1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:49,508 --> 00:00:52,636
WSZYSTKO ZE MNĄ OK?
4
00:01:34,427 --> 00:01:36,680
{\an8}Zamówisz wege burgera i frytki z batatów.
5
00:01:37,431 --> 00:01:39,016
{\an8}Nie wiesz, co zamówię.
6
00:01:40,058 --> 00:01:41,059
{\an8}Jesteście gotowe?
7
00:01:41,059 --> 00:01:44,730
{\an8}Poproszę sałatkę z kurczakiem po chińsku
i zieloną herbatę.
8
00:01:44,730 --> 00:01:45,814
{\an8}A dla ciebie?
9
00:01:46,940 --> 00:01:48,317
{\an8}Poproszę
10
00:01:48,317 --> 00:01:49,985
{\an8}wege burgera.
11
00:01:49,985 --> 00:01:51,486
{\an8}Nie słyszę.
12
00:01:51,486 --> 00:01:53,488
{\an8}Wege burger i frytki z batatów.
13
00:01:53,488 --> 00:01:54,406
{\an8}Dobrze.
14
00:01:54,406 --> 00:01:55,699
{\an8}I do tego poproszę
15
00:01:55,699 --> 00:01:56,742
{\an8}- mrożoną kawę.
- Mrożoną kawę.
16
00:01:56,742 --> 00:01:59,077
{\an8}- Czarną. Dziękuję.
- Czarną. Dziękuję.
17
00:02:00,912 --> 00:02:01,913
{\an8}Nie znasz mnie.
18
00:02:01,913 --> 00:02:03,332
{\an8}Owszem, znam.
19
00:02:04,583 --> 00:02:05,876
{\an8}Co robisz wieczorem?
20
00:02:07,002 --> 00:02:08,420
{\an8}Idę na kolację z Benem.
21
00:02:08,420 --> 00:02:10,922
{\an8}- Lucy!
- Jane!
22
00:02:10,922 --> 00:02:13,467
{\an8}Musisz skrócić jego cierpienia
i wreszcie go bzyknąć.
23
00:02:13,467 --> 00:02:15,177
{\an8}Chyba ty.
24
00:02:15,177 --> 00:02:17,596
{\an8}Co? Wcale nie!
25
00:02:17,596 --> 00:02:20,307
{\an8}W czym problem?
Jest świetny, podoba ci się.
26
00:02:20,307 --> 00:02:21,475
Opowiecie dzieciom,
27
00:02:21,475 --> 00:02:24,102
że poznaliście się,
gdy woda z jego kibla zalała ci kuchnię.
28
00:02:24,102 --> 00:02:27,230
- Jest w tobie zakochany.
- Cześć, kotku.
29
00:02:27,230 --> 00:02:30,275
Cześć, właśnie zamówiłyśmy.
Byłam strasznie głodna. Hej.
30
00:02:30,275 --> 00:02:32,944
Dzięki, że zaczekałyście te 30 sekund,
31
00:02:32,944 --> 00:02:34,196
kiedy miałem parkować.
32
00:02:34,196 --> 00:02:36,281
Lucy idzie dziś na kolację z Benem.
33
00:02:37,741 --> 00:02:39,409
Co? Dziś jest ten dzień?
34
00:02:39,409 --> 00:02:41,828
Jesteśmy... gotowi?
35
00:02:42,204 --> 00:02:43,663
Dlaczego najpierw dmuchnąłeś?
36
00:02:43,663 --> 00:02:45,457
Bo jest tam masa pajęczyn, głuptasie.
37
00:02:45,457 --> 00:02:47,501
Przestańcie, przyjaźnimy się.
38
00:02:47,501 --> 00:02:50,212
Pomoże mi zamontować nową półkę.
39
00:02:50,212 --> 00:02:52,506
Biedak.
40
00:02:52,506 --> 00:02:53,965
- Coś ci powiem.
- Co?
41
00:02:53,965 --> 00:02:57,302
Zanim ta cudowna kobieta i ja
zaczęliśmy uprawiać ze sobą miłość...
42
00:02:57,302 --> 00:02:59,054
Fuj, nie mów tak.
43
00:02:59,054 --> 00:03:00,347
- Przepraszam.
- No właśnie.
44
00:03:00,347 --> 00:03:02,265
Zanim zaczęliśmy uprawiać w sobie miłość,
45
00:03:02,933 --> 00:03:04,518
byliśmy bliskimi przyjaciółmi
46
00:03:04,893 --> 00:03:06,311
i też byłem gotów wszystko jej montować.
47
00:03:06,311 --> 00:03:09,898
Zbudowałbym jej nawet dom.
Niedużych rozmiarów, skromny dom.
48
00:03:09,898 --> 00:03:10,899
Wiesz dlaczego?
49
00:03:10,899 --> 00:03:13,360
Bo wiedziałem, że to doprowadzi do seksu.
50
00:03:13,360 --> 00:03:15,195
Łaziłem za nią jak idiota.
51
00:03:15,695 --> 00:03:16,613
Zrobiłem sobie pedikiur.
52
00:03:16,613 --> 00:03:18,365
Bardzo go potrzebował, ale to prawda.
53
00:03:18,365 --> 00:03:21,076
Słuchajcie, naprawdę jesteśmy
tylko przyjaciółmi.
54
00:03:21,076 --> 00:03:22,828
Po kolacji żegnamy się uściskiem dłoni.
55
00:03:22,828 --> 00:03:24,704
- Fuj!
- A fu!
56
00:03:24,704 --> 00:03:26,164
- Ściskacie sobie dłonie?
- Tak.
57
00:03:26,164 --> 00:03:27,707
- Ale dlaczego...
- Rany boskie.
58
00:03:27,707 --> 00:03:29,251
Jakby był twoim księgowym?
59
00:03:29,251 --> 00:03:31,545
- Nie, to zabawne.
- To nie jest zabawne.
60
00:03:31,545 --> 00:03:33,004
Nie roześmiałem się ani razu.
61
00:03:33,004 --> 00:03:34,714
Mówię ci to, bo mi zależy.
62
00:03:34,881 --> 00:03:36,591
Zerżnij go albo sobie odpuść.
63
00:03:36,591 --> 00:03:38,844
- To chyba nie...
- Po prostu to zrób.
64
00:03:38,844 --> 00:03:40,220
- Zrób to.
- Zrób to.
65
00:03:40,220 --> 00:03:41,304
- Zrób!
- Zrób!
66
00:03:41,304 --> 00:03:42,764
Zrób to!
67
00:03:43,598 --> 00:03:45,684
- Zrobiliśmy to!
- Ekstra.
68
00:03:46,726 --> 00:03:49,020
Jak myślisz, ile obrazów
można na niej postawić?
69
00:03:50,230 --> 00:03:51,398
Jest solidna.
70
00:03:51,398 --> 00:03:55,068
Nie wiem, czy coś bym tam stawiał,
pierwszy raz używałem wiertarki.
71
00:04:01,908 --> 00:04:02,909
Dzięki.
72
00:04:02,909 --> 00:04:04,202
Za ciężką pracę.
73
00:04:22,721 --> 00:04:23,680
Co to jest?
74
00:04:24,639 --> 00:04:25,849
Stella.
75
00:04:26,349 --> 00:04:28,226
Może być przeterminowana...
76
00:04:29,269 --> 00:04:31,980
Rzadko piję piwo, ale smakuje jak piwo.
77
00:04:32,189 --> 00:04:33,607
Nie o to pytałem.
78
00:04:34,232 --> 00:04:35,233
A o co?
79
00:04:40,655 --> 00:04:41,490
Przepraszam.
80
00:04:43,783 --> 00:04:45,660
- Pójdę już.
- Nie, Ben.
81
00:04:45,660 --> 00:04:46,661
Dlaczego?
82
00:04:46,995 --> 00:04:51,249
Bo katapultowałaś się z łóżka,
kiedy się do ciebie zbliżyłem.
83
00:04:52,709 --> 00:04:53,919
Zaskoczyłeś mnie.
84
00:04:53,919 --> 00:04:56,087
Zaskoczenie jest wtedy,
gdy ktoś rzuca ci nagle piłkę,
85
00:04:56,087 --> 00:04:57,672
a ty drgasz, ale i tak ją łapiesz.
86
00:04:57,672 --> 00:05:02,219
Ty się wyślizgnęłaś jak Jaś Fasola.
87
00:05:03,094 --> 00:05:05,805
Myślałam, że chcemy być przyjaciółmi.
88
00:05:05,805 --> 00:05:07,849
Ciągle puszczasz te kawałki miłosne,
89
00:05:07,849 --> 00:05:09,601
naprawdę romantyczne.
90
00:05:09,601 --> 00:05:10,685
To tylko playlista.
91
00:05:10,685 --> 00:05:13,772
Ma tytuł „Nastrój się”,
pisane przez „z”.
92
00:05:13,772 --> 00:05:15,607
Rozumiem, że to mylące.
93
00:05:15,607 --> 00:05:19,444
Spodobała mi się, bo jest smutna.
94
00:05:21,530 --> 00:05:22,906
Do zobaczenia, Lucy.
95
00:05:34,876 --> 00:05:38,296
Przypomnij mi: lubisz, jak mówię
„A nie mówiłam”, czy nie lubisz?
96
00:05:39,881 --> 00:05:42,884
Wszystko było w porządku do czasu,
aż wypowiedziałaś to na głos.
97
00:05:42,884 --> 00:05:44,761
Czemu się z nim nie prześpisz?
98
00:05:44,761 --> 00:05:47,556
- Bo nie chcę.
- Ale dlaczego nie?
99
00:05:47,556 --> 00:05:48,807
Po prostu nie chcę.
100
00:05:50,016 --> 00:05:51,226
Mogę wysunąć pewną hipotezę?
101
00:05:51,560 --> 00:05:52,686
- Nie.
- Myślę,
102
00:05:52,686 --> 00:05:54,563
że boisz się zbliżyć do drugiej osoby,
103
00:05:54,563 --> 00:05:55,897
bo boisz się odrzucenia.
104
00:05:55,897 --> 00:05:57,899
A może to lęk przed bliskością
105
00:05:57,899 --> 00:06:00,277
wynikający z twojej młodości,
nieudanego małżeństwa rodziców
106
00:06:00,277 --> 00:06:03,655
lub jakiegoś wydarzenia,
którego nawet nie pamiętasz.
107
00:06:04,155 --> 00:06:05,115
Nie.
108
00:06:05,115 --> 00:06:07,659
Cześć. Byłyście już u mnie na zajęciach?
109
00:06:07,659 --> 00:06:09,578
- Nie.
- Świetnie.
110
00:06:09,703 --> 00:06:11,204
Uwielbiam dziewice.
111
00:06:11,663 --> 00:06:13,582
- Rany.
- O Boże.
112
00:06:13,582 --> 00:06:15,792
W poprzednim życiu
na pewno byłyście siostrami.
113
00:06:15,792 --> 00:06:17,627
Ale jedna zdradziła drugą
114
00:06:17,627 --> 00:06:20,964
i spaliła ją na stosie jako czarownicę.
115
00:06:20,964 --> 00:06:22,799
To w jej stylu.
116
00:06:22,799 --> 00:06:26,136
Gdybyście czegoś potrzebowały,
dajcie mi znać.
117
00:06:26,553 --> 00:06:28,179
Robię zajefajne korekty.
118
00:06:28,722 --> 00:06:30,390
- „Zajefajne korekty”.
- Dzięki, że mogę
119
00:06:30,390 --> 00:06:32,142
być częścią waszej dzisiejszej praktyki.
120
00:06:32,142 --> 00:06:36,646
Joga to doskonały sposób,
by wyciszyć ciało i umysł,
121
00:06:36,646 --> 00:06:39,983
zjednoczyć się ze sobą i z innymi ludźmi.
122
00:06:39,983 --> 00:06:42,277
Dlatego dzisiejsze zajęcia
123
00:06:42,277 --> 00:06:44,738
będą raperską bitwą
między Fetty Wapem i Lil Yachtym.
124
00:06:52,579 --> 00:06:54,205
Naprawdę myślisz, że byłyśmy siostrami?
125
00:06:54,998 --> 00:06:58,585
Wątpię, by ktoś o imieniu Sky Jade
wymyślił coś takiego.
126
00:06:58,585 --> 00:07:00,462
Mam nadzieję, że byłam tą fajną siostrą.
127
00:07:01,212 --> 00:07:02,589
A ja, że miałam na imię Denise.
128
00:07:02,589 --> 00:07:03,673
Co?
129
00:07:05,216 --> 00:07:06,301
Denise?
130
00:07:06,301 --> 00:07:08,053
Zawsze chciałam mieć na imię Denise.
131
00:07:09,512 --> 00:07:11,014
Jak lesba.
132
00:07:11,389 --> 00:07:13,224
A co, „Nonce” było zajęte?
133
00:07:13,224 --> 00:07:16,436
Nie, ale „Nance” owszem.
134
00:07:16,978 --> 00:07:18,271
Nikt nie ma na imię „Nonce”.
135
00:07:22,067 --> 00:07:23,610
Nie chciałabyś nosić innego imienia?
136
00:07:23,610 --> 00:07:24,778
Oczywiście!
137
00:07:24,778 --> 00:07:28,698
Ale chciałabym jakieś fajne,
jak Frederica albo Taraji.
138
00:07:28,698 --> 00:07:30,784
A ty jesteś Denise!
139
00:07:31,534 --> 00:07:34,329
Od teraz tylko tak będę do ciebie mówić.
140
00:07:35,288 --> 00:07:38,625
Możesz podrzucić mnie do pracy,
żebym nie musiała wracać do domu?
141
00:07:38,625 --> 00:07:39,793
Jasne.
142
00:07:44,673 --> 00:07:45,799
Idę do łazienki.
143
00:07:59,312 --> 00:08:00,647
Ukradłam parę tamponów.
144
00:08:01,189 --> 00:08:02,190
Macie porządne.
145
00:08:02,899 --> 00:08:06,653
Zadzwoń później. I weź prysznic,
bo ten zapaszek jest przytłaczający.
146
00:08:07,779 --> 00:08:09,614
Dzień dobry, Luce.
147
00:08:09,614 --> 00:08:10,949
- Cześć.
- Cześć, kochanie.
148
00:08:10,949 --> 00:08:12,075
Wcześnie przyszłaś.
149
00:08:12,075 --> 00:08:15,704
Tak, planowałam medytację z widokiem,
150
00:08:15,704 --> 00:08:17,539
ale zaczęłam robić
mood board na Pintereście.
151
00:08:18,039 --> 00:08:19,958
Cześć. Jestem Jane.
152
00:08:20,291 --> 00:08:22,460
A ja Brittany, miło cię poznać.
153
00:08:22,627 --> 00:08:24,170
Jane to moja najlepsza przyjaciółka.
154
00:08:24,170 --> 00:08:25,463
Brittany to nowa masażystka.
155
00:08:25,463 --> 00:08:27,090
Super.
156
00:08:27,090 --> 00:08:28,883
Kocham twoją przyjaciółkę.
157
00:08:29,384 --> 00:08:31,010
Cudowna, prawda?
158
00:08:32,637 --> 00:08:34,764
Widzimy się później. Miło było cię poznać.
159
00:08:34,764 --> 00:08:35,932
Wzajemnie.
160
00:08:38,935 --> 00:08:40,186
Na razie, Luce.
161
00:08:40,854 --> 00:08:43,857
Albo Denise, czy jak ci na imię.
162
00:08:51,656 --> 00:08:54,325
{\an8}PAMIĘTASZ MOJEGO PSA FRITZY'EGO?
TEN KAWAŁEK SERA WYGLĄDA JAK ON!
163
00:08:54,325 --> 00:08:55,869
{\an8}O Boże.
164
00:08:56,161 --> 00:08:57,495
Jane, masz sekundkę?
165
00:08:57,495 --> 00:09:00,999
{\an8}Oczywiście. Skończę tylko pisać
tę służbową wiadomość.
166
00:09:01,750 --> 00:09:04,711
Chcę o czymś z tobą pomówić
i chcę, żebyś uważnie posłuchała.
167
00:09:06,379 --> 00:09:10,633
Przejrzałem twoje maile
i całą komunikację elektroniczną.
168
00:09:11,676 --> 00:09:12,719
Słuchaj...
169
00:09:13,511 --> 00:09:14,971
Tylko googlowaliśmy te penisy.
170
00:09:14,971 --> 00:09:16,097
Nikt na to nie choruje.
171
00:09:17,932 --> 00:09:18,975
Totalnie żartuję.
172
00:09:18,975 --> 00:09:20,894
Naprawdę mam gdzieś, co piszesz w mailach.
173
00:09:21,936 --> 00:09:23,730
Jesteś z Londynu, prawda?
174
00:09:23,730 --> 00:09:26,399
Mam dość czułe ucho,
by wychwycić ten akcent.
175
00:09:26,399 --> 00:09:30,904
Tak, wyjechałam stamtąd,
kiedy miałam 16 lat, ale owszem.
176
00:09:31,488 --> 00:09:33,823
Co sądzisz o otwarciu tam naszego biura?
177
00:09:34,449 --> 00:09:35,450
Poważnie?
178
00:09:35,450 --> 00:09:36,910
Tak, pewien producent czekolady
179
00:09:36,910 --> 00:09:40,747
chce zawinąć Cadbury w sreberko.
180
00:09:45,919 --> 00:09:47,086
Dobre, co?
181
00:09:47,378 --> 00:09:49,798
Wymyśliłem to na poczekaniu.
182
00:09:52,383 --> 00:09:55,553
Mamy pomóc im z kampanią
i wiem, że świetnie byś się sprawdziła.
183
00:09:55,553 --> 00:09:58,640
Uważam, że jesteś gotowa,
żeby zarządzać cały oddziałem.
184
00:09:58,640 --> 00:10:02,268
To niesamowita propozycja.
185
00:10:03,102 --> 00:10:04,145
Nie wiem, co powiedzieć.
186
00:10:04,145 --> 00:10:06,481
Ja wiem. Powiedz „tak”.
187
00:10:07,273 --> 00:10:08,858
A przynajmniej to przemyśl.
188
00:10:09,150 --> 00:10:10,443
Odpowiednio cię wynagrodzimy.
189
00:10:10,610 --> 00:10:12,654
- Dobrze. Dziękuję.
- Nie ma sprawy.
190
00:10:12,654 --> 00:10:14,948
Jasne. Leć już.
191
00:10:17,826 --> 00:10:19,160
Zostaw otwarte.
