1 00:00:16,015 --> 00:00:17,767 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:01:02,520 --> 00:01:04,230 {\an8}‎第 3 集 3 00:01:20,413 --> 00:01:24,000 {\an8}‎(薪栽大哥…) 4 00:01:36,304 --> 00:01:38,807 ‎她不来应该要说一声吧 5 00:01:38,890 --> 00:01:39,766 ‎让人一直在等她 6 00:01:41,476 --> 00:01:43,478 ‎像是鸡腿和鸡翅这种高级的部位 7 00:01:43,561 --> 00:01:46,564 ‎就该在外酥内软的时候大吃一口 8 00:01:46,981 --> 00:01:49,859 ‎大哥 今天就你和訚燮两个人喝吧 9 00:01:49,943 --> 00:01:51,945 ‎我有事要处理 应该没办法过去了 10 00:01:53,446 --> 00:01:55,323 ‎你吃吧 她说不能来 11 00:01:57,826 --> 00:01:59,119 ‎请给我们一瓶烧酒 12 00:02:00,495 --> 00:02:01,704 ‎等等 13 00:02:01,913 --> 00:02:04,249 ‎太乙姐居然会推辞炸鸡配啤酒? 14 00:02:05,875 --> 00:02:08,211 ‎这是怎么回事? 15 00:02:08,294 --> 00:02:09,587 ‎我是很感谢啦 16 00:02:12,632 --> 00:02:13,675 ‎郑太乙警卫 17 00:02:16,136 --> 00:02:17,095 ‎我要让你 18 00:02:17,679 --> 00:02:19,013 ‎当我的皇后 19 00:02:20,265 --> 00:02:21,891 ‎你刚才成为了那个理由 20 00:02:22,934 --> 00:02:24,144 ‎让我 21 00:02:25,019 --> 00:02:26,312 ‎停留在这世界的理由 22 00:02:29,774 --> 00:02:30,692 ‎什么?皇后? 23 00:02:31,109 --> 00:02:32,193 ‎怎么? 24 00:02:32,527 --> 00:02:34,779 ‎经过几天之后 你发觉我很帅吗? 25 00:02:34,988 --> 00:02:37,824 ‎看来你整颗脑子360度都疯了 26 00:02:38,074 --> 00:02:40,493 ‎如果你是指旋转角的话 27 00:02:40,702 --> 00:02:41,870 ‎转360度就是回到原点 28 00:02:41,953 --> 00:02:44,664 ‎对喔 我应该要说180度才对 29 00:02:45,290 --> 00:02:46,166 ‎所以呢? 30 00:02:46,875 --> 00:02:48,042 ‎你是真心的吗? 31 00:02:48,126 --> 00:02:50,128 ‎我刚才把一个世界交给你了 32 00:02:51,462 --> 00:02:54,215 ‎我不知道还有什么会比这个更真心 33 00:02:54,299 --> 00:02:56,426 ‎我刚才得到一个世界啦 34 00:02:56,634 --> 00:02:58,761 ‎是啊 那的确是在去吃炸鸡的路上 35 00:02:58,845 --> 00:03:01,472 ‎互相交换的好东西 36 00:03:02,223 --> 00:03:03,641 ‎你找死吗? 37 00:03:08,479 --> 00:03:09,814 ‎在实数之中 38 00:03:10,356 --> 00:03:11,566 ‎我最喜欢零 39 00:03:11,649 --> 00:03:13,192 ‎你拥有零的性质 40 00:03:13,693 --> 00:03:14,611 ‎是喔? 41 00:03:14,819 --> 00:03:16,195 ‎我拥有那种东西喔? 42 00:03:16,821 --> 00:03:18,990 ‎通常零代表什么都没有的意思 43 00:03:19,949 --> 00:03:21,868 ‎但其实它是拥有绝对权力的数字 44 00:03:22,243 --> 00:03:25,079 ‎能让碰到它的数字失去全部 ‎或者是被削弱 45 00:03:25,914 --> 00:03:28,374 ‎让货币发挥力量的不是最前面的数字 46 00:03:28,541 --> 00:03:30,209 ‎而是后面有多少个零 47 00:03:31,252 --> 00:03:34,005 ‎被困在方根里的数字 ‎能脱离方根的方法 48 00:03:34,923 --> 00:03:36,090 ‎只有两个 49 00:03:36,174 --> 00:03:40,762 ‎那就是拥有平方根 ‎或者是碰上拥有绝对权力的数字零 50 00:03:42,597 --> 00:03:45,600 ‎你总是很忙 眼里没有我 51 00:03:46,392 --> 00:03:48,394 ‎因此我在这里十分无力 52 00:03:49,437 --> 00:03:50,605 ‎但这都无所谓 53 00:03:52,023 --> 00:03:55,360 ‎你比我想象的还出色 54 00:03:55,860 --> 00:03:57,654 ‎而你就站在 55 00:03:58,738 --> 00:04:00,198 ‎我所坐困的方根前 56 00:04:03,826 --> 00:04:05,745 ‎你问我是否真心 这是我的回答 57 00:04:06,871 --> 00:04:07,789 ‎这样算证明了吗? 58 00:04:09,207 --> 00:04:10,375 ‎证明了什么? 59 00:04:10,833 --> 00:04:15,838 ‎我问你是不是真心的 ‎是不是真心要继续胡说八道 60 00:04:19,050 --> 00:04:20,510 ‎看来你不是文科的 61 00:04:21,344 --> 00:04:22,220 ‎而是熊科的 62 00:04:22,303 --> 00:04:23,471 ‎熊? 63 00:04:25,056 --> 00:04:25,890 ‎熊? 64 00:04:25,974 --> 00:04:28,893 ‎因为我讲到你的痛处 ‎你就对我人身攻击啦? 65 00:04:29,269 --> 00:04:33,481 ‎皇帝可以随便跟一只熊成婚吗? 66 00:04:33,564 --> 00:04:35,400 ‎若我是要跟熊成婚 当然会被反对 67 00:04:35,483 --> 00:04:38,486 ‎皇室和内阁都会强烈反对 68 00:04:39,821 --> 00:04:40,905 ‎好 走吧 69 00:04:41,072 --> 00:04:42,031 ‎我们去看看 70 00:04:42,240 --> 00:04:44,284 ‎让我也去看看你的那个平行世界 71 00:04:44,409 --> 00:04:46,953 ‎去到那边说 我是这个国家的国母 72 00:04:47,578 --> 00:04:49,205 ‎带路 要往哪里走? 73 00:04:49,789 --> 00:04:50,957 ‎我叫你带路 74 00:05:16,899 --> 00:05:17,775 ‎怎么? 75 00:05:18,234 --> 00:05:20,945 ‎要通往你世界的地址不是这里吗? 76 00:05:21,988 --> 00:05:24,115 ‎需要念咒语的话就念吧 77 00:05:24,198 --> 00:05:25,575 ‎不用觉得丢脸 78 00:05:26,367 --> 00:05:27,368 ‎我正在找门 79 00:05:28,161 --> 00:05:30,747 ‎不过因为我空手来 所以门没开 80 00:05:31,748 --> 00:05:34,500 ‎应该要买个东西过来是吧? 81 00:05:35,168 --> 00:05:36,544 ‎你找死吗? 82 00:05:37,545 --> 00:05:38,921 ‎你应该很难相信 83 00:05:39,672 --> 00:05:42,675 ‎但是原本那里应该要有幢竿支柱 84 00:05:43,760 --> 00:05:45,219 ‎你的故事设定还真是越来越多 85 00:05:46,012 --> 00:05:48,473 ‎你是指庙里的石头吗? 86 00:05:49,098 --> 00:05:53,061 ‎没错 设在天界与人间界线上的柱子 87 00:05:53,978 --> 00:05:57,315 ‎我听见笛声 天空打雷闪电 88 00:05:57,857 --> 00:06:00,151 ‎然后巨大的幢竿支柱就出现了 89 00:06:02,070 --> 00:06:05,031 ‎不过看来我今天不被允许使用那道门 90 00:06:12,413 --> 00:06:14,290 ‎你很闲吗?很无聊吗? 91 00:06:14,791 --> 00:06:18,169 ‎你不被允许为何还要来? 92 00:06:18,294 --> 00:06:20,922 ‎我需要过来确认一下 正好 93 00:06:22,048 --> 00:06:23,966 ‎你要我带路 我很高兴 94 00:06:24,050 --> 00:06:27,512 ‎我上辈子是犯了什么滔天大罪? 95 00:06:27,595 --> 00:06:31,349 ‎天气冷得要命 ‎我居然在这跟一个疯子讲话 96 00:06:32,558 --> 00:06:33,810 ‎金狗屎先生 97 00:06:36,020 --> 00:06:36,979 ‎听好我说的话 98 00:06:37,730 --> 00:06:40,983 ‎明天你的DNA鉴定结果 ‎应该就会出来了 99 00:06:42,026 --> 00:06:44,028 ‎如果能找到你的亲戚 那算庆幸 100 00:06:44,737 --> 00:06:45,947 ‎但是如果找不到 101 00:06:46,697 --> 00:06:48,658 ‎我也只能帮你到这里了 102 00:06:50,034 --> 00:06:52,829 ‎你也不要再找訚燮了 听懂了吗? 103 00:06:52,912 --> 00:06:53,955 ‎訚燮同意了吗? 104 00:06:54,038 --> 00:06:56,999 ‎他是属于国家的财产 没有自由意志 105 00:06:57,083 --> 00:07:00,336 ‎訚燮和阿影的DNA真的会一样吗? 106 00:07:01,254 --> 00:07:03,506 ‎就连双胞胎的细胞都不一样 107 00:07:03,589 --> 00:07:05,591 ‎即使你找到我的亲戚 108 00:07:06,467 --> 00:07:07,844 ‎他们也不会是我的家人 109 00:07:09,345 --> 00:07:12,974 ‎为何找到你的亲戚 ‎他们却不是你的家人? 110 00:07:14,058 --> 00:07:17,979 ‎我的父王和母后很早就过世了 111 00:07:19,689 --> 00:07:21,149 ‎讽刺的是 我刚继位 112 00:07:21,232 --> 00:07:23,359 ‎第一个任务就是先皇的国葬 113 00:07:24,277 --> 00:07:25,319 ‎在我八岁的时候 114 00:07:34,162 --> 00:07:35,079 ‎是很久以前的事了 115 00:07:36,414 --> 00:07:37,373 ‎我们要不要走了? 116 00:08:27,548 --> 00:08:28,674 ‎那个人叫什么名字? 117 00:08:29,759 --> 00:08:31,761 ‎身为独生女的你 称呼大哥的那个人 118 00:08:33,304 --> 00:08:34,555 ‎那你叫什么名字? 119 00:08:35,389 --> 00:08:38,100 ‎你连自己的名字都不知道 ‎为何要问别人的名字? 120 00:08:38,267 --> 00:08:39,352 ‎我没说过我不知道 121 00:08:39,977 --> 00:08:41,604 ‎我只说就算我说了 ‎你也不能叫我的名字 122 00:08:42,939 --> 00:08:44,190 ‎你是金素月吗? 123 00:08:45,233 --> 00:08:46,192 ‎金素月是谁? 124 00:08:47,276 --> 00:08:48,819 ‎你编的故事还真是毫无破绽 125 00:08:50,404 --> 00:08:54,325 ‎诗里说:“留在心中的那句话 ‎我终究不会说出口” 126 00:08:54,575 --> 00:08:56,577 ‎所以你也不要过问我的人生 127 00:09:02,750 --> 00:09:05,753 ‎你叫大哥的那个人等于你的人生吗? 