0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} iTunes : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت 1 00:01:12,599 --> 00:01:16,186 ‫"الغامضة" هي لوحة تُعرض للبيع 2 00:01:16,728 --> 00:01:20,065 ‫بيعاً نهائياً في مزاد... 3 00:01:21,983 --> 00:01:26,029 ‫والتي من الواضح أنها تعود لرسام قيمته 4 00:01:26,112 --> 00:01:28,865 ‫أعلى مما ثمّنه المزاد. 5 00:01:30,575 --> 00:01:37,332 ‫"متعقّب اللوحة الغامضة" ‫هو شخص يتصيّد تلك الأخطاء. 6 00:01:38,083 --> 00:01:41,419 ‫وهذا ما أفعله. هذا ما أفعله. 7 00:01:42,462 --> 00:01:45,465 {\an8}‫"(أليكساندر باريش) ‫متعقّب اللوحات الغامضة" 8 00:01:46,716 --> 00:01:52,264 ‫عثرت على هذه اللوحة المُصنّفة ‫في ما بعد حقبة "ليوناردو". 9 00:01:55,558 --> 00:02:00,480 {\an8}‫إنها نسخة ظهرت بعد اختفاء ‫لوحة "سالفاتور موندي"، 10 00:02:00,563 --> 00:02:04,567 {\an8}‫"مُخلّص العالم"، ‫والتي نعرف أن "ليوناردو" رسمها. 11 00:02:05,485 --> 00:02:08,279 ‫"المسيح" ليس بيعة يسيرة. 12 00:02:08,362 --> 00:02:11,950 ‫لكن أياً كان السبب... 13 00:02:13,159 --> 00:02:16,162 ‫فقد لفتت اللوحة انتباهي. 14 00:02:16,746 --> 00:02:19,833 ‫واتصلت بـ"روبرت سايمون". 15 00:02:21,710 --> 00:02:23,545 {\an8}‫"(روبرت سايمون) ‫تاجر أعمال الفنانين القدامى" 16 00:02:23,628 --> 00:02:27,299 {\an8}‫لقد اشترينا لوحات معاً. ‫وأبلينا فيها بلاءً حسناً. 17 00:02:27,966 --> 00:02:30,302 ‫هو يستمتع بالتعقّب مثلي. 18 00:02:30,385 --> 00:02:32,053 ‫اتصل "أليكس" بي وقال... 19 00:02:33,054 --> 00:02:35,932 ‫"هل رأيت تلك اللوحة المعروضة ‫في دار مزادات (نيو أورلينز)؟ 20 00:02:36,016 --> 00:02:39,477 ‫قال، (أجل، رأيتها أيضاً. ماذا سنفعل؟)" 21 00:02:39,561 --> 00:02:43,064 ‫وقررنا أن نشتريها. سنشتريها. 22 00:02:44,357 --> 00:02:45,817 ‫اتفقنا حول السعر. 23 00:02:47,944 --> 00:02:49,821 {\an8}‫تدبّر "أليكس" أمر الشحنة. 24 00:02:49,905 --> 00:02:54,326 {\an8}‫أُرسلت عن طريق "يو بي إس" ‫بشاحنة إلى "نيويورك". 25 00:04:04,479 --> 00:04:05,313 ‫سنبدأ التصوير. 26 00:04:05,397 --> 00:04:06,398 ‫- تصوير. ‫- أجل. 27 00:04:08,191 --> 00:04:09,776 ‫- تصوير. ‫- جيد. 28 00:04:09,859 --> 00:04:12,362 ‫سأبدأ بطرح سؤال عام. 29 00:04:12,445 --> 00:04:15,699 ‫ما سبب كل هذه الضجة حول ‫لوحة "سالفاتور موندي" في رأيك؟ 30 00:04:15,782 --> 00:04:17,784 ‫بدايةً، دعني أقول التالي، 31 00:04:17,866 --> 00:04:20,787 ‫هذه أكثر قصة غير واقعية 32 00:04:20,870 --> 00:04:24,040 ‫في رأيي، حدثت في سوق الأعمال الفنية. 33 00:04:24,124 --> 00:04:26,459 ‫أراد الجميع أن تكون إحدى لوحات "ليوناردو". 34 00:04:26,543 --> 00:04:29,879 ‫وهكذا رفع الجميع سقف آمالهم عالياً 35 00:04:29,963 --> 00:04:31,506 ‫في أن تكون أصلية "ليوناردو". 36 00:04:31,590 --> 00:04:33,341 ‫ولربما تكون لوحة "ليوناردو". 37 00:04:33,425 --> 00:04:35,844 ‫إنها حتى ليست لوحة جميلة! 38 00:04:35,927 --> 00:04:38,430 ‫أؤمن بأن اللوحة تملك طاقتها الخاصة 39 00:04:38,513 --> 00:04:42,058 ‫ولا يمكن استشعار تلك الطاقة حقاً 40 00:04:42,142 --> 00:04:44,728 ‫إلا بالوقوف أمامها. 41 00:04:44,811 --> 00:04:47,731 ‫تتلخص القصة كلها ‫في كونها مجرد مسألة اقتصادية. 42 00:04:47,814 --> 00:04:52,193 ‫والطماعيّة. نقيصة البشر الأساسية. 43 00:04:54,362 --> 00:04:55,196 ‫المال. 44 00:04:56,656 --> 00:05:01,036 ‫"الجزء الأول ‫لعبة الفن التشكيلي" 45 00:05:05,415 --> 00:05:07,667 {\an8}‫"مدينة (نيويورك) 2005" 46 00:05:11,379 --> 00:05:13,590 ‫وصلت اللوحة في صندوق من الورق المُقوّى، 47 00:05:13,673 --> 00:05:17,761 ‫مما يبدو بديهياً أمام المال الذي أنفقناه. 48 00:05:18,511 --> 00:05:19,888 ‫أخرجتُ اللوحة... 49 00:05:22,307 --> 00:05:25,518 ‫وتكشّف لي فوراً شيئان من أول وهلة. 50 00:05:25,602 --> 00:05:28,605 ‫أي في 5 ثوان. 51 00:05:29,147 --> 00:05:34,903 ‫الأول، اللون الإضافي الجليّ للعيان. 52 00:05:34,986 --> 00:05:40,825 ‫ترميم وجه "المسيح". 53 00:05:41,534 --> 00:05:42,702 ‫وثانياً... 54 00:05:43,745 --> 00:05:48,124 ‫من الواضح وجود رقعة واسعة على اللوحة... 55 00:05:49,042 --> 00:05:53,255 ‫لم تُمس ولم تترمم... 56 00:05:53,964 --> 00:05:57,425 ‫وحتماً قديمة عهد. 57 00:05:58,218 --> 00:06:01,554 ‫وأعني بذلك، العام 1500. 58 00:06:04,224 --> 00:06:08,645 ‫قلت في نفسي، هذه لوحة غير عادية. 59 00:06:08,728 --> 00:06:12,565 ‫لكن لم أعرف ما هو. ويجب أن نعرف. 60 00:06:15,944 --> 00:06:19,239 ‫إنها لوحة رُسمت حوالي العام 1500، 61 00:06:19,322 --> 00:06:23,159 ‫وغالباً رسمها أحد أولئك الرسامين ‫المُقرّبين من الرسام الأصليّ 62 00:06:23,243 --> 00:06:29,082 ‫ما يجعلها تستأهل، حقاً، أفضل رعاية ممكنة. 63 00:06:31,710 --> 00:06:32,836 ‫أنا "إيفان بيرد". 64 00:06:32,919 --> 00:06:36,923 ‫أدير مجموعة "الخدمات الفنية" ‫لدى "بنك أوف أميريكا". 65 00:06:37,424 --> 00:06:39,301 {\an8}‫نحن أكبر مقرضين في مجال الفن التشكيلي. 66 00:06:39,384 --> 00:06:41,094 {\an8}‫"(إيفان بيرد) ‫مدير تنفيذي للخدمات الفنية" 67 00:06:41,177 --> 00:06:43,930 {\an8}‫نشرف على نحو 100 منحة حول البلاد. 68 00:06:44,014 --> 00:06:47,642 ‫تحكي هذه اللوحة تاريخ الفن، 69 00:06:47,726 --> 00:06:51,313 ‫كما تحكي تاريخ الأسواق الاقتصادية، 70 00:06:51,396 --> 00:06:56,067 ‫تحكي تاريخ تنامي رأسي المال ‫الاجتماعي والثقافي. 71 00:06:59,988 --> 00:07:05,869 ‫هم على الأرجح يجلبون اللوحة إلى أمهر ‫محترفي حفظ الفن التشكيلي 72 00:07:05,952 --> 00:07:06,912 {\an8}‫في المجال برمّته... 73 00:07:06,995 --> 00:07:08,121 {\an8}‫"(ديان مودستيني)، مُرمّمة" 74 00:07:08,204 --> 00:07:09,748 {\an8}‫..."ديان مودستيني". 75 00:07:11,541 --> 00:07:15,587 ‫جاء حاملاً لوحته في... 76 00:07:16,379 --> 00:07:19,257 ‫كيس قمامة بلاستيكي كبير. 77 00:07:22,802 --> 00:07:27,349 ‫أخرجتُ اللوحة من الكيس ‫ووضعتُها على الحامل. 78 00:07:30,226 --> 00:07:32,896 ‫توجد ظلال مؤثرة جميلة 79 00:07:33,521 --> 00:07:38,526 ‫وأخرى متهالكة مُبالغ في ألوانها المُضافة. 80 00:07:40,195 --> 00:07:41,738 ‫ما زلتُ لم أعرف ما كانت 81 00:07:41,821 --> 00:07:46,534 ‫وأخذتها إلى "ماريو" في غرفة النوم. 82 00:07:47,035 --> 00:07:52,290 ‫"ماريو مودستيني" مُقيّم لوحات ‫فنية ذائع الصيت حول العالم. 83 00:07:55,877 --> 00:08:01,633 ‫قام أيضاً بفحص لوحة "جينيفرا دي بينشي" ‫لـ"ناشيونال غاليري". 84 00:08:01,716 --> 00:08:04,261 ‫لوحة "ليوناردو" الوحيدة ‫في النصف الغربي من العالم. 85 00:08:06,721 --> 00:08:10,558 ‫هذا هو الرجل الذي فحص الكثير ‫من لوحات "ليوناردو" 86 00:08:10,642 --> 00:08:13,103 ‫وقد يكون مهتماً برؤية اللوحة. 87 00:08:13,979 --> 00:08:17,440 ‫في وقتها، كان عمره 98 عاماً ‫وطريح فراش المرض. 88 00:08:18,149 --> 00:08:21,570 ‫قلت له، "(ماريو)، انظر إلى هذه اللوحة. ‫ما رأيك فيها؟" 89 00:08:22,529 --> 00:08:25,657 ‫ونظر إليها في التفاتة سريعة. 90 00:08:25,740 --> 00:08:30,745 ‫ثم قال، "رسمها فنان عظيم". 91 00:08:33,206 --> 00:08:38,044 ‫ثم أردف، "لا أعرف من يكون، ‫لكنه من الجيل الموالي لـ(ليوناردو)". 92 00:08:40,297 --> 00:08:46,303 ‫تناولت بعض المواد المذيبة من الخزانة، ‫و"أسيتون" ومخفف طلاء، 93 00:08:46,386 --> 00:08:51,266 ‫ولففتُ قطعة قطن حول عصا. 94 00:08:52,642 --> 00:08:57,814 ‫ثم بدأت ببطء أزيل الطلاء وبعض التنميق. 95 00:09:01,651 --> 00:09:05,572 ‫وبين الأشياء التي ظهرت فوراً 96 00:09:05,655 --> 00:09:08,116 ‫هي بصمة الإبهام. 97 00:09:08,199 --> 00:09:11,661 ‫أول موضع للإبهام. 98 00:09:19,419 --> 00:09:23,298 ‫يُسمّى هذا بـ"بينتيمنت". ‫إنها الفكرة البكر للفنان. 99 00:09:23,381 --> 00:09:27,218 ‫تمّ تحريك الإبهام فيما بعد إلى موضع آخر. 100 00:09:27,302 --> 00:09:30,430 ‫ولا يوجد عادةً مثل ذلك في اللوحة المنسوخة، 101 00:09:30,513 --> 00:09:34,517 ‫لكنه ليس دليلاً حتمياً ‫على أنها لوحة أصلية. 102 00:09:35,477 --> 00:09:38,188 ‫على الأقل ليس بالنسبة إليّ. 103 00:09:41,024 --> 00:09:42,692 ‫ما إن أزلتُ التنميق، 104 00:09:42,776 --> 00:09:44,569 ‫ظهر أثر بصمة الإبهام فوراً. 105 00:09:44,653 --> 00:09:45,820 ‫ومثله... 106 00:09:47,322 --> 00:09:52,702 ‫الكثير من التلف عند الرأس. 107 00:09:54,996 --> 00:09:59,626 ‫انتبهتُ لوجود حشية بيضاء عريضة 108 00:09:59,709 --> 00:10:03,338 ‫حديثة عهد تغطّي شرخاً. 109 00:10:05,966 --> 00:10:08,927 ‫هذا الشرخ الذي يمتد بطول الخط 110 00:10:09,010 --> 00:10:12,889 ‫سببه فعلياً وجود رباط 111 00:10:12,973 --> 00:10:15,058 ‫ينخفض نزولاً إلى المنتصف. 112 00:10:17,352 --> 00:10:18,853 ‫في اليوم التالي، اتصلت "ديان" بي. 113 00:10:18,937 --> 00:10:20,897 ‫"(بوب)، لقد نظفتُ اللوحة. 114 00:10:21,648 --> 00:10:24,150 ‫يجب أن تأتي كي تراها." 115 00:10:25,360 --> 00:10:26,695 ‫أواجه أمرين اثنين. 116 00:10:26,778 --> 00:10:32,033 ‫الأول أرى لوحة من الواضح أنها متهالكة، 117 00:10:32,117 --> 00:10:34,035 ‫التلوين غير المُتقن... 118 00:10:34,119 --> 00:10:35,036 {\an8}‫"قبل التنظيف" 119 00:10:35,120 --> 00:10:39,416 {\an8}‫...ذات الطلاء البني والأحمر ‫التي بدت مُحاولة لخلق لحية قد اختفت. 120 00:10:39,499 --> 00:10:40,417 {\an8}‫"النسخة المُنقّحة" 121 00:10:40,500 --> 00:10:44,337 {\an8}‫عرفتُ حينها أنها تحتاج لعملية ترميم شامل 122 00:10:44,421 --> 00:10:45,964 ‫على أعلى مستوى. 123 00:10:50,135 --> 00:10:52,012 ‫تُوفي "ماريو" في شهر يناير. 124 00:10:56,558 --> 00:11:00,395 ‫وبدأتُ العمل على لوحة ‫"سالفاتور موندي" في مرسمي. 125 00:11:01,396 --> 00:11:02,272 ‫بمفردي. 126 00:11:14,534 --> 00:11:15,535 ‫كنت... 127 00:11:17,579 --> 00:11:21,917 ‫أواصل التحدث مع "ماريو" كل الوقت. 128 00:11:28,673 --> 00:11:30,592 ‫لم أكن أتحدث معه بصوت مسموع. 129 00:11:31,551 --> 00:11:34,137 ‫غير مرة أو مرتين ربما. 130 00:11:34,721 --> 00:11:39,684 ‫لكنني كنتُ أجري هذا الحوار معه داخل عقلي. 131 00:11:39,768 --> 00:11:43,146 ‫كنتُ أسمعه يقول، ‫"يبدو أنه يعاني ألماً في الأسنان". 132 00:11:43,229 --> 00:11:45,732 ‫وأسير على هذه الحال مجدداً. 133 00:11:45,815 --> 00:11:48,151 ‫أو كأن به يقول، "أنفه ملتو". 134 00:11:51,071 --> 00:11:54,574 ‫وجه "ماريو" ووجه "سالفاتور موندي" 135 00:11:54,658 --> 00:11:57,869 ‫يتناوب حضورهما في عقلي. 136 00:12:14,719 --> 00:12:21,017 ‫ذات مساء، كنتُ أُغالب للمرة العاشرة 137 00:12:21,101 --> 00:12:24,980 ‫في تنميق جزئية بسيطة مفقودة، 138 00:12:25,063 --> 00:12:29,442 ‫فوق الشفة، هنا. 139 00:12:30,527 --> 00:12:33,822 ‫وثمة تحوّل في هذه البقعة 140 00:12:33,905 --> 00:12:37,492 ‫من الشفة صعوداً إلى الشفة العليا 141 00:12:38,493 --> 00:12:40,954 ‫وهو غير ملحوظ. 142 00:12:41,037 --> 00:12:44,958 ‫لا يوجد خط لحافّة الشفة 143 00:12:45,041 --> 00:12:47,961 ‫والموجود تحديداً 144 00:12:48,044 --> 00:12:51,673 ‫في البقعة ذاتها في لوحة "مونا ليزا". 145 00:12:55,552 --> 00:12:56,886 ‫يداي ترتعشان. 146 00:12:56,970 --> 00:13:03,059 ‫لا يمكن لأحد سوى "ليوناردو" ‫أن يكون رسم هذه اللوحة. 147 00:13:07,063 --> 00:13:11,776 ‫غادرتُ البناية واتصلت بـ"روبرت" وقلت، 148 00:13:11,860 --> 00:13:13,778 ‫"هذه اللوحة رسمها (ليوناردو)". 149 00:13:21,161 --> 00:13:23,204 ‫فكرتُ عندها... 150 00:13:24,873 --> 00:13:29,127 ‫ماذا يمكن أن نفعل؟ ‫ما الذي يمكن فعله بهذه اللوحة؟ 151 00:13:29,210 --> 00:13:33,673 ‫عند معظم الناس توجد فقط 152 00:13:33,757 --> 00:13:37,719 ‫نحو 15 لوحة معروفة لـ"ليوناردو". 153 00:13:38,303 --> 00:13:43,516 ‫وأن أقول، "وجدتُ لوحة مثل هذه"، 154 00:13:43,600 --> 00:13:47,145 ‫يعتبرها زملائي في الوسط كأنني أقول، 155 00:13:47,228 --> 00:13:51,942 ‫حطّت سفينة فضائية في حديقة منزلي ‫ليلة أمس وخرجت منها أحصنة وحيدة القرن. 156 00:13:52,025 --> 00:13:54,444 ‫إنها بعيدة المنال وحسب. 157 00:13:55,153 --> 00:13:58,573 ‫لا تحاول حتى أن تُقنع نفسك بأن هذا صائب 158 00:13:58,657 --> 00:14:01,034 ‫لأنك ستبدو بذلك كالأحمق. 159 00:14:03,787 --> 00:14:08,208 ‫"أكثر رسام ذاع صيته في (عصر النهضة)". 160 00:14:08,750 --> 00:14:11,920 ‫تلك اللوحات مُوثّقة بشدة. 161 00:14:12,003 --> 00:14:15,215 ‫وإذ فجأةً تظهر لنا هذه. 162 00:14:15,966 --> 00:14:18,760 ‫تختفي لمئات من الأعوام. 163 00:14:18,843 --> 00:14:19,886 {\an8}‫"(جيري سالتز) ‫ناقد فنيّ" 164 00:14:19,970 --> 00:14:23,848 {\an8}‫ثم يُتضح أنها موجودة في "أمريكا"؟ 165 00:14:24,516 --> 00:14:26,226 ‫في "نيو أورلينز"؟ 166 00:14:27,769 --> 00:14:29,479 ‫هكذا إذاً. 167 00:14:30,897 --> 00:14:34,901 ‫تلك هي لوحة "ليوناردو" المفقودة ‫التي ذُكرت ذات مرة في كتاب. 168 00:14:37,153 --> 00:14:39,155 ‫عندما تعود إلى أعمال "الرسامين القدماء"، 169 00:14:39,239 --> 00:14:41,533 ‫فإن تحرّي المصدر يُعد غاية في الأهمية 170 00:14:41,616 --> 00:14:44,828 ‫لأن ملكية العمل الفني تنُم عن قصته. 171 00:14:45,495 --> 00:14:48,957 ‫من أين أتت هذه اللوحة وفي أي سياق 172 00:14:49,040 --> 00:14:52,043 ‫وُضعت حيث تمكث في الوقت الحالي؟ 173 00:14:53,211 --> 00:14:58,008 ‫قضى "روبرت" وقتاً طويلاً ‫باحثاً في السجلّات 174 00:14:58,091 --> 00:15:00,927 ‫ابتداءً من تجميع آثار المصدر، 175 00:15:01,011 --> 00:15:05,807 ‫لأن أية لوحة مقطوعة المصدر هي محل ريبة. 176 00:15:05,890 --> 00:15:10,020 ‫للناس أسبابهم للشك في أصليتها. 177 00:15:11,771 --> 00:15:15,984 ‫استطعتُ أن أتتبّع الخط الزمني ‫للّوحة حتى العام 1900، 178 00:15:16,067 --> 00:15:20,488 ‫حينما بيعت في مزاد في "لندن" ‫وكانت منسوبة إلى "لويني". 179 00:15:21,114 --> 00:15:23,533 ‫لكن بعد ذلك اختفى أثرها تقريباً. 180 00:15:25,535 --> 00:15:29,205 ‫بحثتُ في قوائم الجرد البريطانية ‫القديمة من القرن الـ17 181 00:15:29,873 --> 00:15:34,252 {\an8}‫ووجدتُ موقعين مُحتملين في مجموعة ‫مُقتنيات "تشارلز الأول". 