1 00:00:16,016 --> 00:00:17,767 ‎"NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:00:17,851 --> 00:00:19,853 ‎[주제곡] 3 00:01:01,603 --> 00:01:03,980 ‎[감성적인 음악] 4 00:01:06,357 --> 00:01:08,568 ‎[발걸음 소리가 크게 들린다] 5 00:01:35,178 --> 00:01:36,012 ‎지금 6 00:01:36,971 --> 00:01:38,431 ‎뭐 하신 겁니까? 7 00:01:40,141 --> 00:01:40,975 ‎드디어 8 00:01:44,354 --> 00:01:45,563 ‎자넬 보는군 9 00:01:48,191 --> 00:01:49,109 ‎정태을 경위 10 00:02:15,844 --> 00:02:16,719 ‎[태을의 헛웃음] 11 00:02:17,846 --> 00:02:19,347 ‎(태을) ‎당신 뭐야, 미쳤어? 12 00:02:20,306 --> 00:02:21,391 ‎신분증 안 보여? 13 00:02:21,474 --> 00:02:23,101 ‎지금 경찰한테 뭐 한 거냐고 14 00:02:24,018 --> 00:02:24,853 ‎인사 15 00:02:25,854 --> 00:02:27,522 ‎- 뭐? ‎- 반가워서 16 00:02:28,273 --> 00:02:30,108 ‎자넨 이렇게 우주 너머에 있었군 17 00:02:32,861 --> 00:02:34,320 ‎정말 존재하고 있었어 18 00:02:36,823 --> 00:02:39,159 ‎25년 동안 여전히 경위고? 19 00:02:47,333 --> 00:02:48,209 ‎[한숨] 20 00:02:49,419 --> 00:02:50,295 ‎내 직급 어떻게 알아? 21 00:02:50,378 --> 00:02:51,796 ‎오랫동안 봐 왔으니까 22 00:02:52,797 --> 00:02:53,715 ‎자넨 안 믿을 거 같지만 23 00:02:53,798 --> 00:02:55,717 ‎(태을) ‎안 믿을 거 알면서 헛소린 왜 해? 24 00:02:56,718 --> 00:02:58,887 ‎2차 고지 합니다, 선생님 25 00:02:59,304 --> 00:03:00,847 ‎신분증 제시해 주십시오 26 00:03:01,723 --> 00:03:02,557 ‎어쩐다? 27 00:03:03,600 --> 00:03:06,102 ‎- 난 신분증이 없는데 ‎- 신분증이 왜 없는데? 28 00:03:06,186 --> 00:03:07,228 ‎나는 나여서 29 00:03:08,062 --> 00:03:08,938 ‎나인 사람이라 30 00:03:10,982 --> 00:03:12,442 ‎(곤) ‎이 또한 안 믿을 거 같지만 31 00:03:13,067 --> 00:03:15,320 ‎(태을) ‎와, 아, 뭐지? 32 00:03:15,653 --> 00:03:18,531 ‎내 반가움은 표현된 듯하고 ‎자넨 혼란스러운 듯하니 33 00:03:18,865 --> 00:03:20,742 ‎현 상황만 간단히 설명하겠네 34 00:03:21,784 --> 00:03:23,536 ‎나는 대한제국의 황제이고 35 00:03:24,495 --> 00:03:27,790 ‎수상한 자를 쫓다가 천둥과 ‎번개가 치는 차원의 공간을 넘어 36 00:03:28,416 --> 00:03:29,250 ‎(곤) ‎이곳에 왔네 37 00:03:29,626 --> 00:03:31,419 ‎[자동차들 경적] ‎잠시 당황스러웠으나 38 00:03:31,753 --> 00:03:33,838 ‎찬찬히 다시 생각을 해 보니 39 00:03:34,839 --> 00:03:38,009 ‎아마도 이곳은 평행 세계인 것 같네 40 00:03:38,676 --> 00:03:39,510 ‎아... 41 00:03:40,803 --> 00:03:42,680 ‎여기가 평행 세계야? 42 00:03:42,764 --> 00:03:44,307 ‎(곤) ‎미세하게 다른 건 차치하지 43 00:03:45,016 --> 00:03:47,852 ‎이미 저것으로 확연히 다르니까 44 00:03:53,441 --> 00:03:56,152 ‎이 세계는 황제가 아니라 ‎여왕이 통치하는군 45 00:03:57,111 --> 00:03:58,279 ‎꽤 사랑받는 모양이고 46 00:03:59,405 --> 00:04:01,616 ‎사랑하지, 퀸연아 47 00:04:02,283 --> 00:04:04,035 ‎전 국민이 다 사랑하지 48 00:04:04,118 --> 00:04:05,370 ‎그건 나랑 같군 49 00:04:06,663 --> 00:04:08,539 ‎그럼 일단 자네의 군주에게 ‎나를 안내하고 50 00:04:09,249 --> 00:04:11,668 ‎(곤) ‎정7품인 나의 맥시무스에게 ‎[말의 거친 숨소리] 51 00:04:11,751 --> 00:04:13,544 ‎잘 마른 건초와 물을 내어 주게 52 00:04:13,628 --> 00:04:16,923 ‎내가 뭔 수로 너를 안내하니 ‎퀸연아한테 53 00:04:17,715 --> 00:04:18,758 ‎티켓팅해 54 00:04:21,177 --> 00:04:23,596 ‎우리의 대화가 뭔가 잘못되고 있군 55 00:04:24,931 --> 00:04:29,435 ‎- 그렇지? ‎- 이럴 땐 또 멀쩡하네, 열받게 56 00:04:29,519 --> 00:04:32,188 ‎[카메라 셔터음] ‎(여자1) ‎영화 홍보하나 봐, 오 57 00:04:33,189 --> 00:04:35,692 ‎(여자2) ‎연예인인가? ‎찍어, 찍어, 얼굴 찍어, 얼굴 찍어 58 00:04:35,817 --> 00:04:38,236 ‎[사람들이 웅성거린다] 59 00:04:39,570 --> 00:04:40,530 ‎[한숨] 60 00:04:42,365 --> 00:04:44,867 ‎그러니까 선생님께선 지금 61 00:04:45,576 --> 00:04:47,495 ‎평행 세계에서 오는 길인데 62 00:04:48,705 --> 00:04:50,665 ‎거기 대한제국 황제신데 63 00:04:52,000 --> 00:04:53,960 ‎오는 길에 번개가 쳤는데 64 00:04:55,169 --> 00:04:57,380 ‎저 말은 정7품이다 ‎[말의 거친 숨소리] 65 00:04:58,298 --> 00:04:59,966 ‎그 말씀이신 거죠? 지금 66 00:05:00,842 --> 00:05:02,552 ‎평행 세계에서 막힌 얼굴이군 67 00:05:03,678 --> 00:05:04,679 ‎자네 혹시 문과인가? 68 00:05:05,096 --> 00:05:06,931 ‎아, 뭐지? 69 00:05:07,515 --> 00:05:09,350 ‎이 반만 미친 새끼는? 70 00:05:12,020 --> 00:05:14,647 ‎자네 이런 성격이었어? 71 00:05:15,315 --> 00:05:16,149 ‎어 72 00:05:17,483 --> 00:05:19,902 ‎약 한 30년째 이런 성격이야 73 00:05:20,695 --> 00:05:21,529 ‎(태을) ‎왜? 74 00:05:21,612 --> 00:05:23,531 ‎생각지도 못했어 75 00:05:25,575 --> 00:05:27,327 ‎난 너무 아련한 쪽으로만... 76 00:05:29,579 --> 00:05:30,413 ‎신선한데? 77 00:05:31,164 --> 00:05:33,458 ‎응, 자기소개 충분히 했고 78 00:05:34,208 --> 00:05:35,501 ‎이제 내 소개 할게 79 00:05:37,670 --> 00:05:39,464 ‎[흥미진진한 음악] 80 00:05:39,547 --> 00:05:41,341 ‎신분증 제시 안 하셨고 81 00:05:41,716 --> 00:05:43,676 ‎도로 교통법 위반하셨고 82 00:05:44,260 --> 00:05:48,389 ‎공무 집행 중인 경찰관 몸에 ‎손대셨습니다, 그렇죠? 83 00:05:49,640 --> 00:05:52,727 ‎변호사 선임할 수 있고 ‎묵비권 행사할 수 있고 84 00:05:53,311 --> 00:05:54,771 ‎움직이면 더 아픕니다 85 00:05:58,274 --> 00:05:59,692 ‎(곤) ‎아, 아, 아 86 00:06:00,651 --> 00:06:01,778 ‎나는 대한제국의 황제... 87 00:06:02,195 --> 00:06:05,448 ‎아! 아, 아, 아, 내 팔, 팔! 88 00:06:05,531 --> 00:06:07,658 {\an8}‎[사이렌이 울린다] 89 00:06:15,041 --> 00:06:16,167 {\an8}‎(경찰1) ‎웬 백마야? 90 00:06:16,542 --> 00:06:18,086 {\an8}‎- (경찰1) 야, 잘생겼다 ‎- (경찰2) 뭐야 91 00:06:18,252 --> 00:06:19,545 {\an8}‎[경찰들이 웅성거린다] 92 00:06:19,629 --> 00:06:21,964 {\an8}‎- (경찰3) 잘 나온다, 이야... ‎- (경찰4) 와, 이쁘다 93 00:06:22,048 --> 00:06:23,299 {\an8}‎[카메라 셔터음] ‎(경찰4) ‎사진도 잘 나와 94 00:06:23,383 --> 00:06:24,926 {\an8}‎[경찰들이 감탄한다] ‎(경찰3) ‎백마를 다 보네 95 00:06:25,009 --> 00:06:26,177 ‎뭐야? ‎[말의 거친 숨소리] 96 00:06:28,137 --> 00:06:29,931 {\an8}‎(태을) ‎다시 한번 묻겠습니다 97 00:06:30,765 --> 00:06:32,975 ‎성함이 뭐, 어떻게 되신다고요? 98 00:06:33,434 --> 00:06:36,396 ‎(곤) ‎뭐, 어떻게 되는지 말해도 ‎자넨 부를 수 없다고 99 00:06:37,146 --> 00:06:38,398 ‎나도 다시 말해 주지 100 00:06:38,940 --> 00:06:40,441 ‎[태을이 키보드를 두드린다] ‎부르지 말라고 지은 이름이야 101 00:06:40,525 --> 00:06:43,986 ‎그럼 편의상 김개똥이라고 하고 102 00:06:44,070 --> 00:06:44,987 ‎개똥이라니 ‎[익살스러운 음악] 103 00:06:47,240 --> 00:06:49,283 ‎아니, 홍길동도 있고 아무개도 있는데 104 00:06:50,118 --> 00:06:51,702 ‎무엇보다 나는 김가도 아닐뿐더러... 105 00:06:51,786 --> 00:06:55,415 ‎(태을) ‎김개똥 씨 소지하고 있는 물건들 ‎다 꺼내 여기 놓으십시오 106 00:06:55,498 --> 00:06:57,667 ‎불응하시면 직접 뒤집니다 107 00:07:00,837 --> 00:07:01,838 ‎[태을이 서랍을 쓱 연다] 108 00:07:09,470 --> 00:07:10,847 ‎소지품 확인합니다 109 00:07:13,349 --> 00:07:14,434 ‎"대한제국" 110 00:07:23,359 --> 00:07:24,694 ‎그게 거기도 들어 있었군 111 00:07:25,278 --> 00:07:28,698 ‎(곤) ‎종묘와 사직을 걱정하는 ‎제조상궁의 염려 112 00:07:29,532 --> 00:07:30,575 ‎정도로 이해하면 되네 113 00:07:30,992 --> 00:07:31,826 ‎굿 럭 114 00:07:40,501 --> 00:07:41,335 ‎(태을) ‎10만 원? 115 00:07:41,419 --> 00:07:43,588 ‎(곤) ‎왜, 여긴 10만 원권이 없나? 116 00:07:43,963 --> 00:07:45,047 ‎어제 부루마불 했니? 117 00:07:45,673 --> 00:07:46,507 ‎땅 많이 샀어? 118 00:07:46,591 --> 00:07:47,842 ‎말은 놓기로 하는 건가? 119 00:07:47,925 --> 00:07:49,469 ‎김개똥이는 아까 광화문부터 놓던데? 120 00:07:49,552 --> 00:07:50,845 ‎내가 세 살 오빠던데 121 00:07:50,928 --> 00:07:51,762 ‎나 외동이야 122 00:07:52,722 --> 00:07:54,599 ‎아휴, 얼핏 보면 진짜 같다 123 00:07:55,558 --> 00:07:58,853 ‎(태을) ‎이야, 이건 범죄 내지 ‎사기에 연루될 가능성이 있으므로 124 00:07:59,896 --> 00:08:00,771 ‎압수합니다 125 00:08:03,941 --> 00:08:05,067 ‎(태을) ‎어, 생큐 126 00:08:05,860 --> 00:08:07,820 ‎- 결과 언제 나와? ‎- 두 시간 정도? 127 00:08:10,239 --> 00:08:11,324 ‎사무실로 갖고 와 128 00:08:11,407 --> 00:08:12,492 ‎(태을) ‎응, 바로 갈게 129 00:08:15,953 --> 00:08:16,787 ‎그건 뭔가? 130 00:08:17,663 --> 00:08:19,123 ‎신분증 없으시고 131 00:08:19,332 --> 00:08:20,917 ‎신분 증명 못 하시고 132 00:08:21,334 --> 00:08:23,628 ‎계속 수사 협조 안 하셨어요 ‎인정하시죠? 133 00:08:24,212 --> 00:08:26,547 ‎(태을) ‎지문 조회할 거니까 협조 바랍니다 134 00:08:27,965 --> 00:08:30,384 ‎(곤) ‎아무리 자네라도 ‎내 몸에 손대는 건 허락 못 하... 135 00:08:30,468 --> 00:08:31,719 ‎[곤의 아파하는 신음] 136 00:08:37,475 --> 00:08:39,852 ‎내가 쉽게 제압당했다는 생각은 말게 137 00:08:40,561 --> 00:08:42,730 ‎난 각종 운동으로 단련된 몸이야 138 00:08:44,148 --> 00:08:45,233 ‎안 믿는 눈치인데? 139 00:08:46,192 --> 00:08:48,027 ‎증명할 수 있는 기회가 오면 좋겠군 140 00:08:48,653 --> 00:08:51,030 ‎조정, 승마, 태권도, 검술, 복싱 141 00:08:51,113 --> 00:08:52,323 ‎[곤의 아파하는 탄성] 142 00:08:52,406 --> 00:08:54,158 ‎[자동차들 경적] 143 00:09:04,919 --> 00:09:06,420 ‎폐하께서 또? 144 00:09:09,131 --> 00:09:10,007 ‎예 145 00:09:10,633 --> 00:09:13,344 ‎초저녁에 또 무단 외출을 하셨답니다 146 00:09:13,761 --> 00:09:15,638 ‎내 경호 단계가 올라갔길래 147 00:09:16,347 --> 00:09:17,974 ‎그러려니 했네 148 00:09:18,766 --> 00:09:19,892 ‎(종인) ‎이번엔 어딜 149 00:09:20,226 --> 00:09:21,811 ‎또 만년설을 보러 가신 겐가? 150 00:09:22,478 --> 00:09:23,938 ‎아유, 그쪽은 아닙니다 151 00:09:24,146 --> 00:09:26,274 ‎겨울옷이 다 그대로입니다 152 00:09:27,024 --> 00:09:30,403 ‎(옥남) ‎아유, 이번에는 짐작도 되질 않습니다 153 00:09:31,696 --> 00:09:34,574 ‎조 대장 말로는 승마장 근처 154 00:09:34,657 --> 00:09:37,910 ‎대나무 숲을 통해서 ‎사라지신 것 같답니다 155 00:09:38,286 --> 00:09:39,370 ‎[종인의 웃음] 156 00:09:39,829 --> 00:09:41,289 ‎에? 