128 00:09:06,837 --> 00:09:07,713 ‎喂 129 00:09:17,598 --> 00:09:19,058 ‎跆拳道的五大精神是 130 00:09:19,141 --> 00:09:22,853 ‎礼仪、忍耐、廉耻、克己与百折不挠 131 00:09:23,437 --> 00:09:25,773 ‎有级者品势是太极第一到第八章 132 00:09:25,856 --> 00:09:27,984 ‎有段者品势是从高丽到一如 133 00:09:28,693 --> 00:09:29,986 ‎你是师父吗? 134 00:09:30,319 --> 00:09:33,573 ‎学习的道路就像是又远又险的石子路 135 00:09:33,656 --> 00:09:35,241 ‎但是你不用担心 136 00:09:35,324 --> 00:09:37,159 ‎本师父会陪伴你走完这条路 137 00:09:37,243 --> 00:09:39,245 ‎让你有礼仪 肯忍耐 懂廉耻 138 00:09:39,328 --> 00:09:42,039 ‎能克己 最终得以百折不挠 139 00:09:42,123 --> 00:09:44,292 ‎-你真的是黑带吗? ‎-不准不说敬语 140 00:09:45,001 --> 00:09:46,168 ‎(郑太乙) 141 00:09:48,004 --> 00:09:49,255 ‎你不是说要忍耐吗? 142 00:09:52,174 --> 00:09:53,509 ‎不要大意 143 00:09:54,176 --> 00:09:57,096 ‎要忍耐的不是我 而是徒弟 144 00:09:58,764 --> 00:10:01,142 ‎花大钱躺着很浪费 145 00:10:01,225 --> 00:10:03,811 ‎快点起来学习落法 146 00:10:03,894 --> 00:10:05,396 ‎那个就跳过吧 147 00:10:06,856 --> 00:10:08,441 ‎我已经跌倒过无数次了 148 00:10:09,317 --> 00:10:10,860 ‎往后你还要跌倒无数次 149 00:10:11,736 --> 00:10:14,488 ‎我教你跌倒不会受伤的方法 150 00:10:35,384 --> 00:10:36,260 ‎唉唷 151 00:10:37,261 --> 00:10:39,221 ‎喂 你那是偏见 152 00:10:39,305 --> 00:10:42,224 ‎我只是长得比较凶 但不是坏人 153 00:10:47,188 --> 00:10:48,898 ‎他们肯定是在说你没错 154 00:10:48,981 --> 00:10:50,858 ‎你长得很帅 155 00:10:52,360 --> 00:10:54,362 ‎你没有身份 对吧? 156 00:10:55,655 --> 00:10:56,781 ‎喂 157 00:10:57,406 --> 00:10:58,699 ‎你想打我吗? 158 00:11:39,281 --> 00:11:40,950 ‎我看你的履历 159 00:11:41,492 --> 00:11:44,703 ‎你的家人好像都住在加拿大 160 00:11:45,830 --> 00:11:47,248 ‎你家境富裕吗? 161 00:11:47,498 --> 00:11:48,499 ‎什么? 162 00:11:49,542 --> 00:11:51,460 ‎这个嘛 163 00:11:51,710 --> 00:11:53,629 ‎我从小到大都过得不虞匮乏 164 00:11:54,255 --> 00:11:56,382 ‎那你应该没有为了钱而做过什么傻事 165 00:11:57,299 --> 00:11:58,551 ‎你朋友多吗? 166 00:11:58,634 --> 00:12:00,719 ‎我才刚从加拿大回来没多久 167 00:12:01,387 --> 00:12:03,889 ‎只跟一位幼儿园的同学常见面 168 00:12:04,682 --> 00:12:06,350 ‎那你应该也没人可以到处乱说话 169 00:12:07,852 --> 00:12:10,146 ‎我录取你的原因是… 170 00:12:10,229 --> 00:12:11,439 ‎什么? 171 00:12:12,022 --> 00:12:12,857 ‎我被录取了吗? 172 00:12:13,524 --> 00:12:14,775 ‎这么突然? 173 00:12:14,859 --> 00:12:16,735 ‎不是突然 174 00:12:16,819 --> 00:12:21,449 ‎你已经连续报名四年了 ‎而我也观察了你四年 175 00:12:23,784 --> 00:12:25,494 ‎您在观察我啊? 176 00:12:26,829 --> 00:12:27,663 ‎怎么观察? 177 00:12:28,706 --> 00:12:30,374 ‎“轻悄悄”大大 178 00:12:30,958 --> 00:12:32,668 ‎我很喜欢看你写的同人小说 179 00:12:33,252 --> 00:12:36,714 ‎我在你创造的世界里过得很幸福 180 00:12:37,631 --> 00:12:42,595 ‎我很赏识你从无到有的创造能力 181 00:12:43,012 --> 00:12:45,848 ‎因此打算交付你一项重责大任 182 00:12:46,682 --> 00:12:49,894 ‎你会用After Effect ‎还有Photoshop吗? 183 00:12:49,977 --> 00:12:51,687 ‎太劲爆了 184 00:12:53,981 --> 00:12:55,566 ‎非常抱歉 185 00:12:56,066 --> 00:12:58,486 ‎我在公报室帮你安排了一个职位 186 00:13:00,529 --> 00:13:03,657 ‎那就请你一如往常 187 00:13:04,450 --> 00:13:08,913 ‎写出优美的文字和动人的主题标签吧 188 00:13:27,973 --> 00:13:32,811 {\an8}‎(陛下保养中 穿透面罩的耀眼龙颜 ‎数学病无药可医 脸蛋是国格) 189 00:13:34,522 --> 00:13:36,190 ‎卢尚宫还真努力 190 00:13:40,277 --> 00:13:41,153 ‎具总理 191 00:13:42,196 --> 00:13:43,781 ‎你是踏实的类型吗? 192 00:13:44,990 --> 00:13:47,952 ‎陛下 踏实这种高尚的事 ‎是专属皇帝的特权 193 00:13:48,619 --> 00:13:51,163 ‎因为他从一出生支持率就很高 ‎完全不需要在意 194 00:13:52,206 --> 00:13:53,290 ‎但我是政治人物 195 00:13:54,250 --> 00:13:57,044 ‎关于陛下主动决定缴交税金这点 196 00:13:57,127 --> 00:13:59,088 ‎我代表国民向您致谢 197 00:13:59,421 --> 00:14:02,925 ‎不过身为政治人物的我 ‎打算利用陛下踏实正直的… 198 00:14:03,008 --> 00:14:06,554 ‎我听说您对提高上下院议员年薪一案 ‎行使否决权 199 00:14:08,889 --> 00:14:10,140 ‎你认为你会赢吗? 200 00:14:10,975 --> 00:14:13,435 ‎我在那场斗争里是小丑吗? 201 00:14:13,519 --> 00:14:15,646 ‎您不晓得您是什么牌吗? 202 00:14:16,230 --> 00:14:17,940 ‎您永远都是王牌 203 00:14:19,108 --> 00:14:20,859 ‎我会努力迎战 204 00:14:21,360 --> 00:14:22,486 ‎请您持续关注我吧 陛下 205 00:14:24,280 --> 00:14:25,447 ‎我总是如此 206 00:14:26,448 --> 00:14:28,450 ‎他说要关注我 结果却离家出走? 207 00:14:28,534 --> 00:14:29,535 ‎什么? 208 00:14:29,618 --> 00:14:30,995 ‎今天的会议会全员出席吗? 209 00:14:31,620 --> 00:14:32,538 ‎是的 210 00:14:32,955 --> 00:14:34,915 ‎由于事关重大 211 00:14:34,999 --> 00:14:38,085 ‎因此连去出差的议员 ‎也都在上午回来了 212 00:14:38,586 --> 00:14:41,380 ‎总之这些人就是饭碗不保才会变勤劳 213 00:14:44,216 --> 00:14:48,178 ‎国会议员提高年薪案 ‎在上个内阁讨论过之后 214 00:14:48,262 --> 00:14:51,640 ‎已经三年没有提出了 215 00:14:51,724 --> 00:14:53,726 ‎在那之间 物价也上涨了 216 00:14:54,018 --> 00:14:56,395 ‎薪资配合物价水准调高都嫌不够了 217 00:14:56,478 --> 00:14:57,855 ‎你居然行使否决权? 218 00:14:58,105 --> 00:14:59,356 ‎真是的 219 00:15:00,274 --> 00:15:02,902 ‎具总理 你不是我们党的人吗? 220 00:15:03,485 --> 00:15:04,904 ‎具总理 221 00:15:04,987 --> 00:15:08,741 ‎你这样不就是在利用 ‎同党议员的正当劳动报酬 222 00:15:08,824 --> 00:15:12,328 ‎来稳固自己的支持率吗? 223 00:15:12,411 --> 00:15:15,372 ‎我本来不想这么说的 224 00:15:15,998 --> 00:15:20,252 ‎不过具总理 你不认为自己 ‎不配坐那个位子吗? 225 00:15:22,421 --> 00:15:27,217 ‎老实说 是我们党帮你打造了好形象 226 00:15:27,301 --> 00:15:30,387 ‎并且让你坐上那个位子的 227 00:15:31,221 --> 00:15:34,058 ‎结果你却只是妆越来越浓而已 228 00:15:36,393 --> 00:15:40,022 ‎朴议员 如果这个位子 ‎只靠化妆和穿着体面就能守住的话 229 00:15:40,981 --> 00:15:42,942 ‎那你也可以穿得体面跟画眼线啊 230 00:15:43,025 --> 00:15:44,276 ‎喂 具总理! 231 00:15:45,235 --> 00:15:46,236 {\an8}‎(大民党) 232 00:15:47,655 --> 00:15:50,658 {\an8}‎皇帝陛下从去年就开始缴税 233 00:15:52,076 --> 00:15:54,161 {\an8}‎我们党的形象再这样下去没问题吗? 234 00:15:54,662 --> 00:15:56,622 ‎政治人物等高收入者 235 00:15:56,705 --> 00:15:59,375 ‎与中低收入者之间的差距越来越大 236 00:15:59,458 --> 00:16:00,751 ‎此类报导不停出现 237 00:16:01,543 --> 00:16:04,213 ‎当然光靠这次暂不调薪 ‎是无法减少差距的 238 00:16:04,964 --> 00:16:06,507 ‎然而有一点可以肯定 239 00:16:07,508 --> 00:16:11,887 ‎就是这样能够展现我们党 ‎所追求的价值是为了所有国民 240 00:16:13,138 --> 00:16:16,183 ‎了解为何我们党的支持率 ‎持续低迷的人 241 00:16:17,267 --> 00:16:19,687 ‎拜托你们跟旁边的人解释一下 242 00:16:19,770 --> 00:16:21,271 ‎不要只有自己知道 243 00:16:25,567 --> 00:16:26,443 ‎还有一点 244 00:16:29,238 --> 00:16:31,198 ‎我是大韩帝国的总理 245 00:16:31,865 --> 00:16:33,242 ‎不是党代表 246 00:16:48,507 --> 00:16:50,175 ‎唉唷 好清爽 247 00:16:50,843 --> 00:16:52,302 ‎唉唷 好舒畅 248 00:16:52,511 --> 00:16:53,345 ‎大哥 249 00:16:55,014 --> 00:16:56,348 ‎干吗? 250 00:16:56,432 --> 00:16:59,560 ‎我刚才从财务科那里听说 ‎薪栽的薪水又被扣了 251 00:16:59,643 --> 00:17:00,769 ‎又被扣了? 252 00:17:02,479 --> 00:17:04,189 ‎你没跟薪栽说吧? 