182 00:15:34,794 --> 00:15:39,925 {\an8}‫ووجدت زميلتي "مارغريت داليفال" واحدة ‫في مجموعة مُقتنيات "تشارلز الثاني". 183 00:15:41,092 --> 00:15:44,638 ‫لوحتنا المعنية ليس لها ‫وسم ملكيّ في خلفيتها، 184 00:15:44,721 --> 00:15:47,641 ‫لأن اللوحة مُسترقّة وأُعيد تثبيتها. 185 00:15:48,308 --> 00:15:52,437 ‫ثمة احتمال مقبول، لكن غير موثوق، ‫بأنها اللوحة ذاتها. 186 00:15:53,521 --> 00:15:56,650 ‫لكن حتى اليوم لا نعرف تحديداً ‫أية واحدة تكون. 187 00:16:00,320 --> 00:16:02,072 {\an8}‫"(لندن) 2008" 188 00:16:02,155 --> 00:16:03,949 {\an8}‫عند الحديث عن "الرسامين القدماء"، 189 00:16:04,032 --> 00:16:07,369 ‫الآراء أهم من الحقائق في أي وقت. 190 00:16:08,828 --> 00:16:11,665 ‫ودائماً ما أبدأ بالاثنين أو الثلاثة 191 00:16:11,748 --> 00:16:15,126 ‫ممن لديهم الرغبة في الاستماع إليّ 192 00:16:15,210 --> 00:16:17,921 ‫في أنها قد تكون رُسمت ‫على يد رسامها الأصلي. 193 00:16:18,922 --> 00:16:20,632 ‫بصفتي مشرفاً على المتحف، 194 00:16:20,715 --> 00:16:23,802 {\an8}‫أتسلّم صوراً بالبريد الإلكتروني... 195 00:16:23,885 --> 00:16:25,553 {\an8}‫"(لوك سايسون) ‫مشرف (ناشيونال غاليري)" 196 00:16:25,637 --> 00:16:27,389 {\an8}‫وصور شرائح شفافة، أيما تكون، 197 00:16:27,472 --> 00:16:32,769 ‫لما يأمل الناس أن تكون لوحات ‫أصلية مفقودة أو منسية. 198 00:16:32,852 --> 00:16:35,814 ‫وأُضطر غالباً للرد، 199 00:16:35,897 --> 00:16:39,401 ‫بلُطف قدر الإمكان، برد مخيب للآمال. 200 00:16:39,484 --> 00:16:45,991 ‫فحينما أُرسلت إليّ شريحة شفافة ‫للّوحة "سالفاتور موندي"، 201 00:16:46,074 --> 00:16:50,870 ‫كنتُ متشككاً بعض الشيء، إن صح القول، ‫فيما أراه أمامي. 202 00:16:51,746 --> 00:16:53,123 {\an8}‫"(موندي) ‫لوحة مُرمّمة 2008" 203 00:16:53,206 --> 00:16:55,292 {\an8}‫نظرتُ إليها وقلتُ في نفسي، 204 00:16:55,792 --> 00:16:59,713 ‫"يا إلهي، يا لطغيانها". 205 00:17:00,547 --> 00:17:05,260 ‫فشعرتُ برغبة في رؤيتها على الطبيعة. 206 00:17:06,344 --> 00:17:10,932 ‫واقترح أن يدعو 207 00:17:11,016 --> 00:17:15,145 ‫كبار العلّامة في لوحات "ليوناردو" ‫للاطّلاع على اللوحة 208 00:17:15,228 --> 00:17:18,440 ‫في منطقة محايدة 209 00:17:18,522 --> 00:17:21,568 ‫في معمل حفظ اللوحات ‫في متحف "ناشيونال غاليري". 210 00:17:22,152 --> 00:17:28,617 ‫بدعوة هذا الجمع من العلّامة ‫في متحف "ناشيونال غاليري" كنت آمل 211 00:17:28,700 --> 00:17:32,287 ‫أن ندقق في اللوحة ملياً 212 00:17:32,370 --> 00:17:35,206 ‫وكيف تراءت لهؤلاء القوم. 213 00:17:38,376 --> 00:17:39,502 ‫أنا "مارتن كيمب"، 214 00:17:39,586 --> 00:17:43,048 {\an8}‫بروفيسور فخريّ في قسم "تاريخ الفن" ‫في جامعة "أوكسفورد". 215 00:17:43,131 --> 00:17:45,508 {\an8}‫"(مارتن كيمب) خبير لوحات ‫(ليوناردو دا فينشي)، (أوكسفورد)" 216 00:17:45,592 --> 00:17:49,304 {\an8}‫لوحة "سالفاتور موندي" ‫انبثقت من العدم حرفياً، 217 00:17:49,387 --> 00:17:53,558 ‫لأنه لم توجد لوحات أصلية لـ"ليوناردو" ‫لأكثر من 100 عام. 218 00:17:53,642 --> 00:17:58,104 ‫لذا فأنت لا تقعد هكذا ‫منتظراً أن يأتي بها أحدهم. 219 00:17:59,481 --> 00:18:04,653 ‫نعرف أن "ليوناردو" كان ضالعاً ‫في بحث حول "سالفاتور موندي". 220 00:18:04,736 --> 00:18:06,947 ‫ولدينا أيضاً لوحتان في "ويندسور"، 221 00:18:07,030 --> 00:18:09,824 ‫خطوط حمراء لحواشي القماش ‫مرسومة بالطباشير على نحو بديع، 222 00:18:09,908 --> 00:18:11,993 ‫منها ما هو على ثنيات القماش عند الصدر، 223 00:18:12,077 --> 00:18:14,829 ‫والأخرى للثنيات عند الذراع والكم. 224 00:18:14,913 --> 00:18:17,624 ‫إذاً فنحن نعلم بأنه خطط لذلك مُسبقاً. 225 00:18:21,253 --> 00:18:25,257 ‫يوجد العديد من النُسخ تصل إلى 20 فأكثر. 226 00:18:28,760 --> 00:18:32,097 ‫لكن حسب اعتقادي، إذا كان "ليوناردو" ‫رسم لوحة أصلية، 227 00:18:32,180 --> 00:18:34,849 ‫فإن احتمال ظهورها ضعيف للغاية. 228 00:18:36,184 --> 00:18:38,395 ‫أعمال "ليوناردو" ‫يمكن أن تُؤوّل إلى عدة تفسيرات. 229 00:18:38,478 --> 00:18:41,731 ‫فهناك الأعمال التي اعتمدها ‫الرسام الأصلي نفسه 230 00:18:41,815 --> 00:18:44,818 {\an8}‫وسترى توقيع "ليوناردو" شخصياً عليها. 231 00:18:44,901 --> 00:18:47,445 {\an8}‫"لوحة (موناليزا) 1503 - 1506" ‫"(ليوناردو دا فينشي)" 232 00:18:47,529 --> 00:18:50,073 {\an8}‫ولدينا أيضاً ورشة عمل أقامها "ليوناردو". 233 00:18:51,199 --> 00:18:54,286 {\an8}‫ربما كان يوجّه تلميذاً ‫في أثناء إنجاز لوحة، 234 00:18:54,369 --> 00:18:56,913 {\an8}‫لكن ما من إجماع قاطع على أن العمل برمّته 235 00:18:56,997 --> 00:18:58,957 ‫رسمه الفنان بنفسه. 236 00:19:01,209 --> 00:19:03,169 ‫لدينا سلسلة من رواد مدرسة "ليوناردو"، 237 00:19:03,253 --> 00:19:07,591 ‫أتباعه الذين أنجزوا أعمالاً بأسلوبهم الخاص ‫وبمفهومهم الخاص. 238 00:19:08,258 --> 00:19:11,094 ‫وأخيراً، يأتي أحد أتباع "ليوناردو"، 239 00:19:11,177 --> 00:19:14,806 ‫لينفّذ رسمته بأسلوب الفنّان. 240 00:19:18,018 --> 00:19:22,105 ‫إن كان مَن رسم هذه اللوحة ‫تلميذ تلميذ "دافينشي"، 241 00:19:22,188 --> 00:19:27,485 ‫لكان سعرها يساوي ما دفعه ‫السيد "سايمون"، 1100 دولار. 242 00:19:27,569 --> 00:19:30,822 ‫وإن كان مَن رسمها هو تلميذ 243 00:19:31,323 --> 00:19:35,952 ‫"دا فينشي" ويعمل تحت يده في ذاك الوقت، ‫مثل "بولترافيو"، افتراضاً، 244 00:19:36,036 --> 00:19:39,998 ‫فسيكون سعرها ضعف قيمة ذلك. 245 00:19:40,081 --> 00:19:42,751 ‫وبالتالي، فإن كان مَن رسمها ‫هو الرسام الأصلي، 246 00:19:42,834 --> 00:19:45,462 ‫فإن قيمتها، لن تصير الضعف، 247 00:19:45,545 --> 00:19:49,299 ‫بل أضعافاً متراكمة. 248 00:19:49,382 --> 00:19:51,801 ‫تصاعد القيمة غير منطقيّ. 249 00:19:53,595 --> 00:19:58,266 ‫كنا قد بدأنا فعلياً بتنظيم ‫معرض "ليوناردو"، 250 00:19:58,350 --> 00:20:01,645 ‫وحصلنا على اللوحات المُستعارة ‫التي جرت الموافقة عليها فعلياً. 251 00:20:04,564 --> 00:20:06,983 ‫وكانت المعضلة التي تواجهنا ‫هي كيفية نقل اللوحة إلى "لندن". 252 00:20:07,067 --> 00:20:11,196 ‫كانت غير مُؤطّرة وصُنع لها صندوقاً خاصاً، 253 00:20:11,279 --> 00:20:14,866 ‫وكان صغيراً كفايةً بحيث تُحمل يدوياً 254 00:20:14,950 --> 00:20:17,911 ‫ويمكن تمريرها بجهاز الأشعة السينية. 255 00:20:30,882 --> 00:20:33,426 ‫في اليوم التالي، ‫ذهبتُ إلى متحف "ناشيونال غاليري" 256 00:20:33,510 --> 00:20:39,224 ‫حيث ستلبث اللوحة ‫في انتظار العلّامة المدعوّين. 257 00:20:40,684 --> 00:20:45,480 ‫أنت هنا تتعامل مع غرور وأحلام الأكاديميين. 258 00:20:45,563 --> 00:20:49,276 ‫كل أكاديمي يريد أن يقوم باكتشاف. 259 00:20:50,527 --> 00:20:56,866 ‫في رحلتي إلى "لندن"، ‫حاولتُ ألّا أرفع سقف توقعاتي. 260 00:20:56,950 --> 00:20:58,577 ‫للتوقعات أثرها الخطير 261 00:20:58,660 --> 00:21:00,912 ‫لأنها تجعلك ترى ما تريد أن تراه. 262 00:21:04,624 --> 00:21:07,085 ‫"قررتُ أن أكون هادئاً قدر الإمكان، 263 00:21:07,168 --> 00:21:12,591 ‫نظرتُ إليها، وكان لها حضور طاغ. 264 00:21:12,674 --> 00:21:15,051 ‫لـ"ليوناردو" حضور غريب. 265 00:21:15,135 --> 00:21:18,972 ‫للوحاته تأثير قاطع لكنه غامض في آن. 266 00:21:20,056 --> 00:21:22,684 ‫"ليوناردو" وحده القادر ‫على إحداث ذلك التأثير وليس غيره. 267 00:21:26,479 --> 00:21:27,814 {\an8}‫أنا "ماريا تيريسا فيوريو". 268 00:21:27,897 --> 00:21:30,108 {\an8}‫"(ماريا فيوريو) ‫خبيرة لوحات (دا فينشي)، (ميلانو)" 269 00:21:30,191 --> 00:21:33,236 {\an8}‫عملتُ في متاحف مدينة "ميلانو". 270 00:21:35,322 --> 00:21:39,701 ‫أول مرة رأيت لوحة ‫"سالفاتور موندي" كانت في "لندن". 271 00:21:46,958 --> 00:21:51,755 ‫صدمني تحديداً الجزء الواطىء من اللوحة. 272 00:21:51,838 --> 00:21:53,798 ‫لأنه كان الجزء الذي ترمّم جيداً. 273 00:21:53,882 --> 00:21:58,428 ‫لذا فكان انطباعي ‫أنها ربما تكون لـ"ليوناردو". 274 00:21:59,679 --> 00:22:04,517 ‫ولكن يصعب تقييم لوحة ‫ما زالت في مرحلة ترميم 275 00:22:04,601 --> 00:22:06,519 ‫بعد أن كانت... 276 00:22:07,604 --> 00:22:11,608 ‫متهالكة، بصراحة. 277 00:22:12,901 --> 00:22:16,905 ‫أحمل معي على الدوام عدسة مُكبّرة، ‫ما يبدو ادّعاءً، 278 00:22:16,988 --> 00:22:20,158 ‫لكنها حقيقةً تنفعني أيما منفعة ‫في مثل تلك الظروف. 279 00:22:20,242 --> 00:22:23,954 ‫هذا يعني أن ألتزم الصمت ‫وأنهمك بالتحديق إلى شيء ما، 280 00:22:24,037 --> 00:22:28,667 ‫بدلاً من أن أثرثر عنه. 281 00:22:28,750 --> 00:22:31,920 ‫وهكذا كانت تلك لحظة مذهلة. 282 00:22:39,219 --> 00:22:43,473 ‫لم أتلقّ فعلياً أية إجابة مباشرة منهم. 283 00:22:43,556 --> 00:22:47,352 ‫وعرفتُ أيضاً ألّا أُصر على السؤال. 284 00:22:48,103 --> 00:22:50,730 ‫إذاً هل تحدثت مع أولئك العلّامة 285 00:22:50,814 --> 00:22:54,276 ‫وسألتهم مُباشرةً، ‫"هل اللوحة لـ(ليوناردو)؟" 286 00:22:55,026 --> 00:22:59,948 ‫أحياناً أرى أنه من الأفضل ‫أن أحصل على الآراء... 287 00:23:00,574 --> 00:23:02,284 ‫من بين ثنايا الحوار. 288 00:23:02,367 --> 00:23:05,870 ‫لذا لم يسبق أبداً أن صوّتنا، 289 00:23:05,954 --> 00:23:09,916 ‫أو طرحتُ هذا السؤال أمام الناس مباشرةً. 290 00:23:10,000 --> 00:23:13,628 ‫يغلب أن يكون استشفاف آرائهم تلك. 291 00:23:15,213 --> 00:23:18,925 ‫بالنسبة إلي، وجدتُ في ردود الفعل ‫إيجابية عالية. 292 00:23:19,009 --> 00:23:24,014 ‫ساد شعور وكأن ذاك الاكتشاف ‫لاقى القبول بطريقة ما، 293 00:23:24,097 --> 00:23:30,353 ‫وأن مجموعة العلّامة أولاء ‫كانوا متحمسين مثلي تماماً. 294 00:23:30,437 --> 00:23:35,317 ‫لم يسألني أحد رأياً رسمياً ‫عن هذه اللوحة. 295 00:23:35,400 --> 00:23:41,281 ‫كان اللقاء، قد لا أقول مُحادثة، ‫بل شيء من هذا القبيل. 296 00:23:41,907 --> 00:23:44,826 ‫إذاً هل أُحضر العلّامة في أمسية ‫كي يتطلعوا إلى اللوحة وحسب؟ 297 00:23:44,910 --> 00:23:45,869 ‫أُحضروا، أجل. 298 00:23:45,952 --> 00:23:47,913 ‫تطلعوا إليها وقالوا، ‫"تبدو جيدة بالنسبة إلي"؟ 299 00:23:47,996 --> 00:23:51,416 {\an8}‫كانوا يميلون إلى الاعتقاد ‫بأنها منسوبة لـ"دا فينشي". 300 00:23:51,499 --> 00:23:53,627 {\an8}‫"(ويتمان) مؤسس ‫الفريق الفدرالي العام لجرائم الفنون" 301 00:23:53,710 --> 00:23:56,880 ‫هل أعلنوا أسماء العلّامة وقالوا، ‫"قام أولاء القوم بتوثيق اللوحة"؟ 302 00:23:56,963 --> 00:23:58,465 ‫- نعم. ‫- يا إلهي. 303 00:24:03,470 --> 00:24:05,931 ‫ثمة جانب مريب، 304 00:24:06,014 --> 00:24:10,143 ‫في مدى غرابة مصدر اللوحة. 305 00:24:10,226 --> 00:24:12,854 ‫وكأنما أتت من مكان شبحيّ. 306 00:24:12,938 --> 00:24:14,606 ‫إذاً ثمة استفهام هناك. 307 00:24:18,026 --> 00:24:20,237 ‫بعد أسبوع أو يزيد ربما، 308 00:24:20,320 --> 00:24:24,032 ‫اتصلوا بي من متحف "ناشيونال غاليري" ‫كي يخبروني بأنه مبدئياً 309 00:24:24,115 --> 00:24:28,870 ‫اتفق الجميع على أن اللوحة ‫كانت فعلياً لـ"ليوناردو". 310 00:24:34,251 --> 00:24:37,629 ‫وكانت هي اللحظة ‫التي كان علينا أن نقول، 311 00:24:37,712 --> 00:24:40,924 ‫ليس لبعضنا البعض، بل لأنفسنا أيضاً، 312 00:24:41,716 --> 00:24:44,928 ‫"هذه أصلية. هذه حقاً أصلية. 313 00:24:45,553 --> 00:24:50,976 ‫هذه لوحة (دا فينشي) ونحن حالياً مالكيها." 314 00:24:54,771 --> 00:24:58,400 ‫كم تنتظر كي يأتي دورك للذهاب إلى معرض؟ 315 00:24:59,526 --> 00:25:02,946 ‫عشاق "دا فينشي" وقفوا منتظرين ‫في عز البرد لساعات. 316 00:25:04,155 --> 00:25:07,200 ‫هذا الأمر أشبه برؤية طفلك ‫يركض إلى العالم الخارجي 317 00:25:07,284 --> 00:25:10,287 ‫وتأمل ألّا يسقط ويخدش ركبته، 318 00:25:10,370 --> 00:25:12,080 ‫ألّا يجرح أحداً مشاعره. 319 00:25:12,163 --> 00:25:16,334 ‫لوحة "ليوناردو" المُعاد اكتشافها تلك ‫"سالفاتور موندي" 320 00:25:16,418 --> 00:25:20,589 ‫والتي ظهرت على نحو مدهش ‫في "الولايات المتحدة الأمريكية". 321 00:25:22,048 --> 00:25:26,219 ‫إنها نوعاً ما تداعب روحك. ‫تغمرك بطمأنينة حين تكون قربها. 322 00:25:26,303 --> 00:25:30,557 ‫العثور على لوحة جديدة لـ"ليوناردو" ‫ليس أمراً يحدث كل يوم. 323 00:25:30,640 --> 00:25:34,311 ‫هل كان هذا أعظم معرض على الإطلاق؟ ‫بيعت التذاكر بأكثر من 400 دولار للواحدة! 324 00:25:35,520 --> 00:25:38,189 ‫إذاً فهم قدّموها على أنها لـ"ليوناردو". 325 00:25:38,273 --> 00:25:39,524 ‫لـ"ليوناردو". أجل. 326 00:25:39,608 --> 00:25:42,694 ‫حسناً، كان ذلك قرارهم هم. 327 00:25:42,777 --> 00:25:44,821 ‫- أجل. ‫- حسناً، إذاً... 328 00:25:44,905 --> 00:25:49,492 ‫وجدناها معروضة على أنها ‫لـ"ليوناردو" في قاعة العرض. 329 00:25:50,410 --> 00:25:55,457 ‫قبل افتتاح المعرض، يقوم "ناشيونال غاليري" ‫بإصدار بياناً صحافياً 330 00:25:55,540 --> 00:26:00,170 ‫حيث وُصف على أنه نوع من الاختبار، ‫لكن حين افتُتح المعرض، 331 00:26:00,253 --> 00:26:04,132 ‫صُنّفت اللوحة على أنها لوحة أصلية ‫بتوقيع "ليوناردو". 332 00:26:04,215 --> 00:26:05,258 ‫لمَ يوجد هذا التناقض؟ 333 00:26:05,342 --> 00:26:06,676 ‫"(دا فينشي) ‫(سالفاتور موندي)" 334 00:26:06,760 --> 00:26:09,888 ‫عبارة "منسوبة إلى"، 335 00:26:09,971 --> 00:26:14,309 ‫أو "تُعزى إلى"، أو "ربما من قبل"، ‫أو واحدة من تلك العبارات، 336 00:26:14,392 --> 00:26:17,771 ‫لطالما شوّشت عليّ رأيي الشخصي، 337 00:26:17,854 --> 00:26:20,440 ‫وحقاً، 338 00:26:20,523 --> 00:26:23,860 ‫مما يزيد من إرباك المسألة، 339 00:26:23,944 --> 00:26:29,616 ‫أن هذه هي لوحة "ليوناردو" المفقودة ‫"سالفاتور موندي". 340 00:26:30,909 --> 00:26:33,286 ‫شعرتُ بأن "ناشيونال غاليري" ‫كان في وضع ملائم 341 00:26:33,370 --> 00:26:35,580 ‫ليضع هذه اللوحة للعرض، 342 00:26:35,664 --> 00:26:38,750 ‫وعليّ بالقول، لو كان انتابني ‫شعور مغاير في تلك المرحلة، 343 00:26:38,833 --> 00:26:40,710 ‫لكُنا اتخذنا قراراً مختلفاً تماماً. 344 00:26:41,628 --> 00:26:44,839 {\an8}‫"(فرانك زولنر) خبير لوحات ‫(ليوناردو دا فينشي)، (لايبزيغ)" 345 00:26:44,923 --> 00:26:48,260 ‫اسمي "فرانك زولنر". ‫أعمل في فن حقبة عصر النهضة، 346 00:26:48,343 --> 00:26:50,553 ‫مثل "ليوناردو دا فينشي"، و"مايكلانجلو". 