:13:49,501 --> 00:13:51,541 What? We're gonna celebrate. 219 00:14:20,581 --> 00:14:23,221 To freedom. - Freedom. 220 00:14:25,741 --> 00:14:28,741 Oh, my God! What? 221 00:14:29,661 --> 00:14:33,581 Marcus loved this song. He played it when he proposed. 222 00:14:33,581 --> 00:14:35,821 He did a dance. 223 00:14:35,821 --> 00:14:38,781 And then he shut my ring finger in the door because I uh... 224 00:14:38,781 --> 00:14:41,381 wanted to get it resized. 225 00:14:41,381 --> 00:14:43,541 I think we should go to The Gazette. 226 00:14:43,541 --> 00:14:47,421 Tell our story our way. Tell everyone what he did to you. 227 00:14:47,421 --> 00:14:51,181 Norman loves stuff like that. I don't know if I want to do that. 228 00:14:52,061 --> 00:14:54,541 To be a victim. But you're not a victim. 229 00:14:54,541 --> 00:14:56,581 WE'RE not. 230 00:14:56,581 --> 00:14:58,581 Not any more. 231 00:14:58,581 --> 00:15:01,061 This is how we take the power back. 232 00:15:02,461 --> 00:15:04,461 Then it's done. 233 00:15:06,101 --> 00:15:08,581 OK. - Yeah? - Yeah. 234 00:15:08,581 --> 00:15:11,461 Let's do it. Uh... Rhiannon. 235 00:15:11,461 --> 00:15:15,221 Why do you have a bag of dust in your handbag? 236 00:15:16,461 --> 00:15:19,101 It's my dad. 237 00:15:19,101 --> 00:15:23,221 You brought ashes... to a bar? 238 00:15:24,101 --> 00:15:26,581 I didn't want him to get lonely. Alright, girls? 239 00:15:26,581 --> 00:15:29,221 Looking lovely tonight. 240 00:15:29,221 --> 00:15:31,141 What are we celebrating? 241 00:15:31,141 --> 00:15:33,261 Do you um... need any help? 242 00:15:33,261 --> 00:15:35,301 No, thank you. 243 00:15:35,301 --> 00:15:37,501 We just got out of prison. 244 00:15:37,501 --> 00:15:40,061 Oh, yeah? 245 00:15:40,861 --> 00:15:42,701 Yeah? What did you do? 246 00:15:42,701 --> 00:15:45,061 She killed three people. 247 00:15:45,061 --> 00:15:47,581 They were all men. 248 00:15:47,581 --> 00:15:49,261 What were you in for, then? 249 00:15:50,061 --> 00:15:52,781 - - Burglary. - No. - You stole... No. Don't do it. You're better than this. 250 00:15:52,781 --> 00:15:55,061 ...stole my heart. No, thank you. 251 00:15:55,061 --> 00:15:57,101 Bye! 252 00:16:01,861 --> 00:16:03,981 I can kill him if you want. 253 00:16:06,181 --> 00:16:08,821 What? It was a... It was a joke. 254 00:16:10,461 --> 00:16:13,541 Julia, I meant what I said. I'm done with all that. 255 00:16:13,541 --> 00:16:16,341 This is a fresh start for both of us. 256 00:16:16,341 --> 00:16:19,141 OK? It's like Life 2.0. 257 00:16:19,141 --> 00:16:22,061 It's gonna be great. Let's just get fucked up! 258 00:16:22,061 --> 00:16:25,581 I'm gonna get so off my tits, I can't even feel them. 259 00:16:25,581 --> 00:16:27,301 OK. Where's that guy? 260 00:16:27,301 --> 00:16:30,861 They'll need cash. Uh... Give me your bank card. 261 00:16:30,861 --> 00:16:34,221 Marcus froze mine. I saw - an ATM over the road. - OK. Yeah. 262 00:16:34,221 --> 00:16:37,181 So... Cool, yeah! 263 00:16:37,181 --> 00:16:41,061 4179. 264 00:16:41,061 --> 00:16:43,661 Hey, boys! 265 00:16:45,581 --> 00:16:48,741 Hey, Craig. Uh... 266 00:16:49,821 --> 00:16:52,301 No, I'm... I'm actually out at the moment. 267 00:16:52,301 --> 00:16:54,941 Yeah. A place called Cameos. 268 00:16:54,941 --> 00:16:57,381 No, I'm with Julia. 269 00:16:57,381 --> 00:16:59,181 We wanted to celebrate. 270 00:17:08,261 --> 00:17:09,701 Rhiannon! 