1 00:01:03,938 --> 00:01:05,273 {\an8}This story begins 2 00:01:05,607 --> 00:01:07,984 {\an8}during King Sinmun's reign in the Silla Dynasty. 3 00:01:09,319 --> 00:01:11,738 {\an8}This is recorded in Memorabilia of the Three Kingdoms. 4 00:01:12,238 --> 00:01:13,782 {\an8}"In the spring of the year 682, 5 00:01:14,532 --> 00:01:16,451 {\an8}King Sinmun received a bamboo flute 6 00:01:17,243 --> 00:01:19,537 {\an8}from the Dragon King of the East Sea. 7 00:01:23,208 --> 00:01:24,667 When the flute is played, 8 00:01:25,126 --> 00:01:27,462 enemies would retreat, diseases would be cured, 9 00:01:28,046 --> 00:01:31,090 rain would fall during droughts, the rainy season would end, 10 00:01:31,674 --> 00:01:32,759 the wind would stop, 11 00:01:33,593 --> 00:01:35,345 and strong waves would subside." 12 00:01:36,721 --> 00:01:38,139 {\an8}Seeing its powers, 13 00:01:38,515 --> 00:01:40,308 {\an8}King Sinmun named the flute 14 00:01:40,391 --> 00:01:42,435 "Manpasikjeok" 15 00:01:43,061 --> 00:01:44,938 and designated it as a national treasure. 16 00:01:50,193 --> 00:01:52,362 Although for people who do not believe the story, 17 00:01:52,862 --> 00:01:55,240 it is merely a myth. 18 00:01:55,907 --> 00:01:57,534 Name, Lee Lim. 19 00:01:57,909 --> 00:02:00,245 Born in February 1951. 20 00:02:00,411 --> 00:02:01,871 Currently aged 70 21 00:02:02,914 --> 00:02:03,832 in the year 2020. 22 00:02:03,915 --> 00:02:05,291 DATE OF BIRTH: FEBRUARY 27, 1951 23 00:02:10,338 --> 00:02:11,381 Explain this. 24 00:02:11,798 --> 00:02:13,508 For me, this is harder to believe. 25 00:02:15,718 --> 00:02:17,470 I really am 70 this year. 26 00:02:17,554 --> 00:02:19,848 I've hardly aged 27 00:02:20,598 --> 00:02:22,308 since the winter of 1994. 28 00:02:23,434 --> 00:02:28,940 Since then, my time passed by slowly, unlike you guys. 29 00:02:29,023 --> 00:02:31,526 Why did it pass by slowly? You're just a guy born in 1951. 30 00:02:32,443 --> 00:02:36,614 Because I finally got my hands on the Manpasikjeok. 31 00:02:37,949 --> 00:02:40,451 I took it from my brother who had it, but did not believe in it. 32 00:02:41,119 --> 00:02:41,995 So, 33 00:02:43,163 --> 00:02:44,455 did you kill 34 00:02:44,956 --> 00:02:45,832 your brother? 35 00:02:45,915 --> 00:02:49,752 The Manpasikjeok was revealed only once every 20 years 36 00:02:50,795 --> 00:02:52,505 to wish peace upon the world. 37 00:02:52,589 --> 00:02:54,465 Just answer yes or no. 38 00:02:54,716 --> 00:02:55,717 So... 39 00:02:56,467 --> 00:02:57,677 did you kill your brother? 40 00:02:57,760 --> 00:03:00,388 Yes, I did. 41 00:03:01,931 --> 00:03:04,183 He was allowed to see it every day. 42 00:03:04,809 --> 00:03:07,562 My naive half-brother, who became King 43 00:03:07,645 --> 00:03:10,398 just because he was born the legitimate son, 44 00:03:11,024 --> 00:03:12,859 did not do anything 45 00:03:13,401 --> 00:03:15,278 when he had the world in his hands. 46 00:03:17,780 --> 00:03:20,658 He did not even know that the Manpasikjeok in his hands 47 00:03:22,702 --> 00:03:24,787 would bring the world to him. 48 00:03:25,747 --> 00:03:28,416 To be exact, two different worlds. 49 00:03:29,459 --> 00:03:31,753 I did expect 50 00:03:32,837 --> 00:03:35,381 that one day, my nephew 51 00:03:37,050 --> 00:03:39,010 would face that legend too, 52 00:03:41,179 --> 00:03:42,430 just like me. 53 00:03:47,060 --> 00:03:49,062 FOUR TIGER SWORD 54 00:03:55,693 --> 00:04:01,324 {\an8}KINGDOM OF COREA THE WINTER OF 1994 55 00:04:15,505 --> 00:04:19,759 FOUR TIGER SWORD 56 00:04:21,552 --> 00:04:23,721 PRINCE IMPERIAL GEUM, LEE LIM LEE GON'S UNCLE 57 00:04:27,308 --> 00:04:30,728 THE SKY AND THE GROUND HELP THE EARTH BALANCE 58 00:04:30,812 --> 00:04:33,106 DEFEAT THE BAD AND MAKE THINGS JUST 59 00:04:38,278 --> 00:04:39,946 The King is in Cheonjongo. 60 00:04:44,409 --> 00:04:45,243 Let's go. 61 00:04:45,827 --> 00:04:48,288 What I need is over there. 62 00:05:37,795 --> 00:05:39,672 -You... -Yes. 63 00:05:40,423 --> 00:05:42,425 They're helping me, Your Majesty. 64 00:05:48,890 --> 00:05:49,974 Brother, 65 00:05:50,683 --> 00:05:52,060 what are you doing? 66 00:05:54,520 --> 00:05:55,813 Do you still not know 67 00:05:55,897 --> 00:05:57,523 what I'm about to do? 68 00:05:58,232 --> 00:05:59,358 Don't do this. 69 00:06:00,943 --> 00:06:03,029 Put that sword down. 70 00:06:04,197 --> 00:06:05,406 This is treason. 71 00:06:05,490 --> 00:06:07,825 To you, it might be nothing but treason. 72 00:06:10,078 --> 00:06:12,705 But I picked up this sword to gain something even greater. 73 00:06:12,789 --> 00:06:14,957 What is it that you're so willing to kill for? 74 00:06:15,833 --> 00:06:17,960 Do you not fear the punishment of the skies? 75 00:06:28,221 --> 00:06:30,515 The punishment of the skies? 76 00:06:31,099 --> 00:06:33,976 I plan to become the very being who gives punishment from the skies. 77 00:06:34,060 --> 00:06:35,353 Your Majesty. 78 00:06:37,522 --> 00:06:38,523 Brother. 79 00:06:40,066 --> 00:06:42,652 God never created humans. 80 00:06:42,735 --> 00:06:44,445 It was the weak 81 00:06:45,696 --> 00:06:46,989 who created God. 82 00:07:47,967 --> 00:07:48,885 Father. 83 00:07:50,553 --> 00:07:52,096 Father! 84 00:07:53,306 --> 00:07:55,266 Father! 85 00:07:55,349 --> 00:07:56,476 Father! 86 00:07:57,727 --> 00:07:59,687 Father! 87 00:08:02,482 --> 00:08:03,900 Father. 88 00:08:06,861 --> 00:08:10,239 Father. 89 00:08:10,823 --> 00:08:12,158 His Majesty has already... 90 00:08:14,202 --> 00:08:15,453 This is too bad. 91 00:08:18,623 --> 00:08:21,250 You're an orphan now, Your Highness. 92 00:08:36,974 --> 00:08:39,644 Do you really think you can hurt me with that? 93 00:08:40,019 --> 00:08:40,895 I will try! 94 00:09:00,623 --> 00:09:01,499 This is treason. 95 00:09:02,208 --> 00:09:05,211 I order the Royal Guards to arrest the traitor, Lee Lim. 96 00:09:07,004 --> 00:09:10,716 I deprive Prince Imperial Geum of his royal status 97 00:09:11,300 --> 00:09:14,637 and sentence him to the maximum penalty in accordance with national law. 98 00:09:17,890 --> 00:09:20,977 You sound like the Crown Prince for the first time in your life. 99 00:09:26,732 --> 00:09:27,650 I'm ready, sir. 100 00:09:44,834 --> 00:09:45,876 I will do it myself. 