192
00:10:20,328 --> 00:10:21,287
Nie, jednak zamknij.
193
00:10:22,080 --> 00:10:22,956
Ale nie do końca.
194
00:10:22,956 --> 00:10:24,165
Dokładnie tak.
195
00:10:24,165 --> 00:10:25,208
Jeszcze troszkę.
196
00:10:26,543 --> 00:10:27,377
Doskonale.
197
00:10:37,220 --> 00:10:40,306
ZAKONNICA DO CIEBIE
198
00:10:42,058 --> 00:10:43,268
Dostałaś mojego SMS-a?
199
00:10:43,268 --> 00:10:45,854
Tak. Jesteś strasznie dziwna.
200
00:10:46,729 --> 00:10:48,231
Możemy pójść później na drinki?
201
00:10:50,024 --> 00:10:51,317
Tak. Wszystko w porządku?
202
00:10:51,860 --> 00:10:54,195
Tak, to tylko głupie sprawy służbowe.
203
00:10:54,195 --> 00:10:55,738
Ale nie masz raka?
204
00:10:55,738 --> 00:10:57,699
Co? Nie. Na razie.
205
00:11:00,994 --> 00:11:01,995
- Przepraszam.
- Przepraszam.
206
00:11:04,539 --> 00:11:05,957
Niesamowite.
207
00:11:06,249 --> 00:11:07,792
Lubię sobie bazgrać.
208
00:11:08,251 --> 00:11:09,794
To nie są bazgroły.
209
00:11:11,004 --> 00:11:12,630
To cudowne, że tak potrafisz.
210
00:11:13,464 --> 00:11:14,465
- Meg?
- Tak?
211
00:11:14,465 --> 00:11:16,175
- Jesteś gotowa?
- Tak.
212
00:11:31,149 --> 00:11:33,276
Wybaczcie, googlowałam opryszczkę odbytu.
213
00:11:33,651 --> 00:11:35,778
- Cześć, Lucy.
- Zamówiłam ci tequilę.
214
00:11:36,654 --> 00:11:37,989
Niech cię Bóg błogosławi.
215
00:11:43,119 --> 00:11:44,829
Cóż za wyborny trunek.
216
00:11:45,246 --> 00:11:46,748
A teraz powiedz, co się dziś stało.
217
00:11:46,748 --> 00:11:49,208
Czekaj, zanim zaczniecie, pójdę się odlać.
218
00:11:49,208 --> 00:11:50,960
Wy w tym czasie zsynchronizujcie okresy.
219
00:11:50,960 --> 00:11:52,045
Wymiatam.
220
00:11:52,045 --> 00:11:53,671
- To głupie.
- Durne.
221
00:11:53,671 --> 00:11:55,048
Naprawdę głupie.
222
00:11:58,426 --> 00:12:00,345
A więc...
223
00:12:00,637 --> 00:12:03,181
Stu wezwał mnie dzisiaj do swojego biura.
224
00:12:04,349 --> 00:12:05,391
Zwolnił cię?
225
00:12:05,808 --> 00:12:08,102
Nie, tak jakby dostałam awans.
226
00:12:09,354 --> 00:12:10,855
Jane, to fantastycznie.
227
00:12:11,648 --> 00:12:13,316
Chcą przenieść mnie do Londynu.
228
00:12:14,901 --> 00:12:15,818
Chwila, co?
229
00:12:16,945 --> 00:12:19,364
Stu chce, żebym rozkręciła biuro
230
00:12:20,239 --> 00:12:21,240
w Londynie.
231
00:12:22,742 --> 00:12:23,868
I co odpowiedziałaś?
232
00:12:24,494 --> 00:12:26,913
Zgodziłam się.
233
00:12:28,456 --> 00:12:29,958
O rany, to świetnie.
234
00:12:30,083 --> 00:12:31,084
Dzięki.
235
00:12:32,627 --> 00:12:34,087
To jakieś szaleństwo, co?
236
00:12:34,504 --> 00:12:37,382
Kiedy... Kiedy to się stanie?
237
00:12:37,382 --> 00:12:38,758
Dopiero za jakieś pół roku.
238
00:12:38,758 --> 00:12:40,885
Nie przeniosę się z dnia na dzień,
nic z tych rzeczy.
239
00:12:41,594 --> 00:12:43,972
Ekstra. Naprawdę ekstra!
240
00:12:44,097 --> 00:12:45,515
Ekstra.
241
00:12:45,515 --> 00:12:47,016
O rany. Ekstra.
242
00:12:47,809 --> 00:12:49,018
Naprawdę na to zasługujesz.
243
00:12:49,560 --> 00:12:52,897
Pomyślałam sobie: „Czemu nie?”.
244
00:12:52,897 --> 00:12:54,607
Nigdy nie prowadziłam tam dorosłego życia.
245
00:12:54,607 --> 00:12:56,317
Może mi się spodoba. Metrem do pracy.
246
00:12:56,317 --> 00:12:57,694
Nigdy nie jeździłam metrem do pracy.
247
00:12:57,694 --> 00:12:58,778
No tak.
248
00:12:59,487 --> 00:13:00,697
A co z Dannym?
249
00:13:00,697 --> 00:13:01,698
Jedzie ze mną.
250
00:13:01,698 --> 00:13:02,991
A co innego ma zrobić?
251
00:13:03,116 --> 00:13:05,451
Mówi, że znajdzie sobie tam
jakiś blog i będzie pisać o muzyce.
252
00:13:05,451 --> 00:13:08,579
Może Londyn go zainspiruje
i w końcu się, kurwa, oświadczy.
253
00:13:10,123 --> 00:13:13,167
Myślisz, że się tam zaręczycie?
254
00:13:13,376 --> 00:13:15,670
No, wiesz...
255
00:13:16,546 --> 00:13:17,547
Nie...
256
00:13:17,755 --> 00:13:19,382
Pewnie poczeka kolejnych osiem lat.
257
00:13:21,467 --> 00:13:22,385
Co?
258
00:13:22,385 --> 00:13:23,970
Wiem, że to do dupy.
259
00:13:24,137 --> 00:13:25,680
Bardzo się cieszę.
260
00:13:26,472 --> 00:13:27,390
Ale...
261
00:13:28,433 --> 00:13:30,977
Będzie dziwnie, nie?
262
00:13:30,977 --> 00:13:32,895
Nie będziemy mieszkać
pięć minut od siebie.
263
00:13:33,187 --> 00:13:35,857
Tak, ale...
264
00:13:35,857 --> 00:13:38,067
Wiesz, jestem zajęta.
265
00:13:39,193 --> 00:13:41,738
Mnóstwo rzeczy świetnie mi idzie,
266
00:13:41,738 --> 00:13:46,284
dzieją się wszystkie te ważne rzeczy,
a dzieciaki zaraz idą na studia...
267
00:13:46,284 --> 00:13:48,578
Przypomnij mi, ile masz dzieci?
268
00:13:48,578 --> 00:13:49,954
Dwanaścioro.
269
00:13:50,329 --> 00:13:51,998
A przypomnisz mi ich imiona?
270
00:13:53,041 --> 00:13:55,793
Wszystkie mają na imię Denise.
271
00:13:55,793 --> 00:13:56,919
A właśnie.
272
00:13:58,796 --> 00:14:01,758
Szczerze mówiąc, Lucy,
to może ci dobrze zrobić.
273
00:14:02,216 --> 00:14:04,635
Wróć do malowania. Sprzedaj coś.
274
00:14:04,635 --> 00:14:06,220
Nie będę cię rozpraszać.
275
00:14:06,220 --> 00:14:08,806
Tak, prawda. Wszystko...
276
00:14:08,806 --> 00:14:11,184
Wszystko będzie dobrze.
277
00:14:11,517 --> 00:14:13,519
Będzie dobrze. U ciebie i u mnie.
278
00:14:15,563 --> 00:14:18,316
Obiecujesz, że będziesz
często przylatywać?
279
00:14:18,316 --> 00:14:19,567
Oczywiście.
280
00:14:22,153 --> 00:14:23,654
Wiesz już kiedy?
281
00:14:24,655 --> 00:14:25,865
Znasz dokładne daty?
282
00:14:26,240 --> 00:14:27,700
Nie wiem dokładnie, ale często.
283
00:14:28,284 --> 00:14:29,285
Super.
284
00:14:31,454 --> 00:14:32,789
Podcierasz do tyłu?
285
00:14:32,789 --> 00:14:35,041
Tak trzeba, od przodu do tyłu.
286
00:14:35,041 --> 00:14:37,835
Ale niektórzy podcierają się
jednym ruchem od przodu do tyłu.
287
00:14:37,835 --> 00:14:40,630
Nie, ja robię dwa razy z przodu
i raz z tyłu.
288
00:14:40,630 --> 00:14:43,216
- Tak.
- Raz, dwa i potem raz.
289
00:14:43,216 --> 00:14:44,383
Też tak robię.
290
00:14:46,010 --> 00:14:47,053
Dlatego
291
00:14:47,970 --> 00:14:49,555
jesteśmy najlepszymi przyjaciółkami!
292
00:14:49,555 --> 00:14:51,057
Właśnie dlatego, bo...
293
00:14:52,100 --> 00:14:53,226
Lucy...
294
00:14:53,893 --> 00:14:56,354
Nawet podcieramy się tak samo!
295
00:14:56,354 --> 00:14:59,065
A teraz nie będziemy już
podcierać się w tym samym...
296
00:14:59,982 --> 00:15:01,526
- kraju!
- Okej.
297
00:15:03,027 --> 00:15:04,403
Umyjmy ręce.
298
00:15:08,699 --> 00:15:09,742
Kocham cię.
299
00:15:11,786 --> 00:15:13,287
Dobra, teraz ja coś wyznam.
300
00:15:13,788 --> 00:15:16,290
Czasem, kiedy trenuję,
wycieram nos w koszulkę.
301
00:15:16,624 --> 00:15:19,585
Hej, niektóre te koszulki są moje!
302
00:15:20,086 --> 00:15:21,796
Dobra, też mam małe wyznanie.
303
00:15:21,796 --> 00:15:22,964
Dobra.
304
00:15:23,881 --> 00:15:26,342
Czasami sikam pod prysznicem.
305
00:15:26,342 --> 00:15:27,885
Każdy sika pod prysznicem!
306
00:15:27,885 --> 00:15:29,470
To nie jest dobre wyznanie.
307
00:15:29,470 --> 00:15:31,472
- Teraz ja.
- Tak?
308
00:15:31,472 --> 00:15:33,766
W dziesiątej klasie
całowałam się z Amandą Newman.
309
00:15:33,766 --> 00:15:35,017
- Okej!
- Tak.
310
00:15:35,017 --> 00:15:36,686
Wyznanie za tysiąc punktów.
311
00:15:36,686 --> 00:15:38,020
- Rany.
- Czekaj. Że co?
312
00:15:38,020 --> 00:15:39,272
Nigdy mi nie mówiłaś.
313
00:15:39,272 --> 00:15:41,566
Tak. Dziesiąta klasa, za sklepem 7-Eleven.
314
00:15:41,566 --> 00:15:43,025
Rzuciła mi wyzwanie i to zrobiłam.
315
00:15:43,025 --> 00:15:44,610
Jak mogłaś mi nie powiedzieć?
316
00:15:44,610 --> 00:15:46,904
To duża dziewczyna,
skoro pocałowałaś sprawę.
317
00:15:46,904 --> 00:15:47,989
Co?
318
00:15:47,989 --> 00:15:50,491
To znaczy... To duży pocałunek,
skoro sprawiłaś dziewczynę.
319
00:15:50,491 --> 00:15:51,701
Znaczy...
320
00:15:51,701 --> 00:15:53,828
Ta trzecia wersja.
321
00:15:53,828 --> 00:15:56,414
Może napij się trochę wody, kochanie.
322
00:15:56,414 --> 00:15:58,124
Doskonale. Dobra robota.
323
00:15:59,208 --> 00:16:00,459
Dobrze się całowała?
324
00:16:00,459 --> 00:16:01,794
Była całkiem niezła.
325
00:16:01,794 --> 00:16:03,296
Tak.
326
00:16:03,296 --> 00:16:06,174
Nigdy mi tego nie powiedziałaś.
327
00:16:06,299 --> 00:16:07,341
Nigdy o tym nie słyszałam.
328
00:16:07,341 --> 00:16:09,427
A ty całowałaś się kiedyś z dziewczyną?
329
00:16:10,428 --> 00:16:11,512
Nie.
330
00:16:11,762 --> 00:16:13,347
A gdybyś miała się z jakąś całować,
331
00:16:13,347 --> 00:16:14,599
kto by to był?
332
00:16:14,599 --> 00:16:16,934
- Z kim byś się całowała?
- Z Brittany.
333
00:16:17,268 --> 00:16:19,187
Brittany? Ciekawe.
334
00:16:19,187 --> 00:16:20,354
- Czekaj, kto...
- No tak.
335
00:16:20,354 --> 00:16:21,564
Kim jest Britt-Britt?
336
00:16:21,564 --> 00:16:24,108
Wykonuje masaże u mnie w pracy.
337
00:16:24,108 --> 00:16:26,736
- Jest homo czy hetero?
- Jest... nie wiem.
338
00:16:26,736 --> 00:16:28,905
Może jest hetero. Nosi sukienki.
339
00:16:28,905 --> 00:16:31,699
Wiesz, że lesbijki
też noszą sukienki, prawda?
340
00:16:31,699 --> 00:16:33,534
Powiedziała dziś, że cię kocha.
341
00:16:33,743 --> 00:16:38,372
Dużo flirtuje. I lubi mnie dotykać.
342
00:16:38,372 --> 00:16:40,082
Wiesz, jak do niej mówi? Luce.
343
00:16:40,791 --> 00:16:42,335
A dopiero zaczęła tam pracować.
344
00:16:42,335 --> 00:16:43,878
Powinnaś to zrobić.
345
00:16:43,878 --> 00:16:47,173
Całowanie ze współpracownikami
to kiepski pomysł.
346
00:16:47,173 --> 00:16:48,424
Poczytajcie wiadomości.
347
00:16:48,424 --> 00:16:50,051
Dobra. Idę spać.
348
00:16:50,051 --> 00:16:51,719
Zawsze zwijasz się tak nagle.
349
00:16:51,928 --> 00:16:53,012
Wiem, kiedy czas już na mnie.
350
00:16:53,012 --> 00:16:54,680
Możemy razem nocować?
351
00:16:54,680 --> 00:16:56,641
Ja nie...
352
00:16:57,141 --> 00:16:59,352
Koniecznie mnie odwiedź.
353
00:17:00,269 --> 00:17:01,979
Przywiozę ci tę kanapkę,
354
00:17:01,979 --> 00:17:06,442
którą uwielbiasz. Tę z gównianej knajpki
na Sunset Boulevard.
355
00:17:07,652 --> 00:17:08,653
Dziękuję.
356
00:17:08,903 --> 00:17:10,363
Włożę ją do lodówki.
357
00:17:11,572 --> 00:17:14,951
Powinna przetrwać
11 godzin w samolocie, co?
358
00:17:15,117 --> 00:17:16,202
Na bank.
359
00:17:24,377 --> 00:17:25,461
Płaczesz?
360
00:17:27,004 --> 00:17:29,590
- Nie.
- Lucy...
361
00:17:30,925 --> 00:17:33,094
Obiecuję, że niewiele się zmieni.
362
00:17:40,393 --> 00:17:41,644
Nie płacz.
363
00:17:44,355 --> 00:17:47,316
Mamy FaceTime, będziemy gadać jak zawsze.
364
00:17:51,862 --> 00:17:53,364
Co się dzieje?
365
00:17:55,324 --> 00:17:56,325
Lucy...
366
00:18:03,332 --> 00:18:05,835
Kiedy powiedziałam,
że mogłabym całować się z Brittany...
367
00:18:06,585 --> 00:18:07,461
Tak?
368
00:18:09,171 --> 00:18:10,214
Zrobiłabym to.
369
00:18:10,673 --> 00:18:12,466
Nie podejrzewałam, że kłamiesz.
370
00:18:13,050 --> 00:18:14,010
Ale naprawdę...
371
00:18:17,430 --> 00:18:18,472
bym to zrobiła.
372
00:18:23,144 --> 00:18:26,397
Naprawdę naprawdę?
373
00:18:28,649 --> 00:18:31,277
Chyba tak.
374
00:18:31,444 --> 00:18:33,863
O Boże. Dlaczego nic nie mówiłaś?
375
00:18:35,156 --> 00:18:37,867
Łatwiej było ukryć to gdzieś głęboko.
376
00:18:38,451 --> 00:18:41,245
Kurwa, Lucy.
Nie możesz tego w sobie tłumić.
377
00:18:41,787 --> 00:18:43,205
Wybuchniesz.
378
00:18:43,205 --> 00:18:44,373
To okropne.
379
00:18:51,339 --> 00:18:53,591
Rozmawiałaś z kimś o tym?
380
00:18:56,010 --> 00:18:57,636
Od dawna to czujesz?
381
00:18:59,347 --> 00:19:00,306
Od jakiegoś czasu.
382
00:19:00,723 --> 00:19:02,183
Nigdy nic z tym nie zrobiłaś?
383
00:19:03,142 --> 00:19:05,144
Nawet w tajemnicy?
384
00:19:08,481 --> 00:19:09,899
Czuję się jak idiotka.
385
00:19:12,234 --> 00:19:16,697
Na tym etapie powinnam
mieć to już ogarnięte.
386
00:19:16,989 --> 00:19:18,532
Nie możesz tak na to patrzyć.
387
00:19:18,532 --> 00:19:21,994
Owszem, mogę. Mam 32 lata.
388
00:19:21,994 --> 00:19:25,373
W takich sprawach
nie ma ograniczeń czasowych.
389
00:19:25,498 --> 00:19:27,375
Ludzie orientują się,
jak mają z dziewięć lat.
390
00:19:27,917 --> 00:19:28,834
Dziewięć?
391
00:19:29,502 --> 00:19:33,589
Kiedy miałam dziewięć lat,
udawałam szczeniaka i szczekałam na ludzi.
392
00:19:34,048 --> 00:19:37,426
Kiedy mówię o tym na głos,
brzmi to dość dziwnie.
393
00:19:38,052 --> 00:19:39,678
Czuję się taka głupia.
394
00:19:41,847 --> 00:19:43,808
Nawet nie wiem, kim jestem.