253 00:17:04,273 --> 00:17:06,942 ‎我是傻瓜吗?我想跟他说的话 ‎就马上进办公室了 254 00:17:07,026 --> 00:17:09,278 ‎-何必跑来厕所前面? ‎-做得好 255 00:17:09,361 --> 00:17:12,698 ‎薪栽的妈妈还没有戒赌吗? 256 00:17:12,906 --> 00:17:14,116 ‎她也太过分了吧 257 00:17:14,199 --> 00:17:17,953 ‎他妈妈一直都过着奢华的少奶奶生活 258 00:17:18,037 --> 00:17:19,621 ‎不谙世事 259 00:17:19,705 --> 00:17:22,499 ‎没过奢华生活的人也会喜欢赌博啊 260 00:17:22,583 --> 00:17:24,001 ‎真是受不了 261 00:17:24,084 --> 00:17:26,503 ‎唉唷 我们薪栽该怎么办才好? 262 00:17:33,093 --> 00:17:35,763 ‎这是恩平、西大门和中区那边 ‎旧货商的名单 263 00:17:36,680 --> 00:17:41,351 ‎上午我去过了城北、东大门和城东区 ‎但是没有收获 264 00:17:42,019 --> 00:17:44,480 ‎我这种资历居然在这查旧货商 265 00:17:45,147 --> 00:17:47,483 ‎我们组什么时候才能招新人啊? 266 00:17:47,566 --> 00:17:48,484 ‎今天上午 267 00:17:49,151 --> 00:17:50,027 ‎现在都下午了 268 00:17:52,404 --> 00:17:53,447 ‎太阳都下山了 269 00:17:53,947 --> 00:17:58,202 ‎他一大早就来上班 ‎所以我派他去支援二组… 270 00:17:59,828 --> 00:18:00,913 ‎唉唷 271 00:18:01,580 --> 00:18:03,332 ‎那个抓嫌犯进来的人 272 00:18:03,415 --> 00:18:05,042 ‎是我们组的新人吗? 273 00:18:33,821 --> 00:18:35,531 ‎真是威风凛凛 274 00:18:36,406 --> 00:18:38,617 ‎很高兴见到你 新人 ‎大声报上你的名字吧 275 00:18:38,700 --> 00:18:39,701 ‎是的 276 00:18:40,744 --> 00:18:41,620 ‎我是张米迦勒 277 00:18:42,204 --> 00:18:43,580 ‎先生 你请坐 278 00:18:43,664 --> 00:18:46,333 ‎好好回答刑警问你的问题 279 00:18:47,084 --> 00:18:48,919 ‎他是刑警 280 00:18:51,588 --> 00:18:52,464 ‎大家好 281 00:18:53,048 --> 00:18:55,884 ‎我是从今天开始被分派到 ‎重案三组的张米迦勒 282 00:18:57,136 --> 00:19:00,514 ‎我一直很想体验看看 ‎和逮捕到的嫌犯铐在一起的感觉 283 00:19:03,392 --> 00:19:04,434 ‎我不会再这么做了 284 00:19:04,518 --> 00:19:05,811 ‎试过一次就好了 285 00:19:05,894 --> 00:19:07,771 ‎你还有其他梦想吗? 286 00:19:07,980 --> 00:19:09,523 ‎就算有也不要说出来 287 00:19:09,606 --> 00:19:10,732 ‎好 288 00:19:10,899 --> 00:19:11,775 ‎不过 289 00:19:11,859 --> 00:19:14,820 ‎-你说你叫什么? ‎-张米迦勒 290 00:19:15,154 --> 00:19:18,657 ‎这是我的洗礼名 请叫我张米就好 291 00:19:19,158 --> 00:19:21,160 ‎我朋友们都是这么叫我的 292 00:19:21,743 --> 00:19:23,620 ‎你朋友们还真好笑 293 00:19:23,704 --> 00:19:25,914 ‎我传工作指南给你 ‎把你的电子信箱地址告诉我 294 00:19:25,998 --> 00:19:26,874 ‎是 295 00:19:27,291 --> 00:19:28,125 ‎rose93小老鼠… 296 00:19:31,044 --> 00:19:33,505 ‎抱歉 我… 297 00:19:34,256 --> 00:19:36,383 ‎R O S… 298 00:19:36,466 --> 00:19:40,387 ‎我们不是惊讶你的英文很好 299 00:19:40,846 --> 00:19:41,889 ‎玫瑰的英文? 300 00:19:41,972 --> 00:19:44,016 ‎我觉得玫瑰还好 但93让我吓到了 301 00:19:44,099 --> 00:19:45,726 ‎好 你继续说 302 00:19:45,809 --> 00:19:47,019 ‎好 303 00:19:47,436 --> 00:19:50,314 ‎rose93小老鼠unicorn.net 304 00:19:50,939 --> 00:19:54,151 ‎我会秉持着热情与使命感全力以赴! 305 00:19:54,526 --> 00:19:55,903 ‎请大家多多指教! 306 00:19:56,904 --> 00:19:58,363 ‎看看我们的新人 307 00:19:58,947 --> 00:20:01,783 ‎热情与使命感?让人觉得很有压力呢 308 00:20:01,867 --> 00:20:02,993 ‎去掉一个吧 309 00:20:03,118 --> 00:20:04,411 ‎两个都要你也会很累的 310 00:20:04,536 --> 00:20:08,207 ‎把这份名单拿去复印 ‎然后热情地跟着前辈们 311 00:20:08,290 --> 00:20:10,292 ‎-好 ‎-你会开手动挡吧? 312 00:20:10,375 --> 00:20:11,543 ‎不好意思 313 00:20:11,877 --> 00:20:13,670 ‎我是1993年出生的 314 00:20:14,004 --> 00:20:16,548 ‎开车还是由我这个 ‎1987年出生的人来吧 315 00:20:17,216 --> 00:20:18,634 ‎由1990年出生的我来开吧 316 00:20:40,155 --> 00:20:42,324 ‎铁撬吗?你去找找看吧 317 00:20:43,200 --> 00:20:46,828 ‎往右边一直走会看到废铁 318 00:20:46,912 --> 00:20:48,747 ‎那里有几支铁撬 319 00:20:48,872 --> 00:20:50,415 ‎这次的凶器是铁撬吗? 320 00:20:51,124 --> 00:20:52,960 ‎这个世界怎么这么险恶? 321 00:20:54,878 --> 00:20:56,004 ‎你们运气很好 322 00:20:56,588 --> 00:20:59,299 ‎因为废铁的重量还不够 ‎所以我还没有卖出去 323 00:20:59,383 --> 00:21:00,676 ‎你们翻翻看吧 324 00:21:03,512 --> 00:21:04,429 ‎走吧 325 00:21:17,776 --> 00:21:19,695 ‎前辈! 326 00:21:20,195 --> 00:21:22,781 ‎找到了 我好像找到了! 327 00:21:23,198 --> 00:21:24,449 ‎什么? 328 00:21:27,244 --> 00:21:30,414 ‎血迹 这是血迹对吧? 329 00:21:30,497 --> 00:21:31,581 ‎应该是这支没错 330 00:21:31,665 --> 00:21:32,749 ‎你是女巫吗? 331 00:21:33,458 --> 00:21:36,003 ‎把这个交给国科搜 ‎剩下的交给你们两个了 332 00:21:36,086 --> 00:21:38,046 ‎什么我们两个?应该三个人一起做吧 333 00:21:38,922 --> 00:21:40,257 ‎这个毛头小子懂什么? 334 00:21:40,340 --> 00:21:41,883 ‎意思不就是叫我做吗? 335 00:21:41,967 --> 00:21:43,385 ‎你听懂了就好 336 00:21:44,678 --> 00:21:45,512 ‎辛苦了 337 00:21:45,595 --> 00:21:48,390 ‎你要去哪里?是要去收贿吗? 338 00:21:48,473 --> 00:21:51,143 ‎这种良好风气逐渐在消失了 339 00:21:52,436 --> 00:21:54,187 ‎我很喜欢你们两位的玩笑 340 00:21:56,231 --> 00:21:57,149 ‎玩笑? 341 00:21:57,691 --> 00:21:58,608 ‎我们不是在开玩笑 342 00:22:00,235 --> 00:22:01,111 ‎怎么? 343 00:22:01,194 --> 00:22:03,071 ‎你是只领薪水的那种类型吗? 344 00:22:06,658 --> 00:22:07,784 ‎带他走 345 00:22:08,076 --> 00:22:09,077 ‎把他带走! 346 00:22:09,161 --> 00:22:10,662 ‎人家说什么他都相信 347 00:22:10,746 --> 00:22:12,289 ‎我该从哪开始教你? 348 00:22:20,589 --> 00:22:22,049 ‎这是我在路上捡到的 349 00:22:22,174 --> 00:22:23,258 ‎没有人看到 350 00:22:24,301 --> 00:22:26,845 ‎捡到钱本来就该交给警察啊 351 00:22:26,928 --> 00:22:28,096 ‎姜刑警 352 00:22:29,723 --> 00:22:30,932 ‎请帮忙找这笔钱的主人 353 00:22:31,016 --> 00:22:33,435 ‎等等 你就是主人吗? 354 00:22:38,106 --> 00:22:40,650 ‎我最近暗中调查过你了 355 00:22:40,734 --> 00:22:43,320 ‎你家本来很有钱 ‎但在你初三的时候破产了 356 00:22:43,403 --> 00:22:45,614 ‎你家的债到你下辈子都还不完 357 00:22:45,697 --> 00:22:47,783 ‎对 我以前住在平仓洞 358 00:22:48,325 --> 00:22:49,242 ‎怎么?你羡慕吗? 359 00:22:49,326 --> 00:22:50,577 ‎当然羡慕啦 360 00:22:51,161 --> 00:22:52,871 ‎我以前住在少管所B栋 361 00:22:54,539 --> 00:22:56,958 ‎不过我现在比你好多了 362 00:22:57,042 --> 00:22:57,959 ‎哪里好多了? 363 00:22:59,169 --> 00:23:00,253 ‎你家房子是你自己的吗? 364 00:23:00,337 --> 00:23:02,798 ‎那我超级羡慕 我是在外租房子 365 00:23:02,881 --> 00:23:04,549 ‎我很好奇一件事 366 00:23:05,634 --> 00:23:07,219 ‎你为什么要活得这么正直? 367 00:23:07,302 --> 00:23:09,179 ‎你这家伙好奇心还真重 368 00:23:10,722 --> 00:23:12,224 ‎我没有活得很正直 369 00:23:12,307 --> 00:23:16,770 ‎有个我认识的人说 ‎让我做一个站在邪路边缘的人 370 00:23:17,312 --> 00:23:18,688 ‎所以我才过这种生活 怎样? 371 00:23:18,772 --> 00:23:19,689 ‎天啊 372 00:23:20,357 --> 00:23:21,900 ‎真令我感动 373 00:23:23,777 --> 00:23:25,612 ‎那你应该多赚一点钱啊 374 00:23:25,862 --> 00:23:27,697 ‎国家没给你这么多钱吧? 375 00:23:28,782 --> 00:23:30,617 ‎你不用做什么事 376 00:23:31,201 --> 00:23:33,120 ‎只要在管制前 打通电话给我就好 377 00:23:33,370 --> 00:23:35,247 ‎如果我被抓到就从宽处理 378 00:23:36,081 --> 00:23:37,290 ‎这样对彼此都好… 379 00:23:37,999 --> 00:23:39,668 ‎公务员可以这样打百姓吗? 