271 00:17:35,581 --> 00:17:38,381 ♪ ATB: 9 PM 272 00:17:59,341 --> 00:18:01,941 Rhi-Rhi! 273 00:18:05,861 --> 00:18:09,741 This... is my best friend. Hi! 274 00:18:09,741 --> 00:18:13,141 Rhiannon is the fucking best. 275 00:18:13,141 --> 00:18:16,861 Oh, my God! I love this song. 276 00:18:23,341 --> 00:18:27,661 ♪ Oh, thinking about Our younger years 277 00:18:28,701 --> 00:18:32,021 ♪ We've been down that road before 278 00:18:32,021 --> 00:18:34,861 ♪ But that's over now 279 00:18:35,861 --> 00:18:40,021 ♪ You keep me coming back for more 280 00:18:40,021 --> 00:18:43,221 ♪ Baby, you're all that I want 281 00:18:43,221 --> 00:18:46,541 ♪ When you're lying here in my arms 282 00:18:46,541 --> 00:18:49,701 ♪ I'm finding it hard to believe 283 00:18:49,701 --> 00:18:52,621 ♪ We're in heaven... ♪ 284 00:19:31,501 --> 00:19:33,701 ♪ ICONA POP FEAT CHARLI XCX: I Love It 285 00:19:36,741 --> 00:19:38,541 ♪ I got this feeling 286 00:19:38,541 --> 00:19:41,101 ♪ On the summer day When you were gone 287 00:19:41,101 --> 00:19:43,341 ♪ I crashed my car into the bridge 288 00:19:43,341 --> 00:19:45,101 ♪ I watched, I let it burn 289 00:19:45,101 --> 00:19:48,541 ♪ I threw your shit into a bag And pushed it down the stairs 290 00:19:48,541 --> 00:19:50,701 ♪ I crashed my car into the bridge 291 00:19:50,701 --> 00:19:52,941 ♪ I don't care 292 00:19:52,941 --> 00:19:55,021 ♪ I love it 293 00:19:55,021 --> 00:19:57,061 ♪ I don't care 294 00:20:00,261 --> 00:20:02,421 ♪ I got this feeling On the summer day 295 00:20:02,421 --> 00:20:04,741 ♪ When you were gone... 296 00:20:04,741 --> 00:20:07,501 Babe! Craig! 297 00:20:07,501 --> 00:20:11,221 We're on drugs! I'm so glad I came. 298 00:20:11,221 --> 00:20:13,501 ♪ I crashed my car into the bridge 299 00:20:13,501 --> 00:20:15,861 ♪ I don't care... Julia! 300 00:20:15,861 --> 00:20:17,981 ♪ I love it 301 00:20:17,981 --> 00:20:20,781 ♪ I don't care 302 00:20:21,821 --> 00:20:25,861 ♪ You're on a different road I'm in the Milky Way 303 00:20:25,861 --> 00:20:29,901 ♪ You want me down on Earth But I am up in space 304 00:20:29,901 --> 00:20:33,581 ♪ You're so damn hard to please We gotta kill this switch 305 00:20:33,581 --> 00:20:35,421 ♪ You're from the '70s 306 00:20:35,421 --> 00:20:37,821 ♪ But I'm a '90s bitch I love it... ♪ 307 00:21:51,021 --> 00:21:52,941 Holy shit! 308 00:22:33,541 --> 00:22:35,541 Yes! 309 00:22:39,541 --> 00:22:41,581 Dad loved it here. 310 00:22:42,541 --> 00:22:44,581 It's alright if you like... 311 00:22:44,581 --> 00:22:46,941 car parks. I meant Carnsham. 312 00:22:46,941 --> 00:22:49,541 How you can see it all from up here. 313 00:22:50,621 --> 00:22:52,821 Like there's more to life if you want it. 314 00:23:01,221 --> 00:23:03,181 I think he'd be really proud of me. 315 00:23:03,181 --> 00:23:05,141 For... 316 00:23:05,141 --> 00:23:06,861 For what? 317 00:23:07,661 --> 00:23:09,461 Standing up for myself. 318 00:23:14,261 --> 00:23:16,381 I think I'm ready. 319 00:23:17,381 --> 00:23:19,381 Yeah? 320 00:23:20,781 --> 00:23:22,581 Yeah. 321 00:23:30,901 --> 00:23:33,221 Oh, my God! He... 322 00:23:33,221 --> 00:23:34,741 What? 323 00:23:34,741 --> 00:23:36,981 He's all over my bag! 324 00:23:37,981 --> 00:23:41,301 Oh, fuck! He's everywhere! 325 00:23:41,301 --> 00:23:43,581 I think he'd find it funny. 326 00:23:53,621 --> 00:23:55,621 Yeah. 327 00:24:01,901 --> 00:24:03,901 Bye, Dad. 328 00:24:09,421 --> 00:24:11,781 Oh! 329 00:24:11,781 --> 00:24:13,701 Morning, Craig. 330 00:24:13,701 --> 00:24:15,701 What the fuck? 331 00:24:17,461 --> 00:24:19,741 God, I feel like I can do anything. 332 00:24:19,741 --> 00:24:22,821 Like people finally... see me. 333 00:24:22,821 --> 00:24:25,101 You know, like they believe in me. 334 00:24:27,061 --> 00:24:28,901 I see you. 335 00:24:33,901 --> 00:24:35,901 Your pupils are massive. 