395
00:19:44,225 --> 00:19:47,645
Nie wiem, czy... to naprawdę ja,
396
00:19:47,645 --> 00:19:50,314
tylko boję się przyznać,
397
00:19:50,314 --> 00:19:56,112
czy też nie, ale... Ale co?
Nie spotykam się z chłopakami.
398
00:19:56,112 --> 00:19:57,613
Z facetami. Nie wiem.
399
00:19:58,239 --> 00:19:59,657
Może jesteś jednym i drugim.
400
00:20:05,830 --> 00:20:09,250
Nie. Powinnam to już wiedzieć.
401
00:20:10,626 --> 00:20:15,089
Kiedy całowałaś się z Amandą Newman,
podobało ci się?
402
00:20:15,089 --> 00:20:19,969
Chyba tak. Byłam po jednym piwie,
wydawało mi się, że jestem pijana.
403
00:20:20,845 --> 00:20:23,931
Ale nie pomyślałaś:
„Może jestem lesbijką?”.
404
00:20:24,765 --> 00:20:26,642
Nie wiem. Nie zamierzałam
405
00:20:27,059 --> 00:20:29,103
chodzić z Amandą Newman.
406
00:20:29,103 --> 00:20:30,771
- Dlaczego nie?
- Bo...
407
00:20:31,230 --> 00:20:33,232
To był tylko głupi pocałunek.
408
00:20:35,651 --> 00:20:38,237
Kiedy całujesz Danny'ego, myślisz:
409
00:20:39,029 --> 00:20:41,031
„Jestem taka hetero. Kocham facetów”?
410
00:20:41,449 --> 00:20:45,202
Zwykle myślę: „Umyj zęby. Czuję Subwaya”.
411
00:20:46,120 --> 00:20:47,329
Serio.
412
00:20:48,289 --> 00:20:50,624
Nie wiem, czy to takie proste.
413
00:20:51,500 --> 00:20:54,336
Jak się czułaś, kiedy sypiałaś z facetami?
414
00:20:54,336 --> 00:20:55,379
Dziwnie.
415
00:20:55,379 --> 00:21:00,634
Dziwnie w sensie, że to było dziwne,
czy po prostu ci się nie podobało?
416
00:21:00,926 --> 00:21:04,597
Dziwnie w takim sensie, że jest powód,
dla którego praktycznie tego nie robiłam.
417
00:21:07,183 --> 00:21:09,310
A ty myślałaś, że jestem?
418
00:21:10,186 --> 00:21:11,645
Waginolubna?
419
00:21:13,606 --> 00:21:15,191
Przeszło mi to przez myśl.
420
00:21:15,191 --> 00:21:16,859
Nie jestem. Ja nie...
421
00:21:17,276 --> 00:21:19,528
Nie kocham wagin. Nie jestem...
422
00:21:19,528 --> 00:21:21,906
W liceum jeździłaś volvo.
423
00:21:21,906 --> 00:21:22,823
Tak było.
424
00:21:22,823 --> 00:21:26,368
- To najbezpieczniejsze auta.
- Dobra.
425
00:21:28,245 --> 00:21:30,206
Słuchaj, Lucy, przepraszam.
426
00:21:31,040 --> 00:21:35,127
Jestem zła, że o tym nie mówiłam,
a ty tak cierpiałaś.
427
00:21:35,753 --> 00:21:36,754
Nie szkodzi.
428
00:21:39,882 --> 00:21:41,842
Pewnie i tak bym skłamała.
429
00:21:42,301 --> 00:21:43,677
Teraz już wiemy.
430
00:21:44,720 --> 00:21:48,307
Więc musimy spiknąć cię z Britt-Britt.
431
00:21:48,849 --> 00:21:50,768
Nawet nie wiem, czy lubi kobiety.
432
00:21:50,768 --> 00:21:52,937
Jeśli nie, to znajdziemy ci
takie, które lubią.
433
00:21:53,812 --> 00:21:58,067
Z tego, co wiem, i wierzę, że tak jest,
434
00:21:58,067 --> 00:21:59,777
wszystkie lesbijki się znają.
435
00:22:00,277 --> 00:22:01,946
Wszystkie ze sobą spały.
436
00:22:02,321 --> 00:22:04,448
Więc gdy tylko rzucisz się w ten wir,
437
00:22:04,448 --> 00:22:07,368
będziesz gwiazdą społeczności lesbijek.
438
00:22:07,368 --> 00:22:08,536
Nie lubię tego słowa.
439
00:22:08,661 --> 00:22:11,247
Wiem. „Społeczność”.
440
00:22:17,378 --> 00:22:18,712
Boję się.
441
00:22:19,255 --> 00:22:20,756
Oczywiście, że to jest przerażające.
442
00:22:22,466 --> 00:22:24,927
Ale ty boisz się wielu rzeczy.
443
00:22:25,636 --> 00:22:28,305
Wciąż boisz się tego,
jak Salt-N-Pepa szepczą w Push It?
444
00:22:28,305 --> 00:22:29,807
Tak. Bardzo.
445
00:22:30,099 --> 00:22:33,602
Słuchaj, też bałabym się
dotknąć cudzej waginy.
446
00:22:35,896 --> 00:22:38,315
Ale nie wyjadę, póki ty tego nie zrobisz.
447
00:22:45,698 --> 00:22:48,701
- Kocham cię.
- Ja ciebie też.
448
00:22:55,207 --> 00:22:58,252
Luce, wszystko w porządku? Co się dzieje?
449
00:22:58,711 --> 00:23:01,922
Wypiłam za dużo tequili.
450
00:23:01,922 --> 00:23:04,133
Daj mi swoją dłoń.
451
00:23:04,133 --> 00:23:06,218
Znam pewne remedium na kaca.
452
00:23:08,721 --> 00:23:09,888
Co wczoraj robiłaś?
453
00:23:10,055 --> 00:23:12,474
- Jakaś gorąca randka?
- Nie.
454
00:23:12,808 --> 00:23:18,397
Jane powiedziała, że wyjeżdża do Londynu,
więc zalałam się w trupa.
455
00:23:19,273 --> 00:23:20,941
Luce, przykro mi.
456
00:23:21,525 --> 00:23:24,278
To jest... Po prostu...
457
00:23:24,278 --> 00:23:25,404
Cóż, beznadzieja.
458
00:23:25,863 --> 00:23:27,197
W porządku. Nie szkodzi.
459
00:23:28,115 --> 00:23:30,826
To mi chyba nie pomoże na ból głowy.
460
00:23:34,288 --> 00:23:37,207
- Za mocno?
- Nie, to bardzo przyjemne.
461
00:23:37,458 --> 00:23:38,917
Możemy częściej spędzać razem czas.
462
00:23:40,669 --> 00:23:42,254
Chyba że...
463
00:23:42,630 --> 00:23:43,756
- Nie.
- ...nie chcesz.
464
00:23:43,756 --> 00:23:45,883
Nie. Bardzo chętnie.
465
00:23:47,468 --> 00:23:48,427
Dobra.
466
00:23:48,636 --> 00:23:50,054
Bo jestem naprawdę fajna.
467
00:23:51,805 --> 00:23:52,806
Więcej później?
468
00:24:03,442 --> 00:24:06,070
BRITT BRITT WŁAŚNIE MNIE MASOWAŁA.
469
00:24:07,363 --> 00:24:09,698
OCH... TWOJĄ WAGINĘ?
470
00:24:10,949 --> 00:24:13,077
NIE, GŁUPOLU.
471
00:24:14,370 --> 00:24:16,622
POCAŁUJ JĄ.
472
00:24:18,499 --> 00:24:19,583
NIE.
473
00:24:20,668 --> 00:24:23,796
IDĘ DZIŚ NA DRINKI Z KAT. CHCESZ DOŁĄCZYĆ?
474
00:24:24,546 --> 00:24:27,633
Z KAT?
475
00:24:27,633 --> 00:24:30,260
NIE.
476
00:24:32,012 --> 00:24:34,306
PFFF. WIDZIMY SIĘ WIECZOREM.
477
00:24:42,523 --> 00:24:43,941
Pieprzyłyście się kiedyś z kierowcą Ubera?
478
00:24:43,941 --> 00:24:45,317
- Nie.
- To jest na maksa
479
00:24:45,317 --> 00:24:46,652
w stylu Drew.
480
00:24:46,652 --> 00:24:47,778
Znasz Drew.
481
00:24:47,778 --> 00:24:48,862
Który to Drew?
482
00:24:49,029 --> 00:24:50,072
Opowiadałam ci o nim.
483
00:24:50,072 --> 00:24:51,740
Ten, który mówi
przez zestaw głośnomówiący.
484
00:24:52,032 --> 00:24:53,659
Kurwa, jest najgorszy.
485
00:24:53,659 --> 00:24:54,868
I tak bym go przeleciała.
486
00:24:55,828 --> 00:24:58,122
Może powinnam spróbować,
zanim wyjedziemy do Londynu.
487
00:24:59,039 --> 00:25:00,666
Ty też przenosisz się do Londynu?
488
00:25:00,666 --> 00:25:01,709
Tak, mówiłam ci.
489
00:25:02,835 --> 00:25:03,836
Nie, nie mówiłaś.
490
00:25:03,836 --> 00:25:06,004
Nie mogę się doczekać,
aż dołączę do zespołu Jane!
491
00:25:06,004 --> 00:25:07,798
Jestem taka zajarana! Dziewczyny.
492
00:25:07,798 --> 00:25:11,009
Powiedzcie: „Vegemite”.
493
00:25:11,009 --> 00:25:12,177
To australijski akcent.
494
00:25:12,177 --> 00:25:13,762
Boskie. Wrzucam na storkę. I postuję.
495
00:25:15,389 --> 00:25:17,224
W Londynie chyba przechodzę na pełne bi.
496
00:25:17,224 --> 00:25:19,059
Dziewczyny są tam kurewsko seksowne.
497
00:25:19,935 --> 00:25:21,645
Spotykasz się z kimś?
498
00:25:22,104 --> 00:25:23,522
Nie w tej chwili.
499
00:25:23,522 --> 00:25:25,399
Wiecie, że byłam tylko
z siedmioma osobami?
500
00:25:25,399 --> 00:25:26,650
- Serio?
- Szaleństwo, prawda?
501
00:25:26,650 --> 00:25:29,486
Ja byłam z dziewięcioma,
włącznie z Dannym. I mam poczucie...
502
00:25:29,486 --> 00:25:31,196
Danny musi pozwolić ci
dojść do dziesięciu.
503
00:25:31,196 --> 00:25:32,614
- Prawda?
- Koniecznie.
504
00:25:33,073 --> 00:25:34,575
A ty z iloma osobami spałaś?
505
00:25:37,244 --> 00:25:38,203
Nie sposób ich zliczyć?
506
00:25:38,203 --> 00:25:40,497
- Nie. Ja...
- Chciałabym być taka jak ty.
507
00:25:40,998 --> 00:25:42,541
Mamy podobne włosy,
jestem na dobrej drodze.
508
00:25:44,168 --> 00:25:45,419
Świetna bluzka!
509
00:25:45,419 --> 00:25:46,462
Naprawdę?
510
00:25:46,962 --> 00:25:48,255
- Dzięki.
- Gdzie ją kupiłaś?
511
00:25:48,255 --> 00:25:50,090
Pewnie z Gap. Jest z Gap?
512
00:25:50,090 --> 00:25:51,508
The Gap.
513
00:25:51,967 --> 00:25:53,051
Właściwie to chyba tak.
514
00:25:53,343 --> 00:25:54,636
The Gap.
515
00:25:57,014 --> 00:25:58,140
J?
516
00:25:59,016 --> 00:26:00,517
Masz coś między zębami.
517
00:26:00,517 --> 00:26:02,436
- Dziękuję.
- Super. Już okej.
518
00:26:02,436 --> 00:26:04,772
Zawsze mówię ludziom,
kiedy mają coś między zębami.
519
00:26:04,772 --> 00:26:07,107
To najważniejsze,
co można zrobić dla przyjaciela.
520
00:26:07,107 --> 00:26:09,109
Totalnie się zgadzam. To takie ważne.
521
00:26:09,109 --> 00:26:12,196
To nie jest najważniejsza rzecz,
jaką można zrobić.
522
00:26:12,196 --> 00:26:13,947
Nie zauważyłam tego.
523
00:26:14,156 --> 00:26:16,533
Powiedziałabym coś, gdybym zauważyła, J.
524
00:26:16,533 --> 00:26:18,452
Przyjedziesz nas odwiedzić?
525
00:26:18,452 --> 00:26:20,287
Przyjedziesz do Londynu?
526
00:26:20,287 --> 00:26:21,413
Przyjedziesz?
527
00:26:21,747 --> 00:26:23,916
Tak, mam nadzieję. Zobaczymy.
528
00:26:23,916 --> 00:26:27,461
Czekajcie. Mam kumpelę ze studiów,
która zna parę osób z rodziny królewskiej.
529
00:26:27,461 --> 00:26:28,629
Obserwujmy ich na Instagramie.
530
00:26:28,629 --> 00:26:30,255
Jane nie cierpi Instagrama.
531
00:26:30,255 --> 00:26:32,966
Nieprawda. Po prostu rzadko go używam.
532
00:26:32,966 --> 00:26:35,385
Mam nadzieję, że lubisz
eleganckie przyjęcia.
533
00:26:35,385 --> 00:26:37,387
- Uwielbiam je!
- Co?
534
00:26:37,387 --> 00:26:39,348
Nienawidzisz eleganckich przyjęć.
535
00:26:39,348 --> 00:26:41,725
To co innego. Za granicą jest inaczej.
536
00:26:41,725 --> 00:26:43,602
Za granicą wszystko jest inne.
537
00:26:43,602 --> 00:26:45,979
Wszystko jest inne,
kiedy jesteś za granicą.
538
00:26:45,979 --> 00:26:47,856
Nie mogę się doczekać,
aż poznam rodzinę Jane!
539
00:26:49,942 --> 00:26:52,069
- Kat jest najlepsza, co?
- Jest najlepsza.
540
00:26:52,069 --> 00:26:53,237
Nienawidzisz jej.
541
00:26:53,237 --> 00:26:55,823
Nie nienawidzę, ale jest przytłaczająca.
542
00:26:55,823 --> 00:26:57,241
Tak, ale podoba mi się to.
543
00:26:57,407 --> 00:26:59,618
Będziecie się świetnie bawić
w Londynie, co?
544
00:27:00,077 --> 00:27:02,788
Prawie zapomniałam. Mam muffinki.
545
00:27:05,749 --> 00:27:08,001
- Z jagodami?
- Z jagodami i otrębami.
546
00:27:08,001 --> 00:27:10,462
Każda z nas dostaje połowę teraz,
a połowę, kiedy skończymy.
547
00:27:11,338 --> 00:27:12,798
Nie mogę zjeść całej teraz?
548
00:27:12,798 --> 00:27:13,882
Nie, pół na pół.
549
00:27:13,882 --> 00:27:15,884
Dzięki temu, kiedy skończymy,
będziemy mieć przekąskę.
550
00:27:15,884 --> 00:27:17,094
To rozsądna metoda.
551
00:27:17,094 --> 00:27:18,762
To apodyktyczna metoda.
552
00:27:18,762 --> 00:27:20,764
To ja pomyślałam o tym,
żeby przywieźć muffinki.
553
00:27:22,015 --> 00:27:22,933
Którą chcesz?
554
00:27:22,933 --> 00:27:24,226
Otręby czy jagody?
555
00:27:24,434 --> 00:27:25,686
Jasne, że otręby.
556
00:27:25,894 --> 00:27:27,521
Koniec z jagodami.
557
00:27:29,648 --> 00:27:31,066
Czyli chyba zjem tę z otrębami.
558
00:27:31,775 --> 00:27:33,318
Musimy określić twój typ.
559
00:27:33,318 --> 00:27:34,653
Nie, nie.
560
00:27:34,653 --> 00:27:36,446
Czemu ona mnie tak często dotyka?
561
00:27:36,446 --> 00:27:38,365
- Britt-Britt?
- Tak.
562
00:27:38,365 --> 00:27:40,033
Bo chce uprawiać z tobą seks.
563
00:27:41,034 --> 00:27:43,120
Dużo częściej niż normalnie.
564
00:27:44,037 --> 00:27:45,205
Słuchaj, prawda jest taka:
565
00:27:45,205 --> 00:27:46,206
możesz wykorzystać tę laskę
566
00:27:46,206 --> 00:27:47,541
- jako portal seksualny.
- Po co?
567
00:27:47,875 --> 00:27:49,418
To nie jest trwała relacja.
568
00:27:49,418 --> 00:27:50,669
Dotykaj jej, zabaw się.
569
00:27:50,669 --> 00:27:51,795
A potem założymy ci te apki,
570
00:27:51,795 --> 00:27:53,338
żeby ludzie wiedzieli, co i jak.
571
00:27:53,338 --> 00:27:54,756
Nie chcę tego robić.
572
00:27:54,756 --> 00:27:56,174
Mogę cię o coś zapytać?
573
00:27:56,633 --> 00:27:59,303
Czemu uważasz,
że nie musisz randkować, jak wszyscy?
574
00:28:00,053 --> 00:28:01,638
Nikt nie zadzwoni nagle do twoich drzwi
575
00:28:01,638 --> 00:28:04,349
w poszukiwaniu niezdecydowanej lesbijki,
która może czegoś popróbuje.
576
00:28:04,349 --> 00:28:05,893
Nie wiesz tego na pewno.
577
00:28:06,727 --> 00:28:09,021
Dawaj, po dwa stopnie naraz.
Zaciśnij pośladki.
578
00:28:10,314 --> 00:28:11,273
To co innego.
579
00:28:11,273 --> 00:28:12,608
Niby czemu?
580
00:28:12,608 --> 00:28:15,903
A jeśli będzie tam ktoś,
kogo znam, i pomyśli:
581
00:28:16,028 --> 00:28:17,321
„Co? Ona jest lesbijką?”.
582
00:28:17,321 --> 00:28:19,781
- No i co?
- No i wszyscy się dowiedzą.
583
00:28:20,073 --> 00:28:21,158
To świetnie!
584
00:28:21,783 --> 00:28:25,746
Ludzie nie postrzegają cię
jako heteroseksualistki z krwi i kości.
585
00:28:25,746 --> 00:28:28,373
Nigdy nie pozwalasz, by cię z kimś umówić,
nie chodzisz na randki.
586
00:28:29,166 --> 00:28:30,542
Ludzie pomyślą:
587
00:28:30,542 --> 00:28:32,294
„No i dobrze. Poukładała to sobie”.