347 00:26:51,596 --> 00:26:54,724 ‫رأيتُ لوحة "سالفاتور" في معرض "لندن"، 348 00:26:54,808 --> 00:26:58,061 ‫وكان انطباعي الأول، 349 00:26:58,144 --> 00:27:00,605 ‫"حسناً، هذه لوحة مثيرة للإعجاب، 350 00:27:00,689 --> 00:27:04,401 ‫لكن يشوبها أمر غريب." 351 00:27:05,235 --> 00:27:08,238 ‫مثلاً، تجعيدات الشعر متكررة الخطوط 352 00:27:08,321 --> 00:27:14,286 ‫واليد المتضرعة، ولون البشرة، ‫وكأن راسمها من الهواة. 353 00:27:14,369 --> 00:27:19,165 {\an8}‫أضف إلى ذلك، الهالة والضوء الشاملين. 354 00:27:19,249 --> 00:27:20,500 {\an8}‫"(موندي) ‫النسخة المُعدّلة" 355 00:27:20,584 --> 00:27:23,878 {\an8}‫تبدو جيدة جداً. 356 00:27:23,962 --> 00:27:27,465 {\an8}‫لكن أعني تحديداً الجزء الذي ترمّم. 357 00:27:27,549 --> 00:27:28,550 {\an8}‫"الترميم 2008" 358 00:27:28,633 --> 00:27:30,635 {\an8}‫إذاً فهذه حالة متناقضة للغاية. 359 00:27:30,719 --> 00:27:34,097 {\an8}‫لدينا الأجزاء القديمة للّوحة وهي الأصلية. 360 00:27:34,180 --> 00:27:35,682 ‫رسمها التلاميذ. 361 00:27:35,765 --> 00:27:39,144 ‫ولدينا الجزء الحديث للّوحة، ‫والذي يحاكي أسلوب "ليوناردو"، 362 00:27:39,227 --> 00:27:41,104 ‫وهذا رسمته المرمّمة. 363 00:27:42,814 --> 00:27:47,485 ‫في جزء منها، لنقُل إن "ديان مودستيني" ‫قامت برسمها. 364 00:27:47,569 --> 00:27:51,865 ‫هذا قول سخيف لأنني لا أستطيع ‫أن أرسم مثل "ليوناردو". 365 00:27:53,491 --> 00:27:55,785 ‫هذا إطراء بالغ، لكنه محال. 366 00:27:55,869 --> 00:27:59,706 ‫أظنها قامت بعمل رائع على اللوحة كرسامة. 367 00:27:59,789 --> 00:28:03,835 ‫لكنني أتساءل إن كانت بالغت قليلاً. 368 00:28:03,919 --> 00:28:08,131 ‫إنه أسلوب "ليوناردو" ‫لكنها بالغت في الليوناردية. 369 00:28:10,342 --> 00:28:13,386 {\an8}‫"(جاك فرانك) رسام وخبير ‫لوحات (ليوناردو دا فينشي)" 370 00:28:14,262 --> 00:28:16,181 ‫"بالنسبة إليّ، اللوحة ليست لـ"ليوناردو" 371 00:28:16,264 --> 00:28:19,559 ‫لأنني لا أرى تقنياته فيها. 372 00:28:19,643 --> 00:28:22,646 ‫ما صعقني أولاً كان اليد. 373 00:28:22,729 --> 00:28:27,192 ‫لأن الأصابع اليسرى كانت خاطئة تماماً 374 00:28:27,275 --> 00:28:30,111 ‫وتحديداً بسبب هذه، 375 00:28:30,195 --> 00:28:35,242 ‫لأنها تبدو وكأنها تلتف حول نفسها، ‫وهذا بطبيعة الحال غير ممكن. 376 00:28:36,534 --> 00:28:40,747 ‫لقد انكب على دراسة علم التشريح. 377 00:28:42,374 --> 00:28:44,167 ‫فلنتخيل أنه... 378 00:28:45,377 --> 00:28:48,797 ‫رغم كل هذا التكريس ‫ويرسم اليدين الخاطئتين... 379 00:28:49,673 --> 00:28:52,884 ‫تلك الفكرة لا بد وأنها خاطئة. ‫ولا يمكن تصوّرها. 380 00:28:56,054 --> 00:28:59,849 ‫يجب أن نأخذ وقتاً كافياً ‫كي نقيّم هذه اللوحة. 381 00:28:59,933 --> 00:29:05,438 ‫لا يمكن حسم نسب هذه اللوحة ‫في عام أو في عشرة أعوام. 382 00:29:05,522 --> 00:29:09,276 ‫بل يتطلب ذلك عشرة، و20، و30 عاماً. 383 00:29:09,359 --> 00:29:14,990 ‫وقد يأتي وقت بعد 50 عاماً يقول فيه الناس، 384 00:29:15,073 --> 00:29:17,409 ‫"حسناً، كيف لهؤلاء الحمقى 385 00:29:17,492 --> 00:29:22,581 ‫من القرن الـ21 أن يروا ‫هذه لوحة رسمها "ليوناردو"؟ 386 00:29:27,085 --> 00:29:30,338 ‫شاع الكثير من الصخب وما مثله. 387 00:29:30,422 --> 00:29:32,966 ‫كيف تعاملت مع تلك التجربة؟ 388 00:29:34,134 --> 00:29:35,218 ‫على أفضل نحو. 389 00:29:35,302 --> 00:29:39,639 {\an8}‫"المشرفون المشاركون ساهموا ‫في تسجيل أعلى سعر للّوحة." 390 00:29:39,723 --> 00:29:45,562 {\an8}‫ما الذي تشعر أنه يشكل تهديداً ‫شخصياً لك، في هذه الحالة؟ 391 00:29:45,645 --> 00:29:47,439 ‫- لا شيء. ‫- البتة؟ 392 00:29:48,481 --> 00:29:50,108 ‫لن تصل إلى نتيجة معي. آسف. 393 00:29:50,191 --> 00:29:53,111 ‫- حسناً. ‫- إجابة مقنعة، أظن. 394 00:29:59,451 --> 00:30:02,412 {\an8}‫"(كيني تشاتشر) ‫ناقد فني وجامع لوحات" 395 00:30:07,500 --> 00:30:09,336 ‫يمكنك القول بإنني مُغال. 396 00:30:10,045 --> 00:30:14,633 ‫لم تتبق عندي مساحة على الحائط، ‫لكن ثمة دائماً مكان آخر. 397 00:30:14,716 --> 00:30:16,551 ‫لم أستعمل السقف بعد. 398 00:30:17,552 --> 00:30:20,221 ‫جميع من في البلاد الآن، ‫وأظن حول العالم، 399 00:30:20,305 --> 00:30:23,141 ‫يتحدثون عن الأخبار الزائفة، ‫والكذب في عالم السياسة، 400 00:30:23,224 --> 00:30:26,436 ‫وكل النفاق الذي ترى. 401 00:30:26,519 --> 00:30:31,399 ‫ولكن أكثر ما يخيف الناس ‫في مجال عملي هو الحقيقة. 402 00:30:32,609 --> 00:30:35,820 ‫ما السبب الذي يجعل "ناشيونال موزيوم" ‫يعرض هذه اللوحة؟ 403 00:30:35,904 --> 00:30:39,950 ‫الإجابة بسيطة. لزيادة عدد الزوار، للأسف. 404 00:30:40,033 --> 00:30:42,035 ‫لا يحق لهم بأية حال أن يعرضوا لوحة 405 00:30:42,118 --> 00:30:45,997 ‫لم يُدقّق فيها بنسبة 150 في المئة 406 00:30:46,081 --> 00:30:51,253 ‫وتوثّق أنها تمثّل ما زُعم أنها تمثّله. 407 00:30:51,336 --> 00:30:53,255 ‫وفي هذه الحالة، لم تصل تلك اللوحة 408 00:30:53,338 --> 00:30:56,007 ‫إلى تلك المرحلة من التوثيق 409 00:30:56,091 --> 00:30:58,802 ‫الذي يضمن عرضها 410 00:30:58,885 --> 00:31:01,429 ‫في متحف ذي مكانة 411 00:31:01,513 --> 00:31:03,765 ‫عالية ومؤثرة. هذا غير صائب البتة. 412 00:31:03,848 --> 00:31:05,976 ‫"هل خرج عالم الفن التشكيلي عن صوابه؟" 413 00:31:06,059 --> 00:31:08,228 ‫حيثما يتعلق الأمر بالمال الجزيل، 414 00:31:08,311 --> 00:31:09,938 ‫يتحوّل العالم إلى مجموعة من الديدان 415 00:31:10,021 --> 00:31:12,148 ‫تمور بعضها في بعض إذ ترفع صخرة عنها. 416 00:31:12,232 --> 00:31:15,485 ‫لم يخطر في بال أحد أن هذه اللوحة 417 00:31:15,569 --> 00:31:18,530 ‫سينتهي بها المطاف إلى أن تُعرض للبيع. 418 00:31:19,614 --> 00:31:22,534 ‫"الجزء الثاني، لعبة المال" 419 00:31:25,954 --> 00:31:27,372 {\an8}‫"(وارن أديلسون) ‫تاجر لوحات فنية" 420 00:31:27,455 --> 00:31:29,499 {\an8}‫أنا "وارن أديلسون"، ‫أعمل تاجراً للّوحات الفنية 421 00:31:29,583 --> 00:31:31,501 ‫معظم حياتي. 422 00:31:31,585 --> 00:31:35,380 ‫لقائي الأول مع "بوب سميث" ‫كان في موعد غداء، 423 00:31:35,463 --> 00:31:38,925 ‫كان يبتسم طوال الوقت. 424 00:31:39,009 --> 00:31:42,095 ‫قلتُ له، "ما بك؟ ماذا يجري لك؟" 425 00:31:42,178 --> 00:31:44,431 ‫قال، "سأقول لك ما لا يعرفه أحد، 426 00:31:44,514 --> 00:31:48,810 ‫عثرنا على هذه اللوحة لـ(ليوناردو) 427 00:31:48,893 --> 00:31:53,023 ‫في (لندن) في (ناشيونال غاليري) ‫وقد جرى توثيقها." 428 00:31:53,565 --> 00:31:56,610 ‫وقلت، "هلّا تُريني صورة لها؟" 429 00:31:57,152 --> 00:32:00,155 ‫وأراني صورة لها. 430 00:32:00,238 --> 00:32:02,157 ‫وقد أذهلتني. 431 00:32:02,240 --> 00:32:05,660 ‫قلت، "ربما لديّ دور أقوم به هنا. 432 00:32:05,744 --> 00:32:10,457 ‫عندي تجربة في بيع اللوحات باهظة الثمن." 433 00:32:11,082 --> 00:32:13,793 ‫وهكذا أصبح "وارن" شريكنا الثالث. 434 00:32:16,588 --> 00:32:20,050 ‫كيف تسنى لك أن تحدد السعر؟ 435 00:32:20,133 --> 00:32:22,802 ‫تحديداً، واتتنا فكرة أن... 436 00:32:22,886 --> 00:32:25,597 ‫أن قيمتها تُقدّر ‫بأكثر من 200 مليون دولار. 437 00:32:26,806 --> 00:32:30,310 ‫لم تكن النية أن تُعرض للبيع في الأساس. 438 00:32:30,393 --> 00:32:35,565 ‫كانت الرغبة في أن يمتلكها متحف ما. 439 00:32:37,943 --> 00:32:43,573 ‫حاولتُ أن تُباع اللوحة للمتاحف. 440 00:32:43,657 --> 00:32:46,993 ‫أنا من "بوسطن". وارتدت متحف "بوسطن". 441 00:32:47,077 --> 00:32:49,955 ‫كنت أحاول عرضها لمتحف "بوسطن" 442 00:32:50,038 --> 00:32:52,332 ‫بمساعدة صديقتي الرائعة "ميريديث لونغ". 443 00:32:52,415 --> 00:32:54,376 ‫حاولت مع متحف "دالاس" 444 00:32:54,459 --> 00:32:56,628 ‫ولبثت اللوحة هناك لمدة 9 أشهر 445 00:32:56,711 --> 00:32:59,089 ‫وحاولوا هناك أن يجمعوا الأموال لشرائها. 446 00:32:59,172 --> 00:33:01,049 ‫إذاً لمَ لم يشتروها؟ 447 00:33:01,925 --> 00:33:04,511 ‫المسألة كلها تدور حول... 448 00:33:05,512 --> 00:33:08,723 ‫عدم قدرتهم على جمع ‫ما يكفي من المال لامتلاكها. 449 00:33:11,643 --> 00:33:15,021 {\an8}‫"(برلين) 2012" 450 00:33:18,984 --> 00:33:21,695 ‫اسمي "بيرند ليندمان". 451 00:33:21,778 --> 00:33:25,699 ‫كنت أعمل مديراً لمتحف ‫"غيمالديغاليري" هنا في "برلين". 452 00:33:26,741 --> 00:33:30,745 ‫ذات يوم تلقيتُ اتصالاً ‫من تاجر لوحات فنية، 453 00:33:30,829 --> 00:33:34,791 {\an8}‫وقال إن لديه شيئاً قد يكون ذا شأن 454 00:33:34,874 --> 00:33:37,586 {\an8}‫لمتحف "غيمالديغاليري"، وهي اللوحة المعنية. 455 00:33:44,426 --> 00:33:47,596 ‫معظم اللوحة كانت طبعة مُجدّدة 456 00:33:47,679 --> 00:33:50,599 ‫وكان هذا بالنسبة إليّ بداية جدال، 457 00:33:50,682 --> 00:33:54,561 ‫"كلا، هذه ليست لوحة تلائم متحف ‫(غيمالديغاليري)." 458 00:33:56,313 --> 00:33:58,982 ‫فوجئتُ برؤية اللوحة 459 00:33:59,065 --> 00:34:02,652 ‫في "ناشيونال غاليري" في "لندن". 460 00:34:02,736 --> 00:34:04,654 ‫هذه لوحة مثيرة للجدل، 461 00:34:04,738 --> 00:34:09,743 ‫وأرى ألّا تضطلع المتاحف المهمة 462 00:34:10,368 --> 00:34:15,206 ‫بعرض لوحة محاطة بكل هذا اللغط. 463 00:34:18,793 --> 00:34:22,589 ‫كان هذا أمراً محبطاً للغاية. 464 00:34:22,671 --> 00:34:26,343 ‫ففي حوزتي أندر لوحة تشكيلية في العالم 465 00:34:27,093 --> 00:34:29,720 ‫رسمها أعظم رسّام تشكيلي في العالم، 466 00:34:29,803 --> 00:34:31,264 ‫ولم أستطع بيعها. 467 00:34:35,517 --> 00:34:39,229 ‫كانت تعترض طريقي مسائل عديدة. 468 00:34:41,232 --> 00:34:42,734 ‫لوحات "دا فينشي" على حامل خشبيّ. 469 00:34:42,816 --> 00:34:45,986 ‫كان يتوخى الكمال في رسم تلك اللوحات. 470 00:34:46,071 --> 00:34:49,115 ‫لن يقوم برسمها على حامل خشبيّ رخيص 471 00:34:49,198 --> 00:34:50,825 ‫بمقبض كبير في منتصفه، 472 00:34:50,909 --> 00:34:54,412 ‫يضع اللوحة في وضع غير مستقر. 473 00:34:54,496 --> 00:34:56,497 ‫إنه فقط ليس نهجه في عمله. 474 00:34:57,165 --> 00:35:00,126 ‫الهراء الذي يُتناقل في عالم الفن المعاصر 475 00:35:00,210 --> 00:35:03,088 ‫بأن اللوحة تنتمي إلى الفن المعاصر ‫لأن 90 في المئة منها 476 00:35:03,171 --> 00:35:07,550 ‫رُسم في العشر سنوات الأخيرة، ‫في أثناء عملية الترميم. 477 00:35:14,099 --> 00:35:15,558 {\an8}‫"منزل (ديان) ‫(فلورانس، إيطاليا)" 478 00:35:15,642 --> 00:35:19,854 {\an8}‫أنا و"ماريو" امتلكنا منزلاً إلى الشرق ‫من "فلورانس" قمنا بترميمه معاً. 479 00:35:19,938 --> 00:35:21,564 ‫إنه أمر حلو مر 480 00:35:21,648 --> 00:35:23,316 ‫إذ يحمل العديد من الذكريات 481 00:35:23,400 --> 00:35:24,776 ‫والعديد من الروابط. 482 00:35:29,864 --> 00:35:35,078 ‫كان "ماريو" يهوى الرسم ‫على تلك اللوحات صغيرة الحجم. 483 00:35:35,161 --> 00:35:39,082 ‫تلك واحدة من لوحاته الصغيرة التي رسمها. 484 00:35:39,165 --> 00:35:40,292 ‫أظن ذلك. 485 00:35:40,375 --> 00:35:43,503 ‫أظن "ماريو" من رسمها، ‫أو ربما أنا. لستُ أتذكر. 486 00:35:43,587 --> 00:35:44,462 ‫حسناً، أجل. 487 00:35:44,546 --> 00:35:46,923 ‫لم أكن قد رسمت حين التقيتُه. 488 00:35:47,007 --> 00:35:48,550 ‫لذا فقد كان... 489 00:35:49,676 --> 00:35:51,928 ‫بدأ يعلّمني كيف أرسم 490 00:35:52,012 --> 00:35:53,722 ‫وكيف أُلوّن، وكيف أرسم عليها... 491 00:35:57,684 --> 00:36:00,353 ‫تنامت إلى مسامعي تلك الشائعات ‫عن أنني رسمتُ جزءًا من اللوحة، 492 00:36:00,437 --> 00:36:02,188 ‫لكن هذا عارٍ عن الصحة تماماً. 493 00:36:02,731 --> 00:36:06,359 ‫يظن الناس أنه ربما لأن زوجي كان... 494 00:36:06,443 --> 00:36:10,155 ‫بالتأكيد كان يرسم أجزاءً للكثير ‫من اللوحات طوال الوقت، 495 00:36:10,238 --> 00:36:12,490 ‫فقد كان "ماريو" تاجر لوحات فنية أيضاً. 496 00:36:16,328 --> 00:36:17,913 ‫وتعامل مع أفضل التجار مثله. 497 00:36:17,996 --> 00:36:19,789 ‫لهذا أملك المال واللوحات وما مثلها. 498 00:36:19,873 --> 00:36:23,335 ‫كلا، اشترى "ماريو" لوحات ‫وأسهماً مالية شراكة تجار آخرين، 499 00:36:23,418 --> 00:36:25,629 ‫وكان مفاوضاً رائعاً، 500 00:36:25,712 --> 00:36:29,424 ‫وغير عمله في الترميم ‫الذي جعله صاحب شأن عندهم، 501 00:36:29,507 --> 00:36:31,676 ‫فقد كان عمله الأفضل بين الأفضل. 502 00:36:35,472 --> 00:36:36,806 ‫لكنني لستُ تاجرة لوحات فنية. 503 00:36:37,599 --> 00:36:41,436 ‫تجار اللوحات الفنية ‫وعالم الفن كله صعب للغاية... 504 00:36:42,479 --> 00:36:43,730 ‫إنه... 505 00:36:44,814 --> 00:36:46,107 ‫وأنا لستُ... 506 00:36:46,191 --> 00:36:50,487 ‫لستُ ذلك النوع المخادع من الناس. ‫لذا لستُ... 507 00:36:50,570 --> 00:36:53,740 ‫ولن أضلع في مثل ذلك أبداً. 508 00:36:54,324 --> 00:36:56,534 ‫وبالتأكيد لم تكن لي أية علاقة بكل ذلك. 509 00:36:59,204 --> 00:37:02,749 ‫ولمَ تقولين إن القصة كانت ‫أكثر من كونها ترميماً؟ 510 00:37:02,832 --> 00:37:05,794 ‫لأنني كنت طرفاً في العملية برمّتها 511 00:37:05,877 --> 00:37:07,545 ‫وشاركتُ في تقييم اللوحة 512 00:37:07,629 --> 00:37:09,756 ‫وكنتُ ناطقة رسمية باسم اللوحة، 513 00:37:09,839 --> 00:37:12,133 ‫لأنني كنت أؤمن بها. 514 00:37:14,511 --> 00:37:16,179 ‫قلتُ لـ"روبرت" ذات يوم، 515 00:37:16,263 --> 00:37:19,891 ‫"لا أعرف كيف أحاسبك على هذه العملية. ‫فقد كانت أكثر من قيامي بالترميم." 516 00:37:19,975 --> 00:37:21,601 ‫أجاب، "بعد أن نبيعها،" 517 00:37:21,685 --> 00:37:23,436 ‫قال،... 518 00:37:24,229 --> 00:37:27,565 ‫"سأعطيك ما أرى أنك تستحقينه." 519 00:37:30,652 --> 00:37:32,946 ‫أي لم تكن نسبة مُستقطعة؟ 520 00:37:33,029 --> 00:37:34,239 ‫لم تكن أبداً مُستقطعة. 521 00:37:34,906 --> 00:37:38,201 ‫دفع لي بسخاء. 522 00:37:45,041 --> 00:37:45,959 {\an8}‫"(جنيف) 2013" 523 00:37:46,042 --> 00:37:50,589 {\an8}‫تُعرف "جنيف" تاريخياً ‫بأنها المكان الذي تقصده كي تختفي. 524 00:37:52,090 --> 00:37:56,803 ‫المكان الذي تفاوض ‫فيه الدول مُعاهدات السلام. 