1 00:00:16,016 --> 00:00:17,767 ‎"NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:00:17,851 --> 00:00:19,853 ‎[주제곡] 3 00:01:42,060 --> 00:01:44,896 ‎[어두운 음악] 4 00:02:09,087 --> 00:02:10,130 ‎[식기를 달그락거린다] 5 00:02:11,381 --> 00:02:12,632 ‎(나리) ‎아이스티라테 나왔다 6 00:02:12,715 --> 00:02:13,883 ‎생큐, 아이스, 앗! 7 00:02:15,093 --> 00:02:17,095 ‎[긴장되는 음악] ‎뜨... 8 00:02:17,929 --> 00:02:20,014 ‎(은섭) ‎뭐고, 아이스가 와 이리 뜨겁노 9 00:02:20,723 --> 00:02:21,850 ‎가지가지 한다 10 00:02:22,058 --> 00:02:23,101 ‎언제 술이 안 깬 거야? 11 00:02:23,184 --> 00:02:24,727 ‎방금 진짜 뜨거웠다니까 12 00:02:24,811 --> 00:02:25,812 ‎[나리가 식기를 달그락거린다] 13 00:02:27,730 --> 00:02:28,565 ‎[은섭의 겁먹은 신음] 14 00:02:28,982 --> 00:02:30,191 ‎[영이 숨을 후 내뱉는다] ‎(호필) ‎괜찮으십네까? 15 00:02:30,692 --> 00:02:33,862 ‎아, 이 남부 사내들 취향은 ‎알다가도 모르겠습니다 16 00:02:33,945 --> 00:02:36,906 ‎이래 펄펄 끓는 거이 ‎이거이 삼켜집니까? 17 00:02:36,990 --> 00:02:38,950 ‎다음부터는 저한테 시키시라요 18 00:02:40,118 --> 00:02:42,871 ‎팽팽 노는 놈이 ‎혼자 커피도 못 타 먹으면 어떡해 19 00:02:42,954 --> 00:02:44,247 ‎됐어, 내가 할게 20 00:02:45,498 --> 00:02:46,332 ‎(호필) ‎대장님 21 00:02:47,709 --> 00:02:49,377 ‎헬기장에 구서령 총리 ‎도착하셨답니다 22 00:02:49,878 --> 00:02:51,045 ‎오늘 금요일이었냐? 23 00:02:52,672 --> 00:02:53,715 ‎아, 돌겠네 24 00:02:55,466 --> 00:02:57,051 ‎- (호필) 대장님 ‎- 왜? 25 00:03:03,766 --> 00:03:05,268 ‎[무전기 작동음] ‎어, 말해 26 00:03:06,477 --> 00:03:09,606 ‎(근위대1) ‎06포인트에 인트루더를 발견해서 ‎확인 결과 폐하십니다 27 00:03:19,616 --> 00:03:20,450 ‎(곤) ‎드디어 28 00:03:21,868 --> 00:03:22,869 ‎자넬 보는군 29 00:03:24,162 --> 00:03:25,246 ‎정태을 경위 30 00:03:26,623 --> 00:03:28,041 ‎[차분한 음악] ‎(태을) ‎어디 가는데? 31 00:03:29,292 --> 00:03:30,251 ‎나의 세계로 32 00:03:30,710 --> 00:03:32,086 ‎난 내 나라의 황제야 33 00:03:32,503 --> 00:03:33,755 ‎궁을 너무 오래 비웠어 34 00:03:35,882 --> 00:03:37,884 ‎(곤) ‎가는 방법을 몰랐던 게 아니라 35 00:03:38,635 --> 00:03:40,261 ‎안 가고 싶어서 버텼던 거야 36 00:03:40,803 --> 00:03:42,680 ‎(태을) ‎곧 죽어도 평행 세계다? 37 00:03:43,389 --> 00:03:44,224 ‎증거 대 봐 38 00:03:44,933 --> 00:03:46,517 ‎자네 앞에 있잖아, 증거 39 00:03:48,186 --> 00:03:51,648 ‎내가 다른 세계에서 와 버렸는데 40 00:04:06,412 --> 00:04:07,956 ‎증거가 증거하는 거 41 00:04:15,255 --> 00:04:17,257 ‎(태을) ‎증거가 증거하는 거 42 00:04:20,385 --> 00:04:21,803 ‎(곤) ‎자넨 왜 형사가 됐어? 43 00:04:22,887 --> 00:04:25,139 ‎(곤) ‎난 태어날 때부터 ‎직업이 정해져 있었거든 44 00:04:25,765 --> 00:04:26,599 ‎황제 45 00:04:27,600 --> 00:04:30,687 ‎다른 사람들은 ‎어떻게 꿈을 가지는지 궁금해서 46 00:04:32,146 --> 00:04:34,274 ‎되게 재수 없는 말인 거 알지? 47 00:04:35,066 --> 00:04:36,067 ‎그럴 수도 있지만 48 00:04:36,943 --> 00:04:39,529 ‎그렇기 때문에 다른 사람들은 ‎안 겪는 걸 겪기도 하는데 49 00:04:42,657 --> 00:04:43,783 ‎어렸을 때 50 00:04:45,243 --> 00:04:48,371 ‎다른 집 애들은 '백설 공주', ‎'인어 공주' 봤다는데 51 00:04:48,830 --> 00:04:51,291 ‎난 아빠랑 맨날 ‎'경찰청 사람들'을 봤어 52 00:04:52,125 --> 00:04:54,335 ‎여덟 살 땐 내가 범인도 맞혔고 53 00:04:54,419 --> 00:04:56,212 ‎아, 재능 54 00:04:57,046 --> 00:04:58,631 ‎아니, 재방송 55 00:04:58,715 --> 00:05:00,216 ‎[곤의 웃음] 56 00:05:00,425 --> 00:05:03,261 ‎자꾸 보다 보니까 ‎경찰이 되고 싶어지더라고 57 00:05:04,220 --> 00:05:06,014 ‎근데 위험하잖아, 형사 58 00:05:07,682 --> 00:05:08,599 ‎그러니까 59 00:05:09,475 --> 00:05:12,478 ‎세상 모든 사람들이 ‎용감해질 순 없는 일이니까 60 00:05:12,979 --> 00:05:14,605 ‎내가 용감해지기로 했지 61 00:05:26,617 --> 00:05:29,203 ‎멋있네, 정태을 경위 62 00:05:30,621 --> 00:05:32,165 ‎[잔잔한 음악] 63 00:05:32,248 --> 00:05:33,166 ‎난 그렇고 64 00:05:35,043 --> 00:05:36,794 ‎김개똥이는 어떤 황제인데? 65 00:05:38,921 --> 00:05:39,881 ‎젊고 66 00:05:41,382 --> 00:05:43,593 ‎잘생기고, 돈 많고? 67 00:05:46,346 --> 00:05:47,472 ‎조정 선수고 68 00:05:48,306 --> 00:05:49,223 ‎수학자고 69 00:05:50,183 --> 00:05:51,642 ‎고아고, 잘 컸고 70 00:05:54,687 --> 00:05:56,189 ‎사인검의 주인이고 71 00:05:58,816 --> 00:06:01,402 ‎이런 질문은 처음이라 ‎태연한 척하는 중인데 72 00:06:02,653 --> 00:06:06,366 ‎안 들켰길 바라는 황제 73 00:06:09,952 --> 00:06:12,955 ‎증거가 증거하는 거 74 00:06:15,541 --> 00:06:18,169 ‎증거가 증거하는 거 75 00:06:18,252 --> 00:06:20,797 ‎[금속 탐지기가 삐삐 울린다] 76 00:06:22,924 --> 00:06:24,592 ‎- 총리님 ‎- 네, 오늘도 77 00:06:26,260 --> 00:06:27,345 ‎(서령) ‎서둘러 주세요 78 00:06:27,845 --> 00:06:30,014 ‎위에서 시간 벌랬더라도 ‎서두릅시다 79 00:06:30,848 --> 00:06:32,558 ‎이 물건이 진짜 80 00:06:32,642 --> 00:06:35,603 ‎궁을 무슨 길 가다 들르는 ‎구멍가게로 아는 게야? 81 00:06:36,020 --> 00:06:38,940 ‎보안 검색대에서 시간을 ‎벌어 보려고 했는데 실패했답니다 82 00:06:39,440 --> 00:06:41,526 ‎방문 목적은 뭐라고 적었다더냐? 83 00:06:41,859 --> 00:06:44,612 ‎(서령) ‎폐하께 국정 보고를 ‎드리러 왔다고 적었습니다 84 00:06:46,614 --> 00:06:47,824 ‎[옥남의 못마땅한 신음] 85 00:06:48,449 --> 00:06:50,618 ‎국가 비상사태가 아니고서야 86 00:06:51,035 --> 00:06:53,413 ‎서면 보고 주십사 공문도 했고 87 00:06:53,496 --> 00:06:55,790 ‎실무자들끼리 확답도 오갔는데 88 00:06:56,124 --> 00:06:58,376 ‎이 무슨 불한당 같은 입궁을 89 00:06:59,836 --> 00:07:02,338 ‎황실 문턱을 높여야 할까요? 90 00:07:02,630 --> 00:07:05,967 ‎한 나라 총리께 ‎법도를 일러 드려야 할까요? 91 00:07:06,467 --> 00:07:08,219 ‎한 걸음 물러서시는 건 어떨까요? 92 00:07:08,928 --> 00:07:10,805 ‎[옥남의 당황한 신음] ‎(서령) ‎폐하 사라지신 거 맞죠? 93 00:07:12,140 --> 00:07:14,851 ‎이게 바로 국가 비상사태입니다 ‎상궁 마마 94 00:07:15,435 --> 00:07:17,270 ‎이렇게 얼렁뚱땅은 못 넘깁니다 95 00:07:17,687 --> 00:07:19,522 ‎계속 이렇게 숨기시는 것도 ‎곤란하고요 96 00:07:19,605 --> 00:07:21,149 ‎아무리 노 상궁 마마님이라도 97 00:07:22,275 --> 00:07:25,445 ‎폐하께서는 내내 서재에 계시다가 98 00:07:25,862 --> 00:07:27,655 ‎일찍 침소 드셨습니다 99 00:07:28,656 --> 00:07:29,991 ‎제가 침전으로 바로 갈 걸 그랬죠? 100 00:07:30,074 --> 00:07:31,617 ‎선을 넘으시네, 이 양반이! 101 00:07:32,368 --> 00:07:35,455 ‎(옥남) ‎임기 5년짜리 ‎선출직 공무원이 감히! 102 00:07:35,538 --> 00:07:37,248 ‎앞서가지 마세요, 마마님 103 00:07:37,582 --> 00:07:39,375 ‎선은 이제부터 넘을 거거든요 104 00:07:39,459 --> 00:07:40,460 ‎[어이없는 숨소리] 105 00:07:40,877 --> 00:07:43,463 ‎폐하께 전해요 ‎내가 집무실에서 기다린다고 106 00:07:44,672 --> 00:07:46,632 ‎- 비키시죠? ‎- 가만있게 107 00:07:47,341 --> 00:07:50,678 ‎이 궁 안에서 ‎내가 비켜서는 일은 없을 테니까 108 00:07:50,761 --> 00:07:52,180 ‎그럼 서로 곤란하게 됐네요 109 00:07:53,014 --> 00:07:55,349 ‎(서령) ‎대한제국에서 ‎내 앞을 막아설 수 있는 사람은 110 00:07:55,433 --> 00:07:57,101 ‎오직 황제 폐하뿐이시고 111 00:07:57,518 --> 00:07:59,270 ‎힘은 제가 더 좋아요, 마마님 112 00:08:00,188 --> 00:08:01,939 ‎[모 비서의 당황한 신음] ‎[옥남의 다급한 신음] 113 00:08:03,774 --> 00:08:05,234 ‎[옥남의 신음] ‎(모 비서) ‎어머, 마마님 114 00:08:06,110 --> 00:08:07,403 ‎[모 비서가 당황한다] 115 00:08:07,778 --> 00:08:09,113 ‎[의미심장한 음악] ‎[옥남과 모 비서의 놀란 숨소리] 116 00:08:14,076 --> 00:08:17,288 ‎(곤) ‎이번 주는 서면 보고 받겠다고 ‎전달한 줄 알았는데 117 00:08:17,747 --> 00:08:19,790 ‎[옥남의 