101 00:09:57,054 --> 00:09:59,098 I've waited all my life for this very moment. 102 00:09:59,765 --> 00:10:01,976 I hid my desires, gathered people to assist me, 103 00:10:03,019 --> 00:10:06,647 endured your foolish father and mine, 104 00:10:07,356 --> 00:10:09,984 and quietly waited for this day my entire life. 105 00:10:12,695 --> 00:10:14,113 So how dare you... 106 00:10:14,697 --> 00:10:16,949 How dare a little kid like you... 107 00:10:17,450 --> 00:10:19,452 You useless and powerless punk... 108 00:10:21,370 --> 00:10:22,997 How dare you mess this up? 109 00:11:30,064 --> 00:11:31,023 Your Highness! 110 00:11:45,287 --> 00:11:48,124 Emergency alert. There's an emergency in Cheonjongo. 111 00:11:48,207 --> 00:11:49,792 There's an emergency in Cheonjongo. 112 00:11:51,502 --> 00:11:54,880 Your Highness, we've lost too much time. You need to get out of here. 113 00:11:54,964 --> 00:11:55,881 It won't take long. 114 00:12:04,181 --> 00:12:07,393 Sir, you won't be able to escape once the Royal Guards get here. 115 00:12:38,757 --> 00:12:39,800 Let's go. 116 00:12:40,593 --> 00:12:42,553 We're going to leave the palace right now! 117 00:13:05,451 --> 00:13:06,535 Emergency alert. 118 00:13:06,619 --> 00:13:09,747 All Royal Guards gear up and gather at Cheonjongo. 119 00:13:26,472 --> 00:13:29,600 {\an8}SEOUL METROPOLITAN POLICE AGENCY 120 00:13:40,569 --> 00:13:45,449 Come back to us, Your Majesty. 121 00:13:46,534 --> 00:13:51,997 Come back to us, Your Majesty. 122 00:13:52,790 --> 00:13:57,878 Come back to us, Your Majesty. 123 00:13:59,213 --> 00:14:03,759 Last night, Prince Imperial Geum murdered King Lee Ho and fled. 124 00:14:04,760 --> 00:14:06,845 The Royal Family's spokesperson announced... 125 00:14:06,929 --> 00:14:10,599 Prince Imperial Geum, who is currently wanted for murder and treason, 126 00:14:10,683 --> 00:14:12,476 will be stripped of his position. 127 00:14:13,519 --> 00:14:16,397 So Crown Prince Lee Gon, the first in line to the throne 128 00:14:16,981 --> 00:14:20,526 of the Kingdom of Corea, will be crowned King. 129 00:14:21,151 --> 00:14:23,862 Second in line is Prince Inpyeong's eldest son, 130 00:14:24,238 --> 00:14:26,574 Prince Buyeong, Professor Lee Jong-in. 131 00:14:32,288 --> 00:14:33,330 Salute. 132 00:14:36,584 --> 00:14:37,459 At ease. 133 00:14:40,087 --> 00:14:42,172 You're here, Prince Buyeong. 134 00:14:47,094 --> 00:14:49,597 Is the Crown Prince awake yet? 135 00:14:50,055 --> 00:14:52,600 I heard his neck was severely injured. 136 00:14:53,684 --> 00:14:54,894 I am sorry to say this, 137 00:14:56,562 --> 00:15:01,692 {\an8}but asking about the Crown Prince's state in the current situation 138 00:15:02,318 --> 00:15:04,695 could lead to misunderstandings. 139 00:15:05,529 --> 00:15:07,573 Whether I mention him or not, 140 00:15:07,781 --> 00:15:09,992 people will gossip about me. 141 00:15:11,577 --> 00:15:13,454 What about Lee Lim's whereabouts? 142 00:15:14,246 --> 00:15:17,333 The Royal Guards and the police are investigating together. 143 00:15:18,459 --> 00:15:21,253 We're doing vehicle inspections. Please open your trunk. 144 00:15:21,879 --> 00:15:24,381 They closed off all the roads right away. 145 00:15:25,299 --> 00:15:29,470 If he is still in Busan, I'm sure they will find him. 146 00:15:33,307 --> 00:15:36,977 I hope so too, but he seems to have thoroughly prepared for this. 147 00:15:38,479 --> 00:15:41,774 I believe he would have thought of an escape plan first. 148 00:16:57,182 --> 00:17:00,978 {\an8}REPUBLIC OF KOREA THE WINTER OF 1994 149 00:17:03,147 --> 00:17:05,357 SEOUL ARTS CENTER 150 00:17:05,441 --> 00:17:07,651 These sweet potatoes are sweeter than sugar. 151 00:17:07,735 --> 00:17:08,902 Three for 1,000 won. 152 00:17:13,532 --> 00:17:15,117 SALVATION ARMY CHARITY POT 153 00:17:24,752 --> 00:17:26,503 NEWS OF THE HOUR 1. THE CAUSE OF SEONGSU BRIDGE COLLAPSE 154 00:17:34,928 --> 00:17:36,388 THE 7TH REPUBLIC OF KOREA THEATER AWARDS, 1994 155 00:17:36,472 --> 00:17:38,682 REPUBLIC OF KOREA HOPE MUSIC CONCERT FOR SEOUL CITIZENS, 1994 156 00:17:39,641 --> 00:17:41,935 "Republic of Korea"? 157 00:17:43,270 --> 00:17:45,939 {\an8}PRESIDENT KIM YOUNG-SAM APPOINTS LEE HONG-GU AS THE NEW PRIME MINISTER 158 00:17:46,023 --> 00:17:47,900 {\an8}ANALYSIS ON THE FUTURE OF NORTH-SOUTH KOREAN RELATIONS 159 00:17:53,405 --> 00:17:56,158 TWO MONTHS AFTER THE COLLAPSE OF SEONGSU BRIDGE 160 00:18:00,621 --> 00:18:02,664 Shit. 161 00:18:10,172 --> 00:18:12,674 You jerk, did you just hit me? 162 00:18:13,133 --> 00:18:13,967 Hey. 163 00:18:14,718 --> 00:18:15,969 "President"? 164 00:18:17,054 --> 00:18:17,930 Hey! 165 00:18:19,139 --> 00:18:21,308 Hey, what are you staring at? You jerk. 166 00:18:23,477 --> 00:18:24,478 Seong-jae! 167 00:18:31,276 --> 00:18:32,152 Hey. 168 00:18:34,780 --> 00:18:35,989 I know you. 169 00:18:36,949 --> 00:18:37,950 Do you know me too? 170 00:18:38,033 --> 00:18:39,743 What are you talking about? 171 00:18:39,827 --> 00:18:40,953 What... 172 00:18:41,161 --> 00:18:44,748 How did you... 173 00:18:46,083 --> 00:18:47,084 Am I 174 00:18:47,876 --> 00:18:49,253 your older half-brother? 175 00:18:49,336 --> 00:18:51,046 When were you not? 176 00:18:51,130 --> 00:18:54,466 How in the world are you walking around like this? 177 00:18:55,175 --> 00:18:57,427 How can this happen? 178 00:19:13,443 --> 00:19:14,778 I was right. 179 00:19:16,321 --> 00:19:17,990 "Republic of Korea"? 180 00:19:26,707 --> 00:19:30,002 So, where is your brother right now? 181 00:20:00,449 --> 00:20:02,367 This is how you were living? 182 00:20:03,452 --> 00:20:04,953 You're living such a lowly life. 183 00:20:08,498 --> 00:20:12,127 Well, you and I do look alike. 184 00:20:16,882 --> 00:20:17,716 But 185 00:20:19,009 --> 00:20:20,928 we don't just look alike. 186 00:20:22,512 --> 00:20:23,805 I am you. 187 00:20:25,515 --> 00:20:27,017 You in a different world. 