525 00:37:56,886 --> 00:38:00,765 ‫المكان الذي يقصده الدبلوماسيون ‫وعملاء المخابرات 526 00:38:00,849 --> 00:38:02,642 ‫باعتباره منطقة محايدة. 527 00:38:02,726 --> 00:38:04,185 ‫وأيضاً هو المكان الذي 528 00:38:04,269 --> 00:38:08,356 ‫يدير منه رجال الأعمال عملياتهم الحساسة 529 00:38:08,440 --> 00:38:12,736 ‫في بيئة آمنة ليست محط انتباه. 530 00:38:14,696 --> 00:38:18,950 ‫إذاً بيعت اللوحة إلى "إيف بوفييه". 531 00:38:22,662 --> 00:38:24,748 {\an8}‫"(إيف بوفييه)، رجل أعمال" 532 00:38:24,831 --> 00:38:29,210 {\an8}‫لستُ خائفاً. في الواقع ‫التركيز هو ما يحقق الغاية. 533 00:38:30,629 --> 00:38:32,464 ‫أحب الوتيرة السريعة. 534 00:38:35,050 --> 00:38:38,553 ‫لم أحلم أبداً في الصعود إلى القمر ‫أو أن أكون تاجر لوحات فنية. 535 00:38:38,637 --> 00:38:40,513 ‫لم يكن عندي ذاك النوع من... 536 00:38:41,389 --> 00:38:42,390 ‫الأحلام. 537 00:38:47,729 --> 00:38:49,397 {\an8}‫"(أليكساندرا بريغمان) ‫كاتبة مقالات فنية" 538 00:38:49,481 --> 00:38:52,734 {\an8}‫ثمة وجوه متعددة لـ"إيف بوفييه". 539 00:38:53,443 --> 00:38:57,864 ‫وكلما عرفتُه أكثر، 540 00:38:57,948 --> 00:38:59,824 ‫قلّ ما ظننتُ أنني أعرف عنه. 541 00:39:02,869 --> 00:39:06,539 ‫كانت أعمال "بوفييه" دائماً في صدارة 542 00:39:06,623 --> 00:39:09,000 ‫اهتمام صحافيي التحقيقات في "سويسرا". 543 00:39:09,084 --> 00:39:10,710 {\an8}‫وقد تمكنّا من... 544 00:39:10,794 --> 00:39:12,754 {\an8}‫"(أنطوان هراري) ‫صحافي تحقيقات، (جنيف)" 545 00:39:12,837 --> 00:39:16,132 {\an8}‫...الوصول إلى العديد من وثائق المحكمة، 546 00:39:16,216 --> 00:39:21,471 ‫ساعدتنا لتكوين رؤية، 547 00:39:21,554 --> 00:39:26,017 ‫خط أحداث أقرب ما يكون للحقيقة ‫التي نسعى إليها. 548 00:39:33,441 --> 00:39:37,737 ‫"إيف بوفييه" شخص هادىء الطبع 549 00:39:37,821 --> 00:39:39,823 ‫وفي ذاك الوقت، أعتقد، 550 00:39:39,906 --> 00:39:42,826 ‫لما قلتُ إنه ناشط رئيسي 551 00:39:42,909 --> 00:39:46,830 ‫في عالم الفن التشكيلي، ‫لكنه اضطلع بدور رئيسي. 552 00:39:48,206 --> 00:39:51,626 ‫التقى عميلاً روسياً 553 00:39:51,710 --> 00:39:55,880 ‫والذي أبعد نفسه في "جنيف"، 554 00:39:55,964 --> 00:39:58,341 {\an8}‫إنه السيد "ديمتري ريبولوفليف". 555 00:39:58,425 --> 00:40:00,468 {\an8}‫"(ديمتري ريبولوفليف) ‫ملياردير وجامع لوحات فنية" 556 00:40:03,972 --> 00:40:08,268 ‫كان مهتماً فقط بالرسامين الاستثنائيين ‫والأعمال التشكيلية الأصلية. 557 00:40:08,351 --> 00:40:13,356 ‫كان لا يقبل إلا بالصفقات ‫والانتقاءات المُثلى. 558 00:40:17,652 --> 00:40:21,531 ‫أخبرني بأنه رأى صورة للّوحة. 559 00:40:21,615 --> 00:40:24,910 ‫وراقت له ويريد شراءها. 560 00:40:26,077 --> 00:40:28,788 ‫بدأت في التحقيق في أمر اللوحة. 561 00:40:28,872 --> 00:40:30,290 ‫لم يرغب فيها أحد. 562 00:40:33,835 --> 00:40:34,794 ‫لذا أخبرته... 563 00:40:34,878 --> 00:40:36,504 ‫"عزيزي (ديمتري)"، 564 00:40:36,588 --> 00:40:38,256 ‫لا تشتر هذه اللوحة. 565 00:40:39,257 --> 00:40:41,635 ‫لن تكون استثماراً مربحاً أبداً. 566 00:40:42,260 --> 00:40:43,845 ‫"تشوبها عيوباً خطيرة." 567 00:40:43,929 --> 00:40:47,140 ‫استغرق الترميم أعواماً عديدة. 568 00:40:47,223 --> 00:40:51,102 ‫"جرى ترميمها في 5 أعوام ‫وهي مدة طويلة للغاية." 569 00:40:51,186 --> 00:40:55,023 ‫وأيضاً كانت لدى السيدة "مودستيني" ‫اهتمامات مادية في الصفقة. 570 00:40:55,106 --> 00:40:57,317 ‫"كان الوجه غير موجود تقريباً." 571 00:40:57,400 --> 00:41:01,780 ‫كان الجزء الأصلي الفعلي للّوحة ‫يشكل جزءاً طفيفاً للغاية. 572 00:41:01,863 --> 00:41:03,365 ‫"السعر 200 مليون دولار." 573 00:41:03,448 --> 00:41:06,326 ‫ولوحة بهذا السعر الباهظ 574 00:41:06,409 --> 00:41:08,620 ‫سيجعل منه أضحوكة سوق الفن التشكيلي. 575 00:41:10,121 --> 00:41:11,289 ‫"مع تحياتي، (إيف بوفييه)." 576 00:41:11,373 --> 00:41:13,416 ‫لم أكن مرتاحاً لأمر هذه اللوحة. 577 00:41:13,959 --> 00:41:16,419 ‫كأنك تبيع سيارة تهشمت في حادث. 578 00:41:17,212 --> 00:41:18,588 ‫لكنك ستبيعها رغم ذلك؟ 579 00:41:19,089 --> 00:41:22,050 ‫إذا كان الشاري يريدها حقاً ‫رغم تحذيره من كل شيء. 580 00:41:23,301 --> 00:41:28,181 ‫في النهاية قلت، "إن كنت تريدها حقاً، ‫سأشتريها لك". 581 00:41:28,265 --> 00:41:31,142 ‫طلبت إلى دار مزادات "سوثبيز" ‫أن يجدوا اللوحة 582 00:41:31,226 --> 00:41:36,356 ‫كي نوقع عقداً مع مالكي اللوحة 583 00:41:36,439 --> 00:41:38,149 ‫كي أتمكن من شرائها ثم بيعها لاحقاً. 584 00:41:39,317 --> 00:41:43,154 ‫اتصلوا من دار مزادات "سوثبيز" بنا... 585 00:41:44,656 --> 00:41:47,242 ‫كي يخبرونا بعميل عندهم. 586 00:41:47,742 --> 00:41:51,663 ‫اجتمعت بالسيد "ريبولوفليف" ‫في شقته الجديدة 587 00:41:51,746 --> 00:41:55,709 ‫في واحدة من أفخم البنايات ‫قرب "سنترال بارك". 588 00:41:55,792 --> 00:41:57,627 ‫أراد أن يتحدث عن لوحة "موندي". 589 00:41:59,045 --> 00:42:02,424 ‫جلب مندوب "سوثبيز" اللوحة. 590 00:42:11,600 --> 00:42:15,687 ‫فاجأته بأن فتحت الحقيبة السوداء ‫وأخرجتُ منها اللوحة. 591 00:42:15,770 --> 00:42:19,899 ‫وضعتها على مقعد وسألته، ‫"هل هذه هي اللوحة التي تريد؟" 592 00:42:24,821 --> 00:42:28,325 ‫سحرته تلك اللوحة وأُغرم بها. 593 00:42:36,124 --> 00:42:40,837 ‫سألته، "هل تريد أن تشتريها بـ120 مليوناً؟" ‫أجاب، "نعم." 594 00:42:43,298 --> 00:42:47,010 ‫ما تبقى عليّ سوى أن أُتمم البيعة. 595 00:42:48,720 --> 00:42:53,433 ‫قمتُ بمعية مندوب "سوثبيز" بدعوة ‫مالكي اللوحة للحضور إلى "باريس". 596 00:42:54,643 --> 00:42:57,062 ‫وكي أضبط سير المفاوضات، 597 00:42:57,145 --> 00:43:01,191 ‫عيّنت صديقاً لي كان لاعب قمار سابق. 598 00:43:01,691 --> 00:43:07,280 ‫لماذا؟ لأن لاعب القمار ‫يجيد قراءة بُعد خصمه. 599 00:43:07,364 --> 00:43:12,702 ‫يعرف كيف يفاوض ومتى يندفع ومتى يتوقف. 600 00:43:16,790 --> 00:43:19,834 ‫جزء من اتفاقية الصفقة 601 00:43:19,918 --> 00:43:25,507 ‫كان ألّا آتي على ذكر الرحلة إلى "باريس". 602 00:43:25,590 --> 00:43:30,929 ‫كنا نعلم أن اللوحة معروضة للبيع ‫ولا أحد يرغب في شرائها. 603 00:43:31,680 --> 00:43:36,685 ‫حين يقدم التاجر إلى "باريس" ‫لقضاء إجازة شاعرية قصيرة رفقة زوجته، 604 00:43:36,768 --> 00:43:39,229 ‫فهو هالك إذا لم يتمم صفقة ما. 605 00:43:39,896 --> 00:43:43,441 ‫تفاوض على سعر 83 مليون دولار. 606 00:43:44,484 --> 00:43:48,655 ‫عليّ بالقول إنني سُررت ‫بانتهاء هذه المسألة أخيراً. 607 00:43:49,948 --> 00:43:54,953 ‫لقد كان وضعاً مُقضاً وعسيراً. 608 00:43:55,537 --> 00:43:58,081 ‫وأنا سعيد للغاية بعودتي، 609 00:43:58,164 --> 00:44:02,502 ‫وأفضل ما قد أقوله ‫عن هذه الصفقة هو أنها اكتملت. 610 00:44:02,586 --> 00:44:06,256 ‫دُفع لنا في اليوم التالي. ‫ومن وجهة النظر تلك، 611 00:44:06,339 --> 00:44:08,383 ‫فقد سُوّيت المسألة. 612 00:44:08,466 --> 00:44:09,342 ‫لقد سُوّيت المسألة. 613 00:44:11,303 --> 00:44:15,307 ‫أعتقد أنهم كانوا سعداء للغاية ‫لأنهم باعوا اللوحة بهذا السعر. 614 00:44:17,267 --> 00:44:21,688 ‫إما أن تكون المشتري أو البائع، ‫وقد كانوا ثلة من المحترفين. 615 00:44:21,771 --> 00:44:26,109 ‫لم يكونوا ليندموا على بيع اللوحة. 616 00:44:28,153 --> 00:44:33,992 ‫في المساء ذاته، ‫بعتُ اللوحة للسيد "ريبولوفليف" 617 00:44:34,075 --> 00:44:38,079 ‫عن طريق مستشاره الاقتصادي، ‫السيد "سازونوف". 618 00:44:38,830 --> 00:44:42,542 ‫يحاول "إيف بوفييه" أن يقنع "مايك سازونوف". 619 00:44:43,376 --> 00:44:49,341 ‫"(بوفييه): مرحباً، مايك. ‫أول سعر حصلتُ عليه كان 150 مليوناً. 620 00:44:49,424 --> 00:44:54,012 ‫لا أريد أن يصلني السعر الخاطىء ‫وأحتاج مزيداً من الوقت والمعلومات. 621 00:44:54,095 --> 00:44:55,722 ‫تحياتي، (إيف)." 622 00:44:55,805 --> 00:44:59,184 ‫مفاد قوله هو أنه اشتراها فعلياً. 623 00:44:59,267 --> 00:45:05,482 ‫المُفاوضات عبر البريد الإلكتروني كانت... 624 00:45:05,982 --> 00:45:08,944 ‫لعبة تجارية وحسب. 625 00:45:09,903 --> 00:45:14,115 ‫"(إيف): تسعون ليست خياراً مطروحاً. ‫لا يريدون أن يخفّضوا السعر. 626 00:45:14,199 --> 00:45:17,577 ‫حصلت على 10 في المئة تخفيضاً ‫إذا كنا سندفع حالاً، 135 مليون دولار. 627 00:45:17,661 --> 00:45:21,081 ‫يجب أن نُتمم الصفقة الليلة أو قد نخسرها. 628 00:45:21,164 --> 00:45:23,750 ‫ثمة جامعون نافذون يرغبون في شرائها. 629 00:45:23,833 --> 00:45:27,379 ‫لا بد أنه متحف خاص ذو شأن. 630 00:45:29,256 --> 00:45:32,175 ‫يجب أن نحث (ريبولوفليف) ‫على رفع السعر." 631 00:45:35,470 --> 00:45:38,890 ‫"(سانزونوف): يمكنك أن ترفع السعر ‫إلى 135 مليون دولار. 632 00:45:38,974 --> 00:45:41,476 ‫لكن حاول أن تنزل بالسعر قليلاً. ‫ما رأيك بـ120؟" 633 00:45:41,559 --> 00:45:45,730 ‫"(إيف): يا له من تفاوض قاس، ‫لكنني أنافح وآخذ الوقت الذي أحتاجه. 634 00:45:46,648 --> 00:45:48,400 ‫أعرض الآن مبلغ 120." 635 00:45:48,483 --> 00:45:50,485 ‫"(سازونوف): إذاً فهل ستواصل؟" 636 00:45:50,569 --> 00:45:53,697 ‫"(إيف): نعم، عرضت عليهم 125." 637 00:45:54,364 --> 00:45:56,992 ‫"سازونوف": "هل اتفقنا؟" 638 00:45:57,075 --> 00:46:01,538 ‫"(إيف بوفييه): وصلنا إلى 127.50 ‫بصعوبة بالغة. 639 00:46:01,621 --> 00:46:06,126 ‫لكنها صفقة ممتازة لقاء لوحة ‫أصلية لـ(ليوناردو). (إيف)." 640 00:46:09,504 --> 00:46:15,468 ‫كانت تلك هي المُفاوضات برمّتها، ‫وكلها زائفة. 641 00:46:15,552 --> 00:46:18,430 ‫كنتُ لبقاً معه لأنه ‫كان مستعداً لدفع 130 مليون دولار. 642 00:46:18,513 --> 00:46:23,977 ‫ومنحته تخفيضاً إلى 127.5 مليون دولار، ‫لو كان سيدفع عاجلاً. 643 00:46:31,318 --> 00:46:33,987 {\an8}‫لقد رفع "بوفييه" سعر اللوحة... 644 00:46:34,070 --> 00:46:35,614 {\an8}‫"(جورجينا آدم) ‫صحافية، (لندن)" 645 00:46:35,697 --> 00:46:39,492 {\an8}‫...الذي كان 47 مليون دولار في عملية 646 00:46:39,576 --> 00:46:41,286 ‫استغرقت منه أقل من يومين. 647 00:46:42,495 --> 00:46:46,791 ‫إنها عملية استثنائية، وبصراحة، ‫لا سابقة لها في عالم الفن التشكيلي. 648 00:46:49,169 --> 00:46:51,379 ‫ذاك هو الجزء الجديد. 649 00:46:51,463 --> 00:46:53,048 ‫الجزء الجديد من الميناء الحر. 650 00:46:56,676 --> 00:47:01,014 ‫تحوي "ناتورال لو كولتر" ‫مخزناً هنا وآخر هناك. 651 00:47:01,097 --> 00:47:04,684 ‫وتحت في المرأب. 652 00:47:04,768 --> 00:47:09,064 ‫ورث "إيف بوفييه" شركة شحن من والده. 653 00:47:10,732 --> 00:47:14,611 ‫وقد لاحظ "إيف بوفييه" تزايد الطلب 654 00:47:14,694 --> 00:47:18,031 ‫على مساحات التخزين للبضائع الثمينة. 655 00:47:19,991 --> 00:47:25,455 ‫لذلك توسّع في عمله بإنشاء مخازن مُحصّنة 656 00:47:25,538 --> 00:47:28,750 ‫في إطار محيط مطار، 657 00:47:28,833 --> 00:47:30,752 ‫وتُعتبر تلك موانىء حرة. 658 00:47:31,628 --> 00:47:34,339 ‫يُفترض أن يسع ميناء "جنيف" الحر 659 00:47:34,422 --> 00:47:38,426 ‫حرفياً ما قيمته مليارات الدولارات ‫من اللوحات التشكيلية. 660 00:47:40,345 --> 00:47:41,471 ‫اسمي "دوغ باتيسون". 661 00:47:41,554 --> 00:47:43,014 {\an8}‫"(دوغ باتيسون) ‫عميل مخابرات سابق" 662 00:47:43,098 --> 00:47:45,183 {\an8}‫ضابط سابق في الخدمة السرية ‫للاستخبارات المركزية. 663 00:47:45,976 --> 00:47:50,814 ‫تاريخ لوحة "سالفاتور موندي" ‫وكيف تنامت قيمتها 664 00:47:50,897 --> 00:47:56,611 ‫يفتح الأعين على الطرق المتعددة ‫لانتقال المال 665 00:47:57,279 --> 00:47:58,572 ‫في داخل نظام الميناء الحر. 666 00:48:00,574 --> 00:48:04,619 ‫الميناء الحر هو ملاذ المُعفى ‫من الضرائب... 667 00:48:05,620 --> 00:48:10,834 ‫حيث يقوم فاحشو الثراء عادةً ‫بحفظ أغراضهم خفيةً عن مُحصّلي الضرائب. 668 00:48:14,921 --> 00:48:18,592 ‫فالأغراض يمكن أن تُباع ‫وتُشترى داخل الميناء الحر، 669 00:48:19,175 --> 00:48:24,347 ‫ولا تخضع لتحصيل ضريبي ‫لأنها تُعتبر أنها لا تزال في محطة عبور. 670 00:48:25,515 --> 00:48:28,059 ‫سندخل الآن إلى الرواق الرئيس. 671 00:48:31,229 --> 00:48:33,398 ‫هذه هي المعارض. 672 00:48:33,481 --> 00:48:38,445 ‫يصل العميل برفقة تاجر أو مرمّم أو بمفرده. 673 00:48:38,528 --> 00:48:40,780 ‫تُعرض القطع هنا. 674 00:48:43,617 --> 00:48:46,578 ‫أحد الأشياء التي لاحظناها مؤخراً 675 00:48:46,661 --> 00:48:52,375 ‫هو تزايد استخدام اللوحات كضمان ‫للقروض، أو كقروض مصرفية. 676 00:48:53,877 --> 00:48:57,380 ‫البنية التحتية بكاملها قائمة على هذا النحو 677 00:48:57,464 --> 00:48:59,466 ‫متيحاً لجامع اللوحات الفنية، 678 00:48:59,549 --> 00:49:02,135 ‫الذي بذل ملايين من الدولارات ‫في لوحتك الفنية، 679 00:49:02,218 --> 00:49:05,972 ‫أن يحفظ قطعتك الفنية في داخل ‫منشأة الميناء الحر، 680 00:49:06,056 --> 00:49:11,186 ‫يكتسب لك رأس المال الذي استثمرت ‫في الفن التشكيلي وينقله. 681 00:49:12,562 --> 00:49:16,066 ‫لا علاقة لكل هذا بعشق الفن. ‫يطوف الأمر حول المال. 682 00:49:16,149 --> 00:49:17,984 ‫عن تحويل التمويل المالي. 683 00:49:20,445 --> 00:49:23,365 {\an8}‫"(بروس لامارش) ‫موظف لدى (إيف بوفييه)" 684 00:49:23,448 --> 00:49:28,620 {\an8}‫هناك شيء واحد لا يمكنك انتزاعه ‫من النفس البشرية، 685 00:49:28,703 --> 00:49:30,247 ‫ألا وهو الطماعيّة. 686 00:49:32,290 --> 00:49:37,712 ‫إن أبقيت على بضائع ثمينة جانباً ‫ولا تثق في دولتك، 687 00:49:37,796 --> 00:49:40,257 ‫لأن موظفي الضرائب يحمون ظهرك... 688 00:49:41,258 --> 00:49:47,347 ‫فلمَ لا تخزنها في الميناء الحر ‫أو تخزنها فيما تُسمى خزنة؟ 689 00:49:48,640 --> 00:49:51,851 ‫ذلك الغوريلا مُدخّن شره. 690 00:49:51,935 --> 00:49:53,061 ‫مثير للاهتمام. 691 00:49:57,023 --> 00:50:01,736 ‫لو كانت النسبة الضريبية معقولة، ‫لما اضطُر الناس للتحايل على هذا النحو. 692 00:50:05,031 --> 00:50:08,827 ‫ثمة مقولة شائعة مفادها، ‫أن بعد سوق المخدرات والدعارة، 693 00:50:08,910 --> 00:50:12,831 ‫ستكون سوق الفن التشكيلي أكثر سوق ‫غير خاضعة للتنظيم الرقابي في العالم. 