1 00:00:16,016 --> 00:00:17,767 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:01:03,938 --> 00:01:05,440 {\an8}この話は― 3 00:01:05,565 --> 00:01:08,485 {\an8}新羅(しらぎ) 神文王(しんぶんおう)時代のこと 4 00:01:09,360 --> 00:01:11,863 {\an8}「三国遺事」に こんな記録が 5 00:01:12,238 --> 00:01:14,407 {\an8}〝682年の春―〞 6 00:01:14,699 --> 00:01:19,954 {\an8}〝神文王が竜王から ある竹笛を授かった〞 7 00:01:23,208 --> 00:01:27,879 ‎“この笛を吹くと ‎敵兵が退き 病は回復し” 8 00:01:28,046 --> 00:01:31,091 ‎“日照りには雨が降り ‎梅雨は明け” 9 00:01:31,549 --> 00:01:35,345 ‎“風はやみ ‎波はおのずと静まる” 10 00:01:36,763 --> 00:01:39,307 {\an8}第1話 〝その力を目にした 神文王は〞 11 00:01:39,307 --> 00:01:40,183 {\an8}〝その力を目にした 神文王は〞 12 00:01:40,391 --> 00:01:44,938 ‎“これを‎萬波息笛(マンパシクチョク)‎と呼び ‎国宝とした” 13 00:01:50,151 --> 00:01:55,573 ‎信じぬ者たちには ‎ただの伝説に過ぎなかったが 14 00:01:55,907 --> 00:01:57,742 ‎“名前 イ・リム” 15 00:01:58,493 --> 00:02:00,370 ‎“1951年2月生まれ” 16 00:02:00,537 --> 00:02:01,871 ‎年齢は… 17 00:02:03,414 --> 00:02:03,915 ‎70歳 18 00:02:03,915 --> 00:02:04,457 ‎70歳 19 00:02:03,915 --> 00:02:04,457 {\an8}〝1951年生まれ〞 20 00:02:04,457 --> 00:02:05,291 {\an8}〝1951年生まれ〞 21 00:02:10,338 --> 00:02:13,591 ‎分かるように説明してみろ 22 00:02:15,718 --> 00:02:17,470 ‎本当に70歳です 23 00:02:17,720 --> 00:02:22,559 ‎1994年の冬以降 ‎ほぼ年を取っていません 24 00:02:23,518 --> 00:02:28,940 ‎その時から私の時間だけが ‎ゆっくり流れてきたので 25 00:02:29,023 --> 00:02:31,526 ‎なぜ お前だけが? 26 00:02:32,610 --> 00:02:36,614 ‎萬波息笛を ‎手に入れたからです 27 00:02:37,949 --> 00:02:40,451 ‎その威力を信じない弟から 28 00:02:40,952 --> 00:02:41,953 ‎それで‎― 29 00:02:43,204 --> 00:02:45,832 ‎自分の弟を殺したと? 30 00:02:46,416 --> 00:02:50,378 ‎笛は20年に一度だけ ‎公開されました 31 00:02:50,795 --> 00:02:52,505 ‎国の安寧を祈って 32 00:02:52,589 --> 00:02:54,632 ‎質問に答えなさい 33 00:02:54,799 --> 00:02:55,717 ‎弟を‎― 34 00:02:56,509 --> 00:02:57,677 ‎殺したの? 35 00:02:58,178 --> 00:02:59,971 ‎はい そうです 36 00:03:01,931 --> 00:03:04,184 ‎嫡子という理由だけで 37 00:03:04,851 --> 00:03:10,398 ‎王座に就いた ‎腹違いの世間知らずな弟は 38 00:03:11,024 --> 00:03:15,361 ‎天下を握りながらも ‎何もしなかった 39 00:03:17,947 --> 00:03:20,909 ‎自分の手にある萬波息笛が 40 00:03:22,744 --> 00:03:25,205 ‎天下そのものであるのに 41 00:03:26,372 --> 00:03:28,750 ‎正確には2つの世界 42 00:03:29,375 --> 00:03:32,170 ‎もちろん予想はしてた 43 00:03:33,087 --> 00:03:35,757 ‎いつかは‎甥(おい)‎も私のように 44 00:03:37,050 --> 00:03:39,010 ‎伝説と向き合う時が‎― 45 00:03:41,054 --> 00:03:42,430 ‎来ることを 46 00:03:47,143 --> 00:03:49,187 ‎“‎四寅剣(サインゴム)‎” 47 00:03:55,693 --> 00:04:00,865 {\an8}大韓帝国 1994年 冬 48 00:04:15,505 --> 00:04:19,759 ‎“四寅剣” 49 00:04:21,552 --> 00:04:23,513 {\an8}クム親王 イ・リム ゴンの伯父 50 00:04:27,308 --> 00:04:30,728 ‎“天地の働きにより ‎保たれし万物” 51 00:04:30,812 --> 00:04:33,106 ‎“悪を退け 正義を貫け” 52 00:04:38,152 --> 00:04:40,363 ‎皇帝は‎天尊庫(チョンジョンゴ)‎に 53 00:04:44,409 --> 00:04:45,243 ‎行くぞ 54 00:04:45,785 --> 00:04:48,621 ‎例の物を取りに 55 00:05:37,420 --> 00:05:37,712 {\an8}第2代皇帝 イ・ホ ゴンの父 56 00:05:37,712 --> 00:05:38,796 {\an8}第2代皇帝 イ・ホ ゴンの父 お前たち… 57 00:05:38,796 --> 00:05:38,880 {\an8}第2代皇帝 イ・ホ ゴンの父 58 00:05:38,880 --> 00:05:39,589 {\an8}第2代皇帝 イ・ホ ゴンの父 ええ 59 00:05:40,423 --> 00:05:42,759 ‎私の手下たちです 60 00:05:49,265 --> 00:05:50,141 ‎兄上 61 00:05:50,683 --> 00:05:52,643 ‎何のマネですか 62 00:05:54,687 --> 00:05:57,523 ‎ご覧のとおりですよ 63 00:05:58,232 --> 00:05:59,609 ‎なりません 64 00:06:00,943 --> 00:06:03,029 ‎剣を下ろしてください 65 00:06:04,197 --> 00:06:05,406 ‎謀反ですぞ 66 00:06:05,490 --> 00:06:07,825 ‎単なる謀反ではなく 67 00:06:10,078 --> 00:06:13,247 ‎より大きなものが狙いでして 68 00:06:13,373 --> 00:06:17,335 ‎一体 何を得ようと? ‎天罰が下りますぞ 69 00:06:28,221 --> 00:06:30,515 ‎その天罰とやらを 70 00:06:31,182 --> 00:06:33,976 ‎下す者になるつもりです 71 00:06:34,644 --> 00:06:35,353 ‎陛下 72 00:06:37,772 --> 00:06:38,689 ‎弟よ 73 00:06:40,066 --> 00:06:42,652 ‎神が人間を創ったと思うか? 74 00:06:42,902 --> 00:06:44,529 ‎か弱い人間が‎― 75 00:06:45,780 --> 00:06:47,240 ‎神を創ったんだ 76 00:07:47,967 --> 00:07:49,343 ‎父上 77 00:07:50,845 --> 00:07:52,096 ‎父上 78 00:07:53,723 --> 00:07:55,266 ‎しっかり… 79 00:07:55,516 --> 00:07:56,476 ‎父上 80 00:07:57,226 --> 00:07:59,520 ‎そんな… 81 00:08:02,482 --> 00:08:03,900 ‎ウソだ 82 00:08:06,861 --> 00:08:08,529 ‎父上 83 00:08:10,823 --> 00:08:12,158 ‎すでに息を‎― 84 00:08:14,535 --> 00:08:15,870 ‎引き取られた 85 00:08:18,623 --> 00:08:21,250 ‎もう天涯孤独の身ですね 86 00:08:37,225 --> 00:08:39,769 ‎それで私を斬るおつもりで? 