헛기침] ‎예 118 00:08:21,876 --> 00:08:25,046 ‎그리 전달했는데 ‎이리 들이닥치시네요, 총리께서 119 00:08:26,881 --> 00:08:31,344 ‎기침하신 김에 ‎얼렁뚱땅 보고받으시지요, 폐하 120 00:08:32,136 --> 00:08:33,387 ‎그럼 그럴까요? 121 00:08:34,305 --> 00:08:35,515 ‎(곤) ‎노 상궁은 일 보세요 122 00:08:38,851 --> 00:08:39,727 ‎[못마땅한 신음] 123 00:08:47,777 --> 00:08:50,154 ‎(곤) ‎오랫동안 풀리지 않던 문제를 ‎붙잡고 있었어요 124 00:08:51,280 --> 00:08:52,657 ‎걱정 끼쳐 미안합니다 125 00:08:53,115 --> 00:08:54,450 ‎이 시간까지 퇴근도 못 하게 126 00:08:54,951 --> 00:08:56,160 ‎나랏일이 다 그렇죠 127 00:08:56,744 --> 00:08:57,578 ‎(서령) ‎답은 내셨나요? 128 00:08:58,704 --> 00:09:00,164 ‎전 수학은 꽝이라 129 00:09:00,248 --> 00:09:03,918 ‎답을 모를 땐 늘 0 아니면 ‎마이너스 1 중에 하나 찍었거든요 130 00:09:05,294 --> 00:09:06,254 ‎신기하네요 131 00:09:06,671 --> 00:09:09,590 ‎내 답도 0이었어요 132 00:09:11,342 --> 00:09:12,260 ‎부럽네요 133 00:09:13,135 --> 00:09:15,304 ‎제가 잡고 있던 문제는 ‎오답이었는데 134 00:09:16,931 --> 00:09:18,975 ‎근데 좀 타셨네요 135 00:09:20,601 --> 00:09:22,270 ‎내내 서재에 계신 줄 알았는데 136 00:09:22,687 --> 00:09:23,521 ‎그런가요? 137 00:09:24,564 --> 00:09:25,731 ‎서재가 있는 광영전은 138 00:09:26,899 --> 00:09:30,528 ‎(곤) ‎낮엔 볕이 쏟아지고 ‎밤엔 별이 손에 잡힐 듯합니다 139 00:09:31,821 --> 00:09:35,866 ‎할바마마께서 광영전을 지으실 때 ‎돈을 좀 쓰신 모양입니다 140 00:09:36,325 --> 00:09:38,869 ‎[서령이 소리 내어 웃는다] 141 00:09:40,121 --> 00:09:42,790 ‎(서령) ‎머리 아픈 현안들로 ‎웃을 일이 없었습니다 142 00:09:44,292 --> 00:09:45,585 ‎국정 보고는 핑계였고 143 00:09:46,168 --> 00:09:48,337 ‎폐하의 부재를 ‎확인하려던 거였는데 144 00:09:48,546 --> 00:09:49,880 ‎역시 오길 잘했습니다 145 00:09:54,969 --> 00:09:56,053 ‎폐하께선 오늘 146 00:09:57,013 --> 00:09:58,598 ‎제게 빚을 지셨거든요 147 00:10:01,392 --> 00:10:02,893 ‎이 문제도 잘 풀어 보세요 148 00:10:04,312 --> 00:10:05,438 ‎그럼 다음 주에 뵙죠 149 00:10:09,400 --> 00:10:10,234 ‎(곤) ‎구 총리 150 00:10:15,990 --> 00:10:17,033 ‎미리 일러둡니다 151 00:10:17,867 --> 00:10:19,619 ‎마음을 상하게 하고 싶진 않았는데 152 00:10:20,786 --> 00:10:22,038 ‎내 말이 퍽 독할 겁니다 153 00:10:24,248 --> 00:10:25,458 ‎[의미심장한 음악] 154 00:10:25,541 --> 00:10:26,959 ‎나는 나의 모든 순간이 155 00:10:27,627 --> 00:10:29,045 ‎대한제국의 역사이고 156 00:10:29,587 --> 00:10:32,673 ‎그 역사가 불멸로 남길 바랍니다 157 00:10:34,508 --> 00:10:35,926 ‎나는 이 나라의 황제니까요 158 00:10:37,094 --> 00:10:38,304 ‎그런데 그게 159 00:10:39,388 --> 00:10:41,265 ‎어진 성정만으로 가능할까요? 160 00:10:43,309 --> 00:10:44,143 ‎하여 161 00:10:45,561 --> 00:10:46,937 ‎나는 총리에게 빚질 수 없어요 162 00:10:48,397 --> 00:10:50,941 ‎내가 부재했던 시간이 ‎훗날 어떻게 기록될지는 163 00:10:51,025 --> 00:10:52,401 ‎더 지켜봅시다 164 00:10:53,402 --> 00:10:54,403 ‎이해했습니까? 165 00:10:57,406 --> 00:10:58,866 ‎그럼 다음 주에 봅시다 166 00:11:10,169 --> 00:11:11,462 ‎[영의 한숨] ‎[문이 덜컥 닫힌다] 167 00:11:12,505 --> 00:11:13,464 ‎[한숨] 168 00:11:18,177 --> 00:11:19,053 ‎[문이 덜컥 닫힌다] 169 00:11:20,137 --> 00:11:22,306 ‎조 대장은 잠시 나가 있으시게 170 00:11:22,390 --> 00:11:23,224 ‎여기 있어 171 00:11:24,475 --> 00:11:26,060 ‎종묘와 사직이 ‎네 손에 달렸다, 영아 172 00:11:26,602 --> 00:11:27,728 ‎일로 오십시오 173 00:11:28,729 --> 00:11:30,398 ‎아무리 그래도 자네가 와야지 174 00:11:30,481 --> 00:11:31,315 ‎[당황한 신음] 175 00:11:32,149 --> 00:11:33,776 ‎거기 딱 계십시오 176 00:11:34,276 --> 00:11:37,279 ‎(옥남) ‎아주 이 늙은이 ‎죽는 꼴을 보시려고 177 00:11:38,739 --> 00:11:39,573 ‎아휴 178 00:11:40,658 --> 00:11:41,742 ‎보고 싶었네 179 00:11:41,826 --> 00:11:43,786 ‎아이고, 아이고, 아이고 ‎아이고, 이런, 아유 180 00:11:44,203 --> 00:11:46,372 ‎(옥남) ‎여적 망아지십니다, 여적! ‎[곤의 아파하는 신음] 181 00:11:47,456 --> 00:11:48,666 ‎아휴 182 00:11:50,584 --> 00:11:51,419 ‎[옥남의 한숨] 183 00:11:51,836 --> 00:11:52,878 ‎잘못했어 184 00:11:53,295 --> 00:11:54,672 ‎또 잘못할 테지만 185 00:11:55,256 --> 00:11:57,091 ‎다음엔 걱정하지 않게 노력해 볼게 ‎[옥남의 한숨] 186 00:11:57,174 --> 00:12:01,303 ‎(옥남) ‎아이고, 이 늙은이 ‎장례라도 치러야 보러 오시려나 187 00:12:01,762 --> 00:12:04,098 ‎어디 바다 건너가 계신 거면 188 00:12:04,515 --> 00:12:07,017 ‎삼일장을 해야 하나 ‎오일장을 해야 하나 189 00:12:07,101 --> 00:12:08,477 ‎내 장담하는데 190 00:12:09,395 --> 00:12:10,396 ‎자네 장수해 191 00:12:11,605 --> 00:12:13,524 ‎타격감 다 계산한 거야 ‎[옥남의 의아한 신음] 192 00:12:13,607 --> 00:12:14,692 ‎과학적인 거야, 이거 193 00:12:15,234 --> 00:12:19,113 ‎구 총리는 첩자라도 심었는지 ‎귀신같이 알고 들이닥치지 194 00:12:19,780 --> 00:12:21,741 ‎(옥남) ‎궁인들 눈치는 빤하지 195 00:12:21,824 --> 00:12:24,660 ‎그, 인터넷에 ‎이상한 글이라도 올릴까 196 00:12:26,120 --> 00:12:26,954 ‎아이고, 아이고 197 00:12:27,329 --> 00:12:28,706 ‎응? 아니 198 00:12:29,915 --> 00:12:30,750 ‎아니... 199 00:12:32,293 --> 00:12:33,127 ‎아이고 200 00:12:34,253 --> 00:12:36,297 ‎이, 이게 뭡니까? 201 00:12:37,131 --> 00:12:39,467 ‎단추가 다 어딜 갔습니까? 202 00:12:40,134 --> 00:12:41,969 ‎아, 그게 203 00:12:43,053 --> 00:12:44,013 ‎급히 좀 썼어 204 00:12:44,472 --> 00:12:46,265 ‎그쪽이랑 화폐가 좀 달라 가지고 205 00:12:46,348 --> 00:12:48,559 ‎[옥남의 한숨] ‎(곤) ‎참 이, 사는 게 206 00:12:49,101 --> 00:12:50,811 ‎한 치 앞도 알 수가 없어 207 00:12:50,895 --> 00:12:54,440 ‎아이고, 이 비싼 걸, 이 많은 걸 208 00:12:54,607 --> 00:12:56,901 ‎아니, 이걸 어떻게 그냥 홀라당 다 209 00:12:56,984 --> 00:12:58,486 ‎- (옥남) 아이고, 이게... ‎- 밀린 일이 산더미지? 가자 210 00:12:58,569 --> 00:13:00,237 ‎- (옥남) 어? ‎- (곤) 말만 해, 내가 다 할게 211 00:13:00,446 --> 00:13:01,280 ‎[옥남의 깊은 한숨] 212 00:13:02,907 --> 00:13:04,492 ‎쟨 왜 한마디도 안 한대, 불안하게 213 00:13:07,119 --> 00:13:09,497 ‎(곤) ‎노 상궁, 영이가 방금 나 째려봤어 214 00:13:09,955 --> 00:13:11,499 ‎- (옥남) 아이고, 이 비싼 걸 ‎- (곤) 어? 215 00:13:11,582 --> 00:13:12,541 ‎이 많은 걸 216 00:13:12,625 --> 00:13:14,752 ‎아, 영이가 방금 나 째려봤다니까 ‎[옥남의 걱정하는 탄성] 217 00:13:14,835 --> 00:13:16,545 ‎이걸 이렇게 어떻게 홀라당 다 218 00:13:16,629 --> 00:13:18,255 ‎- (옥남) 아유, 아유, 이걸 ‎- (곤) 내 말 듣고 있어? 노 상... 219 00:13:18,339 --> 00:13:20,299 ‎[옥남과 곤이 아옹다옹한다] ‎[무전기 작동음] 220 00:13:20,382 --> 00:13:23,761 ‎부영군의 현무 하나를 해제하고 ‎경호 등급을 평시로 유지한다 221 00:13:31,435 --> 00:13:32,311 ‎(근위대2) ‎부영군마마 222 00:13:35,856 --> 00:13:37,191 ‎경호 등급이 현무 하나에서 223 00:13:37,274 --> 00:13:39,276 ‎현무 셋으로 복귀되었음을 ‎알려 드립니다 224 00:13:39,443 --> 00:13:42,613 ‎폐하께서 드디어 ‎서재에서 나오신 모양이구먼 225 00:13:43,030 --> 00:13:43,948 ‎수고했네 226 00:13:44,365 --> 00:13:45,199 ‎충성! 227 00:13:47,993 --> 00:13:50,412 ‎(옥남) ‎세상에나, 만상에나 228 00:13:50,830 --> 00:13:52,164 ‎아니, 이게 무슨... 229 00:13:53,541 --> 00:13:54,542 ‎어? 230 00:13:55,334 --> 00:13:56,168 ‎[옥남의 당황한 신음] 231 00:13:56,293 --> 00:13:58,838 ‎[의미심장한 음악] ‎어? 아니... 232 00:13:59,463 --> 00:14:00,297 ‎아휴 233 00:14:05,052 --> 00:14:05,970 ‎아니, 이건... 234 00:14:06,428 --> 00:14:07,263 ‎어? 235 00:14:08,264 --> 00:14:09,098 ‎아휴 236 00:14:09,723 --> 00:14:10,683 ‎[중얼거린다] 237 00:14:14,436 --> 00:14:16,063 ‎응? 