694 00:50:12,914 --> 00:50:18,211 ‫عالم مُبهم لا تعرف من فيه يملك ماذا، 695 00:50:18,295 --> 00:50:22,215 ‫وكم يساوي، من يشتريه، أو من يبيعه. 696 00:50:22,299 --> 00:50:25,010 ‫معظم التعاملات المالية تغشاها الظلمة. 697 00:50:26,094 --> 00:50:28,388 ‫إنه مسلكاً جديداً لتخزين المال. 698 00:50:29,014 --> 00:50:32,183 ‫إنها بقايا الغرب المتوحش. 699 00:50:34,811 --> 00:50:36,855 ‫وهي الآن الشرق المتوحش. 700 00:50:37,939 --> 00:50:43,361 ‫كانت تُعتبر "روسيا" في التسعينيات ‫في منزلة الغرب المتوحش. 701 00:50:43,445 --> 00:50:47,741 ‫وأيضاً كان الوقت الملائم لرجال ‫الأعمال لاقتناص الفرصة 702 00:50:47,824 --> 00:50:52,329 ‫للوصول إلى الثراء الفاحش ‫من خلال الحصول على ملكيات 703 00:50:52,412 --> 00:50:57,834 ‫الدوائر الحكومية التي أضحت ‫فيما بعد مسار أعمال. 704 00:50:57,918 --> 00:51:02,797 ‫وبتلك الطريقة يأتي ‫السيد "ديمتري ريبولوفليف"، 705 00:51:02,881 --> 00:51:06,259 ‫الرجل الذي أصبح ثرياً في عشية وضحاها 706 00:51:06,343 --> 00:51:11,222 ‫حينما أطلق شركة "البوتاس" ‫في "سوق الأوراق المالية في لندن." 707 00:51:14,059 --> 00:51:19,397 ‫في خريف العام 2008، واجه كارثة ‫في منجمه "أورالكالي". 708 00:51:19,481 --> 00:51:20,815 ‫انهار المنجم. 709 00:51:21,608 --> 00:51:26,196 ‫وصفت وسائل الإعلام الحادث على أنه أكبر ‫كارثة بيئية منذ حادثة "تشيرنوبل" 710 00:51:26,279 --> 00:51:27,489 ‫في منطقة "الكتلة الشرقية". 711 00:51:28,365 --> 00:51:33,286 ‫كان عليه أن يقوم بتهريب ‫الأموال من "روسيا"، 712 00:51:33,370 --> 00:51:36,957 ‫ثم وجد شخصاً هادئاً ومتحفّظاً، 713 00:51:37,040 --> 00:51:39,542 ‫ويمكنك أن توليه ثقتك العمياء. 714 00:51:41,419 --> 00:51:45,590 ‫كان هدفه الأساسي تحويل الأموال في المصارف 715 00:51:45,674 --> 00:51:48,593 ‫إلى أصول متنقلة. 716 00:51:49,386 --> 00:51:53,390 ‫لطالما كان يقول، "إذا واجهت مشكلة، ‫فبإمكاني آخذها معي في طائرتي." 717 00:51:56,601 --> 00:52:00,814 ‫الروسي الهارب، والسويسري الهادىء، 718 00:52:00,897 --> 00:52:06,194 ‫كوّنا معاً هذا التحالف ‫لامتلاك اللوحات الفنية. 719 00:52:09,072 --> 00:52:15,453 ‫هذا الكتاب يتحدث عن المجموعة ‫التي تقدّم 38 قطعة. 720 00:52:16,037 --> 00:52:18,790 ‫هذه اللوحات الفنية ‫لا يمكن العثور عليها في السوق. 721 00:52:20,625 --> 00:52:23,461 ‫قام "إيف بوفييه" بنسج شبكة 722 00:52:23,545 --> 00:52:26,464 ‫تمنحه القدرة على الحصول ‫على مختلف أنواع المعلومات 723 00:52:26,548 --> 00:52:30,552 ‫عمن امتلك اللوحات الفنية، ‫وما كانت قيمتها الأصلية. 724 00:52:32,429 --> 00:52:36,766 ‫وكانت تلك فكرة لا تُقدّر بثمن ‫لإدارة أعماله. 725 00:52:38,101 --> 00:52:42,480 ‫كان المسيطر الأول لأنه كان يحوز المعلومات 726 00:52:42,564 --> 00:52:43,857 ‫التي لا يملكها أحد. 727 00:52:47,944 --> 00:52:52,741 ‫باع "إيف بوفييه" 37 لوحة لـ"ريبولوفليف". 728 00:52:52,824 --> 00:52:59,039 ‫ونظن أنه اكتنز 50 في المئة ‫من إجمالي هذه العمليات المالية. 729 00:52:59,122 --> 00:53:02,417 ‫"أرباح (بوفييه) مليار دولار" 730 00:53:02,500 --> 00:53:04,127 ‫لقد حقق مليار دولار أرباح. 731 00:53:05,420 --> 00:53:06,463 ‫إنه تاجر بارع. 732 00:53:07,839 --> 00:53:11,343 ‫أجل، إنه عمل مربح. 733 00:53:13,511 --> 00:53:14,846 ‫تشرق الشمس فوق سماء "جنيف". 734 00:53:17,265 --> 00:53:20,727 ‫إن شراء لوحة فنية ‫أكثر أماناً من شراء قطعة عقار 735 00:53:20,810 --> 00:53:24,064 ‫إذ يمكن لأحدهم الاستحواذ على العقار. 736 00:53:24,147 --> 00:53:27,734 ‫لكن اللوحة الفنية يمكنك إخفاؤها ‫في مكان ما في ميناء حر حول العالم. 737 00:53:27,817 --> 00:53:30,946 ‫لا أحد يعلم أين تكون. ‫انظر مثالاً لوحة "سالفاتور موندي". 738 00:53:36,826 --> 00:53:38,828 ‫في الوقت الراهن، لا أعلم أين هي اللوحة. 739 00:53:38,912 --> 00:53:42,999 ‫أنا متلهفة جداً 740 00:53:43,083 --> 00:53:45,919 ‫لأن تجد اللوحة بيتاً 741 00:53:46,002 --> 00:53:50,048 ‫حيث يمكن للناس أن يجربوا الطاقة ‫الاستثنائية لهذه اللوحة. 742 00:53:51,466 --> 00:53:54,302 ‫الفن بالنسبة إليّ ‫هو الحقيقة الوحيدة، حقاً. 743 00:53:55,679 --> 00:53:59,599 ‫إنه أسلوب حياة، وللتواصل مع الناس. 744 00:54:01,017 --> 00:54:03,311 ‫الفن لا يأتي من عدم. 745 00:54:03,395 --> 00:54:06,898 ‫إذا كانت موجودة في تلك المخازن الضخمة ‫المُسماة بالموانىء الحرة 746 00:54:06,982 --> 00:54:09,192 ‫كقيمة اقتصادية... 747 00:54:10,026 --> 00:54:15,699 ‫فهذا خزي لأنه يُفترض بها ‫أن تكون متاحة ليراها الناس. 748 00:54:15,782 --> 00:54:18,034 ‫قد يكون لها تأثيرها على الناس. 749 00:54:20,996 --> 00:54:23,582 ‫العالم أجمع يحاول أن... 750 00:54:23,665 --> 00:54:26,668 ‫يتحدثون قائلين، ‫"أين تلك اللوحة بحق السماء؟" 751 00:54:26,751 --> 00:54:28,295 ‫لا أحد يعلم أين هي. 752 00:54:30,380 --> 00:54:33,341 ‫المشتري ليس مضطراً ‫أن يخبر أحداً أين يضع لوحته. 753 00:54:33,425 --> 00:54:35,677 ‫له أن يفعل ما يشاء بأمواله. 754 00:54:35,760 --> 00:54:36,678 ‫مَن يكترث؟ 755 00:54:37,429 --> 00:54:39,639 ‫الصحافة، والصحافة الصفراء، 756 00:54:40,515 --> 00:54:42,350 ‫والناس الفضوليون 757 00:54:42,434 --> 00:54:45,854 ‫يكترثون بأمر ليس من شأنهم حتى. 758 00:54:49,441 --> 00:54:50,817 {\an8}‫"(أليسكاندرا بريغمان)، كاتبة" 759 00:54:50,900 --> 00:54:56,031 {\an8}‫كان العام 2014 بداية نهاية كل ‫من "بوفييه" و"ريبولوفليف" حقاً. 760 00:54:56,114 --> 00:54:58,033 ‫"تحديد سعر لوحة (ليوناردو)" 761 00:54:58,116 --> 00:55:04,831 ‫نُشر مقال يشير إلى سعر البيع النهائي، 762 00:55:04,915 --> 00:55:09,669 ‫والذي بطبيعة الحال يخالف المبلغ ‫الذي دفعه "ريبولوفليف". 763 00:55:13,882 --> 00:55:15,091 ‫إنه تفكير منطقيّ. 764 00:55:15,175 --> 00:55:19,721 ‫تشتري بسعر منخفض وتبيع بسعر باهظ. ‫هذه قاعدة التجارة. 765 00:55:22,891 --> 00:55:26,436 ‫لا يعي الناس ذلك ويقولون، ‫"السيد (بوفييه) مخادع." 766 00:55:27,270 --> 00:55:29,689 ‫والحال أن السيد "بوفييه" ‫رجل أعمال مثله مثل البقية. 767 00:55:33,068 --> 00:55:39,282 ‫إذاً فور أن علم السيد "آر"، ‫غضب غضباً شديداً. 768 00:55:41,952 --> 00:55:44,955 ‫وأثار ذلك ردود فعل عارمة 769 00:55:45,038 --> 00:55:48,208 ‫ضد "بوفييه" تصاعدت حدتها فيما بعد. 770 00:55:51,086 --> 00:55:54,297 ‫لم يعد السيد "آر" يرى ‫مجموعته الفنية كلها بالمنظور ذاته. 771 00:55:54,798 --> 00:55:56,841 ‫كل مرة كان ينظر إلى لوحة، 772 00:55:56,925 --> 00:55:59,761 ‫حتى وإن كانت أعظم تحفة أصلية على الإطلاق، 773 00:55:59,844 --> 00:56:04,266 ‫كل ما رآه هو حقيقة تعرضه ‫للإساءة والاستغلال 774 00:56:04,349 --> 00:56:07,644 ‫من قبل السيد "بوفييه"، والذي أضحى ‫أثرى مالكي ميناء حر في العالم. 775 00:56:14,693 --> 00:56:19,197 ‫جرت آخر مُكالمة يوم 22 ‫من شهر نوفمبر للعام 2014. 776 00:56:19,281 --> 00:56:23,159 ‫أخبرني السيد "ريبولوفليف" ومحاميه، 777 00:56:23,243 --> 00:56:26,955 ‫"(إيف)، منحتك ثروة. ‫آن الوقت أن تمنحني ثروة بدورك. 778 00:56:28,582 --> 00:56:32,252 ‫أريدك أن تبيع اللوحات جميعها ‫بالسعر المُتفق عليه." 779 00:56:33,044 --> 00:56:36,506 ‫كان اليوم 22 نوفمبر، ‫وأراد إتمام الصفقة بحلول عيد الميلاد. 780 00:56:36,590 --> 00:56:41,219 ‫"إن لم تنجح في ذلك فأنت في ورطة." 781 00:56:45,348 --> 00:56:49,894 ‫عندما يهددك شخص ذو نفوذ ‫بالمتاعب إذا لم تبع، 782 00:56:49,978 --> 00:56:53,607 ‫فعليك أن تقلق للغاية. 783 00:56:54,524 --> 00:56:58,111 ‫وإنه لمن المستحيل أن تُباع ‫مجموعة مثل هذه خلال وقت قصير. 784 00:56:58,820 --> 00:57:01,615 ‫أجابه "بوفييه" قائلاً، "كلا." 785 00:57:04,868 --> 00:57:07,203 {\an8}‫"(ريبولوفليف) يتّهم (بوفييه) بالاحتيال" 786 00:57:07,287 --> 00:57:10,498 {\an8}‫"تاجر اللوحات الفنية يواجه ضغوطاً ‫بعد أن اتهمه الملياردير بالاحتيال" 787 00:57:10,582 --> 00:57:13,960 ‫كان هامش ربحه 100 في المئة. ‫وذلك ليس جريمة، بل طمع. 788 00:57:15,337 --> 00:57:18,423 ‫ما كان يحاول فعله للقضاء على "بوفييه" 789 00:57:18,506 --> 00:57:20,425 ‫هو تدمير سمعته، 790 00:57:20,508 --> 00:57:23,470 ‫أن يرفع عليه قضية في كل محكمة ‫من شأنها أن ترحب بتلك الدعوى. 791 00:57:23,553 --> 00:57:25,931 ‫"معركة الملياردير الروسي ‫ضد تاجر اللوحات الفنية" 792 00:57:28,266 --> 00:57:33,021 ‫اتصل "ريبولوفليف" بالمصارف جميعها، ‫وبدُور المزادات جميعها. 793 00:57:33,104 --> 00:57:35,023 ‫ووُضع اسمي في القائمة ‫السوداء في دُور المزاد. 794 00:57:35,941 --> 00:57:39,236 ‫برز اسمي في الصفحة الأولى ‫لكل صحيفة. 795 00:57:39,319 --> 00:57:41,071 ‫فقدتُ مصداقيتي. 796 00:57:41,154 --> 00:57:43,365 ‫"عملية احتيال بمليار دولار ‫سبّبت ضجة في عالم الفن" 797 00:57:43,448 --> 00:57:47,827 ‫أقفلت المصارف حساباتي الائتمانية. ‫أُلغيت عقود التأمين خاصتي جميعها. 798 00:57:48,370 --> 00:57:52,207 ‫"أُرغم (بوفييه) على بيع الشركة ‫بسبب الدعاوى التي تقدّم بها (ريبولوفليف)" 799 00:57:54,918 --> 00:57:58,213 ‫للثقة أولوية قصوى في مهنتنا. 800 00:57:58,296 --> 00:58:03,802 ‫يقول الناس لي، "ما بقيت الإجراءات ‫القانونية بينك وبين السيد (ريبولوفليف)، 801 00:58:03,885 --> 00:58:05,428 ‫لن نعمل معك في أي مشروع." 802 00:58:06,054 --> 00:58:08,056 ‫اليوم، خسرت كل شيء. 803 00:58:08,890 --> 00:58:10,934 ‫"حذار أن تعارض رجل روسيّ نافذ." 804 00:58:11,017 --> 00:58:13,853 ‫إنه يشتعل غضباً مثل دب روسيّ 805 00:58:13,937 --> 00:58:16,106 ‫لكزه أحدهم بعصى. 806 00:58:16,189 --> 00:58:17,691 ‫كان ثائراً! 807 00:58:19,693 --> 00:58:22,946 ‫أراد أن يرمي بكل الأعمال الفنية التي لديه 808 00:58:23,029 --> 00:58:27,325 ‫رغم كونها أعمالاً رائعة وقطعاً نادرة، ‫لكنه غالى في الثمن الذي دفعه لها. 809 00:58:27,409 --> 00:58:31,121 ‫لذا فكان من المُتوقع أن يخسر أمواله. 810 00:58:33,290 --> 00:58:38,878 ‫يرى الناس أن دُور المزادات ‫عبارة عن مستودع خامل للأغراض 811 00:58:38,962 --> 00:58:43,425 ‫تبيع فيها نيابةً عن جامعي الفنون ‫الذين قرروا أنه حان وقت البيع. 812 00:58:44,009 --> 00:58:48,138 ‫معظم الأغراض الثمينة الفعلية التي يبيعونها 813 00:58:48,221 --> 00:58:50,640 ‫لا تدخل في دائرة السوق بتلك الطريقة. 814 00:58:51,558 --> 00:58:52,767 {\an8}‫اكتمل البيع. 815 00:58:53,977 --> 00:58:55,687 {\an8}‫إنها في حقيقة الأمر موجودة هناك. 816 00:58:55,770 --> 00:58:58,607 {\an8}‫يلبث الخبراء في قاعة ‫مليئة بجامعي التحف الفنية 817 00:58:58,690 --> 00:59:02,819 ‫يخبرونهم بأفضل وقت ‫لبيع هذا العمل الفني... 818 00:59:02,903 --> 00:59:05,530 ‫واحد وسبعون، 72... 819 00:59:05,614 --> 00:59:07,532 ‫...سوق هذا العمل الفني حامية الوطيس، 820 00:59:07,616 --> 00:59:10,619 ‫وهم يحاولون فعلياً أن يسحبوا تلك الأغراض. 821 00:59:11,286 --> 00:59:15,165 ‫شكرًا لكم جميعاً، بمليون ‫و600 ألف. شكراً لك، سيدي. 822 00:59:16,082 --> 00:59:20,211 ‫إذا كانوا يملكون أفضل اللوحات الفنية، ‫فحتماً سيجدون لها مشترين. 823 00:59:20,295 --> 00:59:25,050 {\an8}‫لذا تصل المُنافسة إلى حد حيازة الشحنات. 824 00:59:25,133 --> 00:59:27,052 {\an8}‫هي لك. ما رقمك؟ 825 00:59:28,136 --> 00:59:33,767 {\an8}‫دائماً ما تجد المُزايد ‫شاباً أوروبياً بلكنة غريبة. 826 00:59:33,850 --> 00:59:36,561 ‫"هل أسمع مليونين؟ 827 00:59:37,187 --> 00:59:41,107 ‫(جون)، رأيتك تزايد على 3 ملايين سابقاً. 828 00:59:41,191 --> 00:59:44,027 ‫مهلاً. أقول! 829 00:59:44,110 --> 00:59:46,821 {\an8}‫لدينا 5 مليون." 830 00:59:46,905 --> 00:59:49,199 ‫اكتمل البيع. شكراً جزيلاً لكم. 831 00:59:51,743 --> 00:59:53,203 ‫"ريبولوفليف"، 832 00:59:53,286 --> 00:59:56,790 ‫عندما يبدأ بالبيع، فهو يبدأه ‫من خلال دار مزادات "كريستيز". 833 00:59:56,873 --> 00:59:59,709 ‫وبطبيعة الحال، هناك حيث ‫تصير لوحة "سالفاتور موندي". 834 01:00:04,714 --> 01:00:07,634 ‫ما من خطب في تلك اللوحة ‫سوى أنها منسوبة إلى "دا فينشي". 835 01:00:07,717 --> 01:00:11,012 ‫القطع الفنية جميعها التي في مجموعته ‫في منتهى الروعة. 836 01:00:11,096 --> 01:00:15,308 ‫في مجموعته كلها هذه اللوحة الوحيدة ‫المشؤومة المثيرة للتساؤلات. 837 01:00:15,392 --> 01:00:18,395 {\an8}‫لكن وراءها مجموعة تُقدّر بمليار دولار 838 01:00:18,478 --> 01:00:22,148 {\an8}‫التي يمكن اعتبارها صفقات ‫مستقبلية لدار المزادات. 839 01:00:24,150 --> 01:00:27,028 {\an8}‫و"كريستيز" يهمهم إبقاء عميلهم راضياً. 840 01:00:28,947 --> 01:00:31,116 ‫فوجهوا كل اهتمامهم إلى هذه اللوحة. 841 01:00:31,199 --> 01:00:34,119 {\an8}‫"لوحة (موناليزا) الذكورية. يُتوقّع أن ‫يصل مزادها إلى 100 مليون دولار." 842 01:00:34,202 --> 01:00:38,456 {\an8}‫يُطلق اسم "موناليزا الذكورية" ‫على هذه اللوحة. 843 01:00:38,540 --> 01:00:42,419 {\an8}‫لوحة "موناليزا" مُؤمّن عليها ‫بأكثر من 800 مليون دولار. 844 01:00:42,502 --> 01:00:47,382 ‫لذا فتسميتها بـ"(موناليزا) الذكورية" ‫أمر منطقي للمُسوقين. 845 01:00:48,633 --> 01:00:52,512 ‫كواجهة اقتصادية، ‫فهذه التسمية تضفي قيمة على اللوحة. 846 01:00:52,596 --> 01:00:58,393 ‫في بدايات القرن العشرين، ‫كانت "موناليزا" تحظى بأهمية ثانوية... 847 01:00:59,769 --> 01:01:04,566 ‫حتى العام 1961، حينما قدم ‫"جون إف كينيدي" 848 01:01:04,649 --> 01:01:08,695 ‫إلى مؤتمر "فيينا" وتوقف في "باريس". 849 01:01:10,322 --> 01:01:15,952 ‫وكان وزير الثقافة الفرنسية، "أندريه مالرو" ‫مفتوناً للغاية بـ"جاكلين". 850 01:01:16,036 --> 01:01:19,372 ‫تهمس "جاكي" في أذنه ‫في إحدى الأمسيات العامة 851 01:01:19,456 --> 01:01:22,876 ‫أنها تود لو تأخذ لوحة "موناليزا" ‫إلى "الولايات المتحدة" 852 01:01:22,959 --> 01:01:26,713 ‫كي تري شعبها هذه التحفة الثقافية. 853 01:01:27,547 --> 01:01:32,928 ‫السيد الوزير، نحن في "الولايات المتحدة" ‫ممتنون لهذه الإعارة... 854 01:01:34,095 --> 01:01:37,641 ‫الممنوحة من السلطة الفنية الرائدة ‫في العالم، "فرنسا". 855 01:01:37,724 --> 01:01:40,435 ‫وتتهافت الجموع في صف الانتظار. 