336 00:24:39,341 --> 00:24:42,941 Ugh, I need to sleep if I'm gonna get through this interview. 337 00:25:10,661 --> 00:25:12,821 I don't know what I'll do now. 338 00:25:15,261 --> 00:25:17,301 You could live with me. 339 00:25:17,301 --> 00:25:19,821 Eh? Have Seren's room. 340 00:25:19,821 --> 00:25:21,621 We could redecorate. 341 00:25:27,061 --> 00:25:29,501 Mm. 342 00:25:34,541 --> 00:25:37,221 Oh, God! 343 00:25:37,221 --> 00:25:39,301 I think I texted him. 344 00:26:10,461 --> 00:26:13,461 What the fuck!? Um... 345 00:26:13,461 --> 00:26:16,861 Uh... Where have you been? 346 00:26:16,861 --> 00:26:18,541 What?! 347 00:26:18,541 --> 00:26:21,621 You were out all night. I've been waiting for you. 348 00:26:22,901 --> 00:26:25,181 What are you doing in my house... 349 00:26:25,181 --> 00:26:27,261 Detective? 350 00:26:27,261 --> 00:26:29,901 You know, a part of me was like... 351 00:26:31,061 --> 00:26:33,061 ...'Have I lost it? 352 00:26:33,981 --> 00:26:35,941 Could she have really done that? 353 00:26:35,941 --> 00:26:38,741 She's, like, the size of a small child. 354 00:26:38,741 --> 00:26:41,101 She used to own a Chihuahua.' 355 00:26:41,101 --> 00:26:44,021 Yeah. You've lost it. 356 00:26:44,021 --> 00:26:46,421 And then I saw the CCTV. 357 00:26:47,301 --> 00:26:49,141 And I was like... 358 00:26:49,141 --> 00:26:52,421 'Yeah. She could.' 359 00:26:53,941 --> 00:26:56,021 What CCTV? 360 00:26:57,821 --> 00:26:59,661 I knew it was you. 361 00:27:00,661 --> 00:27:02,821 People underestimate you, Rhiannon. 362 00:27:03,661 --> 00:27:05,901 What, I don't seem like the Chihuahua type? 363 00:27:05,901 --> 00:27:08,141 They don't know what you're capable of. 364 00:27:09,341 --> 00:27:11,261 But I do. 365 00:27:13,901 --> 00:27:16,021 Look, whatever you think you found... 366 00:27:17,021 --> 00:27:19,581 ...it's not like you can use it, is it? 367 00:27:20,661 --> 00:27:22,741 You broke in. 368 00:27:22,741 --> 00:27:24,701 I don't care. 369 00:27:24,701 --> 00:27:26,621 I know you'll do it again. 370 00:27:27,941 --> 00:27:29,421 Do what? 371 00:27:33,021 --> 00:27:35,021 This isn't you, Rhiannon. 372 00:27:36,061 --> 00:27:38,261 This new life. 373 00:27:38,261 --> 00:27:40,421 It's all pretend. 374 00:27:42,021 --> 00:27:43,741 It's empty. 375 00:27:44,581 --> 00:27:47,981 And it's only a matter of time before they all realise that. 376 00:27:47,981 --> 00:27:50,141 You'll do it again. 377 00:27:51,581 --> 00:27:53,981 You'll need to. 378 00:27:53,981 --> 00:27:56,301 And when you do... 379 00:27:56,301 --> 00:27:58,341 I will be there. 380 00:28:00,261 --> 00:28:02,261 I just wanted you to know that. 381 00:28:06,861 --> 00:28:08,861 I have everything I need. 382 00:28:09,741 --> 00:28:12,421 So you're gonna be waiting a long time. 383 00:28:12,421 --> 00:28:14,421 Which is good... 384 00:28:14,421 --> 00:28:16,821 cos it seems like you've got a lot of that on your hands, 385 00:28:16,821 --> 00:28:19,101 spending your evenings breaking into people's houses 386 00:28:19,101 --> 00:28:21,261 and going through their underwear drawers. 387 00:28:21,261 --> 00:28:23,741 But you've got nothing else. 388 00:28:23,741 --> 00:28:25,661 Have you? 389 00:28:35,421 --> 00:28:37,461 See you, Rhiannon. 390 00:28:59,981 --> 00:29:02,941 Hey. 391 00:29:02,941 --> 00:29:04,941 Hi! 392 00:29:04,941 --> 00:29:07,861 Um... AJ, Julia. Julia... 393 00:29:07,861 --> 00:29:09,781 AJ. Hey! 394 00:29:09,781 --> 00:29:11,981 Hi. Um... It's great to meet you. 395 00:29:11,981 --> 00:29:14,901 And I'm so sorry for everything. 