1 00:03:36,668 --> 00:03:39,376 Family is the most important thing in this life. 2 00:03:40,710 --> 00:03:42,001 You know that, right? 3 00:03:42,835 --> 00:03:43,793 Right. 4 00:03:47,460 --> 00:03:49,626 You know why that had to happen, right? 5 00:04:06,710 --> 00:04:08,751 Right. 6 00:04:08,751 --> 00:04:11,626 Then you know you could've prevented it, right? 7 00:04:13,418 --> 00:04:14,376 Right. 8 00:04:16,501 --> 00:04:18,501 So you'll try harder next time? 9 00:04:22,043 --> 00:04:23,001 Right. 10 00:05:38,126 --> 00:05:40,210 Alright. 11 00:05:40,210 --> 00:05:41,960 It's alright. Settle down. 12 00:05:46,710 --> 00:05:48,751 I want you to understand something. 13 00:05:51,835 --> 00:05:53,585 I don't want to hurt you. 14 00:05:56,918 --> 00:05:59,668 I don't want any harm to come to you at all. 15 00:06:04,085 --> 00:06:05,668 But if it comes to it, 16 00:06:06,751 --> 00:06:07,960 you will be harmed. 17 00:06:10,626 --> 00:06:11,793 Do you understand? 18 00:06:17,210 --> 00:06:20,543 This could be the safest place you've ever been. 19 00:06:21,251 --> 00:06:22,460 If you let it. 20 00:06:24,168 --> 00:06:25,126 Or... 21 00:06:26,543 --> 00:06:27,501 you will die. 22 00:06:29,668 --> 00:06:31,501 You don't want that, do you? 23 00:06:34,835 --> 00:06:35,793 Good. 24 00:06:39,626 --> 00:06:40,626 Neither do I. 25 00:07:01,626 --> 00:07:03,501 Nothing in there but water. 26 00:07:35,001 --> 00:07:36,710 Please, just let me go. 27 00:07:39,710 --> 00:07:41,793 Let me tell you how it works in here. 28 00:07:43,793 --> 00:07:45,626 We're not violent people. 29 00:07:50,043 --> 00:07:54,043 You'll be safe as long as you are safe. 30 00:07:54,043 --> 00:07:57,085 Nobody's going to touch you. Not in a sexual way. 31 00:07:57,085 --> 00:07:58,043 I promise you. 32 00:08:01,376 --> 00:08:04,043 Your name is Daughter. 33 00:08:04,043 --> 00:08:06,876 You can respond to Sister when it's appropriate. 34 00:08:14,335 --> 00:08:16,876 I won't tell anyone. 35 00:08:16,876 --> 00:08:19,251 I promise I won't, please. -Daughter. 36 00:08:23,293 --> 00:08:25,543 Daughter, listen to me now. 37 00:08:26,251 --> 00:08:27,210 Listen to me. 38 00:08:28,626 --> 00:08:30,043 You are safe here. 39 00:08:32,918 --> 00:08:34,585 But you're not gonna leave this place. 40 00:08:35,293 --> 00:08:36,543 Not for a while. 41 00:08:39,043 --> 00:08:40,751 It's okay. 42 00:08:40,751 --> 00:08:41,710 Listen to me. 43 00:08:46,001 --> 00:08:46,960 The truth is 44 00:08:48,085 --> 00:08:49,043 I need you. 45 00:08:50,751 --> 00:08:54,168 I need your help with something. 46 00:08:54,168 --> 00:08:56,751 And it took me a long time to find you. 47 00:08:59,751 --> 00:09:00,751 Please. 48 00:09:02,210 --> 00:09:04,251 This won't be easy for you, I know. 49 00:09:04,251 --> 00:09:07,751 I know I'm asking a lot for you. 50 00:09:07,751 --> 00:09:10,210 And things won't be like they were before. 51 00:09:10,210 --> 00:09:12,751 I'm sorry about that. I am. 52 00:09:14,918 --> 00:09:17,001 But I can't do this without you. 53 00:09:21,626 --> 00:09:22,960 In a couple of years, 54 00:09:24,085 --> 00:09:25,626 he'll be all alone. 55 00:09:27,960 --> 00:09:31,251 And I want these last few years to be special. 56 00:09:33,876 --> 00:09:35,376 And after that, 57 00:09:35,376 --> 00:09:38,376 all of this... All of it can end. 58 00:09:38,376 --> 00:09:41,043 You can go home, and you'll be safe. 59 00:09:41,043 --> 00:09:43,001 Unharmed, you understand? 60 00:09:46,793 --> 00:09:50,168 It will take some time to know each other first. 61 00:09:51,793 --> 00:09:54,251 But a decision will need to be made pretty soon. 62 00:09:59,835 --> 00:10:01,335 Boy, I told you not yet. 63 00:10:04,793 --> 00:10:06,751 Nobody here wants to hurt you. 64 00:10:07,710 --> 00:10:08,626 Nobody, okay? 65 00:10:11,335 --> 00:10:14,043 I'll let you think about things for a while. 66 00:10:18,835 --> 00:10:20,751 I hope you make the right choice. 67 00:10:22,335 --> 00:10:24,168 Are you trying to get sick? 68 00:11:24,293 --> 00:11:26,751 Easy there. You're okay. 69 00:11:26,751 --> 00:11:30,085 Just thought you might be hungry. 70 00:11:30,085 --> 00:11:32,501 There's somebody I want you to meet. 71 00:11:32,501 --> 00:11:35,418 This is your mother. 72 00:11:35,418 --> 00:11:40,418 We had you 20 years ago, but we tell your brother it was 18 years ago. 73 00:11:40,418 --> 00:11:42,460 Because you're too old to be here now, 74 00:11:42,460 --> 00:11:45,751 but we still need you around for a couple of years. 75 00:11:47,418 --> 00:11:49,918 Two more years with him. 76 00:11:49,918 --> 00:11:53,501 And then you can leave unharmed. That's it. That's all we ask. 77 00:11:55,251 --> 00:11:57,085 Could be fun if you let it. 78 00:12:00,085 --> 00:12:02,085 I'll let you two get acquainted. 79 00:12:38,960 --> 00:12:40,293 You're very pretty. 80 00:12:45,293 --> 00:12:47,126 Do you like eggs and toast? 81 00:12:52,543 --> 00:12:55,960 You don't have to be afraid of us. 82 00:12:55,960 --> 00:12:59,001 I know that'll be a hard thing to hear for a while. 83 00:13:01,043 --> 00:13:02,251 I'm here to help. 84 00:13:03,918 --> 00:13:05,293 However I can. 85 00:13:14,876 --> 00:13:16,501 I just want to go home. 86 00:13:16,501 --> 00:13:17,835 I know. 87 00:13:19,043 --> 00:13:20,918 And we'll do everything we can 88 00:13:20,918 --> 00:13:23,460 to make sure it's comfortable here for you. 89 00:13:25,168 --> 00:13:27,251 We want you to be happy here. 90 00:13:33,960 --> 00:13:36,376 Please, just let me go home. 91 00:13:39,418 --> 00:13:41,335 I won't tell anybody. 