188 00:20:32,773 --> 00:20:33,815 But I'm 189 00:20:35,150 --> 00:20:36,735 very different from you. 190 00:20:38,779 --> 00:20:40,364 I am much nobler 191 00:20:41,990 --> 00:20:43,617 than you. 192 00:21:18,777 --> 00:21:19,820 Uncle, 193 00:21:20,821 --> 00:21:22,155 how are you... 194 00:21:27,327 --> 00:21:28,453 standing? 195 00:21:43,593 --> 00:21:47,180 Even in this world, you've seen something you shouldn't have. 196 00:21:48,307 --> 00:21:51,727 And you're holding something you shouldn't be holding. 197 00:22:02,446 --> 00:22:06,158 KINGDOM OF COREA CORONATION OF THE THIRD KING 198 00:22:25,218 --> 00:22:28,472 The King is entering! 199 00:22:42,611 --> 00:22:45,697 {\an8}KING LEE GON THE THIRD KING OF THE KINGDOM OF COREA 200 00:23:22,317 --> 00:23:23,610 Long live the King! 201 00:23:24,194 --> 00:23:26,488 -Long live the King! -Long live the King! 202 00:23:26,571 --> 00:23:28,115 Long live the King! 203 00:23:28,698 --> 00:23:30,492 -Long live the King! -Long live the King! 204 00:23:30,575 --> 00:23:32,661 Long live the King! 205 00:23:32,744 --> 00:23:34,579 -Long live the King! -Long live the King! 206 00:23:35,330 --> 00:23:37,374 Today is the sixth day of the former King's funeral. 207 00:23:37,457 --> 00:23:39,376 After his coronation, King Lee Gon 208 00:23:39,459 --> 00:23:42,671 began his first duty as King, mourning his father's death for 26 days 209 00:23:42,754 --> 00:23:44,798 according to court laws. 210 00:23:45,382 --> 00:23:50,011 The public is watching the young King's formality with a sad heart. 211 00:23:50,095 --> 00:23:52,180 Father... 212 00:23:52,806 --> 00:23:56,184 Father... 213 00:23:56,810 --> 00:24:00,147 Father... 214 00:24:00,647 --> 00:24:04,192 Father... 215 00:24:05,152 --> 00:24:08,029 Father... 216 00:24:14,995 --> 00:24:16,204 Is this your husband? 217 00:24:17,080 --> 00:24:19,833 It seems he was in a hit-and-run accident while he was drunk. 218 00:24:19,916 --> 00:24:22,419 I know you're startled, but we'd appreciate your cooperation. 219 00:24:23,295 --> 00:24:24,713 Yes, that's my husband. 220 00:24:25,380 --> 00:24:27,132 I was in the middle of work. 221 00:24:27,799 --> 00:24:29,426 Can I go since I've confirmed it? 222 00:24:30,010 --> 00:24:30,927 Oh, yes. 223 00:24:31,803 --> 00:24:34,181 You may have his body transferred tomorrow afternoon. 224 00:24:37,934 --> 00:24:38,894 I... 225 00:24:41,813 --> 00:24:43,231 I heard that... 226 00:24:44,816 --> 00:24:46,860 the government will cremate the body for you 227 00:24:47,194 --> 00:24:48,778 if you sign something. 228 00:25:03,668 --> 00:25:06,588 Well, at least he had a meal before his death. 229 00:25:57,013 --> 00:25:59,224 I guess there is a God. 230 00:26:00,684 --> 00:26:02,519 My husband just died. 231 00:26:04,729 --> 00:26:07,274 I prayed every day that he'd die. 232 00:26:08,817 --> 00:26:10,527 I thought I would end up 233 00:26:10,944 --> 00:26:13,321 either dying or killing him 234 00:26:14,114 --> 00:26:15,740 before leaving this house. 235 00:26:19,160 --> 00:26:20,161 But... 236 00:26:22,080 --> 00:26:24,624 But someone killed him for me. 237 00:26:32,757 --> 00:26:34,884 And the government will cremate his body for me. 238 00:26:35,552 --> 00:26:36,553 Now... 239 00:26:37,637 --> 00:26:39,306 I can leave this house with Ji-hun-- 240 00:27:01,244 --> 00:27:04,748 Father... 241 00:27:05,332 --> 00:27:09,127 Father... 242 00:27:09,711 --> 00:27:13,298 Father... 243 00:27:13,381 --> 00:27:17,177 Father... 244 00:27:17,260 --> 00:27:18,428 Father... 245 00:27:18,511 --> 00:27:19,429 Hey. 246 00:27:20,722 --> 00:27:22,182 Hey, eat this. 247 00:27:22,390 --> 00:27:23,683 I'll give this to you. 248 00:27:25,769 --> 00:27:26,686 Put that away. 249 00:27:28,688 --> 00:27:32,442 Father... 250 00:27:33,026 --> 00:27:34,152 He's not moving an inch. 251 00:27:34,235 --> 00:27:36,738 -Right. -He shouldn't talk to the King like that. 252 00:27:36,821 --> 00:27:39,949 It's all part of a plan. 253 00:27:40,700 --> 00:27:42,410 Just wait and see. 254 00:28:08,019 --> 00:28:10,563 Hey, is it fun to study? 255 00:28:13,691 --> 00:28:15,568 How are you getting into this place? 256 00:28:15,652 --> 00:28:16,653 Get out. 257 00:28:17,237 --> 00:28:19,114 Do you think this whole place is yours? 258 00:28:19,239 --> 00:28:20,865 Yes, this place is all mine. 259 00:28:21,533 --> 00:28:22,409 So get out. 260 00:28:22,492 --> 00:28:23,993 You're lying. 261 00:28:24,577 --> 00:28:25,912 Who's your father? 262 00:28:25,995 --> 00:28:27,997 He's your father's friend! 263 00:29:41,696 --> 00:29:45,617 The funeral process is finally over. 264 00:29:49,454 --> 00:29:53,374 You've done well in performing your first duty, Your Majesty. 265 00:30:06,805 --> 00:30:09,682 I miss my father. 266 00:30:11,059 --> 00:30:15,313 I miss my father. 267 00:30:15,647 --> 00:30:16,564 Yes. 268 00:30:17,148 --> 00:30:18,650 I know, Your Majesty. 269 00:30:20,193 --> 00:30:22,612 I know. 270 00:30:39,963 --> 00:30:41,923 Why are you crying? 271 00:30:42,006 --> 00:30:45,218 Don't cry. 272 00:31:10,910 --> 00:31:12,495 You should stop crying too. 273 00:31:13,246 --> 00:31:14,330 Here. 274 00:31:17,750 --> 00:31:21,504 From now on, you're the Unbreakable Sword. 275 00:31:22,380 --> 00:31:25,425 The Unbreakable Board? What's that? 276 00:31:28,386 --> 00:31:31,389 What's your name, though? 277 00:31:31,973 --> 00:31:34,392 Jo Yeong. What about you? 278 00:31:35,059 --> 00:31:39,898 I am Lee Gon, the King of the Kingdom of Corea. 279 00:31:39,981 --> 00:31:42,108 Okay, I get it. 280 00:31:42,191 --> 00:31:43,443 Anyway, 281 00:31:44,444 --> 00:31:45,904 thank you for this. 282 00:32:04,380 --> 00:32:05,298 My goodness. 283 00:32:17,852 --> 00:32:19,562 There's someone over here! 284 00:32:20,146 --> 00:32:21,898 Help! There's someone here! 285 00:32:22,231 --> 00:32:26,569 Help! Someone help! 286 00:32:29,322 --> 00:32:34,118 {\an8}ROYAL HOSPITAL OF COREA 287 00:32:39,916 --> 00:32:41,042 Oh, gosh. 288 00:32:42,210 --> 00:32:43,211 Hello. 