856 01:01:40,518 --> 01:01:42,812 ‫معظم الناس الذين أتوا إلى المتحف، 857 01:01:42,896 --> 01:01:45,357 ‫لم يأتوا ليروا اللوحة. 858 01:01:45,440 --> 01:01:49,861 ‫أتوا ليقولوا إنهم رأوا اللوحة ‫ورأوا النجمة المشهورة. 859 01:01:51,446 --> 01:01:55,325 ‫ودار "كريستيز" أدركوا بوجوب ‫تحقيق الشيء ذاته، 860 01:01:55,408 --> 01:01:57,786 ‫مع النسخة الذكورية لـ"موناليزا"، 861 01:01:57,869 --> 01:02:03,124 ‫ويجب أن يُقنعوا المشتري المُحتمل ‫بأنه سيشتري شخصية شهيرة 862 01:02:03,208 --> 01:02:07,045 ‫ستلعب دوراً في دعم سلطته ‫ومكانته باستحواذه عليها. 863 01:02:08,922 --> 01:02:10,298 {\an8}‫"جولة عالمية ‫(نيويورك سيتي)" 864 01:02:10,382 --> 01:02:13,551 ‫كانت فكرة الدعاية الترويجية ‫التي نفّذوها في منتهى الذكاء 865 01:02:13,635 --> 01:02:16,721 ‫لأنها لم تعرض فعلياً اللوحة. 866 01:02:16,805 --> 01:02:20,767 ‫بدلاً من ذلك قاموا بعرض ‫مجموعة من الناس 867 01:02:20,850 --> 01:02:25,105 ‫متجهين إلى اللوحة وتظهر ‫على ملامحهم علامات التأثر. 868 01:02:26,523 --> 01:02:29,567 ‫حتى أنهم استضافوا "ليوناردو ديكابريو". 869 01:02:32,737 --> 01:02:37,742 ‫أدركوا أنهم يجب أن يعرضوا ‫أمام أي مشتر للّوحة، 870 01:02:37,826 --> 01:02:40,495 ‫أن جمعاً غفيراً سيتبعها 871 01:02:40,579 --> 01:02:44,040 ‫وأنهم يريدون شراء هذه اللوحة الشهيرة. 872 01:02:45,959 --> 01:02:50,338 ‫أطلق دار مزادات "كريستيز" الكثير ‫من المواد التسويقية 873 01:02:50,422 --> 01:02:52,757 ‫التي ولّدت تزاحماً وضجة. 874 01:02:52,841 --> 01:02:57,512 ‫استحضرت "سالفاتور موندي" ‫إلى العقل الواعي 875 01:02:57,596 --> 01:03:00,557 ‫للعديد من الناس وبسرعة كبيرة. 876 01:03:03,935 --> 01:03:07,480 {\an8}‫هذا تكريم للفنان، الفنان الأصلي... 877 01:03:07,564 --> 01:03:09,608 {\an8}‫"نائب رئيس الفن المعاصر، ‫دار مزادات (كريستيز)" 878 01:03:09,691 --> 01:03:13,111 {\an8}‫...الذي رسم اللوحة الأصلية، والذي... 879 01:03:13,194 --> 01:03:16,615 ‫يملك لوحات أخرى ستطوف العالم بدورها 880 01:03:16,698 --> 01:03:18,074 ‫وسيعرفها كل من رآها. 881 01:03:21,119 --> 01:03:23,163 ‫دار مزادات "كريستيز" متخصص ‫في مجال المبيعات. 882 01:03:23,246 --> 01:03:25,040 {\an8}‫وليس من مجال تخصصها التوثيق. 883 01:03:25,123 --> 01:03:26,666 {\an8}‫"(أليسون كول) ‫كاتبة، صحيفة (ذا آرت)" 884 01:03:26,750 --> 01:03:28,627 {\an8}‫وقد امتازوا في مشروع 885 01:03:28,710 --> 01:03:32,255 ‫تلك الحملة التسويقية الرائعة، 886 01:03:32,339 --> 01:03:36,885 ‫التي حازت إعجاب الجميع من دون تردد 887 01:03:36,968 --> 01:03:39,512 ‫كنوع من ممارسة تسويقية متهكمة. 888 01:03:39,596 --> 01:03:41,723 {\an8}‫فهل ثمة أسئلة عن المصداقية؟ 889 01:03:41,806 --> 01:03:43,058 {\an8}‫كلا، ليس فعلياً. 890 01:03:43,141 --> 01:03:45,352 {\an8}‫كما قلت، الألوان المضافة للّوحة ‫مُبالغ فيها. 891 01:03:45,435 --> 01:03:48,355 {\an8}‫وفور إزالة تلك الألوان بعد اكتشافها... 892 01:03:48,438 --> 01:03:50,607 {\an8}‫"خبير متخصص في اللوحات ‫الأصلية القديمة في (كريستيز)" 893 01:03:50,690 --> 01:03:52,317 {\an8}‫...تصير جودتها واضحة للعيان، 894 01:03:52,400 --> 01:03:55,237 {\an8}‫وفي الواقع، لم يجر أي تقصٍ حقيقي. 895 01:03:55,320 --> 01:03:57,197 {\an8}‫لمَ سُميت بالنسخة الذكورية لـ"مونا ليزا"؟ 896 01:03:57,280 --> 01:03:59,824 {\an8}‫لقد رُسمت في الوقت الذي رُسمت "موناليزا". 897 01:03:59,908 --> 01:04:01,743 {\an8}‫رُسمت حوالي العام 1500. 898 01:04:01,826 --> 01:04:05,372 ‫وربما تكون هذه اللوحة ‫ولوحة "موناليزا" مُتداخلتين. 899 01:04:07,499 --> 01:04:11,294 ‫استغرقت الجولة العالمية للترويج ‫لـ"سالفاتور موندي" عمراً لوحدها، 900 01:04:11,378 --> 01:04:15,799 ‫من "لندن" إلى "هونغ كونغ" ‫حيث يوجد تكتل من المُشترين المُحتملين. 901 01:04:15,882 --> 01:04:18,635 ‫كنتُ معارضة جداً لما قاموا به. 902 01:04:18,718 --> 01:04:19,928 ‫كان عملاً متهوراً... 903 01:04:21,012 --> 01:04:24,391 ‫أن يأخذوها في جولة حول العالم ‫بتلك الطريقة. لكنهم... 904 01:04:25,392 --> 01:04:26,977 ‫لم أستطع إيقافهم عن فعل ذلك. 905 01:04:27,060 --> 01:04:28,645 ‫دار مزادات "كريستيز" مرتزقة. 906 01:04:28,728 --> 01:04:31,856 ‫هذه تجارة. تصرفهم على النحو أمر طبيعيّ، 907 01:04:31,940 --> 01:04:34,985 ‫وكونك عميلاً لدى "كريستيز" ‫فأنت تريدهم أن يسلكوا أية وسيلة 908 01:04:35,068 --> 01:04:39,281 ‫كي يحققوا غايتك في الحصول ‫على أفضل سعر لسلعتك. 909 01:04:41,992 --> 01:04:45,704 ‫طوال عملي في هذا المجال، ‫لا أتذكر أبداً أن صارت لوحة 910 01:04:45,787 --> 01:04:48,206 ‫أيقونة شعبية 911 01:04:48,290 --> 01:04:51,001 ‫يُحكى عنها في كل مكان. 912 01:04:51,084 --> 01:04:53,837 ‫كان هذا حدثاً ثقافياً في حد ذاته. 913 01:04:54,379 --> 01:04:58,717 ‫وقت أن وصلت اللوحة إلى "نيويورك"، ‫أراد الجميع الحصول عليها. 914 01:04:58,800 --> 01:05:00,302 ‫"(كريستيز) ‫مركز تجاري 20 (روكفيلر)" 915 01:05:01,344 --> 01:05:06,182 ‫كان الشعار الذي احتذاه "كريستزي" ‫"آخر أعمال (ليوناردو)". 916 01:05:06,683 --> 01:05:09,227 ‫عادةً، ما تفعله مع لوحة للرسام الأصلي 917 01:05:09,311 --> 01:05:11,855 ‫هو التحدث عن مصدرها وتكوينها. 918 01:05:11,938 --> 01:05:14,232 ‫لم يكن أي من ذلك مطلوباً هنا. 919 01:05:14,316 --> 01:05:17,944 ‫أدركوا أنهم سيجذبون قاعدة عريضة ‫من المشترين الداخليين 920 01:05:18,028 --> 01:05:20,363 ‫الذين يفكرون في السلطة والثروة. 921 01:05:21,364 --> 01:05:24,576 ‫"أيها السيد الملياردير، ‫هذه أخر فرصة لك كي تحصل 922 01:05:24,659 --> 01:05:27,412 ‫على لوحة أعظم رسام ‫عرفتها الحضارة الغربية." 923 01:05:27,495 --> 01:05:29,122 ‫يجب أن تعرف من جمهورك المُستهدف 924 01:05:29,205 --> 01:05:32,250 ‫لأنها كانت أم الجوائز كلها. 925 01:05:32,334 --> 01:05:38,298 ‫إنه عمل... يدور حول السلطة. 926 01:05:38,924 --> 01:05:40,759 {\an8}‫"(نيويورك) 2017" 927 01:05:40,842 --> 01:05:43,803 {\an8}‫في يوم البيعة، استيقظت عند الساعة ‫السادسة صباحاً 928 01:05:43,887 --> 01:05:49,184 ‫واستأجرتُ سيارة تقلني إلى مكتب ‫"سي إن بي سي" الرئيس في "ميدتاون". 929 01:05:49,809 --> 01:05:53,313 ‫آخر لوحة مملوكة لـ"ليوناردو دا فينشي" ‫سوف تُعرض في المزاد العلني... 930 01:05:53,396 --> 01:05:56,733 ‫اهتم العالم المالي كثيراً بهذه المسألة. 931 01:05:56,816 --> 01:05:58,652 ‫ما قد تكون نتيجة هذا التوجه؟ 932 01:05:59,527 --> 01:06:01,696 {\an8}‫- من هم أولئك المزايدين؟ ‫- إنه سؤال وجيه. 933 01:06:01,780 --> 01:06:05,367 {\an8}‫قد يكون المزايد من ‫جامعي اللوحات الفنية المعاصرة، 934 01:06:05,450 --> 01:06:09,579 {\an8}‫قد يكون صائد جوائز، أو هيئة تنفيذية ‫للأسهم الخاصة، أو شخصاً حويطاً في التمويل، 935 01:06:09,663 --> 01:06:13,541 {\an8}‫أو عصابة ما من "الشرق الأوسط"، ‫أو ثريّ من "الصين". 936 01:06:13,625 --> 01:06:16,419 {\an8}‫هذه اللوحة جائزة عالمية ‫وسنرى أين سيكون مآلها. 937 01:06:16,503 --> 01:06:20,882 {\an8}‫أرى أن هناك فرصة جهنمية ‫لتحوز 180 ميلون أو أكثر. 938 01:06:21,383 --> 01:06:22,717 {\an8}‫وتلك الـ180 جعلت منها 939 01:06:22,801 --> 01:06:26,513 ‫أغلى لوحة فنية بيعت ‫في تاريخ عالم الفن التشكيلي. 940 01:06:30,642 --> 01:06:33,019 ‫أهلاً بكم في مركز "روكفيلر" ‫هنا في "نيويورك". 941 01:06:33,103 --> 01:06:36,147 ‫كانت القاعة مكتظة بالناس. 942 01:06:36,231 --> 01:06:41,111 ‫كان عليهم أن يضعوا المزيد من المقاعد ‫للناس المتدافعين حتى الأركان، 943 01:06:41,194 --> 01:06:44,155 ‫محتشدين ومحاولين أن يحظوا بالصفقة. 944 01:06:45,657 --> 01:06:46,700 ‫"سيداتي وسادتي، 945 01:06:46,783 --> 01:06:49,869 ‫نبدأ في عرض لوحة (ليوناردو دا فينشي) ‫(سالفاتور موندي)." 946 01:06:52,455 --> 01:06:54,874 ‫كانت سابقاً ضمن مُقتنيات ملوك ‫"إنجلترا" الثلاثة. 947 01:06:55,667 --> 01:06:57,836 ‫لديّ هناك من يعرض 125. 948 01:06:57,919 --> 01:06:59,629 ‫آخر فرصة، 125 إذاً. 949 01:06:59,713 --> 01:07:01,548 ‫130؟ 130 مع... 950 01:07:04,509 --> 01:07:06,344 ‫بـ150 مليوناً. 951 01:07:07,053 --> 01:07:09,723 ‫عندما وصلت إلى 180 مليوناً... 952 01:07:10,807 --> 01:07:12,642 ‫بدأت تعلو شاشات الهواتف. 953 01:07:13,268 --> 01:07:15,687 ‫بـ180 مليوناً، سيداتي وسادتي. 954 01:07:17,355 --> 01:07:21,401 ‫قد كان ذلك السعر أعلى قيمة حققها المزاد، 955 01:07:21,484 --> 01:07:23,987 ‫وكنت تستطيع أن تسمع تعالي الهمهمات 956 01:07:24,070 --> 01:07:27,407 ‫بينما كان الجميع ينتظر تهاوي المطرقة. 957 01:07:29,367 --> 01:07:32,495 ‫أعطني 200، 190 معروضة. من...؟ 958 01:07:32,579 --> 01:07:35,540 ‫200 مليون معروضة. بـ200 مليون. 959 01:07:35,624 --> 01:07:37,500 ‫لدينا هنا بـ205. 960 01:07:38,543 --> 01:07:44,341 ‫كان من الصعب معرفة مدى مصداقية ما يجري 961 01:07:44,424 --> 01:07:47,344 ‫وكم بينها كان أمام جمهور الناس. 962 01:07:48,428 --> 01:07:51,848 {\an8}‫مرة يرفع المطرقة في الهواء. 963 01:07:51,932 --> 01:07:55,226 {\an8}‫فقد ينتظر على سبيل المُجاملة 964 01:07:55,310 --> 01:07:57,520 ‫كي يقرر أحدهم أن يقبل بالعطاء. 965 01:07:57,604 --> 01:07:59,439 ‫في الأسابيع التالية للمزاد... 966 01:07:59,522 --> 01:08:01,399 {\an8}‫"(برادلي هوب) ‫صحافي تحقيقات، (لندن)" 967 01:08:01,483 --> 01:08:03,360 {\an8}‫بدأ فريق "كريستيز" يستقبل اتصالات هاتفية 968 01:08:03,443 --> 01:08:05,153 ‫من أحد أثرى أثرياء العالم. 969 01:08:05,237 --> 01:08:07,155 ‫وفي نهاية هذه القائمة 970 01:08:07,239 --> 01:08:10,700 ‫كان يوجد اسم المزايد ‫الذي لم يسمعوا به من قبل. 971 01:08:10,784 --> 01:08:12,827 ‫كان يجب أن يتأكدوا أنه مزايد حقيقيّ. 972 01:08:12,911 --> 01:08:15,413 ‫لذا أخبروه هو وفريقه، 973 01:08:15,497 --> 01:08:18,416 ‫"اسمع، إن كنت تريد أن تزايد في هذا المزاد، 974 01:08:18,500 --> 01:08:21,168 ‫يجب أن تحوّل 10 في المئة 975 01:08:21,253 --> 01:08:24,256 ‫من أعلى مبلغ تريد أن تدفعه." 976 01:08:24,338 --> 01:08:26,632 ‫في صبيحة اليوم التالي، ‫جاء شخص من قسم المُحاسبة 977 01:08:26,716 --> 01:08:28,802 {\an8}‫وقال، "لن تصدّق هذا، 978 01:08:28,885 --> 01:08:32,931 {\an8}‫قام ذاك الشخص بتحويل 100 مليون ‫إلى حسابنا بين عشية وضحاها." 979 01:08:34,431 --> 01:08:38,811 ‫في كثير من الأحيان، يتحدد السعر سلفاً. 980 01:08:38,895 --> 01:08:42,815 ‫القليل من الناس، وأحياناً يكون شخص واحد 981 01:08:42,899 --> 01:08:45,402 {\an8}‫يعرف السعر النهائي. 982 01:08:46,778 --> 01:08:51,157 ‫معروض 120، أحدهم يعرض 220 مليوناً. 983 01:08:54,703 --> 01:08:56,913 ‫هل انتهيت، سيدي؟ هل تنسحب؟ 984 01:08:59,416 --> 01:09:00,833 ‫240 مليوناً؟ 985 01:09:02,293 --> 01:09:03,461 {\an8}‫إذاً فهذا مبلغنا؟ 986 01:09:04,796 --> 01:09:05,672 {\an8}‫أو ليس بعد. 987 01:09:08,216 --> 01:09:10,092 {\an8}‫لا تلتقطوا الصور بعد. 988 01:09:16,391 --> 01:09:18,184 {\an8}‫لا يزال اثنان يزايدان هنا. 989 01:09:18,976 --> 01:09:22,814 ‫اتضح هنا أن العملية صفيت على ثنائي. 990 01:09:22,896 --> 01:09:27,360 ‫على هاتف واحد، تجد أحدهم ‫يريد أن يواصل في المُزايدة، 991 01:09:27,444 --> 01:09:29,362 ‫يلعب بماله الخاص. 992 01:09:29,445 --> 01:09:32,741 ‫ومن ثم تجد شخصاً آخر يستغل مال المزاد. 993 01:09:32,824 --> 01:09:36,202 ‫وهو مال لا يخص فرداً بعينه، 994 01:09:36,286 --> 01:09:39,122 ‫بل ربما كان منبعه دولة. 995 01:09:40,123 --> 01:09:41,248 ‫اعتقدت ذلك. 996 01:09:42,542 --> 01:09:43,710 ‫300 مليون. 997 01:09:53,470 --> 01:09:54,596 ‫300 مليون. 998 01:09:55,305 --> 01:09:58,016 ‫"سالفاتور موندي" لـ"ليوناردو دا فينشي". 999 01:09:59,559 --> 01:10:01,686 ‫320 مليوناً، لم نفرغ بعد. 1000 01:10:01,770 --> 01:10:04,064 ‫وصلنا إلى 330 الآن. 1001 01:10:04,564 --> 01:10:08,360 ‫بـ332 مليوناً. 1002 01:10:09,110 --> 01:10:10,445 ‫نعود إلى "فرانسوا". 1003 01:10:10,528 --> 01:10:11,738 ‫350 مليوناً. 1004 01:10:17,035 --> 01:10:18,703 ‫350؟ حسناً. 1005 01:10:21,915 --> 01:10:25,543 ‫بـ350 مليوناً لرائعة "ليوناردو" ‫"سالفاتور موندي". 1006 01:10:25,627 --> 01:10:27,879 ‫- 400. ‫- 400 مليون! 1007 01:10:38,056 --> 01:10:40,308 {\an8}‫تُباع لوحة "سالفاتور موندي" ‫هنا في "كريستيز". 1008 01:10:40,392 --> 01:10:45,647 {\an8}‫بعطاء 400 مليون، ‫واللوحة الفنية... بيعت. 1009 01:10:46,481 --> 01:10:50,110 ‫"400 مليون زائد 50 مليون عمولة" 1010 01:10:55,782 --> 01:10:57,826 ‫فوجىء عالم الفن التشكيلي، بل صُدم، 1011 01:10:57,909 --> 01:10:59,494 ‫لم يستطيعوا أن يصدقوا في تلك الصبيحة 1012 01:10:59,578 --> 01:11:02,289 ‫بعد إتمام بيع التحفة الفنية النادرة ‫بسعر حطم الأرقام القياسية. 1013 01:11:02,372 --> 01:11:04,332 {\an8}‫"لوحة (دا فينشي) ‫تحطّم أرقام المزاد العلني" 1014 01:11:04,416 --> 01:11:05,667 {\an8}‫"أمسية تاريخية في (كريستيز)" 1015 01:11:05,750 --> 01:11:08,336 {\an8}‫"مَن دفع 450 مليوناً؟" 1016 01:11:08,420 --> 01:11:10,338 {\an8}‫"تُعد صفقة أعظم من اكتشاف كوكب جديد." 1017 01:11:10,422 --> 01:11:13,592 {\an8}‫"ربما اشتراها ملياردير. ‫سترد وتقول، (لا جديد!)" 1018 01:11:13,675 --> 01:11:15,552 {\an8}‫"من اشترى لوحة (دا فينشي) ‫بـ450 مليون دولار؟" 1019 01:11:15,635 --> 01:11:18,597 ‫إنه حقاً عالم مجهول الهوية، 1020 01:11:19,556 --> 01:11:21,808 ‫ولن يبادر الناس بالقول، "إنه أنا. 1021 01:11:21,891 --> 01:11:24,477 ‫أنا الذي أنفقتُ هذا المال. ‫أنا أملك كل هذا المال. 1022 01:11:24,561 --> 01:11:26,521 ‫تعالوا إلى منزلي وخذوا ما يحلو لكم." 1023 01:11:26,605 --> 01:11:29,024 ‫ترتفع الخصوصية لأن ثمة خوف 1024 01:11:29,107 --> 01:11:31,902 ‫من أن يفصح أحدهم عن مدى ثرائه. 1025 01:11:31,985 --> 01:11:36,865 ‫لن نُفصح عن هوية وموقع المشتري. 