92 00:13:42,126 --> 00:13:43,126 I promise. 93 00:13:46,501 --> 00:13:48,376 Please just help me. 94 00:13:51,126 --> 00:13:54,335 This is going to be home for a while. 95 00:13:56,251 --> 00:13:58,335 You have to understand that. 96 00:14:08,293 --> 00:14:11,501 You don't have to be sad here. 97 00:14:11,501 --> 00:14:16,043 You don't have to feel trapped or be tied up all the time like this. 98 00:14:17,501 --> 00:14:19,501 You're part of the family now. 99 00:14:21,585 --> 00:14:23,626 And we just want to love you. 100 00:14:25,168 --> 00:14:26,543 Please. 101 00:14:26,543 --> 00:14:27,501 No. 102 00:14:29,168 --> 00:14:31,418 And we want you to love us. 103 00:14:38,085 --> 00:14:40,585 If you're happy, it'll be easier. 104 00:14:42,085 --> 00:14:43,376 On all of us. 105 00:15:01,001 --> 00:15:03,543 It'll be okay in the end. 106 00:15:03,543 --> 00:15:05,626 As long as you do as he says. 107 00:15:07,543 --> 00:15:09,126 You'll be safe here. 108 00:15:10,751 --> 00:15:13,376 Safer than you've ever been. 109 00:15:19,668 --> 00:15:21,585 Why are you doing this? 110 00:15:21,585 --> 00:15:24,251 Because we're family now. 111 00:15:24,251 --> 00:15:27,418 Family is the most important thing in this life. 112 00:15:28,668 --> 00:15:30,710 And families stick together. 113 00:15:30,710 --> 00:15:32,293 For better or worse. 114 00:15:38,293 --> 00:15:39,585 Was that your son? 115 00:15:41,168 --> 00:15:42,126 Mm-hmm. 116 00:15:44,668 --> 00:15:45,626 Now... 117 00:15:47,418 --> 00:15:50,085 how about some breakfast? 118 00:16:01,085 --> 00:16:02,043 Yes. 119 00:16:03,085 --> 00:16:04,043 Maybe. 120 00:16:06,418 --> 00:16:08,501 But not for very long, though, huh? 121 00:16:10,210 --> 00:16:11,335 There's a cost. 122 00:16:12,085 --> 00:16:13,043 Out there. 123 00:16:13,793 --> 00:16:15,126 A heavy cost. 124 00:16:16,668 --> 00:16:19,251 The soul is immortal 125 00:16:20,251 --> 00:16:21,418 and everlasting. 126 00:16:22,793 --> 00:16:25,210 And uncorruptable 127 00:16:25,210 --> 00:16:27,126 if you protect it well enough. 128 00:16:29,210 --> 00:16:33,210 The world in all its glory will pass. 129 00:16:34,376 --> 00:16:36,085 Most of it already has. 130 00:16:37,751 --> 00:16:40,168 The rest will extinguish one day. 131 00:16:41,210 --> 00:16:42,210 One day soon. 132 00:16:44,335 --> 00:16:48,293 And all its corruption and rot along with it. 133 00:16:51,376 --> 00:16:54,585 But the soul continues forever. 134 00:16:57,793 --> 00:16:59,376 If it's corrupted... 135 00:17:00,710 --> 00:17:02,126 If it's damned... 136 00:17:04,126 --> 00:17:05,501 It's damned forever. 137 00:17:07,710 --> 00:17:10,710 That's the cost. You understand? 138 00:17:13,335 --> 00:17:17,751 They traded the essence of their existence 139 00:17:19,251 --> 00:17:20,835 to a temporary plane. 140 00:17:24,251 --> 00:17:26,293 Now they're paying the price. 141 00:17:29,918 --> 00:17:33,251 But we can help them, right? 142 00:17:33,251 --> 00:17:35,585 There has to be other people like us. 143 00:17:38,210 --> 00:17:41,918 Everybody can't be sick, right? 144 00:17:41,918 --> 00:17:45,710 The diseases out there don't play by the rules in here, son. 145 00:17:47,335 --> 00:17:49,293 There are no rules out there. 146 00:17:50,543 --> 00:17:52,460 That's why it got so bad. 147 00:18:01,293 --> 00:18:05,668 "The finite is nothing if not a transition into the infinite." 148 00:18:05,668 --> 00:18:08,668 Man's purpose is to surpass the limits of life. 149 00:18:09,626 --> 00:18:10,585 This home... 150 00:18:12,293 --> 00:18:13,293 is our finite. 151 00:18:14,793 --> 00:18:18,335 If we make it safe in here, then... 152 00:18:18,335 --> 00:18:21,501 this is like the world for us. A world we gained. 153 00:18:24,918 --> 00:18:28,668 But to let people suffer... 154 00:18:28,668 --> 00:18:32,543 We knew that we could've helped. That has to be bad for our souls. 155 00:18:33,960 --> 00:18:36,501 So what does our world matter 156 00:18:37,710 --> 00:18:39,835 if we gain while others suffer? 157 00:18:43,918 --> 00:18:44,876 You know what? 158 00:18:47,960 --> 00:18:49,918 I think you're on to something. 159 00:18:51,460 --> 00:18:54,376 That's it for today. Go on and play. 160 00:18:54,376 --> 00:18:56,293 We'll save the rest for tomorrow. 161 00:18:58,835 --> 00:19:00,168 Is Sister okay? 162 00:19:03,876 --> 00:19:06,293 Can I play with her soon? 163 00:19:06,293 --> 00:19:08,710 We have to be sure she's not still sick. 164 00:19:11,001 --> 00:19:12,543 We need to be careful. 165 00:19:14,293 --> 00:19:15,543 When she's ready. 166 00:19:31,293 --> 00:19:34,335 This is just to hold you in place. 167 00:19:34,335 --> 00:19:36,835 Then I can let the other ones go, okay? 168 00:19:43,960 --> 00:19:45,418 We'll get you there. 169 00:19:49,376 --> 00:19:52,251 I have to learn to trust you first. 170 00:19:53,501 --> 00:19:56,751 Trust takes time. You know that. 171 00:19:56,751 --> 00:20:01,376 And hopefully by then, you'll trust that I am a man of my word. 172 00:20:04,585 --> 00:20:08,918 And I hope that you've been listening to what I've been telling you. 173 00:20:25,043 --> 00:20:26,418 There we go. 174 00:20:49,335 --> 00:20:50,335 Now, see? 175 00:20:52,626 --> 00:20:54,418 That's better, isn't it? 176 00:20:57,001 --> 00:20:58,376 What do you say? 177 00:21:00,793 --> 00:21:01,751 Thank you. 178 00:21:02,960 --> 00:21:03,960 My pleasure. 