380 00:23:39,751 --> 00:23:41,503 ‎现在都什么时代了? 381 00:23:42,129 --> 00:23:44,798 ‎你不爽就报警啊 ‎我是在以前那年代考上警察的 382 00:23:44,965 --> 00:23:47,008 ‎-去你的 ‎-好了 383 00:23:51,930 --> 00:23:53,348 ‎请你不要激动… 384 00:23:53,974 --> 00:23:56,768 ‎你这个狗杂种找错人了 385 00:23:59,479 --> 00:24:01,690 ‎下次来管制的时候 ‎你一定要待在这里喔 386 00:24:02,649 --> 00:24:03,775 ‎一定要被我抓到 387 00:24:05,110 --> 00:24:07,529 ‎让我能靠你升职 知道吗? 388 00:24:27,507 --> 00:24:29,885 ‎-跆拳 ‎-跆拳 389 00:24:30,510 --> 00:24:35,307 ‎-跆拳道 强身健体 ‎-跆拳道 强身健体 390 00:24:35,807 --> 00:24:37,934 ‎大家好 现在开始点名 391 00:24:38,018 --> 00:24:38,977 ‎杨书俊 392 00:24:39,060 --> 00:24:40,770 ‎-到 ‎-到 393 00:24:40,854 --> 00:24:41,771 ‎郑诗蕴 394 00:24:41,855 --> 00:24:42,856 ‎-到 ‎-到 395 00:24:43,440 --> 00:24:46,234 ‎回答一次就好 且要简短有礼貌 396 00:24:46,318 --> 00:24:47,944 ‎-剪刀 石头 布 ‎-好 397 00:24:48,069 --> 00:24:49,237 ‎郑瑞允 398 00:24:49,321 --> 00:24:50,238 ‎-到 ‎-到 399 00:24:51,156 --> 00:24:52,115 ‎郑志敏 400 00:24:52,365 --> 00:24:53,700 ‎-到 ‎-到 401 00:24:53,783 --> 00:24:55,118 ‎剪刀 石头 布 402 00:24:55,202 --> 00:25:00,540 ‎跆拳道的五大精神是 ‎礼仪、忍耐、廉耻、克… 403 00:25:00,624 --> 00:25:01,458 ‎喂! 404 00:25:02,042 --> 00:25:03,376 ‎你们这些兔崽子给我安静! 405 00:25:05,295 --> 00:25:08,548 ‎师父在讲话要听啊! 406 00:25:08,632 --> 00:25:09,591 ‎王八蛋! 407 00:25:15,180 --> 00:25:16,431 ‎哭什么哭? 408 00:25:20,477 --> 00:25:21,478 ‎不准哭 409 00:25:23,313 --> 00:25:24,147 ‎闭嘴! 410 00:25:33,448 --> 00:25:34,658 ‎喂 薪栽 411 00:25:36,284 --> 00:25:37,160 ‎我说你啊… 412 00:25:40,121 --> 00:25:41,873 ‎从今天开始不要教学生了 413 00:25:42,499 --> 00:25:45,669 ‎-为什么? ‎-小朋友说你很可怕啊 414 00:25:45,752 --> 00:25:49,089 ‎他们回家的时候很高兴 ‎然后就再也不来了 415 00:25:49,589 --> 00:25:51,508 ‎最近的小孩真不懂得忍耐 416 00:25:51,633 --> 00:25:52,592 ‎忍你的头啦 417 00:25:52,676 --> 00:25:54,594 ‎该忍耐的是你这个师父 418 00:25:54,678 --> 00:25:56,429 ‎唉唷 真是的 419 00:25:56,513 --> 00:25:58,265 ‎馆长 你不可以这样对我 420 00:25:58,348 --> 00:26:00,850 ‎你说不想让我高中毕业变成流氓 ‎收了我的钱 421 00:26:00,934 --> 00:26:03,353 ‎现在却要赶我走 ‎那我往后要靠什么生活? 422 00:26:03,436 --> 00:26:05,105 ‎我除了当流氓还能做什么? 423 00:26:05,689 --> 00:26:08,900 ‎要是我当了流氓 ‎肯定会收这栋楼超多保护费 424 00:26:09,526 --> 00:26:10,527 ‎你可要想清楚 425 00:26:10,777 --> 00:26:14,281 ‎你在小朋友面前为何不像现在一样 ‎这么会说话? 426 00:26:14,864 --> 00:26:16,199 ‎我明天会好好表现 427 00:26:16,908 --> 00:26:18,702 ‎我也有办法引导小朋友走向正途 428 00:26:18,785 --> 00:26:20,662 ‎我会找别人去引导 429 00:26:21,246 --> 00:26:22,372 ‎你去做别的事 430 00:26:23,456 --> 00:26:25,041 ‎不要当个引导别人走向正途的人 431 00:26:28,003 --> 00:26:30,005 ‎去当个站在邪路边缘的人 432 00:26:39,222 --> 00:26:42,058 {\an8}‎(《警察人员基础题库》) 433 00:26:49,733 --> 00:26:51,484 ‎我把凶器交给国科搜了 434 00:26:52,360 --> 00:26:53,236 ‎我非常紧张 435 00:26:59,951 --> 00:27:02,329 ‎国科搜打电话过来 436 00:27:02,912 --> 00:27:04,831 ‎-说你手机忘记带走了 ‎-真的吗? 437 00:27:05,415 --> 00:27:08,043 ‎我昨天才买的耶 不是… 438 00:27:11,296 --> 00:27:12,756 ‎唉唷 张米 439 00:27:13,340 --> 00:27:14,883 ‎你有办法完成这么重要的任务吗? 440 00:27:17,469 --> 00:27:18,720 ‎现在你要去做的事 441 00:27:18,803 --> 00:27:22,307 ‎是重案组新人必做的事情中 ‎最重要的一项 442 00:27:22,390 --> 00:27:23,350 ‎是案子吗? 443 00:27:23,433 --> 00:27:25,226 ‎你要是没办成就会变成大案子 444 00:27:25,769 --> 00:27:28,521 ‎整理活动费发票与填写出勤状况报告 445 00:27:28,605 --> 00:27:31,608 ‎前辈们的加班费就掌握在你手上了 446 00:27:31,733 --> 00:27:34,819 ‎请你怀着使命感动笔 ‎不要漏掉一分一秒 立刻去做 447 00:27:34,903 --> 00:27:35,987 ‎遵命 448 00:27:38,948 --> 00:27:40,992 ‎要用黑笔 张米 449 00:27:42,243 --> 00:27:43,286 ‎黑笔 450 00:27:48,166 --> 00:27:50,752 ‎喂?我是重案三组的郑太乙警卫 451 00:27:51,002 --> 00:27:53,129 ‎是我 看来你还没下班 452 00:27:53,213 --> 00:27:54,339 ‎真是幸好 453 00:27:54,714 --> 00:27:55,632 ‎金狗屎? 454 00:27:56,424 --> 00:27:58,718 ‎我才想说 我的手机怎么这么安静 455 00:27:59,302 --> 00:28:03,723 ‎不过你是怎么知道 ‎我办公桌电话的直拨号码? 456 00:28:03,807 --> 00:28:05,100 ‎訚燮说的 457 00:28:05,558 --> 00:28:06,559 ‎-张米 ‎-是 458 00:28:06,643 --> 00:28:10,814 ‎把曹訚燮带过来 ‎记得上手铐 要是他不听话 可以打他 459 00:28:37,257 --> 00:28:38,216 ‎那个… 460 00:28:38,591 --> 00:28:41,886 ‎-訚燮 ‎-天啊 手都要断了 461 00:28:42,137 --> 00:28:43,972 ‎手废了要怎么做人啊? 462 00:28:45,515 --> 00:28:46,683 ‎不要跟我说话 463 00:28:46,766 --> 00:28:49,477 ‎我不想再跟你有任何瓜葛了 464 00:28:51,104 --> 00:28:52,021 ‎真赞 465 00:28:55,900 --> 00:28:56,776 ‎我说 466 00:28:57,902 --> 00:28:59,696 ‎你到底说了什么 害我被上手铐? 467 00:29:00,280 --> 00:29:02,490 ‎我只说了一句话 “訚燮说的” 468 00:29:02,574 --> 00:29:05,201 ‎我都叫你保守秘密了 469 00:29:05,285 --> 00:29:07,370 ‎你的嘴巴怎么这么贱啊? 470 00:29:07,454 --> 00:29:09,080 ‎你好像不晓得 471 00:29:09,914 --> 00:29:11,416 ‎我没有一样东西是便宜贱货 472 00:29:12,417 --> 00:29:13,918 ‎因此作为道歉 473 00:29:14,002 --> 00:29:16,629 ‎我任命你为我在这个世界的近卫队长 474 00:29:17,255 --> 00:29:20,300 ‎从今天开始 你就是天下第一剑了 ‎这是非常光荣的事 475 00:29:23,344 --> 00:29:25,263 ‎-你疯了 ‎-“疯”? 476 00:29:28,641 --> 00:29:31,144 ‎我一定要把你带到我的世界去 477 00:29:31,561 --> 00:29:32,729 ‎去那里你就会被斩首 478 00:29:33,354 --> 00:29:34,898 ‎好的 479 00:29:35,815 --> 00:29:38,902 ‎我没有脖子了 所以就省略鞠躬啦 480 00:29:45,533 --> 00:29:46,576 ‎阿影 481 00:29:48,369 --> 00:29:49,496 ‎卢尚宫 482 00:29:52,582 --> 00:29:54,292 ‎由于陛下足不出户 483 00:29:54,375 --> 00:29:56,669 ‎因此一直有人留言说 ‎他是不是卧病在床 484 00:29:57,879 --> 00:30:00,965 ‎这样下去很快就会出现臆测性报导 485 00:30:01,049 --> 00:30:03,051 ‎该来的终究还是来了 486 00:30:03,134 --> 00:30:06,596 ‎他不从书房出来 又不让人进出 487 00:30:06,930 --> 00:30:10,975 ‎我简直是心焦如焚 488 00:30:12,769 --> 00:30:13,686 ‎我有个办法 489 00:30:15,647 --> 00:30:17,774 ‎这时候就要转移目标 490 00:30:19,484 --> 00:30:22,237 ‎近卫队曹影队长现在人在哪里? 491 00:30:35,375 --> 00:30:36,376 ‎你在这里做什么? 492 00:30:36,459 --> 00:30:37,293 ‎工作 493 00:30:38,378 --> 00:30:39,462 ‎把手机给我 解除密码 494 00:30:41,464 --> 00:30:45,343 ‎你听到尚宫娘娘说 ‎要全力配合我了吧? 495 00:30:55,353 --> 00:30:56,646 ‎你在用社交媒体吗? 496 00:30:56,896 --> 00:30:58,064 ‎没有 497 00:30:58,273 --> 00:31:00,775 ‎我知道你没在用 ‎但怕你有不公开的账号 498 00:31:01,359 --> 00:31:02,610 ‎我看一下你的相簿 499 00:31:06,781 --> 00:31:09,242 ‎你出门上班 ‎应该是拿了你爸的手机吧? 