87 00:08:40,019 --> 00:08:41,437 ‎やってみせる 88 00:09:00,790 --> 00:09:01,499 ‎謀反だ 89 00:09:02,250 --> 00:09:05,419 ‎禁軍は ‎この逆賊を捕らえよ 90 00:09:07,129 --> 00:09:10,716 ‎イ・リムの ‎皇族としての地位を剥奪し 91 00:09:11,300 --> 00:09:14,512 ‎国法に基づき最高刑に処する 92 00:09:17,890 --> 00:09:20,977 ‎ようやく皇太子らしく ‎なりましたね 93 00:09:26,732 --> 00:09:27,900 ‎ご命令を 94 00:09:44,834 --> 00:09:45,876 ‎私がやる 95 00:09:57,305 --> 00:09:59,432 ‎この時を待っていた 96 00:09:59,849 --> 00:10:02,685 ‎欲望を抑え 仲間を集め 97 00:10:03,185 --> 00:10:06,689 ‎愚かなお前の父親と ‎私の父のそばで 98 00:10:07,356 --> 00:10:09,984 ‎息を殺して ‎生涯 待ち続けた 99 00:10:12,695 --> 00:10:16,949 ‎それなのに ‎まだ子供のお前ごときに 100 00:10:17,450 --> 00:10:19,702 ‎邪魔されてたまるか 101 00:10:21,370 --> 00:10:22,997 ‎冗談じゃない 102 00:11:30,106 --> 00:11:31,023 ‎殿下 103 00:11:45,287 --> 00:11:48,124 ‎天尊庫で非常事態発生 104 00:11:48,207 --> 00:11:49,667 ‎非常事態発生 105 00:11:51,502 --> 00:11:54,797 ‎殿下 早く避難なさらねば 106 00:11:54,880 --> 00:11:55,881 ‎すぐに済む 107 00:12:04,181 --> 00:12:07,393 ‎禁軍が出動したら ‎逃れられません 108 00:12:39,133 --> 00:12:39,800 ‎行くぞ 109 00:12:40,760 --> 00:12:42,553 ‎皇宮から退却せよ 110 00:13:05,576 --> 00:13:06,744 ‎非常事態発生 111 00:13:06,869 --> 00:13:09,789 ‎禁軍は ただちに天尊庫へ 112 00:13:26,472 --> 00:13:29,600 {\an8}〝ソウル地方警察庁〞 113 00:13:40,569 --> 00:13:45,115 ‎王の‎御霊(みたま)‎よ 114 00:13:46,534 --> 00:13:51,997 ‎お戻りください 115 00:13:52,790 --> 00:13:56,293 ‎お戻りください 116 00:13:59,213 --> 00:14:03,759 ‎昨夜 クム親王が ‎皇帝を殺害し 逃亡しました 117 00:14:04,760 --> 00:14:06,846 ‎皇室の発表によると… 118 00:14:06,929 --> 00:14:10,599 ‎殺人および反逆の罪を犯した ‎クム親王の 119 00:14:10,683 --> 00:14:12,476 ‎地位剥奪を決定 120 00:14:13,686 --> 00:14:16,397 ‎よって皇位継承順位1位の 121 00:14:16,856 --> 00:14:20,526 ‎イ・ゴン皇太子が ‎皇位に就かれます 122 00:14:21,318 --> 00:14:22,319 ‎2位は 123 00:14:22,486 --> 00:14:25,072 {\an8}インピョン君(グン)の長子 イ・ジョンイン教授 124 00:14:25,072 --> 00:14:26,991 {\an8}インピョン君(グン)の長子 イ・ジョンイン教授 プヨン君 ゴンの従伯父 125 00:14:32,288 --> 00:14:33,330 ‎敬礼 126 00:14:36,584 --> 00:14:37,459 ‎直れ 127 00:14:40,087 --> 00:14:42,214 ‎ようこそ プヨン君様 128 00:14:47,094 --> 00:14:49,847 ‎皇太子様の意識はお戻りに? 129 00:14:50,055 --> 00:14:52,683 ‎首の傷が相当 深いとか 130 00:14:53,726 --> 00:14:54,894 ‎お言葉ですが… 131 00:14:56,562 --> 00:14:57,688 {\an8}この時局に 132 00:14:57,688 --> 00:14:58,022 {\an8}この時局に 提調尚宮 ノ・オクナム 133 00:14:58,022 --> 00:14:58,105 {\an8}提調尚宮 ノ・オクナム 134 00:14:58,105 --> 00:15:00,566 {\an8}提調尚宮 ノ・オクナム 皇太子様の安否に 言及されては 135 00:15:00,566 --> 00:15:01,692 {\an8}皇太子様の安否に 言及されては 136 00:15:02,318 --> 00:15:04,695 ‎誤解を招きかねません 137 00:15:05,529 --> 00:15:09,992 ‎言及しなくとも ‎世間は好き勝手を言う 138 00:15:11,577 --> 00:15:13,454 ‎イ・リムの行方は? 139 00:15:14,246 --> 00:15:17,625 ‎禁軍と軍警が合同で捜索を 140 00:15:18,584 --> 00:15:21,337 ‎検問にご協力ください 141 00:15:21,879 --> 00:15:24,381 ‎道路はすべて封鎖したので 142 00:15:25,299 --> 00:15:29,470 ‎釜山(プサン)‎にいるなら ‎必ず見つかるはずです 143 00:15:33,307 --> 00:15:37,269 ‎そう願いたいが ‎用意周到に企てた謀反だ 144 00:15:38,479 --> 00:15:41,774 ‎逃げ道を作っておいたに ‎違いない 145 00:16:57,182 --> 00:17:00,978 {\an8}大韓民国  1994年 冬 146 00:17:03,147 --> 00:17:05,357 ‎“芸術の殿堂前” 147 00:17:05,441 --> 00:17:07,735 ‎甘くておいしいお芋だよ 148 00:17:07,818 --> 00:17:09,278 ‎3つで1000ウォン 149 00:17:13,532 --> 00:17:15,576 {\an8}〝救世軍の社会鍋〞 150 00:17:24,752 --> 00:17:26,503 ‎“新着ニュース” 151 00:17:34,928 --> 00:17:38,682 ‎“第7回 ‎大韓民国演劇大賞” 152 00:17:39,725 --> 00:17:42,436 ‎“大韓民国”? 153 00:17:43,854 --> 00:17:46,440 ‎“南北関係の展望” 154 00:17:53,405 --> 00:17:56,158 ‎“‎聖水(ソンス)‎大橋崩壊から2ヵ月” 155 00:18:00,954 --> 00:18:01,622 ‎何だよ 156 00:18:02,039 --> 00:18:02,956 ‎痛いな 157 00:18:10,172 --> 00:18:11,590 ‎今 ぶつかったよな? 158 00:18:11,590 --> 00:18:12,674 ‎今 ぶつかったよな? 159 00:18:11,590 --> 00:18:12,674 {\an8}〝金泳三(キム・ヨンサム)大統領 国務総理を任命〞 160 00:18:12,674 --> 00:18:13,592 {\an8}〝金泳三(キム・ヨンサム)大統領 国務総理を任命〞 161 00:18:13,592 --> 00:18:13,967 {\an8}〝金泳三(キム・ヨンサム)大統領 国務総理を任命〞 162 00:18:13,592 --> 00:18:13,967 ‎おい 163 00:18:13,967 --> 00:18:14,551 ‎おい 164 00:18:14,802 --> 00:18:16,345 ‎“大統領”… 165 00:18:17,054 --> 00:18:17,930 ‎おい 166 00:18:19,306 --> 00:18:21,350 ‎その目つきは何だ 167 00:18:23,435 --> 00:18:24,478 ‎兄貴 168 00:18:31,401 --> 00:18:32,402 ‎兄貴だ 169 00:18:34,863 --> 00:18:37,950 ‎私を知っているのか? 