179 00:21:05,793 --> 00:21:06,751 See? 180 00:21:08,085 --> 00:21:09,835 It will get better here. 181 00:21:12,668 --> 00:21:16,585 But there's a couple things you need to understand. 182 00:21:16,585 --> 00:21:19,918 Everything I do, I do to protect that boy in there. 183 00:21:21,168 --> 00:21:22,835 He's special. 184 00:21:22,835 --> 00:21:25,085 And right now he needs his family. 185 00:21:26,376 --> 00:21:27,626 His whole family. 186 00:21:37,126 --> 00:21:40,460 What can I do? 187 00:21:40,460 --> 00:21:43,918 How you behave over the next couple of week determines what happens next. 188 00:21:43,918 --> 00:21:48,835 How the rest of your time here will be spent. It's entirely up to you. 189 00:21:48,835 --> 00:21:50,918 Show me that I can trust you. 190 00:21:59,168 --> 00:22:00,126 Okay. 191 00:22:09,876 --> 00:22:11,460 School starts now. 192 00:22:14,168 --> 00:22:15,501 Know all of it. 193 00:22:16,210 --> 00:22:17,376 Trust it. 194 00:22:20,710 --> 00:22:23,418 Then we can talk about what comes next. 195 00:22:34,668 --> 00:22:35,626 Smile. 196 00:25:33,751 --> 00:25:34,793 Rise and shine. 197 00:28:00,501 --> 00:28:01,460 You finished? 198 00:28:05,126 --> 00:28:06,085 I think so. 199 00:28:11,835 --> 00:28:13,251 You ready to behave? 200 00:28:22,335 --> 00:28:24,085 He's dying to meet you. 201 00:28:26,376 --> 00:28:27,751 If you're ready. 202 00:28:29,585 --> 00:28:30,751 I'm ready. 203 00:28:35,210 --> 00:28:37,835 The rot stays out there. 204 00:28:45,501 --> 00:28:46,460 I know. 205 00:28:50,001 --> 00:28:51,126 I want to help. 206 00:28:53,835 --> 00:28:54,793 I will help. 207 00:28:58,293 --> 00:29:00,251 I'm very glad to hear that. 208 00:31:37,251 --> 00:31:38,293 How do I play? 209 00:31:42,210 --> 00:31:46,460 I can't say how happy I am to be here with the people I love. 210 00:31:49,376 --> 00:31:51,460 Today is a big day for all of us. 211 00:31:53,626 --> 00:31:57,085 We finally have our beloved daughter back with us. 212 00:31:59,710 --> 00:32:04,626 It fills me with joy to know that our family is whole again. 213 00:32:07,751 --> 00:32:10,126 We are all going to do a better job this time. 214 00:32:12,501 --> 00:32:13,960 To keep you safe. 215 00:32:16,251 --> 00:32:18,543 Make sure you don't get sick again. 216 00:32:22,335 --> 00:32:23,126 Thank you. 217 00:32:27,168 --> 00:32:29,168 Will you try your best, too? 218 00:32:32,793 --> 00:32:33,751 Yes. 219 00:32:35,168 --> 00:32:36,168 Alright then. 220 00:32:38,293 --> 00:32:40,460 Welcome back, Daughter. 221 00:33:16,210 --> 00:33:19,210 -Would you like some help? -If you'd like. 222 00:33:32,543 --> 00:33:34,376 Could you grab that one? 223 00:33:39,126 --> 00:33:42,585 What's with the whispering? You know I don't like that. 224 00:33:42,585 --> 00:33:47,418 Just making sure she knows she's been doing a great job. 225 00:33:47,418 --> 00:33:50,293 It's so nice to be together again. 226 00:33:50,293 --> 00:33:53,585 That can be said in front of the family, don't you think? 227 00:33:53,585 --> 00:33:55,751 Yes, of course. My mistake. 228 00:33:57,210 --> 00:33:59,543 And you, Daughter? Anything to say? 229 00:34:00,918 --> 00:34:02,085 No, sir. 230 00:34:03,126 --> 00:34:04,085 Just happy. 231 00:34:14,293 --> 00:34:15,751 I don't like secrets. 232 00:34:18,293 --> 00:34:21,835 Secrets in a place like this are dangerous. 233 00:34:24,835 --> 00:34:26,626 Families rely on trust. 234 00:34:31,543 --> 00:34:33,251 We're not gonna have an issue with trust, are we? 235 00:34:33,793 --> 00:34:34,751 No, sir. 236 00:34:37,626 --> 00:34:38,626 Good. 237 00:34:40,626 --> 00:34:41,585 I hope not. 238 00:34:53,376 --> 00:34:54,376 And please... 239 00:34:56,293 --> 00:34:57,418 call me Father. 240 00:35:42,876 --> 00:35:44,501 Everything okay? 241 00:35:44,501 --> 00:35:46,376 Yeah, I'm having fun. 242 00:35:50,543 --> 00:35:53,376 -Is this all you do for fun? -No, but... 243 00:35:55,585 --> 00:35:58,543 Father says it's good for you to take things slow here. 244 00:36:09,710 --> 00:36:11,585 And why does he say that? 245 00:36:11,585 --> 00:36:12,918 Because of the air. 246 00:36:14,710 --> 00:36:17,710 And the games help you get more comfortable. 247 00:36:29,043 --> 00:36:30,335 What happens... 248 00:36:31,501 --> 00:36:32,918 when I'm comfortable? 249 00:36:32,918 --> 00:36:34,335 What do you mean? 250 00:36:43,585 --> 00:36:45,668 What am I getting comfortable for? 251 00:36:47,460 --> 00:36:48,751 To move in, silly. 252 00:36:52,376 --> 00:36:54,543 I miss having my sister around. 253 00:36:57,668 --> 00:37:00,335 So, I hope you'll stay. 254 00:37:02,585 --> 00:37:04,668 I don't like when it's just me, but... 255 00:37:06,043 --> 00:37:09,085 father says that's just a part of life. 256 00:37:09,085 --> 00:37:11,251 -What is? -Being alone. 257 00:37:14,418 --> 00:37:15,960 I've had a lot of sisters, 258 00:37:15,960 --> 00:37:18,835 and I'm always alone until they come back. 259 00:37:24,710 --> 00:37:26,793 Mother thinks you'll be here awhile. 260 00:37:27,793 --> 00:37:29,710 I hope you can move in soon. 261 00:37:33,126 --> 00:37:34,376 And then what? 262 00:37:35,876 --> 00:37:37,918 And then we can have more fun. 263 00:37:46,793 --> 00:37:47,918 It's your turn. 264 00:37:52,001 --> 00:37:53,501 No, the other one. 265 00:37:56,835 --> 00:37:57,835 Right. 