588
00:28:32,836 --> 00:28:34,421
Myślisz, że ludzie tak myślą?
589
00:28:34,421 --> 00:28:35,547
Nie wiem!
590
00:28:35,839 --> 00:28:38,300
Wszyscy będą po prostu chcieli,
żebyś była szczęśliwa.
591
00:28:39,384 --> 00:28:41,094
A jeśli nie jest mi to pisane?
592
00:28:41,637 --> 00:28:43,180
O mój Boże.
593
00:28:43,680 --> 00:28:46,266
Wbiegam na górę
i nie zamierzam wracać na dół.
594
00:28:46,266 --> 00:28:47,309
W porządku.
595
00:28:49,811 --> 00:28:51,021
Ja posiedzę tutaj.
596
00:28:51,772 --> 00:28:53,440
Czy kiedykolwiek byłam szczęśliwa?
597
00:28:53,440 --> 00:28:55,484
Nawet nie wiem, co mnie uszczęśliwia.
598
00:28:55,859 --> 00:28:57,569
Bez przerwy się stresuję.
599
00:28:58,028 --> 00:29:00,322
Wszystkiego się boję.
600
00:29:00,989 --> 00:29:02,532
Kurwa, Lucy, to żałosne wymówki,
601
00:29:02,532 --> 00:29:04,952
żebyś nie musiała wyjść
poza swoją strefę komfortu.
602
00:29:05,077 --> 00:29:08,497
Potrafisz być szczęśliwa.
Nie chrzań bzdur.
603
00:29:08,997 --> 00:29:12,376
Otwieram się przed tobą,
a ty mnie atakujesz.
604
00:29:12,960 --> 00:29:15,629
Ściśnij. Nie czujesz się komfortowo
nawet w swojej strefie komfortu.
605
00:29:16,129 --> 00:29:18,548
To czemu nie spróbujesz czegoś nowego?
606
00:29:18,548 --> 00:29:21,843
Próbujesz 20 smaków lodów,
zanim zdecydujesz się na jedną kulkę.
607
00:29:22,177 --> 00:29:23,011
Zrób tak samo.
608
00:29:23,011 --> 00:29:25,973
Lody to nie to samo co wagina.
609
00:29:26,098 --> 00:29:27,766
Skąd wiesz? Nie wiesz tego.
610
00:29:27,766 --> 00:29:28,809
Owszem, wiem.
611
00:29:28,809 --> 00:29:30,978
Inaczej nazywaliby je wagilodami.
612
00:29:35,107 --> 00:29:36,024
Wszystko ze mną w porządku?
613
00:29:37,567 --> 00:29:39,695
Nie chcę być tym czymś, co jest inne.
614
00:29:40,028 --> 00:29:42,656
Nie chcę mówić wszystkim
o tej wielkiej rzeczy. To...
615
00:29:44,116 --> 00:29:47,411
To nic takiego i nikogo to nie obchodzi,
ale mnie obchodzi.
616
00:29:48,537 --> 00:29:49,621
Jestem spóźniona.
617
00:29:49,913 --> 00:29:52,040
Jestem w życiu taka spóźniona.
618
00:29:52,249 --> 00:29:54,126
Więc nie trać więcej czasu.
619
00:29:55,335 --> 00:29:57,421
Żałuję, że tak często o niej myślę.
620
00:29:58,088 --> 00:29:59,464
Często o niej myślisz?
621
00:30:00,841 --> 00:30:04,011
Lucy, wszystko będzie dobrze.
622
00:30:05,387 --> 00:30:08,640
Chodźmy kiedyś do gejowskiego baru
i się rozejrzyjmy.
623
00:30:08,640 --> 00:30:11,560
Na pewno jest jakieś miejsce,
gdzie spotykają się lesbijki.
624
00:30:12,894 --> 00:30:13,812
Łono.
625
00:30:14,813 --> 00:30:16,314
Wiesz, że nazywa się Łono.
626
00:30:16,314 --> 00:30:18,608
Nigdy nie byłam z ciebie
taka dumna. Idziemy tam.
627
00:30:18,608 --> 00:30:20,861
Nie jestem na to gotowa.
628
00:30:20,861 --> 00:30:23,238
Proszę, będzie fajnie. To research.
629
00:30:24,031 --> 00:30:26,366
Mogę dostać drugą połowę mojej muffinki?
630
00:30:26,366 --> 00:30:29,953
Chcesz wspomnieć,
o ile lepiej jest kończyć jagodami?
631
00:30:30,328 --> 00:30:31,830
Nie ignoruj mnie, Denise!
632
00:30:32,164 --> 00:30:35,917
Musisz zacząć się golić
ponad kolanami, Denise.
633
00:30:56,021 --> 00:30:57,856
SKĄD WIEDZIEĆ, CZY JESTEŚ LESBIJKĄ
634
00:30:57,856 --> 00:30:59,232
JAK USTALIĆ, CZY JESTEŚ LESBIJKĄ: QUIZ
635
00:31:01,109 --> 00:31:04,029
„SKĄD MAM WIEDZIEĆ, CZY JESTEM LESBIJKĄ?”
636
00:31:05,697 --> 00:31:07,282
{\an8}CZY LUBISZ TENISA?
637
00:31:09,117 --> 00:31:11,453
{\an8}SŁUCHASZ TEGAN AND SARA?
MIAŁAŚ KIEDYŚ PUMY?
638
00:31:13,080 --> 00:31:14,206
KIM SIĘ CZUJESZ?
SUPERLESBIJKĄ
639
00:31:14,206 --> 00:31:15,415
TOTALNIE HETERO
NIE JESTEM PEWNA
640
00:31:19,795 --> 00:31:21,004
{\an8}ZDECYDOWANIE TAK
MOŻE
641
00:31:21,004 --> 00:31:22,380
{\an8}GDYBYM MIAŁA DOŚĆ TEQUILI
642
00:31:22,380 --> 00:31:24,591
{\an8}GDYBYŚ SIĘ UPIŁA,
CAŁOWAŁABYŚ SIĘ Z DZIEWCZYNĄ?
643
00:31:27,803 --> 00:31:28,845
CZY TWÓJ PALEC WSKAZUJĄCY JEST...
644
00:31:28,845 --> 00:31:29,805
DŁUŻSZY OD SERDECZNEGO
KRÓTSZY
645
00:31:29,805 --> 00:31:30,764
TEJ SAMEJ DŁUGOŚCI
646
00:31:32,516 --> 00:31:35,393
- Hej, piękna. Co robisz?
- Ja tylko...
647
00:31:35,519 --> 00:31:36,353
{\an8}CZY JESTEM LESBIJKĄ?
648
00:31:36,353 --> 00:31:38,021
Tak tylko googlowałam.
649
00:31:38,021 --> 00:31:40,232
Totalnie przypadkowe rzeczy.
650
00:31:40,232 --> 00:31:41,691
Zupełnie przypadkowe.
651
00:31:44,444 --> 00:31:46,446
Luce, jesteś taka utalentowana.
652
00:31:46,446 --> 00:31:47,447
Co?
653
00:31:47,906 --> 00:31:49,324
Co ty tu w ogóle robisz?
654
00:31:50,534 --> 00:31:51,618
Dobre pytanie.
655
00:31:51,618 --> 00:31:54,788
Maluję. To lubię robić.
656
00:31:55,372 --> 00:31:57,249
Chcę zobaczyć twoje obrazy.
657
00:31:58,708 --> 00:32:00,502
Nie mam tu żadnego z nich.
658
00:32:00,794 --> 00:32:02,420
Nie sądziłam, że masz je przy sobie.
659
00:32:03,463 --> 00:32:06,049
Wyobraź sobie, że nagle
wyjmuję 12 spod biurka.
660
00:32:08,051 --> 00:32:11,096
Chcę zobaczyć twoje obrazy,
bo na pewno są niesamowite.
661
00:32:11,555 --> 00:32:12,722
Może kiedyś.
662
00:32:13,890 --> 00:32:15,016
To kiedy się spotkamy?
663
00:32:17,269 --> 00:32:18,270
Kiedy chcesz.
664
00:32:18,270 --> 00:32:19,354
Dobra. Dziś wieczorem?
665
00:32:20,814 --> 00:32:23,567
Pewnie. Dam radę dziś wieczorem.
666
00:32:23,859 --> 00:32:26,403
Dobra. Ugotuję coś.
667
00:32:26,945 --> 00:32:28,155
Ale jestem podekscytowana.
668
00:32:33,368 --> 00:32:37,539
BRITTANY CHCE DZIŚ WPAŚĆ
I COŚ DLA MNIE UGOTOWAĆ.
669
00:32:40,750 --> 00:32:42,586
NA SPOTKANIU.
670
00:32:43,336 --> 00:32:45,630
DOBRA, NAPISZ Z LONDYNU.
671
00:32:45,630 --> 00:32:46,548
Suka.
672
00:32:50,010 --> 00:32:52,345
Boże. Bez przerwy.
673
00:32:53,930 --> 00:32:55,473
- Serio?
- Tak.
674
00:32:55,473 --> 00:32:58,476
Wzwód za wzwodem za smutnym małym wzwodem.
675
00:32:58,476 --> 00:32:59,477
O rany.
676
00:33:00,061 --> 00:33:01,688
Proszą czasem,
677
00:33:03,148 --> 00:33:04,191
żebyś się nimi pobawiła?
678
00:33:04,691 --> 00:33:05,525
Niektórzy.
679
00:33:06,318 --> 00:33:07,319
Bawiłam się.
680
00:33:07,652 --> 00:33:08,904
Raz to zrobiłam.
681
00:33:09,321 --> 00:33:10,739
- Naprawdę?
- Tak.
682
00:33:11,072 --> 00:33:13,116
Musiałam w końcu spróbować.
683
00:33:13,491 --> 00:33:15,076
Był przystojny. Więc było w porządku.
684
00:33:15,076 --> 00:33:17,204
O rany. Dał ci napiwek?
685
00:33:17,204 --> 00:33:18,413
Kurwa, no pewnie.
686
00:33:18,663 --> 00:33:20,540
Ale to wszystko. Nic więcej nie zrobiłam.
687
00:33:20,540 --> 00:33:22,042
O to mi chodzi.
688
00:33:22,042 --> 00:33:25,045
Chcę otworzyć studio tylko dla kobiet.
689
00:33:25,337 --> 00:33:27,380
One są po prostu... lepsze.
690
00:33:28,340 --> 00:33:29,758
Pewnie nie mają tak owłosionych pleców.
691
00:33:31,301 --> 00:33:33,136
Zdziwiłabyś się.
692
00:33:33,136 --> 00:33:34,638
Nie, one są...
693
00:33:35,722 --> 00:33:36,932
Są dużo delikatniejsze.
694
00:33:40,852 --> 00:33:42,145
O mój Boże!
695
00:33:42,771 --> 00:33:44,606
Ile trwał twój najdłuższy związek?
696
00:33:45,857 --> 00:33:48,944
Sama nie wiem. Niedługo.
697
00:33:49,778 --> 00:33:52,614
Może parę miesięcy.
698
00:33:53,698 --> 00:33:54,866
Byłeś kiedyś zakochana?
699
00:33:57,744 --> 00:33:59,913
- Serio?
- Nie.
700
00:34:00,121 --> 00:34:01,498
Trochę ci zazdroszczę.
701
00:34:01,498 --> 00:34:05,168
Możesz czekać na coś wspaniałego.
702
00:34:05,168 --> 00:34:07,295
- A ty?
- O tak.
703
00:34:07,754 --> 00:34:09,256
W moim chłopaku ze studiów.
704
00:34:10,173 --> 00:34:12,842
Miałam obsesję na jego punkcie.
705
00:34:12,842 --> 00:34:14,970
Myślałam, że jeśli ze mną zerwie, umrę.
706
00:34:14,970 --> 00:34:16,763
Dosłownie umrę.
707
00:34:16,763 --> 00:34:17,847
I co się stało?
708
00:34:17,847 --> 00:34:20,850
Przeprowadził się do Portland,
a potem ze mną zerwał.
709
00:34:21,101 --> 00:34:23,144
A ja nie umarłam, więc...
710
00:34:23,937 --> 00:34:24,896
Wypijmy za to.
711
00:34:25,480 --> 00:34:26,481
Wtedy zdałam sobie sprawę,
712
00:34:26,481 --> 00:34:29,943
że może powinnam uprawiać seks
z większą liczbą osób.
713
00:34:29,943 --> 00:34:31,027
Więc...
714
00:34:33,989 --> 00:34:35,115
Tęsknisz za nim?
715
00:34:36,449 --> 00:34:39,744
Nie. Czasem go widuję.
716
00:34:39,744 --> 00:34:41,871
Mam wrażenie, że jest dziwakiem.
717
00:34:41,871 --> 00:34:45,125
I chyba jest gejem, więc...
718
00:34:45,125 --> 00:34:46,293
Naprawdę?
719
00:34:47,419 --> 00:34:48,420
Sama nie wiem.
720
00:34:49,254 --> 00:34:50,338
To spektrum, prawda?
721
00:34:51,715 --> 00:34:54,843
Homo, hetero, bi. Co to właściwie znaczy?
722
00:34:55,635 --> 00:34:59,556
W tym przypadku znaczy,
że jesteś homo, hetero albo bi.
723
00:35:00,265 --> 00:35:01,433
Zabawna jesteś.
724
00:35:03,143 --> 00:35:04,144
Ty jesteś zabawna.
725
00:35:06,438 --> 00:35:10,233
Każdy zajmuje jakieś miejsce na spektrum.
726
00:35:10,608 --> 00:35:13,028
Ja jestem na spektrum.
727
00:35:13,028 --> 00:35:15,739
Ty też jesteś, nie sądzisz?
728
00:35:17,324 --> 00:35:19,743
- Pewnie tak.
- Miłość to miłość.
729
00:35:24,873 --> 00:35:26,374
Całowałaś się kiedyś z dziewczyną?
730
00:35:30,628 --> 00:35:31,838
Nie całowałaś?
731
00:35:32,464 --> 00:35:34,132
- Nie.
- Co?
732
00:35:34,132 --> 00:35:35,216
Czemu się tak dziwisz?
733
00:35:35,216 --> 00:35:38,470
Nie, po prostu... Założyłam tak.
734
00:35:38,970 --> 00:35:41,139
Bo jesteś taka na czasie.
735
00:35:41,598 --> 00:35:42,599
Co?
736
00:35:42,974 --> 00:35:44,309
Co to znaczy?
737
00:35:44,684 --> 00:35:46,061
Nie wiem. Po prostu mam poczucie,
738
00:35:46,603 --> 00:35:48,730
że każdy powinien tego
na jakimś etapie spróbować.
739
00:35:50,106 --> 00:35:51,107
A ty próbowałaś?
740
00:35:51,775 --> 00:35:52,776
Nie.
741
00:35:54,069 --> 00:35:54,944
Jeszcze nie.
742
00:36:01,701 --> 00:36:02,952
Pokaż mi któryś ze swoich obrazów.
743
00:36:06,122 --> 00:36:08,041
A potem sobie pójdę. Obiecuję.
744
00:36:08,041 --> 00:36:09,376
Nie musisz iść.
745
00:36:09,376 --> 00:36:11,044
- Nie musisz tego robić.
- Okej.
746
00:36:12,212 --> 00:36:13,838
- Tylko jeden.
- Dobrze.
747
00:36:18,468 --> 00:36:20,720
Tu jest... parę...
748
00:36:20,720 --> 00:36:22,138
Ale ekstra.
749
00:36:24,015 --> 00:36:25,350
Podoba mi się, że malujesz.
750
00:36:26,226 --> 00:36:28,395
O mój Boże.
751
00:36:28,728 --> 00:36:29,771
Lucy.
752
00:36:30,730 --> 00:36:32,357
Są stare. Naprawdę stare.
753
00:36:32,357 --> 00:36:34,317
Od dawna nie malowałam.
754
00:36:34,692 --> 00:36:36,111
Tym powinnaś się zająć.
755
00:36:38,029 --> 00:36:39,114
Sama nie wiem.
756
00:36:44,786 --> 00:36:45,995
Powinnam już iść.
757
00:36:51,668 --> 00:36:52,710
Fajnie było.
758
00:36:53,128 --> 00:36:54,337
- Tak.
- Prawda?
759
00:36:55,672 --> 00:36:56,714
Powinnyśmy robić to częściej.
760
00:36:57,215 --> 00:36:58,758
- Totalnie. Tak.
- Tak.
761
00:37:06,015 --> 00:37:07,183
Dobranoc.
762
00:37:07,183 --> 00:37:08,351
Pchły na noc.
763
00:37:19,863 --> 00:37:21,698
„Pchły na noc”? Co?
764
00:37:22,449 --> 00:37:26,995
Gdy odpuszczacie i zaczynacie
akceptować to, kim naprawdę jesteście,
765
00:37:27,579 --> 00:37:29,831
zaczynacie otwierać
766
00:37:29,831 --> 00:37:32,709
wasze serca i ciała.
767
00:37:33,668 --> 00:37:36,254
Chcę, żebyście dziś pamiętały,
768
00:37:36,254 --> 00:37:39,299
by kierować się nadzieją, a nie strachem.
769
00:37:39,799 --> 00:37:41,384
Strach tylko was hamuje.
770
00:37:41,843 --> 00:37:43,928
Sama nie wiem.
Nie poprosiłam, żeby została.
771
00:37:43,928 --> 00:37:45,722
Może powinnaś.
772
00:37:46,806 --> 00:37:49,058
Nie podoba mi się to. Masz drżący głos.
773
00:37:49,058 --> 00:37:50,143
Nieprawda.
774
00:37:50,143 --> 00:37:52,353
- Owszem, masz.
- To po prostu dziwne.
775
00:37:52,353 --> 00:37:55,273
To wszystko jest... dziwne.
776
00:37:55,273 --> 00:37:57,650
Ja jestem dziwna. To okropne.
777
00:37:57,650 --> 00:37:58,943
Jak blisko było do pocałunku?
778
00:37:59,611 --> 00:38:00,778
Blisko.
779
00:38:00,778 --> 00:38:01,946
Pokaż gdzie.
780
00:38:02,697 --> 00:38:03,740
Tutaj.
781
00:38:04,449 --> 00:38:05,992
To dość blisko.
782
00:38:06,409 --> 00:38:08,328
Nie wiem, co myśleć o tej suce.