아이고 238 00:14:32,955 --> 00:14:35,457 ‎[멀리서 사이렌이 울린다] 239 00:14:37,793 --> 00:14:39,920 ‎어, 안 돼, 무조건 안 돼 240 00:14:40,713 --> 00:14:42,131 ‎아, 뭐, 듣지도 않고 241 00:14:42,381 --> 00:14:44,466 ‎나한테 기승전결이 다 있다니까 242 00:14:44,884 --> 00:14:46,719 ‎야, 강신재 ‎너 수사 결과 보고서 치라니까 243 00:14:46,802 --> 00:14:47,720 ‎(문식) ‎왜 아직도 안 치니? 244 00:14:47,803 --> 00:14:50,389 ‎(신재) ‎예, 아휴 ‎정 형사 어제 야근했대요 245 00:14:50,681 --> 00:14:53,767 ‎목에 수건 걸고 티를 저렇게 내는데 ‎일단 들어나 보시죠 246 00:14:53,851 --> 00:14:54,685 ‎참 나 247 00:14:55,644 --> 00:14:57,271 ‎(태을) ‎일단 멘탈 충전하시고 248 00:14:57,354 --> 00:14:58,939 ‎자, 자, 짠 249 00:14:59,607 --> 00:15:02,443 ‎(문식) ‎아이, 안 봐도 비디오고 ‎안 들어도 오디오야, 인마 250 00:15:02,818 --> 00:15:03,652 ‎[한숨] 251 00:15:04,194 --> 00:15:07,114 ‎이상도가 사건 발생 세 달 전부터 252 00:15:07,531 --> 00:15:08,699 ‎도박 사이트에 접속을 안 했어요 253 00:15:08,782 --> 00:15:10,910 ‎응, 돈이 없으니까 안 했겠지, 돈이 254 00:15:11,160 --> 00:15:12,578 ‎돈 생길 구멍이 있었어요 255 00:15:12,995 --> 00:15:16,373 ‎(태을) ‎김복만이 수사망을 피해서 ‎달에 몇 번씩 사이트 주소를 바꾸면서 256 00:15:16,457 --> 00:15:18,042 ‎유실되는 회원 수가 엄청났거든요? 257 00:15:18,459 --> 00:15:19,501 ‎그래서 어떻게 했냐 258 00:15:19,877 --> 00:15:22,630 ‎신규 회원한테 파격적으로 ‎적립금을 지급했어요 259 00:15:22,713 --> 00:15:25,591 ‎어, 이상도가 와이프 이름으로 ‎신규 가입을 한 것도 그 때문이었고 260 00:15:26,425 --> 00:15:28,594 ‎근데 사건 발생 세 달 전부터 261 00:15:28,677 --> 00:15:31,472 ‎일절 접속을 안 했다니까요? ‎적립금도 있는데 262 00:15:33,057 --> 00:15:33,891 ‎쩝, 응 263 00:15:34,224 --> 00:15:35,142 ‎살인은 빼고 264 00:15:35,225 --> 00:15:37,519 ‎(신재) ‎일단은 불법 도박 사이트만 ‎기소하시죠 265 00:15:37,686 --> 00:15:38,938 ‎살인은 추가로 기소하면 되니까 266 00:15:39,021 --> 00:15:40,648 ‎너까지 왜 그럴까, 정말? 267 00:15:40,731 --> 00:15:42,149 ‎아, 도박 중독은 제가 좀 알잖아요 268 00:15:42,775 --> 00:15:44,276 ‎- (신재) 적립금 얼만데? ‎- 370 269 00:15:44,693 --> 00:15:46,111 ‎정 형사 말이 일리가 있어요 270 00:15:46,195 --> 00:15:48,656 ‎370이면 죽어도 로그아웃 못 하죠 271 00:15:48,739 --> 00:15:51,241 ‎운 좋아서 세 번만 더블 업 하면 ‎바로 3천만 원인데 272 00:15:52,076 --> 00:15:54,244 ‎이상도 2G 폰 복원 중입니다 273 00:15:54,662 --> 00:15:57,581 ‎2주 걸린다니까 ‎그거 복원될 때까지만요 274 00:15:57,665 --> 00:15:58,499 ‎(문식) ‎아유 275 00:15:59,833 --> 00:16:00,793 ‎너 딱 2주야 276 00:16:01,585 --> 00:16:03,420 ‎그 안에 증거 못 찾아 갖고 오면 277 00:16:03,963 --> 00:16:06,548 ‎- 너희 둘 다 내가 송치시켜 버린다 ‎- (태을) 네 278 00:16:06,632 --> 00:16:08,759 ‎아, 형둘에서 ‎지원 요청 들어왔어, 날치기 279 00:16:09,510 --> 00:16:10,636 ‎꼴 보기 싫어, 얼른 튀어들 나가 280 00:16:11,303 --> 00:16:12,137 ‎네! 281 00:16:12,846 --> 00:16:13,847 ‎존경합니다 282 00:16:15,766 --> 00:16:19,311 ‎그, 단추 없는 외투 주머니에 ‎든 것들 자네가 보관하고 있어? 283 00:16:20,229 --> 00:16:21,981 ‎양쪽 주머니에 있던 건 서재로 284 00:16:22,731 --> 00:16:24,400 ‎안주머니의 책은 침실에 두면... 285 00:16:25,192 --> 00:16:26,026 ‎[옥남의 못마땅한 신음] 286 00:16:26,485 --> 00:16:27,319 ‎되는데... 287 00:16:28,570 --> 00:16:30,572 ‎준비하게, 시간이 없네 288 00:16:30,656 --> 00:16:31,490 ‎예 289 00:16:37,496 --> 00:16:38,789 ‎(옥남) ‎지난밤에 290 00:16:39,373 --> 00:16:41,458 ‎폐하의 군 상관이셨던 291 00:16:42,209 --> 00:16:44,420 ‎최기택 함장 부친께서 292 00:16:45,087 --> 00:16:46,463 ‎작고하셨습니다 293 00:16:47,589 --> 00:16:51,051 ‎폐하의 군 동기분들도 ‎다 참석한다고 하니 294 00:16:51,385 --> 00:16:53,721 ‎항간의 소문도 일축하고 295 00:16:54,304 --> 00:16:58,684 ‎폐하의 강녕하심을 보이기에 ‎아주 맞춤한 자리입니다 296 00:17:00,269 --> 00:17:01,103 ‎다행이네 297 00:17:03,397 --> 00:17:04,356 ‎내가 안 늦어서 298 00:17:04,773 --> 00:17:08,110 ‎아, 그러게 어디를 가시면 간다... 299 00:17:09,278 --> 00:17:10,404 ‎(옥남) ‎아휴 300 00:17:15,951 --> 00:17:19,621 ‎들어가실 때 매시고 ‎잠시만 참으십시오 301 00:17:25,836 --> 00:17:27,796 ‎[차분한 음악] 302 00:17:56,909 --> 00:17:58,786 ‎(최 소령) ‎와 주셔서 감사합니다, 폐하 303 00:17:59,453 --> 00:18:00,537 ‎(곤) ‎잘 지내셨어요? 304 00:18:01,205 --> 00:18:02,998 ‎이런 일로 뵙게 되어서 유감입니다 305 00:18:03,874 --> 00:18:05,459 ‎삼가 고인의 명복을 빕니다 306 00:18:06,460 --> 00:18:09,671 ‎평생 불효하다 ‎다행히 임종도 지켰고 307 00:18:10,130 --> 00:18:11,715 ‎편히 영면에 드셨습니다 308 00:18:12,591 --> 00:18:15,010 ‎저는 함장님을 ‎강직한 군인으로 따랐고 309 00:18:15,969 --> 00:18:17,846 ‎본받을 어른으로 존경했습니다 310 00:18:20,516 --> 00:18:23,143 ‎아버님께서도 ‎무척 자랑스러워하셨을 겁니다 311 00:18:24,436 --> 00:18:26,438 ‎폐하의 성심에 감사드립니다 312 00:18:29,900 --> 00:18:31,819 ‎조정 대회 우승하신 거 봤습니다 313 00:18:32,611 --> 00:18:35,197 ‎(최 소령) ‎제대를 시킬 게 아니라 ‎말뚝을 박게 할 걸 그랬습니다 314 00:18:36,281 --> 00:18:39,952 ‎아, 전투 수행에 소질이 없으시니 ‎진급은 못 하셨겠네요 315 00:18:40,577 --> 00:18:41,787 ‎대대 꼴찌셨죠? 316 00:18:41,912 --> 00:18:42,746 ‎꼴찌... 317 00:18:44,206 --> 00:18:45,415 ‎는 아니었... 318 00:18:47,960 --> 00:18:48,794 ‎[한숨] 319 00:18:49,628 --> 00:18:52,214 ‎이게 아직 국가 기밀로 ‎분류가 안 됐나요? 320 00:18:52,589 --> 00:18:55,008 ‎(최 소령) ‎광영전에만 계신다고 해서 ‎걱정했는데 321 00:18:55,717 --> 00:18:57,427 ‎괜한 기우였던 것 같습니다 322 00:18:59,304 --> 00:19:00,722 ‎한번 오십시오, 함교 위로 323 00:19:01,223 --> 00:19:03,100 ‎제대한 해군 대위로 오셔도 좋고 324 00:19:03,183 --> 00:19:05,727 ‎대한제국 군 통수권자로 ‎오셔도 좋습니다, 폐하 325 00:19:06,395 --> 00:19:07,229 ‎예 326 00:19:08,021 --> 00:19:09,439 ‎한번 찾아뵙겠습니다 327 00:19:16,738 --> 00:19:19,908 ‎[카메라 셔터음] ‎[사람들이 웅성거린다] 328 00:19:24,746 --> 00:19:26,206 {\an8}‎[사이렌이 울린다] 329 00:19:41,180 --> 00:19:43,515 ‎[어두운 음악] 330 00:19:49,271 --> 00:19:50,731 ‎[거친 숨소리] 331 00:19:52,649 --> 00:19:54,693 ‎[곤의 거친 숨소리] 332 00:19:54,776 --> 00:19:56,195 ‎운전에만 신경 씁니다 333 00:19:56,278 --> 00:19:57,821 ‎그게 폐하의 안전입니다 334 00:19:58,739 --> 00:19:59,573 ‎(기사) ‎네 335 00:20:01,033 --> 00:20:02,159 ‎[힘겨운 숨소리] 336 00:20:17,591 --> 00:20:18,425 ‎[마우스 클릭음] 337 00:20:21,094 --> 00:20:22,095 ‎(태을) ‎어 338 00:20:22,512 --> 00:20:24,431 ‎이거 오토바이 바퀴만 딱 보이네 339 00:20:24,848 --> 00:20:27,517 ‎(알바생) ‎아, 나 이 언니 이럴 줄 알았어 340 00:20:27,726 --> 00:20:30,687 ‎항상 이 시간쯤 ‎요 앞에서 택시 내려 가지고 341 00:20:30,771 --> 00:20:33,523 ‎우리 편의점에서 ‎맥주랑 담배 사 가거든요 342 00:20:33,899 --> 00:20:36,193 ‎근데 맨날 술에 취해 있고 343 00:20:36,276 --> 00:20:38,320 ‎아, 진짜 ‎내가 사람이 좋아서 참았지 344 00:20:38,570 --> 00:20:40,864 ‎나쁜 마음 먹었으면 ‎쯧, 저 언니 나한테 먼저 털렸다 345 00:20:47,621 --> 00:20:49,289 ‎여기서 일한 지는 ‎얼마나 됐습니까? 346 00:20:50,332 --> 00:20:52,000 ‎지금 저 의심하시는 거예요? 347 00:20:52,668 --> 00:20:54,544 ‎저 아직 여기서 일한 지 ‎한 달도 안 됐는데요 348 00:20:55,045 --> 00:20:57,089 ‎이전에 일하던 알바생 연락처 ‎혹시 압니까? 349 00:20:57,172 --> 00:21:00,759 ‎(태을) ‎범인이 피해자 동선 ‎지갑 사정을 다 잘 아네요 350 