266 00:38:00,043 --> 00:38:01,418 Sorry. 267 00:38:16,751 --> 00:38:19,835 "And so man left it up to the future 268 00:38:19,835 --> 00:38:21,835 to justify its present existence. 269 00:38:23,501 --> 00:38:26,960 Thus, its existence was never justified. 270 00:38:30,376 --> 00:38:33,001 The present was corrupted 271 00:38:33,001 --> 00:38:35,626 and the future left unattainable. 272 00:38:38,876 --> 00:38:42,460 They toiled away, and they rotted 273 00:38:42,460 --> 00:38:45,085 one generation after the next. 274 00:38:45,085 --> 00:38:46,835 Blinded by the delusion 275 00:38:46,835 --> 00:38:49,626 that their sins would never catch up with them." 276 00:38:51,585 --> 00:38:52,543 Why? 277 00:38:55,876 --> 00:38:57,751 How'd they let that happen? 278 00:38:58,501 --> 00:38:59,460 Daughter? 279 00:39:02,585 --> 00:39:04,085 They act irrationally. 280 00:39:06,626 --> 00:39:08,543 And it gets them in trouble. 281 00:39:11,001 --> 00:39:14,710 They act out of a desire to possess something that isn't theirs. 282 00:39:15,918 --> 00:39:16,918 Yes. 283 00:39:23,751 --> 00:39:26,085 "You desire and do not have, 284 00:39:26,085 --> 00:39:27,126 so you murder. 285 00:39:28,168 --> 00:39:30,585 You covet and cannot obtain, 286 00:39:30,585 --> 00:39:32,585 so you fight and you quarrel." 287 00:39:36,918 --> 00:39:40,835 "You do not have because you do not ask. You ask and don't receive 288 00:39:40,835 --> 00:39:44,001 because you ask wrongly to spend it on your passions." 289 00:39:44,001 --> 00:39:44,960 Very good. 290 00:39:46,210 --> 00:39:48,460 And sometimes it's malicious. 291 00:39:50,876 --> 00:39:52,418 Why do you say that? 292 00:39:55,043 --> 00:39:56,501 Because it's true. 293 00:40:00,293 --> 00:40:02,918 People poison each other with lies. 294 00:40:06,001 --> 00:40:07,085 And deception. 295 00:40:10,001 --> 00:40:10,960 Bad faith. 296 00:40:12,793 --> 00:40:14,460 False realities. 297 00:40:16,501 --> 00:40:19,543 You think there's a cosmic order out there 298 00:40:19,543 --> 00:40:21,960 to what's true and what isn't? 299 00:40:21,960 --> 00:40:25,126 There exists such a thing as objective truth. 300 00:40:29,126 --> 00:40:34,168 That's enough for today, go play. I need to have a word with your sister. 301 00:40:34,168 --> 00:40:36,210 But I don't understand the lesson. 302 00:40:36,210 --> 00:40:39,001 There's no lesson. Your sister was joking. 303 00:40:40,001 --> 00:40:41,168 A funny joke. 304 00:40:42,543 --> 00:40:43,501 Oh. 305 00:40:47,126 --> 00:40:48,085 Go on! 306 00:40:49,876 --> 00:40:51,126 Story time later. 307 00:41:04,626 --> 00:41:06,585 Don't you poison that boy. 308 00:41:08,585 --> 00:41:11,835 Don't you forget what I told you about your time here. 309 00:41:14,001 --> 00:41:16,043 I'm just trying to contribute. 310 00:41:18,668 --> 00:41:20,876 You're trying to be a smart-ass. 311 00:41:29,751 --> 00:41:31,793 We don't tear pages out here. 312 00:41:33,710 --> 00:41:36,210 False pages are mistakes. 313 00:41:38,793 --> 00:41:40,710 We learn from our mistakes. 314 00:41:42,710 --> 00:41:44,876 Wear them like badges of honor. 315 00:41:46,168 --> 00:41:47,960 Lest we make them again. 316 00:41:49,376 --> 00:41:50,543 Understand? 317 00:41:56,668 --> 00:42:00,043 So don't let me find any missing pages in there. 318 00:42:01,085 --> 00:42:02,751 Do you understand me? 319 00:42:05,835 --> 00:42:06,835 Understood. 320 00:42:11,168 --> 00:42:13,751 So how do we learn from today's mistake? 321 00:44:03,501 --> 00:44:05,210 What is happening here? 322 00:44:12,043 --> 00:44:14,835 Why is no one allowed to leave this house? 323 00:44:16,376 --> 00:44:18,043 The outside is toxic. 324 00:44:19,251 --> 00:44:20,876 It's much safer here. 325 00:44:45,501 --> 00:44:46,876 It is true. 326 00:46:23,335 --> 00:46:24,418 That's insane. 327 00:47:30,001 --> 00:47:30,960 Now... 328 00:47:33,043 --> 00:47:35,251 finish your dinner 329 00:47:35,251 --> 00:47:37,918 and come listen to a good bedtime story. 330 00:47:57,001 --> 00:48:01,168 "Remus wanted the city to be on top of Aventine Hill, 331 00:48:01,168 --> 00:48:04,085 but Romulus preferred Palatine Hill. 332 00:48:05,543 --> 00:48:09,418 And when Romulus started building, Remus got angry. 333 00:48:11,043 --> 00:48:14,376 Because, you see, to settle their argument, 334 00:48:14,376 --> 00:48:18,626 Remus and Romulus sought counsel from the gods. 335 00:48:20,335 --> 00:48:22,335 And would be delivered in augury. 336 00:48:23,501 --> 00:48:26,126 Birds would be examined 337 00:48:26,126 --> 00:48:30,043 to see which brother the gods favored more. 338 00:48:30,043 --> 00:48:33,126 Remus was the first to see six birds 339 00:48:33,126 --> 00:48:35,585 and took that sign as the gods' will. 340 00:48:37,626 --> 00:48:40,085 But Romulus later saw twelve 341 00:48:41,293 --> 00:48:44,376 and assumed greater favor. 342 00:48:44,376 --> 00:48:47,335 So he started to build on Palatine Hill 343 00:48:47,335 --> 00:48:50,626 even though his brother's sign came first. 344 00:48:50,626 --> 00:48:53,126 And in Remus's jealousy, 345 00:48:53,126 --> 00:48:55,460 he mocked his brother, 346 00:48:55,460 --> 00:48:57,460 who toiled away to build his city. 347 00:49:00,251 --> 00:49:02,085 Romulus, 348 00:49:02,085 --> 00:49:04,460 angered by his brother's belittlement, 349 00:49:04,460 --> 00:49:06,418 decided to kill him. 350 00:49:07,751 --> 00:49:09,501 And so, 351 00:49:09,501 --> 00:49:11,293 his city was completed." 