396 00:29:14,901 --> 00:29:17,781 Sounds really intense. 397 00:29:17,781 --> 00:29:20,701 Yeah, thanks. Well, Norman... 398 00:29:20,701 --> 00:29:24,701 is really excited to meet you - I've told him not to be weird. 399 00:29:24,701 --> 00:29:27,101 Um... Do you wanna...? 400 00:29:29,301 --> 00:29:31,941 Hi, everyone. Here she is. 401 00:29:31,941 --> 00:29:33,901 Hero. 402 00:29:33,901 --> 00:29:36,341 Thanks. 403 00:29:36,341 --> 00:29:38,021 So glad you're OK. 404 00:29:39,661 --> 00:29:42,221 Couldn't cope with losing another one. 405 00:29:42,221 --> 00:29:45,221 Alright, alright, don't crowd them. Well done. 406 00:29:45,221 --> 00:29:49,261 Julia, it's great to meet you. 407 00:29:49,261 --> 00:29:51,261 Oh! 408 00:29:51,261 --> 00:29:53,781 Now, that's a face that sells papers. 409 00:29:55,341 --> 00:29:59,021 Someone, fetch the ladies some tea, please. 410 00:30:00,581 --> 00:30:03,181 Oh, uh... milk and no sugar, - please, Phil. - Mm-hm. 411 00:30:06,101 --> 00:30:08,501 If you wanna grab a seat, Julia. 412 00:30:09,301 --> 00:30:10,941 So... 413 00:30:10,941 --> 00:30:13,861 maybe you could take us through... 414 00:30:13,861 --> 00:30:16,941 a day of being... held. 415 00:30:16,941 --> 00:30:20,461 Um... I'm sorry to ask, but our... readers... 416 00:30:20,461 --> 00:30:22,781 A day in the life of a hostage? 417 00:30:22,781 --> 00:30:24,861 I should do one of those TikToks. 418 00:30:24,861 --> 00:30:27,781 'Get kidnapped with me, Julia.' 419 00:30:30,981 --> 00:30:34,181 Uh... Every day started the same. 420 00:30:34,181 --> 00:30:36,901 Not that I knew what day it was. 421 00:30:36,901 --> 00:30:39,901 I just remember the waiting. 422 00:30:40,861 --> 00:30:43,261 Not that I knew what for. 423 00:30:43,261 --> 00:30:45,341 Death, probably. 424 00:30:46,461 --> 00:30:49,501 And when I wasn't waiting, I was screaming. 425 00:30:49,501 --> 00:30:51,541 I had this... 426 00:30:51,541 --> 00:30:54,021 rag in my mouth. 427 00:30:54,021 --> 00:30:58,541 And I can still taste it. It... 428 00:30:58,541 --> 00:31:00,981 I can't imagine. 429 00:31:00,981 --> 00:31:03,101 Well, I can, because... 430 00:31:03,901 --> 00:31:06,021 ...because you're describing it. 431 00:31:06,021 --> 00:31:08,061 It was humiliating. 432 00:31:09,101 --> 00:31:11,341 Someone I know... 433 00:31:11,341 --> 00:31:13,461 putting me through that. 434 00:31:13,461 --> 00:31:16,461 I guess we can't ever really know the people we love. 435 00:31:16,461 --> 00:31:18,101 I think I do now. 436 00:31:18,901 --> 00:31:20,501 Julia. 437 00:31:20,501 --> 00:31:23,181 What would you say to him if he were here now? 438 00:31:24,301 --> 00:31:27,541 'You made me feel like an animal. 439 00:31:28,661 --> 00:31:31,181 Like I was nothing.' 440 00:31:31,181 --> 00:31:33,261 It's... It's been a lot, hasn't it? 441 00:31:33,261 --> 00:31:36,021 I...I get it, though. 442 00:31:37,461 --> 00:31:40,301 People hurt you, you hurt people. 443 00:31:40,301 --> 00:31:42,381 It's a cycle. 444 00:31:42,381 --> 00:31:44,581 And it just goes round and round. 445 00:31:45,661 --> 00:31:47,661 Until... 446 00:31:48,941 --> 00:31:51,821 ...someone puts a stick in the spokes. 447 00:31:51,821 --> 00:31:53,821 Wow! 448 00:31:53,821 --> 00:31:55,821 Thank you for... 449 00:31:55,821 --> 00:31:58,501 for being so open with us. 450 00:31:58,501 --> 00:32:01,541 Um... I was wondering if you could do a -I... 451 00:32:01,541 --> 00:32:04,341 don't want to talk about this - any more. - OK. I'm sorry. 