500 00:31:09,826 --> 00:31:10,743 ‎那是我的手机没错 501 00:31:10,827 --> 00:31:12,662 ‎我知道 我只是在逗你 502 00:31:15,164 --> 00:31:15,999 ‎天啊 503 00:31:17,667 --> 00:31:18,918 ‎让我用这张照片 504 00:31:26,092 --> 00:31:28,553 ‎(文化首都 釜山) 505 00:31:35,643 --> 00:31:37,770 ‎-天啊 曹影队长的官方账号 ‎-假冒的人滚开 506 00:31:37,854 --> 00:31:39,355 ‎衮曹情侣的官方消息 507 00:31:39,439 --> 00:31:43,318 ‎-我还以为那是其他世界才会有的事 ‎-哥哥 我爱你 请写英文 508 00:31:48,197 --> 00:31:50,825 ‎(海云宫正门) 509 00:32:01,544 --> 00:32:03,171 ‎(公务员证 郑太乙 警察厅) 510 00:32:03,254 --> 00:32:06,382 ‎去调查所有关于这个人的事 511 00:32:06,966 --> 00:32:08,885 ‎当然要对外保密 512 00:32:10,178 --> 00:32:11,262 ‎这是不是 513 00:32:11,888 --> 00:32:14,557 ‎陛下拥有的证件上的那个人? 514 00:32:15,350 --> 00:32:17,143 ‎你怎么会知道? 515 00:32:17,226 --> 00:32:20,563 ‎陛下在三年前曾要我调查过她 ‎所以我已经调查过了 516 00:32:21,147 --> 00:32:24,901 ‎我找遍了所有资料库 ‎但是并不存在这样一个人 517 00:32:25,568 --> 00:32:28,821 ‎您看了应该也知道 发证日期很奇怪 518 00:32:28,905 --> 00:32:29,989 ‎很有可能是伪造的 519 00:32:30,740 --> 00:32:31,908 ‎真头痛 520 00:32:32,241 --> 00:32:33,826 ‎真心痛啊 521 00:32:33,910 --> 00:32:35,662 ‎我拼命阻拦他 522 00:32:35,995 --> 00:32:39,248 ‎他还是去追了 523 00:32:40,083 --> 00:32:42,418 ‎陛下在追的女人 524 00:32:42,919 --> 00:32:45,838 ‎有没有可能是她呢? 525 00:32:47,173 --> 00:32:50,426 ‎怎么会都没有线索呢? 526 00:32:50,802 --> 00:32:53,346 ‎连出入境的记录都没有 527 00:32:53,429 --> 00:32:54,764 ‎请不用担心 528 00:32:55,306 --> 00:32:57,558 ‎这个女人绝对不是陛下喜欢的类型 529 00:32:59,018 --> 00:33:00,687 ‎她跟陛下肯定无法沟通 530 00:33:01,396 --> 00:33:03,189 ‎一看照片就知道她是文科出身 531 00:33:04,273 --> 00:33:05,358 ‎曹队长 532 00:33:06,192 --> 00:33:08,152 ‎你知道你喜欢的是什么类型吗? 533 00:33:12,532 --> 00:33:13,616 ‎真头痛 534 00:33:14,534 --> 00:33:15,868 ‎真心痛啊 535 00:33:17,412 --> 00:33:19,288 ‎您拨的电话无法接听 将为您转接… 536 00:33:24,335 --> 00:33:27,046 ‎您拨的电话无法接听 ‎将为您转接语音信箱 537 00:33:27,130 --> 00:33:28,715 ‎(薪栽大哥) 538 00:33:30,591 --> 00:33:31,509 ‎郑刑警 539 00:33:32,677 --> 00:33:35,221 ‎尹巡警 DNA结果出来了吗? 540 00:33:35,805 --> 00:33:36,973 ‎对 541 00:33:37,515 --> 00:33:41,436 ‎可是他的DNA ‎没有跟任何一个失踪者吻合 542 00:33:43,896 --> 00:33:44,897 ‎没有? 543 00:33:45,773 --> 00:33:47,442 ‎-你确定? ‎-对 544 00:33:47,525 --> 00:33:49,193 ‎你不是说他没有身份吗? 545 00:33:49,777 --> 00:33:52,739 ‎怎么会什么都没有呢? ‎我还是头一次看到这种人 546 00:33:52,822 --> 00:33:54,073 ‎等一下 547 00:33:58,494 --> 00:33:59,996 ‎喂?我是郑太乙警卫 548 00:34:00,329 --> 00:34:02,290 ‎刑警 这里是马事会 549 00:34:02,373 --> 00:34:04,333 ‎我想请问关于你送来的公文 550 00:34:05,251 --> 00:34:08,087 ‎我们可以看看你在公文上 ‎提到的那匹马吗? 551 00:34:10,798 --> 00:34:12,800 ‎所以那是被偷的马吗? 552 00:34:13,009 --> 00:34:15,928 ‎不是 完全没有被盗这回事 553 00:34:16,304 --> 00:34:19,182 ‎那是西班牙血统的稀有品种 554 00:34:19,265 --> 00:34:21,976 ‎在国内绝对不可能看得到 555 00:34:22,894 --> 00:34:25,897 ‎我们也很好奇那匹马怎么会在国内 556 00:34:29,233 --> 00:34:30,860 ‎喂?郑太乙刑警? 557 00:34:42,955 --> 00:34:44,499 ‎等我先喝完一杯再说 558 00:34:44,957 --> 00:34:46,292 ‎我现在需要喝一点酒 559 00:34:47,126 --> 00:34:50,129 ‎你需要喝酒 ‎但为什么要混合两种酒呢? 560 00:34:57,428 --> 00:34:59,555 ‎这不是混而是泡 561 00:34:59,972 --> 00:35:01,474 ‎你第一次看到炸弹酒吗? 562 00:35:02,350 --> 00:35:03,226 ‎怎么? 563 00:35:03,309 --> 00:35:06,145 ‎你的马是西班牙血统 ‎但你却是第一次看到炸弹酒? 564 00:35:06,312 --> 00:35:08,272 ‎你的世界没有烧酒和啤酒吗? 565 00:35:08,356 --> 00:35:10,149 ‎-有啊 ‎-那为什么不混在一起喝? 566 00:35:10,650 --> 00:35:11,651 ‎你不知道MSD吗? 567 00:35:13,486 --> 00:35:15,196 ‎你知道MSD? 568 00:35:15,780 --> 00:35:16,906 ‎那是生活的乐趣 569 00:35:19,033 --> 00:35:20,076 ‎制作 570 00:35:20,993 --> 00:35:22,203 ‎混合 571 00:35:22,995 --> 00:35:23,830 ‎畅饮 572 00:35:25,081 --> 00:35:26,332 ‎你这个王必须干杯 573 00:35:29,460 --> 00:35:30,503 ‎你为什么要笑? 574 00:35:30,586 --> 00:35:33,714 ‎你的MSD和我的MSD ‎相差一个宇宙这么远 575 00:35:34,340 --> 00:35:35,675 ‎还有我再告诉你一次 576 00:35:36,384 --> 00:35:37,969 ‎我不喝没有试毒过的东西 577 00:35:39,804 --> 00:35:42,306 ‎你真的来自另一个世界吗? 578 00:35:42,390 --> 00:35:43,933 ‎我屡次告诉你 你还是不相信 579 00:35:45,935 --> 00:35:48,271 ‎有谁可以穿越那道门? 580 00:35:51,816 --> 00:35:53,234 ‎目前还只是假设 581 00:35:53,985 --> 00:35:56,195 ‎不过除了我之外 ‎可能还有另一个人可以 582 00:35:56,279 --> 00:35:57,530 ‎那个人是谁? 583 00:35:57,613 --> 00:35:59,824 ‎那要等你成为皇室的一员 ‎我才能告诉你 584 00:36:00,575 --> 00:36:01,909 ‎不要编故事 585 00:36:01,993 --> 00:36:03,202 ‎你得知道这点 586 00:36:03,286 --> 00:36:04,370 ‎如果我编造了一件事 587 00:36:04,453 --> 00:36:05,621 ‎那件事就会变成法律 588 00:36:05,788 --> 00:36:07,123 ‎你得知道这点 589 00:36:07,206 --> 00:36:08,457 ‎如果我打了你一下 590 00:36:08,541 --> 00:36:10,001 ‎那就会变成瘀青 591 00:36:10,084 --> 00:36:12,295 ‎-你果然是文科生 ‎-对 592 00:36:12,628 --> 00:36:13,754 ‎本来文科生就要会想象 593 00:36:13,838 --> 00:36:15,590 ‎而理科生要身体力行 594 00:36:15,673 --> 00:36:17,675 ‎但是你好像想象和行动都不会 595 00:36:17,758 --> 00:36:19,093 ‎你不是说那是平行世界吗? 596 00:36:19,260 --> 00:36:20,761 ‎那为什么首都在釜山? 597 00:36:20,845 --> 00:36:22,346 ‎釜山是文化首都 598 00:36:22,430 --> 00:36:23,890 ‎中央政府在首尔 599 00:36:23,973 --> 00:36:26,142 ‎首尔是政治首都 平壤是经济首都 600 00:36:26,601 --> 00:36:28,144 ‎这个世界分韩国和朝鲜 601 00:36:28,269 --> 00:36:30,688 ‎但是在我们的世界叫做南部与北部 602 00:36:31,606 --> 00:36:34,609 ‎顺便告诉你 ‎皇帝和皇后住在釜山本宫 603 00:36:35,443 --> 00:36:37,737 ‎-我想也许你会想知道 ‎-这说得通吗? 604 00:36:38,029 --> 00:36:40,531 ‎为什么皇帝不住在首尔 ‎而是住在釜山? 605 00:36:41,157 --> 00:36:42,074 ‎我不想知道 606 00:36:46,329 --> 00:36:49,999 ‎自从壬辰年以来到现在 ‎我们和日本的情势一直都很紧张 607 00:36:50,458 --> 00:36:51,375 ‎始终处在战争边缘 608 00:36:52,752 --> 00:36:54,921 ‎因此我的祖父海宗皇帝 609 00:36:55,087 --> 00:36:57,632 ‎在1945年宣布君主立宪制 610 00:36:58,299 --> 00:37:01,677 {\an8}‎议会设在首尔 皇宫则搬迁到釜山 611 00:37:02,637 --> 00:37:04,013 ‎这次迁都展现了 612 00:37:04,096 --> 00:37:07,683 ‎皇室要在国土最前方 ‎面对敌人的决心 613 00:37:08,309 --> 00:37:09,393 ‎因此 614 00:37:09,477 --> 00:37:12,188 ‎在我的世界里 忠武公的铜像在釜山 615 00:37:13,189 --> 00:37:14,774 ‎那座铜像象征着 616 00:37:15,608 --> 00:37:19,445 ‎没有人可以渡海侵犯大韩 617 00:37:23,991 --> 00:37:25,368 ‎你的小说内容还真丰富 618 00:37:28,037 --> 00:37:29,789 ‎看来我的DNA鉴定结果没有任何收获 619 00:37:31,123 --> 00:37:32,917 ‎但是你又无法相信我说的话 620 00:37:34,460 --> 00:37:35,503 ‎你是处于这种状态吧? 621 00:37:39,340 --> 00:37:40,925 ‎所以你认为我是什么人? 622 00:37:42,218 --> 00:37:44,804 ‎这里没有任何关于我的资料 623 00:37:53,312 --> 00:37:54,563 ‎我希望你的地球 624 00:37:55,982 --> 00:37:57,817 ‎可以快点变成圆的 625 00:38:11,455 --> 00:38:15,960 ‎我上完厕所就去付账 你先出去 626 00:38:39,233 --> 00:38:40,401 ‎这不对吧 627 00:38:52,038 --> 00:38:53,289 ‎难怪 628 00:38:53,914 --> 00:38:55,833 ‎金额比我们吃的还多 629 00:38:56,792 --> 00:38:58,252 ‎你什么时候打包的? 