352 00:49:30,668 --> 00:49:32,168 Hey. 353 00:49:32,168 --> 00:49:33,376 I couldn't sleep. 354 00:49:37,710 --> 00:49:39,501 -Something wrong? -No. 355 00:49:41,543 --> 00:49:43,585 I just can't sleep sometimes. 356 00:49:48,418 --> 00:49:52,085 My sister usually tells me a bedtime story when I can't sleep. 357 00:49:55,460 --> 00:49:56,585 I'm sorry. 358 00:49:58,376 --> 00:50:00,293 I don't think I know any. 359 00:50:06,251 --> 00:50:09,418 What kind of... What kind do you want to hear? 360 00:50:12,543 --> 00:50:15,501 I want something that can help me tell my own. 361 00:50:18,085 --> 00:50:19,543 What do you mean? 362 00:50:19,543 --> 00:50:22,126 I want to tell a story like Father's. 363 00:50:24,876 --> 00:50:27,293 They're so good. 364 00:50:27,293 --> 00:50:29,168 I never know what'll happen next. 365 00:50:29,168 --> 00:50:31,585 How can I come up with anything like that? 366 00:50:33,835 --> 00:50:34,793 Well... 367 00:50:36,501 --> 00:50:37,751 He has a lot of... 368 00:50:39,251 --> 00:50:40,251 help. 369 00:50:40,251 --> 00:50:41,210 Inspiration... 370 00:50:42,251 --> 00:50:43,251 I mean. 371 00:50:44,335 --> 00:50:45,418 From the world. 372 00:50:47,126 --> 00:50:49,335 You mean he knows a lot about the world? 373 00:50:51,126 --> 00:50:52,085 Sort of. 374 00:50:54,793 --> 00:50:56,835 But what if I don't know enough? 375 00:50:59,376 --> 00:51:01,085 I'm sure you know plenty. 376 00:51:04,626 --> 00:51:05,585 Like... 377 00:51:08,335 --> 00:51:10,793 what about the air outside? -What about it? 378 00:51:12,293 --> 00:51:14,626 Well, it makes people sick. 379 00:51:14,626 --> 00:51:15,626 Right? -Yeah. 380 00:51:16,543 --> 00:51:17,751 So how do you know? 381 00:51:24,293 --> 00:51:25,251 I just know. 382 00:51:29,251 --> 00:51:30,210 Okay. 383 00:51:32,751 --> 00:51:35,543 If you had to explain it to someone 384 00:51:36,793 --> 00:51:38,668 or tell a story about it, 385 00:51:40,293 --> 00:51:41,293 how would you? 386 00:51:45,835 --> 00:51:47,251 This is too hard. 387 00:51:48,876 --> 00:51:51,335 I didn't mean to wake you. I'm sorry. 388 00:52:25,626 --> 00:52:28,501 Tomorrow I'll help you find a story, okay? 389 00:52:30,251 --> 00:52:31,210 Okay. 390 00:52:33,710 --> 00:52:35,376 -Goodnight. -Night. 391 00:53:43,918 --> 00:53:47,293 Father and Mother tell the best stories for my birthday 392 00:53:47,293 --> 00:53:49,918 and I want them to really, really like mine. 393 00:53:52,376 --> 00:53:55,876 I like when father tells stories because he gets up 394 00:53:55,876 --> 00:53:57,626 and he moves around 395 00:53:57,626 --> 00:54:00,501 and he makes everything big and loud and... 396 00:54:00,501 --> 00:54:02,418 sometimes he does voices. 397 00:54:03,626 --> 00:54:05,293 Like this. 398 00:54:06,418 --> 00:54:07,376 Like a play. 399 00:54:08,918 --> 00:54:10,668 We can make ours a play. 400 00:54:12,043 --> 00:54:15,376 But it's for story time, not for playtime. 401 00:54:17,793 --> 00:54:18,793 A play. 402 00:54:20,876 --> 00:54:23,001 Like what Father does. 403 00:54:23,001 --> 00:54:25,418 Only ours will be better. 404 00:54:25,418 --> 00:54:27,626 And more fun. 405 00:54:27,626 --> 00:54:31,751 We could say the words to the story out loud. 406 00:54:31,751 --> 00:54:34,501 We could dress up as the characters. 407 00:54:34,501 --> 00:54:36,543 We could even make our own costumes. 408 00:54:37,501 --> 00:54:38,501 You know? 409 00:54:39,418 --> 00:54:40,376 Pretend. 410 00:54:42,001 --> 00:54:43,710 Pretend to be stories? 411 00:54:45,626 --> 00:54:46,710 The characters. 412 00:54:47,835 --> 00:54:49,835 The people in the stories. 413 00:54:51,543 --> 00:54:53,168 It sounds dangerous. 414 00:54:53,168 --> 00:54:55,335 What if we get stuck like them? 415 00:54:56,668 --> 00:54:57,668 We won't. 416 00:54:59,543 --> 00:55:00,501 I promise. 417 00:55:02,918 --> 00:55:03,876 Okay. 418 00:55:05,126 --> 00:55:08,085 But we have to ask Father first. 419 00:55:08,085 --> 00:55:09,835 This is very irregular. 420 00:55:13,835 --> 00:55:15,543 This is very irregular. 421 00:55:21,960 --> 00:55:23,626 It sounds dangerous. 422 00:55:25,585 --> 00:55:27,043 We'll be very careful. 423 00:55:33,876 --> 00:55:37,918 -This is what you want? -Sister says it will be a lot of fun. 424 00:55:39,960 --> 00:55:41,418 Danger is not fun. 425 00:55:43,960 --> 00:55:45,835 Please? 426 00:55:45,835 --> 00:55:48,960 Like Sister said, we'll be very, very careful. 427 00:55:56,085 --> 00:55:57,585 I'll think about it. 428 00:56:03,918 --> 00:56:04,876 Daughter. 429 00:56:07,126 --> 00:56:08,710 I'm counting on you. 430 00:56:18,543 --> 00:56:20,418 And then you say... Here. 431 00:56:21,835 --> 00:56:23,960 "One of us will be Miss..." 432 00:56:23,960 --> 00:56:25,918 And then turn to the audience. 433 00:56:28,168 --> 00:56:29,126 "Kentucky." 434 00:56:30,876 --> 00:56:31,835 And smile. 435 00:56:34,626 --> 00:56:37,210 And then I say, 436 00:56:37,210 --> 00:56:40,251 "I found this new girl from the country." 437 00:56:40,251 --> 00:56:41,710 I have a question. 438 00:56:42,960 --> 00:56:44,626 Yeah? 439 00:56:44,626 --> 00:56:45,918 What's Kentucky? 440 00:56:52,501 --> 00:56:54,085 Nowhere you'd like to go. 441 00:56:56,085 --> 00:56:57,835 It's somewhere outside? 442 00:56:59,043 --> 00:57:00,001 Yeah. 443 00:57:01,585 --> 00:57:03,210 Are there sick people there? 