아휴 157 00:09:42,123 --> 00:09:44,959 ‎여름까진 그래도 당당히 나가시더니 158 00:09:45,042 --> 00:09:47,420 ‎(옥남) ‎웃으실 일이 아닙니다 159 00:09:47,837 --> 00:09:51,424 ‎이번엔 마마께서 ‎단단히 말씀 올리셔야 합니다 160 00:09:51,841 --> 00:09:54,176 ‎또 재밌었냐고 묻지 마시고요 161 00:09:54,260 --> 00:09:56,887 ‎난 사실 그게 제일 궁금하거든 162 00:09:56,971 --> 00:09:58,889 ‎씁, 이번엔 어쩐다? 163 00:09:59,557 --> 00:10:01,642 ‎급성 위염도 써먹었고 164 00:10:02,059 --> 00:10:04,312 ‎환절기 피부 트러블도 써먹었는데 165 00:10:06,188 --> 00:10:10,651 ‎일단 1년 전 요맘때 썼던 방법으로 ‎수습해 보시지요 166 00:10:11,193 --> 00:10:12,737 ‎서재에 틀어박힌 걸로요 167 00:10:13,154 --> 00:10:15,531 ‎수학병이 또 도지신 겁니다 168 00:10:16,365 --> 00:10:20,202 ‎(옥남) ‎군마마까지 모셔서 ‎수학 풀이를 하고 있는 중이고요 169 00:10:20,286 --> 00:10:24,332 ‎(종인) ‎음... 씁, 몇 시간 머물다 가야겠구먼 170 00:10:24,790 --> 00:10:28,044 ‎올해도 이공계 지원자들이 ‎미어터지겠어 171 00:10:28,127 --> 00:10:30,588 ‎제 속도 미어터집니다 172 00:10:31,005 --> 00:10:36,052 ‎하, 조 대장이 수색 중이라니 ‎뭐라도 찾기를 바라야지요 173 00:10:36,385 --> 00:10:39,180 ‎[개의 거친 숨소리] ‎[어두운 음악] 174 00:10:41,515 --> 00:10:44,018 ‎[개가 왈왈 짖는다] 175 00:10:48,147 --> 00:10:49,398 ‎[영의 한숨] 176 00:10:52,234 --> 00:10:55,154 ‎(영) ‎6포인트 지나는 건 CCTV에 찍혔고 177 00:10:55,237 --> 00:10:56,989 ‎7포인트에서는 안 찍혔고 178 00:10:58,866 --> 00:11:02,662 ‎그 사이엔 이 대숲밖에 없는데 ‎발자국은 여기서 끊겼다? 179 00:11:05,790 --> 00:11:08,209 ‎그럼 여기서 사라지셨다는 건데 180 00:11:08,751 --> 00:11:09,960 ‎이건 말이 안 되는데 181 00:11:11,170 --> 00:11:14,006 ‎(호필) ‎그거이 놓친 부분 있는지 ‎CCTV 재확인하고 182 00:11:14,090 --> 00:11:14,965 ‎다시 수색하갔습니다 183 00:11:15,049 --> 00:11:17,385 ‎그렇지, 그게 말이 되지 184 00:11:18,219 --> 00:11:21,472 ‎너희들이 뭘 놓쳤거나 ‎너희들이 뭘 놓친 걸 내가 놓쳤거나 185 00:11:22,515 --> 00:11:25,518 ‎(영) ‎둘이 해, 딱 너희 둘만 ‎뭔 얘긴 줄 알지? 186 00:11:26,060 --> 00:11:26,894 ‎- 네 ‎- 네 187 00:11:26,977 --> 00:11:28,854 ‎(영) ‎난 계속 외근일 거니까 ‎보고는 전화로 하고 188 00:11:31,482 --> 00:11:32,316 ‎아... 189 00:11:34,151 --> 00:11:37,363 ‎폐하께서 정확히 시계인지 토끼인지 ‎확인하러 가신다고 했다고? 190 00:11:37,947 --> 00:11:38,781 ‎네 191 00:11:39,240 --> 00:11:41,158 ‎(조폭1) ‎진짜 억울하다니까요 192 00:11:42,660 --> 00:11:44,829 ‎저희는 폐하가 거기 있는지 ‎정말 몰랐습니다 193 00:11:45,538 --> 00:11:48,916 ‎우리 형님 돈 갖고 튄 년 잡으려고 ‎뛰다 보니까 거기까지 가게 된 겁니다 194 00:11:48,999 --> 00:11:50,167 ‎- (조폭2) 딱 거기 있었다니까요 ‎- (조폭1) 야 195 00:11:51,168 --> 00:11:54,338 ‎(조폭1) ‎그년이 집도 없고 절도 없고 ‎신분도 없는 년이라서 196 00:11:54,422 --> 00:11:56,757 ‎아, 눈에 띄었을 때 잡아야지 ‎안 그러면 못 잡습니다 197 00:11:57,591 --> 00:11:59,927 ‎선처를 부탁드립니다 198 00:12:00,010 --> 00:12:01,303 ‎저기, 조사를 해 보니까요 199 00:12:01,679 --> 00:12:04,557 ‎그, 당시 정황이랑 ‎얘네가 저, 진술한 내용이랑 200 00:12:04,640 --> 00:12:05,975 ‎(형사) ‎대부분 일치합니다 201 00:12:06,058 --> 00:12:07,560 ‎쫓기던 여자는 잡았습니까? 202 00:12:07,643 --> 00:12:09,979 ‎(형사) ‎아직요, 걔가 우리 관할에서도 203 00:12:10,062 --> 00:12:12,857 ‎뭐, 절도, 폭행 뭐 ‎여러 가지로 걸려 있는 애인데 204 00:12:13,315 --> 00:12:15,693 ‎뭐, 얼굴도 이름도 ‎아는 게 하나도 없으니까 205 00:12:15,818 --> 00:12:17,903 ‎외려 얘들한테 정보를 얻은 꼴이라 206 00:12:18,946 --> 00:12:19,905 ‎뭐라고 부른다고? 207 00:12:19,989 --> 00:12:20,990 ‎- 루나요 ‎- (조폭2) 루나 208 00:12:21,365 --> 00:12:22,283 ‎(형사) ‎예, 루나요 209 00:12:22,658 --> 00:12:24,869 ‎검거되는 대로 ‎제가 바로 연락드리겠습니다 210 00:12:25,286 --> 00:12:28,038 ‎- 그 여자 CCTV 확보도 부탁드립니다 ‎- (형사) 예 211 00:12:28,456 --> 00:12:29,290 ‎(곤) ‎이보게 212 00:12:31,250 --> 00:12:32,126 ‎이보게 213 00:12:33,711 --> 00:12:34,962 ‎(곤) ‎방석을 내어 주게 214 00:12:35,463 --> 00:12:36,380 ‎아니면 의자라도 215 00:12:38,048 --> 00:12:39,759 ‎내가 맨바닥에 앉아 본 적이 없어 216 00:12:43,095 --> 00:12:44,722 ‎자네 다 들리는 거 알아 217 00:12:44,805 --> 00:12:46,849 ‎(은섭) ‎저 사람입니까, 백마 탄 왕자가? 218 00:12:47,099 --> 00:12:49,268 ‎[발자국 소리가 크게 들린다] 219 00:12:52,313 --> 00:12:54,982 ‎[설레는 음악] 220 00:13:15,336 --> 00:13:16,170 ‎영아 221 00:13:17,630 --> 00:13:18,464 ‎영이 아니냐 222 00:13:19,131 --> 00:13:20,090 ‎와 저라노 223 00:13:23,469 --> 00:13:25,471 ‎나 여기 있다, 이쪽이다 224 00:13:27,598 --> 00:13:29,725 ‎왕자가 아니라 황제시란다 225 00:13:30,351 --> 00:13:32,102 ‎- (태을) 맨바닥에 못 앉는대 ‎- 와... 226 00:13:32,186 --> 00:13:33,771 ‎저거 봐, 저, 다 들리면서 227 00:13:37,775 --> 00:13:38,609 ‎영아 228 00:13:39,485 --> 00:13:41,654 ‎날 뒤따라왔을 줄은 생각도 못 했다 229 00:13:41,737 --> 00:13:43,447 ‎[헛기침하며] ‎아, 좀 무서운데, 아 230 00:13:44,406 --> 00:13:46,367 ‎경무과장님이 3팀 갖다주라데요 231 00:13:47,535 --> 00:13:48,369 ‎(은섭) ‎이건 232 00:13:48,869 --> 00:13:51,539 ‎심부름값 ‎[은섭의 기분 좋은 신음] 233 00:13:51,622 --> 00:13:52,665 ‎오예 234 00:13:56,752 --> 00:13:57,628 ‎아니구나 235 00:13:59,255 --> 00:14:00,089 ‎영이가 236 00:14:02,550 --> 00:14:03,384 ‎아니야 237 00:14:03,467 --> 00:14:04,552 ‎영이요? 238 00:14:04,760 --> 00:14:06,971 ‎아까부터 영이가 누굽니까? ‎내는 조은섭인데요 239 00:14:07,054 --> 00:14:10,432 ‎[책상을 쾅 치며] ‎넌 무슨 꼬박꼬박 대답을 해? ‎말 걸지 마 240 00:14:10,516 --> 00:14:13,018 ‎사람이 가는 말이 있으면 ‎오는 말이 있던데 241 00:14:13,102 --> 00:14:14,979 ‎밖에 말이 딱 242 00:14:15,062 --> 00:14:17,022 ‎와, 말 쥑이데, 어? 243 00:14:17,731 --> 00:14:19,608 ‎(은섭) ‎어? 혹시 그 말 주인이세요? 244 00:14:20,526 --> 00:14:21,569 ‎아... 245 00:14:21,902 --> 00:14:24,738 ‎이 형님 아서왕 과네, 어? ‎아서왕이 백마 탄다 아입니까 246 00:14:24,822 --> 00:14:27,116 ‎내 그 만화 억수로 좋아했는데 ‎봤어요? 247 00:14:29,159 --> 00:14:30,160 ‎어? 248 00:14:33,080 --> 00:14:34,540 ‎이야, 이 시계 좀 되는데 249 00:14:34,623 --> 00:14:35,499 ‎이, 이건 뭐예요? 250 00:14:38,586 --> 00:14:39,587 ‎[곤의 헛웃음] 251 00:14:39,670 --> 00:14:41,422 ‎그래도 보는 눈은 있어 다행이군 252 00:14:43,799 --> 00:14:45,259 ‎자네가 본 나의 명마 253 00:14:45,885 --> 00:14:48,929 ‎맥시무스의 첫 우승을 기념하여 만든 ‎이 세상에 단 하나 254 00:14:49,513 --> 00:14:50,389 ‎아... 255 00:14:50,931 --> 00:14:52,224 ‎이제 두 세상인가? 256 00:14:54,310 --> 00:14:56,061 ‎두 세상에 단 하나밖에 없는 시계야 257 00:14:56,812 --> 00:14:58,063 ‎영이라면 알아봤겠지 258 00:14:58,647 --> 00:15:01,525 ‎100분의 1초까지 잡아내는 ‎정교함을 지녔다는 것도 259 00:15:02,568 --> 00:15:03,819 ‎딱 알아봤겠지 260 00:15:04,612 --> 00:15:06,155 ‎이거 그거네 261 00:15:06,697 --> 00:15:08,115 ‎진정한 말발 262 00:15:08,198 --> 00:15:10,534 ‎와, 말 없는 사람 ‎어디 서러워서 살겠나, 이거 263 00:15:11,410 --> 00:15:12,411 ‎내도 말 있는데 264 00:15:12,828 --> 00:15:13,662 ‎자네가? 265 00:15:14,663 --> 00:15:16,165 ‎주말, 양말 266 00:15:17,249 --> 00:15:18,250 ‎막말 267 00:15:18,334 --> 00:15:19,960 ‎[익살스러운 음악] 268 00:15:20,044 --> 00:15:21,003 ‎(태을) ‎은섭아 269 00:15:23,464 --> 00:15:25,758 ‎7시네? 퇴근 안 하니? 270 00:15:26,967 --> 00:15:28,135 ‎(곤) ‎어, 어, 어 271 00:15:29,637 --> 00:15:31,889 ‎이런 말까진 안 하려고 했는데 272 00:15:33,933 --> 00:15:36,185 ‎바닥에 A4라도 깔아 주면 고맙겠네 273 00:15:37,186 --> 00:15:39,271 ‎맨바닥에 놓여 본 적이 없는 아이야 274 00:15:39,355 --> 00:15:41,023 ‎(은섭) ‎상태 상당히 심각한데 275 00:15:41,106 --> 00:15:43,859 ‎(태을) ‎그래서 내가 말 걸지 말랬잖아 276 00:15:43,943 --> 00:15:45,736 ‎[태을이 시계를 툭 내려놓는다] ‎[은섭의 다급한 숨소리] 277 00:15:50,699 --> 00:15:52,660 ‎[휴대전화 진동음] 278 00:15:53,869 --> 00:15:55,704 ‎신원이 안 나와? 아예? 279 00:15:56,956 --> 00:15:58,791 ‎뭐, 신원 불상자라는 얘기야? 280 00:15:58,874 --> 00:16:00,584 ‎말소자라도 기록은 다 뜨잖아 281 00:16:00,668 --> 00:16:03,045 ‎그러니까, 근데 안 떠 282 00:16:03,337 --> 00:16:05,881 ‎나도 서른 넘은 성인이 ‎지문 등록 안 된 경우는 처음 봐 283 00:16:06,924 --> 00:16:08,550 ‎(경란) ‎아주 특수한 경우긴 한데 284 00:16:09,218 --> 00:16:12,179 ‎지문 등록 전에 ‎실종된 아동일 가능성 정도? 285 00:16:14,848 --> 00:16:16,892 ‎DNA 채취해서 여청계에 보내 봐 286 00:16:17,184 --> 00:16:19,436 ‎같이 준 전단지는 좀 더 볼게 287 00:16:19,770 --> 00:16:22,314 ‎어디서 만들었는지 ‎진짜 돈처럼 잘 만들었더라? 