289 00:32:45,254 --> 00:32:47,548 This can't be revealed to the public, 290 00:32:48,216 --> 00:32:51,469 so I had to ask you to perform the autopsy yourself. 291 00:32:53,346 --> 00:32:56,641 I have no idea what to do about this. 292 00:32:57,308 --> 00:32:58,518 Calm down. 293 00:32:59,185 --> 00:33:00,812 You made a wise choice. 294 00:33:02,397 --> 00:33:03,731 I heard that the Royal Guards 295 00:33:04,232 --> 00:33:05,525 think he committed suicide. 296 00:33:06,109 --> 00:33:08,486 Yes, they say it seems like it. 297 00:33:09,237 --> 00:33:12,323 He probably had nowhere to run. 298 00:33:13,199 --> 00:33:18,246 They say all his bones were broken. Probably due to the waves. 299 00:33:18,329 --> 00:33:19,706 Even so, 300 00:33:20,415 --> 00:33:22,709 this can never be suicide. 301 00:33:24,460 --> 00:33:25,503 This has to be 302 00:33:26,295 --> 00:33:28,965 a shooting by the Royal Guards. 303 00:33:29,549 --> 00:33:30,466 Your Highness. 304 00:33:30,591 --> 00:33:33,511 I will have to make a false statement 305 00:33:34,220 --> 00:33:37,015 for the young King and the Royal Court that is in chaos. 306 00:33:38,349 --> 00:33:39,350 Do you understand? 307 00:33:40,059 --> 00:33:42,353 Yes, Your Highness. 308 00:34:17,513 --> 00:34:21,768 {\an8}FORMER KING'S BASTARD LEE LIM MEETS TRAGIC END 309 00:35:06,270 --> 00:35:07,647 Your Highness, 310 00:35:08,898 --> 00:35:10,191 you were alive? 311 00:35:10,775 --> 00:35:12,485 You believed I was, didn't you? 312 00:35:12,819 --> 00:35:14,529 Yes, I did. 313 00:35:15,071 --> 00:35:16,989 I believed you were alive. 314 00:35:23,162 --> 00:35:24,580 But how... 315 00:35:26,999 --> 00:35:28,376 How can you still look the same? 316 00:35:28,960 --> 00:35:30,670 It's been over a decade since I last saw you. 317 00:35:30,753 --> 00:35:32,463 How did you not age at all? 318 00:35:33,840 --> 00:35:35,424 You've held out well. 319 00:35:36,926 --> 00:35:38,261 Let me show you 320 00:35:39,470 --> 00:35:41,389 a new world. 321 00:35:43,307 --> 00:35:44,183 Yes, Your Highness. 322 00:35:49,105 --> 00:35:52,358 {\an8}KINGDOM OF COREA, BUSAN MAIN PALACE THE FALL OF 2019 323 00:36:01,284 --> 00:36:03,077 SUNGWOON GROUP LABOR RELATIONS BOARD 324 00:36:03,161 --> 00:36:05,413 THEY WILL ONLY ADVISE GROUP ON LABOR UNIONS AND SUCCESSIONS 325 00:36:21,470 --> 00:36:23,097 Yes, I'm caught today as well. 326 00:36:26,642 --> 00:36:28,853 Prime Minister, please step up onto the platform. 327 00:36:28,936 --> 00:36:31,230 I need to do an additional pat-down search. 328 00:36:36,986 --> 00:36:39,822 Wireless bras don't support my breasts properly. 329 00:36:40,823 --> 00:36:42,658 I'll begin the pat-down search. 330 00:37:38,881 --> 00:37:40,007 I will do it myself. 331 00:37:41,676 --> 00:37:43,219 -Are you new? -Yes, sir. 332 00:37:43,302 --> 00:37:46,180 His Majesty does not like others touching his body. 333 00:37:46,264 --> 00:37:49,183 This may be a mistake, but if it happens again, it's intentional. 334 00:37:49,267 --> 00:37:51,769 -Keep that in mind. -Yes, sir. 335 00:37:54,272 --> 00:37:56,315 His Majesty is going to the VIP horse riding course. 336 00:37:56,399 --> 00:37:57,984 I'll drop by my bedroom first. 337 00:38:19,505 --> 00:38:20,506 All right. 338 00:38:24,468 --> 00:38:26,178 1. PICTURE IN THE HALLWAY 2. VASE NEXT TO BED 339 00:38:26,262 --> 00:38:28,597 We have to replace these every month, 340 00:38:28,681 --> 00:38:30,558 so make sure to write down all the locations. 341 00:38:30,641 --> 00:38:33,519 The first one is behind the painting, 342 00:38:33,811 --> 00:38:35,479 and it goes counterclockwise. 343 00:38:36,272 --> 00:38:38,399 And don't say a word to His Majesty. 344 00:38:38,649 --> 00:38:39,734 Gosh, 345 00:38:40,109 --> 00:38:43,487 I heard this talisman is the most effective for finding a lover. 346 00:38:45,740 --> 00:38:47,867 What? Why aren't you answering? 347 00:38:51,329 --> 00:38:52,621 I almost had a heart attack. 348 00:38:54,749 --> 00:38:58,377 I heard the Prime Minister came early and is waiting right now. 349 00:38:59,003 --> 00:39:01,088 What are you doing here? 350 00:39:01,839 --> 00:39:03,841 These really seem to be effective. 351 00:39:04,425 --> 00:39:07,595 I guess they have the power to pull people toward you. 352 00:39:08,763 --> 00:39:11,349 Prime Minister Koo must be coming early every time because of these. 353 00:39:11,432 --> 00:39:14,352 She might actually become the Queen. 354 00:39:14,435 --> 00:39:15,936 Oh, that bitch... 355 00:39:17,313 --> 00:39:18,898 I mean... My goodness. 356 00:39:19,482 --> 00:39:21,984 She cannot become the Queen. 357 00:39:22,610 --> 00:39:24,820 You said you don't believe in superstitions. 358 00:39:24,904 --> 00:39:26,655 These don't have any powers-- 359 00:39:26,739 --> 00:39:29,116 I don't, but you believe in them. 360 00:39:29,200 --> 00:39:30,201 What? 361 00:39:30,284 --> 00:39:33,245 You believe that someone might actually answer your desperate prayers. 362 00:39:34,246 --> 00:39:36,624 I have my reasons, you know. 363 00:39:37,333 --> 00:39:41,670 The Royal Court is more unstable than ever. 364 00:39:41,754 --> 00:39:45,758 So, you know, you should get married-- 365 00:39:45,841 --> 00:39:47,218 I do not want to. 366 00:39:47,802 --> 00:39:50,971 It is the King's duty to produce an heir, and-- 367 00:39:51,055 --> 00:39:52,223 I am not interested. 368 00:39:52,723 --> 00:39:57,853 How can you not be interested when you are so young and decent? 369 00:39:58,270 --> 00:40:01,023 My goodness. This is unbelievable. 370 00:40:01,107 --> 00:40:05,319 You are the very first woman to be so rude to me since I sat on the throne. 371 00:40:08,989 --> 00:40:10,408 Goodness. 372 00:40:11,826 --> 00:40:12,952 Oh, my. 373 00:40:13,035 --> 00:40:14,995 -You shall be beheaded. -What? 374 00:40:17,248 --> 00:40:20,167 Tell Prime Minister Koo we'll meet in two hours as planned. 375 00:40:21,210 --> 00:40:25,047 My gosh. These are really expensive. 376 00:40:33,556 --> 00:40:36,434 Let's put these clockwise this time. 377 00:41:22,354 --> 00:41:25,065 Yeong, I found talismans again. 