1026 01:11:37,407 --> 01:11:41,161 ‫حتى لو تقرر بعد شهور، ‫أو أعوام، أو عقود 1027 01:11:41,244 --> 01:11:43,747 ‫أن اللوحة ليست لـ"ليوناردو دا فينشي"، 1028 01:11:44,539 --> 01:11:48,209 ‫ستحتفظ تلك اللوحة ‫بالـ450 مليون إلى الأبد 1029 01:11:48,293 --> 01:11:52,047 ‫كقيمتها الأصلية. 1030 01:12:00,430 --> 01:12:03,934 ‫كتب مدير متحف "متروبوليتان" للفنون 1031 01:12:04,017 --> 01:12:07,479 {\an8}‫على صفحته على "إنستاغرام" ‫بعد انتهاء البيعة: 1032 01:12:07,562 --> 01:12:10,065 ‫"(ثوماس كامبل)": آمل أن يتحرى ‫المشتري متطلبات الحماية. 1033 01:12:10,148 --> 01:12:13,360 ‫"انتبه، 85 بالمئة من اللوحة رسمته ‫(دايان مودستيني)." 1034 01:12:14,778 --> 01:12:18,990 ‫وصار بعدها أن... 1035 01:12:19,866 --> 01:12:23,161 ‫عرف الكثير من الناس بهذا الأمر. 1036 01:12:23,245 --> 01:12:27,082 ‫وصار يتدخل الناس من مختلف المهن والتخصصات، ‫ومُشرفو المتاحف، 1037 01:12:27,165 --> 01:12:29,668 ‫ومؤرخو الفن التشكيلي، وأناس عاديون. 1038 01:12:29,751 --> 01:12:34,297 ‫منهم من لا ثقل له أو أدنى اهتمام حتى، 1039 01:12:34,381 --> 01:12:39,177 ‫صار يُدين هذه اللوحة بأنها زائفة ومُضللة. 1040 01:12:39,261 --> 01:12:42,264 ‫ومع كل ذلك السيل من أقاويل "الإنترنت"، 1041 01:12:42,347 --> 01:12:45,225 ‫"لأنها ليس (ليوناردو) من رسمها، 1042 01:12:45,308 --> 01:12:47,352 ‫ولا أحد يقبل نسبتها إليه." 1043 01:12:48,270 --> 01:12:54,192 ‫هذا كله من أجل الدعاية وافتعال الفضيحة، 1044 01:12:54,276 --> 01:12:57,195 ‫وما من أحد يكترث حقاً بمعرفة الحقيقة. 1045 01:12:57,904 --> 01:13:00,865 ‫أحد الذين لم يتوانوا عن التحدث علناً 1046 01:13:00,949 --> 01:13:05,120 ‫عن أن لوحة "سالفاتور موندي" مزيّفة ‫هو "جيري سالتز". 1047 01:13:05,203 --> 01:13:10,500 {\an8}‫لبثتُ أُدقق في اللوحات الفنية أربعين ‫عاماً، وهذه قطعة زائفة بالية. 1048 01:13:10,584 --> 01:13:11,960 {\an8}‫"(جيري سالتز) ‫ناقد فني خبير" 1049 01:13:12,043 --> 01:13:13,587 ‫أصلية. 1050 01:13:14,212 --> 01:13:15,213 ‫تنكرية. 1051 01:13:15,297 --> 01:13:19,551 ‫"ليست فناً" 1052 01:13:22,220 --> 01:13:27,225 {\an8}‫لوحة "سالفاتور موندي" في مثلها مثل... 1053 01:13:27,309 --> 01:13:28,351 {\an8}‫"(جيري سالتز) ‫ناقد فني" 1054 01:13:28,435 --> 01:13:34,482 {\an8}‫أية حيلة مُتخيلة أو خدعة 1055 01:13:34,566 --> 01:13:40,947 ‫من أشخاص لا يعنون أن تكون ماكرة... 1056 01:13:43,533 --> 01:13:47,579 ‫لكن في نهاية المطاف، انخدع الجميع بالأمر. 1057 01:13:49,039 --> 01:13:52,083 ‫وهو ما أحسبه درس العمر بأكمله. 1058 01:13:52,709 --> 01:13:55,211 ‫سأُجاري هذه الكذبة، 1059 01:13:55,295 --> 01:13:59,007 ‫لن أنبس بكلمة لأنني لا أريد أن أُطرد 1060 01:13:59,090 --> 01:14:03,094 ‫من جنة الامتلاء بالسُلطة 1061 01:14:03,178 --> 01:14:05,972 ‫والمال والدعم. 1062 01:14:06,056 --> 01:14:08,558 ‫لديكم إدارة المتحف، 1063 01:14:09,100 --> 01:14:14,397 ‫وجامعو الأعمال الفنية، ‫ومشرفو المتاحف، ومؤرخو الفنون. 1064 01:14:15,231 --> 01:14:19,778 ‫بالتأكيد، دُور المزاد العلني ‫هي التي تعقد الصفقات الضخمة لكل شيء. 1065 01:14:19,861 --> 01:14:23,782 ‫"إنها لوحة أحلامنا. ‫تدفعنا إليها على الدوام. 1066 01:14:23,865 --> 01:14:26,409 {\an8}‫كان الجميع متواطئين 1067 01:14:26,493 --> 01:14:30,538 {\an8}‫في تخيُّل هذا الحلم الجميل 1068 01:14:30,622 --> 01:14:33,959 ‫وهو العثور على لوحة ‫"ليوناردو دا فينشي" المفقودة. 1069 01:14:40,715 --> 01:14:44,594 ‫يلقى الناس اهتمام وسائل الإعلام 1070 01:14:44,678 --> 01:14:48,682 ‫عن طريق التصريح بكلمات ‫غاضبة عن هذه اللوحة. 1071 01:14:57,732 --> 01:15:01,778 ‫عموماً، أحاول فقط أن أدافع عن نفسي. 1072 01:15:06,116 --> 01:15:10,453 ‫واصلت التدقيق في لوحة "سالفاتور موندي". 1073 01:15:11,162 --> 01:15:16,293 ‫ذهبتُ إلى "نابولي" للتطلع إلى نسخة ‫من لوحة "سالفاتور موندي". 1074 01:15:33,893 --> 01:15:38,732 ‫حاولتُ الإجابة على بعض الأسئلة عن اللوحة. 1075 01:15:47,657 --> 01:15:52,579 ‫وضعتُ كل المراجع الموثوقة عنها ‫في موقع إلكترونيّ. 1076 01:15:53,997 --> 01:15:58,710 ‫وأريد أن أعطي المعلومات التي أعرفها 1077 01:15:58,793 --> 01:16:01,922 ‫لأيّ شخص مهتم في هذا الأمر 1078 01:16:02,005 --> 01:16:04,925 ‫كي يتخذوا قرارهم بنفسهم. 1079 01:16:05,008 --> 01:16:07,594 ‫"معهد الفنون التشكيلية" ‫"مركز المحفوظات" 1080 01:16:08,845 --> 01:16:11,181 ‫سأستعيد حياتي كما كانت بعدئذ. 1081 01:16:11,264 --> 01:16:13,808 ‫لأن كل شيء أعرفه، 1082 01:16:13,892 --> 01:16:17,562 ‫أو سأعرفه عن هذه اللوحة 1083 01:16:17,646 --> 01:16:19,189 ‫سيُوضع على هذا الموقع الإلكترونيّ. 1084 01:16:21,024 --> 01:16:22,692 ‫فلنقرع الكؤوس في صحة "سالفاتور موندي". 1085 01:16:26,529 --> 01:16:29,532 ‫هل ترين أنك مضطرة للدفاع عن نفسك في عملك؟ 1086 01:16:29,616 --> 01:16:30,450 ‫كلا. 1087 01:16:31,952 --> 01:16:32,869 ‫كلا، لست مضطرة. 1088 01:16:36,748 --> 01:16:39,918 ‫"الجزء الثالث ‫اللعبة العالمية" 1089 01:16:40,794 --> 01:16:43,588 {\an8}‫"(دوغ باتيسون) ‫عميل سابق في المخابرات الأمريكية" 1090 01:16:43,672 --> 01:16:47,092 {\an8}‫صفقة بثمن 450 مليون دولار 1091 01:16:47,175 --> 01:16:49,344 ‫ولا أحد يعرف مَن المشتري؟ 1092 01:16:49,427 --> 01:16:53,223 ‫حتماً سيريد المجتمع الاستخباراتي أن يعرف 1093 01:16:53,306 --> 01:16:56,017 ‫من أين أتت الأموال وإلى أين ستذهب. 1094 01:16:56,101 --> 01:16:57,727 ‫التدقيق في المزادات أمر ليس بيسير. 1095 01:16:57,811 --> 01:16:59,938 ‫والسبب وراء ذلك هو عدم الشفافية. 1096 01:17:01,606 --> 01:17:03,525 ‫هل ثمة عمليات غسيل أموال؟ 1097 01:17:03,608 --> 01:17:06,945 ‫هل يوجد تحويل للأصول المالية ‫لدعم الإرهابيين؟ 1098 01:17:07,028 --> 01:17:08,488 ‫هل هي أموال دولة ما؟ 1099 01:17:10,865 --> 01:17:15,203 ‫من الغريب جداً أن يدفع شخص ‫هذا المبلغ الضخم 1100 01:17:15,287 --> 01:17:16,663 ‫مقابل لوحة تحوم حولها الشكوك. 1101 01:17:18,415 --> 01:17:21,585 ‫المجتمع الاستخباراتي عرف سريعاً 1102 01:17:21,668 --> 01:17:24,504 ‫من الذي اشترى اللوحة وكيف اشتراها، 1103 01:17:25,130 --> 01:17:28,091 ‫وقرروا نشر تلك المعلومات. 1104 01:17:29,634 --> 01:17:32,512 {\an8}‫"(ديفيد كيركباتريك) ‫صحافي في (نيويورك تايمز)" 1105 01:17:32,596 --> 01:17:37,392 {\an8}‫على مشارف نهاية العام 2017، ‫كنت مستقراً في "لندن". 1106 01:17:37,475 --> 01:17:39,686 ‫فيتصل بي صديق قديم من "الشرق الأوسط" 1107 01:17:39,769 --> 01:17:41,896 ‫ويطلب أن يلتقي بي. 1108 01:17:41,980 --> 01:17:46,610 ‫رفض أن يخبرني عن فحوى هذا الاجتماع، 1109 01:17:46,693 --> 01:17:48,653 ‫لكن ما إن جلسنا معاً، 1110 01:17:48,737 --> 01:17:51,907 ‫أراني وثائق استثنائية. 1111 01:17:52,699 --> 01:17:58,079 ‫وفي هذه الوثائق تفاصيل ترتيبات الصفقة 1112 01:17:58,163 --> 01:18:01,333 ‫بين دار مزادات "كريستيز" والمشتري. 1113 01:18:01,416 --> 01:18:06,379 {\an8}‫"تشير التقارير إلى أن ولي العهد السعودي ‫هو المشتري الغامض 1114 01:18:06,463 --> 01:18:10,091 {\an8}‫للّوحة النادرة لـ(ليوناردو دا فينشي)." 1115 01:18:12,135 --> 01:18:15,513 ‫الأمير "محمد بن سلمان"، والذي صار مؤخراً 1116 01:18:15,597 --> 01:18:18,099 ‫الحاكم الفعلي ‫في "المملكة العربية السعودية". 1117 01:18:19,601 --> 01:18:23,521 {\an8}‫ما كان استثنائياً حول هذه الصفقة 1118 01:18:23,605 --> 01:18:26,900 {\an8}‫هو أن الأمير "محمد بن سلمان" ‫أتم هذه الصفقة المسرفة 1119 01:18:26,983 --> 01:18:32,280 {\an8}‫في الوقت الذي كان يضيق الخناق ‫على النخبويين السعوديين، 1120 01:18:32,364 --> 01:18:34,574 {\an8}‫ومن ضمنهم العديد من أبناء عمومته ‫من الأمراء. 1121 01:18:34,658 --> 01:18:36,785 {\an8}‫"قبض على 298 من موظفي الحكومة" 1122 01:18:36,868 --> 01:18:39,704 {\an8}‫قام باحتجاز العديد منهم ‫في فندق "ريتز كارلتون"، 1123 01:18:39,788 --> 01:18:42,999 ‫وأرغمهم على تسليم مئات ‫الملايين من الدولارات 1124 01:18:43,083 --> 01:18:46,753 ‫التي ادّعى أنهم سرقوها ‫من الحكومة السعودية ويريدها أن تُسترد. 1125 01:18:46,836 --> 01:18:48,838 ‫وبالمناسبة، فأُسرته هي الحكومة السعودية. 1126 01:18:48,922 --> 01:18:52,634 {\an8}‫"اشترى الأمير (محمد بن سلمان) يختاً بـ452 ‫مليون جنيه ولكنه خفض الإنفاق العام." 1127 01:18:52,717 --> 01:18:58,515 {\an8}‫وفي الوقت ذاته، أنفق نصف ‫مليار دولار لشراء يخت، 1128 01:18:58,598 --> 01:19:03,311 ‫وبعدها بمدة قصيرة، أنفق 300 مليون دولار ‫لشراء قصر في "فرنسا". 1129 01:19:03,395 --> 01:19:06,564 ‫"أغلى بيت في العالم؟ حلية أخرى ‫من أجل الأمير السعودي." 1130 01:19:07,524 --> 01:19:10,694 ‫وشائنة أخرى تُضاف إلى بقية الشوائن، ‫وهي مسألة محل الجدل. 1131 01:19:12,237 --> 01:19:15,949 ‫معظم رجال الدين المسلمين ‫ومن ضمنهم المهيمنين 1132 01:19:16,032 --> 01:19:18,118 ‫في "المملكة العربية السعودية"، 1133 01:19:18,201 --> 01:19:24,082 ‫يؤمنون بحرمة تصوير أي ‫من الأنبياء في الإسلام. 1134 01:19:24,165 --> 01:19:26,960 ‫ففي عُرفهم ذلك من تدنيس المُقدّسات. 1135 01:19:29,004 --> 01:19:33,174 ‫و"المملكة العربية السعودية" ‫لم يسبق لها أن اعترفت علناً 1136 01:19:33,258 --> 01:19:37,971 ‫بأنه أو حكومة "المملكة العربية السعودية" ‫المشتري لهذا العمل الفني. 1137 01:19:38,054 --> 01:19:41,099 ‫هل تمكنت من الحصول على أية معلومات 1138 01:19:41,182 --> 01:19:44,311 ‫حول متى وأين سيُفرج عن هذه التحفة الفنية؟ 1139 01:19:44,394 --> 01:19:47,856 ‫كلا. لا أحد يعلم. ويبقى هذا لغزاً غامضاً. 1140 01:19:50,692 --> 01:19:55,071 ‫لديّ توكيد لا لبس فيه ‫بأن اللوحة موجودة في اليخت. 1141 01:19:57,115 --> 01:19:59,075 ‫"آخر لوحة لـ(ليوناردو) ‫موجودة على متن يخت فاره" 1142 01:19:59,159 --> 01:20:03,788 ‫وصلني هذا الخبر ‫وإذ فجأةً يُنشر على صحيفة، 1143 01:20:03,872 --> 01:20:05,624 ‫ثم على صحيفة أخرى، 1144 01:20:05,707 --> 01:20:09,753 ‫ثم يُترجم إلى لغة، واثنتين، ‫وثلاث، وأربع لغات. 1145 01:20:09,836 --> 01:20:12,380 ‫تتصل بي "سي إن إن" على الهاتف. ‫وتتصل مجلة "تايم". 1146 01:20:12,464 --> 01:20:14,925 ‫لم أكن أحسب أن هذا الخبر ‫سيصيب العالم بصدمة 1147 01:20:15,008 --> 01:20:19,179 {\an8}‫ويصبح المقال الأكثر قراءة بين كل ما كتبتُه ‫في حياتي كلها، 30 عاماً. 1148 01:20:19,262 --> 01:20:20,597 {\an8}‫"ميناء (فليسينغن)، (هولندا)" 1149 01:20:20,680 --> 01:20:21,640 ‫صحيفة "ذا آرت"، 1150 01:20:21,723 --> 01:20:24,809 ‫بعد أن كتبت المقال إيعازاً بمكان اللوحة، 1151 01:20:24,893 --> 01:20:27,270 ‫قاموا بمُلاحقة اليخت فعلياً إلى "هولندا" 1152 01:20:27,354 --> 01:20:30,857 ‫وكانت مسيرة نحو ساعة ‫بالسيارة من متحف "لوفر". 1153 01:20:33,818 --> 01:20:35,528 {\an8}‫"متحف (لوفر) ‫(باريس) 2019" 1154 01:20:35,612 --> 01:20:38,907 {\an8}‫والآن المعرض الأكثر إقبالاً لهذا العام، 1155 01:20:38,990 --> 01:20:43,286 ‫وربما على مر الأعوام المحتفاة ‫بـ"ليوناردو دا فينشي"، 1156 01:20:43,370 --> 01:20:45,413 ‫منذ وفاته من 500 عام. 1157 01:20:47,499 --> 01:20:50,877 {\an8}‫"متحف (لوفر) يُطلق أكبر معرض ‫لـ(ليوناردو) على الإطلاق" 1158 01:20:50,961 --> 01:20:56,967 {\an8}‫"ينظّم متحف (لوفر) معرضاً ‫لنماذج من أعماله. 1159 01:20:57,050 --> 01:20:59,803 {\an8}‫وهو حتماً فريد من نوعه." 1160 01:21:01,304 --> 01:21:03,598 {\an8}‫هذه هي الذكرى الـ500 لوفاة "ليوناردو". 1161 01:21:03,682 --> 01:21:05,225 {\an8}‫"(أليسون كول) ‫كاتبة، صحيفة (ذا آرت)" 1162 01:21:05,308 --> 01:21:06,559 {\an8}‫إنه العرض الكبير. 1163 01:21:07,477 --> 01:21:10,438 ‫يُتوقع إذا ما نجح هذا المعرض، 1164 01:21:10,522 --> 01:21:16,069 {\an8}‫أن يحظى المشرف، "فينسينت دولوفين"، ‫بفرصة المشاركة. 1165 01:21:16,861 --> 01:21:19,906 ‫هل ما زلت تأمل أن تعرض ‫لوحة "سالفاتور موندي"؟ 1166 01:21:19,990 --> 01:21:24,578 ‫أؤكد أن متحف الـ"لوفر" تقدّم ‫بطلب استعارة اللوحة 1167 01:21:24,661 --> 01:21:26,746 ‫ونأمل أن نعرضها في هذا المعرض الخاص. 1168 01:21:26,830 --> 01:21:28,164 ‫ممن طلبتم استعارتها؟ 1169 01:21:29,374 --> 01:21:32,711 ‫رسمياً لا نعلم من يملكها. 1170 01:21:32,794 --> 01:21:36,381 ‫يسري بين الناس أنها ملك لـ"محمد بن سلمان"، ‫ولي عهد "المملكة العربية السعودية". 1171 01:21:37,007 --> 01:21:40,302 ‫يتحدث الجميع عن لوحة "سالفاتور موندي". 1172 01:21:40,385 --> 01:21:41,386 ‫هل ستظهر؟ 1173 01:21:41,469 --> 01:21:46,808 ‫هذا ونحن نتعامل مع مالكها المتحفظ للغاية. 1174 01:21:48,643 --> 01:21:51,271 {\an8}‫أنا "ستيفان لاكروا"، ‫الأستاذ في العلوم السياسية 1175 01:21:51,354 --> 01:21:54,691 {\an8}‫وعضو معهد الدراسات الدولية ‫في "ساينسيز بو". 1176 01:21:55,317 --> 01:22:02,157 ‫في 2017، أصبح "محمد بن سلمان" الحاكم ‫الفعلي في "المملكة العربية السعودية". 1177 01:22:02,240 --> 01:22:05,535 ‫قاد عمليات قمعية 1178 01:22:05,619 --> 01:22:10,707 ‫ضد معارضين اقتصاديين، ومثقفين، ودينيين. 1179 01:22:10,790 --> 01:22:14,210 {\an8}‫الصحافي في "الولايات المتحدة" ‫المفقود لم يعد على قيد الحياة. 1180 01:22:14,294 --> 01:22:17,130 ‫الضربات الجوية لقوات التحالف ‫قد تؤدي إلى جرائم حرب. 1181 01:22:17,213 --> 01:22:21,092 ‫كي تصمد "المملكة العربية السعودية" ‫مع نفاد النفط، 1182 01:22:21,176 --> 01:22:24,387 ‫يتوجب على الأمير الترويج ‫لرؤية جديدة عن البلاد. 1183 01:22:24,971 --> 01:22:26,514 ‫هو يدرك 1184 01:22:26,598 --> 01:22:31,895 ‫أن بوسعه تحقيق ذلك من خلال الثقافة ‫وتحديداً من خلال الفنون. 1185 01:22:33,647 --> 01:22:37,108 ‫انطلقت بادرة منذ عدة أشهر 1186 01:22:37,192 --> 01:22:40,570 {\an8}‫لتشييد موقع سياحي في "العلا". 1187 01:22:40,654 --> 01:22:42,989 {\an8}‫"موقع (العلا) السياحي ‫(المملكة العربية السعودية)" 1188 01:22:46,743 --> 01:22:51,581 ‫يقوم السعوديون بوضع استثمارات ضخمة ‫في تطوير هذا الموقع 1189 01:22:51,665 --> 01:22:56,586 ‫ويعيّنون "فرنسا" وشركات فرنسية 1190 01:22:56,670 --> 01:23:00,340 ‫كوسطاء. 