00:21:00,842 --> 00:21:02,469 ‎CCTV 앵글도 정확하게 알고 351 00:21:02,552 --> 00:21:05,222 ‎아, 난 또, 아, 잠시만요 352 00:21:05,305 --> 00:21:07,474 ‎그, 인수인계할 때 ‎연락했던 번호 있어요 353 00:21:09,768 --> 00:21:11,561 ‎어, 찾았다, 여기요 354 00:21:18,819 --> 00:21:20,821 ‎(태을) ‎중고세계에 번호 뜹니다 ‎[흥미진진한 음악] 355 00:21:21,154 --> 00:21:22,781 ‎지갑 팔고 있네요, 빨간색 356 00:21:23,740 --> 00:21:24,574 ‎[알바생이 호응한다] 357 00:21:29,162 --> 00:21:30,956 ‎태을이 지갑 필요하니? 358 00:21:31,957 --> 00:21:32,874 ‎직거래 어때? 359 00:21:35,377 --> 00:21:36,211 ‎(여자1) ‎저기요 360 00:21:37,254 --> 00:21:38,130 ‎혹시 지갑... 361 00:21:38,588 --> 00:21:41,091 ‎(태을) ‎아, 네 ‎[태을의 웃음] 362 00:21:41,174 --> 00:21:43,969 ‎아, 물건 좀 먼저 ‎확인해 볼 수 있을까요? 363 00:21:47,639 --> 00:21:50,183 ‎어머, 예쁘다, 오... 364 00:21:50,267 --> 00:21:51,643 ‎(여자1) ‎이거 거의 새거예요 365 00:21:52,060 --> 00:21:53,186 ‎포장지만 뜯었거든요 366 00:21:53,270 --> 00:21:54,855 ‎아, 그렇구나 367 00:21:54,938 --> 00:21:57,899 ‎(여자1) ‎제가 그냥 환불해도 되는데 ‎영수증을 잃어버려서 368 00:21:59,526 --> 00:22:00,527 ‎입금으로 하실 거예요? 369 00:22:03,822 --> 00:22:05,657 ‎어, 구금으로 할 것 같네요 370 00:22:06,283 --> 00:22:07,284 ‎(태을) ‎김수진 씨? 371 00:22:07,868 --> 00:22:11,663 ‎어제 새벽 4시에서 5시 사이에 ‎어디 계셨어요? 372 00:22:11,747 --> 00:22:12,706 ‎너 뭐야! 373 00:22:13,081 --> 00:22:14,374 ‎재수 없으려니까, 씨... 374 00:22:14,458 --> 00:22:17,919 ‎(형사) ‎어어, 어, 어, 어, 어, 어, 어 ‎[여자1의 당황한 신음] 375 00:22:18,003 --> 00:22:20,672 ‎김수진 씨 ‎상해 절도로 체포합니다 376 00:22:20,756 --> 00:22:23,759 ‎당신은 변호사를 선임할 수 있고 ‎[여자1의 아파하는 신음] 377 00:22:23,925 --> 00:22:27,304 ‎묵비권을 행사할 수도 있고 ‎뭐, 여러 가지, 어, 할 수 있어요 378 00:22:28,430 --> 00:22:29,264 ‎갑시다 379 00:22:35,270 --> 00:22:38,148 ‎[여자1의 아파하는 신음] ‎[형사들이 말한다] 380 00:22:38,273 --> 00:22:39,524 ‎(여자1) ‎알았다니까 381 00:22:42,194 --> 00:22:43,820 ‎[형사의 힘주는 신음] 382 00:22:43,904 --> 00:22:45,322 ‎[차 문이 탁 닫힌다] ‎(형사) ‎정 형사, 생큐다 383 00:22:45,655 --> 00:22:46,990 ‎- 네, 수고하십시오 ‎- (형사) 어 384 00:22:57,793 --> 00:22:59,961 ‎(해인) ‎어? 안녕하세요 385 00:23:00,754 --> 00:23:03,006 ‎- (신재) 아, 예 ‎- (해인) 여기서 뭐 하세요? 386 00:23:04,216 --> 00:23:05,425 ‎(신재) ‎아, 일합니다 387 00:23:06,051 --> 00:23:09,054 ‎한동안 연락이 없으셔서 ‎궁금했는데, 잘 지내시죠? 388 00:23:09,638 --> 00:23:11,098 ‎예, 뭐, 바쁘죠, 매일 389 00:23:11,181 --> 00:23:13,475 ‎악몽은 좀 어떠세요? ‎나아지셨어요? 390 00:23:16,228 --> 00:23:17,187 ‎(태을) ‎어? 391 00:23:21,149 --> 00:23:23,443 ‎최근에는 예쁜 꿈도 꿉니다 392 00:23:23,527 --> 00:23:25,654 ‎그렇게 금방 나을 리 없는데 393 00:23:27,239 --> 00:23:29,074 ‎요즘도 단 거 많이 드시나 봐요 394 00:23:30,617 --> 00:23:31,868 ‎약보다는 이게 나아서요 395 00:23:31,952 --> 00:23:33,120 ‎그럴 리도 없고요 396 00:23:34,204 --> 00:23:35,789 ‎단 게 안 듣거든 다시 오세요 397 00:23:43,672 --> 00:23:44,506 ‎누구야? 398 00:23:45,173 --> 00:23:47,134 ‎내가 형님한테 말 거는 여잔 399 00:23:47,217 --> 00:23:51,388 ‎참고인, 용의자, 피의자 말곤 ‎본 적이 없는데? 400 00:23:51,596 --> 00:23:52,431 ‎[신재가 코를 훌쩍인다] 401 00:23:53,390 --> 00:23:55,600 ‎신원 불상자 말은 ‎아직도 너희 집에 있냐? 402 00:23:56,560 --> 00:23:57,477 ‎[태을의 어이없는 숨소리] 403 00:23:58,645 --> 00:24:01,606 ‎(태을) ‎아, 왜 말을 돌려? 누군데? 404 00:24:01,815 --> 00:24:03,275 ‎(신재) ‎말은 네가 돌리네 405 00:24:03,859 --> 00:24:05,527 ‎걔는 무슨 자기가 황제라던데 406 00:24:05,777 --> 00:24:07,112 ‎집에 뭐 없어진 거는 없고? 407 00:24:08,196 --> 00:24:10,115 ‎[한숨 쉬며] ‎집에 간다고 갔어 408 00:24:10,866 --> 00:24:11,700 ‎집이 어딘데? 409 00:24:12,659 --> 00:24:14,870 ‎몰라, 집이 어딘지 410 00:24:28,633 --> 00:24:29,468 ‎(곤) ‎영이 411 00:24:30,218 --> 00:24:31,678 ‎너 계속 나한테 말 안 걸 거야? 412 00:24:35,557 --> 00:24:36,391 ‎뭐 413 00:24:36,975 --> 00:24:38,059 ‎손잡아 달라고? 414 00:24:40,812 --> 00:24:41,980 ‎핸드폰 주십시오 415 00:24:42,272 --> 00:24:43,982 ‎GPS 추적 애플 깔 겁니다 416 00:24:44,399 --> 00:24:46,234 ‎폐하께서 그렇게 자꾸 무단으로... 417 00:24:47,444 --> 00:24:49,863 ‎서재에만 계셔서 ‎저 잘릴 뻔했습니다 418 00:24:49,946 --> 00:24:50,864 ‎뻥치지 마 419 00:24:52,199 --> 00:24:53,200 ‎너 근데 그거 알아? 420 00:24:53,783 --> 00:24:55,035 ‎그 GPS가 말이다 421 00:24:55,619 --> 00:24:57,454 ‎(곤) ‎처음 발명했을 때 내 실제 위치와 422 00:24:57,537 --> 00:24:59,748 ‎추적 위치가 자꾸 어긋나서 ‎애를 먹었거든? 423 00:24:59,915 --> 00:25:01,750 ‎- 근데... ‎- (영) ID 뭐로 하실 겁니까? 424 00:25:02,751 --> 00:25:04,044 ‎당연히 '황제'지 425 00:25:04,920 --> 00:25:07,130 ‎근데 그 추적 프로세스에 426 00:25:07,214 --> 00:25:09,216 ‎아인슈타인의 ‎상대성 이론을 대입하니까... 427 00:25:09,299 --> 00:25:10,175 ‎ID 중복이라는데요? 428 00:25:11,676 --> 00:25:13,470 ‎황제는 난데 누가 감히 황제야? 429 00:25:15,347 --> 00:25:16,306 ‎'황제2' 해 430 00:25:17,224 --> 00:25:19,226 ‎암튼 그래서 ‎그 상대성 이론이 뭐냐면... 431 00:25:19,309 --> 00:25:21,102 ‎'황제987'까지 있는데요? 432 00:25:21,770 --> 00:25:22,604 ‎[한숨] 433 00:25:23,021 --> 00:25:24,814 ‎988명 아이피 추적해 434 00:25:26,149 --> 00:25:27,108 ‎조속히 435 00:25:27,817 --> 00:25:28,985 ‎황명이야 436 00:25:29,069 --> 00:25:30,987 ‎(장관) ‎현재 우리 쪽 조선사는 437 00:25:31,071 --> 00:25:34,241 ‎카타르 국영 석유 산하인 ‎카타르 가스에서 실시한 438 00:25:34,491 --> 00:25:37,077 ‎LNG 운반선 수주 입찰에 40척씩 439 00:25:37,160 --> 00:25:39,412 ‎총 120척을 응찰한 상태입니다 440 00:25:40,121 --> 00:25:44,000 ‎따라서 일본 조선사들과의 경쟁이 ‎불가피합니다 441 00:25:44,417 --> 00:25:47,712 ‎가뜩이나 PRS 시스템 특허 문제로 442 00:25:47,796 --> 00:25:50,340 ‎일본 경쟁사들과 ‎갈등을 빚고 있는 상황이라... 443 00:25:50,423 --> 00:25:53,385 ‎안 된단 얘기 하려고 ‎PPT까지 만드신 겁니까? 444 00:25:53,760 --> 00:25:55,095 ‎(서령) ‎직접 하신 건 아닐 테고 445 00:25:55,512 --> 00:25:57,430 ‎행정 고시 본 고급 인력들 시켜서? 446 00:25:57,514 --> 00:25:59,307 ‎[사람들이 작게 술렁인다] 447 00:26:00,433 --> 00:26:03,103 ‎대한제국은 희토류라는 ‎축복받은 천연자원과 448 00:26:03,186 --> 00:26:05,105 ‎이를 가공하는 선진 기술이 있죠 449 00:26:05,188 --> 00:26:07,148 ‎그로 인한 우방 동맹국을 ‎갖고 있고 450 00:26:08,108 --> 00:26:12,279 ‎어느 나라를 방문하면 카타르를 ‎좀 더 빠르게 설득할지 찾아오세요 451 00:26:14,531 --> 00:26:16,366 ‎다음 현안은 농림부 듣겠습니다 452 00:26:16,783 --> 00:26:19,744 ‎살충제 계란 후속 보고 조치가 ‎왜 자꾸 늦어집니까? 