170 00:18:38,200 --> 00:18:39,743 ‎何 言ってんだ 171 00:18:39,993 --> 00:18:40,953 ‎これは… 172 00:18:41,161 --> 00:18:44,748 ‎一体 どういうことなんだ 173 00:18:46,083 --> 00:18:49,253 ‎もしや 私はお前の ‎異母兄弟? 174 00:18:49,336 --> 00:18:51,046 ‎決まってるだろ 175 00:18:51,130 --> 00:18:54,800 ‎いつの間に歩けるように ‎なったんだ 176 00:18:55,425 --> 00:18:56,635 ‎信じられない 177 00:19:13,402 --> 00:19:14,820 ‎これだったのか 178 00:19:16,196 --> 00:19:18,073 ‎大韓民国… 179 00:19:26,707 --> 00:19:30,002 ‎それで お前の兄貴は ‎どこにいる 180 00:20:00,449 --> 00:20:02,618 ‎こんな惨めな姿で 181 00:20:03,452 --> 00:20:05,662 ‎生きていたとはな 182 00:20:08,665 --> 00:20:12,377 ‎私たちは ‎よく似ているだろ? 183 00:20:17,049 --> 00:20:18,133 ‎本当は‎― 184 00:20:19,009 --> 00:20:21,053 ‎似ているのではなく 185 00:20:22,971 --> 00:20:24,348 ‎私はお前なんだ 186 00:20:25,599 --> 00:20:27,226 ‎別世界のな 187 00:20:32,940 --> 00:20:34,066 ‎だが私は‎― 188 00:20:35,317 --> 00:20:36,902 ‎お前とは違う 189 00:20:38,946 --> 00:20:40,656 ‎お前と違って私は 190 00:20:41,990 --> 00:20:43,825 ‎高貴な存在なんだ 191 00:21:18,777 --> 00:21:20,195 ‎伯父さん 192 00:21:20,821 --> 00:21:22,322 ‎どうやって… 193 00:21:27,327 --> 00:21:28,453 ‎立ってるの? 194 00:21:43,719 --> 00:21:47,222 ‎また見てはいけないものを ‎見たな 195 00:21:48,807 --> 00:21:51,727 ‎あの時のように ‎そんな物を手にして 196 00:22:02,446 --> 00:22:06,158 {\an8}〝大韓帝国 第3代皇帝 即位式〞 197 00:22:25,218 --> 00:22:28,472 ‎皇帝陛下のおなり 198 00:22:42,444 --> 00:22:45,697 {\an8}大韓帝国 第3代皇帝 イ・ゴン 199 00:23:22,192 --> 00:23:23,610 ‎皇帝陛下 200 00:23:24,111 --> 00:23:25,529 ‎万歳 201 00:23:26,571 --> 00:23:28,115 ‎皇帝陛下 202 00:23:28,573 --> 00:23:30,492 ‎万歳 203 00:23:30,742 --> 00:23:32,661 ‎皇帝陛下 204 00:23:32,911 --> 00:23:34,579 ‎万歳 205 00:23:35,330 --> 00:23:39,376 ‎本日午前 即位式を終えた ‎イ・ゴン皇帝は 206 00:23:39,459 --> 00:23:42,170 {\an8}初の執務となる 哭礼(こくれい)の儀に臨まれました 207 00:23:42,170 --> 00:23:44,756 {\an8}初の執務となる 哭礼(こくれい)の儀に臨まれました 〝26日間にわたる 哭礼の儀〞 208 00:23:45,298 --> 00:23:47,467 {\an8}国民は悲しみをこらえ 209 00:23:47,551 --> 00:23:50,387 {\an8}その様子を 見守っています 210 00:23:52,806 --> 00:23:56,184 ‎父上… 211 00:23:56,685 --> 00:24:00,105 ‎父上… 212 00:24:15,078 --> 00:24:16,580 ‎酒に酔って‎― 213 00:24:17,372 --> 00:24:19,875 ‎ひき逃げに遭われたようです 214 00:24:20,000 --> 00:24:22,419 ‎ご主人かどうか ご確認を 215 00:24:23,211 --> 00:24:24,713 ‎確かに夫です 216 00:24:25,380 --> 00:24:29,426 ‎確認が済んだので ‎もう仕事に戻っても? 217 00:24:30,010 --> 00:24:33,972 ‎ではご遺体の引き渡しは ‎明日の午後に 218 00:24:38,101 --> 00:24:39,060 ‎あの… 219 00:24:41,813 --> 00:24:43,565 ‎書類にサインすれば‎― 220 00:24:44,900 --> 00:24:49,029 ‎遺体の火葬を ‎国にお願いできるとか 221 00:25:03,752 --> 00:25:07,005 ‎あの世へ行く前に ‎食事はしたのね 222 00:25:57,013 --> 00:25:59,641 ‎義兄(にい)‎さん 神様はいるみたい 223 00:26:00,767 --> 00:26:02,602 ‎夫が死んだの 224 00:26:04,729 --> 00:26:07,440 ‎あの男の死を毎日 祈ってた 225 00:26:08,900 --> 00:26:10,694 ‎この家を出るには 226 00:26:11,111 --> 00:26:12,320 ‎自分が死ぬか‎― 227 00:26:12,404 --> 00:26:15,991 ‎あの男を殺すしかないと ‎思ってた 228 00:26:19,077 --> 00:26:20,370 ‎それがね… 229 00:26:22,080 --> 00:26:24,749 ‎誰かが殺してくれた 230 00:26:32,799 --> 00:26:34,926 ‎火葬は国がしてくれる 231 00:26:35,552 --> 00:26:36,720 ‎やっと‎― 232 00:26:37,762 --> 00:26:39,472 ‎ジフンと この家を… 233 00:27:02,871 --> 00:27:04,748 ‎父上… 234 00:27:05,123 --> 00:27:08,001 ‎父上… 235 00:27:18,595 --> 00:27:19,596 ‎ねえ 236 00:27:20,639 --> 00:27:22,307 ‎これ あげる 237 00:27:22,390 --> 00:27:23,808 ‎食べて 238 00:27:25,935 --> 00:27:26,686 ‎要らない 239 00:27:28,688 --> 00:27:30,607 ‎父上… 240 00:27:32,984 --> 00:27:34,152 ‎いいのですか? 241 00:27:35,111 --> 00:27:36,738 ‎陛下に失礼では? 242 00:27:37,155 --> 00:27:39,949 ‎これも作戦のうちです 243 00:27:40,659 --> 00:27:42,410 ‎見守りましょう 244 00:28:08,186 --> 00:28:10,897 ‎勉強なんかして楽しい? 245 00:28:13,692 --> 00:28:15,568 ‎勝手に入ってくるな 246 00:28:16,152 --> 00:28:17,237 ‎出ていけ 247 00:28:17,320 --> 00:28:19,114 ‎自分の書斎だとでも? 