452 00:32:04,341 --> 00:32:07,221 I'll - Sorry, she's tired. 453 00:32:07,221 --> 00:32:09,581 Thank you. Julia... 454 00:32:11,821 --> 00:32:13,861 Julia, I... Are you... 455 00:32:13,861 --> 00:32:15,581 OK? Are we... 456 00:32:16,501 --> 00:32:19,421 ...good? Course, babe. 457 00:32:19,421 --> 00:32:22,461 I'm just... hanging. Total zombie. 458 00:32:22,461 --> 00:32:26,221 I'll eat your face if I don't get some avocado in me. 459 00:32:26,221 --> 00:32:30,541 So, why don't I do that, just... pop home and get my stuff? 460 00:32:30,541 --> 00:32:32,901 I'll come over later. 461 00:32:32,901 --> 00:32:34,661 OK. 462 00:32:38,541 --> 00:32:40,901 Mm. 463 00:32:43,221 --> 00:32:45,701 You did really good today. 464 00:32:56,621 --> 00:32:58,781 Hey! Oh! 465 00:32:58,781 --> 00:33:01,541 Babe, I don't know about you, but I am hanging! 466 00:33:02,981 --> 00:33:06,741 I've had three Egg McMuffins. Yeah. Same. 467 00:33:06,741 --> 00:33:08,861 It was fun, though. We should do that more often. 468 00:33:08,861 --> 00:33:12,141 Know what? I fucking love dancing. I think we should just be friends. 469 00:33:12,141 --> 00:33:14,141 What? 470 00:33:14,141 --> 00:33:16,181 I just... 471 00:33:16,181 --> 00:33:18,181 You're really sweet. 472 00:33:19,021 --> 00:33:20,941 Obviously. 473 00:33:20,941 --> 00:33:23,741 I just think this is what's best for me. 474 00:33:23,741 --> 00:33:26,741 I thought we were having fun. 475 00:33:27,941 --> 00:33:29,941 We were. We are. It's just... 476 00:33:32,261 --> 00:33:35,341 ...well, you know, it was never really... 477 00:33:36,141 --> 00:33:37,621 What? 478 00:33:38,621 --> 00:33:40,581 Real. 479 00:33:40,581 --> 00:33:42,621 Right, OK. 480 00:33:43,821 --> 00:33:46,301 Wow! Fucking hell! 481 00:33:48,101 --> 00:33:50,101 OK! 482 00:33:50,101 --> 00:33:53,101 Sorry, I didn't think you'd - care this much. - No, no. No, stop. 483 00:33:53,901 --> 00:33:56,261 Look, I know there's something going on with you and Julia. 484 00:33:56,261 --> 00:33:58,021 You don't even like her. 485 00:33:58,021 --> 00:34:01,021 And then she goes missing, and her fiance dies. 486 00:34:01,021 --> 00:34:03,141 And then, what, you two are shacking up together? 487 00:34:03,141 --> 00:34:05,661 Oh, my God! 488 00:34:05,661 --> 00:34:08,061 Of course you'd go there. Look... 489 00:34:08,061 --> 00:34:10,741 Craig, people drunk-snog their friends all the time. 490 00:34:10,741 --> 00:34:13,501 I'm not going THERE. You asked me to lie for you! 491 00:34:14,941 --> 00:34:17,781 No, I never asked you to lie. Yes, you did!I... 492 00:34:17,781 --> 00:34:20,821 I dunno what it is, but there is something fucked up going on here. 493 00:34:20,821 --> 00:34:24,741 Nothing fucked up is going on. OK? It's fine. It's just... 494 00:34:25,581 --> 00:34:28,981 ,,things have been... really hard for me since Dad died. 495 00:34:28,981 --> 00:34:30,661 OK? 496 00:34:30,661 --> 00:34:33,421 It's fine. I won't tell anyone. 497 00:34:33,421 --> 00:34:35,981 Thank you. 498 00:34:35,981 --> 00:34:37,821 Cos you're gonna sell me the business. 499 00:34:40,101 --> 00:34:41,501 What? 500 00:34:41,501 --> 00:34:43,821 You've been using me. 501 00:34:44,821 --> 00:34:48,741 - No, I haven't. - You have. It's fine. Look, I used you before. 502 00:34:50,221 --> 00:34:52,421 So, sign the offer. 503 00:34:53,381 --> 00:34:55,541 It's good. It's fair. 504 00:34:57,381 --> 00:34:59,181 You can do it now. I've got a copy here. 505 00:34:59,181 --> 00:35:01,501 You... 506 00:35:29,581 --> 00:35:31,661 You know, I feel really sorry for you, Craig. 