630 00:38:58,753 --> 00:39:00,463 ‎在你出来之前 631 00:39:01,172 --> 00:39:03,591 ‎老板问我还需不需要别的 ‎我只是回答需要而已 632 00:39:04,884 --> 00:39:07,011 ‎我差一点就相信你了 633 00:39:08,054 --> 00:39:10,514 ‎什么皇帝?你说首都在哪里? 634 00:39:11,807 --> 00:39:13,392 ‎根本就是胡说八道 635 00:39:13,809 --> 00:39:15,811 ‎荒谬得无可救药 636 00:39:16,479 --> 00:39:18,105 ‎我想你想了25年… 637 00:39:18,189 --> 00:39:20,066 ‎-给我安静 ‎-打断我讲话也会被斩首 638 00:39:20,149 --> 00:39:21,275 ‎你真的很讨厌 639 00:39:23,652 --> 00:39:25,321 ‎继续去写你的小说吧 640 00:39:26,864 --> 00:39:28,032 ‎唉唷 641 00:39:37,333 --> 00:39:38,542 ‎为什么跟着我? 642 00:39:39,126 --> 00:39:40,336 ‎我不是在跟着你 643 00:39:41,629 --> 00:39:44,048 ‎我是要去跟麦希穆斯道晚安 644 00:40:02,066 --> 00:40:05,444 ‎不过它为什么不吃我喂的胡萝卜? 645 00:40:05,653 --> 00:40:08,239 ‎正七品只吃现摘的吗? 646 00:40:08,781 --> 00:40:09,615 ‎你试毒过吗? 647 00:40:19,083 --> 00:40:21,335 ‎你为什么不吃郑刑警喂你的胡萝卜? 648 00:40:22,628 --> 00:40:23,754 ‎以后都要吃 649 00:40:24,004 --> 00:40:25,548 ‎不想吃也要咬着 650 00:40:29,135 --> 00:40:30,386 ‎这是皇命 651 00:40:56,745 --> 00:40:57,621 ‎怎么? 652 00:40:59,373 --> 00:41:01,041 ‎想问我为何老是在看这个吗? 653 00:41:01,417 --> 00:41:02,418 ‎对 654 00:41:03,169 --> 00:41:05,129 ‎法医是部荣君大人 655 00:41:06,088 --> 00:41:09,925 ‎指纹和DNA都和逆贼李霖吻合 656 00:41:10,718 --> 00:41:12,887 ‎我知道 虽然我知道 657 00:41:14,263 --> 00:41:16,515 ‎但是这个尸体很像是李霖 658 00:41:16,599 --> 00:41:19,185 ‎却又像是一种代表这不是李霖的 ‎不知名符号 659 00:41:22,146 --> 00:41:24,106 ‎有时在理解一种现象的时候 660 00:41:24,607 --> 00:41:27,151 ‎数学和科学的符号十分有用 661 00:41:27,234 --> 00:41:31,030 ‎比方说 加号本身并不具有意义 662 00:41:31,780 --> 00:41:34,450 ‎因为那是将对象加上某一部分的概念 ‎化为符号 663 00:41:36,243 --> 00:41:37,453 ‎因此我假设 664 00:41:38,954 --> 00:41:42,458 ‎这具尸体也许是李霖用来展现 665 00:41:43,709 --> 00:41:45,544 ‎自己已经死亡的一种符号 666 00:41:47,254 --> 00:41:49,006 ‎但是这样又产生了更大的疑问 667 00:41:50,341 --> 00:41:51,800 ‎拥有相同DNA的 668 00:41:53,135 --> 00:41:54,845 ‎这具尸体到底是怎么回事? 669 00:41:57,139 --> 00:41:58,474 ‎到底逆贼李霖身上 670 00:42:01,268 --> 00:42:02,728 ‎又加上了什么? 671 00:42:06,857 --> 00:42:08,192 ‎您在哪里? 672 00:42:10,778 --> 00:42:11,987 ‎到底陛下身上 673 00:42:13,364 --> 00:42:15,032 ‎又加上了什么? 674 00:44:19,114 --> 00:44:20,908 ‎我是叫你做做样子就好 675 00:44:20,991 --> 00:44:22,534 ‎不是要你真的做生意 676 00:44:24,453 --> 00:44:25,954 ‎讲话小心一点 677 00:44:26,038 --> 00:44:27,414 ‎小孩子都听得懂 678 00:44:30,918 --> 00:44:31,919 ‎喂 小朋友 679 00:44:32,628 --> 00:44:34,129 ‎让开 那是我的位子 680 00:44:34,213 --> 00:44:36,131 ‎听说坐在这里就会当上总理 681 00:44:37,758 --> 00:44:39,760 ‎那是我才有办法 682 00:44:39,843 --> 00:44:41,345 ‎我还去过皇宫 683 00:44:41,929 --> 00:44:43,305 ‎这个阿姨每天都去 684 00:44:44,098 --> 00:44:45,474 ‎她是陛下的女朋友啊 685 00:44:46,266 --> 00:44:47,267 ‎对不对? 686 00:44:48,560 --> 00:44:50,020 ‎你继续玩 你回家去 687 00:44:51,730 --> 00:44:54,983 ‎不要老是帮人照顾小孩 ‎你是要照顾全社区的小孩吗? 688 00:44:58,862 --> 00:44:59,780 ‎唉唷 689 00:45:01,073 --> 00:45:05,786 ‎你们尽管玩 等妈妈来了再走 ‎没有关系 690 00:45:05,869 --> 00:45:06,787 ‎-好 ‎-好 691 00:45:11,417 --> 00:45:13,460 ‎妈 我要吃冻明太鱼汤 692 00:45:14,169 --> 00:45:15,921 ‎帮我做辣一点 693 00:45:17,965 --> 00:45:21,093 ‎外面那些人也要一起吃吗? 694 00:45:22,761 --> 00:45:24,012 ‎只有金秘书 695 00:45:24,805 --> 00:45:27,933 ‎警卫会自己轮班吃饭 你不用操心 696 00:45:30,602 --> 00:45:31,562 ‎那是什么? 697 00:45:32,354 --> 00:45:35,441 ‎这是之前客人没带走的 ‎也许他们会回来拿 698 00:45:36,400 --> 00:45:38,068 ‎你睡吧 我会叫你起来 699 00:45:38,902 --> 00:45:39,778 ‎好 700 00:46:01,884 --> 00:46:04,344 {\an8}‎(大韩帝国文物展) 701 00:46:20,152 --> 00:46:21,445 ‎我希望你的地球 702 00:46:22,529 --> 00:46:24,239 ‎可以快点变成圆的 703 00:46:43,008 --> 00:46:43,926 ‎怎么回事? 704 00:46:44,885 --> 00:46:45,761 ‎油还是满的啊 705 00:46:49,223 --> 00:46:51,225 ‎这个时候要先熄火 706 00:46:51,767 --> 00:46:53,018 ‎冷静 707 00:47:07,616 --> 00:47:09,451 ‎这里是英雄豪杰跆拳道场 708 00:47:10,994 --> 00:47:12,120 ‎喂? 709 00:47:12,204 --> 00:47:13,205 ‎是你吗? 710 00:47:14,998 --> 00:47:16,124 ‎怎么… 711 00:47:16,625 --> 00:47:18,710 ‎怎么会是金狗屎接电… 712 00:47:21,630 --> 00:47:22,506 ‎什么? 713 00:47:30,597 --> 00:47:32,015 ‎你刚才是挂了我电话吗? 714 00:47:32,182 --> 00:47:33,642 ‎你也经常如此 715 00:47:35,060 --> 00:47:36,144 ‎你敢挂试试看 716 00:47:36,895 --> 00:47:37,938 ‎你为什么会在那里? 717 00:47:38,021 --> 00:47:41,024 ‎在我来到这个世界之后 ‎我一直都在这里 718 00:47:41,525 --> 00:47:42,943 ‎只是你不知道而已 719 00:47:44,945 --> 00:47:45,988 ‎换我爸听电话 720 00:47:46,238 --> 00:47:47,406 ‎你父亲正在洽谈中 721 00:47:48,699 --> 00:47:52,619 ‎你爸给了我咖啡又帮我试毒 ‎所以我正在喝咖啡 722 00:47:53,453 --> 00:47:55,664 ‎你有什么事?我帮你转告他 723 00:47:56,999 --> 00:47:58,041 ‎我… 724 00:47:59,209 --> 00:48:00,586 ‎我在超市前面 725 00:48:02,004 --> 00:48:03,422 ‎我的车不动了 726 00:48:04,047 --> 00:48:06,967 ‎我想请他来帮我顾车 ‎等到道路救援服务过来 727 00:48:07,050 --> 00:48:08,385 ‎我可以搭计程车走 728 00:48:10,178 --> 00:48:11,179 ‎车子是什么情况? 729 00:48:13,432 --> 00:48:15,183 ‎就算我告诉你 你有办法… 730 00:48:16,310 --> 00:48:17,519 ‎你可能有办法解决耶 731 00:48:17,769 --> 00:48:19,229 ‎你说你是理科生是吧? 732 00:48:19,646 --> 00:48:20,981 ‎你说吧 我要怎么做? 733 00:48:21,064 --> 00:48:22,232 ‎先回答我的问题 734 00:48:22,566 --> 00:48:23,859 ‎-好 ‎-你换机油了吗? 735 00:48:24,568 --> 00:48:26,028 ‎-那当然 ‎-那燃油过滤器呢? 736 00:48:26,111 --> 00:48:27,821 ‎两万公里要换一次 737 00:48:34,036 --> 00:48:34,870 ‎那是什么? 738 00:48:34,953 --> 00:48:36,788 ‎-你那里现在有什么? ‎-等一下喔 739 00:48:40,667 --> 00:48:41,752 ‎矿泉水一瓶 740 00:48:42,502 --> 00:48:43,670 ‎湿纸巾 741 00:48:45,255 --> 00:48:47,674 ‎肉干和发圈 742 00:48:48,425 --> 00:48:51,386 ‎先把发圈和矿泉水拿出来 743 00:48:51,470 --> 00:48:52,554 ‎好 等等 744 00:48:52,638 --> 00:48:54,306 ‎把头发绑起来 打开引擎盖 745 00:48:57,601 --> 00:48:58,852 ‎-然后 ‎-嗯 746 00:49:01,355 --> 00:49:03,482 ‎等我的时候喝点水 我过去 747 00:49:04,399 --> 00:49:05,442 ‎你找死吗? 748 00:49:05,567 --> 00:49:07,903 ‎好车本来就会为了保护引擎而停住 749 00:49:08,904 --> 00:49:11,782 ‎意思就是没有你能做的事 ‎我马上过去 750 00:49:12,282 --> 00:49:13,533 ‎等我 751 00:49:30,467 --> 00:49:32,803 ‎道路救援服务说十分钟之内会过来 752 00:49:32,928 --> 00:49:34,638 ‎你帮我顾车到他们来 753 00:49:35,847 --> 00:49:36,807 ‎你什么都不要动喔 754 00:49:36,890 --> 00:49:37,891 ‎你… 755 00:49:40,185 --> 00:49:41,853 ‎我感觉… 756 00:51:00,724 --> 00:51:02,267 ‎好像把小孩丢在河边一样 757 00:51:09,816 --> 00:51:12,736 ‎你要像照顾正七品一样照顾它 758 00:51:13,236 --> 00:51:16,406 ‎它对我来说是正五品 知道吗? 759 00:51:16,990 --> 00:51:20,035 ‎刚才时间停止了 760 00:51:21,036 --> 00:51:21,953 ‎你没感觉到吗? 