248 00:28:19,239 --> 00:28:20,865 ‎ああ そうさ 249 00:28:21,533 --> 00:28:22,409 ‎出ていけ 250 00:28:22,492 --> 00:28:23,993 ‎ウソばっかり 251 00:28:24,452 --> 00:28:25,912 ‎お前の父は誰だ 252 00:28:25,995 --> 00:28:27,997 ‎先皇の友人だよ 253 00:29:41,696 --> 00:29:45,617 ‎これで一連の葬礼は ‎終わりました 254 00:29:49,454 --> 00:29:53,374 ‎初の務めを ‎よくぞ果たされました 255 00:30:06,805 --> 00:30:09,682 ‎父上に会いたいよ 256 00:30:11,226 --> 00:30:14,354 ‎恋しくてたまらない 257 00:30:15,647 --> 00:30:16,564 ‎陛下 258 00:30:17,148 --> 00:30:18,650 ‎そのお気持ち‎― 259 00:30:20,193 --> 00:30:22,362 ‎お察しします 260 00:30:39,963 --> 00:30:41,923 ‎どうして泣いてるの 261 00:30:42,257 --> 00:30:45,176 ‎泣かないでよ 262 00:31:10,910 --> 00:31:12,495 ‎泣くんじゃない 263 00:31:13,246 --> 00:31:14,330 ‎ほら 264 00:31:17,750 --> 00:31:21,504 ‎そなたは これから ‎“天下無敵の剣”だ 265 00:31:22,380 --> 00:31:25,425 ‎“天下無敵の剣”って? 266 00:31:28,553 --> 00:31:31,389 ‎名前は何というのだ 267 00:31:31,639 --> 00:31:34,392 ‎チョ・ヨンだよ そっちは? 268 00:31:35,226 --> 00:31:39,898 ‎私は大韓帝国の皇帝 ‎イ・ゴンだ 269 00:31:40,148 --> 00:31:42,108 ‎分かった 270 00:31:42,358 --> 00:31:43,443 ‎それから‎― 271 00:31:44,611 --> 00:31:45,904 ‎ありがとう 272 00:32:03,379 --> 00:32:05,548 ‎やれやれ まいったな 273 00:32:18,102 --> 00:32:19,562 ‎誰か来てくれ 274 00:32:20,146 --> 00:32:21,898 ‎人が死んでるぞ 275 00:32:22,231 --> 00:32:26,569 ‎誰か 早く来てくれ 276 00:32:28,780 --> 00:32:31,783 {\an8}〝皇室病院〞 277 00:32:39,916 --> 00:32:41,000 ‎プヨン君様 278 00:32:45,421 --> 00:32:47,840 ‎外部に漏れてはマズいので 279 00:32:48,299 --> 00:32:52,095 ‎プヨン君様に剖検を ‎お願いしたしだいです 280 00:32:52,387 --> 00:32:56,641 ‎私もどう対処すれば ‎いいのやら… 281 00:32:57,392 --> 00:32:58,685 ‎まあ冷静に 282 00:32:59,227 --> 00:33:01,354 ‎賢明な判断だった 283 00:33:02,397 --> 00:33:06,067 ‎禁軍の話によると ‎自殺だとか 284 00:33:06,150 --> 00:33:09,112 ‎そのように推定されています 285 00:33:09,278 --> 00:33:12,323 ‎逃げ場がなかったのでしょう 286 00:33:13,366 --> 00:33:18,246 ‎波に打たれたせいか ‎全身の骨が砕けていたとか 287 00:33:18,621 --> 00:33:22,709 ‎だとしても ‎自殺であってはならない 288 00:33:24,544 --> 00:33:29,507 ‎禁軍によって ‎射殺されたことに 289 00:33:29,590 --> 00:33:30,717 ‎プヨン君様 290 00:33:30,800 --> 00:33:33,928 ‎幼い皇帝と ‎不安定な皇室のためだ 291 00:33:34,303 --> 00:33:37,306 ‎作り事を言うのも ‎やむを得ない 292 00:33:38,391 --> 00:33:39,350 ‎よいな? 293 00:33:40,059 --> 00:33:42,353 ‎承知しました 294 00:34:17,513 --> 00:34:21,768 {\an8}〝禁軍 逆賊イ・リムを射殺〞 295 00:35:06,270 --> 00:35:10,191 ‎殿下 ご健在でしたか 296 00:35:10,817 --> 00:35:12,777 ‎そう信じてたのでは? 297 00:35:12,860 --> 00:35:13,569 ‎はい 298 00:35:13,820 --> 00:35:16,781 ‎固く信じていました 299 00:35:23,329 --> 00:35:24,580 ‎ですが… 300 00:35:27,166 --> 00:35:28,960 ‎どういうことですか 301 00:35:29,210 --> 00:35:32,755 ‎19年前のお姿と ‎何一つ変わらないなんて 302 00:35:34,006 --> 00:35:35,716 ‎よくぞ耐えてきた 303 00:35:37,093 --> 00:35:38,719 ‎お前に見せてやる 304 00:35:39,637 --> 00:35:41,389 ‎別の世界をな 305 00:35:43,307 --> 00:35:44,183 ‎はい 306 00:35:49,105 --> 00:35:52,358 {\an8}大韓帝国 釜山本宮 2019年 秋 307 00:36:01,284 --> 00:36:05,413 ‎“ソンウン・グループに ‎労働委員会が勧告案提出” 308 00:36:21,429 --> 00:36:23,139 ‎今日も着けてるわ 309 00:36:26,684 --> 00:36:31,522 ‎総理 恐れ入りますが ‎あちらでボディチェックを 310 00:36:37,111 --> 00:36:39,822 ‎ブラは ‎ワイヤー入りじゃないと 311 00:36:40,990 --> 00:36:42,867 ‎失礼します 312 00:37:39,048 --> 00:37:40,299 ‎自分でやる 313 00:37:41,467 --> 00:37:42,134 ‎新入り? 314 00:37:42,551 --> 00:37:43,219 ‎はい 315 00:37:43,386 --> 00:37:46,472 ‎陛下は他人が触れるのを ‎敬遠なさる 316 00:37:46,555 --> 00:37:49,892 ‎二度目は許さないぞ ‎いいな? 317 00:37:50,268 --> 00:37:51,769 ‎はい 隊長 318 00:37:54,605 --> 00:37:56,315 ‎乗馬場へ移動する 319 00:37:56,524 --> 00:37:57,984 ‎その前に寝殿へ 320 00:38:19,672 --> 00:38:20,673 ‎よし 321 00:38:24,510 --> 00:38:26,178 ‎“額縁の裏 花台の下…” 322 00:38:26,512 --> 00:38:30,558 ‎月に一度 取り替えるから ‎場所をメモして 323 00:38:30,891 --> 00:38:35,855 ‎順番は額縁の裏から ‎反時計周りにね 324 00:38:36,314 --> 00:38:38,399 ‎陛下には‎内緒(ないしょ)‎よ 325 00:38:38,899 --> 00:38:40,943 ‎このお札があれば 326 00:38:41,110 --> 00:38:44,697 ‎きっと いいご縁に ‎恵まれるはず 327 00:38:46,574 --> 00:38:47,950 ‎返事がないわね 328 00:38:51,245 --> 00:38:52,455 ‎驚いた 329 00:38:54,874 --> 00:38:58,419 ‎ク総理が ‎お待ちだというのに 330 00:38:59,003 --> 00:39:01,088 ‎なぜ こちらに? 331 00:39:01,839 --> 00:39:03,299 ‎確かに効果的だ 332 00:39:04,300 --> 00:39:07,845 ‎人を引き寄せる力がある 333 00:39:08,888 --> 00:39:11,349 ‎ク総理が早く来るわけだ 334 00:39:11,766 --> 00:39:14,352 ‎彼女が皇后になったりしてな 335 00:39:14,602 --> 00:39:15,936 ‎あの女は… 336 00:39:17,355 --> 00:39:18,898 ‎そんなことは‎― 337 00:39:19,440 --> 00:39:22,234 ‎決してあってはなりません 338 00:39:22,526 --> 00:39:24,612 ‎ただの迷信ですよ 339 00:39:24,779 --> 00:39:26,113 ‎こんなお札など… 340 00:39:26,489 --> 00:39:29,492 ‎ノ尚宮は信じているだろ? 