288 00:16:23,148 --> 00:16:24,483 ‎수고 ‎[태을의 헛웃음] 289 00:16:25,234 --> 00:16:26,235 ‎어, 가 290 00:16:28,070 --> 00:16:30,072 ‎아, 나 진짜 잘못 걸렸네, 쯧 291 00:16:31,323 --> 00:16:33,867 ‎너 진짜 정체가 뭐냐, 쯧 292 00:16:35,119 --> 00:16:36,328 ‎(태을) ‎'아' 하세요 293 00:16:43,252 --> 00:16:44,420 ‎지문 조회 결과 294 00:16:45,504 --> 00:16:47,172 ‎내 신원이 아무것도 안 나왔군 295 00:16:48,215 --> 00:16:49,258 ‎그런가? 296 00:16:49,717 --> 00:16:50,592 ‎(곤) ‎그 얘기인즉 297 00:16:50,884 --> 00:16:53,429 ‎나는 이쪽 세계엔 ‎없는 사람이라는 뜻이겠고 298 00:16:55,764 --> 00:16:58,559 ‎두 세계가 ‎완벽히 똑같진 않다는 얘기겠고 299 00:17:01,729 --> 00:17:03,939 ‎계속 아무 말 하실 겁니까? 300 00:17:04,690 --> 00:17:06,734 ‎- '아' 하시라고요 ‎- 내가 여기 없듯 301 00:17:07,526 --> 00:17:08,986 ‎자네도 내 세계엔 없었어 302 00:17:09,862 --> 00:17:11,447 ‎(곤) ‎꽤 오래 찾고 어렵게 확인했지 303 00:17:12,781 --> 00:17:14,158 ‎자네의 소속은 의아했고 304 00:17:14,950 --> 00:17:17,327 ‎사진과 생년월일이 유일한 단서였었어 305 00:17:25,794 --> 00:17:26,712 ‎사진? 306 00:17:27,129 --> 00:17:29,006 ‎당신이 내 사진을 가지고 있단 소리야? 307 00:17:30,674 --> 00:17:31,508 ‎(태을) ‎왜? 308 00:17:31,800 --> 00:17:33,969 ‎당신이 왜 내 사진을 가지고 있는데? 309 00:17:35,387 --> 00:17:36,263 ‎너 진짜 뭐야? 310 00:17:36,680 --> 00:17:38,182 ‎너 아까 나 보자마자 그랬지? 311 00:17:38,599 --> 00:17:40,142 ‎'드디어 자넬 보는군' 312 00:17:40,559 --> 00:17:42,186 ‎왜 드디어 날 보는데? 313 00:17:43,771 --> 00:17:45,397 ‎자네 목은 남아나지 않겠어 314 00:17:45,481 --> 00:17:48,400 ‎내게 이놈, 저놈 ‎너, 당신이라고 하면 참수야 315 00:17:51,028 --> 00:17:52,196 ‎너 혹시 간첩이야? 316 00:17:52,738 --> 00:17:54,740 ‎우리 경찰서 폭파해라 ‎뭐, 그런 임무야? 317 00:17:54,990 --> 00:17:56,283 ‎그래서 나 조사했어? 318 00:17:56,366 --> 00:17:59,328 ‎자네가 그렇게 중요한 사람으론 전혀 319 00:17:59,411 --> 00:18:01,538 ‎[책상을 쾅 치며] ‎- 나 아냐고 ‎- (곤) 궁금했고 320 00:18:02,247 --> 00:18:03,373 ‎자주 생각했고 321 00:18:04,416 --> 00:18:05,375 ‎실물이 낫고 322 00:18:06,585 --> 00:18:08,962 ‎[부드러운 음악] 323 00:18:10,964 --> 00:18:11,924 ‎아까 그 청년 324 00:18:12,674 --> 00:18:14,676 ‎내 세계에선 황실 근위대장이야 325 00:18:15,302 --> 00:18:17,304 ‎나와 자네처럼 없는 경우도 있고 326 00:18:19,181 --> 00:18:21,266 ‎곧 죽어도 평행 세계다? 327 00:18:22,101 --> 00:18:22,935 ‎증거 대 봐 328 00:18:23,018 --> 00:18:24,436 ‎자네 앞에 있잖아, 증거 329 00:18:25,687 --> 00:18:29,233 ‎(곤) ‎내가 다른 세계에서 와 버렸는데 330 00:18:41,703 --> 00:18:42,538 ‎눈을 331 00:18:43,997 --> 00:18:45,082 ‎왜 그렇게 뜨지? 332 00:18:46,458 --> 00:18:47,376 ‎달리 어떻게 뜨지? 333 00:18:47,459 --> 00:18:49,002 ‎오해의 소지가 없게 떠야지 334 00:18:50,087 --> 00:18:53,173 ‎지금 딱 범인 눈이신데, 잡범 335 00:18:54,508 --> 00:18:56,426 ‎- 다른 증거 없지? ‎- (곤) 정태을 경위 336 00:18:58,262 --> 00:19:01,974 ‎자네의 이해를 돕기 위해 ‎간단히 설명할 테니 잘 듣게 337 00:19:03,433 --> 00:19:06,478 ‎아인슈타인 박사가 발견한 ‎양자 역학이 평행... 338 00:19:10,607 --> 00:19:13,777 ‎아니, 내가 딴건 몰라도 ‎눈은 진짜 자신 있거든? 339 00:19:14,361 --> 00:19:15,779 ‎원래 깊어, 눈이 340 00:19:15,863 --> 00:19:19,491 ‎아인슈타인 박사가 발견한 양자가 ‎뭐 어쨌는데 341 00:19:19,992 --> 00:19:20,826 ‎효도했어? 342 00:19:25,372 --> 00:19:26,206 ‎[곤의 한숨] 343 00:19:29,251 --> 00:19:32,004 ‎아인슈타인 박사가 발견한 양자 역학이 344 00:19:32,629 --> 00:19:34,339 ‎평행 우주론으로 이어졌네 345 00:19:36,008 --> 00:19:37,634 ‎(곤) ‎빛이 파동인 동시에 입자인 것처럼 346 00:19:38,302 --> 00:19:41,013 ‎물질을 이루는 입자들도 ‎동시에 파동일 수 있다면 ‎[신비로운 음악] 347 00:19:41,555 --> 00:19:45,475 ‎우리의 우주는 입자로 구성되어 있고 ‎모든 입자가 파동이기도 하다면 348 00:19:45,684 --> 00:19:47,519 ‎파동은 고정 위치를 갖지 않으니 349 00:19:47,728 --> 00:19:51,481 ‎한 입자는 동시에 ‎두 장소에도 있을 수 있다는 가능성 350 00:19:52,065 --> 00:19:54,902 ‎고로 평행 세계도 ‎존재할 수 있다는 가설 351 00:20:01,491 --> 00:20:02,534 ‎돕지 못했군 352 00:20:04,995 --> 00:20:07,039 ‎빛이 파동인 동시에 입자인 것처럼... 353 00:20:08,373 --> 00:20:09,208 ‎[태을의 감탄] 354 00:20:12,169 --> 00:20:13,378 ‎(태을) ‎아, 잘 들었어 355 00:20:16,298 --> 00:20:18,550 ‎하나같이 다 밥통들이야 356 00:20:19,009 --> 00:20:21,970 ‎난 총리 되면 근사한 남자들만 ‎보고 살 줄 알았지 357 00:20:22,054 --> 00:20:22,971 ‎총리님께서... 358 00:20:23,347 --> 00:20:24,932 ‎[다가오는 발걸음] 359 00:20:28,810 --> 00:20:30,729 ‎(김 비서) ‎[작은 소리로] ‎총리님께서 구성하신 내각입니다 360 00:20:31,647 --> 00:20:32,773 ‎(서령) ‎그러니까 361 00:20:34,191 --> 00:20:36,777 ‎고르고 골라 내 발등 찍었다고 362 00:20:37,486 --> 00:20:39,071 ‎- (서령) 오늘 일정 끝이지? ‎- 네 363 00:20:40,948 --> 00:20:41,782 ‎내일 봬요 364 00:20:53,794 --> 00:20:55,545 ‎(서령) ‎국정 보고 일정 기사는 나갔어? 365 00:20:55,963 --> 00:20:56,797 ‎(김 비서) ‎아, 네 366 00:20:59,758 --> 00:21:00,592 ‎여기 367 00:21:02,469 --> 00:21:05,389 ‎아, 그리고 내일부터 일주일간 ‎폐하의 스케줄이 공란입니다 368 00:21:05,597 --> 00:21:07,349 ‎그래서 체크해 봤더니 역시나 369 00:21:07,432 --> 00:21:09,309 ‎부영군마마의 경호 단계가 ‎올라갔습니다 370 00:21:10,560 --> 00:21:11,979 ‎황제 또 튀었네? 371 00:21:17,234 --> 00:21:19,778 ‎[서령이 병을 탁 내려놓는다] ‎어디 여자가 있는 거 아닐까요? 372 00:21:20,320 --> 00:21:21,863 ‎(서령) ‎그 여자 여기 있잖아 373 00:21:21,947 --> 00:21:24,116 ‎황제에게 여자가 있으면 ‎그건 나여야지 374 00:21:24,491 --> 00:21:26,827 ‎온 국민이 다 그렇게 알게 하는 중인데 375 00:21:27,119 --> 00:21:28,704 ‎어디 여자가 있으면 어떡하지? 376 00:21:29,204 --> 00:21:31,206 ‎어려? 이뻐? 377 00:21:33,542 --> 00:21:34,835 ‎그럴 확률이 높지 않을까요? 378 00:21:35,836 --> 00:21:36,837 ‎나가 379 00:21:37,129 --> 00:21:37,963 ‎예 380 00:21:43,719 --> 00:21:45,971 ‎[문이 달칵 여닫힌다] 381 00:22:02,904 --> 00:22:04,031 ‎(서령) ‎진짜네? 382 00:22:06,325 --> 00:22:08,160 ‎왼쪽이 더 예쁘네, 난? 383 00:22:11,079 --> 00:22:12,622 ‎립스틱은 좀 과했고 384 00:22:13,665 --> 00:22:16,001 ‎[말의 거친 신음] 385 00:22:18,086 --> 00:22:22,007 ‎(태을) ‎좋은 경찰 만나서 내보내 주는 거야 ‎운 좋은 줄 알아 386 00:22:22,424 --> 00:22:25,510 ‎(곤) ‎어차피 48시간 후면 ‎구속 사유가 없어서 내보내야 할 텐데 387 00:22:25,886 --> 00:22:27,387 ‎그래도 좀 빨리 나왔잖아 388 00:22:28,638 --> 00:22:31,224 ‎(태을) ‎DNA 결과 나오면 어디로 연락하면 돼? 389 00:22:31,308 --> 00:22:32,142 ‎아 390 00:22:33,435 --> 00:22:34,436 ‎그건 391 00:22:41,651 --> 00:22:42,652 ‎여기로 연락하게 392 00:22:43,236 --> 00:22:44,571 ‎(곤) ‎자네 집 근처라고 하던데 393 00:22:45,655 --> 00:22:46,490 ‎누가 그래? 394 00:22:46,907 --> 00:22:47,908 ‎(곤) ‎아까 그 청년이 395 00:22:48,492 --> 00:22:50,535 ‎이름이 은섭이던가? 396 00:22:51,578 --> 00:22:52,913 ‎자네 고등학교 후배라던데 397 00:22:53,914 --> 00:22:57,042 ‎자네 부친께선 ‎태권도장을 운영 중이시라고? 398 00:22:59,252 --> 00:23:01,505 ‎당신 여기 얼마짜리 호텔인 줄 알아? 399 00:23:01,922 --> 00:23:04,383 ‎여기 5성급이야 ‎당신 돈 있어? 400 00:23:04,466 --> 00:23:05,926 ‎없지만 마련할 수 있네 401 00:23:07,052 --> 00:23:09,137 ‎여기서 제일 가까운 ‎금은방이 어디인가? 402 00:23:13,600 --> 00:23:15,894 ‎(곤) ‎이거 다이아몬드거든 403 00:23:15,977 --> 00:23:17,813 ‎[신비로운 음악] ‎(태을) ‎아, 그게 다이아몬드야? 404 00:23:19,064 --> 00:23:21,733 ‎그게 다이아면 난 다이애나 비다 405 00:23:25,695 --> 00:23:27,656 ‎(사장1) ‎40년 감정사 경력에 406 00:23:28,657 --> 00:23:30,867 ‎컷이 이렇게 정교한 다이아는 ‎처음 봅니다 407 00:23:32,285 --> 00:23:36,164 ‎내포물이 거의 없다고 해도 ‎무방할 정도고요 408 00:23:36,665 --> 00:23:37,958 ‎이야, 이게, 이게 409 00:23:39,793 --> 00:23:41,044 ‎어디서 구하셨어요? 410 00:23:41,545 --> 00:23:43,338 ‎(곤) ‎구입처는 내 추후에 물어보지 411 00:23:44,172 --> 00:23:45,298 ‎그건 제조상궁의 소관이라 412 00:23:47,175 --> 00:23:48,510 ‎얼마나 내어 줄 수 있겠나? 413 00:23:48,802 --> 00:23:49,928 ‎요게 그... 414 00:23:50,095 --> 00:23:53,306 ‎상품이긴 한데 보증서도 없고 415 00:23:53,473 --> 00:23:57,102 ‎(사장1) ‎이 정도 다이아는 ‎혹시 모를 위험 부담도 있고 416 00:23:58,687 --> 00:23:59,521 ‎[태을의 헛기침] 417 00:24:00,856 --> 00:24:01,690 ‎[태을의 헛기침] 418 00:24:03,358 --> 00:24:05,026 ‎- 경찰이세요? ‎- (태을) 예, 뭐... 419 00:24:07,529 --> 00:24:08,947 ‎다른 신분도 밝히게 420 00:24:09,739 --> 00:24:10,574 ‎다이애나 비 421 00:24:11,283 --> 00:24:12,826 ‎[익살스러운 음악] 422 00:24:25,172 --> 00:24:26,506 ‎눈빛이 시끄럽군 423 00:24:28,175 --> 00:24:29,468 ‎진짜 그 다이아 뭐야? 424 00:24:31,094 --> 00:24:32,012 ‎(태을) ‎훔친 거야? 425 00:24:33,889 --> 00:24:35,474 ‎훔친 다이아를 팔러 가면서 426 00:24:35,932 --> 00:24:37,559 ‎경찰을 대동하는 사람 봤어? 427 00:24:41,688 --> 00:24:45,108 ‎그 제조인가 ‎제조하는 상궁인가 하는 사람이 428 00:24:45,358 --> 00:24:46,485 ‎훔쳤을 수도 있잖아 429 00:24:46,902 --> 00:24:48,653 ‎물어보겠네, 그것도 430 00:24:50,614 --> 00:24:52,199 ‎그 사람이 그럴 사람은 아닌데 431 00:24:56,745 --> 00:24:57,746 ‎근데 저건 뭔가? 432 00:24:58,413 --> 00:24:59,414 ‎다이애나 비 433 00:25:02,792 --> 00:25:05,045 ‎[태을의 헛웃음] ‎(태을) ‎63빌딩이잖아 434 00:25:06,296 --> 00:25:09,341 ‎왜? 네가 온 세계엔 저런 게 없니? 435 00:25:10,550 --> 00:25:13,303 ‎저런 게 63개 있지, 해운대에 436 00:25:14,095 --> 00:25:15,931 ‎- 여긴 한 개야? ‎- (태을) 어, 한 개야 437 00:25:17,182 --> 00:25:18,475 ‎호텔은 건너가서 택시 타 438 00:25:20,560 --> 00:25:23,063 ‎[잔잔한 음악] 439 00:25:23,396 --> 00:25:24,231 ‎(곤) ‎가려고? 440 00:25:25,690 --> 00:25:26,525 ‎왜? 441 00:25:27,692 --> 00:25:28,568 ‎가지 말게 442 00:25:30,195 --> 00:25:31,655 ‎25년이 걸렸어 443 00:25:32,447 --> 00:25:33,615 ‎자네를 보기까지 444 00:25:36,409 --> 00:25:40,038 ‎난 오늘이 아주 길었으면 좋겠어 445 00:25:41,665 --> 00:25:42,499 ‎비키지? 446 00:25:43,416 --> 00:25:45,669 ‎난 김개똥이 하나로 ‎오늘 하루가 이미 긴데 447 00:25:47,045 --> 00:25:48,922 ‎[휴대전화 진동음] 448 00:25:55,595 --> 00:25:56,471 ‎네, 여보세요? 449 00:25:58,098 --> 00:25:59,182 ‎이상도 씨 부인 되시죠? 450 00:26:02,143 --> 00:26:04,104 ‎네, 시간 됩니다 ‎지금 바로 갈게요 451 00:26:08,024 --> 00:26:10,527 ‎(태을) ‎형님, 이상도 부인 연락됐어 452 00:26:10,819 --> 00:26:12,279 ‎어, 철물점에서 봐 453 00:26:16,992 --> 00:26:18,910 ‎(여자3) ‎남편이 집에 안 들어온 건 454 00:26:19,286 --> 00:26:21,079 ‎한 3주 정도는 된 거 같네요 455 00:26:22,956 --> 00:26:25,875 ‎(태을) ‎근데 왜 실종 신고 안 하셨습니까? 