378 00:41:25,774 --> 00:41:28,235 There were eight today. That's 51 in total. 379 00:41:29,612 --> 00:41:30,446 Really? 380 00:41:34,158 --> 00:41:35,117 Why? 381 00:41:35,659 --> 00:41:36,952 Is it not 51? 382 00:41:37,328 --> 00:41:40,331 Did she hide more than that when you were keeping a lookout? 383 00:41:41,582 --> 00:41:43,584 I didn't take an active part in it. 384 00:41:43,667 --> 00:41:46,545 Well, I'm going to reprimand you actively, so just wait. 385 00:42:08,359 --> 00:42:10,486 I know I'm here early, Your Majesty. 386 00:42:11,529 --> 00:42:13,239 The weather was nice, 387 00:42:13,489 --> 00:42:16,242 and I missed Maximus, so I hurried a bit. 388 00:42:18,577 --> 00:42:19,870 Hi, Maximus. 389 00:42:21,580 --> 00:42:24,542 He doesn't like women. And he's spoiled, so he bites people too. 390 00:42:24,625 --> 00:42:25,668 Me too. 391 00:42:26,752 --> 00:42:28,295 I bite people often as well. 392 00:42:29,296 --> 00:42:30,798 Can you wave your hand? 393 00:42:30,881 --> 00:42:33,467 They're filming us 50 meters away. 394 00:42:33,551 --> 00:42:36,679 The Royal Public Affairs Office thought a photo here would look great. 395 00:42:38,055 --> 00:42:39,723 It'll be hard to walk together. 396 00:42:40,432 --> 00:42:41,433 Just stand over here. 397 00:42:41,517 --> 00:42:43,310 The left side of your face is pretty. 398 00:42:44,311 --> 00:42:46,272 And next time, wear more comfortable shoes. 399 00:42:46,355 --> 00:42:47,606 You're pretty considerate. 400 00:42:54,238 --> 00:42:56,824 You shortened the state affairs report time by half, 401 00:42:56,907 --> 00:42:58,784 so I had no time to change my shoes. 402 00:42:58,867 --> 00:43:01,328 Your reports last for an average of 18 minutes, 403 00:43:01,870 --> 00:43:03,956 so I believe 30 minutes is enough. 404 00:43:04,039 --> 00:43:05,374 Shall we begin, then? 405 00:43:05,457 --> 00:43:08,043 Should we shorten five more minutes since we're busy? 406 00:43:09,795 --> 00:43:13,507 Like I said in my written report, the country is peaceful, 407 00:43:14,383 --> 00:43:15,843 and the people are happy. 408 00:43:17,177 --> 00:43:19,430 And they'll be happier when they see our photo. 409 00:43:28,731 --> 00:43:30,149 It is all thanks to you. 410 00:43:37,031 --> 00:43:39,116 I'm thinking of learning horse riding as well. 411 00:43:39,617 --> 00:43:41,410 Do you think I'd do well, Your Majesty? 412 00:43:41,493 --> 00:43:43,912 When you learn to ride, this is what you hear first. 413 00:43:45,080 --> 00:43:46,999 "If you have trained honestly every time, 414 00:43:47,791 --> 00:43:51,378 your horse will take you to the edge of the world." 415 00:43:54,173 --> 00:43:57,217 Prime Minister, are you honest? 416 00:43:59,762 --> 00:44:01,263 I received your report, 417 00:44:01,639 --> 00:44:04,224 and we took enough photos, so shall we end it here? 418 00:44:05,309 --> 00:44:08,354 I have to get washed up for my next meeting. 419 00:44:18,155 --> 00:44:19,990 Oh, my gosh! 420 00:44:26,664 --> 00:44:28,540 You nearly gave me a heart attack! 421 00:44:29,333 --> 00:44:30,459 This is treason. 422 00:44:32,086 --> 00:44:34,171 You should hurry. You might be late. 423 00:44:34,254 --> 00:44:35,839 What will you do if I'm not late? 424 00:44:36,882 --> 00:44:39,176 And how long have you been standing there? 425 00:44:40,052 --> 00:44:41,553 Do you really want to know? 426 00:44:41,637 --> 00:44:43,389 You're getting beheaded for sure. 427 00:44:43,472 --> 00:44:45,641 This is when we say, "You reap what you sow." 428 00:44:45,933 --> 00:44:47,393 You bolt like this all the time. 429 00:44:47,976 --> 00:44:51,021 And I don't know if you've dug some kind of tunnel in your bathroom. 430 00:44:51,230 --> 00:44:53,273 How can you say "bolt" to your King? 431 00:44:53,357 --> 00:44:56,318 As you ordered, we got rid of the term "single-parent family." 432 00:44:56,402 --> 00:44:57,236 And the banners. 433 00:44:57,319 --> 00:44:58,570 Yes, good job. 434 00:45:00,280 --> 00:45:02,950 But how can you talk like that to your King? 435 00:45:03,951 --> 00:45:05,452 Everything here is mine. 436 00:45:05,994 --> 00:45:07,913 Get it? It's all mine! 437 00:45:14,211 --> 00:45:15,629 You know that now, don't you? 438 00:45:16,713 --> 00:45:19,133 Hey, Unbreakable Sword. Aren't you going to answer me? 439 00:45:19,216 --> 00:45:20,300 Do you get it now? 440 00:45:21,009 --> 00:45:23,220 FAIRY TALES TOLD BY THE KING 441 00:45:23,804 --> 00:45:28,350 "Alice didn't even think about how she would return 442 00:45:28,892 --> 00:45:31,854 and jumped into the hole after the White Rabbit. 443 00:45:32,646 --> 00:45:36,567 She fell down and down. 444 00:45:37,651 --> 00:45:39,570 She was falling endlessly. 445 00:45:40,404 --> 00:45:45,492 She said in a loud voice, 'How many miles 446 00:45:45,742 --> 00:45:47,077 have I fallen?'" 447 00:45:48,078 --> 00:45:50,164 This is my favorite book. 448 00:45:50,706 --> 00:45:53,041 The author was a mathematician, too. 449 00:45:53,917 --> 00:45:55,627 How is it? Is it interesting? 450 00:45:55,711 --> 00:45:57,296 -No! -No! 451 00:45:57,379 --> 00:45:58,422 It's boring. 452 00:46:00,883 --> 00:46:04,845 I've never seen anyone talk so honestly to me since I became King. 453 00:46:05,429 --> 00:46:07,473 Your Majesty, do you have a girlfriend? 454 00:46:08,515 --> 00:46:10,350 This is what we really need to ask. 455 00:46:10,434 --> 00:46:11,727 Oh, no. 456 00:46:13,812 --> 00:46:18,233 So even this young girl is worried about the Royal Court. 457 00:46:20,152 --> 00:46:20,986 All right. 458 00:46:21,945 --> 00:46:24,656 I know who ordered you to ask that, 459 00:46:25,574 --> 00:46:26,575 but I'll answer you. 460 00:46:29,119 --> 00:46:30,787 I do not have a girlfriend yet. 461 00:46:33,248 --> 00:46:36,502 Then you should follow the White Rabbit too, Your Majesty. 462 00:46:37,044 --> 00:46:37,878 Should I? 463 00:46:40,214 --> 00:46:42,674 All right, then I guess I should keep reading. 464 00:46:42,758 --> 00:46:45,594 -"Alice..." -No! 465 00:46:45,677 --> 00:46:48,055 It's boring! Please! 