341 00:39:30,409 --> 00:39:33,120 ‎切なる願いがかなうと 342 00:39:34,121 --> 00:39:36,832 ‎私の気持ちも ‎お察しください 343 00:39:37,208 --> 00:39:41,504 ‎かつてないほど ‎皇室が揺らいでいるのです 344 00:39:41,712 --> 00:39:45,800 ‎陛下が‎妃(きさき)‎を迎えてこそ… 345 00:39:45,883 --> 00:39:47,218 ‎その気はない 346 00:39:47,760 --> 00:39:51,013 ‎子孫を残すことは ‎義務であり… 347 00:39:51,138 --> 00:39:52,306 ‎興味ない 348 00:39:52,973 --> 00:39:54,725 ‎お若くて‎― 349 00:39:54,809 --> 00:39:57,853 ‎こんなにご立派な方が ‎なぜですか 350 00:39:58,229 --> 00:40:01,023 ‎あきれて ものも言えません 351 00:40:01,190 --> 00:40:05,694 ‎即位以来 ‎こうも無礼な女人は始めてだ 352 00:40:10,032 --> 00:40:10,741 ‎何です? 353 00:40:11,826 --> 00:40:12,618 ‎あら 354 00:40:13,244 --> 00:40:14,995 ‎打ち首にしてやる 355 00:40:17,248 --> 00:40:19,750 ‎ク総理とは予定時間に会う 356 00:40:21,377 --> 00:40:22,211 ‎イヤだわ 357 00:40:22,420 --> 00:40:25,047 ‎高いお札なのに ‎もったいない 358 00:40:33,305 --> 00:40:36,434 ‎今度は ‎時計回りに置いてみましょ 359 00:41:22,521 --> 00:41:25,316 ‎ヨン またお札を見つけた 360 00:41:25,733 --> 00:41:28,277 ‎今日は8枚 全部で51枚だ 361 00:41:29,653 --> 00:41:30,446 ‎確かに? 362 00:41:34,325 --> 00:41:37,119 ‎本当は もっとあるのか? 363 00:41:37,411 --> 00:41:39,747 ‎お前が見張ってたもんな 364 00:41:41,582 --> 00:41:43,667 ‎見張ってたわけでは… 365 00:41:43,792 --> 00:41:46,587 ‎あとで問い詰めるからな 366 00:42:08,400 --> 00:42:10,694 ‎来るのが早すぎますよね 367 00:42:11,570 --> 00:42:16,367 ‎天気もいいし ‎マキシムスに早く会いたくて 368 00:42:18,577 --> 00:42:19,870 ‎元気だった? 369 00:42:21,580 --> 00:42:24,542 ‎女が嫌いでして ‎よく‎噛(か)‎みつくし 370 00:42:24,792 --> 00:42:26,001 ‎私と同じね 371 00:42:26,919 --> 00:42:28,337 ‎狂暴なところが 372 00:42:29,463 --> 00:42:30,798 ‎手をお振りに 373 00:42:30,881 --> 00:42:33,592 ‎広報室の者が撮影中です 374 00:42:33,676 --> 00:42:36,262 ‎ここが絵になるからと 375 00:42:38,097 --> 00:42:41,475 ‎歩くのは無理そうだし ‎こちらへ 376 00:42:41,767 --> 00:42:43,561 ‎左横顔が映える 377 00:42:44,395 --> 00:42:45,688 ‎次はラフな靴で 378 00:42:46,355 --> 00:42:47,898 ‎お気遣い どうも 379 00:42:54,154 --> 00:42:55,906 ‎急いで来たんです 380 00:42:55,990 --> 00:42:58,784 ‎国政報告の時間を ‎削られたので 381 00:42:58,909 --> 00:43:01,412 ‎ク総理の報告は平均18分 382 00:43:01,704 --> 00:43:05,374 ‎30分もあれば十分かと 383 00:43:05,541 --> 00:43:07,543 ‎なら あと5分短縮を? 384 00:43:09,962 --> 00:43:13,799 ‎書面でお伝えしたように ‎国は安泰で 385 00:43:14,550 --> 00:43:16,302 ‎国民は平穏です 386 00:43:17,219 --> 00:43:19,763 ‎このショットでさらに 387 00:43:28,731 --> 00:43:30,232 ‎おかげさまで 388 00:43:36,864 --> 00:43:39,116 ‎私も乗馬を習おうかと 389 00:43:39,575 --> 00:43:41,410 ‎向いてるかしら 390 00:43:41,827 --> 00:43:44,371 ‎馬術にはこんな教えが 391 00:43:44,955 --> 00:43:47,124 ‎“‎真摯(しんし)‎に取り組めば‎―‎” 392 00:43:47,666 --> 00:43:51,587 ‎“馬と共に世界の果てまで ‎行けるだろう” 393 00:43:54,173 --> 00:43:57,301 ‎ク総理は ‎真摯に取り組めますか? 394 00:43:59,762 --> 00:44:01,513 ‎報告は受けたし 395 00:44:01,597 --> 00:44:04,350 ‎写真も ‎それなりに撮れたはず 396 00:44:05,309 --> 00:44:08,687 ‎このあと予定があるので ‎シャワーを 397 00:44:18,405 --> 00:44:20,115 ‎何なんだ 398 00:44:26,789 --> 00:44:28,582 ‎びっくりさせるなよ 399 00:44:29,291 --> 00:44:30,459 ‎いい度胸だ 400 00:44:32,002 --> 00:44:34,171 ‎急がないと遅れます 401 00:44:34,254 --> 00:44:35,839 ‎間に合ったら? 402 00:44:36,882 --> 00:44:38,592 ‎いつから そこに? 403 00:44:40,052 --> 00:44:41,553 ‎知りたいですか? 404 00:44:41,804 --> 00:44:43,597 ‎お前も打ち首だ 405 00:44:43,722 --> 00:44:45,641 ‎“因果応報”ですよ 406 00:44:45,891 --> 00:44:50,646 ‎浴室に穴でも掘ったのか ‎毎回 勝手に消えるので 407 00:44:51,230 --> 00:44:53,315 ‎随分と生意気だな 408 00:44:53,524 --> 00:44:57,236 ‎行事の名称は ‎ご指示どおり修正を 409 00:44:57,319 --> 00:44:58,570 ‎よくやった 410 00:45:00,280 --> 00:45:02,991 ‎それより その口ぶりは何だ 411 00:45:04,159 --> 00:45:05,536 ‎言っておくが‎― 412 00:45:05,911 --> 00:45:07,913 ‎ここは私の部屋だぞ 413 00:45:14,211 --> 00:45:15,754 ‎分かってるのか? 414 00:45:16,672 --> 00:45:18,716 ‎“無敵の剣” 答えろ 415 00:45:19,133 --> 00:45:20,175 ‎どうなんだ 416 00:45:21,051 --> 00:45:23,220 ‎“皇帝の絵本読み聞かせ” 417 00:45:23,637 --> 00:45:24,930 ‎“アリスは” 418 00:45:25,431 --> 00:45:28,809 ‎“どう戻るかなんて ‎少しも考えずに” 419 00:45:28,976 --> 00:45:31,854 ‎“時計ウサギを追いかけ ‎穴の中へ” 420 00:45:32,813 --> 00:45:36,567 ‎“そして下へ下へと‎―‎” 421 00:45:37,651 --> 00:45:39,653 ‎“どんどん落ちていった” 422 00:45:40,404 --> 00:45:44,074 ‎“一体 どこまで ‎落ちるんだろう” 423 00:45:44,742 --> 00:45:47,244 ‎“アリスは ‎大きな声で言った” 424 00:45:48,162 --> 00:45:50,289 ‎私が最も好きな物語だ 425 00:45:50,539 --> 00:45:53,167 ‎この作者も数学者だった 426 00:45:53,709 --> 00:45:55,419 ‎面白いか? 427 00:45:55,836 --> 00:45:57,296 ‎ううん 428 00:45:57,379 --> 00:45:58,422 ‎つまんない 429 00:46:00,883 --> 00:46:04,845 ‎こうもはっきり ‎言われるとはな 430 00:46:05,220 --> 00:46:07,514 ‎陛下 恋人はいますか? 