444 00:57:04,710 --> 00:57:09,626 Mostly, but this is not about them. 445 00:57:09,626 --> 00:57:10,585 Don't worry. 446 00:57:13,168 --> 00:57:15,168 I won't be any good at this. 447 00:57:17,835 --> 00:57:19,543 Sure you will. 448 00:57:19,543 --> 00:57:22,918 I can't even think of anything to help, but... 449 00:57:22,918 --> 00:57:25,501 you're doing all the work. -No. 450 00:57:26,835 --> 00:57:27,876 Not all of it. 451 00:57:30,626 --> 00:57:32,126 Want to know a secret? 452 00:57:34,043 --> 00:57:36,168 That you can't tell Mother and Father? 453 00:57:39,918 --> 00:57:42,043 Sometimes... 454 00:57:42,043 --> 00:57:44,501 a story already exists, but... 455 00:57:45,335 --> 00:57:47,835 it's not good enough, 456 00:57:47,835 --> 00:57:49,251 so you make it better 457 00:57:50,960 --> 00:57:53,085 by changing what's bad about it. 458 00:57:55,960 --> 00:57:58,835 Someone else thought of this story first. 459 00:57:59,876 --> 00:58:00,876 But... 460 00:58:03,626 --> 00:58:04,835 it was dangerous. 461 00:58:07,710 --> 00:58:08,876 It hurt people. 462 00:58:10,876 --> 00:58:11,876 So... 463 00:58:13,335 --> 00:58:14,960 I'm making it better. 464 00:58:16,043 --> 00:58:17,668 And you're helping me. 465 00:58:19,876 --> 00:58:21,793 Because that's what brothers and sisters do. 466 00:58:23,710 --> 00:58:25,793 Now, we're going to have fun. 467 00:58:28,626 --> 00:58:30,585 Just like what Father does. 468 00:58:33,876 --> 00:58:35,960 He doesn't make it all up, you know? 469 00:58:37,835 --> 00:58:40,210 He takes what's there and changes it. 470 00:58:43,710 --> 00:58:44,668 Understand? 471 00:58:49,918 --> 00:58:50,960 It'll be okay. 472 00:58:52,710 --> 00:58:53,668 I promise. 473 00:59:10,668 --> 00:59:13,710 I take it you two had a good day? 474 00:59:13,710 --> 00:59:16,043 We're telling a fun story about a soldier 475 00:59:16,043 --> 00:59:17,585 and a girl who... -No. 476 00:59:18,126 --> 00:59:19,085 Don't. 477 00:59:23,793 --> 00:59:24,793 Sorry. 478 00:59:25,960 --> 00:59:26,960 It's just... 479 00:59:29,960 --> 00:59:30,918 it's a surprise. 480 00:59:34,710 --> 00:59:37,376 We want it to be a surprise when you hear it. 481 00:59:38,960 --> 00:59:40,668 So it'll be more fun. 482 00:59:45,168 --> 00:59:46,126 So... 483 00:59:47,043 --> 00:59:49,710 not until your birthday. 484 00:59:49,710 --> 00:59:51,418 I forgot. I'm sorry. 485 00:59:51,418 --> 00:59:52,376 It's okay. 486 01:00:00,001 --> 01:00:01,626 It's about a soldier? 487 01:00:04,001 --> 01:00:06,043 What do you know about soldiers? 488 01:00:10,168 --> 01:00:14,001 It's a story that we're changing. 489 01:00:14,001 --> 01:00:17,251 To make it better, so that it's fun. 490 01:00:17,251 --> 01:00:19,835 It's not about anything like fighting. 491 01:00:21,376 --> 01:00:23,668 It's a safe story. 492 01:00:29,085 --> 01:00:30,251 A safe story. 493 01:00:32,418 --> 01:00:34,168 You know how... 494 01:00:34,168 --> 01:00:36,710 How you change your stories to make them better. 495 01:00:37,835 --> 01:00:39,918 What's that now? 496 01:00:39,918 --> 01:00:42,085 It's an old storytelling trick, right? 497 01:00:48,543 --> 01:00:52,251 Is there something you'd like to share with us? 498 01:00:52,251 --> 01:00:56,835 Something you know about my stories 499 01:00:56,835 --> 01:00:58,085 that I don't know. 500 01:01:04,085 --> 01:01:05,043 No, si... 501 01:01:06,501 --> 01:01:07,460 Father. 502 01:01:12,876 --> 01:01:14,876 We just want to put on a good show. 503 01:05:11,418 --> 01:05:12,543 Rise and shine. 504 01:05:36,418 --> 01:05:37,501 That was fast. 505 01:05:39,543 --> 01:05:44,335 We're not done yet. I'm just going to the bathroom. 506 01:05:44,335 --> 01:05:46,668 Go on then. Come back here when you're finished. 507 01:05:49,751 --> 01:05:51,126 We're done here. 508 01:06:21,126 --> 01:06:22,376 What is this for? 509 01:06:24,626 --> 01:06:27,335 This is for your protection. You know that. 510 01:06:47,710 --> 01:06:51,626 I'll be back in a few hours. And everything will go back to normal. 511 01:07:13,501 --> 01:07:15,751 -Would you like to paint with me? -No. 512 01:07:16,543 --> 01:07:17,501 I'm okay. 513 01:07:38,418 --> 01:07:42,293 Why does he take your blood? 514 01:07:42,293 --> 01:07:46,376 He's just testing the air. Probably means it's almost my birthday. 515 01:07:53,335 --> 01:07:55,251 Does he do it every year? 516 01:07:56,335 --> 01:07:57,751 Only sometimes. 517 01:07:57,751 --> 01:08:00,793 He says there's an interval. 518 01:08:00,793 --> 01:08:03,126 But I don't know what an interval is. 519 01:08:10,585 --> 01:08:12,251 Does he ever take mine? 520 01:08:13,293 --> 01:08:14,376 Of course not. 521 01:08:24,501 --> 01:08:27,335 Have you ever been outside? 522 01:08:34,668 --> 01:08:37,335 Only to stop the sickness from spreading. 523 01:08:40,835 --> 01:08:42,668 But I don't like doing that. 524 01:08:45,710 --> 01:08:47,626 Please don't make me go outside again. -Okay. 525 01:08:49,668 --> 01:08:50,626 I won't. 526 01:08:54,835 --> 01:08:55,793 Promise. 527 01:09:52,501 --> 01:09:53,960 A little more, please. 528 01:09:59,501 --> 01:10:01,668 You've outdone yourself this time. 529 01:10:01,668 --> 01:10:03,710 -Sister helped. -Did she? 530 01:10:04,918 --> 01:10:07,460 That's what I like to hear. 531 01:10:07,460 --> 01:10:10,585 What about you, kiddo? -I made a new painting today. 532 01:10:10,585 --> 01:10:13,501 You did? You'll have to show me after dinner. 