Jeśli robi cię w chuja,
783
00:38:08,328 --> 00:38:09,662
rozjebię ją.
784
00:38:09,662 --> 00:38:11,080
Myślisz, że jest lesbijką?
785
00:38:11,456 --> 00:38:12,999
Nie mam pojęcia.
786
00:38:14,125 --> 00:38:15,627
Ale gdybyś musiała zgadywać.
787
00:38:16,085 --> 00:38:19,589
Nigdy nie pocałowałam koleżanki
w kącik ust.
788
00:38:22,425 --> 00:38:24,385
Powiedziała, że kobiety
mają delikatne plecy.
789
00:38:25,553 --> 00:38:28,556
Fu. Jezu. I piłyście białe wino?
790
00:38:28,556 --> 00:38:30,558
Lucy, jestem poważnie zaniepokojona.
791
00:38:32,018 --> 00:38:33,937
Może jest jeszcze bardziej
zagubiona ode mnie.
792
00:38:33,937 --> 00:38:35,104
Może.
793
00:38:35,104 --> 00:38:36,314
Potrzebujesz kogoś, kto wie.
794
00:38:36,314 --> 00:38:38,358
Dwie osoby, które wspólnie ustalają,
czy są lesbijkami,
795
00:38:38,358 --> 00:38:40,151
to najgorszy pomysł, o jakim słyszałam.
796
00:38:40,151 --> 00:38:41,402
Dlatego idziemy do Łona.
797
00:38:41,402 --> 00:38:42,445
- Nie.
- Tak.
798
00:38:42,445 --> 00:38:43,780
- Nie chcę.
- Znajdziemy ci
799
00:38:43,780 --> 00:38:45,114
- dziewczynę, zanim wyjadę.
- Proszę.
800
00:39:03,424 --> 00:39:05,176
Byłabym świetną lesbijką.
801
00:39:05,176 --> 00:39:07,095
Straszna szkoda.
802
00:39:07,095 --> 00:39:08,346
Jak się czujesz?
803
00:39:08,346 --> 00:39:09,597
Dobrze. Świetnie.
804
00:39:11,057 --> 00:39:13,476
Ta dziewczyna jest ładna. Słodka jest.
805
00:39:14,811 --> 00:39:15,728
Hej.
806
00:39:15,728 --> 00:39:16,980
Jestem Jane. A to Lucy.
807
00:39:17,855 --> 00:39:18,856
Cześć.
808
00:39:18,856 --> 00:39:19,941
Hej.
809
00:39:20,775 --> 00:39:22,068
Chcesz ze mną zatańczyć?
810
00:39:24,696 --> 00:39:26,823
Ja nie... Ja...
811
00:39:26,823 --> 00:39:30,034
Mam drinka. Piję go.
812
00:39:30,034 --> 00:39:32,745
- Więc...
- Okej.
813
00:39:33,955 --> 00:39:35,415
- Idź z nią.
- Co?
814
00:39:35,415 --> 00:39:36,749
Czemu mi to zrobiłaś?
815
00:39:37,166 --> 00:39:40,253
O Boże! Bo nigdy nic nie robisz.
816
00:39:40,878 --> 00:39:42,922
Chodź, zabawmy się.
817
00:40:35,058 --> 00:40:36,768
HALOOOOO??
818
00:40:36,768 --> 00:40:38,645
NIEODEBRANE POŁĄCZENIE
819
00:40:45,068 --> 00:40:47,236
Pomyślałem, że zrobimy
szybkie podsumowanie...
820
00:40:47,236 --> 00:40:48,988
Brzmi zajebiście seksownie.
821
00:40:49,739 --> 00:40:51,324
...Jeremy z księgowości.
822
00:40:51,324 --> 00:40:52,575
Było kilka...
823
00:40:52,992 --> 00:40:55,912
IGNORUJESZ MNIE?
824
00:40:58,539 --> 00:41:04,003
NIE IGNORUJĘ. PO PROSTU NIE CHCIAŁAM
PRZERYWAĆ CI SESJI CAŁOWANIA.
825
00:41:04,504 --> 00:41:05,713
- ...i są pewne...
- Tak.
826
00:41:05,713 --> 00:41:07,674
...obowiązki, które będę przedstawiał...
827
00:41:07,799 --> 00:41:08,591
CZEMU NIE PRZYSZŁAŚ?
828
00:41:08,591 --> 00:41:09,967
...i zobaczymy, co wy na to.
829
00:41:09,967 --> 00:41:11,552
Możemy to mieć na jutro.
830
00:41:12,845 --> 00:41:15,056
NIE CHCIAŁAM.
831
00:41:18,893 --> 00:41:21,521
TRUDNO CI POMÓC, KIEDY ZAWSZE ODMAWIASZ.
832
00:41:28,861 --> 00:41:32,115
BARDZO MI POMOGŁO PATRZENIE NA TO,
JAK CAŁUJESZ SIĘ Z NIEZNAJOMĄ.
833
00:41:34,242 --> 00:41:36,452
LUNCH JEST AKTUALNY?
834
00:41:40,915 --> 00:41:41,958
PRZYJEDŹ TU. MAM MASĘ PRACY.
835
00:41:45,962 --> 00:41:47,171
Co porabiasz?
836
00:41:48,214 --> 00:41:49,298
Nic. To tylko...
837
00:41:49,716 --> 00:41:52,093
Durne zakupy online.
838
00:41:53,219 --> 00:41:54,512
Ta jest całkiem ładna.
839
00:41:56,180 --> 00:41:57,974
Nie jestem fanką
840
00:41:58,850 --> 00:42:01,144
dziur na ramionach.
841
00:42:01,144 --> 00:42:04,439
Potrzebujesz do niej
tylko jednego ładnego ramienia.
842
00:42:04,439 --> 00:42:06,357
A masz dwa.
843
00:42:07,984 --> 00:42:08,860
Dzięki.
844
00:42:09,444 --> 00:42:11,070
Wpadłam na świetny pomysł.
845
00:42:11,779 --> 00:42:14,407
- Ma związek z moimi ramionami?
- Tak.
846
00:42:14,907 --> 00:42:16,367
Urządźmy sobie przymierzaną imprezę.
847
00:42:16,617 --> 00:42:18,244
Co to takiego?
848
00:42:18,244 --> 00:42:22,415
Impreza, na której przymierzamy ciuchy.
849
00:42:22,957 --> 00:42:24,041
Kocham modę.
850
00:42:24,041 --> 00:42:25,334
Powinnam była zostać stylistką.
851
00:42:25,334 --> 00:42:27,378
Nieważne. To nie na temat.
852
00:42:27,378 --> 00:42:28,504
Napijemy się wina.
853
00:42:28,504 --> 00:42:30,590
Ty mierzysz moje ciuchy,
których nigdy nie noszę,
854
00:42:30,590 --> 00:42:33,009
a jeśli coś ci się spodoba,
możesz to zachować.
855
00:42:33,593 --> 00:42:34,761
Wymyśliłaś to na bieżąco?
856
00:42:35,595 --> 00:42:37,180
Każdy urządza imprezy przymierzane.
857
00:42:37,889 --> 00:42:40,183
Serio? Jakoś nie wierzę.
858
00:42:40,183 --> 00:42:41,392
Naprawdę!
859
00:42:41,392 --> 00:42:42,852
Ale czy to nie brzmi fajnie?
860
00:42:43,186 --> 00:42:45,229
Masz wiele par spodni?
861
00:42:45,229 --> 00:42:46,522
Lucy, to jest...
862
00:42:46,522 --> 00:42:49,776
Nie. Potrzebujesz więcej kolorów i wzorów.
863
00:42:49,776 --> 00:42:51,778
Wprowadź do swojego życia nowe rzeczy.
864
00:42:53,696 --> 00:42:55,281
Dodałaś mnie w kopii?
865
00:42:55,281 --> 00:42:56,616
- Tak.
- Okej.
866
00:42:57,909 --> 00:42:59,786
Hej. Nie mieli...
867
00:43:00,328 --> 00:43:01,537
Hej!
868
00:43:02,205 --> 00:43:04,290
- Jak dobrze cię widzieć!
- Cześć.
869
00:43:04,290 --> 00:43:06,334
Świetna kurtka.
870
00:43:06,334 --> 00:43:09,629
Dziękuję. Masz świetną... sukienkę?
871
00:43:09,629 --> 00:43:11,964
- Zaprojektowałam ją.
- Serio?
872
00:43:11,964 --> 00:43:13,299
- Tak.
- Ekstra.
873
00:43:13,299 --> 00:43:14,550
- Jak się masz?
- Dobrze.
874
00:43:14,550 --> 00:43:15,885
- A ty?
- Świetnie.
875
00:43:15,885 --> 00:43:18,513
Jestem podekscytowana.
Kibicuję mojej dziewczynie.
876
00:43:18,513 --> 00:43:19,931
Przynieś swoje rzeczy i zjedz z nami.
877
00:43:19,931 --> 00:43:22,725
Nie, nie. Macie swoje małe,
słodkie rytuały.
878
00:43:27,313 --> 00:43:29,232
Nie wierzę, że zaproponowałaś,
żeby z nami zjadła.
879
00:43:29,232 --> 00:43:31,442
Daj spokój. Wiedziałam, że tego nie zrobi.
880
00:43:31,442 --> 00:43:32,819
Na pewno chciałaby uczestniczyć
881
00:43:32,944 --> 00:43:36,239
w naszych „małych, słodkich rytuałach”.
882
00:43:36,239 --> 00:43:37,907
Mam tyle gównianej roboty.
883
00:43:37,907 --> 00:43:39,742
Właśnie spytali,
czy mogę wyjechać szybciej.
884
00:43:40,493 --> 00:43:42,370
- Nie zamierzam.
- To dobrze.
885
00:43:43,287 --> 00:43:45,665
Mogą wysłać Kat? Choćby dziś?
886
00:43:45,665 --> 00:43:46,749
Pójdę spakować jej rzeczy.
887
00:43:46,749 --> 00:43:49,502
Dobra. Dość już tego.
888
00:43:49,502 --> 00:43:52,129
Może jest mi trochę smutno,
889
00:43:52,129 --> 00:43:54,632
że moja przyjaciółka przeprowadza się
na drugi koniec świata.
890
00:43:54,632 --> 00:43:56,050
Mogłabyś cieszyć się razem ze mną.
891
00:43:56,050 --> 00:43:57,802
Od tego są przyjaciele.
892
00:43:57,802 --> 00:44:00,096
- Cieszę się.
- To zacznij to okazywać.
893
00:44:00,096 --> 00:44:03,224
Mówisz serio? Kiedy nie cieszyłam się
z twoich sukcesów?
894
00:44:11,315 --> 00:44:12,692
Nie będę tego teraz robić.
895
00:44:12,692 --> 00:44:14,569
Nie będziesz tego teraz robić?
896
00:44:14,569 --> 00:44:16,612
A kiedy znajdziesz na to chwilę?
897
00:44:16,612 --> 00:44:18,823
Skoro zawsze masz wszystko
wpisane do grafiku.
898
00:44:18,823 --> 00:44:19,866
Jestem w pracy.
899
00:44:20,032 --> 00:44:22,535
Nie wiem, jak to działa w spa,
ale tutaj jesteśmy profesjonalistami.
900
00:44:22,535 --> 00:44:24,287
Pięknie. Wbiłaś mi szpilę.
901
00:44:24,287 --> 00:44:26,122
Podzielisz się jeszcze jakimiś osądami?
902
00:44:26,122 --> 00:44:27,540
- Proszę cię.
- No co?
903
00:44:27,540 --> 00:44:29,333
Chcesz mną jeszcze trochę porządzić?
904
00:44:29,333 --> 00:44:30,668
- Porzą...
- Powiedzieć, jak mam żyć?
905
00:44:30,668 --> 00:44:31,711
Porządzić tobą?
906
00:44:31,711 --> 00:44:33,004
Kurwa, rób, co tylko chcesz.
907
00:44:33,004 --> 00:44:34,297
Cóż...
908
00:44:34,297 --> 00:44:36,090
Wiem, że sama stosujesz tę zasadę.
909
00:44:36,507 --> 00:44:37,842
Co to niby ma znaczyć?
910
00:44:37,842 --> 00:44:39,927
Zawsze robisz to,
na co masz, kurwa, ochotę.
911
00:44:39,927 --> 00:44:42,722
Masz ochotę całować się
z jakąś dziewczyną w klubie,
912
00:44:42,722 --> 00:44:44,557
więc całujesz się
z jakąś dziewczyną w klubie.
913
00:44:44,557 --> 00:44:46,559
Zapytała, czy może mnie pocałować,
więc się zgodziłam.
914
00:44:46,559 --> 00:44:47,977
Fajniej jest być na tak.
915
00:44:47,977 --> 00:44:49,729
Gdybyś chciała, mogłabyś zrobić to samo.
916
00:44:49,729 --> 00:44:51,522
Żebyś mogła mi powiedzieć,
że robię to źle?
917
00:44:51,522 --> 00:44:54,567
O Boże, Lucy, rób, co chcesz i jak chcesz.
918
00:44:54,567 --> 00:44:55,818
Nie jestem twoją opiekunką.
919
00:44:56,694 --> 00:44:58,738
Co? Wiecznie mnie kontrolujesz.
920
00:44:58,738 --> 00:45:00,281
Kontrolujesz wszystko, co robię.
921
00:45:00,281 --> 00:45:02,074
Powiedziałaś mi, kiedy mam zjeść
jebaną muffinkę.
922
00:45:02,074 --> 00:45:03,659
Tak, bo gdybym nie mówiła ci, co robić,
923
00:45:03,659 --> 00:45:04,869
pewnie nie wychodziłabyś z domu.
924
00:45:04,869 --> 00:45:06,579
Nie potrafisz podejmować decyzji.
925
00:45:06,579 --> 00:45:07,872
Nic nie robisz.
926
00:45:07,872 --> 00:45:10,833
Nie potrafisz nawet zdecydować,
z jaką płcią chcesz się pieprzyć.
927
00:45:10,833 --> 00:45:11,834
Pierdolę cię.
928
00:45:11,834 --> 00:45:13,085
Pewnie chciałabyś mnie pierdolić.
929
00:45:13,085 --> 00:45:14,587
- Co?
- Wszyscy tak uważają.
930
00:45:14,587 --> 00:45:16,339
O czym ty mówisz?
931
00:45:16,339 --> 00:45:17,715
Nie jesteśmy parą, Lucy.
932
00:45:18,049 --> 00:45:20,885
Nikt nie uważa, że jesteśmy parą.
Co? Oszalałaś?
933
00:45:20,885 --> 00:45:22,553
Ludzie uważają nas za dziwne bliźniaczki.
934
00:45:22,553 --> 00:45:23,971
Co z tobą, kurwa, nie tak?
935
00:45:23,971 --> 00:45:25,264
A z tobą?
936
00:45:25,264 --> 00:45:27,391
Nawet nie radzisz sobie z tym,
że mam inną przyjaciółkę.
937
00:45:27,391 --> 00:45:28,768
Ale świetna przyjaciółka.
938
00:45:28,768 --> 00:45:30,811
Kat przynajmniej rozmawia
o różnych rzeczach.
939
00:45:30,811 --> 00:45:32,480
Fantastycznie było się dowiedzieć,
940
00:45:32,480 --> 00:45:34,649
że potrafi obciągać
i zamówić artykuły biurowe
941
00:45:34,649 --> 00:45:36,317
- jednocześnie.
- Owszem, fantastycznie.
942
00:45:36,317 --> 00:45:38,694
Fajnie jest słuchać szalonych opowieści,
943
00:45:38,694 --> 00:45:40,947
zamiast w kółko się nad sobą użalać.
944
00:45:41,072 --> 00:45:43,491
W którymś momencie będziesz musiała
wyjąć głowę z własnej dupy.
945
00:45:43,491 --> 00:45:45,034
Myślisz, że Kat może mnie tego nauczyć?
946
00:45:45,034 --> 00:45:46,077
Na pewno próbowała.
947
00:45:46,077 --> 00:45:48,079
Prawdziwi przyjaciele mówią sobie prawdę.
948
00:45:48,079 --> 00:45:49,580
Mówię ci wszystko.
949
00:45:49,580 --> 00:45:51,290
Oprócz tego najważniejszego.
950
00:45:51,999 --> 00:45:53,542
Tu nie chodzi o ciebie, Jane.
951
00:45:53,542 --> 00:45:55,336
Nie mówię, że chodzi o mnie.
952
00:45:55,336 --> 00:45:57,964
Chryste, zawsze chodzi o ciebie.
953
00:45:57,964 --> 00:46:01,384
Potrafisz skupić się tylko na świrusce,
która często cię dotyka
954
00:46:01,384 --> 00:46:03,511
i której praca polega na dotykaniu ludzi.
955
00:46:03,511 --> 00:46:04,762
Ale to właśnie robisz.
956
00:46:04,762 --> 00:46:07,682
Z wszystkiego wkoło robisz okazję
do użalania się nad sobą.
957
00:46:07,974 --> 00:46:10,226
Próbowanie nowych rzeczy
jest naprawdę przerażające.
958
00:46:10,226 --> 00:46:12,019
Kiedy ostatnio podjęłaś jakieś ryzyko?
959
00:46:12,019 --> 00:46:13,938
Przeprowadzam się do jebanego Londynu.
960
00:46:13,938 --> 00:46:16,023
Wracasz do miasta, z którego pochodzisz,
961
00:46:16,023 --> 00:46:19,151
ze swoim chłopakiem
i jebanym kontem firmowym.
962
00:46:19,151 --> 00:46:21,404
To nie jest ryzyko. To zwykły kaprys.
963
00:46:21,404 --> 00:46:24,073
To szansa na rozwój kariery.
964
00:46:24,073 --> 00:46:26,283
Myślisz czasem, żeby popracować
i zarobić na życie?
965
00:46:26,283 --> 00:46:28,619
Ciężko jest byś malarką,
kiedy przestaje się, kurwa, malować.
966
00:46:28,619 --> 00:46:30,371
- Pierdolę cię!
- Ja cię pierdolę!
967
00:46:30,371 --> 00:46:31,372
Wiesz co?
968
00:46:31,372 --> 00:46:34,041
Nie pierdoliłabym się z tobą,
choćbyś była ostatnią osobą na Ziemi.
969
00:46:34,041 --> 00:46:35,209
Nie tknęłabym cię.
970
00:46:35,209 --> 00:46:36,961
Żal mi ciebie.
971
00:46:36,961 --> 00:46:38,587
Niepotrzebnie.