761 00:51:24,289 --> 00:51:25,624 ‎时间怎么会停止? 762 00:51:25,957 --> 00:51:28,877 ‎-你决定要变得更奇怪了吗? ‎-除了我之外 全都停住了 763 00:51:28,960 --> 00:51:30,170 ‎为什么会除了你? 764 00:51:32,130 --> 00:51:36,176 ‎虽然只是假设 ‎不过这应该是通过那道门的副作用 765 00:51:37,928 --> 00:51:38,887 ‎不过 766 00:51:39,846 --> 00:51:40,764 ‎多亏如此 767 00:51:41,431 --> 00:51:42,974 ‎我看到了美丽的东西 768 00:51:44,351 --> 00:51:46,478 ‎好 你尽管看 769 00:51:47,062 --> 00:51:48,980 ‎顺便看好我的车 770 00:51:50,148 --> 00:51:51,024 ‎我走了 771 00:52:04,079 --> 00:52:06,832 ‎意外地得到一台车 772 00:52:19,594 --> 00:52:21,221 ‎(旧书店) 773 00:52:48,039 --> 00:52:50,208 ‎(皇帝出宫) 774 00:52:53,211 --> 00:52:54,296 ‎殿下 775 00:52:57,632 --> 00:52:58,842 ‎您好久没来了 776 00:52:59,342 --> 00:53:01,428 ‎世界如此和平 777 00:53:02,637 --> 00:53:05,307 ‎我都没感觉到时间过去了 778 00:53:06,308 --> 00:53:08,852 ‎看来有不少客人来过书店 779 00:53:09,144 --> 00:53:13,481 ‎对 他们都准时依照约定的日期前来 780 00:54:15,210 --> 00:54:16,211 ‎那天… 781 00:54:18,171 --> 00:54:20,507 ‎在我得知息笛是钥匙的那刻 782 00:54:21,675 --> 00:54:23,009 ‎我应该要了解到 783 00:54:26,721 --> 00:54:29,307 ‎逆贼李霖也有半截息笛 784 00:54:30,433 --> 00:54:32,227 ‎他可能还活着 785 00:54:33,520 --> 00:54:35,939 ‎可能往来于两个世界 786 00:54:37,774 --> 00:54:39,109 ‎在看到美丽的东西之前 787 00:54:41,736 --> 00:54:44,823 ‎我应该料想到这一切才对 788 00:54:47,993 --> 00:54:49,869 ‎这根息笛是一把钥匙 789 00:54:51,496 --> 00:54:53,123 ‎也是一把锁 790 00:54:56,918 --> 00:54:57,919 ‎大家过得好吗? 791 00:54:58,586 --> 00:55:00,255 ‎-殿下 ‎-殿下 792 00:55:07,971 --> 00:55:08,805 ‎大家注意 793 00:55:13,059 --> 00:55:15,186 ‎国科搜的鉴定结果终于出来了 794 00:55:16,646 --> 00:55:20,817 ‎铁撬上验出被害人和嫌犯双方的血迹 795 00:55:20,900 --> 00:55:22,652 ‎金福万的案子就这么结案吧 796 00:55:22,819 --> 00:55:25,280 ‎薪栽 你来打调查结果报告 797 00:55:25,530 --> 00:55:27,157 ‎大家辛苦了 798 00:55:27,282 --> 00:55:28,575 ‎辛苦啦 799 00:55:28,658 --> 00:55:29,534 ‎你辛苦了 800 00:55:30,285 --> 00:55:32,412 ‎又只光说不练了 801 00:55:32,537 --> 00:55:35,165 ‎-今天应该要聚餐吧? ‎-是啊 802 00:55:35,248 --> 00:55:36,708 ‎可是组长 803 00:55:36,791 --> 00:55:38,126 ‎-唉唷 ‎-唉唷 804 00:55:39,085 --> 00:55:41,796 ‎金福万死都不承认犯案 805 00:55:41,880 --> 00:55:44,883 ‎你不觉得事情有点太过顺利了吗? 806 00:55:46,134 --> 00:55:48,428 ‎死都不承认犯案的人之中 807 00:55:48,511 --> 00:55:49,721 ‎没有人是真的没犯案 808 00:55:49,804 --> 00:55:51,723 ‎全都是杀了人不承认啊 809 00:55:51,806 --> 00:55:54,225 ‎-有凶器吧?杀害动机明确吧? ‎-对 810 00:55:54,309 --> 00:55:56,144 ‎被害人的尸体在嫌犯的后车厢吧? 811 00:55:56,227 --> 00:55:59,439 ‎郑刑警认为这三项之中哪项有问题? 812 00:56:00,440 --> 00:56:03,485 ‎我并不是说哪一点肯定有问题 813 00:56:04,444 --> 00:56:06,529 ‎只是感觉有人布置了这一切 814 00:56:07,947 --> 00:56:08,990 ‎唉唷 815 00:56:17,999 --> 00:56:20,335 ‎为什么要看我?她在盯着我看 816 00:56:22,629 --> 00:56:25,340 ‎呼叫 2019年的姜薪栽 817 00:56:25,548 --> 00:56:26,549 ‎你那里也是那样吗? 818 00:56:27,217 --> 00:56:29,928 ‎不查到底就去聚餐吗? 819 00:56:30,512 --> 00:56:34,265 ‎都过20年了 ‎应该有什么改变才对吧? 820 00:56:34,349 --> 00:56:36,434 ‎《信号》的赵震雄 821 00:56:36,518 --> 00:56:39,229 ‎她一边看着我一边在胡说八道 ‎这家伙在一旁起哄 822 00:56:39,312 --> 00:56:41,147 ‎你这个臭小子 喂 823 00:56:42,482 --> 00:56:43,358 ‎臭小子 824 00:56:45,026 --> 00:56:45,985 ‎做得好 825 00:57:18,601 --> 00:57:20,979 ‎您拨的电话无法接听 将为您转接… 826 00:57:21,604 --> 00:57:22,981 ‎被害人的老婆不接电话 827 00:57:23,648 --> 00:57:25,400 ‎她应该是去躲债了 828 00:57:26,901 --> 00:57:28,153 ‎你要继续查这个案子吗? 829 00:57:28,611 --> 00:57:30,155 ‎反正金福万本来就很垃圾 830 00:57:30,238 --> 00:57:33,032 ‎非法赌博加上杀人 可以让他关更久 ‎何必这样呢? 831 00:57:33,116 --> 00:57:34,576 ‎这是刑警该说的话吗? 832 00:57:34,784 --> 00:57:36,661 ‎反正你已经跟我来了 833 00:57:36,744 --> 00:57:38,621 ‎为了不冤枉金福万 834 00:57:38,705 --> 00:57:40,415 ‎我是跟着你来的 ‎为了让你不觉得委屈 835 00:57:43,418 --> 00:57:45,837 ‎如果你要继续查 ‎就相信目前找到的证据 836 00:57:46,421 --> 00:57:50,133 ‎如果真的如你所说 是有人设局 ‎肯定会有证据证明这一点 837 00:57:53,428 --> 00:57:55,513 ‎我想从这也许能找到些什么 838 00:57:55,597 --> 00:57:56,723 ‎你去查查看吧 839 00:58:04,314 --> 00:58:07,025 ‎2019年的姜薪栽 840 00:58:09,402 --> 00:58:11,863 ‎二年三班 五号 姜薪栽 841 00:58:17,619 --> 00:58:19,037 ‎今天是什么日子? 842 00:58:19,621 --> 00:58:21,456 ‎今天有太多过去在找我 843 00:58:26,586 --> 00:58:28,421 ‎喂 好久不见了 844 00:58:29,214 --> 00:58:30,173 ‎有三年了吧? 845 00:58:31,799 --> 00:58:33,801 ‎这区这么危险 你怎么会过来? 846 00:58:35,553 --> 00:58:36,721 ‎你的班主任吗? 847 00:58:37,388 --> 00:58:38,723 ‎不是 是我同学 848 00:58:39,557 --> 00:58:41,559 ‎你先走吧 他也许会杀了我 849 00:58:42,644 --> 00:58:44,354 ‎我在三年前把他送进监狱了 850 00:58:46,314 --> 00:58:49,901 ‎你同学出狱之后好像很成功 851 00:58:50,485 --> 00:58:51,653 ‎人数还真多 852 00:58:51,736 --> 00:58:53,821 ‎对啊 我只有你而已 853 00:58:55,031 --> 00:58:58,368 ‎有时候我会后悔 ‎是不是该继续走那条路才对 854 00:58:59,661 --> 00:59:00,620 ‎你相信我吧 855 00:59:03,081 --> 00:59:05,667 ‎你现在是重案三组的人了 856 00:59:08,670 --> 00:59:10,922 ‎我说先生们 857 00:59:11,005 --> 00:59:14,259 ‎你们怎么可以这样随便穿越马路呢? 858 00:59:15,718 --> 00:59:16,761 ‎她是你女朋友吗? 859 00:59:18,930 --> 00:59:20,056 ‎原来是刑警啊 860 00:59:21,391 --> 00:59:23,851 ‎我最近很怕女刑警 861 00:59:24,018 --> 00:59:25,520 ‎还在想 是不是该换个职业呢 862 00:59:25,645 --> 00:59:27,021 ‎我是不是该当个家庭主夫? 863 00:59:29,357 --> 00:59:31,025 ‎你们还真大胆 敢两个人就来这里 864 00:59:31,109 --> 00:59:32,026 ‎是三个人 865 00:59:33,903 --> 00:59:35,738 ‎你是怎样?你怎么来的? 866 00:59:35,822 --> 00:59:38,283 ‎开车 开你的正五品 867 00:59:39,242 --> 00:59:40,868 ‎-它跑得很快 ‎-什么? 868 00:59:43,871 --> 00:59:45,832 ‎我们待会再谈 等等 869 00:59:46,541 --> 00:59:48,543 ‎你们是想怎么样? 870 00:59:48,960 --> 00:59:50,003 ‎要三个人一起上吗? 871 00:59:51,921 --> 00:59:53,214 ‎我在一旁看就好 872 00:59:53,756 --> 00:59:55,258 ‎让公权力来处理 873 00:59:55,341 --> 00:59:57,385 ‎真是把我搞混了 874 00:59:58,177 --> 01:00:01,556 ‎喂 彻底把二年三班五号 ‎姜薪栽给扁了 875 01:00:02,890 --> 01:00:03,725 ‎我欠他很多 876 01:00:32,879 --> 01:00:34,589 ‎你为什么要当刑警? 877 01:00:35,173 --> 01:00:37,050 ‎当刑警很危险 878 01:00:38,217 --> 01:00:41,512 ‎因为不是世上所有的人都能勇敢 879 01:00:42,722 --> 01:00:44,307 ‎所以我决定变得勇敢 880 01:00:59,155 --> 01:01:01,199 ‎喂 先抓住这个家伙 881 01:01:07,622 --> 01:01:09,040 ‎大家不要这样 882 01:01:10,041 --> 01:01:11,376 ‎我非常讨厌 883 01:01:12,919 --> 01:01:14,087 ‎有人碰我的身体 884 01:01:35,191 --> 01:01:37,902 ‎我说得没错吧? ‎我是靠运动锻练出来的 885 01:01:38,653 --> 01:01:40,738 ‎-幸好我有机会可以证明 ‎-你想被揍扁吗? 