1191 01:23:01,508 --> 01:23:05,178 ‫وعلى خلفية ذلك، تُساق وعود ‫لعقد اتفاقيات. 1192 01:23:05,262 --> 01:23:08,098 ‫وتحديداً صفقات أسلحة. 1193 01:23:11,518 --> 01:23:13,103 ‫وستستفيد "فرنسا" 1194 01:23:13,186 --> 01:23:15,397 ‫بتنفيذ العقود السخية لشركاتها. 1195 01:23:16,481 --> 01:23:19,109 ‫"المشروع متعدد المليارات ‫السعودي الفرنسي المُشترك" 1196 01:23:19,192 --> 01:23:24,114 ‫تنشد "المملكة العربية السعودية" ‫أن تحظى بالاهتمام كدولة ثقافية، 1197 01:23:24,197 --> 01:23:27,117 ‫ومن أجل مشروع إعمار الأمة الثقافيّ، 1198 01:23:27,200 --> 01:23:33,582 ‫يجب أن توضع لوحة "سالفاتور موندي" ‫في معرض متحف "لوفر" في "باريس" 1199 01:23:33,665 --> 01:23:35,250 ‫لأنه شأن سياسيّ. 1200 01:23:35,875 --> 01:23:40,505 ‫في مثل هذا الغرض تُستغل الفنون اليوم، ‫إحلال رأس المال السياسي الناعم، 1201 01:23:40,589 --> 01:23:44,217 ‫حيث يُشرّح صحافي أو ما مثله ‫من تلك الأعمال الدنيئة، 1202 01:23:44,301 --> 01:23:48,930 ‫ومن ثم يوضع عليه خمار من لوحة جميلة ‫والعملية ليست إلا تمويهاً. 1203 01:23:50,974 --> 01:23:54,311 ‫في شهر أبريل من العام 2018، ‫يصل "محمد بن سلمان" إلى "باريس". 1204 01:23:56,980 --> 01:24:01,943 ‫وقد يُهيأ للمرء أنهما يتحدثان ‫في صفقة لوحة "سالفاتور موندي". 1205 01:24:04,279 --> 01:24:08,825 ‫إن قال متحف "لوفر" بمصداقية ‫إنها لوحة "ليوناردو"، فهذا الأمر جلل. 1206 01:24:09,784 --> 01:24:12,829 ‫لا يتعلق الأمر بتاريخ الفن، ‫بل بالسياسة العالمية. 1207 01:24:17,626 --> 01:24:20,086 ‫يواجه المشرف على متحف "لوفر" ‫مشكلة في الوقت الحاضر 1208 01:24:20,170 --> 01:24:25,008 ‫لأنه من الجانب السياسي، ‫لا يستطيع أن يرفض لوحة "سالفاتور موندي". 1209 01:24:25,091 --> 01:24:29,054 ‫لا يستطيع أن يرفض ‫إسناد اللوحة لـ"ليوناردو" 1210 01:24:29,137 --> 01:24:33,016 ‫لكن أحداً لا يعلم في هذه اللحظة ‫ما يجري هناك. 1211 01:24:35,977 --> 01:24:40,523 ‫نعرف أن اللوحة جُلبت إلى "باريس" ‫في شهر يونية للعام 2018، 1212 01:24:40,607 --> 01:24:45,320 ‫ووُضعت في مختبر في "لوفر" ‫لإجراء فحص عالي السرية. 1213 01:24:46,780 --> 01:24:49,407 ‫كانت قد تبقّت ستة أيام قبل الافتتاح 1214 01:24:50,116 --> 01:24:54,454 ‫وتسلّمت مخطط تشييد المعرض. 1215 01:24:55,121 --> 01:25:01,419 ‫وكان يتضمن أن تُمنح لوحة "سالفاتور ‫موندي" شرف وضعها في الغرفة الأخيرة. 1216 01:25:02,921 --> 01:25:05,048 {\an8}‫إذا كانت ستُقدّم كلوحة أصلية ‫لـ"ليوناردو"... 1217 01:25:05,131 --> 01:25:06,758 {\an8}‫"(جاك فرانك) ‫خبير مدرسة (دا فينشي)" 1218 01:25:06,841 --> 01:25:08,969 {\an8}‫...كانت ستضع المتحف في مظهر سخيف. 1219 01:25:09,052 --> 01:25:13,431 ‫لذا كتبتُ رسالة ‫إلى رئيس "الجمهورية الفرنسية": 1220 01:25:13,515 --> 01:25:19,521 ‫"سيدي الرئيس، يمكنني أن أؤكد لكم ‫أنه سيكون من المؤسف جداً 1221 01:25:19,604 --> 01:25:21,982 ‫أن تُعرض اللوحة في متحف (لوفر) 1222 01:25:22,065 --> 01:25:25,569 ‫باعتبار أن (ليوناردو دا فينشي) ‫هو راسمُها الوحيد." 1223 01:25:32,534 --> 01:25:37,289 ‫كنا جميعنا ننتظر أن تظهر ‫لوحة "سالفاتور موندي". 1224 01:25:39,708 --> 01:25:43,086 ‫سيكون من الجيد أن تُرد ملكية لوحة ‫"سالفاتور موندي" إلى عامة الناس. 1225 01:25:45,297 --> 01:25:48,466 ‫يملك متحف "لوفر" أحدث أجهزة التصوير 1226 01:25:48,550 --> 01:25:51,469 ‫لفحص اللوحة، وسيكون هذا رائعاً. 1227 01:25:59,853 --> 01:26:03,189 ‫وصلت إلى اللقاء الصحافي المتقدم 1228 01:26:03,273 --> 01:26:07,193 ‫وهرعت لتوي من خلال المعرض كله كي أرى، 1229 01:26:07,277 --> 01:26:09,988 ‫إن وضعوا لوحة "سالفاتور موندي" ‫في آخر غرفة؟ 1230 01:26:17,704 --> 01:26:22,792 ‫وإذ أجد على الحائط بقعة عارية ‫مُحدّدة بثلاثة خطاطيف. 1231 01:26:25,712 --> 01:26:27,589 ‫وتساءلنا، "هل هم على وشك تعليقها؟ 1232 01:26:27,672 --> 01:26:31,885 ‫هل هي لحظة مسرحية مُخصّصة للقاء الصحافة؟" 1233 01:26:32,427 --> 01:26:37,265 ‫ثم لخيبة أملنا... 1234 01:26:37,933 --> 01:26:40,560 ‫لم يكترث لنا فريق المتحف. 1235 01:26:41,353 --> 01:26:43,229 ‫أين لوحة "سالفاتور موندي"؟ 1236 01:26:45,649 --> 01:26:47,400 ‫لم نحصل على جميع اللوحات. 1237 01:26:47,484 --> 01:26:50,153 ‫طلبنا استعارة لوحة "سالفاتور موندي" ‫من مالكها. 1238 01:26:50,237 --> 01:26:53,573 ‫وما زال الموضوع مطروحاً للنقاش. 1239 01:26:53,657 --> 01:26:58,286 ‫"ثمة لوحة واحدة غير موجودة، ‫المثيرة للجدل دائماً (سالفاتور موندي). 1240 01:26:58,370 --> 01:27:01,915 ‫بدلاً من ذلك، توجد نسخة من الحقبة ذاتها." 1241 01:27:02,582 --> 01:27:06,086 ‫تسمّر الحاضرون، وأنا لبثتُ... ‫قلتُ لزوج إن... 1242 01:27:06,169 --> 01:27:09,965 ‫قلت لهما، "هذه غير أصلية. ‫ألا تعرفان بأنها غير أصلية؟" 1243 01:27:10,048 --> 01:27:14,302 {\an8}‫أحدهما تطلع محتاراً، ‫لكنهما واصلا في التقاط الصور. 1244 01:27:15,679 --> 01:27:19,057 ‫ظللتُ آملة حتى آخر لحظة ‫أنها ستظهر. 1245 01:27:20,934 --> 01:27:24,729 ‫أكثر غياب سيىء السمعة ‫كان من حظ لوحة "سالفاتور موندي". 1246 01:27:27,023 --> 01:27:30,902 ‫"رفض السعوديون إقراض لوحة ‫(سالفاتور موندي)" 1247 01:27:30,986 --> 01:27:35,782 ‫"هل تشكك متحف (لوفر) في مصداقية ‫لوحة (سالفاتور موندي)؟" 1248 01:27:35,865 --> 01:27:37,534 ‫يكتنفها الغموض حقاً 1249 01:27:37,617 --> 01:27:40,829 ‫بحيث لم يرها أحد منذ المزاد ‫في العام 2017. 1250 01:27:47,627 --> 01:27:49,796 ‫للناس أن يقولوا ما يشاؤون. 1251 01:27:50,380 --> 01:27:52,340 ‫الأمر شبيه بإخماد حرائق الغابات. 1252 01:27:54,801 --> 01:27:59,180 ‫يختفي أحدها وعلى الفور ‫ويشتعل آخر في مكان آخر. 1253 01:28:00,098 --> 01:28:02,684 ‫لا يتوقف ذلك أبداً. 1254 01:28:03,977 --> 01:28:07,022 {\an8}‫"(نيويورك)" 1255 01:28:12,736 --> 01:28:16,197 ‫قبل بضعة أيام، خضتُ تجربة غريبة حقاً. 1256 01:28:18,158 --> 01:28:24,039 ‫قمتُ بزيارة مؤرخ تاريخيّ في منزله ‫وكانت توجد بضعة كتب على الطاولة. 1257 01:28:24,956 --> 01:28:30,420 ‫وكان من بينها كُتيب صغير ‫للوحة "سالفاتور موندي". 1258 01:28:31,296 --> 01:28:32,631 ‫نشره متحف "لوفر". 1259 01:28:34,090 --> 01:28:37,260 ‫فوجئتُ وقلت... 1260 01:28:37,928 --> 01:28:40,305 ‫قلت، "ما هذا؟ لم أره من قبل." 1261 01:28:40,388 --> 01:28:42,682 ‫قال، "اشتريتُه من المتحف." 1262 01:28:43,266 --> 01:28:45,310 ‫ثم أردفت، "هذا غريب." 1263 01:28:48,271 --> 01:28:51,358 ‫بدأتُ أبحث عنه ولم أجده يُباع في أي مكان. 1264 01:28:51,441 --> 01:28:55,278 ‫سألت أمين المكتبة ‫إن كان بإمكانه تتبّع الأمر، 1265 01:28:55,862 --> 01:28:59,449 ‫رد لي قائلاً، "يبدو أن لا وجود له." 1266 01:28:59,532 --> 01:29:01,493 ‫"هل رأيت هذا الكُتيب قبلاً؟" 1267 01:29:01,576 --> 01:29:04,537 ‫لم أسمع عنه شيئاً قط، 1268 01:29:04,621 --> 01:29:09,668 ‫وتبيّنت أنه تقدمة من "لوفر" 1269 01:29:09,751 --> 01:29:12,003 ‫بمناسبة المعرض الذي اقترب. 1270 01:29:12,545 --> 01:29:16,216 ‫وبه تفاصيل عن الفحوصات التقنية 1271 01:29:16,299 --> 01:29:17,842 ‫التي أجروها على اللوحة. 1272 01:29:19,511 --> 01:29:23,181 ‫يسرد الكُتيب تاريخ اللوحة، 1273 01:29:23,682 --> 01:29:30,021 ‫ويواصل إلى أن يربط نسبها بـ"ليوناردو". 1274 01:29:30,105 --> 01:29:32,565 ‫"يمكننا التأكيد على أن اللوحة ‫هي لـ(ليوناردو دا فينشي). 1275 01:29:32,649 --> 01:29:34,609 ‫(جان لوك مارتينيز) ‫مدير متحف (لوفر)" 1276 01:29:34,693 --> 01:29:39,489 ‫هذه هي المرة الأولى ‫التي يكون لنا هيئة مستقلة حقاً، 1277 01:29:39,573 --> 01:29:42,534 ‫تقوم بعمل تحليل شامل للّوحة. 1278 01:29:44,703 --> 01:29:46,621 {\an8}‫لكن تصعب معرفة ما هو حقيقي 1279 01:29:46,705 --> 01:29:51,668 {\an8}‫حينما تكون لديك لوحة ضائعة، وكُتيب ضائع، 1280 01:29:51,751 --> 01:29:55,755 ‫ولا يمكنك الحصول على التحاليل العلمية. 1281 01:30:01,595 --> 01:30:04,556 {\an8}‫ليس هناك تشكيكاً في متحف "لوفر". 1282 01:30:05,432 --> 01:30:11,396 {\an8}‫فلمَ لا يريدون أن ينشروا هذه المعلومات؟ 1283 01:30:11,479 --> 01:30:16,067 ‫هل تتحدث عن الكُتيب الذي نشره الـ"لوفر" ‫عن لوحة "سالفاتور موندي"؟ 1284 01:30:16,151 --> 01:30:17,360 {\an8}‫"المكتب الصحفي لـ(لوفر)" 1285 01:30:17,444 --> 01:30:18,987 {\an8}‫- نعم. ‫- لم ننشر مثل هذا الكُتيب. 1286 01:30:19,070 --> 01:30:21,823 ‫- إذاً ألا يُعقل أنك رأيته؟ ‫- كلا. 1287 01:30:21,907 --> 01:30:25,577 ‫هل لأن النُسخ جميعها أُتلفت؟ 1288 01:30:25,660 --> 01:30:27,245 ‫- نعم. ‫- حسناً. 1289 01:30:27,329 --> 01:30:33,168 ‫أحدهم اشترى الكُتيب من مكتبة الـ"لوفر". 1290 01:30:33,251 --> 01:30:36,880 ‫- هل كان هذا من باب الخطأ أم ماذا؟ ‫- نعم. لا بد وكان خطأً. 1291 01:30:37,714 --> 01:30:42,510 ‫أعتقد أنك تفهم. لا نريد لمحتوى ‫هذا الكُتيب أن يُنشر. 1292 01:30:42,594 --> 01:30:45,388 ‫فهو متصل باستعارة اللوحة. 1293 01:30:45,472 --> 01:30:48,391 ‫لم تُقترض اللوحة وبالتالي لا يوجد كُتيب. 1294 01:30:48,475 --> 01:30:53,772 ‫حسناً، إن اتخذت مؤسسة موقفاً من مسألة ما، 1295 01:30:53,855 --> 01:30:57,150 ‫فإنه يحق للرأي العام أن يعرف ‫ما الذي تقرر في حقه، صحيح؟ 1296 01:30:57,233 --> 01:31:00,904 ‫هل تسألني أنا؟ اسأل رئيس "فرنسا". 1297 01:31:06,451 --> 01:31:12,290 ‫دعني أخبرك بأمر ‫عن المؤسسة المعرفية والسلطوية. 1298 01:31:13,959 --> 01:31:17,712 ‫ليست حقيقية ولا مضمونة، 1299 01:31:18,213 --> 01:31:21,258 ‫وليست نقية لا تشوبها شائبة... 1300 01:31:22,467 --> 01:31:23,593 ‫كما تظن. 1301 01:31:23,677 --> 01:31:25,387 ‫لم تكن أبداً محايدة. 1302 01:31:26,012 --> 01:31:29,307 ‫السلطة لم تكن أبداً محايدة. 1303 01:31:46,324 --> 01:31:48,451 {\an8}‫"(ديديير راينكر) ‫محرّر، مجلة (لا تريبيون دو لارت)" 1304 01:31:48,535 --> 01:31:52,872 {\an8}‫ما رأي إدارة متحف الـ"لوفر" بالشائعات؟ 1305 01:31:54,040 --> 01:31:57,711 ‫لوحة "سالفاتور موندي"... 1306 01:31:57,794 --> 01:32:04,092 ‫وهذه ليست شائعات. ‫ولدي مصادري التي تؤكد ذلك. 1307 01:32:04,175 --> 01:32:09,806 ‫كان من المُفترض استعارة لوحة ‫"سالفاتور موندي" من أجل المعرض. 1308 01:32:09,889 --> 01:32:14,728 ‫لكن مالكها أراد أن تُعرض ‫في غرفة لوحة "موناليزا" ذاتها، 1309 01:32:15,395 --> 01:32:21,526 ‫مما يضع اللوحتين في نفس المستوى. 1310 01:32:24,029 --> 01:32:27,991 ‫متحف "لوفر" لم يرغب في عرض ‫اللوحتين في الغرفة ذاتها. 1311 01:32:28,074 --> 01:32:31,286 ‫فرفض مالكها إقراضها. 1312 01:32:37,167 --> 01:32:40,128 ‫إذاً لمَ سحب "محمد بن سلمان" ‫اللوحة في آخر لحظة؟ 1313 01:32:41,296 --> 01:32:44,799 ‫أراد أن يرفع لوحة "سالفاتور موندي" 1314 01:32:44,883 --> 01:32:46,843 ‫في مستوى مُضاهٍ للوحة "موناليزا" 1315 01:32:46,927 --> 01:32:50,513 ‫بعدم وضعها بين مجموعة ‫"دافينشي" الأقل رواجاً، 1316 01:32:50,597 --> 01:32:54,017 ‫حيث تخضع اللوحة إلى تدقيق الأكاديميين 1317 01:32:54,100 --> 01:32:57,687 ‫الذين يسعون إلى إبراز اسمهم ‫بوضع رأيهم على العمل الفني. 1318 01:32:59,314 --> 01:33:05,570 ‫أراد أن توضع مقابل لوحة "موناليزا" ‫كتحفة فنية حضارية. 1319 01:33:16,373 --> 01:33:19,042 ‫إنها ممارسة بحتة للقوة، 1320 01:33:19,125 --> 01:33:23,296 ‫"نحن نمتلك هذا الشيء، وسنُريه للعالم ‫حين نكون مستعدين." 1321 01:33:28,343 --> 01:33:30,804 ‫بكل تأكيد ستظهر اللوحة مجدداً. 1322 01:33:30,887 --> 01:33:33,098 ‫بإمكانه أن يدسها في مكان ما في الصحراء 1323 01:33:33,181 --> 01:33:36,601 ‫ويجتذب السياح ‫من كل أنحاء العالم لرؤيتها 1324 01:33:36,685 --> 01:33:38,895 ‫ليفقوا أمامها كما في "ديزني لاند". 1325 01:33:39,521 --> 01:33:40,689 ‫وهذا ما سيحدث. 1326 01:33:45,986 --> 01:33:52,158 ‫ثمة شيء اختلقه "محمد بن سلمان" ‫في العلاقة بينه وبين اللوحة. 1327 01:33:54,786 --> 01:33:58,540 ‫فهو "مُخلّص العالم" المتمثل بالشاب اليافع 1328 01:33:58,623 --> 01:34:02,043 ‫مع اللحية، وهو ما يرى ‫"محمد بن سلمان" فيه نفسه. 1329 01:34:02,127 --> 01:34:04,546 ‫لعله طوّر رابطاً مع اللوحة 1330 01:34:04,629 --> 01:34:06,464 ‫ويريد أن يستأثر بها لنفسه 1331 01:34:07,299 --> 01:34:11,803 ‫كمرآة تعكس صورته ‫أو تعكس ما يحب أن يُرى. 1332 01:34:33,283 --> 01:34:36,411 ‫في هذه اللحظة، إنها لوحة لـ"دا فينشي"، 1333 01:34:36,494 --> 01:34:40,874 ‫وحتى هذا الجدال القائم ‫يضيف إليها بعض القوة الجاذبة. 1334 01:34:41,458 --> 01:34:43,960 ‫ورغم الاختلاف في الرأي مع بعض الناس 1335 01:34:44,044 --> 01:34:47,255 ‫ترغب في التحديق إلى عين اللوحة وترى بنفسك 1336 01:34:47,339 --> 01:34:49,424 ‫ما سبب كل هذا الهرج. 1337 01:34:54,512 --> 01:34:58,934 ‫لشد ما يؤسفني أنها لم تذهب إلى المتحف. 1338 01:35:00,518 --> 01:35:04,105 ‫هذا وقد كوّن الجميع فكرة عن اللوحة 1339 01:35:04,189 --> 01:35:07,692 ‫بأنها غامضة وأسطورية وغير منطقية. 1340 01:35:07,776 --> 01:35:10,070 ‫لا يزال عندي الكثير من أدوات الرسم هنا. 1341 01:35:13,740 --> 01:35:18,078 ‫سأُفاجأ للغاية إذا قال جميع الخبراء، 1342 01:35:18,620 --> 01:35:21,289 ‫"حتماً (ليوناردو) هو من رسم اللوحة." 1343 01:35:23,792 --> 01:35:25,710 ‫ولا توجد أية وثائق تثبت ذلك. 1344 01:35:25,794 --> 01:35:31,508 ‫هذا أمر لا يمكن إثباته، من الناحية ‫الواقعية، بما لا يدع مجالاً للشك. 1345 01:35:41,476 --> 01:35:42,602 ‫هل أنت على ما يُرام؟ 1346 01:35:52,529 --> 01:35:55,991 ‫آمل بالطبع أن أمضي قُدماً. 1347 01:36:00,745 --> 01:36:05,750 ‫لكن لوحة "سالفاتور موندي" ترافقني ‫إلى الأبد ولا أستطيع نسيانها. 1348 01:36:09,212 --> 01:36:13,216 ‫حُلّ اللغز جزئياً، لكن ليس فعلياً. 1349 01:36:13,300 --> 01:36:17,762 ‫وهذا مجدداً نوع جديد من المتاهات. 1350 01:36:23,643 --> 01:36:26,479 ‫لم تُر اللوحة منذ أن بيعت. 1351 01:36:26,563 --> 01:36:30,483 ‫صُنفت مرةً على أنها أعظم ‫اكتشاف في القرن الـ21، 1352 01:36:30,567 --> 01:36:34,195 ‫واللغز المحيط بلوحة "سالفاتور موندي" ‫يستمر حتى اليوم... 1353 01:40:02,862 --> 01:40:04,864 ‫ترجمة ‫لونا علي إنوفا ‫