507 00:35:32,621 --> 00:35:36,181 The only reason you'll own your own business is because you blackmailed me. 508 00:35:36,181 --> 00:35:38,141 It's pathetic. 509 00:35:39,661 --> 00:35:41,461 Fuck you. 510 00:35:43,821 --> 00:35:47,021 Oh, and also, you're supposed to cook couscous in water. Idiot! 511 00:35:47,021 --> 00:35:50,021 I don't think he'd like who you are now. 512 00:36:07,381 --> 00:36:09,981 Hi, it's Julia. Leave me a message. 513 00:36:09,981 --> 00:36:14,061 Hey, Julia. It's me, Rhiannon. 514 00:36:14,981 --> 00:36:17,061 Um... 515 00:36:17,061 --> 00:36:20,501 Just checking if you still wanted to come over tonight. 516 00:36:20,501 --> 00:36:23,421 I'm home now, so just... 517 00:36:23,421 --> 00:36:25,821 yeah, come over whenever. 518 00:36:25,821 --> 00:36:28,141 I'm cooking, so... 519 00:36:29,701 --> 00:36:31,621 Uh... OK. Bye. 520 00:37:04,381 --> 00:37:06,461 Oh! Hi. 521 00:37:08,541 --> 00:37:10,341 Did you think I was Craig? 522 00:37:10,341 --> 00:37:12,101 No. 523 00:37:12,101 --> 00:37:14,061 Uh... No. OK. 524 00:37:14,061 --> 00:37:16,381 - Cool. - Do you reckon we could...? Come in. 525 00:37:19,301 --> 00:37:21,021 You're cooking. 526 00:37:21,021 --> 00:37:22,901 Oh, yeah. 527 00:37:22,901 --> 00:37:26,461 You know me, just... wholesome. 528 00:37:26,461 --> 00:37:28,821 Yeah, I feel like I... No, you're not. 529 00:37:32,461 --> 00:37:34,341 I um - I broke up with Craig. 530 00:37:34,341 --> 00:37:36,141 Fucking finally! 531 00:37:37,981 --> 00:37:40,021 ♪ GRACE IVES: Lullaby 532 00:37:53,661 --> 00:37:57,541 ♪ I watch that movie ten times a day 533 00:37:57,541 --> 00:38:01,661 ♪ I can recite it, you press replay 534 00:38:01,661 --> 00:38:05,621 ♪ Root for the lover in every scene 535 00:38:05,621 --> 00:38:09,661 ♪ I watch the sun setting On the screen 536 00:38:10,741 --> 00:38:13,261 ♪ What a mess, what a lovely mess 537 00:38:14,181 --> 00:38:17,901 ♪ What a lie, what a lie 538 00:38:17,901 --> 00:38:21,581 ♪ I watch that movie ten times a day 539 00:38:21,581 --> 00:38:25,861 ♪ I can recite it, you press replay 540 00:38:33,541 --> 00:38:37,501 ♪ I look at pictures of real estate 541 00:38:37,501 --> 00:38:41,741 ♪ I see the ad, and I take the bait 542 00:38:41,741 --> 00:38:45,541 ♪ I hear the neighbours Sing Love Galore 543 00:38:45,541 --> 00:38:49,541 ♪ I do a split on the kitchen floor 544 00:38:50,381 --> 00:38:54,061 ♪ What a mess, what a lovely mess 545 00:38:54,061 --> 00:38:57,701 ♪ What a lie, what a lie 546 00:38:57,701 --> 00:39:01,621 ♪ I watch that movie ten times a day 547 00:39:01,621 --> 00:39:05,741 ♪ I can recite it, you press replay 548 00:39:21,861 --> 00:39:26,141 ♪ If you get up Can you shut the light...? 549 00:39:26,141 --> 00:39:28,421 Look at me. Look at me. 550 00:39:29,781 --> 00:39:33,741 ♪ You told me You've never made a wish 551 00:39:33,741 --> 00:39:36,461 ♪ I think I'll laugh Till it makes... ♪ 552 00:39:36,461 --> 00:39:38,901 No, I mean, some people think it's base, but... 553 00:39:38,901 --> 00:39:42,141 I think it's up there with, you know, The Handmaid's Tale... 554 00:39:42,141 --> 00:39:45,661 ..Fahrenheit 451 - in terms of dystopian fiction. 555 00:39:46,661 --> 00:39:49,581 Are you secretly a 15-year-old girl? 556 00:39:56,621 --> 00:39:58,621 Sorry. 557 00:40:05,101 --> 00:40:07,741 When I was younger, I used to um... 558 00:40:09,061 --> 00:40:12,221 ...pull out my hair when I was feeling... 559 00:40:12,221 --> 00:40:15,141 stressed or... anxious. 