456 00:26:26,543 --> 00:26:29,045 ‎(여자3) ‎싸우고 집 나간 적이 ‎하루 이틀이어야죠 457 00:26:30,255 --> 00:26:31,881 ‎어디서 또 노름하나 보다 했죠 458 00:26:33,425 --> 00:26:35,218 ‎이번엔 좀 길다 싶었지 459 00:26:37,429 --> 00:26:40,765 ‎(태을) ‎그, 주변에 원한 살 만한 사람은 ‎없었습니까? 460 00:26:41,266 --> 00:26:42,517 ‎(여자3) ‎솔직히 461 00:26:43,560 --> 00:26:46,521 ‎누가 죽였다고 해도 ‎다 맞는 것 같아 462 00:26:47,814 --> 00:26:50,567 ‎주변에 돈을 안 빌린 사람이 없어요 463 00:26:51,151 --> 00:26:55,113 ‎핸드폰을 두 개씩 들고 다니면서 ‎여기저기 464 00:26:55,614 --> 00:26:57,866 ‎[흐느끼며] ‎이제 그 빚을 다 내가... 465 00:26:59,117 --> 00:27:01,661 ‎[여자3이 흐느낀다] 466 00:27:02,954 --> 00:27:04,873 ‎[긴장되는 효과음] 467 00:27:12,047 --> 00:27:13,298 ‎[TV 전원음] 468 00:27:16,301 --> 00:27:18,386 ‎[TV 소리가 흘러나온다] 469 00:27:20,722 --> 00:27:22,557 ‎[흥얼거린다] 470 00:27:26,603 --> 00:27:29,522 ‎이야, 언제 이리 컸노 471 00:27:29,898 --> 00:27:31,566 ‎[휴대전화 진동음] 472 00:27:36,780 --> 00:27:38,448 ‎- 여보세요... ‎- [안내 음성] 컬렉트 콜 전화입니다 473 00:27:38,531 --> 00:27:41,576 ‎(곤) ‎은섭 군, 나일세, 아서왕 474 00:27:42,118 --> 00:27:44,287 ‎이 전화 받게, 내 긴히 할 얘기가... 475 00:27:44,496 --> 00:27:47,582 ‎[안내 음성] ‎통화를 계속하시려면 ‎우물 정자를 눌러 주세요 476 00:27:47,957 --> 00:27:48,958 ‎[휴대전화 조작음] ‎돌았네 477 00:27:49,250 --> 00:27:50,335 ‎[휴대전화가 툭 떨어진다] ‎치 478 00:27:54,297 --> 00:27:55,131 ‎(곤) ‎들어오게 479 00:27:56,299 --> 00:27:57,133 ‎(은섭) ‎와... 480 00:27:57,467 --> 00:27:58,802 ‎(곤) ‎열세 번의 시도 끝에 481 00:27:58,885 --> 00:28:01,221 ‎[은섭이 감탄한다] ‎자네를 설득할 수 있어 다행이었네 482 00:28:01,304 --> 00:28:03,139 ‎(은섭) ‎와, 스위트룸 마, 쥑이네 483 00:28:03,348 --> 00:28:04,265 ‎[은섭의 웃음] 484 00:28:05,517 --> 00:28:06,351 ‎근데 485 00:28:07,936 --> 00:28:09,479 ‎내를 왜 여기로 데려왔지? 486 00:28:09,813 --> 00:28:11,731 ‎(곤) ‎내가 자네와 회포를 좀 풀까 해서 487 00:28:12,232 --> 00:28:13,066 ‎(은섭) ‎회포요? 488 00:28:13,525 --> 00:28:15,402 ‎허, 난 풀 회포가 없는데? 489 00:28:17,278 --> 00:28:19,656 ‎자네 왼손에 든 것들 ‎전부 자네 것이야 490 00:28:19,739 --> 00:28:20,782 ‎여기 앉을까요? 491 00:28:22,992 --> 00:28:24,327 ‎어디서부터 풀면 됩니꺼? 492 00:28:24,828 --> 00:28:26,538 ‎자네의 가족사진을 봤으면 하네 493 00:28:26,621 --> 00:28:29,290 ‎가능하면 ‎아주 어렸을 때 사진이면 좋겠고 494 00:28:29,374 --> 00:28:33,545 ‎아, 보통은 마, 그런 사진은 ‎잘 안 갖고 댕기긴 하는데 495 00:28:34,212 --> 00:28:36,673 ‎난 그때가 제일 리즈여 갖고 496 00:28:36,965 --> 00:28:39,175 ‎있어 보이소, 자 497 00:28:40,593 --> 00:28:43,430 ‎[은섭이 흥얼거린다] 498 00:28:43,888 --> 00:28:46,975 ‎오호, 여기 있네, 자 499 00:28:47,183 --> 00:28:48,685 ‎(은섭) ‎근데 이 사진은 왜요? 500 00:28:50,186 --> 00:28:52,272 ‎[의미심장한 음악] 501 00:28:53,648 --> 00:28:54,566 ‎역시 502 00:28:57,026 --> 00:28:58,695 ‎평행 세계가 맞았어 503 00:28:59,821 --> 00:29:01,156 ‎[휴대전화 진동음] 504 00:29:02,782 --> 00:29:03,658 ‎[익살스러운 음악] 505 00:29:03,908 --> 00:29:04,784 ‎[휴대전화 진동음] 506 00:29:06,453 --> 00:29:08,037 ‎[휴대전화 진동이 계속 울린다] 507 00:29:16,713 --> 00:29:18,465 ‎[휴대전화 진동음] 508 00:29:18,798 --> 00:29:20,008 ‎자네에게 연락이 오는군 509 00:29:21,259 --> 00:29:22,427 ‎살인 예고야 510 00:29:23,803 --> 00:29:24,637 ‎(은섭) ‎응? 511 00:29:26,389 --> 00:29:28,767 ‎[은섭의 놀란 탄성] ‎[휴대전화가 툭 떨어진다] 512 00:29:28,850 --> 00:29:30,518 ‎[흥미진진한 음악] ‎[통화 연결음] 513 00:29:30,602 --> 00:29:32,771 {\an8}‎(곤) ‎자네의 집에 ‎너른 마당이 있다고 들었네 514 00:29:32,854 --> 00:29:33,688 ‎[말의 거친 숨소리] 515 00:29:33,772 --> 00:29:37,108 ‎나의 정7품 맥시무스를 잘 부탁하네 ‎[안내 음성이 흘러나온다] 516 00:29:37,192 --> 00:29:39,194 ‎(도인) ‎아, 이게 대체 뭔 말이야 517 00:29:39,611 --> 00:29:40,862 ‎아, 이게 말이 돼, 이게? 518 00:29:41,112 --> 00:29:42,322 ‎(나리) ‎얘 때깔 좀 봐 519 00:29:42,739 --> 00:29:45,658 ‎씁, 얘 딱 봐도 ‎어중간한 그런 애가 아닌 거 같은데? 520 00:29:46,242 --> 00:29:48,578 ‎- 정7품이래 ‎- (나리) 그렇지? 521 00:29:49,078 --> 00:29:52,165 ‎언니, 얘 맡긴 남자가 ‎진짜 얘 마주 확실해? 522 00:29:52,665 --> 00:29:54,793 ‎(나리) ‎확실하면 그 남자 잡자 ‎아니, 잡아 523 00:29:55,126 --> 00:29:57,545 ‎우리나라에 마주 몇 명 없어 ‎겁나 부자란 소리야 524 00:29:57,629 --> 00:29:59,339 ‎- 야, 그래? ‎- (나리) 어 525 00:29:59,422 --> 00:30:00,381 ‎(도인) 이야, 역시 526 00:30:00,465 --> 00:30:01,966 ‎옛말 틀린 거 하나 없다, 어? 527 00:30:02,050 --> 00:30:04,052 ‎오는 말이 고와야 가는 말이 곱고 ‎[카메라 셔터음] 528 00:30:04,677 --> 00:30:07,347 ‎이 말 한 마리면 ‎천 냥 빚을 갚는다더니, 이거, 어 529 00:30:07,430 --> 00:30:08,640 ‎(나리) ‎그렇지, 그렇지 530 00:30:09,098 --> 00:30:11,017 ‎[사람들이 웅성거린다] 531 00:30:11,100 --> 00:30:12,393 ‎(배달원) ‎배달요! 532 00:30:12,560 --> 00:30:13,770 ‎(남자) ‎야, 사진 한번 찍어 봐 533 00:30:16,189 --> 00:30:18,191 ‎- 야, 치킨 시켰냐? ‎- (나리) 네 534 00:30:18,274 --> 00:30:19,108 ‎(배달원) 배달입니다! 535 00:30:19,651 --> 00:30:20,652 ‎(나리) ‎감사합니다 536 00:30:21,277 --> 00:30:23,488 ‎- 이것저것 시켰어, 언니도 먹고 가 ‎- (도인) 먹고 가 537 00:30:23,571 --> 00:30:25,949 ‎내가 지금 밥이 넘어가게 생겼니? 538 00:30:26,533 --> 00:30:28,326 ‎[헛웃음] 539 00:30:28,409 --> 00:30:30,119 ‎와, 나 진짜 똥 밟았네 ‎[멀어지는 오토바이 엔진음] 540 00:30:31,162 --> 00:30:32,163 ‎김개똥! 541 00:30:32,872 --> 00:30:33,873 ‎[익살스러운 음악] 542 00:30:33,957 --> 00:30:35,166 ‎[거친 숨소리] ‎(태을) ‎말씀 좀 묻겠습니다 543 00:30:35,834 --> 00:30:39,003 ‎혹시 오늘 투숙객 중에 ‎키 187 정도에 다부진 체격 544 00:30:39,087 --> 00:30:40,421 ‎호감형의 얼굴을 가진 545 00:30:40,505 --> 00:30:43,132 ‎30대 초반의 남자가 ‎체크인하지 않았습니까? 546 00:30:43,591 --> 00:30:46,177 ‎아, 죄송하지만 ‎저희 호텔 투숙객 정보는... 547 00:30:46,594 --> 00:30:47,428 ‎예, 알죠 548 00:30:48,221 --> 00:30:50,849 ‎저한테 알려 주실 필요는 없고요 ‎잠시만요 549 00:30:56,604 --> 00:30:58,606 ‎[의미심장한 음악] 550 00:30:58,731 --> 00:31:00,483 ‎(태을) ‎나한테 맡긴 말 말이야 551 00:31:01,150 --> 00:31:02,944 ‎꽤 비싸게 팔리겠던데? 552 00:31:04,112 --> 00:31:05,488 ‎10분 준다 553 00:31:12,495 --> 00:31:15,373 ‎이것 좀 그 방에 전달 부탁드립니다 554 00:31:30,054 --> 00:31:31,055 ‎(곤) ‎9분 40초 555 00:31:31,514 --> 00:31:32,557 ‎아슬아슬했군 556 00:31:33,683 --> 00:31:36,769 ‎스위트룸은 고층이라 ‎매니저가 올라오는 데만 5분이 걸렸네 557 00:31:37,312 --> 00:31:39,230 ‎- 나는 곧장 내려왔어 ‎- 앉아 558 00:31:39,314 --> 00:31:40,648 ‎(곤) 앉는 중이었네 559 00:31:42,066 --> 00:31:44,485 ‎요 정도에 이렇게 앉으면 되겠나? 560 00:31:45,528 --> 00:31:46,571 ‎말 어떡할 거야? 561 00:31:48,698 --> 00:31:49,949 ‎자네만 괜찮다면... 562 00:31:50,033 --> 00:31:51,451 ‎안 괜찮으니까 온 거 아니야? 563 00:31:51,534 --> 00:31:52,660 ‎먹이는 것도 내가 할 거고 564 00:31:52,911 --> 00:31:54,704 ‎- 빗질도 내가 할 거고 ‎- 당연한 소리 말고 565 00:31:54,787 --> 00:31:55,997 ‎당분간만일세 566 00:31:56,456 --> 00:31:57,999 ‎(곤) ‎난 이곳에 오래 머물 수 없어 567 00:31:58,082 --> 00:31:59,918 ‎내 세계로 돌아가기 전까지만 568 00:32:00,543 --> 00:32:01,711 ‎나의 맥시무스에게 569 00:32:02,003 --> 00:32:04,631 ‎자네 마당의 가로, 세로 ‎4m만 내어 주면 안 되겠나? 570 00:32:04,714 --> 00:32:06,132 ‎마당 전체를 달라는 거야? 571 00:32:06,674 --> 00:32:08,009 ‎언제 갈 건데? 너희 세계로? 572 00:32:08,718 --> 00:32:09,636 ‎그건 아직 안 정했어 573 00:32:09,719 --> 00:32:11,679 ‎그것부터 정했어야지 574 00:32:11,763 --> 00:32:12,889 ‎(곤) ‎그랬어야 했는데 575 00:32:14,057 --> 00:32:15,808 ‎그건 제일 나중으로 미뤘네 576 00:32:16,351 --> 00:32:17,226 ‎난 자네랑 577 00:32:18,937 --> 00:32:20,229 ‎이렇게 있는 게 좋거든 578 00:32:26,444 --> 00:32:28,112 ‎그 와중에 옷 사 입었니? 579 00:32:31,240 --> 00:32:32,659 ‎은섭 군 거 고르던 와중인데 580 00:32:33,451 --> 00:32:34,744 ‎나한테 입어 보라더군 581 00:32:34,827 --> 00:32:37,622 ‎마침 갈아입을 의복이 필요하던 차라 ‎입어 봤더니 582 00:32:40,458 --> 00:32:41,668 ‎또 너무 잘 어울리는 거지 583 00:32:41,751 --> 00:32:43,795 ‎질문이 아니고 욕이었어 584 00:32:44,462 --> 00:32:45,296 ‎됐고 585 00:32:46,881 --> 00:32:48,883 ‎DNA 결과 나올 때까진 맡아 줄 테니까 586 00:32:49,300 --> 00:32:50,385 ‎머리 왜 묶어? 587 00:32:50,885 --> 00:32:51,761 ‎머리 묶지 마 588 00:32:52,679 --> 00:32:54,722 ‎[흥미진진한 음악] 589 00:32:55,765 --> 00:32:56,641 ‎집중 안 해? 590 00:32:57,892 --> 00:32:59,602 ‎(태을) ‎맡아 준다고, 네 말 591 00:33:00,186 --> 00:33:01,646 ‎동물은 죄가 없고 592 00:33:02,397 --> 00:33:05,066 ‎김개똥이는 죄가 있을 수도 있으니까 593 00:33:06,651 --> 00:33:08,611 ‎그동안 얌전히 있는 게 좋을 거야 594 00:33:08,695 --> 00:33:11,280 ‎말 매매 시가가 얼만지 ‎알고 싶지 않다면 595 00:33:18,079 --> 00:33:19,330 ‎아... 596 00:33:21,332 --> 00:33:22,375 ‎너무 무서웠어 597 00:33:25,420 --> 00:33:28,172 ‎(희주) ‎사인은 둔기에 의한 두부 손상 598 00:33:28,548 --> 00:33:32,301 ‎경직 상태로 봐선 ‎사망 후에 트렁크에 유기됐어 599 00:33:32,385 --> 00:33:35,972 ‎음, 트렁크 안이라 ‎부패 속도가 빨랐을 것을 감안하면 600 00:33:36,431 --> 00:33:38,141 ‎사망 시점은 3주 전후야 601 00:33:38,224 --> 00:33:40,768 ‎피해자 이상도도 ‎3주 전에 집을 나갔어요 602 00:33:40,852 --> 00:33:43,187 ‎[희주가 호응한다] ‎흉기는요? 