453 00:26:19,828 --> 00:26:21,246 ‎(김 비서) ‎미쳤다, 미쳤어 454 00:26:21,413 --> 00:26:22,372 ‎어, 총리님 안에 계시나? 455 00:26:22,455 --> 00:26:23,873 ‎- 네, 지금 총리님께서... ‎- (김 비서) 어, 알아, 알아 456 00:26:23,957 --> 00:26:24,916 ‎(김 비서) ‎[노크하며] ‎긴급, 긴급 457 00:26:25,792 --> 00:26:26,668 ‎총리님 458 00:26:27,961 --> 00:26:28,795 ‎총리님 459 00:26:29,379 --> 00:26:31,256 ‎(서령) ‎밥알 씹을 기운도 없어 460 00:26:31,631 --> 00:26:33,967 ‎난 점심 됐으니까 ‎홍삼이나 넣어 주고 가 461 00:26:35,051 --> 00:26:36,886 ‎(김 비서) ‎이거부터 좀 보셔야 될 것 ‎같습니다 462 00:26:37,095 --> 00:26:37,929 ‎긴급입니다 463 00:26:40,765 --> 00:26:41,933 ‎(영상 속 박 의원) ‎그 여자가 그... 464 00:26:42,392 --> 00:26:43,310 ‎뭐 잘 알지도 못하면서 465 00:26:43,393 --> 00:26:46,187 ‎자꾸 국방비 증액해야 한다 ‎어쩐다 하는데 466 00:26:46,271 --> 00:26:47,856 ‎그거 일본 심기나 건들디 467 00:26:48,982 --> 00:26:50,442 ‎(김 비서) ‎아, 오늘 박철웅 의원이 468 00:26:50,525 --> 00:26:52,402 ‎제국대 홈커밍데이에 참석했답니다 469 00:26:52,485 --> 00:26:54,738 ‎거기 모교 출신 기자들도 ‎몇몇 참석한 모양입니다 470 00:26:57,616 --> 00:26:59,284 ‎야, 기딴 소리 하지 말래라 471 00:26:59,743 --> 00:27:01,578 ‎(영상 속 박 의원) ‎일본은 우리 우방국인데 472 00:27:01,661 --> 00:27:03,747 ‎기럼 동무한테 전쟁 거는 거네? 473 00:27:04,164 --> 00:27:08,627 ‎아이고, 만날천날 옷 뭐 빼입을까 ‎대가리 싸매지 474 00:27:09,002 --> 00:27:11,838 ‎정치가 뭐인지 ‎간나가 뭐이 알갔니, 어? 475 00:27:11,921 --> 00:27:13,506 ‎그 코 봐라, 코 476 00:27:14,007 --> 00:27:17,010 ‎그거이 절대 지 거일 수 없는 게 477 00:27:17,594 --> 00:27:20,138 ‎내 동무가 우리나라 1등 가는 ‎성형외과 의사인데 478 00:27:20,221 --> 00:27:21,181 ‎내가 다 물어봤어 479 00:27:21,264 --> 00:27:23,224 ‎아, 이 새끼 죽일까? 480 00:27:23,308 --> 00:27:24,601 ‎[영상에서 소리가 계속 흘러나온다] ‎네? 481 00:27:25,352 --> 00:27:27,187 ‎나 봐 봐, 내 코가 그래? 482 00:27:27,520 --> 00:27:29,648 ‎아유, 워, 워낙, 워낙, 워낙 ‎완벽하시니까 483 00:27:30,106 --> 00:27:30,940 ‎그렇지? 484 00:27:32,776 --> 00:27:35,320 ‎그럼 죽이진 말고 ‎죽고 싶게만 하자 485 00:27:36,488 --> 00:27:37,697 ‎[태블릿 조작음] 486 00:27:43,119 --> 00:27:44,371 ‎(서령) ‎이거 지금 송 기자한테 쏴 주고 487 00:27:44,454 --> 00:27:45,705 ‎단독으로 풀라고 해 ‎[휴대전화 진동음] 488 00:27:48,083 --> 00:27:49,918 ‎[의미심장한 음악] 489 00:27:50,919 --> 00:27:51,920 ‎(김 비서) ‎오... 490 00:27:52,170 --> 00:27:54,255 ‎오, 이런 사진을 왜 소장을... 491 00:27:54,339 --> 00:27:56,800 ‎아, 아니 ‎대체 어디서 나신 겁니까? 492 00:27:58,134 --> 00:28:00,553 ‎(서령) ‎김 비서, 지금 나랑 1년 반째 일해 493 00:28:00,845 --> 00:28:03,390 ‎근데 이런 사진에 ‎눈 똥그랗게 뜨면 나 어떡하지? 494 00:28:04,599 --> 00:28:05,975 ‎김 비서가 왜 이럴까? 495 00:28:06,810 --> 00:28:08,103 ‎진짜 정치인이 꿈이야? 496 00:28:08,520 --> 00:28:09,688 ‎나 정말 궁금해서 그래 497 00:28:10,105 --> 00:28:11,523 ‎지금 바로 보내겠습니다 498 00:28:20,740 --> 00:28:22,992 ‎(서령) ‎근데 저런 사진은 ‎대체 어디서 나신 거예요? 499 00:28:24,703 --> 00:28:26,204 ‎나 정말 궁금해서 그래요 500 00:28:27,288 --> 00:28:28,832 ‎(남자1) ‎커피는 나가서 마시지 501 00:28:29,541 --> 00:28:31,334 ‎대학가 근처가 좋겠다 502 00:28:32,043 --> 00:28:33,962 ‎이왕이면 근사한 남자랑 503 00:28:36,631 --> 00:28:39,092 ‎[부드러운 음악이 흘러나온다] 504 00:28:43,638 --> 00:28:45,014 ‎[다가오는 발걸음] 505 00:28:53,523 --> 00:28:54,607 ‎구 총리 506 00:28:57,944 --> 00:28:59,821 ‎오랜만에 뵙습니다, 부영군 마마 507 00:29:00,530 --> 00:29:01,573 ‎무척 안심이 되고요 508 00:29:01,656 --> 00:29:03,324 ‎무엇이 말입니까? 509 00:29:03,450 --> 00:29:05,285 ‎(서령) ‎폐하께서 부재중이셨는데 510 00:29:05,535 --> 00:29:07,829 ‎이렇게 일기를 ‎술술 쓰고 계신다는 건 511 00:29:07,912 --> 00:29:10,749 ‎적어도 폐하의 외출에 대해선 ‎다 알고 계신단 얘기니까요 512 00:29:11,166 --> 00:29:12,709 ‎(종인) ‎도통 무슨 소린지 513 00:29:13,376 --> 00:29:15,670 ‎폐하께서는 서재에 계셨어요 514 00:29:16,296 --> 00:29:17,797 ‎수학에 빠지시면 515 00:29:18,381 --> 00:29:21,092 ‎열흘이고 보름이고 ‎두문불출하시는 거야 516 00:29:21,176 --> 00:29:22,844 ‎연에 몇 번은 있는 일이고 517 00:29:22,927 --> 00:29:25,597 ‎(서령) ‎그 연에 몇 번이 ‎다 부재중은 아니셨을까요? 518 00:29:26,014 --> 00:29:29,267 ‎그때마다 부영군 마마의 ‎경호 등급이 상향 조정 되던데요 519 00:29:33,229 --> 00:29:34,731 ‎궁금해서 그러는데 520 00:29:35,273 --> 00:29:38,443 ‎대군의 아들로 태어나 ‎4대까지 정치를 해도 안 되고 521 00:29:38,526 --> 00:29:39,569 ‎요직에 올라서도 안 되고 522 00:29:40,069 --> 00:29:41,112 ‎그저 학자로 523 00:29:41,696 --> 00:29:44,866 ‎자식들은 물론 손자들까지 ‎다 해외로만 떠돌아야 하고 524 00:29:45,825 --> 00:29:47,952 ‎그렇게 사는 삶 괜찮으세요? 525 00:29:49,078 --> 00:29:50,955 ‎남들은 황족 부러워하는데 526 00:29:51,748 --> 00:29:53,291 ‎너무 불합리하지 않아요? 527 00:29:53,374 --> 00:29:56,294 ‎단 한 번도요, 단 한 순간도요 528 00:29:58,213 --> 00:29:59,088 ‎그런가요? 529 00:30:00,298 --> 00:30:02,967 ‎구 총리는 서민 가정 출신으로 530 00:30:03,051 --> 00:30:07,222 ‎친근하고 솔직한 캐릭터로 ‎사랑받고 있죠 ‎[긴장되는 음악] 531 00:30:08,765 --> 00:30:10,558 ‎역시 계급의 벽이란 532 00:30:11,059 --> 00:30:14,896 ‎영원히 사라지지도 ‎사라질 수도 없는 것이겠죠 533 00:30:18,942 --> 00:30:20,902 ‎대단히 위험한 말씀을 하시네요 534 00:30:21,027 --> 00:30:24,989 ‎네, 우리의 대화가 ‎가볍지는 않네요 535 00:30:25,156 --> 00:30:28,034 ‎그래서 요점이 뭡니까? 536 00:30:29,035 --> 00:30:33,289 ‎(종인) ‎지금 이 그림이 구설에 오르기 ‎딱 좋지 않겠습니까? 537 00:30:33,748 --> 00:30:35,708 ‎네, 그래서요 538 00:30:35,792 --> 00:30:36,668 ‎[잔을 잘그락 내려놓는다] 539 00:30:38,378 --> 00:30:41,256 ‎[사람들이 작게 웅성거린다] 540 00:30:46,261 --> 00:30:49,472 ‎방금 여당 의원 하나가 ‎추문으로 날아갔거든요 541 00:30:57,313 --> 00:30:59,732 ‎(서령) ‎이렇게 부영군과 제가 ‎마주 앉아 있으면 542 00:30:59,816 --> 00:31:02,485 ‎부영군께서 제 뒷배라고 ‎생각할 사람들이 있을까요? 543 00:31:03,069 --> 00:31:04,320 ‎그랬으면 좋겠는데 544 00:31:07,532 --> 00:31:08,533 ‎[노크 소리가 들린다] 545 00:31:11,953 --> 00:31:12,787 ‎폐하 546 00:31:13,621 --> 00:31:16,291 ‎저 왔습니다, 야단맞으러요 547 00:31:18,960 --> 00:31:20,712 ‎(곤) ‎노 상궁이 오늘 개성주악을 548 00:31:21,754 --> 00:31:23,172 ‎제 키만큼 만들었습니다 549 00:31:24,132 --> 00:31:25,592 ‎북부의 맛이 날까 모르겠습니다 550 00:31:25,675 --> 00:31:28,845 ‎노 상궁의 손맛이니 ‎비슷은 할 겁니다 551 00:31:29,095 --> 00:31:30,305 ‎잘 먹겠습니다 552 00:31:32,015 --> 00:31:34,100 ‎폐하께선 재밌으셨습니까? 553 00:31:35,184 --> 00:31:36,936 ‎이번엔 어디였습니까? 554 00:31:37,020 --> 00:31:37,979 ‎이번엔 555 00:31:39,981 --> 00:31:41,691 ‎아주 멀리 다녀왔습니다 556 00:31:44,485 --> 00:31:46,696 ‎태어나서 ‎제일 재밌는 여행이었습니다 557 00:31:46,779 --> 00:31:47,614 ‎[웃음] 558 00:31:48,823 --> 00:31:51,451 ‎이렇게 자꾸 떠도실 거면 어서 559 00:31:51,951 --> 00:31:54,662 ‎혼인하셔서 태자라도 ‎낳아 놓으세요 560 00:31:54,996 --> 00:31:57,624 ‎(종인) ‎황실의 보존 의무를 다하셔야죠 561 00:31:57,707 --> 00:32:00,376 ‎- 아유, 사극인 줄 ‎- (종인) 응? 562 00:32:00,460 --> 00:32:01,794 ‎조선 시대 같았습니다, 방금 563 00:32:02,211 --> 00:32:04,213 ‎[함께 웃는다] 564 00:32:12,055 --> 00:32:13,431 ‎제가 좋아하는 사진이 있는데 565 00:32:15,224 --> 00:32:17,477 ‎(곤) ‎초학교 봄 소풍 때 ‎찍은 사진입니다 566 00:32:19,979 --> 00:32:21,356 ‎벚꽃은 가득하고 567 00:32:22,649 --> 00:32:24,484 ‎제가 한 손은 노 상궁의 손을 568 00:32:25,568 --> 00:32:28,821 ‎다른 한 손은 ‎당숙의 손을 잡고 있어요 569 00:32:29,822 --> 00:32:33,284 ‎평생 가족과 생이별하고 ‎살아가시는 당숙의 손을요 570 00:32:34,911 --> 00:32:35,745 ‎폐하 571 00:32:35,828 --> 00:32:37,372 ‎당숙께선 그런 제가 572 00:32:38,623 --> 00:32:39,749 ‎밉지 않으십니까? 