533 01:10:16,835 --> 01:10:17,918 How's the air? 534 01:10:21,501 --> 01:10:23,460 You were testing it, right? 535 01:10:26,501 --> 01:10:27,460 That's right. 536 01:10:32,043 --> 01:10:34,626 And I'm happy to report it's improving. 537 01:10:34,626 --> 01:10:35,918 Believe it or not. 538 01:10:36,793 --> 01:10:37,793 Like I predicted. 539 01:10:39,626 --> 01:10:41,835 By the time your birthday rolls around next year, 540 01:10:41,835 --> 01:10:46,501 you might be able to go help some good souls like you wanted. 541 01:10:46,501 --> 01:10:48,376 Assuming we can find any. 542 01:10:51,876 --> 01:10:53,376 What does that mean? 543 01:10:55,960 --> 01:10:57,710 "Do not forget to do good and help others 544 01:10:57,710 --> 01:11:00,460 for with such sacrifices, the soul cleansed." 545 01:11:01,335 --> 01:11:02,626 You heard the man. 546 01:11:07,585 --> 01:11:09,335 What was the blood for? 547 01:11:18,710 --> 01:11:20,460 What's that old saying? 548 01:11:21,543 --> 01:11:23,543 "Curiosity killed the cat." 549 01:11:35,460 --> 01:11:36,418 Sorry. 550 01:11:41,376 --> 01:11:44,835 I was just wondering if there was a way I could help. 551 01:11:52,668 --> 01:11:54,418 I'm just joking around. 552 01:11:55,793 --> 01:11:57,085 After all, there's... 553 01:11:58,501 --> 01:12:00,751 a cause for great happiness today. 554 01:12:05,210 --> 01:12:08,043 I told you your brother here was special. 555 01:12:09,876 --> 01:12:12,126 There's never been anybody like him. 556 01:12:14,043 --> 01:12:18,376 The blood that flows through him will save all of us one day. 557 01:12:20,168 --> 01:12:22,918 That's why the world seeks to corrupt it so. 558 01:12:23,835 --> 01:12:24,793 But soon... 559 01:12:26,876 --> 01:12:28,043 He'll be ready. 560 01:12:30,876 --> 01:12:35,001 You just keep being a good sister to him. 561 01:12:35,001 --> 01:12:38,876 You're helping him more than you know. I promise you that. 562 01:12:55,668 --> 01:12:57,835 Alright, lights out. 563 01:12:57,835 --> 01:13:00,918 What's all this? -We're finishing our story. 564 01:13:02,085 --> 01:13:03,460 The big mystery. 565 01:13:05,210 --> 01:13:07,501 Well, time for bed. 566 01:13:07,501 --> 01:13:09,668 But we're almost done. 567 01:13:09,668 --> 01:13:12,210 It's really fun and requires lots of energy. 568 01:13:12,210 --> 01:13:14,085 I think you'll really like it. 569 01:13:15,210 --> 01:13:16,793 A couple more minutes. 570 01:13:17,835 --> 01:13:18,793 Father. 571 01:13:22,001 --> 01:13:25,001 Is there anything we can use to... 572 01:13:25,001 --> 01:13:27,043 put the finishing touches on it? 573 01:13:28,085 --> 01:13:31,043 Like... a device. 574 01:13:31,043 --> 01:13:32,168 Or a machine. 575 01:13:34,543 --> 01:13:35,960 To make it look more formal? 576 01:13:36,793 --> 01:13:38,626 Not by hand. 577 01:13:38,626 --> 01:13:41,835 We wouldn't use it for anything else, of course. 578 01:13:42,876 --> 01:13:44,960 Just writing. 579 01:13:44,960 --> 01:13:47,710 If there is such a thing... I mean. 580 01:13:53,293 --> 01:13:54,543 You know what. 581 01:13:57,793 --> 01:14:00,210 I may just have the thing you're... 582 01:14:00,210 --> 01:14:01,835 you're talking about. 583 01:14:06,126 --> 01:14:08,126 Maybe I'll dig it up in the morning. 584 01:14:11,626 --> 01:14:13,626 Y'all get some rest now. 585 01:14:13,626 --> 01:14:14,835 Goodnight, Father. 586 01:14:16,126 --> 01:14:17,251 Goodnight, Son. 587 01:14:19,793 --> 01:14:21,001 Daughter. 588 01:14:21,001 --> 01:14:22,501 Goodnight, Father. 589 01:14:25,168 --> 01:14:27,210 Testing her limits. 590 01:14:27,210 --> 01:14:29,835 I knew this would happen again. 591 01:14:29,835 --> 01:14:31,085 She's too old. 592 01:14:36,126 --> 01:14:38,168 She's a bad influence on him. 593 01:14:43,085 --> 01:14:44,668 He's happy with her. 594 01:14:45,876 --> 01:14:47,793 She's been a great sister to him. 595 01:14:49,001 --> 01:14:50,251 You too? 596 01:14:50,251 --> 01:14:51,543 Of course not. 597 01:14:52,876 --> 01:14:54,835 I just want a happy family. 598 01:14:56,793 --> 01:14:58,960 I want a safe family. 599 01:14:58,960 --> 01:15:01,585 Then let them have this. 600 01:15:01,585 --> 01:15:03,793 If she's happy, she'll stay. 601 01:15:05,043 --> 01:15:06,710 And if he's happy... 602 01:15:08,710 --> 01:15:10,960 then you've been a wonderful father. 603 01:15:15,876 --> 01:15:17,918 I appreciate you, you know? 604 01:15:25,376 --> 01:15:27,751 The effort you're putting in this time. 605 01:15:30,210 --> 01:15:31,585 Things keep up... 606 01:15:33,168 --> 01:15:35,085 you'll be off punishment soon. 607 01:15:46,251 --> 01:15:47,626 How does it work? 608 01:16:01,168 --> 01:16:02,126 Oh. 609 01:16:04,001 --> 01:16:06,793 That'll make it go faster. 610 01:16:06,793 --> 01:16:11,293 And now all we have to do is finish typing up the final version 611 01:16:11,293 --> 01:16:14,835 and it'll be ready in time to practice for your birthday. 612 01:16:17,335 --> 01:16:19,293 Want to see whose hands are faster? 613 01:16:20,793 --> 01:16:22,793 Okay, sure. 614 01:16:26,126 --> 01:16:27,626 How do we do that? 615 01:16:32,835 --> 01:16:33,960 I have an idea. 616 01:18:12,001 --> 01:18:15,251 HELP I HAVE BEEN KIDNAPPED KATHERINE HUYNH 617 01:18:21,126 --> 01:18:23,501 FOLLOW THE PAINTING! 618 01:19:34,001 --> 01:19:35,168 What are you doing? 619 01:19:40,460 --> 01:19:41,835 I couldn't sleep. 620 01:19:45,376 --> 01:19:48,835 I just wanted to take a look at your painting again. 