431 00:46:08,599 --> 00:46:10,350 ‎気になるんです 432 00:46:10,934 --> 00:46:11,935 ‎驚いたな 433 00:46:13,729 --> 00:46:18,484 ‎子供たちまで ‎皇室の未来を案じているとは 434 00:46:20,194 --> 00:46:20,986 ‎よかろう 435 00:46:21,737 --> 00:46:24,698 ‎誰の指図か分かっているが 436 00:46:25,574 --> 00:46:26,575 ‎答えよう 437 00:46:28,994 --> 00:46:30,871 ‎恋人は まだいない 438 00:46:33,123 --> 00:46:36,502 ‎陛下も時計ウサギを ‎追いかければいい 439 00:46:36,835 --> 00:46:38,003 ‎私も? 440 00:46:40,088 --> 00:46:42,716 ‎そうか では続きを読まねば 441 00:46:43,008 --> 00:46:44,092 ‎“アリスは…” 442 00:46:44,176 --> 00:46:45,594 ‎イヤだよ 443 00:46:45,677 --> 00:46:48,055 ‎つまんないんだってば 444 00:46:53,602 --> 00:46:56,980 ‎“小児‎癌(がん)‎専門病院 ‎チャリティーボートレース” 445 00:47:08,033 --> 00:47:08,617 ‎どけ 446 00:47:08,909 --> 00:47:10,410 ‎逃すなよ 447 00:47:10,494 --> 00:47:11,662 ‎どこへ行った 448 00:47:35,811 --> 00:47:37,604 ‎大きくこぐんだ 449 00:47:37,813 --> 00:47:38,564 ‎海士(ヘサ) 450 00:47:39,064 --> 00:47:39,898 ‎88期 451 00:47:41,483 --> 00:47:42,150 ‎海士 452 00:47:42,401 --> 00:47:43,360 ‎88期 453 00:47:43,819 --> 00:47:44,736 ‎海士 454 00:47:45,112 --> 00:47:45,779 ‎88期 455 00:48:02,004 --> 00:48:04,131 ‎“海士88期  ‎今年も優勝を!” 456 00:48:12,556 --> 00:48:17,144 ‎適度な露出と激しい運動 ‎男はこうでなきゃ 457 00:48:17,311 --> 00:48:20,939 ‎きちんと服を着てても ‎ステキな男はいる 458 00:48:21,523 --> 00:48:23,025 ‎最高だわ 459 00:48:29,740 --> 00:48:31,116 ‎ゴール地点へ 460 00:48:37,289 --> 00:48:39,541 ‎“1位 海軍士官学校88期” 461 00:48:40,709 --> 00:48:42,002 ‎やったわ 462 00:49:02,022 --> 00:49:03,857 ‎氷水は要らんかね 463 00:49:03,941 --> 00:49:05,651 ‎1本1000ウォンですよ 464 00:49:09,404 --> 00:49:10,489 ‎ウソだろ 465 00:49:10,989 --> 00:49:12,199 ‎何しやがる 466 00:49:12,282 --> 00:49:13,700 ‎大事な売り物を… 467 00:49:13,784 --> 00:49:14,743 ‎我らは 468 00:49:14,826 --> 00:49:18,455 ‎無敵! ‎李舜臣(イ・スンシン)‎将軍の‎後裔(こうえい)‎だ 469 00:49:22,000 --> 00:49:23,710 ‎早く追うんだ 470 00:49:25,045 --> 00:49:26,713 ‎どこへ行った 471 00:49:26,880 --> 00:49:28,924 ‎どけ 邪魔だ 472 00:49:29,007 --> 00:49:30,550 ‎チクショウ 473 00:49:34,346 --> 00:49:37,766 ‎いいか みんなよく聞け 474 00:49:37,849 --> 00:49:40,018 ‎死にたくなきゃ どくんだ 475 00:49:40,102 --> 00:49:40,769 ‎兄貴 476 00:49:41,228 --> 00:49:43,397 ‎動かないほうがいい 477 00:49:43,480 --> 00:49:45,983 ‎うるさい 女を捕まえるんだ 478 00:49:46,400 --> 00:49:47,442 ‎赤いのが… 479 00:49:49,736 --> 00:49:50,737 ‎手を上げろ 480 00:49:50,821 --> 00:49:52,406 ‎ウソだろ 481 00:49:53,865 --> 00:49:55,450 ‎どういうことだ 482 00:49:55,534 --> 00:49:56,910 ‎待ってくれ 483 00:49:57,327 --> 00:49:58,370 ‎すみません 484 00:49:58,954 --> 00:50:00,747 ‎ひとまず別の場所へ 485 00:50:02,332 --> 00:50:06,003 ‎陛下を別の場所へ ‎お連れする 486 00:50:16,013 --> 00:50:16,930 ‎陛下 487 00:50:20,934 --> 00:50:23,311 ‎あっちへ行きましたよ 488 00:50:23,603 --> 00:50:24,813 ‎まったく 489 00:50:41,038 --> 00:50:41,913 ‎あれ? 490 00:50:43,582 --> 00:50:47,335 ‎お母さん 陛下がウサギを ‎追いかけてる 491 00:51:39,888 --> 00:51:44,184 ‎競技を終えた直後なのに ‎よく走れますね 492 00:51:45,060 --> 00:51:46,645 ‎何事ですか 493 00:51:50,816 --> 00:51:52,526 ‎時計ウサギを見た 494 00:51:52,609 --> 00:51:53,777 ‎何を見たと? 495 00:51:53,944 --> 00:51:56,488 ‎時計なのかウサギなのか… 496 00:52:01,576 --> 00:52:03,495 ‎読み聞かせの時は何を? 497 00:52:03,745 --> 00:52:05,664 ‎職員の日程調整を 498 00:52:06,039 --> 00:52:09,751 ‎まったく…  ‎お前には童話が必要だよ 499 00:52:10,877 --> 00:52:13,338 ‎陛下には靴が必要かと 500 00:52:15,173 --> 00:52:16,424 ‎私のじゃない 501 00:52:19,386 --> 00:52:21,471 ‎今後は陛下も着用を 502 00:52:21,763 --> 00:52:23,473 ‎お前が守ればいい 503 00:52:24,099 --> 00:52:26,059 ‎それでも着用を 504 00:52:27,394 --> 00:52:30,021 ‎お前が安心できるから? 505 00:52:31,523 --> 00:52:33,150 ‎なら私の分も着ろ 506 00:52:33,984 --> 00:52:35,777 ‎勝手は許されません 507 00:52:35,861 --> 00:52:38,238 ‎誰が許さないんだ 508 00:52:38,321 --> 00:52:39,739 ‎私の使命感です 509 00:52:44,870 --> 00:52:46,288 ‎空気が冷めたぞ 510 00:52:47,706 --> 00:52:51,001 ‎乱入者たちは ‎警察で取り調べを 511 00:52:51,084 --> 00:52:53,628 ‎時計ウサギは見つかり次第‎― 512 00:52:54,462 --> 00:52:57,591 ‎時計なのか ‎ウサギなのか確認を 513 00:53:10,395 --> 00:53:12,898 ‎私をからかってるのか? 514 00:53:13,565 --> 00:53:14,774 ‎おやめに 515 00:53:16,359 --> 00:53:17,319 ‎何を? 516 00:53:18,653 --> 00:53:24,034 ‎犯人を直接 捕まえて ‎表彰でもされたいんですか? 517 00:53:24,117 --> 00:53:28,038 ‎捕まえるのは ‎禁軍別将の役目だろ 518 00:53:32,876 --> 00:53:34,794 ‎ただ見つけたいんだ 519 00:53:36,213 --> 00:53:37,839 ‎あの時の人物を… 520 00:53:43,178 --> 00:53:45,263 ‎何かが起こるたびに‎― 521 00:53:46,973 --> 00:53:48,850 ‎あの場にいるようで… 522 00:53:50,769 --> 00:53:52,312 ‎25年前も‎― 523 00:53:53,772 --> 00:53:54,773 ‎今も 524 00:53:56,399 --> 00:54:00,737 ‎25年も経てば ‎容姿もかなり変わってるかと 525 00:54:01,363 --> 00:54:03,365 ‎顔を認識できると? 