573 00:32:40,083 --> 00:32:42,210 ‎무슨 그런 당치 않은 말씀을 574 00:32:44,045 --> 00:32:45,672 ‎제 아버지의 이복형제는 575 00:32:46,506 --> 00:32:47,882 ‎자신의 형제를 죽이고 576 00:32:48,383 --> 00:32:50,093 ‎조카인 제 목을 졸랐습니다 577 00:32:52,261 --> 00:32:54,180 ‎당숙의 피붙이들은 저로 인해 578 00:32:54,597 --> 00:32:56,140 ‎하나같이 해외로 떠돕니다 579 00:32:57,600 --> 00:32:58,518 ‎평생을 580 00:32:59,352 --> 00:33:00,561 ‎해서 궁금합니다 581 00:33:02,814 --> 00:33:04,273 ‎제 아버지의 사촌 형제는 582 00:33:06,067 --> 00:33:07,026 ‎제 편일까요? 583 00:33:08,695 --> 00:33:09,570 ‎아닐까요? ‎[어두운 음악] 584 00:33:10,363 --> 00:33:11,364 ‎[한숨] 585 00:33:11,906 --> 00:33:13,783 ‎뭘 물으시는 겁니까, 폐하 586 00:33:14,951 --> 00:33:16,202 ‎당치도 않습니다 587 00:33:17,203 --> 00:33:20,999 ‎(종인) ‎제 마음을 증명하기 위해 ‎제 자식들의 목을 칠까요? 588 00:33:22,000 --> 00:33:23,042 ‎부모 된 자가 589 00:33:24,335 --> 00:33:26,796 ‎차마 목을 칠 순 없어서 590 00:33:27,130 --> 00:33:29,549 ‎오는 길을 막았는데 ‎평생을 말입니다 591 00:33:30,717 --> 00:33:32,218 ‎대체 어떤 풍문이 592 00:33:32,301 --> 00:33:34,929 ‎폐하를 여기까지 ‎걸음하시게 하였습니까? 593 00:33:35,013 --> 00:33:36,347 ‎그 어떤 풍문도 594 00:33:37,890 --> 00:33:39,267 ‎저를 흔들지 않습니다 595 00:33:40,768 --> 00:33:42,603 ‎(곤) ‎제가 여쭌 건 그게 아닙니다 596 00:33:46,441 --> 00:33:48,234 ‎혹시 제게 숨긴 게 있으십니까? 597 00:33:49,277 --> 00:33:50,194 ‎[한숨] 598 00:33:50,570 --> 00:33:51,904 ‎전 당숙을 믿고 599 00:33:52,822 --> 00:33:53,781 ‎좋아합니다 600 00:33:55,116 --> 00:33:56,909 ‎제게 아무것도 숨기지 말아 주세요 601 00:34:03,166 --> 00:34:05,334 ‎이건 제가 오랫동안 풀어 온 ‎문제입니다 602 00:34:06,878 --> 00:34:09,630 ‎증명하지 못해 두고 갑니다 603 00:34:16,304 --> 00:34:17,513 ‎[종인의 한숨] 604 00:34:22,268 --> 00:34:23,311 ‎[문이 달칵 닫힌다] 605 00:34:33,946 --> 00:34:35,156 ‎[한숨] 606 00:34:37,658 --> 00:34:38,493 ‎[차 문이 탁 열린다] 607 00:34:46,000 --> 00:34:47,085 ‎왜 그러십니까? 608 00:34:50,129 --> 00:34:50,963 ‎여기도 609 00:34:52,548 --> 00:34:54,342 ‎도서관이 같은 곳에 있을까? 610 00:34:55,676 --> 00:34:56,636 ‎도서관요? 611 00:35:06,354 --> 00:35:07,814 ‎[차분한 음악] 612 00:37:18,569 --> 00:37:20,488 ‎[청소기 작동음] 613 00:37:29,580 --> 00:37:30,915 ‎[청소기 작동이 뚝 멈춘다] 614 00:37:36,003 --> 00:37:36,921 ‎언제 왔어? 615 00:37:38,422 --> 00:37:39,257 ‎저녁은? 616 00:37:39,590 --> 00:37:41,050 ‎안 먹었으면 저녁 나가서 먹을래? 617 00:37:42,343 --> 00:37:44,387 ‎- 어디 갔다 와? ‎- 친구들 만났어 618 00:37:44,470 --> 00:37:46,931 ‎너 중학교 때 ‎그, 학교 엄마들 알지? 619 00:37:47,348 --> 00:37:48,641 ‎또 하우스 갔어? 620 00:37:49,684 --> 00:37:50,851 ‎(신재) ‎내가 한 번만 더 가면... 621 00:37:51,936 --> 00:37:53,187 ‎[청소기를 툭 내려놓으며] ‎가방 줘 봐 622 00:37:53,521 --> 00:37:54,355 ‎[신재 모의 당황한 신음] 623 00:37:54,689 --> 00:37:55,856 ‎아니야, 안 갔어 624 00:37:55,940 --> 00:37:57,191 ‎(신재 모) ‎아유, 너 왜 이래 625 00:37:57,358 --> 00:37:59,443 ‎신재야, 왜 이래 626 00:37:59,819 --> 00:38:00,778 ‎[가방 지퍼를 직 연다] 627 00:38:01,487 --> 00:38:02,321 ‎[놀란 탄성] 628 00:38:09,620 --> 00:38:10,997 ‎[한숨] 629 00:38:13,833 --> 00:38:16,294 ‎오늘 엄마가 운이 좋았어 630 00:38:17,003 --> 00:38:18,963 ‎(신재 모) ‎이거 내가 다 딴 거야 631 00:38:19,755 --> 00:38:22,049 ‎마지막으로 간 거야, 진짜야 632 00:38:22,133 --> 00:38:23,301 ‎(신재) ‎엄마, 진짜... 633 00:38:24,677 --> 00:38:27,096 ‎이거 엄마가 딸 수 있는 ‎금액이 아니야! 634 00:38:27,513 --> 00:38:29,515 ‎[어두운 음악] 635 00:38:34,186 --> 00:38:36,522 ‎[통화 연결음] 636 00:38:36,939 --> 00:38:38,065 ‎장미 너... 637 00:38:38,691 --> 00:38:41,319 ‎지금 내가 주소 보낼 거니까 ‎지금 당장 거기로 와 638 00:38:42,945 --> 00:38:44,655 ‎[통화 종료음] ‎하우스 어디야? 639 00:38:46,240 --> 00:38:47,867 ‎(신재) ‎하우스 어디냐고 640 00:38:50,619 --> 00:38:51,454 ‎엄마! 641 00:38:51,537 --> 00:38:53,039 ‎(남자2) ‎자, 아자, 아자, 해 보자! 642 00:38:53,122 --> 00:38:56,167 ‎[사람들이 소란스럽다] 643 00:39:09,638 --> 00:39:12,058 ‎[사람들의 환호] 644 00:39:21,942 --> 00:39:24,904 ‎장미 너는 지금부터 ‎이목구비 달린 건 전부 다 찍어 645 00:39:25,446 --> 00:39:26,280 ‎예, 예 646 00:39:26,489 --> 00:39:29,116 ‎[사람들이 소란스럽다] 647 00:39:30,659 --> 00:39:31,869 ‎(미카엘) ‎자! 648 00:39:33,120 --> 00:39:34,789 ‎동작 그만! 649 00:39:34,872 --> 00:39:36,999 ‎[사람들이 소란스럽다] 650 00:39:37,083 --> 00:39:38,250 ‎(남자3) ‎사기 아니야, 이거? 651 00:39:38,334 --> 00:39:39,752 ‎- (남자4) 뭐야 ‎- (남자5) 뭐야, 아이 652 00:39:39,835 --> 00:39:42,630 ‎(미카엘) ‎일단 본인 돈들 찾아가시고 653 00:39:43,589 --> 00:39:44,840 ‎여기 보고 웃으세요 654 00:39:46,050 --> 00:39:47,843 ‎이빨 여덟 개 655 00:39:48,052 --> 00:39:48,969 ‎자 ‎[카메라 셔터음] 656 00:39:49,053 --> 00:39:50,846 ‎(여자2) ‎우리 걸리면 다 죽는데 ‎[카메라 셔터음] 657 00:39:51,013 --> 00:39:53,891 ‎(미카엘) ‎거기, 비광 닮은 아저씨 ‎옆으로 바짝 붙으시고 658 00:39:54,308 --> 00:39:56,560 ‎여기, 어, 야 ‎[카메라 셔터음] 659 00:39:56,644 --> 00:39:58,437 ‎[미카엘이 말한다] ‎신재야 660 00:39:59,355 --> 00:40:02,024 ‎- (미카엘) 웃어 ‎- (신 사장) 아이고 ‎[신재의 한숨] 661 00:40:02,108 --> 00:40:04,860 ‎(신 사장) ‎왜 슬픈 예감은 ‎틀린 적이 없나 몰라 662 00:40:05,820 --> 00:40:08,072 ‎내가 누구한테 돈을 잃었나 했더니 663 00:40:08,823 --> 00:40:10,074 ‎세상에 664 00:40:10,783 --> 00:40:12,410 ‎강 형사님 어머니셨네 ‎[어두운 음악] 665 00:40:13,160 --> 00:40:13,994 ‎(미카엘) ‎씨... 666 00:40:14,787 --> 00:40:16,455 ‎(신 사장) ‎아드님이랑 고기 좀 드셨어요? 667 00:40:16,705 --> 00:40:18,040 ‎(신재 모) ‎건설업자랬어 668 00:40:18,374 --> 00:40:19,750 ‎시행한대서 믿었지, 엄만 669 00:40:20,918 --> 00:40:22,294 ‎나도 오늘 처음 봤어, 진짜야 670 00:40:22,711 --> 00:40:23,671 ‎주둥이 닫고 따라와 671 00:40:25,423 --> 00:40:27,466 ‎(미카엘) ‎이 새끼가 돌았나 672 00:40:27,842 --> 00:40:29,468 ‎경찰 몸에 손을 대? 673 00:40:29,802 --> 00:40:31,512 ‎손모가지가 거추장스러워? 674 00:40:31,846 --> 00:40:33,556 ‎이야... 675 00:40:33,806 --> 00:40:36,642 ‎이분은 피지컬만 보면 ‎너무 우리 편이신데 676 00:40:36,725 --> 00:40:38,978 ‎[신재가 신 사장을 쓱 당긴다] ‎주둥이 닫으라고 했지? 677 00:40:40,771 --> 00:40:42,606 ‎금방 나올 거라고 생각하지 마 678 00:40:43,441 --> 00:40:46,235 ‎내가 너 어떻게 해서든 제삿밥까지 ‎사식으로 먹게 해 줄 테니까 679 00:40:46,318 --> 00:40:47,987 ‎(신 사장) ‎아유, 그럼요 680 00:40:48,070 --> 00:40:50,114 ‎경찰이 잡아가시면 잡혀가야죠 681 00:40:50,531 --> 00:40:52,408 ‎씁, 근데 뭐, 저만 잡혀가나요? 