972
00:46:38,587 --> 00:46:40,756
Najwyraźniej nic o mnie nie wiesz.
973
00:46:41,007 --> 00:46:43,134
Nie dlatego, że nie próbowałam.
974
00:46:44,343 --> 00:46:45,594
Miłego wyjazdu.
975
00:46:49,348 --> 00:46:51,726
- Zadzwoń do niej.
- Boże.
976
00:46:51,726 --> 00:46:54,311
Jak myślisz,
kiedy nosiłam to po raz ostatni?
977
00:46:54,311 --> 00:46:55,938
Gdy grałaś w Czarnoksiężniku z krainy Oz?
978
00:46:55,938 --> 00:46:57,481
Nie czuję radości.
979
00:46:57,481 --> 00:46:59,817
Jak mogłabyś czuć radość?
To strasznie brzydkie.
980
00:46:59,817 --> 00:47:01,110
To należy do niej.
981
00:47:01,110 --> 00:47:02,570
- Do kogo?
- Do niej.
982
00:47:02,570 --> 00:47:04,196
Ona ma na imię Lucy.
983
00:47:04,196 --> 00:47:05,656
To twoja najlepsza przyjaciółka.
984
00:47:06,323 --> 00:47:07,867
Co, nie możemy wymawiać jej imienia?
985
00:47:07,867 --> 00:47:08,993
Pewnie nawet nie wie...
986
00:47:08,993 --> 00:47:11,495
Ma ich ze 4000.
987
00:47:28,804 --> 00:47:30,181
Czemu do niej nie zadzwonisz?
988
00:47:30,514 --> 00:47:32,850
Powiedz jej, że to masz. Pogódź się z nią.
989
00:47:32,850 --> 00:47:34,143
Może nie będziesz wtedy smutna.
990
00:47:34,143 --> 00:47:36,187
Nie zadzwonię do niej. Nie jestem smutna.
991
00:47:36,187 --> 00:47:38,689
To koniec. Nigdy nie cieszy się
z moich sukcesów.
992
00:47:38,689 --> 00:47:41,817
Czyli co, wyjedziesz do Londynu
i nie pogadasz ze swoją przyjaciółką?
993
00:47:41,817 --> 00:47:42,985
Na to wygląda.
994
00:47:45,571 --> 00:47:47,573
Nienawidzę tego durnego swetra!
995
00:47:47,573 --> 00:47:50,409
Dobra. Słuchaj, to twój ulubiony sweter.
996
00:47:50,409 --> 00:47:53,537
Chyba źle lokujesz swoje uczucia.
997
00:47:53,537 --> 00:47:55,623
Chciałam tylko, żeby poszła naprzód.
998
00:47:55,623 --> 00:47:58,334
Wiem. Ale to nie zależy od ciebie.
999
00:47:58,334 --> 00:47:59,585
A powinno.
1000
00:48:00,002 --> 00:48:01,921
Mówiłaś, że nazwała cię
apodyktyczną, prawda?
1001
00:48:03,714 --> 00:48:04,799
Chodź tu.
1002
00:48:04,799 --> 00:48:07,718
Wiem, wiem. Chodź tu.
1003
00:48:08,844 --> 00:48:10,096
Przykro mi, kochanie.
1004
00:48:11,305 --> 00:48:12,640
Może powinniśmy lecieć wcześniej.
1005
00:48:13,390 --> 00:48:14,767
Wszystko będzie dobrze.
1006
00:48:15,976 --> 00:48:17,895
To po prostu stresujący okres.
1007
00:48:22,441 --> 00:48:23,859
Czekamy na twoją przyjaciółkę?
1008
00:48:24,819 --> 00:48:26,070
Nie, będę tylko ja.
1009
00:48:26,070 --> 00:48:27,863
Co podać?
1010
00:48:28,239 --> 00:48:32,535
Poproszę wege burgera.
1011
00:48:32,535 --> 00:48:33,828
To wszystko?
1012
00:48:34,829 --> 00:48:37,123
I mrożoną kawę.
1013
00:48:37,414 --> 00:48:38,457
Ze śmietanką?
1014
00:48:38,457 --> 00:48:40,835
Tak, proszę. Nie, właściwie...
1015
00:48:40,835 --> 00:48:42,128
Poproszę czarną.
1016
00:49:15,744 --> 00:49:17,079
Przymierzana impreza!
1017
00:49:17,079 --> 00:49:21,208
O rany. Czas mnie przymierzyć.
1018
00:49:21,208 --> 00:49:22,710
Czy jakoś tak.
1019
00:49:24,837 --> 00:49:25,838
- O rany.
- Patrz.
1020
00:49:26,547 --> 00:49:29,967
Włóż to. Ja pójdę po wino.
1021
00:49:30,426 --> 00:49:32,052
O mój Boże.
1022
00:49:38,350 --> 00:49:40,186
Potrzebujemy muzyki.
1023
00:49:43,314 --> 00:49:45,024
I nastroju.
1024
00:49:50,154 --> 00:49:51,238
Dużo lepiej.
1025
00:49:51,238 --> 00:49:52,740
Zaczynamy.
1026
00:49:54,074 --> 00:49:55,993
Ale masz słodkie drobne ciało.
1027
00:49:55,993 --> 00:49:57,036
O Boże.
1028
00:49:58,329 --> 00:50:00,122
Czekaj. Dobra.
1029
00:50:00,748 --> 00:50:02,416
Pomogę ci.
1030
00:50:04,001 --> 00:50:05,085
To twoja... Czy ty...
1031
00:50:05,085 --> 00:50:07,004
Czemu przełożyłaś ją przez głowę?
1032
00:50:07,004 --> 00:50:08,255
- Nie wiem.
- Mogłaś ją
1033
00:50:08,255 --> 00:50:10,257
po prostu nałożyć.
1034
00:50:10,257 --> 00:50:12,426
Będzie świetnie wyglądać,
kiedy się w nią wbijesz.
1035
00:50:12,760 --> 00:50:14,386
Przepraszam!
1036
00:50:15,346 --> 00:50:16,722
Jest zamek.
1037
00:50:19,725 --> 00:50:21,310
To takie śmieszne!
1038
00:50:21,727 --> 00:50:23,729
- To takie śmieszne.
- Gotowe.
1039
00:50:24,355 --> 00:50:27,233
O Boże. Tak, mała!
1040
00:50:28,150 --> 00:50:30,527
- O rany.
- Wyglądasz tak seksownie.
1041
00:50:30,903 --> 00:50:32,988
- Co?
- Nie używam tak tego słowa.
1042
00:50:32,988 --> 00:50:35,616
Luce, nie masz pojęcia,
jaka jesteś seksowna.
1043
00:50:35,616 --> 00:50:38,410
Serio. Odwróć się. Spójrz na swój tyłek.
1044
00:50:38,410 --> 00:50:42,164
Musisz ją zachować. Jestem genialna. Wiem.
1045
00:50:42,164 --> 00:50:43,958
Gdzie w ogóle nosi się takie ciuchy?
1046
00:50:43,958 --> 00:50:45,459
W klurbie.
1047
00:50:45,459 --> 00:50:47,002
Gdzie? To jakaś knajpa?
1048
00:50:47,002 --> 00:50:49,463
W klurbie. To takie
zabawne określenie klubu.
1049
00:50:49,463 --> 00:50:51,507
- W klubie? No tak.
- Tak!
1050
00:50:51,507 --> 00:50:53,217
- Ja nie...
- Zachowaj ją.
1051
00:50:53,217 --> 00:50:54,385
Teraz ta.
1052
00:50:54,385 --> 00:50:56,595
Zróbmy sobie przerwę. Przerwę na zioło.
1053
00:50:56,595 --> 00:50:58,681
- Okej.
- Na uspokojenie.
1054
00:50:59,390 --> 00:51:00,474
Masz rację.
1055
00:51:01,267 --> 00:51:03,143
Dobrze ci w kolorowych ciuchach.
1056
00:51:07,606 --> 00:51:08,607
Szary to też kolor.
1057
00:51:11,485 --> 00:51:13,904
Nie mogę przestać myśleć
o twoich obrazach.
1058
00:51:14,655 --> 00:51:15,614
Proszę cię.
1059
00:51:15,614 --> 00:51:17,950
Serio. Chodziłaś do jakiejś
1060
00:51:18,784 --> 00:51:21,787
ekskluzywnej szkoły artystycznej
czy coś w tym stylu?
1061
00:51:24,957 --> 00:51:26,000
Nie.
1062
00:51:26,458 --> 00:51:27,418
Dlaczego nie?
1063
00:51:29,003 --> 00:51:30,004
Nie wiem.
1064
00:51:32,673 --> 00:51:35,217
Czemu nie zostaniesz malarką?
1065
00:51:38,929 --> 00:51:40,014
Nie wiem.
1066
00:51:43,183 --> 00:51:45,602
Czemu nie zajmiesz się modą?
1067
00:51:47,563 --> 00:51:48,647
Bo to trudne.
1068
00:51:49,440 --> 00:51:50,774
I jestem leniwa.
1069
00:51:51,817 --> 00:51:53,610
I to tylko takie hobby.
1070
00:51:53,944 --> 00:51:54,987
Ale to tragedia,
1071
00:51:54,987 --> 00:51:57,906
bo odniosłabym wielki sukces.
1072
00:52:02,077 --> 00:52:03,162
Ale ty jesteś inna.
1073
00:52:15,966 --> 00:52:19,887
Mam poczucie, że coś się tu dzieje.
1074
00:52:23,849 --> 00:52:24,933
Tak?
1075
00:52:26,602 --> 00:52:27,686
Więc...
1076
00:52:31,648 --> 00:52:32,733
Tak.
1077
00:53:47,224 --> 00:53:48,392
Co robisz?
1078
00:53:48,892 --> 00:53:50,269
Idę się wysikać.
1079
00:54:34,188 --> 00:54:37,608
Powinnam już chyba iść.
1080
00:54:41,737 --> 00:54:42,821
Naprawdę?
1081
00:54:44,531 --> 00:54:49,161
Mam dużo spraw do załatwienia,
1082
00:54:49,161 --> 00:54:52,080
ale dzięki za zaproszenie.
1083
00:54:52,831 --> 00:54:54,082
Było naprawdę fajnie.
1084
00:54:57,461 --> 00:54:59,838
Nie chcesz zostać trochę dłużej?
1085
00:54:59,838 --> 00:55:01,340
Tylko trochę.
1086
00:55:01,965 --> 00:55:04,092
Tak, chcę. Ja...
1087
00:55:04,843 --> 00:55:06,053
Muszę już lecieć.
1088
00:55:09,389 --> 00:55:10,807
Cóż, dzięki.
1089
00:55:13,602 --> 00:55:14,561
Za wszystko.
1090
00:55:22,945 --> 00:55:24,196
Wracaj do łóżka.
1091
00:55:43,549 --> 00:55:46,134
Świetne, że uważa,
że w poprzednim życiu byłyśmy siostrami.
1092
00:55:46,134 --> 00:55:48,011
Zawsze tak o nas myślałam.
1093
00:55:48,011 --> 00:55:49,680
Cześć, na razie...
1094
00:55:49,680 --> 00:55:51,390
Pa!
1095
00:55:51,390 --> 00:55:53,725
- Kurwa, uwielbiam te zajęcia!
- Ja też.
1096
00:56:01,149 --> 00:56:02,859
Na pewno? Nie musisz tego robić.
1097
00:56:02,859 --> 00:56:04,152
Jestem pewna.
1098
00:56:04,152 --> 00:56:06,488
Myślę, że będzie prościej,
jeśli dotrę na miejsce wcześniej.
1099
00:56:07,322 --> 00:56:08,574
Świetnie.
1100
00:56:08,699 --> 00:56:10,742
Kat też zgodziła się lecieć wcześniej.
1101
00:56:10,742 --> 00:56:11,868
Tym lepiej!
1102
00:56:12,828 --> 00:56:14,788
Daj znać, gdybyś czegoś potrzebowała.
1103
00:56:14,788 --> 00:56:16,164
A na razie upewnię się,
1104
00:56:16,164 --> 00:56:17,958
że wszystko jest gotowe na twój przyjazd.
1105
00:56:17,958 --> 00:56:19,543
Jeszcze raz dziękuję.
1106
00:56:19,543 --> 00:56:20,919
To ja dziękuję, Jane.
1107
00:56:20,919 --> 00:56:22,296
Oszczędzam tak masę pieniędzy.
1108
00:56:22,921 --> 00:56:24,548
Zacznij się pakować.
1109
00:56:33,557 --> 00:56:35,559
- Hej.
- Jak się czujesz?
1110
00:56:35,809 --> 00:56:37,561
Dobrze. A ty?
1111
00:56:37,728 --> 00:56:41,523
Świetnie. Ale kto wpadł na to,
żeby tyle wypić i wypalić?
1112
00:56:42,024 --> 00:56:44,443
- Ty.
- Ach, no tak.
1113
00:56:46,361 --> 00:56:47,446
Zła teczka.
1114
00:56:47,446 --> 00:56:48,530
Wciąż jestem na haju.
1115
00:56:49,114 --> 00:56:51,617
- Co robisz wieczorem?
- Oby ten dzień szybko się skończył.
1116
00:56:52,701 --> 00:56:54,328
Nic. Chciałam...
1117
00:56:56,038 --> 00:56:56,872
Muszę się zdrzemnąć.
1118
00:56:58,415 --> 00:57:00,042
- Ja też.
- Tak.
1119
00:57:01,627 --> 00:57:03,003
Zrobiło się dziwnie?
1120
00:57:05,172 --> 00:57:06,256
Między nami?
1121
00:57:06,256 --> 00:57:07,341
Tak.
1122
00:57:08,091 --> 00:57:09,635
Nie. Czemu miałoby być dziwnie?
1123
00:57:10,302 --> 00:57:11,637
Świetnie się bawiłam.
1124
00:57:11,762 --> 00:57:14,348
Zawsze chciałam tego spróbować
i zrobiłyśmy to.
1125
00:57:15,641 --> 00:57:17,643
Może mogłybyśmy to powtórzyć.
1126
00:57:19,519 --> 00:57:21,146
Pewnie. Tak...
1127
00:57:21,897 --> 00:57:23,649
Jestem dziś wolna, gdybyś chciała...
1128
00:57:23,649 --> 00:57:24,900
Wiem, to trochę niespodziewane.
1129
00:57:24,900 --> 00:57:27,402
Dziś nie mogę, ale niebawem.
1130
00:57:27,903 --> 00:57:29,029
- Fajnie.
- Fajnie.
1131
00:57:39,873 --> 00:57:41,958
JUTRO URODZINY JANE!
1132
00:57:53,345 --> 00:57:57,015
Sto lat
1133
00:57:57,307 --> 00:58:00,185
Sto lat
1134
00:58:01,019 --> 00:58:05,482
Niech żyje żyje nam
Moja urocza i zabawna
1135
00:58:05,482 --> 00:58:09,486
Czasem wściekająca się na mnie
Bez powodu ukochana
1136
00:58:11,488 --> 00:58:14,116
Niech żyje nam
1137
00:58:15,075 --> 00:58:16,451
Dziękuję, kochanie.
1138
00:58:16,451 --> 00:58:19,621
Nie ma za co. Pracowałem kiedyś w IHOP,
więc znam przepis.
1139
00:58:20,288 --> 00:58:22,082
Możesz się podzielić, jeśli chcesz.
1140
00:58:22,082 --> 00:58:23,166
- Nie mogę.
- Okej.
1141
00:58:23,166 --> 00:58:24,251
- Masz urodziny.
- No co ty?
1142
00:58:24,251 --> 00:58:25,752
Co ja sobie myślałem?
1143
00:58:26,837 --> 00:58:28,463
A jeśli ona nie zadzwoni?
1144
00:58:29,840 --> 00:58:30,882
Zadzwoni!
1145
00:58:31,133 --> 00:58:32,509
A jeśli tego nie zrobi?
1146
00:58:32,509 --> 00:58:34,678
Kochanie, zadzwoni. Chodź.
1147
00:58:35,387 --> 00:58:36,430
Wiesz co?
1148
00:58:36,930 --> 00:58:39,349
Jeśli nie zadzwoni, zawsze masz mnie.
1149
00:58:39,850 --> 00:58:41,059
To nie to samo.
1150
00:58:41,059 --> 00:58:43,395
- Nic nie szkodzi.
- Nie powiedziałam: „Bez urazy”.
1151
00:58:43,395 --> 00:58:44,855
A powinnaś.
1152
00:58:44,980 --> 00:58:46,231
Nigdy nie byłyśmy pokłócone
1153
00:58:46,231 --> 00:58:48,483
w czasie urodzin. Odkąd się przyjaźnimy.
1154
00:58:48,483 --> 00:58:50,277
Chyba żadnych urodzin
nie spędzałyśmy osobno.
1155
00:58:50,277 --> 00:58:51,528
Kochanie...
1156
00:58:51,528 --> 00:58:53,321
Ona zadzwoni.
1157
00:58:53,321 --> 00:58:55,699
A jeśli jest smutna i mnie potrzebuje?
1158
00:58:56,742 --> 00:59:00,287
Porozmawiacie o tym,
1159
00:59:00,537 --> 00:59:03,582
kiedy zadzwoni. Dobrze?
1160
00:59:04,374 --> 00:59:06,334
- Okej.
- Dobra.
1161
00:59:06,334 --> 00:59:07,419
Tak.
1162
00:59:07,419 --> 00:59:08,962
- To dla mnie? Dziękuję.
- Tak.
1163
00:59:08,962 --> 00:59:10,922
Jesteś potworem.
1164
00:59:14,676 --> 00:59:15,761
Co tam?
1165
00:59:16,803 --> 00:59:17,804
Nic.
1166
00:59:18,889 --> 00:59:20,307
Jane ma dziś urodziny
1167
00:59:20,307 --> 00:59:22,768
i nie wiem, co robić,
wciąż jesteśmy pokłócone...
1168
00:59:22,893 --> 00:59:24,895
- Do bani.
- Tak.
1169
00:59:25,353 --> 00:59:26,813
Co dziś porabiasz?
1170
00:59:27,522 --> 00:59:29,775
Chyba idę na kolację z przyjacielem.
1171
00:59:30,025 --> 00:59:33,111
Mój durny eks napisał,
że będzie w mieście,
1172
00:59:33,111 --> 00:59:35,197
więc może tu wpaść.
1173
00:59:35,197 --> 00:59:36,281
Fajnie.