466 00:47:07,282 --> 00:47:09,701 -Move! -Hey! Move it! 467 00:47:09,785 --> 00:47:11,620 Find her! Where the hell did she go? 468 00:47:35,769 --> 00:47:37,604 Long strides. Keep it firm. 469 00:47:37,688 --> 00:47:38,564 Navy Academy. 470 00:47:38,647 --> 00:47:39,898 The 88th class! 471 00:47:41,149 --> 00:47:43,360 -Navy Academy. -The 88th class! 472 00:47:43,944 --> 00:47:44,820 Navy Academy. 473 00:47:45,195 --> 00:47:46,405 The 88th class! 474 00:48:02,421 --> 00:48:04,131 THE 88TH CLASS WILL TAKE THE ROWING CUP AGAIN 475 00:48:12,556 --> 00:48:17,144 Hey, men should wear little and move a lot! 476 00:48:17,227 --> 00:48:20,772 Hey, some men look awesome even when they're all covered up. 477 00:48:21,607 --> 00:48:22,441 This is so great. 478 00:48:29,823 --> 00:48:31,158 He's moving to the finish line. 479 00:48:37,289 --> 00:48:39,625 1. NAVY 88TH CLASS 2. UX CONSTRUCTION 3. ZENIST 480 00:48:40,709 --> 00:48:42,002 Yes! 481 00:49:01,855 --> 00:49:03,690 You'll need some water later. 482 00:49:03,940 --> 00:49:06,151 Iced water for 1,000 won. I have iced water here. 483 00:49:09,404 --> 00:49:10,489 Hey, my water! 484 00:49:10,989 --> 00:49:13,742 That crazy bitch! Damn it! I haven't even sold any today yet! 485 00:49:13,825 --> 00:49:17,037 -We are! -Descendants of the Admiral Yi Sun-sin! 486 00:49:17,120 --> 00:49:19,414 If we fight, we win! Yes! 487 00:49:22,042 --> 00:49:23,669 That way! Run! 488 00:49:25,045 --> 00:49:26,129 Where is she? 489 00:49:26,213 --> 00:49:27,881 Damn it, move aside! 490 00:49:27,964 --> 00:49:28,924 Move! Come on! 491 00:49:29,007 --> 00:49:30,550 Damn it! 492 00:49:34,346 --> 00:49:37,766 I'm really serious right now, okay? 493 00:49:37,849 --> 00:49:39,601 If you don't want to die, move aside! 494 00:49:39,685 --> 00:49:41,603 Boss, wait. 495 00:49:41,687 --> 00:49:43,313 Don't move. Stay still. 496 00:49:43,397 --> 00:49:44,439 -You idiot! -Stay still. 497 00:49:44,523 --> 00:49:45,982 How can I get her if I stay still? 498 00:49:46,066 --> 00:49:47,442 What's this red thing on you? 499 00:49:48,026 --> 00:49:49,569 What is that? 500 00:49:49,653 --> 00:49:51,571 -Put your hands up! -What? Why? 501 00:49:51,655 --> 00:49:52,614 What's going on? 502 00:49:53,865 --> 00:49:55,826 Soldiers? Why are soldiers here? 503 00:49:55,909 --> 00:49:57,244 Why are they... 504 00:49:57,327 --> 00:49:58,370 I'm sorry. 505 00:49:59,037 --> 00:50:00,747 We should get away from here first. 506 00:50:02,249 --> 00:50:04,000 Team One, take those jerks to the police. 507 00:50:04,084 --> 00:50:06,253 Team Two, let's escort the VIP away from here. 508 00:50:16,096 --> 00:50:17,013 Your Majesty. 509 00:50:20,976 --> 00:50:24,646 -Over there! His Majesty went that way! -My gosh... 510 00:50:41,037 --> 00:50:41,913 What? 511 00:50:43,582 --> 00:50:47,335 Mom, His Majesty is really following the White Rabbit with the clock. 512 00:51:39,846 --> 00:51:41,264 You have really good stamina. 513 00:51:41,348 --> 00:51:44,184 You rowed 2,000 meters and you ran like that right after. 514 00:51:45,060 --> 00:51:46,770 Why did you suddenly run like that? 515 00:51:50,732 --> 00:51:52,651 I just saw the White Rabbit with the clock. 516 00:51:52,734 --> 00:51:53,777 What do you mean? 517 00:51:53,860 --> 00:51:56,321 Are you saying you saw a rabbit or a clock? 518 00:52:01,535 --> 00:52:03,453 Weren't you listening while I read Alice in Wonderland? 519 00:52:03,537 --> 00:52:05,664 I was busy organizing my team's schedules. 520 00:52:05,747 --> 00:52:07,040 You really need some 521 00:52:08,542 --> 00:52:09,751 fairy tales in your life. 522 00:52:10,919 --> 00:52:13,171 And I think you need some shoes, Your Majesty. 523 00:52:15,215 --> 00:52:16,550 These aren't my shoes. 524 00:52:19,427 --> 00:52:21,388 You must wear this from now on. 525 00:52:21,847 --> 00:52:23,807 You're going to protect me anyway. 526 00:52:24,099 --> 00:52:26,017 Still, you must wear this. 527 00:52:27,394 --> 00:52:29,771 Will you feel better if I do? 528 00:52:31,606 --> 00:52:33,149 Then you can wear two for me. 529 00:52:33,942 --> 00:52:35,694 I'm going to get a warning if you don't listen. 530 00:52:35,777 --> 00:52:37,737 You're the captain. Who'd give you a warning? 531 00:52:38,321 --> 00:52:39,197 My sense of duty. 532 00:52:44,911 --> 00:52:46,413 You just made it really awkward. 533 00:52:47,914 --> 00:52:50,917 We caught all the men who caused the scene at the competition. 534 00:52:51,167 --> 00:52:53,628 And we're looking for the White Rabbit with the clock you saw. 535 00:52:54,546 --> 00:52:57,632 I will check whether it is a rabbit or a clock once when we find it. 536 00:53:10,395 --> 00:53:12,898 Are you having fun, Captain Jo? 537 00:53:13,565 --> 00:53:14,774 Don't. 538 00:53:16,359 --> 00:53:17,319 Don't do what? 539 00:53:18,653 --> 00:53:21,573 Why do you want to catch the culprit yourself? 540 00:53:22,407 --> 00:53:24,034 Do you want to get a Brave Citizen Award? 541 00:53:24,117 --> 00:53:25,493 Why would I catch the culprit? 542 00:53:25,744 --> 00:53:28,455 You should be catching the culprit as the captain of the Royal Guards. 543 00:53:32,876 --> 00:53:35,211 I'm not catching anyone. I'm just trying to find... 544 00:53:36,254 --> 00:53:38,089 the face that only I can recognize. 545 00:53:43,219 --> 00:53:45,221 Every time something like this happens, 546 00:53:46,973 --> 00:53:48,850 it feels like that person is there. 547 00:53:50,852 --> 00:53:52,312 When it happened 25 years ago, 548 00:53:53,813 --> 00:53:54,856 and today as well. 549 00:53:56,483 --> 00:53:57,859 It's been 25 years. 550 00:53:59,027 --> 00:54:00,737 Your savior must have aged a lot. 551 00:54:01,446 --> 00:54:03,323 Do you think you can recognize the face? 552 00:54:04,824 --> 00:54:05,909 I'm not sure. 553 00:54:07,494 --> 00:54:09,913 We might have already met unknowingly. 554 00:54:13,375 --> 00:54:14,292 But... 555 00:54:16,753 --> 00:54:19,047 why hasn't my savior ever come to see me? 556 00:54:21,341 --> 00:54:23,134 Because you've grown up well. 557 00:54:24,427 --> 00:54:27,555 You don't need anyone's help now. 558 00:54:36,064 --> 00:54:37,482 You're not mad at me anymore. 