682 00:40:53,325 --> 00:40:55,244 ‎이 돈 따신 분도 같이 잡혀가야지 683 00:40:55,828 --> 00:40:56,787 ‎그렇죠, 어머니? 684 00:40:59,748 --> 00:41:00,833 ‎[신 사장의 옷을 쓱 놓는다] 685 00:41:04,211 --> 00:41:05,045 ‎엄마 686 00:41:06,297 --> 00:41:07,256 ‎똑똑히 봐 687 00:41:13,262 --> 00:41:15,347 ‎[신재 모의 당황한 탄성] ‎[신재가 가방을 탁 던진다] 688 00:41:16,307 --> 00:41:18,642 ‎(신재) ‎이런 새끼 돈 받으면 우스워져 689 00:41:19,435 --> 00:41:21,645 ‎우스워지면 ‎나 형사 생활 못 해, 엄마 690 00:41:21,896 --> 00:41:23,439 ‎옷 벗어야 된다고, 어? 691 00:41:23,772 --> 00:41:25,608 ‎이게 다 얼만데! 692 00:41:27,026 --> 00:41:29,904 ‎[무거운 음악] ‎엄마, 좀! 693 00:41:32,615 --> 00:41:33,699 ‎(경찰1) ‎신고받고 왔습니다 694 00:41:35,034 --> 00:41:37,203 ‎[사람들이 울먹인다] 695 00:41:40,372 --> 00:41:41,624 ‎[한숨] 696 00:41:48,339 --> 00:41:49,548 ‎(신재) ‎내가 신고했습니다 697 00:41:51,300 --> 00:41:54,637 ‎강 형사님, 이러시면 안 되지 698 00:41:55,179 --> 00:41:56,388 ‎나 혼자 안 간다니까 699 00:41:57,806 --> 00:41:58,766 ‎현행범으로 700 00:41:59,892 --> 00:42:01,435 ‎한 명도 예외 없이 다 체포하세요 701 00:42:02,269 --> 00:42:04,063 ‎- 신재야 ‎- (미카엘) 서, 선배님 702 00:42:04,146 --> 00:42:04,980 ‎넌 나와 703 00:42:05,064 --> 00:42:06,690 ‎[미카엘의 난감한 숨소리] ‎[신재 모의 다급한 숨소리] 704 00:42:06,774 --> 00:42:08,234 ‎(신재 모) ‎[울먹이며] ‎신재야, 신재야 705 00:42:08,317 --> 00:42:09,777 ‎(미카엘) ‎전 좀 있다 가겠습니다 706 00:42:12,196 --> 00:42:13,155 ‎나오라고 707 00:42:15,449 --> 00:42:16,700 ‎같이 마무리하겠습니다 708 00:42:18,619 --> 00:42:20,663 ‎딱 거기까지만 하겠습니다 709 00:42:25,417 --> 00:42:26,460 ‎(신재 모) ‎신재야! 710 00:42:26,710 --> 00:42:28,087 ‎신재야, 그냥 가면 어떡해 711 00:42:28,170 --> 00:42:30,673 ‎엄마 어떡해, 엄마 데려가야지 712 00:42:34,802 --> 00:42:39,431 ‎쟤가 내 아들이에요 ‎내가 엄마예요, 그럼 수고하세요 ‎[타이어 마찰음] 713 00:42:39,515 --> 00:42:42,518 ‎아, 우리 아들 형사야! 신재야! 714 00:42:42,601 --> 00:42:44,061 ‎아유, 선생님, 그만하세요, 아유 715 00:42:53,362 --> 00:42:54,196 ‎[한숨] 716 00:43:06,000 --> 00:43:06,834 ‎[자동차 리모컨 조작음] 717 00:43:35,362 --> 00:43:36,238 ‎(아이) ‎죄송합니다 718 00:43:37,114 --> 00:43:38,490 ‎제가 꺼내 볼까요? 719 00:43:40,576 --> 00:43:41,493 ‎못 꺼내 720 00:43:42,578 --> 00:43:43,954 ‎(태을) ‎다 떠내려갔어 721 00:43:45,247 --> 00:43:48,125 ‎내 인사 고과, 내 승진 722 00:43:50,210 --> 00:43:53,213 ‎[태을의 웃음] 723 00:43:53,922 --> 00:43:55,466 ‎괜찮아, 응 ‎[휴대전화 진동음] 724 00:44:03,390 --> 00:44:07,227 ‎너도 실수잖아, 얼른 가 725 00:44:10,689 --> 00:44:12,232 ‎괜찮아, 응 726 00:44:13,567 --> 00:44:14,401 ‎괜찮아 727 00:44:22,201 --> 00:44:23,035 ‎어, 경란 728 00:44:23,369 --> 00:44:25,204 ‎(경란) ‎야, 너 그 돈 뭐야? 729 00:44:25,621 --> 00:44:27,206 ‎그 지폐 뭐냐고 730 00:44:28,082 --> 00:44:28,957 ‎너 지금 어디야? 731 00:44:29,249 --> 00:44:30,125 ‎왜 이래? 732 00:44:31,585 --> 00:44:32,419 ‎[태을의 힘주는 신음] 733 00:44:32,544 --> 00:44:34,380 ‎[멀리서 사이렌이 울린다] 734 00:44:34,922 --> 00:44:35,756 ‎[자동차 리모컨 조작음] 735 00:44:36,423 --> 00:44:37,549 ‎(태을) ‎왜, 뭔데 그래? 736 00:44:39,093 --> 00:44:40,094 ‎이거 뭐야? 737 00:44:40,177 --> 00:44:41,220 ‎뭐긴 뭐야? 738 00:44:42,596 --> 00:44:43,931 ‎홍보 전단지잖아 739 00:44:44,765 --> 00:44:47,142 ‎그렇지, 홍보 전단지지 740 00:44:48,519 --> 00:44:50,187 ‎근데 너 이거 진짜다 741 00:44:50,604 --> 00:44:53,565 ‎(경란) ‎이거 진짜라고 ‎워터마크까지 완벽해 742 00:44:53,982 --> 00:44:55,442 ‎근데 워터마크도 잘생겼더라 743 00:44:56,151 --> 00:44:57,194 ‎뭔 소리야 744 00:44:57,277 --> 00:45:00,322 ‎(경란) ‎아, 미친 소리인 거 아는데 ‎이거 진짜야 745 00:45:00,739 --> 00:45:02,825 ‎노일 원단 비율, 잉크 746 00:45:02,908 --> 00:45:04,993 ‎뭐, 위조 방지 기술까지 ‎다 똑같다고 747 00:45:05,744 --> 00:45:08,789 ‎은행에서 발급한 ‎진짜 지폐라니까, 이거? 748 00:45:08,872 --> 00:45:10,874 ‎[긴장되는 효과음] 749 00:45:25,681 --> 00:45:26,932 ‎[어두운 음악] 750 00:45:33,355 --> 00:45:34,231 ‎(림) ‎출궁 751 00:45:39,194 --> 00:45:40,070 ‎환궁 752 00:45:50,706 --> 00:45:52,166 ‎(림) ‎역시 그런 건가 753 00:45:53,709 --> 00:45:55,627 ‎드디어 조카님께서도 754 00:45:57,588 --> 00:45:59,339 ‎전설 앞에 서신 건가 755 00:46:19,526 --> 00:46:20,360 ‎[어두운 음악] 756 00:46:20,444 --> 00:46:22,404 ‎(어린 곤) ‎[울며] ‎아바마마 757 00:46:22,821 --> 00:46:24,364 ‎[어린 곤이 흐느낀다] 758 00:46:24,448 --> 00:46:25,741 ‎아바마마 759 00:46:34,750 --> 00:46:36,335 ‎[총성] 760 00:46:49,264 --> 00:46:51,850 ‎[차분한 음악] 761 00:46:51,934 --> 00:46:53,101 ‎"사인검" 762 00:46:54,269 --> 00:46:55,646 ‎[날카로운 효과음] 763 00:46:58,023 --> 00:46:59,441 ‎(호) ‎'하늘은 정을 내리시고' 764 00:47:00,150 --> 00:47:01,527 ‎'땅은 영을 도우시니' 765 00:47:02,152 --> 00:47:03,779 ‎'해와 달이 모양을 갖추고' 766 00:47:04,154 --> 00:47:05,489 ‎'산천이 형태 이루며' 767 00:47:06,240 --> 00:47:08,575 ‎'번개가 몰아치는도다' 768 00:47:09,868 --> 00:47:11,078 ‎(호) ‎'현좌를 움직여' 769 00:47:11,453 --> 00:47:13,455 ‎'산천의 악한 것을 물리치고' 770 00:47:13,997 --> 00:47:15,666 ‎'현묘한 도리로서' 771 00:47:16,333 --> 00:47:18,293 ‎'베어 바르게 하라' 772 00:47:19,461 --> 00:47:21,213 ‎이것이 사인검의 소명이다 773 00:47:23,841 --> 00:47:26,844 ‎오직 황제만이 ‎이 사인검의 주인이 된다 774 00:47:29,388 --> 00:47:32,516 ‎우리 곤이는 ‎이 소명을 지킬 수 있겠느냐 775 00:47:32,933 --> 00:47:35,143 ‎예, 아바마마 776 00:47:35,227 --> 00:47:38,772 ‎그러려면 콩도 골라내면 안 되고 777 00:47:39,690 --> 00:47:40,983 ‎시금치도 먹어야 되는데 778 00:47:42,234 --> 00:47:46,196 ‎아, 그럼 다음에 하겠습니다 ‎아바마마 779 00:47:47,823 --> 00:47:49,408 ‎[호의 호탕한 웃음] 780 00:47:51,076 --> 00:47:51,952 ‎(호) ‎그래 781 00:47:52,953 --> 00:47:54,913 ‎왜, 지금은 안 되겠느냐? 782 00:48:19,021 --> 00:48:20,564 ‎(직원) ‎두 번이나 목격됐거든요? 783 00:48:21,148 --> 00:48:23,025 ‎근데 잡을 수가 없어요 784 00:48:23,775 --> 00:48:25,110 ‎사라졌다니까요, 어딘가로 785 00:48:26,153 --> 00:48:28,280 ‎이쪽으로 가면 대숲밖에 없거든요 786 00:48:30,157 --> 00:48:31,241 ‎그러니까요 787 00:49:00,103 --> 00:49:02,522 ‎[바람이 솨 분다] 788 00:49:06,610 --> 00:49:08,487 ‎진짜 여기로 온 거야? 789 00:49:10,197 --> 00:49:11,239 ‎[차분한 음악] ‎왜? 790 00:49:44,523 --> 00:49:45,357 ‎(영) ‎폐하! 791 00:49:48,110 --> 00:49:49,111 ‎폐하! 792 00:49:51,154 --> 00:49:52,656 ‎노 상궁 마마님 또 난리십니다 793 00:49:53,407 --> 00:49:55,659 ‎폐하 또 무단 출궁 하신 줄 알고 ‎궁을 또... 794 00:49:56,159 --> 00:49:58,286 ‎[의미심장한 음악] 795 00:50:15,804 --> 00:50:21,768 ‎(곤) ‎2.71828182845904523536028747135... 796 00:50:23,729 --> 00:50:25,272 ‎(영) ‎발칵 뒤지고 계십니다 797 00:50:26,148 --> 00:50:27,774 ‎하, 여기 계시면 계신다고... 798 00:50:27,858 --> 00:50:29,943 ‎잠시만, 몇 초인지만 보고 799 00:50:32,070 --> 00:50:36,658 ‎(곤) ‎2.7182818284590452353607135... 800 00:50:37,117 --> 00:50:38,410 ‎뭐 하시는 겁니까? 801 00:50:39,077 --> 00:50:40,328 ‎시간이 멈췄었어 802 00:50:40,746 --> 00:50:41,580 ‎두 번째야 803 00:50:42,414 --> 00:50:43,498 ‎넌 혹시 못 느꼈어? 804 00:50:43,582 --> 00:50:45,083 ‎시계가 멈췄단 말씀이십니까? 805 00:50:45,167 --> 00:50:46,418 ‎물론 시계도 멈춰 806 00:50:48,086 --> 00:50:48,920 ‎폐하 807 00:50:50,047 --> 00:50:52,007 ‎대체 이번엔 ‎어디를 다녀오신 겁니까? 808 00:50:53,675 --> 00:50:54,843 ‎평행 세계에 809 00:50:56,053 --> 00:50:56,887 ‎아... 810 00:50:57,971 --> 00:50:58,930 ‎평행 세계요? 811 00:50:59,014 --> 00:51:00,515 ‎그곳은 수도가 서울이고 812 00:51:01,349 --> 00:51:02,768 ‎충무공의 동상이 광화문에 있어 813 00:51:03,769 --> 00:51:06,104 ‎(곤) ‎국호는 대한민국이야 814 00:51:06,730 --> 00:51:07,731 ‎[한숨] 815 00:51:08,231 --> 00:51:09,066 ‎그러니까 816 00:51:09,483 --> 00:51:12,110 ‎폐하께선 지금 ‎평행 세계에 다녀오셨는데 817 00:51:12,611 --> 00:51:13,653 ‎수도가 서울인데 818 00:51:15,322 --> 00:51:16,615 ‎거기 나라 이름은 대한민국인데 819 00:51:16,698 --> 00:51:18,366 ‎너 지구가 둥글어, 안 둥글어? 820 00:51:20,118 --> 00:51:22,245 ‎[한숨 쉬며] ‎어의를 들라 이르겠습니다 821 00:51:22,662 --> 00:51:23,747 ‎- (영) 마마님! ‎- 야 822 00:51:23,997 --> 00:51:25,540 ‎- 마마님 안 돼 ‎- (영) 상궁 마마님! 823 00:51:25,624 --> 00:51:28,168 ‎(곤) ‎야, 천하제일검, 일로 와 824 00:51:38,595 --> 00:51:40,972 ‎(경무) ‎저쪽은 어떤 세상입니까? 