특정됐어요? 603 00:33:43,271 --> 00:33:46,107 ‎(희주) ‎응, 사체의 머리 상처랑 604 00:33:46,274 --> 00:33:47,859 ‎용의자 김복만의 머리 상처인데 605 00:33:48,735 --> 00:33:49,736 ‎두 상처가 같아 606 00:33:50,361 --> 00:33:51,487 ‎흉기는 하나야 607 00:33:51,779 --> 00:33:53,406 ‎무게가 꽤 나가는 공구일 거야 608 00:33:54,198 --> 00:33:56,451 ‎(신재) ‎혹시, 씁, 이런 걸까요? 609 00:33:58,327 --> 00:34:00,872 ‎(희주) ‎어, 이런 빠루? 610 00:34:02,123 --> 00:34:03,583 ‎음, 가능성 있지 611 00:34:05,084 --> 00:34:06,252 ‎국회에서도 많이 쓰잖아 612 00:34:06,711 --> 00:34:07,879 ‎[희주의 웃음] 613 00:34:09,547 --> 00:34:11,424 ‎이걸로 맞아서 ‎[흥미진진한 음악] 614 00:34:12,133 --> 00:34:13,926 ‎이걸로 팼다고 보면 615 00:34:14,927 --> 00:34:16,846 ‎응, 맞겠네 616 00:34:17,597 --> 00:34:19,307 ‎- 흉기부터 찾자 ‎- (태을) 응 617 00:34:26,856 --> 00:34:28,691 ‎[휴대전화 진동음] 618 00:34:29,358 --> 00:34:30,193 ‎[한숨] 619 00:34:33,196 --> 00:34:34,113 ‎여보세요 620 00:34:34,280 --> 00:34:36,532 ‎(곤) ‎자네 세계에는 ‎부대찌개라는 음식이 있군 621 00:34:37,200 --> 00:34:39,077 ‎먹어 보고 싶은데 시간 날 때... 622 00:34:39,160 --> 00:34:40,453 ‎[통화 종료음] ‎[한숨] 623 00:34:40,536 --> 00:34:42,121 ‎[휴대전화 진동음] 624 00:34:44,582 --> 00:34:45,416 ‎여보세요 625 00:34:45,750 --> 00:34:47,168 ‎(곤) ‎나 지금 경복궁 앞이네 626 00:34:47,293 --> 00:34:49,420 ‎[익살스러운 음악] ‎마침 황실 행사를 재현 중인데 627 00:34:49,712 --> 00:34:50,797 ‎마지막 황제라니 628 00:34:51,214 --> 00:34:53,341 ‎퀸연아께 무슨 일이 생긴 건... ‎[통화 종료음] 629 00:34:55,259 --> 00:34:56,094 ‎여보세요 630 00:34:56,511 --> 00:34:58,554 ‎방금 아주 흥미로운 발견을 했네 631 00:34:59,305 --> 00:35:02,892 ‎내 식전 빵을 굽는 빵집이 ‎이 세계에도 있지 뭔가 632 00:35:04,685 --> 00:35:05,895 ‎(곤) ‎하나 희한한 것은 633 00:35:06,395 --> 00:35:08,147 ‎너도 나도 기미를 하고... ‎[통화 종료음] 634 00:35:13,361 --> 00:35:14,487 ‎[한숨] 635 00:35:16,989 --> 00:35:18,825 ‎저기, 잘 썼어요 636 00:35:19,700 --> 00:35:21,327 ‎(종업원) ‎더 쓰셔도 되는데 637 00:35:22,245 --> 00:35:23,412 ‎더는 위험해서 638 00:35:23,496 --> 00:35:26,457 ‎씁, 지금쯤 머리를 묶지 않을까 싶은데 639 00:35:26,874 --> 00:35:27,959 ‎아... 640 00:35:29,085 --> 00:35:30,419 ‎(곤) ‎이거 포장 부탁해요 641 00:35:30,670 --> 00:35:32,672 ‎(종업원) ‎아, 이건 시식용이고요 642 00:35:35,424 --> 00:35:36,259 ‎여기요 643 00:35:36,509 --> 00:35:38,594 ‎아니, 이걸로 644 00:35:39,971 --> 00:35:40,805 ‎네? 645 00:35:41,305 --> 00:35:45,935 ‎[풍경이 딸랑딸랑 울린다] 646 00:36:00,408 --> 00:36:03,286 ‎(스님) ‎처사님은 차도 좋고 647 00:36:03,911 --> 00:36:05,288 ‎비서도 있으시고 648 00:36:05,788 --> 00:36:07,874 ‎다른 좋은 일도 많으실 텐데 649 00:36:08,499 --> 00:36:11,794 ‎이런 험한 일은 대체 왜 하십니까? 650 00:36:12,712 --> 00:36:15,089 ‎(림) ‎300년의 역사를 지나온 단청입니다 651 00:36:15,965 --> 00:36:18,301 ‎그 오랜 역사 위에 색을 입힌다는 건 652 00:36:19,135 --> 00:36:21,053 ‎다른 역사를 덧칠하는 것이지요 653 00:36:22,722 --> 00:36:25,016 ‎[어두운 음악] 654 00:36:25,933 --> 00:36:27,852 ‎저만의 역사를 말입니다 655 00:36:27,935 --> 00:36:30,605 ‎(스님) ‎아하, 어쩐지 656 00:36:31,189 --> 00:36:35,526 ‎처사님의 안료는 ‎색이 참 깊다 했습니다 657 00:36:56,380 --> 00:36:57,381 ‎(명호 모) ‎됐다 658 00:36:57,590 --> 00:36:59,592 ‎[명호 모의 웃음] 659 00:37:00,384 --> 00:37:03,179 ‎우리 명호 생일 파티에 와 줘서 ‎정말 고마워 660 00:37:03,262 --> 00:37:05,514 ‎(아이1) ‎아니에요, 저희가 더 고맙죠 661 00:37:06,515 --> 00:37:07,350 ‎재밌잖아요 662 00:37:07,850 --> 00:37:10,186 ‎[함께 웃는다] 663 00:37:10,561 --> 00:37:13,606 ‎그래, 뭐, 맛있게 먹고 ‎재밌게 놀다 가 664 00:37:13,689 --> 00:37:15,816 ‎(아이2) ‎아, 선물 사 왔는데 665 00:37:15,900 --> 00:37:16,734 ‎[놀란 숨소리] 666 00:37:17,860 --> 00:37:20,238 ‎[명호 모의 기쁜 탄성] 667 00:37:20,696 --> 00:37:23,074 ‎- (함께) 생일 축하해 ‎- 고마워 668 00:37:25,159 --> 00:37:26,160 ‎(아이1) ‎야, 찍어, 찍어, 빨리 669 00:37:26,244 --> 00:37:29,121 ‎[카메라 셔터음이 연신 울린다] ‎[아이1의 웃음] 670 00:37:29,205 --> 00:37:30,498 ‎야, 쟤 표정 봐, 표정 671 00:37:31,540 --> 00:37:32,833 ‎[아이들의 웃음] 672 00:37:36,629 --> 00:37:38,089 ‎[아이들이 시시덕거린다] 673 00:37:41,050 --> 00:37:43,094 ‎(명호 모) ‎그래, 음, 나중에 674 00:37:43,427 --> 00:37:45,763 ‎우리 명호랑 꼭 축구도 하고 놀아 675 00:37:47,306 --> 00:37:49,475 ‎자, 이제 초 불까? 676 00:37:49,558 --> 00:37:50,643 ‎(아이2) ‎우리 지금 갈 건데 677 00:37:51,352 --> 00:37:54,480 ‎(아이1) ‎저희 지금 방방이 타러 갈 건데 ‎명호는 못 타잖아요 678 00:37:54,772 --> 00:37:55,982 ‎가자 679 00:37:56,315 --> 00:37:58,317 ‎[아이들의 웃음] 680 00:38:04,323 --> 00:38:05,199 ‎[문이 탁 열린다] 681 00:38:07,243 --> 00:38:09,036 ‎[문이 탁 닫힌다] ‎- 화장실 ‎- (명호 모) 어 682 00:38:09,120 --> 00:38:10,621 ‎(명호) ‎아, 나 혼자 갈 수 있어 683 00:38:25,803 --> 00:38:28,347 ‎[의미심장한 음악] 684 00:38:39,442 --> 00:38:41,736 ‎[다가오는 발걸음] 685 00:38:50,953 --> 00:38:51,787 ‎[당황한 신음] 686 00:38:55,082 --> 00:38:56,334 ‎죄송합니다 687 00:38:57,001 --> 00:38:58,419 ‎많이 시끄러우셨죠? 688 00:38:59,837 --> 00:39:01,464 ‎(림) ‎무슨 기도를 했습니까? 689 00:39:02,673 --> 00:39:03,507 ‎어... 690 00:39:05,384 --> 00:39:06,802 ‎우리 아이가 걸을 수... 691 00:39:09,096 --> 00:39:09,930 ‎[울먹인다] 692 00:39:14,477 --> 00:39:17,813 ‎걸을 수 있게 해 달라고요 693 00:39:17,897 --> 00:39:20,358 ‎[명호 모가 흐느낀다] ‎(림) ‎그런 일은 일어나지 않아요 694 00:39:22,276 --> 00:39:26,530 ‎당신 아이가 걷게 되는 그런 일은 ‎일어나지 않는다고 695 00:39:26,614 --> 00:39:27,823 ‎[떨리는 숨소리] 696 00:39:27,907 --> 00:39:28,741 ‎대신 697 00:39:30,076 --> 00:39:33,204 ‎저 아이들의 다리를 ‎절게 할 순 있습니다 698 00:39:35,873 --> 00:39:38,793 ‎기도를 바꿔 보시겠습니까? 699 00:39:47,301 --> 00:39:49,970 {\an8}‎(라디오 속 앵커) ‎하굣길에 무단 횡단을 하던 ‎초등학생 세 명이 700 00:39:50,054 --> 00:39:52,056 {\an8}‎트럭과 충돌해 크게 다쳤습니다 701 00:39:52,556 --> 00:39:55,393 ‎세 명의 학생 모두 ‎완치는 어려운 상태입니다 702 00:39:56,060 --> 00:39:59,814 ‎학교 앞 주행 속도 제한 법규에 대해 ‎다시 짚어 봅니다 703 00:39:59,897 --> 00:40:01,857 ‎(사장2) ‎무슨 기념일이신가 봐요 704 00:40:03,984 --> 00:40:04,819 ‎네 705 00:40:06,362 --> 00:40:07,822 ‎죽은 아들 생일이에요 706 00:40:08,614 --> 00:40:10,533 ‎아, 저, 죄송합니다 707 00:40:15,246 --> 00:40:16,372 ‎그쪽이 왜요? 708 00:40:17,790 --> 00:40:18,999 ‎포장이나 하세요 709 00:40:32,555 --> 00:40:33,389 ‎[놀란 신음] 710 00:40:34,473 --> 00:40:35,891 ‎[정혜의 놀란 탄성] 711 00:40:37,309 --> 00:40:38,561 ‎[떨리는 신음] 712 00:40:42,606 --> 00:40:43,732 ‎[초인종이 울린다] 713 00:40:44,567 --> 00:40:46,902 ‎(경찰5) ‎송정혜 씨 계십니까? 경찰입니다 714 00:40:49,363 --> 00:40:50,739 ‎[초인종이 울린다] ‎[문이 쾅쾅 울린다] 715 00:40:51,407 --> 00:40:53,117 ‎아드님 일로 왔습니다, 송정혜 씨 716 00:40:53,701 --> 00:40:55,369 ‎[초인종이 계속 울린다] ‎[문이 쾅쾅 울린다] 717 00:40:55,870 --> 00:40:56,704 ‎네 아들은 718 00:40:58,664 --> 00:41:00,666 ‎저수지에서 실족해 익사했다 719 00:41:02,209 --> 00:41:03,961 ‎(림) ‎남편은 뺑소니를 당했고 720 00:41:05,004 --> 00:41:08,924 ‎남편도 아들도 석연치 않은 죽음이지 721 00:41:10,259 --> 00:41:11,635 ‎이제 세상 모두가 722 00:41:12,928 --> 00:41:14,472 ‎너를 지목하겠구나 723 00:41:17,183 --> 00:41:18,184 ‎[놀란 숨소리] 724 00:41:18,851 --> 00:41:21,061 ‎어찌하겠느냐 ‎[정혜의 거친 숨소리] 725 00:41:22,938 --> 00:41:25,983 ‎구함을 받겠느냐 726 00:41:36,577 --> 00:41:37,411 ‎[떨리는 숨소리] 727 00:41:46,629 --> 00:41:47,922 ‎(림) ‎미천한 것 728 00:41:48,506 --> 00:41:49,798 ‎한 번 웃은 죄로 729 00:41:49,882 --> 00:41:52,468 ‎[정혜의 웃음] 730 00:41:54,762 --> 00:41:56,722 ‎(림) ‎영원히 못 웃게 되었구나 731 00:42:18,244 --> 00:42:21,080 ‎(태을) ‎피해자가 당신한테 보낸 ‎협박 문자 기록입니다 732 00:42:21,497 --> 00:42:24,917 ‎하루에도 수십 통씩 ‎오늘 밤 조심하라느니 733 00:42:25,000 --> 00:42:26,544 ‎죽이겠다느니 했던데 734 00:42:27,169 --> 00:42:29,838 ‎당신 아파트 주소까지도 알아내서 ‎협박하고 735 00:42:34,510 --> 00:42:35,344 ‎(복만) ‎형사님 736 00:42:36,095 --> 00:42:38,931 ‎이런 문자에 일희일비하면 ‎이렇게 큰일 못 하죠 737 00:42:41,141 --> 00:42:42,017 ‎나 안 죽였어요 738 00:42:42,726 --> 00:42:45,271 ‎당신 집 거실에서 혈흔 반응이 나왔어 739 00:42:45,813 --> 00:42:47,523 ‎그건 내 피예요 740 00:42:47,606 --> 00:42:49,108 ‎(복만) ‎술 먹고 집에 가는데 741 00:42:49,358 --> 00:42:51,610 ‎누가 이렇게 뒤에서 후려 깠어요 742 00:42:52,027 --> 00:42:53,487 ‎그래? 