1174
00:59:36,281 --> 00:59:38,116
Gdzie są te rzeczy?
1175
00:59:39,075 --> 00:59:40,076
Dolna szuflada.
1176
00:59:43,288 --> 00:59:45,916
Dziękuję. Jesteś najlepsza.
1177
00:59:56,676 --> 00:59:59,763
Proszę, nie odbieraj.
1178
01:00:01,389 --> 01:00:02,599
Hej, tu Jane.
1179
01:00:02,599 --> 01:00:04,559
Zostaw wiadomość. Dziękuję.
1180
01:00:05,352 --> 01:00:07,229
Cześć...
1181
01:00:07,229 --> 01:00:10,148
To ja. Lucy.
1182
01:00:11,733 --> 01:00:13,652
Dzwonię, żeby życzyć ci
1183
01:00:14,319 --> 01:00:17,155
wszystkiego najlepszego
1184
01:00:17,489 --> 01:00:21,660
i wielu wspaniałych dni.
1185
01:00:24,287 --> 01:00:25,497
Mam nadzieję, że u ciebie w porządku.
1186
01:00:25,997 --> 01:00:27,999
I do zobaczenia wkrótce.
1187
01:00:27,999 --> 01:00:29,251
To znaczy do usłyszenia.
1188
01:00:30,335 --> 01:00:31,336
Wszystkiego najlepszego.
1189
01:00:33,713 --> 01:00:34,840
Świetnie wyglądasz.
1190
01:00:34,965 --> 01:00:36,716
- Spójrz na siebie.
- Nie wierzę,
1191
01:00:36,716 --> 01:00:38,468
- że minęło tyle czasu.
- Świetnie wyglądasz.
1192
01:00:39,970 --> 01:00:41,596
- Jesteś taki zabawny.
- Tak?
1193
01:00:43,515 --> 01:00:47,602
Dzwonię, żeby życzyć ci
wszystkiego najlepszego
1194
01:00:47,602 --> 01:00:52,023
i wielu wspaniałych dni.
1195
01:00:52,524 --> 01:00:54,985
Mam nadzieję, że u ciebie w porządku.
1196
01:00:55,443 --> 01:00:58,738
I do zobaczenia wkrótce.
To znaczy do usłyszenia.
1197
01:00:59,155 --> 01:01:00,282
Wszystkiego najlepszego.
1198
01:01:02,993 --> 01:01:05,954
Cześć. To ja.
1199
01:01:05,954 --> 01:01:07,330
Lucy...
1200
01:01:07,330 --> 01:01:08,415
Jane?
1201
01:01:08,957 --> 01:01:11,459
Możesz w wolnej chwili
wpaść do mojego gabinetu?
1202
01:01:11,459 --> 01:01:13,545
- Jasne. Zaraz przyjdę.
- Dzięki.
1203
01:01:15,797 --> 01:01:17,632
Totalnie to kupiła.
1204
01:01:17,632 --> 01:01:19,634
Już idzie. Kupiła to. Zaraz będzie.
1205
01:01:19,634 --> 01:01:22,345
Niespodzianka!
1206
01:01:22,929 --> 01:01:25,932
Wszystkiego najlepszego!
Wypowiedz życzenie i pomyśl o Londynie.
1207
01:01:25,932 --> 01:01:28,351
Zabroniłam im kupować tort,
żeby mnie nie kusiło.
1208
01:01:28,727 --> 01:01:29,895
Ale ja kocham torty.
1209
01:01:30,020 --> 01:01:31,271
Przykro mi. Ja go nie chcę.
1210
01:01:31,271 --> 01:01:32,689
Obrócisz się w lewo?
1211
01:01:32,689 --> 01:01:34,566
- Wszystkiego najlepszego.
- Dziękuję.
1212
01:01:34,566 --> 01:01:36,151
Mam coś dla ciebie.
1213
01:01:36,151 --> 01:01:37,444
Bon prezentowy
1214
01:01:37,903 --> 01:01:39,946
do sklepu z pamiątkami w Tate Modern.
1215
01:01:40,363 --> 01:01:42,616
Noszę go w portfelu z pięć lat.
1216
01:01:42,616 --> 01:01:44,534
Bardzo dziękuję, panie Davis.
1217
01:01:44,534 --> 01:01:46,494
Zasługujesz na to. Szerokiej drogi.
1218
01:01:46,494 --> 01:01:48,580
Wyjeżdżam dopiero za trzy tygodnie.
1219
01:01:48,580 --> 01:01:50,498
- Pożegnam się już teraz.
- Dobrze.
1220
01:01:51,958 --> 01:01:53,585
Otwórz.
1221
01:01:53,919 --> 01:01:55,670
Nie musiałaś mi nic kupować.
1222
01:01:59,883 --> 01:02:01,217
Sanktuarium Hamaków?
1223
01:02:01,217 --> 01:02:03,219
- Byłaś tam?
- Nie.
1224
01:02:03,219 --> 01:02:05,138
O Boże, będziesz zachwycona.
1225
01:02:05,138 --> 01:02:07,223
To miejsce odnowy ciała i duszy.
Nowe wibracje.
1226
01:02:07,223 --> 01:02:08,558
A wszystko w hamaku.
1227
01:02:08,558 --> 01:02:09,809
Jesz w hamaku, śpisz w hamaku,
1228
01:02:09,809 --> 01:02:10,894
mieszkasz w hamaku.
1229
01:02:10,894 --> 01:02:12,062
To wielki przywilej.
1230
01:02:12,062 --> 01:02:13,355
O rany!
1231
01:02:13,813 --> 01:02:15,398
Gdzie to jest?
1232
01:02:15,398 --> 01:02:18,151
W środku lasu, na odludziu.
1233
01:02:18,151 --> 01:02:19,653
Nie wolno brać telefonu,
1234
01:02:19,653 --> 01:02:22,656
ale ja go wezmę, ze względu na Insta,
nie jestem psychopatką.
1235
01:02:22,656 --> 01:02:25,450
Uśmiech. Powiedz: „Hamakowe dziewczyny”.
1236
01:02:25,450 --> 01:02:27,035
Hamakowe... Musisz to powiedzieć.
1237
01:02:27,452 --> 01:02:28,912
Hamakowe dziewczyny.
1238
01:02:29,704 --> 01:02:31,331
Dobra, to jakaś sekta?
1239
01:02:31,331 --> 01:02:32,499
Brzmi jak sekta.
1240
01:02:32,499 --> 01:02:35,210
To prezent. Co miałam powiedzieć?
1241
01:02:35,210 --> 01:02:37,504
„Nie, dziękuję,
biała paniusiu. Nie trzeba”.
1242
01:02:43,593 --> 01:02:44,803
Lucy tu nie ma.
1243
01:02:45,804 --> 01:02:47,222
Wiem. Ja tylko...
1244
01:02:47,806 --> 01:02:49,391
- patrzę na...
- Na co?
1245
01:02:49,391 --> 01:02:51,476
- ...na coś.
- Okej.
1246
01:02:54,521 --> 01:02:56,439
Miło, że zadzwoniła.
1247
01:02:58,483 --> 01:03:00,318
Może powinnaś oddzwonić.
1248
01:03:02,612 --> 01:03:03,947
Uważam, że powinnaś.
1249
01:03:04,489 --> 01:03:06,616
Nawet nie wie, że wcześniej wyjeżdżam.
1250
01:03:07,283 --> 01:03:08,410
Powinnaś jej powiedzieć.
1251
01:03:09,869 --> 01:03:11,955
- Już jej mówiłeś?
- Ja?
1252
01:03:12,664 --> 01:03:13,999
Nie! W życiu.
1253
01:03:15,959 --> 01:03:18,378
Dziwnie się zachowujesz. Dlaczego?
1254
01:03:19,504 --> 01:03:21,881
Czemu wszyscy tak dziwnie się zachowują?
1255
01:03:22,841 --> 01:03:23,800
Co?
1256
01:03:23,800 --> 01:03:25,301
Nie wiem.
1257
01:03:26,052 --> 01:03:28,388
Chyba nie mogę jechać.
1258
01:03:28,805 --> 01:03:31,016
W porządku. Możesz dojechać później.
1259
01:03:31,433 --> 01:03:32,434
Tak.
1260
01:03:33,351 --> 01:03:35,770
- W porządku.
- No co?
1261
01:03:36,730 --> 01:03:37,856
Chyba nie mogę jechać.
1262
01:03:38,982 --> 01:03:42,068
Przed chwilą powiedziałam,
że możesz przyjechać, kiedy zechcesz.
1263
01:03:45,238 --> 01:03:46,448
Mówiłem ogólnie.
1264
01:03:47,407 --> 01:03:49,743
Chodzi mi o wyjazd.
1265
01:03:51,745 --> 01:03:53,580
- Przykro mi. Tak mi przykro.
- O czym ty mówisz?
1266
01:03:53,580 --> 01:03:54,914
Nie chcę o tym teraz rozmawiać.
1267
01:03:54,914 --> 01:03:56,249
Już zacząłeś,
1268
01:03:56,249 --> 01:03:58,752
więc... czy możesz to rozwinąć?
1269
01:03:59,419 --> 01:04:02,172
Moje życie... jest tutaj.
1270
01:04:04,174 --> 01:04:07,260
- Jestem częścią twojego życia.
- Tak. Oczywiście.
1271
01:04:07,260 --> 01:04:09,971
Chodzi mi tylko o... moją pracę.
1272
01:04:10,680 --> 01:04:14,309
I rodzinę. I przyjaciół.
1273
01:04:19,272 --> 01:04:21,691
Nawet nie zapytałaś,
czy chcę z tobą jechać.
1274
01:04:23,359 --> 01:04:24,944
Po prostu założyłaś, że to zrobię.
1275
01:04:25,987 --> 01:04:28,615
Jebać to. Tyle o tym myślałem.
1276
01:04:29,616 --> 01:04:31,534
Kocham cię i chcę z tobą być.
1277
01:04:31,534 --> 01:04:33,119
Naprawdę chcę, ale...
1278
01:04:34,120 --> 01:04:36,122
Tam chyba nie dam rady.
1279
01:04:37,040 --> 01:04:40,335
Może dołączę do ciebie po roku.
1280
01:04:40,335 --> 01:04:41,961
Albo może ty wrócisz,
1281
01:04:43,171 --> 01:04:44,380
jakoś to ułożymy.
1282
01:04:56,476 --> 01:04:58,103
Miłego świętowania.
1283
01:05:28,633 --> 01:05:34,430
HEJ, DZIĘKI ZA WIADOMOŚĆ. TĘSKNIĘ ZA TOBĄ.
1284
01:05:38,184 --> 01:05:39,811
CO U CIEBIE?
1285
01:05:57,704 --> 01:06:01,958
HEJ... TĘSKNIĘ ZA TOBĄ.
1286
01:06:17,640 --> 01:06:19,267
- Hej.
- Masz chwilę?
1287
01:06:19,934 --> 01:06:22,854
Tak, pewnie. Jestem tu do 17.00.
1288
01:06:24,939 --> 01:06:27,567
Chciałam ci tylko powiedzieć,
1289
01:06:28,818 --> 01:06:31,905
że za miesiąc wyjeżdżam do Portland.
1290
01:06:32,405 --> 01:06:33,364
Tak.
1291
01:06:33,656 --> 01:06:36,034
I pewnie na trochę tam zostanę.
1292
01:06:37,410 --> 01:06:38,620
To świetnie.
1293
01:06:39,370 --> 01:06:40,997
- Do byłego?
- Tak.
1294
01:06:40,997 --> 01:06:44,751
Nie wiem, czy do siebie wracamy,
1295
01:06:44,751 --> 01:06:47,337
czy to najgorszy pomysł na świecie...
1296
01:06:49,255 --> 01:06:51,466
Ale chciałam ci powiedzieć, bo...
1297
01:06:51,466 --> 01:06:52,967
W porządku.
1298
01:06:53,801 --> 01:06:54,886
Cóż, bo ty...
1299
01:06:57,222 --> 01:06:59,057
Bo ustalasz grafik.
1300
01:06:59,724 --> 01:07:00,725
No tak.
1301
01:07:01,517 --> 01:07:03,978
Tak. Dziękuję.
1302
01:07:04,979 --> 01:07:06,105
Między nami w porządku?
1303
01:07:07,732 --> 01:07:09,943
- Tak, w porządku.
- Okej.
1304
01:07:09,943 --> 01:07:11,110
Fajnie.
1305
01:07:13,488 --> 01:07:14,489
Kocham cię.
1306
01:08:02,328 --> 01:08:04,914
HEJ... CO ROBISZ DZIŚ WIECZOREM?
1307
01:08:10,169 --> 01:08:11,379
Mówisz poważnie?
1308
01:08:15,633 --> 01:08:16,718
O rany.
1309
01:08:17,635 --> 01:08:19,178
Nie spodziewałem się tego.
1310
01:08:20,555 --> 01:08:21,764
Jesteś pewna?
1311
01:08:23,308 --> 01:08:27,145
I zrozumiałaś to niedawno?
1312
01:08:28,438 --> 01:08:31,316
Chyba wiedziałam od jakiegoś czasu.
1313
01:08:33,151 --> 01:08:34,569
Byłaś z dziewczynami?
1314
01:08:36,195 --> 01:08:37,155
Z jedną.
1315
01:08:38,156 --> 01:08:39,365
Podobało ci się?
1316
01:08:42,493 --> 01:08:45,913
Chyba podobało mi się
trochę bardziej niż jej.
1317
01:08:47,457 --> 01:08:48,958
Chcesz, żebym ją zniszczył?
1318
01:08:50,668 --> 01:08:52,295
Nie do końca wiem, co powiedzieć.
1319
01:08:54,297 --> 01:08:55,798
Powiedz, co chcesz.
1320
01:08:56,632 --> 01:08:58,509
Masz jakiś typ?
1321
01:08:59,010 --> 01:09:01,429
Nie. Nie wiem.
1322
01:09:01,429 --> 01:09:04,599
Ja lubię długowłose brunetki,
1323
01:09:04,599 --> 01:09:07,185
które pociągają kobiety.
1324
01:09:08,853 --> 01:09:10,646
Zawsze mi się wydawało,
że traktujesz mnie
1325
01:09:10,646 --> 01:09:12,065
jak przyjaciela geja.
1326
01:09:12,398 --> 01:09:13,858
A to ty jesteś moją przyjaciółką lesbijką.
1327
01:09:13,858 --> 01:09:15,610
Przepraszam.
1328
01:09:16,069 --> 01:09:17,487
Przykro mi,
1329
01:09:19,989 --> 01:09:21,407
że nie potrafiłam ci powiedzieć.
1330
01:09:22,867 --> 01:09:24,285
Przykro mi, że trafiłaś na tę dziewczynę.
1331
01:09:26,120 --> 01:09:27,330
Wszystko w porządku.
1332
01:09:30,458 --> 01:09:31,667
Dobranoc, Ben.
1333
01:09:33,503 --> 01:09:34,379
Daj spokój.
1334
01:09:37,507 --> 01:09:40,927
Prawdziwa miłość
W końcu znajdzie cię
1335
01:09:40,927 --> 01:09:42,512
WITAJ Z POWROTEM, LUCY!
1336
01:09:44,305 --> 01:09:45,181
MĘŻCZYŹNI
1337
01:09:46,349 --> 01:09:47,183
KOBIETY
1338
01:09:47,183 --> 01:09:51,854
Dowiesz się
Kto był przyjacielem
1339
01:09:56,526 --> 01:09:58,444
Nie smuć się
1340
01:09:58,444 --> 01:10:00,571
Tak będzie...
1341
01:10:00,571 --> 01:10:02,824
Moja ciocia jest pielęgniarką.
1342
01:10:03,199 --> 01:10:04,951
Nie wiem, jak wy to robicie.
1343
01:10:04,951 --> 01:10:07,078
Kiepsko sobie radzę z igłami.
1344
01:10:07,078 --> 01:10:09,956
Ale to wielka satysfakcja,
kiedy wbijesz się w żyłę.
1345
01:10:09,956 --> 01:10:11,124
No tak.
1346
01:10:11,124 --> 01:10:14,585
Prawdziwa miłość
W końcu znajdzie cię...
1347
01:10:14,585 --> 01:10:16,254
A ty czym się zajmujesz?
1348
01:10:17,547 --> 01:10:20,299
Jestem artystką.
1349
01:10:20,299 --> 01:10:24,220
Obietnica ta ma haczyk...
1350
01:10:27,306 --> 01:10:28,516
Idę do łazienki.
1351
01:10:30,643 --> 01:10:32,645
Nic mi nie jest.
1352
01:10:32,645 --> 01:10:33,938
O cholera.
1353
01:10:37,358 --> 01:10:42,572
Ponieważ ona
Również poszukuje...
1354
01:10:45,575 --> 01:10:48,286
Bzyknęłabym Helen Mirren
i zabiłabym Angelinę.
1355
01:10:48,286 --> 01:10:49,829
Bzyknęłabyś Helen Mirren?
1356
01:10:49,829 --> 01:10:51,622
Jesteś szalona.
1357
01:10:51,622 --> 01:10:53,124
- Nie, ja płacę.
- Nie!
1358
01:10:54,417 --> 01:10:57,128
Nie, ja stawiam. Ty możesz to zrobić
następnym razem.
1359
01:10:57,920 --> 01:10:58,754
Dobra.
1360
01:11:00,006 --> 01:11:01,799
Pójdziemy na małą pizzę.
1361
01:11:03,050 --> 01:11:04,427
Ale jesteś hojna.
1362
01:11:04,427 --> 01:11:06,679
Ale żadnych przystawek, okej?
1363
01:11:06,679 --> 01:11:09,557
I tylko woda z kranu. To wszystko.
1364
01:11:10,683 --> 01:11:15,855
Prawdziwa miłość
W końcu znajdzie cię
1365
01:11:17,982 --> 01:11:20,902
Czy jesteś gotowa
Na weekend życia?
1366
01:11:20,902 --> 01:11:23,696
Z hamakiem
Jedź ze mną na hamak
1367
01:11:23,696 --> 01:11:25,865
Miej hamak
Siądź w hamaku
1368
01:11:25,865 --> 01:11:28,451
Ciesz się hamakiem
Czy jesteś gotowa?
1369
01:11:28,451 --> 01:11:30,203
- Tak.
- Tak?
1370
01:11:38,294 --> 01:11:42,131
Witajcie... w Hamakowym Sanktuarium.