886 01:01:41,447 --> 01:01:43,950 ‎你疯啦?你开车?你有驾照吗? 887 01:01:44,033 --> 01:01:45,493 ‎皇帝本来就没有驾照 888 01:01:46,077 --> 01:01:48,371 ‎-驾照是我发的 ‎-你这个疯子 889 01:01:51,124 --> 01:01:52,250 ‎你怎么知道我在这里? 890 01:01:53,042 --> 01:01:54,460 ‎我去警察局找你 891 01:01:55,086 --> 01:01:56,629 ‎他们说你出外勤 我就看了导航 892 01:01:57,422 --> 01:01:59,257 ‎发现这里输入过好几次 ‎所以我就过来看看 893 01:01:59,340 --> 01:02:00,842 ‎幸好在这里遇到你 894 01:02:00,967 --> 01:02:02,677 ‎我差点就要到国科搜去了 895 01:02:05,555 --> 01:02:06,556 ‎在这里 896 01:02:11,561 --> 01:02:13,688 ‎我随便买了一些 ‎我们边吃饭边贴创可贴吧 897 01:02:14,272 --> 01:02:15,314 ‎我们又见面了 898 01:02:16,691 --> 01:02:19,610 ‎你身体还好吧? ‎我看你刚才好像被打得很惨 899 01:02:19,694 --> 01:02:22,321 ‎你为什么来这里? ‎我看你好像是他们那边的人 900 01:02:22,989 --> 01:02:24,407 ‎你们两个是怎么了? 901 01:02:24,532 --> 01:02:26,534 ‎先吃饭再说 902 01:02:27,368 --> 01:02:29,704 ‎唉唷 你怎么买得这么随便啊? 903 01:02:29,829 --> 01:02:31,873 ‎最近出了防水的耶 904 01:02:32,081 --> 01:02:33,499 ‎防水的贵 905 01:02:33,708 --> 01:02:36,586 ‎还有 你怎么只买一个? 906 01:02:36,794 --> 01:02:38,212 ‎大的那边是我的 907 01:02:38,337 --> 01:02:41,257 ‎你应该想着怎么分得平均 ‎别光想要吃大的那块 908 01:02:41,340 --> 01:02:43,676 ‎你当初应该要买两个啊 ‎我们有两个人耶 909 01:02:46,053 --> 01:02:47,388 ‎有三个人 910 01:03:06,908 --> 01:03:09,118 ‎-我来付账 ‎-我来付 你先出去 911 01:03:09,202 --> 01:03:10,036 ‎先生 912 01:03:10,828 --> 01:03:11,746 ‎帮我付我的 913 01:03:12,455 --> 01:03:14,248 ‎其实我比她更需要你的好意 914 01:03:17,084 --> 01:03:18,836 ‎你真的很搞笑耶 915 01:03:19,337 --> 01:03:21,506 ‎你大哥真是不会在背后记仇 916 01:03:22,173 --> 01:03:23,424 ‎都是当面讲出来 917 01:03:24,675 --> 01:03:28,137 ‎我先出去了 你跟我出来 ‎你把车停在哪里? 918 01:03:28,221 --> 01:03:30,765 ‎你回警局 你等我 919 01:03:31,599 --> 01:03:32,517 ‎跟我一起走 920 01:03:36,395 --> 01:03:37,605 ‎吃好了吗? 921 01:03:39,232 --> 01:03:40,107 ‎出来 快点 922 01:03:43,236 --> 01:03:45,780 ‎你今天也会晚下班吗? 923 01:03:48,533 --> 01:03:49,659 ‎为什么问这个? 924 01:03:50,451 --> 01:03:51,577 ‎我打算跟你道别再走 925 01:03:52,745 --> 01:03:54,247 ‎我怕我要等你 926 01:03:56,332 --> 01:03:57,375 ‎你要去哪里? 927 01:03:58,292 --> 01:03:59,210 ‎回到我的世界 928 01:04:00,920 --> 01:04:03,589 ‎我是我帝国里的皇帝 ‎我离开宫里太久了 929 01:04:05,383 --> 01:04:08,219 ‎那个长得像幢竿支柱的冰棒 ‎你们也只顾着自己吃 930 01:04:11,264 --> 01:04:12,807 ‎你不是说你住在平行世界吗? 931 01:04:12,890 --> 01:04:14,976 ‎怎么说得好像是从汉南洞 ‎到梨泰院一样? 932 01:04:16,185 --> 01:04:17,603 ‎你想起咒语了吗? 933 01:04:18,563 --> 01:04:20,815 ‎我并不是不知道怎么回去 934 01:04:22,066 --> 01:04:23,609 ‎只是我一直没想回去而已 935 01:04:27,530 --> 01:04:30,116 ‎那好啊 你走吧 我会晚下班 936 01:04:54,098 --> 01:04:56,767 ‎我之后再还你饭钱和交通费 告辞 937 01:05:01,647 --> 01:05:02,565 ‎那匹马是你的吧? 938 01:05:05,776 --> 01:05:07,403 ‎马具是哪家公司制造的? 939 01:05:07,695 --> 01:05:08,613 ‎把公司的电话给我 940 01:05:09,196 --> 01:05:10,448 ‎真是新奇的问题 941 01:05:11,449 --> 01:05:13,200 ‎怎么?帅吗? 942 01:05:13,284 --> 01:05:14,744 ‎我问你是哪家公司 943 01:05:14,869 --> 01:05:17,788 ‎我不晓得 ‎我从来没有好奇过这个问题 944 01:05:17,872 --> 01:05:21,125 ‎反正就算我知道 你也联络不上 945 01:05:21,208 --> 01:05:22,460 ‎别瞎扯了 946 01:05:24,670 --> 01:05:26,589 ‎这是什么标志? 947 01:05:26,672 --> 01:05:28,090 ‎因为我看过才会问你 948 01:05:28,674 --> 01:05:30,343 ‎-在哪里看过? ‎-好好回答我的问题 949 01:05:30,468 --> 01:05:31,761 ‎我不是在喜宴上看到的 950 01:05:32,303 --> 01:05:34,388 ‎不管是在哪里看到的 你搞错了 951 01:05:35,097 --> 01:05:36,557 ‎那个标志不属于这个世界 952 01:05:36,891 --> 01:05:39,393 ‎而是在另一个世界 ‎叫做大韩的国家的标志 953 01:05:42,188 --> 01:05:43,272 ‎是吗? 954 01:05:44,440 --> 01:05:45,650 ‎那你怎么会知道? 955 01:05:45,733 --> 01:05:47,860 ‎因为我是那个大韩帝国的皇帝 956 01:05:51,489 --> 01:05:52,990 ‎看来那个人也是文科生 957 01:05:55,242 --> 01:05:56,827 ‎鉴定这个要多久? 958 01:05:56,911 --> 01:05:58,245 ‎这真的很急 959 01:05:58,329 --> 01:06:00,790 ‎真的真的非常紧急 960 01:06:01,290 --> 01:06:02,667 ‎这里的东西都很急 961 01:06:03,334 --> 01:06:06,003 ‎-快的话要两周 ‎-可是这个… 962 01:06:06,087 --> 01:06:09,215 ‎这些都是关于杀人、强盗 ‎特殊强盗、特殊伤害的案子 963 01:06:09,298 --> 01:06:12,218 ‎我是说真的 964 01:06:12,927 --> 01:06:15,638 ‎我有家庭 965 01:06:16,555 --> 01:06:18,182 ‎一天工作13个小时 966 01:06:19,684 --> 01:06:20,643 ‎不要催我 967 01:06:26,023 --> 01:06:26,857 ‎加油 968 01:06:30,903 --> 01:06:32,863 ‎什么?你借他多少钱? 969 01:06:32,947 --> 01:06:35,032 ‎2007560韩元 970 01:06:35,116 --> 01:06:38,369 ‎他说酒店要退房 正好缺这么多钱 971 01:06:39,161 --> 01:06:40,746 ‎你钱多没地方花吗? 972 01:06:41,455 --> 01:06:45,418 ‎那家伙手上连尾数7560韩元都没有 973 01:06:45,501 --> 01:06:46,877 ‎你居然还借他那么大笔钱? 974 01:06:47,169 --> 01:06:50,715 ‎他走路步伐精确 发音标准 善于言词 975 01:06:50,798 --> 01:06:53,050 ‎这不是普通的教育教得出来的 976 01:06:53,134 --> 01:06:56,387 ‎他肯定出身于好人家 你等着瞧吧 ‎我会回收两倍的钱 977 01:06:57,471 --> 01:06:59,890 ‎唉唷 金狗屎现在在哪呢? 978 01:06:59,974 --> 01:07:02,852 ‎他应该是回到他的世界去了 ‎他刚才说要回家 979 01:07:04,729 --> 01:07:05,730 ‎什么? 980 01:07:06,939 --> 01:07:09,483 ‎他说他是他们国家的皇帝 981 01:07:09,567 --> 01:07:11,402 ‎离宫太久了 982 01:07:11,986 --> 01:07:13,904 ‎他说要先去个地方再回家 983 01:07:43,350 --> 01:07:44,727 ‎(《金素月诗集:金达莱花》) 984 01:08:09,001 --> 01:08:11,504 ‎“支离破碎的名字啊 985 01:08:12,713 --> 01:08:14,799 ‎消散在空中的名字啊 986 01:08:16,759 --> 01:08:19,345 ‎呼唤却无回应的名字啊 987 01:08:20,846 --> 01:08:23,641 ‎让我呼唤至死的名字啊 988 01:08:25,142 --> 01:08:28,062 {\an8}‎留在我心中的那句话 989 01:08:29,230 --> 01:08:33,317 {\an8}‎始终没能说出口 990 01:09:00,678 --> 01:09:02,972 ‎我爱过的那个人啊” 991 01:09:04,932 --> 01:09:06,058 ‎“我爱过的 992 01:09:07,351 --> 01:09:08,769 ‎那个人啊” 993 01:10:55,751 --> 01:10:58,545 {\an8}‎陛下终于走出书房了啊 994 01:10:58,629 --> 01:11:00,839 {\an8}‎您这次到底去了哪里? 995 01:11:00,923 --> 01:11:02,675 {\an8}‎侄子终于… 996 01:11:04,218 --> 01:11:05,302 {\an8}‎时间停止了 997 01:11:05,552 --> 01:11:06,637 {\an8}‎这是第二次 998 01:11:07,763 --> 01:11:09,139 {\an8}‎你为什么会那样? 999 01:11:09,223 --> 01:11:10,933 {\an8}‎妈 拜托你! 1000 01:11:11,684 --> 01:11:13,727 {\an8}‎那我该直接前往他的寝殿? 1001 01:11:13,811 --> 01:11:15,396 {\an8}‎我无意冒犯你 1002 01:11:15,479 --> 01:11:16,689 {\an8}‎但我的话将会十分刺耳 1003 01:11:16,772 --> 01:11:18,065 {\an8}‎让他生不如死就好 1004 01:11:20,359 --> 01:11:21,235 {\an8}‎你去了哪里? 1005 01:11:22,194 --> 01:11:24,238 {\an8}‎现在起 不管发生什么事 都别吓到 1006 01:11:25,155 --> 01:11:26,699 {\an8}‎太离谱了 1007 01:11:29,702 --> 01:11:31,537 ‎字幕翻译:钟见悦