그게 언제야? 743 00:42:54,989 --> 00:42:57,908 ‎정확한 날짜, 시간, 그날 동선 744 00:42:58,492 --> 00:42:59,326 ‎(태을) ‎전부 말해 745 00:42:59,910 --> 00:43:01,203 ‎[흥미진진한 음악] 746 00:43:01,287 --> 00:43:03,289 ‎그게 그, 3주 전인가? 747 00:43:03,372 --> 00:43:04,665 ‎(복만) ‎아니, 덜 됐나? 748 00:43:05,332 --> 00:43:06,667 ‎아씨, 몰라 749 00:43:07,001 --> 00:43:11,255 ‎기절했다 깨 보니까 집이고 ‎바닥에 피가 칠갑이라서 닦은 거고 750 00:43:14,300 --> 00:43:15,634 ‎그거 당신 피 아니야 751 00:43:16,093 --> 00:43:17,761 ‎피해자 DNA랑 일치해 752 00:43:18,512 --> 00:43:22,516 ‎(태을) ‎이상도가 흉기로 먼저 공격했고 ‎당신이 그걸로 이상도 쳐서 753 00:43:23,392 --> 00:43:24,351 ‎죽인 거잖아 754 00:43:25,477 --> 00:43:26,854 ‎흉기 어디다 숨겼어? 755 00:43:27,771 --> 00:43:31,025 ‎아, 그러니까 뭔 흉기요? ‎나 아니라니까 756 00:43:31,692 --> 00:43:34,194 ‎어, 술집 가서 확인해 봐요 ‎나 단골이니까 757 00:43:40,117 --> 00:43:40,951 ‎[마우스 클릭음] 758 00:43:46,665 --> 00:43:47,499 ‎(태을) ‎어? 759 00:43:50,669 --> 00:43:51,837 ‎이상도네 760 00:43:56,925 --> 00:43:58,636 ‎(태을) ‎어, CCTV 확인했는데 761 00:43:58,719 --> 00:44:01,930 ‎3주 전에 이상도가 ‎김복만 뒤를 밟은 건 확실합니다 762 00:44:02,264 --> 00:44:05,100 ‎이상도가 김복만 아파트 입구까지 ‎따라붙었고 763 00:44:05,559 --> 00:44:07,853 ‎그 이후 동선은 확인 불가능하고요 764 00:44:09,647 --> 00:44:12,524 ‎아파트 CCTV는 건질 게 없습니다 ‎보관 기간이 일주일이라 765 00:44:13,942 --> 00:44:15,944 ‎야, 그럼 뭐, 심플해졌다, 응? 766 00:44:16,236 --> 00:44:19,031 ‎- 흉기만 찾으면 되는 거잖아 ‎- (심 형사) 흉기 ‎[문식의 놀란 숨소리] 767 00:44:19,573 --> 00:44:20,991 ‎(문식) ‎10시다, 퇴근들 하자 768 00:44:21,075 --> 00:44:23,577 ‎- (심 형사) 오케이, 퇴근 ‎- (태을) 근데요 769 00:44:26,914 --> 00:44:29,792 ‎(태을) ‎지극히 평범한 철물점 주인이 770 00:44:31,001 --> 00:44:33,796 {\an8}‎김복만 연락처랑 주소는 ‎어떻게 알아냈을까요? 771 00:44:35,881 --> 00:44:38,384 ‎김복만 사이트에는 ‎어떠한 정보도 없는데 772 00:44:39,510 --> 00:44:41,011 ‎빚이 산더미인데 773 00:44:41,720 --> 00:44:43,430 ‎흥신소에 돈을 주고 의뢰를 해? 774 00:44:43,514 --> 00:44:45,224 ‎빚이 1억이나 1억 천이나 775 00:44:45,683 --> 00:44:46,892 ‎(심 형사) ‎거시기 776 00:44:47,351 --> 00:44:49,019 ‎돈 잃고 눈깔 딱 돌아 버리잖아? 777 00:44:49,228 --> 00:44:51,397 ‎그러면 못 할 게 없어요, 어? 778 00:44:51,480 --> 00:44:54,274 ‎아, 우리도 그, 흉기 찾으려면 ‎흥신소 써야 될 판인디 779 00:44:54,900 --> 00:44:56,402 ‎야, 우리 내일 쓰레기장 ‎싹 다 뒤지려면... 780 00:44:56,485 --> 00:44:58,570 ‎[테이블을 탕 치며] ‎일리 있습니다, 퇴근하시죠 781 00:45:02,658 --> 00:45:04,868 ‎- (문식) 퇴근하자, 어유, 쥐, 쥐 ‎- (심 형사) 퇴근해 782 00:45:07,496 --> 00:45:09,373 ‎[멀리서 개가 왈왈 짖는다] 783 00:45:13,460 --> 00:45:14,670 ‎[말의 거친 숨소리] 784 00:45:15,254 --> 00:45:16,088 ‎[태을의 헛기침] 785 00:45:21,552 --> 00:45:22,428 ‎'아' 해 786 00:45:23,137 --> 00:45:26,473 ‎신분이 좀 되는 거 같아서 ‎큰마음 먹고 유기농으로 샀어 787 00:45:26,807 --> 00:45:28,517 ‎[말의 거친 신음] 788 00:45:28,600 --> 00:45:29,518 ‎(태을) ‎허, 왜? 789 00:45:29,601 --> 00:45:31,478 ‎정7품이면 이런 거 안 먹니? 790 00:45:31,979 --> 00:45:33,522 ‎어? 방금 캔 것만 먹는 거야? 791 00:45:34,356 --> 00:45:36,024 ‎[말의 거친 신음] ‎아, 아, 놀라라 792 00:45:37,526 --> 00:45:38,360 ‎[태을의 어이없는 숨소리] 793 00:45:40,404 --> 00:45:42,573 ‎나 왜 방금 네가 정색한 거 같지? 794 00:45:45,868 --> 00:45:47,453 ‎너희 주인아저씨 어디 있니? 795 00:45:48,203 --> 00:45:49,079 ‎[한숨] 796 00:45:52,875 --> 00:45:54,960 ‎[통화 연결음] 797 00:45:57,171 --> 00:45:58,046 ‎어, 조은섭 798 00:45:58,672 --> 00:45:59,798 ‎현재 위치 어디야? 799 00:46:00,466 --> 00:46:02,801 ‎[여자들이 웅성거린다] 800 00:46:09,558 --> 00:46:11,560 ‎[차분한 음악] 801 00:46:14,229 --> 00:46:16,148 ‎3일째 저라고 있거든요 802 00:46:16,523 --> 00:46:19,485 ‎방석도 깔아 줬고 ‎퇴근하면서 밥은 멕였는데 803 00:46:20,944 --> 00:46:22,196 ‎오늘은 내가 먹일게 804 00:46:29,828 --> 00:46:30,662 ‎[태을의 한숨] 805 00:46:30,746 --> 00:46:31,914 ‎[여자들이 웅성거린다] 806 00:46:44,718 --> 00:46:47,095 {\an8}‎(여자4) ‎혹시 고향이 루브르세요? 조각인 줄 807 00:46:47,179 --> 00:46:49,556 {\an8}‎(여자5) ‎역사를 잊은 민족에게 미래는 없다 808 00:46:49,640 --> 00:46:50,891 ‎드시고 힘내세요 809 00:46:50,974 --> 00:46:52,726 ‎(곤) ‎여기 사람들은 대체로 친절하더군 810 00:46:53,519 --> 00:46:54,978 ‎자꾸 나한테 이런 걸 주던데 811 00:46:56,313 --> 00:46:57,981 ‎그리고 내가 중요한 걸 알아냈네 812 00:46:58,315 --> 00:47:00,442 ‎이 세계는 대통령제더군 813 00:47:01,109 --> 00:47:02,069 ‎장하네 814 00:47:05,280 --> 00:47:07,741 ‎[여자들이 웅성거린다] 815 00:47:10,202 --> 00:47:12,037 ‎- (여자6) 가지 마요 ‎- (여자7) 가지 마 816 00:47:12,120 --> 00:47:14,498 ‎[밝은 음악이 흘러나온다] 817 00:47:31,807 --> 00:47:32,641 ‎왜 안 먹어? 818 00:47:32,933 --> 00:47:34,434 ‎난 기미 하지 않은 음식은 먹지 않아 819 00:47:35,435 --> 00:47:37,312 ‎(곤) ‎독살로 죽어도 이상하지 않은 위치거든 820 00:47:37,396 --> 00:47:39,565 ‎(태을) ‎그래? 그럼 여기 와서 ‎지금까지 어떻게 먹었을까? 821 00:47:39,648 --> 00:47:40,899 ‎은섭 군이 822 00:47:41,191 --> 00:47:42,568 ‎애한테 기미를 시켰단 말이야? 823 00:47:42,651 --> 00:47:45,195 ‎(곤) ‎기미 해라 마라 할 새도 없이 ‎항상 먼저 먹던데 824 00:47:45,612 --> 00:47:46,446 ‎그래서 825 00:47:47,072 --> 00:47:48,657 ‎지금 나보고 기미를 하란 말이야? 826 00:47:48,740 --> 00:47:49,575 ‎아니 827 00:47:51,243 --> 00:47:53,453 ‎만약 여기 독이 들어서 ‎이게 내 마지막이면 828 00:47:54,121 --> 00:47:57,583 ‎자네에게 하는 이 말이 ‎내 마지막 말일 수도 있어서 829 00:48:02,462 --> 00:48:03,297 ‎해 봐 830 00:48:05,048 --> 00:48:05,883 ‎고마웠어 831 00:48:07,926 --> 00:48:09,386 ‎자네가 어딘가에 있어 줘서 832 00:48:10,721 --> 00:48:11,722 ‎덜 외로웠어 833 00:48:12,806 --> 00:48:13,807 ‎25년 동안 834 00:48:25,402 --> 00:48:26,486 ‎[곤의 한숨] 835 00:48:36,330 --> 00:48:37,748 ‎하, 세상에 836 00:48:38,957 --> 00:48:40,000 ‎어떻게 이런 맛이... 837 00:48:40,751 --> 00:48:42,336 ‎아, 이런 맛은 처음이야 838 00:48:42,419 --> 00:48:45,172 ‎왜, 네가 온 거기엔 닭이 없니? 839 00:48:45,464 --> 00:48:47,299 ‎양념이 이렇게 범벅된 건 없네 840 00:48:51,803 --> 00:48:54,556 ‎음, 이 맛이 천하제일이군 841 00:48:56,308 --> 00:48:57,809 ‎도서관에선 뭐 했는데? 842 00:48:58,143 --> 00:48:59,895 ‎(곤) ‎자네 세계의 역사를 봤지 843 00:49:00,562 --> 00:49:02,522 ‎내 세계와 어떻게 다른지 알고 싶어서 844 00:49:02,606 --> 00:49:04,149 ‎그래서 어떻게 다른데? 845 00:49:04,232 --> 00:49:06,944 ‎두 대한의 역사는 ‎소현 세자부터 달라졌더군 846 00:49:07,778 --> 00:49:09,738 ‎(곤) ‎자네의 세계에선 일찍이 돌아가셨고 847 00:49:10,405 --> 00:49:12,699 ‎내 세계에선 영종으로 역사에 남으셨어 848 00:49:13,033 --> 00:49:13,867 ‎호란을 막아 냈거든 849 00:49:14,826 --> 00:49:17,746 ‎그 이후부터 두 세계의 역사가 ‎조금씩 다르게 흘러서 850 00:49:17,955 --> 00:49:19,122 ‎여기까지 오게 된 거야 851 00:49:19,581 --> 00:49:21,708 ‎자네 세계는 전쟁과 분단 이후 852 00:49:22,084 --> 00:49:24,294 ‎압축적 산업화로 ‎초고속 성장을 했더군 853 00:49:25,462 --> 00:49:26,380 ‎놀라웠네 854 00:49:26,463 --> 00:49:28,215 ‎인터넷에 웹 소설 연재하니? 855 00:49:29,007 --> 00:49:30,050 ‎거기까지 쓴 거야? 856 00:49:31,927 --> 00:49:33,095 ‎(어린 곤) ‎여기 있을까? ‎[차분한 음악] 857 00:49:34,179 --> 00:49:37,182 ‎그날 내가 살아남은 이유가 858 00:49:38,350 --> 00:49:42,896 ‎(옥남) ‎그 험한 밤에도 ‎새 생명이 태어났지 뭡니까 859 00:49:43,105 --> 00:49:44,314 ‎장하지요? 860 00:49:45,023 --> 00:49:45,899 ‎[망아지의 거친 신음] 861 00:49:46,858 --> 00:49:48,360 ‎그 밤에 말이야 862 00:49:50,153 --> 00:49:51,738 ‎피리 소리를 들었어 863 00:49:53,949 --> 00:49:56,827 ‎[피리 소리가 들린다] 864 00:50:13,885 --> 00:50:15,721 ‎만파식적이 낸 소리일까? 865 00:50:16,346 --> 00:50:17,597 ‎그럴 리가요 866 00:50:18,473 --> 00:50:21,393 ‎만파식적은 ‎소리가 나지 않습니다, 폐하 867 00:50:21,852 --> 00:50:22,686 ‎아니야 868 00:50:23,812 --> 00:50:25,439 ‎분명히 소리가 났어 869 00:50:26,189 --> 00:50:27,941 ‎(어린 곤) ‎그래서 천존고에 갔던 거야 870 00:50:28,942 --> 00:50:30,819 ‎피리 소리가 너무 커서 871 00:50:31,862 --> 00:50:33,572 ‎아무 소리도 안 들렸어 872 00:50:35,741 --> 00:50:36,700 ‎총소리도 873 00:50:41,872 --> 00:50:42,831 ‎[한숨] 874 00:50:43,290 --> 00:50:46,543 ‎다 기억하고 계신 줄 몰랐습니다 875 00:50:47,878 --> 00:50:48,754 ‎그날 일 876 00:50:49,463 --> 00:50:51,965 ‎한 번도 구중에 올리시지를 않으셔서 877 00:50:52,049 --> 00:50:53,008 ‎(어린 곤) ‎그 밤에 878 00:50:53,717 --> 00:50:57,345 ‎내가 가지고 있던 것이 ‎두 개가 있었어 879 00:50:58,889 --> 00:51:00,599 ‎그 채찍 안에 든 것이 880 00:51:01,933 --> 00:51:05,145 ‎그중 하나냐고 묻는 거야 881 00:51:09,983 --> 00:51:13,612 ‎다른 하나도 ‎자네가 가지고 있냐고 묻는 거고 882 00:51:16,615 --> 00:51:17,574 ‎예 883 00:51:20,702 --> 00:51:23,830 ‎신이 깊이 보관하고 있었고 884 00:51:24,831 --> 00:51:26,083 ‎(옥남) ‎두렵기는 하나 885 00:51:26,541 --> 00:51:28,877 ‎돌려드리려고 가지고 왔습니다 886 00:51:31,713 --> 00:51:33,673 ‎기이한 물건입니다 887 00:51:34,966 --> 00:51:37,385 ‎소리가 나지 않는 것이 소리를 내고 888 00:51:37,469 --> 00:51:38,553 ‎[날카로운 효과음] 889 00:51:38,637 --> 00:51:41,515 ‎정체 모를 것이 버젓이 존재하니까요 890 00:51:45,060 --> 00:51:47,979 ‎그래서 저는 폐하가 891 00:51:49,022 --> 00:51:51,691 ‎다 잊으셨기를 바랐습니다 892 00:52:02,577 --> 00:52:03,495 ‎그럼 이건 893 00:52:04,412 --> 00:52:05,997 ‎우리 둘만의 비밀이지? 894 00:52:07,582 --> 00:52:09,292 ‎예, 폐하 895 00:52:13,505 --> 00:52:14,673 ‎(어린 곤) ‎여기 있을까? 896 00:52:16,091 --> 00:52:16,925 ‎그날 897 00:52:18,343 --> 00:52:19,845 ‎내가 살아남은 이유가 898 00:52:22,389 --> 00:52:23,515 ‎자넨 왜 한 번도 899 