560 00:40:18,661 --> 00:40:20,141 But you don't any more? 561 00:40:22,741 --> 00:40:24,741 No. 562 00:40:42,061 --> 00:40:44,061 Tell me something else. 563 00:40:45,221 --> 00:40:48,141 I... 564 00:40:48,141 --> 00:40:50,341 need to pee. Mm. No. 565 00:40:50,341 --> 00:40:52,821 - What do you mean, no? - No, don't - - I have to. - No. 566 00:40:52,821 --> 00:40:56,101 Don't leave me! I have to. I'm gonna wet myself. 567 00:40:57,061 --> 00:40:58,901 You're freakishly strong. 568 00:41:54,341 --> 00:41:56,821 Hi, it's Julia. Leave me a message. 569 00:41:58,581 --> 00:42:00,621 Uh... Hi. It's me... again. 570 00:42:00,621 --> 00:42:02,981 Um... 571 00:42:02,981 --> 00:42:06,101 Do you still have my bank card? 572 00:42:06,101 --> 00:42:08,741 I just got a weird notification from BA. I... 573 00:42:08,741 --> 00:42:10,981 I don't know if I got hacked. 574 00:42:10,981 --> 00:42:13,901 Or if it's... you, maybe? 575 00:42:13,901 --> 00:42:17,381 Um... So, yeah, call me back. 576 00:42:19,461 --> 00:42:21,461 Where are you? 577 00:42:23,821 --> 00:42:27,061 I meant to tell you, I got my first police contact. 578 00:42:27,061 --> 00:42:29,501 He's, like, a proper copper. 579 00:42:29,501 --> 00:42:31,301 DC. 580 00:42:31,301 --> 00:42:33,621 I met him in the dog park, walking Mum's cockapoo. 581 00:42:37,821 --> 00:42:39,941 You OK? 582 00:42:39,941 --> 00:42:42,581 Yeah. Fine. Just um... 583 00:42:44,941 --> 00:42:46,861 Julia. 584 00:42:46,861 --> 00:42:48,821 She's gone AWOL. 585 00:42:49,701 --> 00:42:52,341 Maybe she just... needs some space. 586 00:42:53,821 --> 00:42:56,461 It's been intense... for both of you. 587 00:42:57,901 --> 00:42:59,901 Yeah. 588 00:43:04,821 --> 00:43:06,461 Look. 589 00:43:06,461 --> 00:43:08,581 He sent me this. 590 00:43:08,581 --> 00:43:10,741 No-one else has it. 591 00:43:10,741 --> 00:43:12,861 It's the murder weapon. 592 00:43:13,781 --> 00:43:16,381 Serious bit of kit, huh? 593 00:43:26,221 --> 00:43:28,781 That's a serious bit of kit you got there. 594 00:43:42,141 --> 00:43:43,661 AJ? 595 00:43:48,781 --> 00:43:50,181 AJ? 596 00:43:58,461 --> 00:44:00,621 Can I have my T-shirt, please? 597 00:44:00,621 --> 00:44:03,101 No. That's fine. 598 00:44:06,141 --> 00:44:08,861 AJ? Rhi, is this...? 599 00:44:11,341 --> 00:44:13,341 What? 600 00:44:14,421 --> 00:44:16,541 Uh... Where's... Where's the knife? 601 00:44:17,461 --> 00:44:20,941 What knife? The one. This one. 602 00:44:23,501 --> 00:44:25,541 What? 603 00:44:25,541 --> 00:44:27,501 The ridiculous knife you used to open post. 604 00:44:27,501 --> 00:44:28,981 It's not ridiculous. 605 00:44:31,021 --> 00:44:33,421 It was my dad's. OK. 606 00:44:33,421 --> 00:44:35,181 Then where is it? 607 00:44:36,781 --> 00:44:38,901 AJ, come on, it's... 608 00:44:39,741 --> 00:44:42,781 ...I don't know, probably in the kitchen or something. 609 00:44:42,781 --> 00:44:45,701 Don't get worked up. I can make us some tea, and then we can... 610 00:44:49,781 --> 00:44:51,661 Where is it? 611 00:44:51,661 --> 00:44:54,821 Look, it's not here. Where did you...? 612 00:44:55,621 --> 00:44:58,061 Where did you put it? AJ. 613 00:45:00,661 --> 00:45:02,581 AJ. 614 00:45:02,581 --> 00:45:05,501 Honestly, this is all... this is all wrong. 615 00:45:06,821 --> 00:45:09,261 I remember that... the day we met, 616 00:45:09,261 --> 00:45:11,701 you were wearing that blue shirt, and... 617 00:45:11,701 --> 00:45:13,821 ...doing the post, and... 618 00:45:13,821 --> 00:45:16,301 It's... It's your knife, isn't it? 619 00:45:18,101 --> 00:45:20,021 Isn't it?! 620 00:45:29,941 --> 00:45:31,661 I was grieving. 621 00:45:32,901 --> 00:45:34,701 What? 622 00:45:37,181 --> 00:45:39,181 I was so... 623 00:45:39,181 --> 00:45:41,221 I was so angry. 