621 01:19:50,876 --> 01:19:52,043 It's really good. 622 01:20:03,460 --> 01:20:05,543 I just want to make him proud. 623 01:20:08,001 --> 01:20:11,585 I want to do a good job and do what I'm supposed to do. 624 01:20:23,543 --> 01:20:25,543 What are you supposed to do? 625 01:20:32,335 --> 01:20:34,210 Can I show you something? 626 01:20:35,668 --> 01:20:38,043 But promise not to tell father. 627 01:20:39,085 --> 01:20:41,043 He doesn't know that I know. 628 01:20:43,418 --> 01:20:44,376 Of course. 629 01:21:55,668 --> 01:21:59,168 He says that one day when the time is right... 630 01:22:01,251 --> 01:22:03,168 my blood can save the world. 631 01:22:08,710 --> 01:22:10,960 I think this is what he was talking about. 632 01:22:24,626 --> 01:22:26,543 How will you know when it's time? 633 01:22:28,835 --> 01:22:30,501 He hasn't told me yet. 634 01:22:45,335 --> 01:22:48,668 The truth is man bargains. 635 01:22:50,418 --> 01:22:51,418 Sells himself. 636 01:22:53,168 --> 01:22:54,418 Corrupts himself. 637 01:22:56,668 --> 01:22:58,668 All for a finite world 638 01:22:58,668 --> 01:23:01,668 that will never exist the way it does in our dreams. 639 01:23:04,085 --> 01:23:07,210 That's what made them poison each other. 640 01:23:09,543 --> 01:23:10,710 Poison the air. 641 01:23:13,251 --> 01:23:15,043 That's what got them all sick. 642 01:23:17,293 --> 01:23:21,210 They thought for a sustainable means to an end, 643 01:23:21,210 --> 01:23:24,460 but what it really meant was a quicker end. 644 01:23:27,876 --> 01:23:32,501 That's why we work every dayto surpass the limits of life. 645 01:23:35,293 --> 01:23:37,210 You're the infinite, Son. 646 01:23:39,793 --> 01:23:42,335 One day, you'll show them. 647 01:24:00,835 --> 01:24:02,085 Daughter. 648 01:24:05,418 --> 01:24:06,418 Daughter. 649 01:24:08,501 --> 01:24:09,251 Daughter. 650 01:24:12,835 --> 01:24:15,168 Now, how about that birthday story? 651 01:25:55,043 --> 01:25:57,668 The heat is on in Kentucky 652 01:25:59,626 --> 01:26:02,710 The heat is on in Kentucky 653 01:26:04,543 --> 01:26:07,543 The heat is on in Kentucky 654 01:26:09,335 --> 01:26:12,210 The heat is on in Kentucky 655 01:26:38,543 --> 01:26:41,585 WELCOME TO KENTUCKY 656 01:27:03,876 --> 01:27:06,085 It's okay. 657 01:27:06,085 --> 01:27:08,710 It's okay. 658 01:27:08,710 --> 01:27:11,251 It's okay, I've got you. It's okay. 659 01:27:13,626 --> 01:27:14,585 It's okay. 660 01:27:16,460 --> 01:27:17,251 It's okay. 661 01:27:19,793 --> 01:27:22,376 -No, no, no, no. She's not sick. -No! 662 01:27:22,376 --> 01:27:24,418 She's not sick. No! 663 01:27:27,585 --> 01:27:31,335 No, please, don't do this. Don't hurt my sister. 664 01:27:32,126 --> 01:27:34,668 No. 665 01:27:34,668 --> 01:27:37,668 I don't want another sister. 666 01:27:37,668 --> 01:27:38,876 Please! 667 01:27:44,585 --> 01:27:47,543 My name is Sylvie. You need to run! 668 01:27:50,793 --> 01:27:51,793 Mother! 669 01:27:56,043 --> 01:27:57,001 Father! 670 01:28:03,501 --> 01:28:04,501 Son. 671 01:28:06,585 --> 01:28:08,835 You okay? 672 01:28:11,043 --> 01:28:13,710 See, the door's closed. You're safe. 673 01:28:18,001 --> 01:28:19,960 I'm sorry. 674 01:28:19,960 --> 01:28:22,085 You're safe. Get ready to go. 675 01:28:22,085 --> 01:28:25,335 We can still save him, but we need to go soon. 676 01:28:26,876 --> 01:28:27,918 Listen to me! 677 01:28:29,626 --> 01:28:30,751 I'm sorry. 678 01:28:31,585 --> 01:28:32,876 It's okay, hey. 679 01:28:35,168 --> 01:28:37,418 I'm sorry for what I did. 680 01:28:37,418 --> 01:28:39,376 I was wrong. I was angry. 681 01:28:40,210 --> 01:28:41,376 I apologize. 682 01:28:43,793 --> 01:28:47,585 But you don't understand what's happening right now. 683 01:28:47,585 --> 01:28:49,001 You don't. 684 01:28:49,001 --> 01:28:51,085 Alright? 685 01:28:51,085 --> 01:28:54,085 We need to leave. All of us. 686 01:28:54,085 --> 01:28:56,043 It's not safe here anymore. 687 01:28:57,960 --> 01:28:59,376 You win. 688 01:29:00,501 --> 01:29:01,960 I'll get what I deserve. 689 01:29:03,418 --> 01:29:05,085 But please... For the boy. 690 01:29:07,501 --> 01:29:09,543 Help me. 691 01:29:09,543 --> 01:29:12,668 Just because you can breathe out there, doesn't mean he can. 692 01:29:48,668 --> 01:29:50,001 I didn't mean to... 693 01:29:52,543 --> 01:29:55,626 I didn't want to do that, I... 694 01:29:55,626 --> 01:29:57,960 He went outside. Those are the rules. 695 01:29:57,960 --> 01:30:00,460 He was sick. I couldn't breathe, I... 696 01:30:01,626 --> 01:30:04,585 I couldn't breathe. 697 01:30:04,585 --> 01:30:07,126 I didn't want to. I'm sorry, I didn't... 698 01:32:42,960 --> 01:32:43,960 It's okay. 699 01:32:45,668 --> 01:32:46,626 I promise. 700 01:32:48,376 --> 01:32:50,626 You trust me, right? 701 01:32:54,460 --> 01:32:56,751 And you know I'd never hurt you. 702 01:32:57,876 --> 01:32:58,835 Right? 703 01:33:38,335 --> 01:33:39,335 See? 704 01:33:41,335 --> 01:33:42,293 It's safe. 705 01:33:47,293 --> 01:33:48,918 Whenever you're ready... 706 01:33:50,168 --> 01:33:51,418 you can try, too. 707 01:33:54,126 --> 01:33:55,793 But only when you're comfortable. 708 01:33:57,501 --> 01:33:58,668 Okay? 709 01:34:05,876 --> 01:34:08,001 Everything's going to be fine. 710 01:34:10,251 --> 01:34:11,335 I promise. 711 01:34:16,876 --> 01:34:18,001 I'm going to call for help. 712 01:34:20,460 --> 01:34:22,001 I'll be right back. 713 01:35:50,293 --> 01:35:51,293 Subtitles: Bbo Subtitulado