00:52:24,474 --> 00:52:25,350 ‎한마디도 900 00:52:26,560 --> 00:52:27,727 ‎내 말을 안 믿는 거지? 901 00:52:28,019 --> 00:52:29,271 ‎믿음이 그런 거야? 902 00:52:30,981 --> 00:52:33,191 ‎그렇게 터무니없는 걸 ‎턱 믿어야 되는 거야? 903 00:52:34,192 --> 00:52:36,695 ‎(태을) ‎난 아직 지구가 둥글다는 것도 ‎안 믿기는 사람이야 904 00:52:37,404 --> 00:52:39,156 ‎근데 평행 세계? 905 00:52:40,073 --> 00:52:40,991 ‎식전 빵집 906 00:52:42,200 --> 00:52:43,577 ‎식기 전에 먹기나 해 907 00:52:44,661 --> 00:52:46,913 ‎DNA 결과 나올 때까지 하나만 하고 908 00:52:47,664 --> 00:52:48,874 ‎얌전히 있는 거 909 00:52:50,041 --> 00:52:51,835 ‎날 믿지도 않으면서 왜 돕는 건데? 910 00:52:53,336 --> 00:52:54,504 ‎사명감 같은 건가? 911 00:52:54,588 --> 00:52:56,464 ‎(태을) ‎그런 건 나라 구할 때나 필요한 거고 912 00:52:57,507 --> 00:52:58,425 ‎그럼 왜? 913 00:52:58,508 --> 00:53:00,927 ‎'왜'가 어디 있어, 그냥 하는 거지 914 00:53:01,636 --> 00:53:02,804 ‎나 대한민국 경찰이야 915 00:53:08,977 --> 00:53:09,811 ‎더 없어? 916 00:53:12,022 --> 00:53:13,857 ‎다른 이유 같은 거 더 없나? 917 00:53:14,941 --> 00:53:17,194 ‎내가 자네 세계에 ‎발이 묶일 이유 같은 거 918 00:53:18,695 --> 00:53:19,529 ‎없을까? 919 00:53:20,030 --> 00:53:21,865 ‎[감성적인 음악] 920 00:54:47,492 --> 00:54:49,744 ‎[의미심장한 음악] 921 00:54:50,245 --> 00:54:51,830 ‎(곤) ‎시계 토끼를 봤거든 922 00:54:59,087 --> 00:55:01,089 ‎[긴장되는 음악] 923 00:55:05,969 --> 00:55:07,721 ‎[긴장되는 효과음] 924 00:55:13,727 --> 00:55:15,020 ‎[영의 거친 숨소리] 925 00:55:16,146 --> 00:55:18,064 ‎놀라라, 뭐예요? 926 00:55:19,524 --> 00:55:21,109 ‎(남학생1) ‎헐, 조영이다 927 00:55:22,485 --> 00:55:23,653 ‎이 옷 어디서 산 겁니까? 928 00:55:23,945 --> 00:55:25,655 ‎이거 우리 반 반티인데 929 00:55:26,072 --> 00:55:27,824 ‎(남학생1) ‎인터넷에서 단체로 샀을걸요? 930 00:55:29,284 --> 00:55:30,285 ‎실례했습니다 931 00:55:30,618 --> 00:55:32,370 ‎(남학생1) ‎저, 사진 찍어도 돼요? 932 00:55:32,454 --> 00:55:33,288 ‎아니요 933 00:55:37,542 --> 00:55:39,711 ‎(승아) ‎어, 응 ‎[부드러운 음악이 흘러나온다] 934 00:55:41,629 --> 00:55:45,342 ‎오늘까지 연락 준댔는데 ‎이 시간까지 연락이 없는 거면 935 00:55:45,925 --> 00:55:47,135 ‎나 안 된 거겠지? 936 00:55:47,761 --> 00:55:49,387 ‎너 어디냐, 우리 술이나 마실까? 937 00:55:49,554 --> 00:55:50,805 ‎[휴대전화 진동음] 938 00:55:50,889 --> 00:55:51,723 ‎잠깐만 939 00:55:53,725 --> 00:55:55,101 ‎야, 내가 다시 전화할게 940 00:55:59,272 --> 00:56:00,231 ‎여보세요 941 00:56:00,857 --> 00:56:01,691 ‎네 942 00:56:02,525 --> 00:56:03,526 ‎네, 맞아요 943 00:56:04,736 --> 00:56:06,946 ‎최종 면접요? 정말요? 944 00:56:07,906 --> 00:56:08,740 ‎네 945 00:56:10,033 --> 00:56:10,867 ‎네 946 00:56:11,951 --> 00:56:14,496 ‎네, 감사합니다, 네 947 00:56:15,038 --> 00:56:16,623 ‎(영) ‎명승아 씨 되십니까? ‎[휴대전화 조작음] 948 00:56:16,956 --> 00:56:19,125 ‎- 황실 근위대에서 근무하는 ‎- 헐, 조영 949 00:56:20,126 --> 00:56:21,211 ‎진짜 조영, 대박 950 00:56:21,294 --> 00:56:22,796 ‎예, 조영입니다 951 00:56:24,506 --> 00:56:25,465 ‎(영) ‎이 카메라 맞죠? 952 00:56:25,799 --> 00:56:27,842 ‎그날 조정 경기장에서 들고 있던 거 953 00:56:28,843 --> 00:56:30,053 ‎사진 좀 봐도 되겠습니까? 954 00:56:31,346 --> 00:56:32,180 ‎네? 955 00:56:32,305 --> 00:56:34,641 ‎아, 보세요, 여기요 956 00:56:37,060 --> 00:56:39,896 ‎(승아) ‎근데 저 여기 있는 거 ‎알고 오신 거예요? 957 00:56:40,480 --> 00:56:41,856 ‎예, 알고 왔습니다 958 00:56:42,482 --> 00:56:43,942 ‎아, 알고 왔구나 959 00:56:45,485 --> 00:56:46,361 ‎어떻게요? 960 00:56:56,704 --> 00:56:57,705 ‎(영) ‎협조 감사합니다 961 00:56:58,623 --> 00:57:01,418 ‎혹시 이 사진들 ‎메일로 좀 보내 주실 수 있으십니까? 962 00:57:01,501 --> 00:57:02,335 ‎대박 963 00:57:02,585 --> 00:57:05,880 ‎- 이 사진들이 좀 도움이 됐나 봐요 ‎- 지금은 몰라도 964 00:57:06,297 --> 00:57:08,049 ‎나중에 어떤 기호를 ‎발견할 수도 있으니까요 965 00:57:08,883 --> 00:57:09,926 ‎주소 적어 드릴게요 966 00:57:10,927 --> 00:57:11,928 ‎[작은 소리로] ‎짱 멋있어 967 00:57:12,345 --> 00:57:13,888 ‎- 들려요 ‎- (승아) 진짜요? 968 00:57:16,850 --> 00:57:17,809 ‎[펜 뚜껑을 탁 닫는다] 969 00:57:29,904 --> 00:57:32,782 ‎(옥남) ‎조정장 괴한들은 조사해 봤나? 970 00:57:33,158 --> 00:57:34,117 ‎(영) ‎예 971 00:57:34,200 --> 00:57:36,911 ‎근데 그쪽은 폐하의 외출과는 ‎무관한 듯합니다 972 00:57:37,829 --> 00:57:39,706 ‎그런데 하나 단서가 되는 건 973 00:57:39,789 --> 00:57:41,624 ‎그 사건의 빌미가 되었던 여자입니다 974 00:57:42,250 --> 00:57:44,335 ‎폐하께서도 ‎그 여자를 쫓으신 거 같습니다 975 00:57:44,627 --> 00:57:45,503 ‎(옥남) ‎아니... 976 00:57:46,421 --> 00:57:48,548 ‎폐하께서 누구를 쫓아? 977 00:57:49,299 --> 00:57:50,133 ‎여자? 978 00:57:51,342 --> 00:57:53,011 ‎(곤) ‎시계 토끼를 봤거든 979 00:57:54,012 --> 00:57:55,388 ‎아직은 심증입니다 980 00:57:55,680 --> 00:57:57,307 ‎뭔가 더 확실해지면 보고드리겠습니다 981 00:57:59,767 --> 00:58:01,186 ‎바짝 조사해 보게 982 00:58:01,603 --> 00:58:02,437 ‎(영) ‎네 983 00:58:02,937 --> 00:58:05,732 ‎내 그간 부적이 하도 효험이 없어서 984 00:58:06,065 --> 00:58:10,195 ‎이놈의 만신 머리채를 ‎잡으러 가, 말아 하던 차인데 985 00:58:12,071 --> 00:58:14,115 ‎절을 하러 가게 되려나? 986 00:58:28,087 --> 00:58:28,963 ‎[곤의 한숨] 987 00:58:29,047 --> 00:58:31,382 ‎[익살스러운 음악] 988 00:58:33,301 --> 00:58:34,427 ‎[한숨] 989 00:58:40,016 --> 00:58:41,226 ‎[말의 거친 숨소리] 990 00:58:43,019 --> 00:58:44,020 ‎[곤의 한숨] 991 00:58:51,027 --> 00:58:52,654 ‎(곤) ‎하나, 둘, 셋 ‎[다가오는 자동차 엔진음] 992 00:58:58,117 --> 00:58:59,619 ‎[나리가 기어를 달그락거린다] 993 00:59:05,708 --> 00:59:06,709 ‎[자동차 리모컨 조작음] 994 00:59:10,004 --> 00:59:11,172 ‎[차 문이 탁 열린다] 995 00:59:17,845 --> 00:59:19,347 ‎[동전들이 잘그락거린다] 996 00:59:20,348 --> 00:59:21,349 ‎[자동차 리모컨 조작음] 997 00:59:30,316 --> 00:59:32,402 ‎저 차주와는 대화가 되겠군 ‎[말의 거친 신음] 998 00:59:35,530 --> 00:59:36,698 ‎(나리) ‎어서 오세요 999 00:59:37,740 --> 00:59:40,243 ‎어? 좀 전에 마당에... 1000 00:59:41,077 --> 00:59:43,830 ‎아, 혹시 저 말의 마주분? 1001 00:59:44,247 --> 00:59:45,081 ‎[웃음] 1002 00:59:45,957 --> 00:59:47,875 ‎날 알아봐 주는 시민을 만나 반갑네 1003 00:59:48,751 --> 00:59:50,169 ‎[신비로운 음악] ‎그대가 짐작한 대로 1004 00:59:50,420 --> 00:59:52,213 ‎(곤) ‎나는 마당에 잠시 머물고 있는 1005 00:59:52,297 --> 00:59:54,215 ‎정7품 맥시무스의 마주이자 1006 00:59:54,299 --> 00:59:57,468 ‎실은 대한제국의 황제일세 1007 00:59:58,344 --> 01:00:00,513 ‎와, 이분 콘셉트 괜찮다 1008 01:00:00,597 --> 01:00:01,639 ‎괜찮으면 1009 01:00:02,098 --> 01:00:04,559 ‎내게 기미 한 ‎밀크티 한 잔 내어 주겠나? 1010 01:00:06,477 --> 01:00:08,563 ‎[기계 조작음] ‎(나리) ‎5,800원 선불입니다 1011 01:00:15,862 --> 01:00:17,071 ‎[곤의 시원한 숨소리] 1012 01:00:34,255 --> 01:00:36,674 ‎[통화 연결음] 1013 01:00:37,759 --> 01:00:39,844 ‎어, 나 지금 마당이야, 내려와 1014 01:00:43,097 --> 01:00:43,931 ‎(태을) ‎5분 1015 01:00:45,850 --> 01:00:47,602 ‎자네 집에 있었어? 1016 01:00:48,269 --> 01:00:50,980 ‎(은섭) ‎광화문 사거리에 말을 타고 딱 1017 01:00:51,689 --> 01:00:54,692 ‎정신이 좀 나간 거 같은데 잘생겼어요 1018 01:00:54,776 --> 01:00:57,570 ‎지문 조회했는데 신분이 없더라고요? 1019 01:00:58,154 --> 01:00:59,322 ‎근데 잘생겼던데 1020 01:00:59,405 --> 01:01:02,742 ‎정태을이가 똥을 밟았는데 ‎잘생긴 똥을 밟았다며 1021 01:01:02,992 --> 01:01:03,993 ‎너 혹시 봤어, 그 똥? 1022 01:01:04,911 --> 01:01:07,497 ‎(태을) ‎형님, 은섭이 기다린대 ‎먼저 가 있어 1023 01:01:07,580 --> 01:01:08,998 ‎나 빨래만 널고 금방 갈게 1024 01:01:09,415 --> 01:01:10,708 ‎(신재) ‎뭐 시킬까, 반반? 1025 01:01:11,209 --> 01:01:12,377 ‎- 이, 이보게, 자네... ‎- (태을) 콜! 1026 01:01:26,349 --> 01:01:27,725 ‎초면에 실례이긴 하나 1027 01:01:28,643 --> 01:01:32,188 ‎정태을 경위와는 무슨 사이인가? ‎정확히 1028 01:01:32,271 --> 01:01:33,481 ‎눈 깜짝할 사이? 1029 01:01:34,899 --> 01:01:37,402 ‎한 2시에서 3시 사이 ‎뭐, 홍대에서 건대 사이? 1030 01:01:39,362 --> 01:01:40,613 ‎그게 무슨 뜻인가? 1031 01:01:40,697 --> 01:01:42,949 ‎'초면에 실례인 줄 알면서 ‎이건 뭔 개소리야?' 1032 01:01:43,408 --> 01:01:44,409 ‎라는 뜻이야 1033 01:01:45,827 --> 01:01:46,994 ‎잠깐 서 봐 1034 01:01:50,915 --> 01:01:51,749 ‎[카메라 셔터음] 1035 01:01:51,833 --> 01:01:53,418 ‎이건 머그 숏, 혹시 몰라서 1036 01:01:53,501 --> 01:01:54,502 ‎신분을 모른다며 1037 01:01:55,169 --> 01:01:56,003 ‎서 보게 1038 01:01:59,298 --> 01:02:00,299 ‎돌았나, 너 뭐 하는 거야? 1039 01:02:00,383 --> 01:02:01,968 ‎혹시 내 은인일까 해서 1040 01:02:02,677 --> 01:02:05,012 ‎아니었으면 했는데 아니네 1041 01:02:05,096 --> 01:02:06,347 ‎이 미친놈은 뭐지? 1042 01:02:06,431 --> 01:02:07,765 ‎여기 와서 자주 들은 말이야 1043 01:02:08,182 --> 01:02:11,519 ‎그렇다고 ‎자네가 해도 된단 얘긴 아니고 1044 01:02:11,936 --> 01:02:15,106 ‎아, 한마디 한마디가 참 ‎상식적이지는 않네 1045 01:02:15,189 --> 01:02:16,524 ‎말을 가려 하는 게 좋을 거야 1046 01:02:17,024 --> 01:02:18,359 ‎난 참수부터 시작해 1047 01:02:18,776 --> 01:02:20,570 ‎[헛웃음] 1048 01:02:23,030 --> 01:02:24,282 ‎[흥미진진한 음악] 1049 01:02:25,742 --> 01:02:27,326 ‎그럼 난 뭐부터 시작할 거 같은데? 1050 01:02:28,870 --> 01:02:31,873 ‎나는 초면일 때 가장 친절해 1051 01:02:35,710 --> 01:02:37,837 ‎여기서 