624 00:45:42,021 --> 00:45:44,141 Well, you saw how I was when we first met. 625 00:45:44,141 --> 00:45:46,341 I mean, people just dismissed me. 626 00:45:49,021 --> 00:45:51,021 What did you do? 627 00:45:53,021 --> 00:45:55,021 I stood up for myself. 628 00:45:56,421 --> 00:45:58,461 They were bad people, AJ. 629 00:45:58,461 --> 00:46:00,181 They were bullies. 630 00:46:00,181 --> 00:46:03,181 The world is a better place - without them. - Oh, my God! 631 00:46:03,181 --> 00:46:06,581 I shouldn't have to fight this hard to be seen! 632 00:46:06,581 --> 00:46:08,581 I didn't have to try with you. 633 00:46:08,581 --> 00:46:11,221 Rhiannon, you can't think this... 634 00:46:14,381 --> 00:46:16,261 You murdered those men. 635 00:46:19,501 --> 00:46:21,741 AJ, it's... it's OK. 636 00:46:21,741 --> 00:46:23,781 OK? It's... 637 00:46:27,501 --> 00:46:28,901 AJ. 638 00:46:31,981 --> 00:46:34,221 AJ, it's OK. 639 00:46:34,221 --> 00:46:37,941 It's OK. I don't do it any more, because I have you. 640 00:46:39,661 --> 00:46:41,901 AJ, I have you, don't I? 641 00:46:41,901 --> 00:46:44,101 It's OK. 642 00:46:44,101 --> 00:46:47,621 AJ, you see me. You know me. 643 00:46:47,621 --> 00:46:51,221 You're the only one who really - sees me. - You're a monster! 644 00:46:55,221 --> 00:46:57,581 No, I'm not. I'm not. 645 00:47:02,661 --> 00:47:04,661 I'm not. 646 00:47:05,461 --> 00:47:06,981 Please. 647 00:47:09,741 --> 00:47:11,821 I have to go. No, AJ. 648 00:47:11,821 --> 00:47:13,621 You can't. My mum will be wondering. 649 00:47:13,621 --> 00:47:15,861 Cos I haven't replied to the text. Stay. You can't go. 650 00:47:15,861 --> 00:47:17,861 Please. Please don't do this. Rhiannon. 651 00:47:19,141 --> 00:47:22,141 Rhiannon, let go. - Don't! You can't leave me! - Rhiannon. 652 00:47:22,141 --> 00:47:24,581 Rhiannon, get off me. - Don't do this. - Rhiannon. 653 00:47:24,581 --> 00:47:25,941 Stop! 654 00:47:38,421 --> 00:47:41,261 Argh! 655 00:47:43,021 --> 00:47:45,621 I'm not a monster! 656 00:47:45,621 --> 00:47:48,341 I'm not. I'm not. 657 00:47:48,341 --> 00:47:50,101 I'm not! 658 00:47:50,901 --> 00:47:53,901 I'm not! 659 00:47:58,821 --> 00:48:01,421 It's OK. It's OK. 660 00:48:02,421 --> 00:48:04,301 It's OK. 661 00:48:08,981 --> 00:48:10,741 Shh. It's OK. 662 00:48:13,021 --> 00:48:14,861 I'm not. 663 00:48:14,861 --> 00:48:17,221 I'm not a monster. I'm not. 664 00:48:25,661 --> 00:48:27,421 Rhiannon? 665 00:48:30,141 --> 00:48:31,701 Rhiannon? 666 00:48:32,861 --> 00:48:34,861 Are you here? 667 00:48:38,941 --> 00:48:40,741 ♪ Sweet pea 668 00:48:40,741 --> 00:48:43,101 ♪ Apple of my eye 669 00:48:43,101 --> 00:48:47,421 ♪ Don't know when And I don't know why 670 00:48:47,421 --> 00:48:49,821 ♪ You're the only reason 671 00:48:49,821 --> 00:48:53,741 ♪ I keep on coming home 672 00:48:57,061 --> 00:49:01,421 ♪ Sweet pea, what's this all about? 673 00:49:01,421 --> 00:49:05,821 ♪ Don't get your way All you do is fuss and pout 674 00:49:05,821 --> 00:49:11,861 ♪ You're the only reason I keep on coming home 675 00:49:14,261 --> 00:49:17,181 ♪ I'm like the Rock of Gibraltar 676 00:49:17,181 --> 00:49:19,501 ♪ I always seem to falter 677 00:49:19,501 --> 00:49:22,661 ♪ And the words just get in the way 678 00:49:24,101 --> 00:49:26,421 ♪ I know I'm gonna crumble 679 00:49:26,421 --> 00:49:28,981 ♪ Trying to stay humble 680 00:49:28,981 --> 00:49:33,181 ♪ But I never think before I say 681 00:49:37,621 --> 00:49:41,421 Subtitles by Sky Access Services www.skyaccessibility.sky