559 00:54:37,857 --> 00:54:38,733 My dear Yeong. 560 00:54:40,110 --> 00:54:41,528 How about a glass of beer? 561 00:54:42,153 --> 00:54:43,154 No, thank you. 562 00:54:46,366 --> 00:54:47,450 You can go home. 563 00:55:13,893 --> 00:55:17,814 JEONG TAE-EUL NATIONAL POLICE AGENCY 564 00:55:28,074 --> 00:55:29,117 I'm older than you now. 565 00:55:31,870 --> 00:55:33,079 Lieutenant Jeong Tae-eul. 566 00:55:35,707 --> 00:55:41,838 {\an8}LIEUTENANT JEONG TAE-EUL DATE OF BIRTH: MAY 27TH, 1990 567 00:55:57,228 --> 00:55:59,773 {\an8}REPUBLIC OF KOREA THE FALL OF 2019 568 00:56:22,629 --> 00:56:25,381 Oh, my. She totally crashed into it. 569 00:56:25,465 --> 00:56:28,051 I think that'll cost about 370,000 won. 570 00:56:28,259 --> 00:56:30,470 She didn't have to hit it that hard. 571 00:56:30,553 --> 00:56:31,971 My goodness. 572 00:56:33,765 --> 00:56:36,726 Hello, this is the security office. You live in Unit 405, right? 573 00:56:37,310 --> 00:56:39,270 -There's some bad news. -Oh, no. What do I do? 574 00:56:39,354 --> 00:56:42,565 Some woman just crashed her car into yours! 575 00:56:42,649 --> 00:56:43,858 Oh, my gosh. What do I do? 576 00:56:48,696 --> 00:56:50,490 I'm sorry! 577 00:56:59,499 --> 00:57:00,750 What? 578 00:57:00,834 --> 00:57:02,627 What? What is she doing? 579 00:57:06,214 --> 00:57:07,590 Oh, gosh. She's insane. 580 00:57:07,674 --> 00:57:10,385 Hey, that woman over there. Hey, stop right there! 581 00:57:10,468 --> 00:57:12,929 -Hey! -It's illegal if you just leave. No, stop! 582 00:57:13,012 --> 00:57:13,847 Hey, ma'am. 583 00:57:16,015 --> 00:57:17,183 Did you see that? 584 00:57:17,267 --> 00:57:19,519 You should come down. All right. 585 00:57:21,729 --> 00:57:22,897 He won't come down. 586 00:57:23,481 --> 00:57:25,733 Only delivery guys go up to his house. 587 00:57:25,984 --> 00:57:29,320 -He hasn't come down in quite a while. -I'm telling you, he'll come down. 588 00:57:29,404 --> 00:57:32,323 Bad guys are more sensitive when it comes to others breaking the law. 589 00:57:32,949 --> 00:57:34,576 This is the most effective method. 590 00:57:35,994 --> 00:57:38,329 Kim Bok-man and two others have left the house. 591 00:57:39,622 --> 00:57:41,708 -I'll block their escape route. -Right. 592 00:57:45,170 --> 00:57:47,297 Oh, no. This is awful. 593 00:57:47,380 --> 00:57:48,631 What happened? 594 00:57:48,715 --> 00:57:50,133 Damn it! 595 00:57:50,216 --> 00:57:52,135 Mister, where did this bitch go? Where? 596 00:57:52,218 --> 00:57:54,095 The bitch who crashed into my car. Where is she? 597 00:58:00,393 --> 00:58:01,769 Tae-eul, are you okay? 598 00:58:02,103 --> 00:58:06,065 I'm fine. You know. I've done this many times. 599 00:58:06,691 --> 00:58:07,942 I'm not hurt. Don't worry. 600 00:58:08,026 --> 00:58:10,028 I mean, is your outfit really okay? 601 00:58:10,111 --> 00:58:12,447 Your top and bottom really don't match right now. 602 00:58:12,989 --> 00:58:14,824 What's wrong with my outfit? 603 00:58:15,325 --> 00:58:19,412 It's all about being natural. It emphasizes the colors of these clothes. 604 00:58:19,829 --> 00:58:22,373 I'm dressed as a chic, professional city girl. 605 00:58:22,790 --> 00:58:24,167 I think I look pretty great. 606 00:58:24,250 --> 00:58:27,003 You should've dressed up properly. Why only focus on the colors? 607 00:58:33,051 --> 00:58:34,802 She has such a filthy temper. 608 00:58:39,933 --> 00:58:42,143 Wait, there's a weird smell. 609 00:58:42,936 --> 00:58:43,895 Come down. 610 00:58:48,525 --> 00:58:50,902 I'm saying some woman just crashed her car into yours 611 00:58:50,985 --> 00:58:51,986 and just drove off... 612 00:58:56,115 --> 00:58:58,368 It's that car. The one driving backward like that. 613 00:58:58,451 --> 00:59:00,411 You drove off naturally, but why are you coming... 614 00:59:00,495 --> 00:59:02,413 Hey! Ma'am! What are you doing? 615 00:59:02,497 --> 00:59:03,706 Hey! Damn it. 616 00:59:05,708 --> 00:59:07,293 Hey! Damn it! 617 00:59:07,752 --> 00:59:08,628 Damn it! 618 00:59:12,215 --> 00:59:13,383 Ma'am... 619 00:59:13,550 --> 00:59:14,759 What a crazy bitch. 620 00:59:14,842 --> 00:59:16,219 Hey, do you have a death wish? 621 00:59:21,140 --> 00:59:23,017 Oh, it hurts! My back! 622 00:59:27,855 --> 00:59:29,399 Wait, I know this smell. Oh, no. 623 00:59:30,191 --> 00:59:32,193 We found a body in the trunk. 624 00:59:32,277 --> 00:59:34,862 We're changing this from an illegal gambling website case 625 00:59:34,946 --> 00:59:36,030 to a murder case. 626 00:59:36,114 --> 00:59:38,700 No! I don't know that person! 627 00:59:38,783 --> 00:59:41,703 I really don't know! I didn't kill him! 628 00:59:41,786 --> 00:59:43,871 -Now give me your wrists. -Damn it! 629 01:00:00,263 --> 01:00:02,682 The other two are heading that way. 630 01:00:06,811 --> 01:00:08,021 -Damn it. -Hey. 631 01:00:08,521 --> 01:00:10,607 One is going towards the playground. 632 01:00:11,691 --> 01:00:13,568 You are mine. 633 01:00:24,245 --> 01:00:25,371 Hey! 634 01:00:32,962 --> 01:00:34,297 Shit. 635 01:00:42,096 --> 01:00:44,223 Over here. That's it. 636 01:00:44,307 --> 01:00:46,017 -Okay! -Damn it. What the... 637 01:00:48,061 --> 01:00:49,020 Nice shot! 638 01:00:49,103 --> 01:00:51,189 Put on the handcuffs yourself. 639 01:00:51,272 --> 01:00:52,273 Okay, let's go! 640 01:00:52,357 --> 01:00:54,859 Hey, I really didn't kill that person. Stop! Wait! Don't go! 641 01:00:59,364 --> 01:01:02,492 -Forensics will be here in 20 minutes. -Can't they come any faster? 642 01:01:02,575 --> 01:01:04,827 You said it was just a plain illegal gambling website case. 643 01:01:04,911 --> 01:01:06,746 Are we going to have to work overtime again? 644 01:01:07,121 --> 01:01:08,414 I can't work overtime. 645 01:01:08,498 --> 01:01:09,499 I'm serious. 646 01:01:09,582 --> 01:01:11,000 I'm totally serious right now. 647 01:01:11,084 --> 01:01:14,379 -I can't do it until we get a new member. -I can't do it either. Damn it. 648 01:01:14,462 --> 01:01:15,797 When are we getting a new recruit? 