526 00:54:04,783 --> 00:54:05,951 ‎どうかな 527 00:54:07,410 --> 00:54:10,080 ‎すでに会っているのかも 528 00:54:13,375 --> 00:54:14,376 ‎ヤツはなぜ‎― 529 00:54:16,586 --> 00:54:18,880 ‎私を訪ねてこないんだ? 530 00:54:21,341 --> 00:54:23,385 ‎力添えが要らぬほど 531 00:54:24,427 --> 00:54:27,931 ‎陛下がご立派に ‎なられたからですよ 532 00:54:36,064 --> 00:54:38,733 ‎やっと機嫌が直ったな 533 00:54:40,110 --> 00:54:41,194 ‎一杯やるか? 534 00:54:42,153 --> 00:54:43,280 ‎結構です 535 00:54:46,366 --> 00:54:47,450 ‎帰っていい 536 00:55:06,636 --> 00:55:09,014 ‎「不思議の国のアリス」 537 00:55:13,601 --> 00:55:17,856 ‎“職員証 ‎警察庁 チョン・テウル” 538 00:55:27,991 --> 00:55:29,534 ‎もう私が年上だ 539 00:55:31,870 --> 00:55:33,246 ‎チョン警部補 540 00:55:35,874 --> 00:55:38,043 {\an8}〝ソウル地方警察庁 警部補〞 541 00:55:38,126 --> 00:55:40,962 {\an8}〝生年月日 1990年5月27日〞 542 00:55:41,046 --> 00:55:43,423 {\an8}〝2019年 11月11日発給〞 543 00:55:57,270 --> 00:55:59,939 {\an8}大韓民国 2019年 秋 544 00:56:22,629 --> 00:56:25,382 ‎随分と派手にぶつけたな 545 00:56:25,465 --> 00:56:28,051 ‎修理代が相当かかりそうだ 546 00:56:28,593 --> 00:56:31,971 ‎あんなに激しく ‎当てなくてもいいのに 547 00:56:33,765 --> 00:56:36,726 ‎405号室ですか? ‎警備の者ですが 548 00:56:37,519 --> 00:56:39,270 ‎ある女性がですね 549 00:56:39,354 --> 00:56:42,565 ‎おたくの車に ‎車をぶつけましてね 550 00:56:42,649 --> 00:56:43,858 ‎どうしよう 551 00:56:48,905 --> 00:56:50,698 ‎ごめんなさい 552 00:57:01,084 --> 00:57:02,627 ‎また ぶつけたぞ 553 00:57:06,214 --> 00:57:07,590 ‎あの女は何だ 554 00:57:07,674 --> 00:57:08,925 ‎冗談じゃない 555 00:57:09,259 --> 00:57:10,385 ‎待ちやがれ 556 00:57:10,593 --> 00:57:12,929 ‎そのまま行っちゃダメだろ 557 00:57:13,346 --> 00:57:14,806 ‎待ちなさい 558 00:57:14,889 --> 00:57:16,099 ‎止まれ 559 00:57:16,182 --> 00:57:17,183 ‎見ました? 560 00:57:17,267 --> 00:57:19,519 ‎早く来てください 561 00:57:21,729 --> 00:57:22,897 ‎来ませんよ 562 00:57:23,314 --> 00:57:27,068 ‎出前の人以外 ‎出てくるのを見た試しがない 563 00:57:27,318 --> 00:57:29,320 ‎下りてきますよ 564 00:57:29,696 --> 00:57:32,198 ‎ならず者ほど法にうるさい 565 00:57:32,949 --> 00:57:34,576 ‎この方法が一番さ 566 00:57:35,994 --> 00:57:38,496 ‎キムの他 2人が下へ 567 00:57:38,872 --> 00:57:40,582 ‎了解 逃げ道を塞ぐ 568 00:57:40,665 --> 00:57:41,708 ‎さてと 569 00:57:45,170 --> 00:57:47,297 ‎これはひどいですな 570 00:57:47,380 --> 00:57:48,631 ‎えらいこった 571 00:57:48,840 --> 00:57:50,133 ‎チクショウ 572 00:57:50,758 --> 00:57:52,302 ‎さっきの女は? 573 00:57:52,427 --> 00:57:54,095 ‎どこに逃げたんだ 574 00:58:00,393 --> 00:58:01,603 ‎大丈夫か? 575 00:58:02,020 --> 00:58:03,563 ‎もちろんよ 576 00:58:03,688 --> 00:58:06,065 ‎毎度のことだもの 577 00:58:06,691 --> 00:58:07,942 ‎私は無傷よ 578 00:58:08,026 --> 00:58:10,028 ‎服装のことだよ 579 00:58:10,111 --> 00:58:12,030 ‎上下がミスマッチだ 580 00:58:12,989 --> 00:58:14,824 ‎これのどこが? 581 00:58:15,200 --> 00:58:16,409 ‎ごく自然で‎― 582 00:58:16,576 --> 00:58:19,579 ‎色味そのものの魅力が ‎ポイントよ 583 00:58:19,829 --> 00:58:24,167 ‎キャリアウーマンっぽくて ‎気に入ってるのに 584 00:58:24,334 --> 00:58:27,003 ‎もう少し普通のおしゃれを 585 00:58:33,051 --> 00:58:34,802 ‎短気なんだから 586 00:58:39,933 --> 00:58:42,143 ‎兄貴 臭うわ 587 00:58:42,936 --> 00:58:43,937 ‎下りてきて 588 00:58:48,525 --> 00:58:51,986 ‎だから あるおばさんが ‎突然バックで… 589 00:58:56,199 --> 00:58:58,368 ‎あの車だ こっちにくる 590 00:58:58,451 --> 00:59:00,411 ‎なぜ戻ってくるんだ 591 00:59:00,745 --> 00:59:02,413 ‎来るんじゃない 592 00:59:02,497 --> 00:59:03,706 ‎やめろ 593 00:59:05,708 --> 00:59:07,293 ‎おいおい 594 00:59:07,752 --> 00:59:08,628 ‎危ないな 595 00:59:12,215 --> 00:59:13,383 ‎おばさん… 596 00:59:13,550 --> 00:59:15,301 ‎どうかしてるぞ 597 00:59:15,552 --> 00:59:16,636 ‎死にたいのか? 598 00:59:21,140 --> 00:59:23,017 ‎痛いじゃないか 599 00:59:27,855 --> 00:59:29,399 ‎この臭いは… 600 00:59:30,358 --> 00:59:32,193 ‎トランクに死体が 601 00:59:32,443 --> 00:59:36,197 ‎違法賭博から殺人事件へ ‎捜査方針の転換を 602 00:59:36,281 --> 00:59:37,282 ‎俺じゃない 603 00:59:37,365 --> 00:59:38,700 ‎知らない人だ 604 00:59:38,783 --> 00:59:41,703 ‎俺が殺したんじゃないってば 605 00:59:41,786 --> 00:59:42,453 ‎手を 606 01:00:00,263 --> 01:00:02,682 ‎2人がそっちへ逃げたぞ 607 01:00:06,811 --> 01:00:07,395 ‎クソッ 608 01:00:08,896 --> 01:00:10,607 ‎1人は公園へ 609 01:00:11,691 --> 01:00:13,568 ‎お前もおしまいだ 610 01:00:24,245 --> 01:00:25,371 ‎この野郎 611 01:00:32,962 --> 01:00:33,880 ‎マジかよ 612 01:00:42,055 --> 01:00:43,348 ‎さあ 乗った 613 01:00:43,556 --> 01:00:44,807 ‎オーケー 614 01:00:48,061 --> 01:00:49,020 ‎お見事 615 01:00:49,103 --> 01:00:51,189 ‎手錠はどうぞご自分で 616 01:00:51,272 --> 01:00:52,273 ‎出発 617 01:00:52,357 --> 01:00:54,651 ‎俺は殺してない 本当だ 618 01:00:59,322 --> 01:01:00,907 ‎鑑識は20分後に 619 01:01:00,990 --> 01:01:02,492 ‎早く来てくれよ 620 01:01:02,909 --> 01:01:04,744 ‎なにが違法賭博だ 621 01:01:04,827 --> 01:01:06,079 ‎また残業? 622 01:01:06,996 --> 01:01:08,414 ‎残業は無理です 623 01:01:08,498 --> 01:01:12,418 ‎メンバーが増員されるまで ‎やりませんから 624 01:01:12,502 --> 01:01:14,379 ‎俺もやらないからな 625 01:01:14,462 --> 01:01:15,797 ‎いつ増員を? 