한 번만 더 눈에 띄면 그때는 1052 01:02:38,421 --> 01:02:39,672 ‎말로 안 한다는 소리야 1053 01:02:45,178 --> 01:02:46,888 ‎[휴대전화 진동음] 1054 01:02:48,973 --> 01:02:49,932 ‎(신재) ‎어, 지금 가 1055 01:02:55,188 --> 01:02:58,733 ‎정태을과 무슨 사이인지는 ‎끝끝내 미궁이군 1056 01:03:03,696 --> 01:03:04,572 ‎[곤의 한숨] 1057 01:03:05,448 --> 01:03:07,533 ‎[편안한 음악] 1058 01:03:11,746 --> 01:03:13,706 ‎[태을이 옷을 탁탁 턴다] 1059 01:03:17,710 --> 01:03:19,170 ‎[문이 쓱 열린다] 1060 01:03:19,253 --> 01:03:20,171 ‎(태을) ‎아버지! 1061 01:03:25,009 --> 01:03:25,843 ‎[태을의 한숨] 1062 01:03:27,094 --> 01:03:29,514 ‎아니, 무슨 조선 시대도 아니고 1063 01:03:30,097 --> 01:03:32,350 ‎무슨 학원비를 계란으로 받냐고 1064 01:03:35,019 --> 01:03:37,480 ‎아니, 저, 민구네가 1065 01:03:38,147 --> 01:03:40,441 ‎계란 장사를 하는데, 쯧 1066 01:03:41,150 --> 01:03:42,944 ‎이번 달에 많이 남았대 1067 01:03:44,153 --> 01:03:47,615 ‎야, 일부러 계란 사려고 ‎슈퍼 가려면 얼마나 먼데 1068 01:03:49,116 --> 01:03:50,910 ‎이거 다 단백질이야, 이거 1069 01:03:51,327 --> 01:03:52,829 ‎[태을의 헛웃음] ‎아니 1070 01:03:53,329 --> 01:03:55,373 ‎뭔 말이 앞뒤가 ‎하나도 안 맞는데, 지금? 1071 01:03:55,665 --> 01:03:57,041 ‎이래 가지고 도장 월세는 낼 수 있어? 1072 01:03:57,708 --> 01:04:00,503 ‎(태을) ‎그러게 내가 애들 학습지도 ‎좀 봐 주고 그러라 그랬지? 1073 01:04:00,920 --> 01:04:03,589 ‎아, 도복 띠도 ‎핑크색으로 달라는 애들한테 1074 01:04:03,673 --> 01:04:05,675 ‎무슨 태권도의 5대 정신을 가르쳐? 1075 01:04:06,133 --> 01:04:07,510 ‎씁, 너 근데 말이야 1076 01:04:08,511 --> 01:04:11,848 ‎너 4월 달 모의고사 성적표는 ‎왜 안 나오냐? 어? 1077 01:04:12,890 --> 01:04:15,810 ‎(도인) ‎너 1학년 하고 어언 4개월이 흘렀는데 1078 01:04:16,102 --> 01:04:17,937 ‎내가 그걸 한 번을 못 봤어, 내가 1079 01:04:18,938 --> 01:04:21,357 ‎[밖에서 장사하는 소리가 들린다] 1080 01:04:28,239 --> 01:04:29,073 ‎아버지 1081 01:04:30,616 --> 01:04:32,326 ‎내가 좋은 방법이 생각났어 1082 01:04:34,412 --> 01:04:35,830 ‎아유, 방법이 되게 좋아 1083 01:04:36,289 --> 01:04:38,082 ‎순간 방법이 확 스치는데 1084 01:04:38,624 --> 01:04:40,334 ‎[식탁을 툭툭 치며] ‎이거 된다 싶어 1085 01:04:40,668 --> 01:04:42,753 ‎[부드러운 음악] 1086 01:04:46,173 --> 01:04:47,925 ‎(남학생2) ‎심심한데 당구? 1087 01:04:48,009 --> 01:04:49,844 ‎[남학생들이 대화한다] 1088 01:04:52,263 --> 01:04:53,306 ‎(남학생3) ‎야, 잠깐만 1089 01:05:01,147 --> 01:05:01,981 ‎가자 1090 01:05:09,196 --> 01:05:11,240 ‎[남학생들이 대화한다] 1091 01:05:13,075 --> 01:05:15,578 ‎[부드러운 음악] 1092 01:05:39,685 --> 01:05:40,603 ‎[책을 탁 덮으며] ‎안 먹히네 1093 01:05:40,686 --> 01:05:41,520 ‎(아이들) ‎태권! 1094 01:05:41,938 --> 01:05:43,230 ‎(태을) ‎거봐, 내가 쌍꺼풀 한다 그랬지? 1095 01:05:43,814 --> 01:05:45,775 ‎(도인) ‎야, 크면 다 생겨 1096 01:05:46,651 --> 01:05:47,485 ‎야, 똑바로 1097 01:05:48,778 --> 01:05:51,405 ‎아, 백절불굴하고 ‎인내하면 다 생겨 1098 01:05:52,573 --> 01:05:53,407 ‎자, 다시 1099 01:05:53,866 --> 01:05:55,034 ‎태권! 1100 01:05:55,117 --> 01:05:56,369 ‎(아이들) ‎태권! 1101 01:05:56,452 --> 01:05:57,286 ‎(도인) ‎좋아, 다시 1102 01:05:57,578 --> 01:05:59,455 ‎기합 크게, 태권! 1103 01:05:59,538 --> 01:06:00,998 ‎(아이들) ‎태권! 1104 01:06:01,707 --> 01:06:02,541 ‎어? 1105 01:06:09,173 --> 01:06:10,841 ‎[작은 소리로] ‎내가 좋은 방법이라고 했지? 1106 01:06:12,510 --> 01:06:14,136 ‎[헛기침] 1107 01:06:17,264 --> 01:06:18,766 ‎[밝은 음악] 1108 01:06:18,849 --> 01:06:19,850 ‎진짜 왔네 1109 01:06:21,018 --> 01:06:21,852 ‎(도인) ‎자, 바로! 1110 01:06:22,812 --> 01:06:24,230 ‎자, 오늘은 여기까지 1111 01:06:24,981 --> 01:06:25,982 ‎공수 1112 01:06:26,065 --> 01:06:30,069 ‎(아이들) ‎가르침을 주셔서 감사합니다! 1113 01:06:39,203 --> 01:06:40,329 ‎왜 안 가고 여기 있어? 1114 01:06:40,413 --> 01:06:41,747 ‎나도 그 용어 아네 1115 01:06:42,248 --> 01:06:43,082 ‎반반 1116 01:06:44,542 --> 01:06:46,752 ‎- 나도 같이 가겠네 ‎- (태을) 어딜 같이 가? 1117 01:06:47,253 --> 01:06:48,838 ‎정7품이랑 행복한 시간 보내 1118 01:06:57,763 --> 01:06:58,597 ‎[한숨] 1119 01:07:00,641 --> 01:07:02,476 ‎[멀리서 개가 왈왈 짖는다] 1120 01:07:10,401 --> 01:07:11,235 ‎(곤) ‎더 없어? 1121 01:07:12,737 --> 01:07:14,655 ‎다른 이유 같은 거 더 없나? 1122 01:07:15,656 --> 01:07:17,992 ‎내가 자네 세계에 ‎발이 묶일 이유 같은 거 1123 01:07:19,577 --> 01:07:20,411 ‎없을까? 1124 01:07:55,362 --> 01:07:56,906 ‎(태을) ‎왜 아직 여기 있는데? 1125 01:07:57,198 --> 01:07:58,365 ‎계속 있을 거야? 1126 01:07:59,533 --> 01:08:00,367 ‎(곤) ‎자넨 1127 01:08:01,577 --> 01:08:03,037 ‎정말 날 이렇게 대하면 안 돼 1128 01:08:03,454 --> 01:08:04,288 ‎왜 안 되는데? 1129 01:08:05,206 --> 01:08:06,499 ‎내가 너무 섭섭하니까 1130 01:08:07,708 --> 01:08:09,126 ‎- 뭐? ‎- 왜 날 두고 가? 1131 01:08:10,002 --> 01:08:12,004 ‎난 이 세계에서 아는 사람이 ‎자네밖에 없는데 1132 01:08:13,839 --> 01:08:14,673 ‎아휴 1133 01:08:15,883 --> 01:08:16,801 ‎(태을) ‎미치겠네 1134 01:08:18,552 --> 01:08:20,054 ‎그래, 말 나온 김에 짚자 1135 01:08:20,930 --> 01:08:22,973 ‎왜 이 세계에 아는 사람이 ‎나밖에 없는데? 1136 01:08:23,390 --> 01:08:26,310 ‎당신은 마치 날 아는 사람처럼 구는데 ‎난 당신 몰라 1137 01:08:26,393 --> 01:08:28,270 ‎당신은 날 왜 아는데? 1138 01:08:28,354 --> 01:08:31,816 ‎25년 전에 ‎난 자네 신분증을 얻었으니까 1139 01:08:32,650 --> 01:08:34,068 ‎정확히는 누군가 흘리고 간 거야 1140 01:08:34,401 --> 01:08:36,237 ‎아, 25년 전에? 1141 01:08:36,862 --> 01:08:37,822 ‎누가 흘리고 갔는데? 1142 01:08:37,905 --> 01:08:38,864 ‎찾는 중이야 1143 01:08:39,490 --> 01:08:40,741 ‎자네와 관련 있는 듯하고 1144 01:08:40,825 --> 01:08:42,159 ‎아, 그렇겠지 1145 01:08:42,243 --> 01:08:44,662 ‎내 신분증을 가지고 있으면 ‎나랑 관련이 있겠지? 1146 01:08:45,371 --> 01:08:47,456 ‎(태을) ‎근데 그렇다 치자고 하려도 ‎이 사람아 1147 01:08:47,832 --> 01:08:51,001 ‎25년 전이면 나 5세야 1148 01:08:51,669 --> 01:08:55,297 ‎물론 내가 다섯 살 때부터 ‎형사가 될 자질이 충분했어 1149 01:08:55,381 --> 01:08:57,216 ‎충분했어도 그렇지, 이 사람아 1150 01:08:57,508 --> 01:08:59,969 ‎25년 전에 내 신분증을 어떻게 주워? 1151 01:09:00,052 --> 01:09:01,178 ‎(곤) ‎이유는 모르지만 1152 01:09:01,470 --> 01:09:04,890 ‎내가 가진 신분증 발급일은 ‎2019년 11월 11일이야 1153 01:09:05,599 --> 01:09:07,017 ‎난 그날을 오래 기다렸고 1154 01:09:10,646 --> 01:09:11,647 ‎11월 1155 01:09:12,857 --> 01:09:13,774 ‎11일이야? 1156 01:09:17,570 --> 01:09:18,571 ‎디카프리오 생일이네 1157 01:09:20,156 --> 01:09:24,535 ‎(태을) ‎아, 우리 오빠 잊고 있었는데 1158 01:09:25,619 --> 01:09:27,121 ‎다시 또 이렇게 엮이나? 1159 01:09:30,291 --> 01:09:32,418 ‎이봐, 김개똥 씨 1160 01:09:33,294 --> 01:09:34,753 ‎당신 이거 망상이야 1161 01:09:35,963 --> 01:09:37,590 ‎진심으로 하는 얘긴데 1162 01:09:38,674 --> 01:09:39,967 ‎여기서 이러지 말고 1163 01:09:40,050 --> 01:09:41,635 ‎다이아 판 돈 남았을 때 ‎얼른 병원 가 봐 1164 01:09:41,719 --> 01:09:44,138 ‎- 다이아 판 돈이 안 남았어 ‎- (태을) 그래, 그게 안 남... 1165 01:09:47,266 --> 01:09:49,018 ‎그냥 하는 소리 아니고 1166 01:09:49,310 --> 01:09:51,061 ‎당신도 가족이 있을 거고 1167 01:09:51,562 --> 01:09:54,148 ‎그 가족들이 ‎당신을 걱정하고 있을 거라고 1168 01:09:54,899 --> 01:09:55,733 ‎가족... 1169 01:10:00,779 --> 01:10:03,866 ‎자네가 궁금한 게 그거였어? 1170 01:10:03,949 --> 01:10:05,576 ‎그래, 그거야 1171 01:10:05,659 --> 01:10:06,493 ‎그럼 좋아 1172 01:10:07,161 --> 01:10:07,995 ‎답을 하지 1173 01:10:10,414 --> 01:10:11,415 ‎나 아직 미혼이야 1174 01:10:14,168 --> 01:10:17,254 ‎- 이건 또 무슨 전개야? ‎- (곤) 직계 가족이 없단 뜻이지 1175 01:10:18,255 --> 01:10:21,050 ‎해서 내 방금 아주 중요한 결정을 했어 1176 01:10:22,301 --> 01:10:23,677 ‎자네에게 내가 누군지 1177 01:10:24,386 --> 01:10:26,263 ‎도저히 모를 수 없는 자리를 줄까 해 1178 01:10:27,181 --> 01:10:28,015 ‎그래 1179 01:10:28,641 --> 01:10:29,892 ‎줘 봐, 뭔데? 1180 01:10:31,101 --> 01:10:33,020 ‎나도 너 좀 이해해 보자 1181 01:10:36,148 --> 01:10:38,192 ‎[부드러운 음악] 1182 01:10:47,076 --> 01:10:47,993 ‎정태을 경위 1183 01:10:50,913 --> 01:10:51,830 ‎내가 자넬 1184 01:10:53,999 --> 01:10:55,417 ‎내 황후로 맞이하겠다 1185 01:10:57,336 --> 01:10:59,880 ‎- 뭐? ‎- (곤) 방금 자네가 그 이유가 됐어 1186 01:11:01,465 --> 01:11:02,341 ‎이 세계에 1187 01:11:04,218 --> 01:11:05,594 ‎내가 발이 묶일 이유 1188 01:11:07,304 --> 01:11:09,223 ‎하, 뭐지? 1189 01:11:10,683 --> 01:11:15,104 ‎반만 미친 줄 알았더니 ‎이제 다 미친 이 새끼는 1190 01:11:19,608 --> 01:11:21,360 ‎[감성적인 음악] 1191 01:11:54,351 --> 01:11:56,437 ‎[감성적인 음악] 1192 01:12:22,713 --> 01:12:24,631 {\an8}‎(곤) ‎난 자네를 25년 동안 그리워하고... 1193 01:12:24,715 --> 01:12:26,091 {\an8}‎- 조용히 안 해? ‎- 내 말을 막아도 참수야 1194 01:12:26,508 --> 01:12:27,509 {\an8}‎(태을) ‎넌 완전 재수야 1195 01:12:27,593 --> 01:12:29,011 {\an8}‎(신재) ‎이거 무슨 로고야? 1196 01:12:29,094 --> 01:12:29,970 {\an8}‎(곤) ‎궁을 너무 오래 비웠어 1197 01:12:30,054 --> 01:12:31,472 {\an8}‎(영) ‎어디 계신 겁니까 1198 01:12:31,555 --> 01:12:32,890 {\an8}‎(곤) ‎시간이 멈췄었어 1199 01:12:32,973 --> 01:12:35,517 {\an8}‎아마도 문을 넘은 ‎부작용의 일종인 것 같아 1200 01:12:35,601 --> 01:12:36,727 {\an8}‎[천둥이 콰르릉 친다]