649 01:01:15,880 --> 01:01:17,840 I want one, too. I think about it every day. 650 01:01:17,924 --> 01:01:21,094 But I have no choice. Nobody wants to join the Violent Crimes Division. 651 01:01:21,177 --> 01:01:23,388 You can't get promoted, the pay's bad, you get hurt, 652 01:01:23,471 --> 01:01:24,764 you get disciplined for everything. 653 01:01:24,847 --> 01:01:27,558 -Would you apply if it were you? -But we're doing this job. 654 01:01:27,642 --> 01:01:28,643 That's right! 655 01:01:30,520 --> 01:01:32,522 But what's with your outfit today? 656 01:01:32,980 --> 01:01:34,399 What? What about it? 657 01:01:35,608 --> 01:01:37,318 I'm a chic, city girl. 658 01:01:37,402 --> 01:01:38,986 This is a natural style. 659 01:01:40,113 --> 01:01:42,198 But did you call me "ma'am" a while ago? 660 01:01:42,281 --> 01:01:43,825 Anyone would have called you that. 661 01:01:49,330 --> 01:01:50,248 He's right. 662 01:02:23,489 --> 01:02:26,868 Tell Captain Jo that I'm going to check whether it's a clock or a rabbit first. 663 01:02:31,330 --> 01:02:33,875 Teams One and Two, put on the harnesses and stand by. 664 01:02:33,958 --> 01:02:35,752 Where are you right now, Captain? 665 01:02:56,731 --> 01:02:58,399 We identified the body. 666 01:02:58,983 --> 01:03:01,235 Lee Sang-do, age 45, a hardware store owner. 667 01:03:01,319 --> 01:03:03,905 He was a member of Kim Bok-man's gambling website. 668 01:03:03,988 --> 01:03:05,990 He took money worth a whole building from that site. 669 01:03:06,908 --> 01:03:10,036 But he put the store up for sale and we can't get ahold of his wife. 670 01:03:10,161 --> 01:03:12,330 I'll head back after investigating around here. 671 01:03:12,413 --> 01:03:15,291 Okay, I'm getting the security footage. We'll discuss it at the station. 672 01:03:16,751 --> 01:03:18,544 I want to check the security footage. 673 01:03:20,046 --> 01:03:22,256 The VIP just passed Point 06. Over. 674 01:03:22,840 --> 01:03:23,800 We're at Point 04. 675 01:03:23,883 --> 01:03:25,468 Report at each point. Over. 676 01:03:41,275 --> 01:03:42,109 What is it? 677 01:03:43,402 --> 01:03:44,445 What's wrong, Maximus? 678 01:06:20,476 --> 01:06:21,352 What was that? 679 01:06:22,979 --> 01:06:24,480 Damn it. That startled me. 680 01:06:27,191 --> 01:06:28,192 That's so scary. 681 01:06:33,614 --> 01:06:35,533 I guess I really am getting old. 682 01:06:36,325 --> 01:06:37,868 How could I hallucinate like that? 683 01:06:40,496 --> 01:06:42,039 Gosh, my heart hurts. 684 01:06:49,755 --> 01:06:51,465 What the hell is that? 685 01:06:52,425 --> 01:06:53,384 What a weirdo. 686 01:06:53,467 --> 01:06:54,760 Hey, there's a horse. 687 01:06:54,844 --> 01:06:56,220 It's huge. 688 01:06:56,303 --> 01:06:58,472 What's a white horse doing on the road? 689 01:06:59,056 --> 01:07:01,684 You, the man on the horse, stop right there. 690 01:07:03,436 --> 01:07:05,938 Horse, horse-rider... 691 01:07:06,022 --> 01:07:07,398 Excuse me, horse-rider. 692 01:07:07,857 --> 01:07:10,443 Park your horse on the side road to the right. 693 01:07:10,526 --> 01:07:12,403 -Do you see that? -What's that? 694 01:07:12,486 --> 01:07:14,864 -He is so handsome. -Park your horse right now. 695 01:07:16,741 --> 01:07:18,117 He's not listening at all. 696 01:07:27,501 --> 01:07:28,627 Maybe it's for a film. 697 01:07:28,711 --> 01:07:29,837 He's really handsome. 698 01:07:55,029 --> 01:07:57,740 QUEEN YUNA THE BEGINNING OF A NEW LEGEND 699 01:08:01,827 --> 01:08:04,163 Excuse me, sir! The man on the horse! 700 01:08:24,141 --> 01:08:27,186 {\an8}JEONG TAE-EUL NATIONAL POLICE AGENCY 701 01:08:28,145 --> 01:08:32,608 {\an8}JEONG TAE-EUL NATIONAL POLICE AGENCY 702 01:08:40,533 --> 01:08:43,077 You shouldn't disturb the traffic like this. 703 01:08:43,744 --> 01:08:44,620 Get down. 704 01:08:46,497 --> 01:08:49,959 Where did a civilian get a white horse like that? 705 01:08:52,837 --> 01:08:55,005 You've violated the road traffic law. 706 01:08:57,341 --> 01:09:00,803 And you'll be given a heavier penalty if that horse poops on the ground. 707 01:09:05,224 --> 01:09:06,976 Why are you staring at me like that? 708 01:09:09,186 --> 01:09:10,187 Oh, I see. 709 01:09:12,356 --> 01:09:14,775 I'm a police officer. Get down from there. 710 01:09:16,235 --> 01:09:17,987 And show me your identification card. 711 01:09:45,014 --> 01:09:48,309 {\an8}JEONG TAE-EUL NATIONAL POLICE AGENCY 712 01:09:55,608 --> 01:09:56,650 What the hell 713 01:09:57,401 --> 01:09:59,069 do you think you're doing right now? 714 01:10:00,404 --> 01:10:01,530 I've... 715 01:10:04,617 --> 01:10:05,910 finally met you... 716 01:10:08,370 --> 01:10:09,538 Lieutenant Jeong Tae-eul. 717 01:11:32,496 --> 01:11:34,999 {\an8}-Are you out of your mind? -I am the King of the Kingdom of Corea. 718 01:11:35,082 --> 01:11:37,251 {\an8}I came to the conclusion that this is a parallel universe. 719 01:11:37,334 --> 01:11:38,752 {\an8}This is a parallel universe? 720 01:11:39,253 --> 01:11:42,423 {\an8}I heard Tae-eul got herself into a difficult situation with a handsome guy. 721 01:11:42,506 --> 01:11:43,465 {\an8}Kim Gae-ddong! 722 01:11:43,549 --> 01:11:45,676 {\an8}His Majesty was after whom? A woman? 723 01:11:45,759 --> 01:11:48,512 {\an8}-Did you find the woman they were chasing? -Isn't that you, Yeong? 724 01:11:48,595 --> 01:11:50,306 {\an8}-What's your problem? -I heard you're unidentified. 725 01:11:50,389 --> 01:11:52,057 {\an8}What is your relationship with Lieutenant Jeong? 726 01:11:52,141 --> 01:11:53,309 {\an8}Container ship? 727 01:11:53,392 --> 01:11:54,560 {\an8}I can't stay here for long. 728 01:11:54,643 --> 01:11:57,313 {\an8}The reason why I have to stay in your world. 729 01:11:57,396 --> 01:12:00,399 {\an8}Could there be a reason? I like being here with you like this. 730 01:12:00,482 --> 01:12:02,901 {\an8}But I don't know you. How do you know me? 731 01:12:03,569 --> 01:12:04,737 {\an8}Lieutenant Jeong Tae-eul. 732 01:12:05,279 --> 01:12:06,280 {\an8}I take you...