626 01:01:15,880 --> 01:01:17,840 ‎俺も人手は欲しいさ 627 01:01:18,091 --> 01:01:21,094 ‎だが誰も ‎強力班に来たがらない 628 01:01:21,177 --> 01:01:24,639 ‎出世とは無縁だし ‎安月給でケガばかり 629 01:01:24,722 --> 01:01:26,099 ‎無理もない 630 01:01:26,182 --> 01:01:27,517 ‎なら私たちは? 631 01:01:27,642 --> 01:01:28,643 ‎そうだよ 632 01:01:30,520 --> 01:01:32,522 ‎ところで その格好… 633 01:01:32,980 --> 01:01:34,399 ‎何か文句でも? 634 01:01:35,775 --> 01:01:38,986 ‎“できる女”って感じでしょ 635 01:01:40,071 --> 01:01:42,198 ‎なのに“おばさん”だって? 636 01:01:42,281 --> 01:01:43,783 ‎誰が見てもな 637 01:01:49,330 --> 01:01:50,248 ‎同感だ 638 01:02:23,489 --> 01:02:26,868 ‎隊長に伝えろ ‎ウサギの正体を確認する 639 01:02:31,330 --> 01:02:33,875 ‎馬具を装着して待機しろ 640 01:02:33,958 --> 01:02:35,752 ‎隊長の現在地は? 641 01:02:56,647 --> 01:02:58,399 ‎死体の身元が割れた 642 01:02:58,858 --> 01:03:01,235 ‎イ・サンド 45歳 ‎金物店経営 643 01:03:01,569 --> 01:03:05,990 ‎キムのネット賭博会員で ‎大金をスッたみたい 644 01:03:06,908 --> 01:03:10,119 ‎店は売りに出され ‎奥さんは消息不明 645 01:03:10,453 --> 01:03:12,330 ‎私は周辺の聞き込みを 646 01:03:12,413 --> 01:03:15,041 ‎俺は防犯カメラの映像を 647 01:03:16,751 --> 01:03:18,544 ‎映像の確認を 648 01:03:20,046 --> 01:03:22,256 ‎陛下が06地点を通過 649 01:03:22,673 --> 01:03:25,468 ‎各地点ごとに報告を 以上 650 01:03:41,442 --> 01:03:42,360 ‎どうした 651 01:03:43,152 --> 01:03:44,570 ‎マキシムス 652 01:06:22,979 --> 01:06:24,647 ‎びっくりした 653 01:06:27,191 --> 01:06:28,192 ‎怖いよ 654 01:06:33,614 --> 01:06:35,616 ‎年はごまかせないわね 655 01:06:36,325 --> 01:06:37,994 ‎幻覚を見るなんて 656 01:06:40,496 --> 01:06:42,039 ‎急に胸が痛い 657 01:06:49,755 --> 01:06:51,465 ‎あれは何なの? 658 01:06:52,425 --> 01:06:53,384 ‎変人? 659 01:06:53,467 --> 01:06:54,760 ‎見て 馬よ 660 01:06:54,844 --> 01:06:56,220 ‎大きいわね 661 01:06:56,303 --> 01:06:58,472 ‎道路に馬がいるなんて 662 01:06:59,056 --> 01:07:01,934 ‎そこの馬 止まりなさい 663 01:07:03,602 --> 01:07:05,813 ‎馬だから… 馬主か 664 01:07:05,896 --> 01:07:07,273 ‎馬主さん 665 01:07:07,898 --> 01:07:10,443 ‎馬を路肩に寄せて停止を 666 01:07:10,526 --> 01:07:12,403 ‎見て 何だろう 667 01:07:13,320 --> 01:07:15,156 ‎止まりなさい 668 01:07:16,741 --> 01:07:18,200 ‎無視する気ね 669 01:07:55,029 --> 01:07:57,740 ‎“女王 キム・ヨナ ‎新たな伝説を” 670 01:08:01,827 --> 01:08:04,163 ‎そこの馬に乗ってる人 671 01:08:27,269 --> 01:08:32,608 {\an8}〝職員証 警察庁 チョン・テウル〞 672 01:08:40,533 --> 01:08:43,285 ‎通行の妨げになるでしょ 673 01:08:43,744 --> 01:08:44,620 ‎降りて 674 01:08:46,497 --> 01:08:50,209 ‎その白馬は ‎どこで手に入れたの? 675 01:08:52,878 --> 01:08:55,047 ‎道路交通法違反です 676 01:08:57,508 --> 01:09:01,095 ‎馬が排便でもしたら ‎罪が追加されますよ 677 01:09:05,307 --> 01:09:07,059 ‎なぜ見つめるの? 678 01:09:12,523 --> 01:09:14,942 ‎警察です 早く降りて 679 01:09:16,235 --> 01:09:17,987 ‎身分証の提示を 680 01:09:45,014 --> 01:09:48,309 {\an8}〝職員証 警察庁 チョン・テウル〞 681 01:09:55,608 --> 01:09:59,069 ‎一体 何のマネですか 682 01:10:00,446 --> 01:10:01,572 ‎やっと‎― 683 01:10:04,617 --> 01:10:06,035 ‎会えたな 684 01:10:08,495 --> 01:10:09,663 ‎チョン警部補 685 01:11:32,246 --> 01:11:33,372 {\an8}ふざけないで 686 01:11:33,497 --> 01:11:35,040 {\an8}私は皇帝で 687 01:11:35,207 --> 01:11:37,251 {\an8}ここは パラレルワールドだ 688 01:11:37,334 --> 01:11:38,752 {\an8}ここが? 689 01:11:39,253 --> 01:11:42,423 {\an8}テウルにつきまとう イケメンを? 690 01:11:42,506 --> 01:11:43,465 {\an8}クソ野郎 691 01:11:43,549 --> 01:11:45,676 {\an8}陛下が女を? 692 01:11:45,843 --> 01:11:46,927 {\an8}逃げた女は? 693 01:11:47,177 --> 01:11:48,512 {\an8}ヨンだろ? 694 01:11:48,595 --> 01:11:49,138 {\an8}何? 695 01:11:49,221 --> 01:11:50,306 {\an8}身元不明だ 696 01:11:50,389 --> 01:11:52,057 {\an8}どういう関係だ 697 01:11:52,141 --> 01:11:53,309 {\an8}因果関係 698 01:11:53,392 --> 01:11:55,019 {\an8}短期間でいい 699 01:11:55,102 --> 01:11:58,188 {\an8}この世界に とどまる他の理由が 700 01:11:58,272 --> 01:12:00,399 {\an8}君と まだいたいんだ 701 01:12:00,482 --> 01:12:02,901 {\an8}あなたのことを知らない 702 01:12:03,444 --> 01:12:04,653 {\an8}チョン・テウル 703 01:12:05,404 --> 01:12:06,613 {\an8}君を…