1371
01:11:43,132 --> 01:11:46,135
Niczym łona naszych pramatek,
1372
01:11:46,135 --> 01:11:50,389
hamak nas otula.
1373
01:11:50,389 --> 01:11:53,768
Jeśli drzewa w lesie to nasze nogi,
1374
01:11:54,894 --> 01:11:57,730
to hamak jest naszym sromem.
1375
01:11:58,231 --> 01:12:01,234
Zamknijmy oczy i pozwólmy,
1376
01:12:01,234 --> 01:12:05,279
by otuliły nas nasze delikatne kokony.
1377
01:12:07,657 --> 01:12:10,159
Jesteśmy nasionami Wszechświata
1378
01:12:10,743 --> 01:12:13,538
i wkrótce rozkwitniemy.
1379
01:12:22,004 --> 01:12:23,422
Zamknijmy oczy.
1380
01:12:25,716 --> 01:12:26,926
Zamknijmy je.
1381
01:12:28,553 --> 01:12:30,388
- Zamykamy je.
- Dobrze.
1382
01:12:31,347 --> 01:12:33,015
- Dobra, zamknij oczy.
- Tak zrobię.
1383
01:12:33,015 --> 01:12:34,517
Cóż, nie zamykasz ich.
1384
01:12:36,102 --> 01:12:38,229
Teraz, gdy otwieramy naszą czakrę gardła,
1385
01:12:38,813 --> 01:12:41,232
zachęcam was,
1386
01:12:41,857 --> 01:12:44,735
byście uwolniły swój głos
1387
01:12:44,735 --> 01:12:47,905
na tyle zaciekle, na ile Wiśuddha...
1388
01:12:49,323 --> 01:12:50,408
na to pozwoli.
1389
01:12:54,495 --> 01:12:56,038
Ładnie, Kat.
1390
01:12:58,416 --> 01:12:59,792
Pomogłoby, gdybym cię pokołysała?
1391
01:12:59,792 --> 01:13:01,377
Nie trzeba, dziękuję.
1392
01:13:01,377 --> 01:13:03,337
- Pozwól, że cię pokołyszę.
- Nie, dziękuję.
1393
01:13:03,337 --> 01:13:05,214
Tak byłoby lepiej.
1394
01:13:07,717 --> 01:13:09,802
Musisz to z siebie wyrzucić.
To w tobie siedzi.
1395
01:13:09,802 --> 01:13:11,804
To tam siedzi.
1396
01:13:11,804 --> 01:13:13,306
Musisz to z siebie wyrzucić.
1397
01:13:19,228 --> 01:13:21,731
No dobra... Chryste.
1398
01:13:47,048 --> 01:13:49,884
{\an8}TO MIAŁ BYĆ KOŃ. KOCHAM CIĘ.
1399
01:13:58,225 --> 01:14:00,061
DOBRZE SIĘ BAWIŁAM NA BRUNCHU.
1400
01:14:01,646 --> 01:14:03,147
JA TEŻ.
1401
01:14:03,939 --> 01:14:07,109
POZA TYM MOMENTEM,
KIEDY POWIEDZIAŁAŚ, ŻE ZABIŁABYŚ ANGELINĘ.
1402
01:14:07,109 --> 01:14:08,944
NIE MIAŁAM WYBORU.
1403
01:14:19,163 --> 01:14:20,247
Hej.
1404
01:14:30,049 --> 01:14:31,050
Co zamówisz?
1405
01:14:32,134 --> 01:14:34,178
Może omleta.
1406
01:14:34,512 --> 01:14:35,596
To brzmi dobrze.
1407
01:14:37,598 --> 01:14:39,016
Jesteście gotowe?
1408
01:14:39,016 --> 01:14:42,269
Tak. Poproszę omlet
z pomidorami i szpinakiem.
1409
01:14:42,269 --> 01:14:44,522
I mrożoną kawę.
1410
01:14:44,522 --> 01:14:45,606
Dziękuję.
1411
01:14:45,981 --> 01:14:49,026
Ja poproszę sałatkę
z kurczakiem po chińsku i zieloną herbatę.
1412
01:14:50,277 --> 01:14:51,612
Koniec wege burgerów?
1413
01:14:51,821 --> 01:14:53,906
Wprowadzam urozmaicenia.
1414
01:14:54,490 --> 01:14:55,491
Szaleństwo!
1415
01:15:00,579 --> 01:15:01,789
Kiedy wyjeżdżasz?
1416
01:15:02,206 --> 01:15:04,083
Wcześniej, niż pierwotnie planowałam.
1417
01:15:04,083 --> 01:15:05,376
Wyjeżdżam w przyszłym tygodniu.
1418
01:15:05,876 --> 01:15:07,503
W przyszłym... O rany, to...
1419
01:15:07,503 --> 01:15:10,047
Co cię do tego skłoniło?
1420
01:15:10,548 --> 01:15:12,299
Danny ze mną nie leci.
1421
01:15:12,675 --> 01:15:14,176
My się pokłóciłyśmy.
1422
01:15:14,176 --> 01:15:17,263
Chyba łatwiej wyjechać,
niż zająć się tymi sprawami.
1423
01:15:17,263 --> 01:15:18,848
Danny nie jedzie?
1424
01:15:20,057 --> 01:15:21,267
Czemu? Co się stało?
1425
01:15:21,851 --> 01:15:24,311
Powiedział, że lubi swoje życie tutaj.
1426
01:15:24,687 --> 01:15:26,731
Rozumiem to.
1427
01:15:28,941 --> 01:15:31,527
Przykro mi. Jak się trzymasz?
1428
01:15:31,861 --> 01:15:33,070
Jest okej.
1429
01:15:34,447 --> 01:15:35,531
W porządku.
1430
01:15:36,323 --> 01:15:37,950
Co u ciebie?
1431
01:15:39,285 --> 01:15:40,953
Cóż... Odeszłam ze spa.
1432
01:15:40,953 --> 01:15:44,582
O cholera! To świetnie, Lucy.
Dobra decyzja.
1433
01:15:44,582 --> 01:15:46,959
Dzięki. Wróciłam do malowania.
1434
01:15:46,959 --> 01:15:48,335
Naprawdę?
1435
01:15:48,335 --> 01:15:49,587
To cudownie!
1436
01:15:51,630 --> 01:15:54,133
Chodziłam na randki z dziewczynami.
1437
01:15:54,133 --> 01:15:56,802
Co? I nie zaczęłaś od tego?
1438
01:15:56,802 --> 01:15:58,971
- Nie spieszę się.
- O rany!
1439
01:15:58,971 --> 01:16:00,681
Rozgrywasz to na spokojnie.
1440
01:16:00,681 --> 01:16:02,433
Co stało się z BB Britt-Britt?
1441
01:16:03,058 --> 01:16:04,977
BB Britt-Britt, tak.
1442
01:16:05,561 --> 01:16:06,604
Jest hetero.
1443
01:16:07,438 --> 01:16:08,731
Szczerze wątpię.
1444
01:16:10,483 --> 01:16:11,484
Tak.
1445
01:16:12,067 --> 01:16:13,235
Miałyśmy przymierzaną imprezę.
1446
01:16:13,235 --> 01:16:15,905
- Nie ma czegoś takiego.
- Jest.
1447
01:16:15,905 --> 01:16:17,573
Całowałyście się?
1448
01:16:18,073 --> 01:16:19,700
Całowałyście się?
1449
01:16:19,700 --> 01:16:22,787
Możesz zadać mi pytania,
na które odpowiem „tak” lub „nie”.
1450
01:16:22,787 --> 01:16:24,538
Dobra. Cycki w ustach?
1451
01:16:24,538 --> 01:16:26,248
O rany. Tak.
1452
01:16:26,248 --> 01:16:27,541
Zrobiłaś jej minetę?
1453
01:16:27,541 --> 01:16:29,627
- Nie.
- A ona tobie?
1454
01:16:30,169 --> 01:16:32,588
- Tak.
- Przeleciałaś ją palcem?
1455
01:16:32,588 --> 01:16:34,840
- O Boże.
- Jakieś zabawy z odbytem?
1456
01:16:34,840 --> 01:16:37,259
Co? Jane, zabawy z odbytem to hardkor.
1457
01:16:37,259 --> 01:16:38,844
Ewidentnie to robiłyście.
1458
01:16:40,095 --> 01:16:41,722
- Nie.
- Tak!
1459
01:16:41,722 --> 01:16:43,432
O mój Boże. Nie musimy o tym rozmawiać.
1460
01:16:44,809 --> 01:16:46,519
Nie wierzę, że to wszystko przegapiłam.
1461
01:16:50,272 --> 01:16:51,732
Ja...
1462
01:16:52,358 --> 01:16:54,610
Bardzo mi przykro, Lucy.
1463
01:16:57,655 --> 01:17:00,533
- Nie musisz przepraszać.
- Owszem, muszę.
1464
01:17:00,533 --> 01:17:01,867
Naprawdę jest mi przykro.
1465
01:17:02,451 --> 01:17:05,579
Po prostu... Nie wiem, byłam...
1466
01:17:05,579 --> 01:17:06,747
Sfrustrowana.
1467
01:17:06,747 --> 01:17:09,166
Tkwiłaś w martwym punkcie,
próbowałam tylko pomóc.
1468
01:17:09,708 --> 01:17:10,918
Tak, wiem.
1469
01:17:11,460 --> 01:17:14,129
Nie wiem, dlaczego zawsze
tak się skupiałam na twoich problemach.
1470
01:17:17,341 --> 01:17:18,592
Mogę zaryzykować pewną hipotezę?
1471
01:17:18,592 --> 01:17:19,885
Śmiało.
1472
01:17:19,885 --> 01:17:22,972
Myślę, że może
1473
01:17:22,972 --> 01:17:26,851
łatwiej skupiać się na cudzych problemach,
1474
01:17:26,976 --> 01:17:33,065
niż zmierzyć się z własnymi.
Może chodzi też o potrzebę kontroli
1475
01:17:33,065 --> 01:17:35,985
wynikającą z tego, że musiałaś
przeprowadzić się tu jako nastolatka.
1476
01:17:35,985 --> 01:17:37,945
Nie, to nie to.
1477
01:17:37,945 --> 01:17:39,572
To nie to?
1478
01:17:41,949 --> 01:17:43,284
Uznawałam cię za pewnik.
1479
01:17:43,951 --> 01:17:46,245
Nie wiem, czemu musiałam bujać się
w brudnym hamaku,
1480
01:17:46,245 --> 01:17:48,747
żeby zrozumieć, że cię, kurwa, potrzebuję.
1481
01:17:49,206 --> 01:17:50,207
Nie znoszę tego!
1482
01:17:50,207 --> 01:17:52,334
Mam poczucie, że ominął mnie
cały sezon twojego życia.
1483
01:17:52,334 --> 01:17:54,879
Co przegapię, kiedy będę
na drugim końcu świata?
1484
01:17:55,004 --> 01:17:56,964
Pewnie zabawy z odbytem.
1485
01:17:57,423 --> 01:17:59,174
Możemy ustalić, kiedy mnie odwiedzisz?
1486
01:18:00,134 --> 01:18:01,844
Przylecę, kiedy się zadomowisz.
1487
01:18:01,844 --> 01:18:03,262
Za dwa tygodnie?
1488
01:18:03,721 --> 01:18:05,222
Jane, wszystko będzie dobrze.
1489
01:18:05,806 --> 01:18:07,182
Będziesz się tam świetnie bawiła.
1490
01:18:07,182 --> 01:18:08,559
To twój dom.
1491
01:18:08,559 --> 01:18:11,395
Znasz język. To już coś.
1492
01:18:11,687 --> 01:18:14,899
Poznajesz superirytujących znajomych
naprawdę szybko.
1493
01:18:14,899 --> 01:18:16,775
Znajdziesz nową mnie w ciągu tygodnia.
1494
01:18:16,775 --> 01:18:18,903
Nigdy nie znajdę nowej ciebie.
1495
01:18:19,904 --> 01:18:21,655
Nie chcę przegapić
twojej pierwszej dziewczyny.
1496
01:18:24,408 --> 01:18:25,826
Ktoś cię podrzuci na lotnisko?
1497
01:18:25,826 --> 01:18:26,994
Chcesz, żebym cię zawiozła?
1498
01:18:26,994 --> 01:18:28,746
Nie, fatalnie prowadzisz.
1499
01:18:28,746 --> 01:18:33,042
Nieprawda. Uważam,
że świetnie prowadzę. Jeden samochód...
1500
01:18:33,042 --> 01:18:35,586
Musisz zobaczyć, co się za tobą dzieje.
1501
01:18:37,755 --> 01:18:39,673
O Boże!
1502
01:18:39,673 --> 01:18:42,259
W całości? Nigdy na to nie wpadłam.
1503
01:18:42,259 --> 01:18:44,386
- Ale teraz zacznę tak robić.
- To świetne.
1504
01:18:51,936 --> 01:18:53,395
Miasto Londyn!
1505
01:18:53,604 --> 01:18:56,065
Brzmisz jak Kat.
1506
01:18:57,066 --> 01:19:00,402
To najwredniejsza rzecz,
jaką mi powiedziałaś.
1507
01:19:01,111 --> 01:19:02,988
A mówiłaś pojebane rzeczy.
1508
01:19:06,450 --> 01:19:07,451
Tak.
1509
01:19:09,954 --> 01:19:11,080
Dobra.
1510
01:19:15,376 --> 01:19:18,003
- Rozchmurz się, okruszku.
- Proszę cię. Nie.
1511
01:19:21,632 --> 01:19:23,133
Wciąż zepsute?
1512
01:19:23,133 --> 01:19:24,885
Myślałam, że je naprawiłaś.
1513
01:19:25,552 --> 01:19:27,805
Trzeba otworzyć od środka.
1514
01:19:27,805 --> 01:19:29,056
Nie są zepsute.
1515
01:19:29,473 --> 01:19:31,433
To brzmi naprawdę bezpiecznie.
1516
01:19:31,433 --> 01:19:33,102
Dobra!
1517
01:19:34,103 --> 01:19:35,312
No to ruszamy.
1518
01:19:35,854 --> 01:19:37,773
Jezu! Może się zamienimy?
1519
01:19:39,066 --> 01:19:40,275
Tak jest.
1520
01:19:43,362 --> 01:19:44,613
Dobra.
1521
01:19:46,490 --> 01:19:47,574
Jezu!
1522
01:19:52,871 --> 01:19:54,540
Co się tak uśmiechasz?
1523
01:19:56,166 --> 01:19:58,627
Cieszę się twoim szczęściem.
1524
01:19:58,627 --> 01:20:00,546
To naprawdę ekscytujące.
1525
01:20:05,134 --> 01:20:07,594
- Wszystko w porządku?
- Tak, wszystko świetnie.
1526
01:20:07,594 --> 01:20:09,888
Poza tym... Cieszę się też
swoim szczęściem.
1527
01:20:09,888 --> 01:20:12,099
Bo nie będzie mnie tu, żeby ci rozkazywać?
1528
01:20:12,099 --> 01:20:14,810
Nie. Bo lecę z tobą.
1529
01:20:15,436 --> 01:20:16,854
- Co?
- Lecę z tobą.
1530
01:20:16,854 --> 01:20:20,441
Wsiądę na pokład samolotu
do Miasta Londyn.
1531
01:20:21,025 --> 01:20:22,359
O czym ty mówisz?
1532
01:20:22,359 --> 01:20:24,361
Wiem, że lubisz mi mówić,
czego potrzebuję,
1533
01:20:24,361 --> 01:20:27,573
ale wiem też, czego ty potrzebujesz.
1534
01:20:27,573 --> 01:20:30,743
A potrzebujesz mnie, więc lecę.
1535
01:20:30,743 --> 01:20:33,829
Zapewnię ci wsparcie emocjonalne
i będę dodawać ci otuchy.
1536
01:20:33,829 --> 01:20:35,998
- Mówisz poważnie?
- No tak!
1537
01:20:35,998 --> 01:20:38,042
W knajpie drżał ci głos.
1538
01:20:38,042 --> 01:20:39,960
Nieprawda. To przez wiatr.
1539
01:20:40,419 --> 01:20:43,297
- Dygotałaś.
- Jak długo zostaniesz?
1540
01:20:43,297 --> 01:20:45,007
Nie wiem.
1541
01:20:45,007 --> 01:20:48,177
Może na dwa tygodnie.
1542
01:20:48,177 --> 01:20:49,678
Fajnie, cieszę się.
1543
01:20:50,179 --> 01:20:52,014
Zaczekam, aż się urządzisz.
1544
01:20:52,014 --> 01:20:53,849
To jakieś szaleństwo!
1545
01:20:54,558 --> 01:20:56,393
I mam dla ciebie muffinkę.
1546
01:20:56,393 --> 01:20:58,812
Zjedz połowę, kiedy wystartujemy
i połowę nad Nowym Jorkiem.
1547
01:21:00,105 --> 01:21:03,108
O Boże!
1548
01:21:03,108 --> 01:21:04,485
Lecimy razem do Londynu.
1549
01:21:04,485 --> 01:21:05,944
Wiem. To cudowne. Hej, nie.
1550
01:21:05,944 --> 01:21:09,573
Powiedziałam, że połowę po starcie
i połowę nad Nowym Jorkiem.
1551
01:21:10,199 --> 01:21:11,158
Jesteś taka apodyktyczna.
1552
01:21:11,158 --> 01:21:13,452
Taka teraz jestem. To ja rządzę.
1553
01:21:13,452 --> 01:21:15,204
Co zrobisz z samochodem?
1554
01:21:19,708 --> 01:21:22,628
Zaparkuję go.
1555
01:21:22,628 --> 01:21:24,004
A co z twoim paszportem?
1556
01:21:24,004 --> 01:21:26,090
Mam go w torebce.
1557
01:21:26,090 --> 01:21:28,759
{\an8}- Jest nieważny?
- Tracą ważność?
1558
01:21:28,759 --> 01:21:30,052
{\an8}Masz bagaż?
1559
01:21:30,052 --> 01:21:31,345
{\an8}Podręczny.
1560
01:21:31,345 --> 01:21:33,055
{\an8}Potrzebujesz cieplejszej kurtki.
1561
01:21:33,055 --> 01:21:35,474
{\an8}Nie. Dobra, wystarczy tego gadania.
1562
01:26:10,999 --> 01:26:14,127
WSZYSTKO ZE MNĄ OK?
1563
01:26:24,262 --> 01:26:26,264
Napisy: Maria Zawadzka-Strączek