825 00:51:42,015 --> 00:51:43,892 ‎거기랑 여기랑 중에 ‎어디가 더 나아요? 826 00:51:43,975 --> 00:51:44,935 ‎[시계를 탁 닫는다] 827 00:51:52,692 --> 00:51:54,069 ‎이쪽엔 없는 책이다 828 00:51:54,152 --> 00:51:56,905 ‎(경무) ‎에이, 이왕 들고 오실 거 ‎금덩이나 들고 오시지 829 00:51:58,156 --> 00:51:59,574 ‎저쪽에도 나 있다면서요 830 00:52:00,867 --> 00:52:02,369 ‎이딴 거 필요 없으니까 831 00:52:03,245 --> 00:52:05,372 ‎종국에 그 새끼랑 나랑 ‎차별만 마십시오 832 00:52:08,917 --> 00:52:11,044 ‎저쪽의 네가 너 주라더구나, 그 책 833 00:52:12,045 --> 00:52:13,713 ‎종국에 보게 될 저쪽의 넌 834 00:52:15,006 --> 00:52:16,216 ‎책방을 하거든 835 00:52:22,556 --> 00:52:23,431 ‎[문이 철컥 닫힌다] 836 00:52:35,944 --> 00:52:37,404 ‎납골당에 부쩍 자주 간다고 837 00:52:38,446 --> 00:52:39,990 ‎(정혜) ‎내 자리도 하나 봐 두느라 838 00:52:41,074 --> 00:52:43,577 ‎모르지, 나도 언제 죽을지 839 00:52:44,995 --> 00:52:46,872 ‎당신은 죽지 않을 것 같지만 840 00:52:47,873 --> 00:52:49,541 ‎오늘 저녁은 혼자 들어야겠다 841 00:52:50,250 --> 00:52:51,209 ‎나갔다 오든가 842 00:52:56,840 --> 00:52:57,924 ‎당신은 왜 그런 건데 843 00:52:58,258 --> 00:53:00,468 ‎왜 늙지도 않고 그대로인 거냐고! 844 00:53:09,019 --> 00:53:11,021 ‎[나가는 발걸음 소리가 들린다] 845 00:53:12,606 --> 00:53:14,566 ‎[거친 숨소리] 846 00:53:17,736 --> 00:53:19,070 ‎[힘겨운 숨소리] 847 00:53:22,824 --> 00:53:24,034 ‎[흐느낀다] 848 00:53:24,117 --> 00:53:24,993 ‎[문이 철컥 열린다] 849 00:53:27,996 --> 00:53:28,830 ‎쉬어라 850 00:53:29,539 --> 00:53:31,082 ‎[정혜가 흐느낀다] ‎[문이 철컥 닫힌다] 851 00:53:44,304 --> 00:53:46,723 ‎[어두운 음악] 852 00:55:03,049 --> 00:55:03,883 ‎[인터폰 조작음] 853 00:55:05,969 --> 00:55:08,430 ‎- (모 비서) 예, 폐하 ‎- 나한테 전화 온 거 없었어요? 854 00:55:08,930 --> 00:55:10,557 ‎(모 비서) ‎어디서 말씀이십니까, 폐하? 855 00:55:13,184 --> 00:55:15,729 ‎아닙니다, 퇴근하세요 856 00:55:16,980 --> 00:55:17,814 ‎[인터폰 조작음] 857 00:55:26,323 --> 00:55:27,490 ‎(곤) ‎넌 왜 퇴근 안 해? 858 00:55:29,159 --> 00:55:30,577 ‎노 상궁이 나 감시하래? 859 00:55:30,827 --> 00:55:33,663 ‎(영) ‎예, 참고로 창문 밖엔 ‎호필이가 있습니다 860 00:55:34,539 --> 00:55:37,375 ‎괜히 창문으로 튀시다가 ‎무안하실까 봐 알려 드립니다 861 00:55:54,476 --> 00:55:57,270 ‎(사진사) ‎흰 티만 입고 찍으면 ‎얼굴만 동동 뜨는데 862 00:55:57,562 --> 00:56:00,690 ‎의상 준비돼 있으니까 ‎재킷 같은 거 골라 입고 찍으시죠 863 00:56:00,774 --> 00:56:01,941 ‎아, 네 864 00:56:07,280 --> 00:56:08,615 ‎(사진사) ‎좋습니다 865 00:56:09,783 --> 00:56:11,659 ‎- 자, 찍겠습니다 ‎- 잠, 잠시만요 866 00:56:11,743 --> 00:56:12,577 ‎(사진사) ‎네 867 00:56:13,203 --> 00:56:15,121 ‎[태을의 헛기침] ‎살짝 미소 868 00:56:15,497 --> 00:56:16,331 ‎자, 찍습니다 869 00:56:17,832 --> 00:56:20,251 ‎하나, 둘, 셋 ‎[카메라 셔터음] 870 00:56:21,795 --> 00:56:22,629 {\an8}‎한 번 더 871 00:56:22,962 --> 00:56:25,131 {\an8}‎하나, 둘, 셋 872 00:56:25,632 --> 00:56:26,925 ‎[카메라 셔터 효과음] 873 00:56:43,775 --> 00:56:44,609 ‎여기... 874 00:56:47,070 --> 00:56:49,280 ‎언제쯤 나올까요? 875 00:56:49,364 --> 00:56:53,243 ‎내가 가진 신분증 발급일은 ‎2019년 11월 11일이야 876 00:56:53,660 --> 00:56:56,454 ‎10월 말쯤요, 일주일이면 나와요 877 00:56:57,831 --> 00:56:58,706 ‎그렇죠? 878 00:56:59,416 --> 00:57:02,168 ‎11월 11일까진 안 걸리겠죠? 879 00:57:03,253 --> 00:57:04,087 ‎네 880 00:57:04,170 --> 00:57:06,005 ‎[함께 웃는다] 881 00:57:06,089 --> 00:57:07,549 ‎네, 고생하세요 882 00:57:10,760 --> 00:57:13,138 ‎[잔잔한 음악] 883 00:57:38,788 --> 00:57:40,290 ‎(곤) ‎시간이 멈췄었어 884 00:57:40,915 --> 00:57:41,916 ‎자넨 못 느꼈어? 885 00:57:43,084 --> 00:57:44,752 ‎나만 빼고 다 멈췄었어 886 00:57:46,296 --> 00:57:47,130 ‎근데 887 00:57:48,256 --> 00:57:51,551 ‎덕분에 아름다운 것을 보았지 888 00:57:57,098 --> 00:57:58,224 ‎뭘 봤다는 거야? 889 00:58:03,688 --> 00:58:05,273 ‎[비가 추적추적 내린다] 890 00:58:23,708 --> 00:58:26,628 ‎(모 비서) ‎국회 의원 세비 인상안이 ‎의회로 되돌아갔습니다 891 00:58:26,961 --> 00:58:29,172 ‎총리께서 이기셨어요 892 00:58:31,424 --> 00:58:32,634 ‎기분이 좋아 보이네요 893 00:58:33,051 --> 00:58:33,885 ‎예, 폐하 894 00:58:34,260 --> 00:58:36,930 ‎구 총리가 연임을 해야 ‎폐하께 덜 집적거릴 테니까요 895 00:58:37,764 --> 00:58:39,516 ‎[웃음] 896 00:58:40,642 --> 00:58:41,476 ‎왜 897 00:58:42,310 --> 00:58:43,937 ‎내가 구 총리한테 넘어갈까 봐? 898 00:58:44,020 --> 00:58:44,979 ‎솔직히 899 00:58:46,064 --> 00:58:47,398 ‎이쁘긴 하지 않습니까? 900 00:58:49,651 --> 00:58:50,568 ‎걱정 마세요 901 00:58:51,611 --> 00:58:54,030 ‎[인주를 탁 찍는다] ‎더 예쁜 사람 압니다 ‎[곤이 도장을 쾅 찍는다] 902 00:58:54,822 --> 00:58:55,657 ‎폐하께서요? 903 00:58:56,616 --> 00:58:57,617 ‎[곤이 도장을 탁 찍는다] 904 00:58:58,701 --> 00:59:00,036 ‎[곤이 서류를 달그락거린다] 905 00:59:00,912 --> 00:59:02,372 ‎[천둥이 콰르릉 친다] ‎[곤의 아파하는 신음] 906 00:59:02,789 --> 00:59:04,832 ‎(모 비서) ‎왜 그러세요, 폐하 ‎어디 불편하십니까? 907 00:59:04,999 --> 00:59:07,585 ‎[곤의 거친 숨소리] 908 00:59:07,669 --> 00:59:09,295 ‎- 어깨를 보여야 돼요 ‎- 예 909 00:59:09,420 --> 00:59:11,381 ‎- (곤) 영이만 봤으면 싶은데 ‎- (모 비서) 아... 910 00:59:11,548 --> 00:59:12,382 ‎[곤의 거친 숨소리] 911 00:59:12,465 --> 00:59:13,633 ‎걱정 말고 912 00:59:14,050 --> 00:59:15,635 ‎노 상궁에게 보고도 말고 913 00:59:15,718 --> 00:59:16,886 ‎조 대장 있으니까요 914 00:59:17,762 --> 00:59:18,596 ‎아... 915 00:59:19,055 --> 00:59:19,889 ‎네, 폐하 916 00:59:27,355 --> 00:59:29,524 ‎연기하지 마십시오, 안 속습니다 ‎[문이 달칵 닫힌다] 917 00:59:30,191 --> 00:59:31,526 ‎아, 진짜야 918 00:59:31,609 --> 00:59:32,777 ‎여기 좀 봐 줘 봐 봐 919 00:59:33,653 --> 00:59:34,862 ‎[영의 한숨] ‎(곤) ‎빨리 920 00:59:35,530 --> 00:59:37,198 ‎[천둥이 콰르릉 친다] ‎[곤의 아파하는 탄성] 921 00:59:37,282 --> 00:59:39,409 ‎[긴장되는 음악] 922 00:59:40,159 --> 00:59:41,369 ‎(영) ‎이거 뭡니까, 폐하 923 00:59:41,786 --> 00:59:42,996 ‎언제부터 이러신 겁니까? 924 00:59:43,413 --> 00:59:45,248 ‎[거친 숨소리] ‎얼마 안 됐어 925 00:59:47,250 --> 00:59:48,835 ‎- 왜 이러지? ‎- 잠시만 참으십시오 926 00:59:48,918 --> 00:59:50,003 ‎어의를 부르겠습니다 927 00:59:54,048 --> 00:59:55,842 ‎[문이 달칵 여닫힌다] 928 01:00:01,514 --> 01:00:03,057 ‎[천둥이 콰르릉 친다] ‎[창문이 달칵 열린다] 929 01:00:05,643 --> 01:00:07,186 ‎[천둥이 콰르릉 친다] 930 01:00:11,274 --> 01:00:13,109 ‎(감식반원) ‎통화 기록 없고요 ‎문자 내역 없고요 931 01:00:13,192 --> 01:00:14,652 {\an8}‎대포 폰인데 해지된 거라 932 01:00:14,736 --> 01:00:17,363 {\an8}‎보관 기관 동안 소리샘에 ‎남아 있는 건 세 건밖에 없었어요 933 01:00:17,822 --> 01:00:19,949 ‎통신사 협조 받아서 ‎여기 넣어 뒀고요 934 01:00:20,283 --> 01:00:23,202 ‎통신사 협조가 좀 걸려서 ‎2주 넘은 거예요 935 01:00:23,661 --> 01:00:24,495 ‎[감격한 숨소리] 936 01:00:24,954 --> 01:00:26,497 ‎박 경위님 짱 937 01:00:27,457 --> 01:00:28,916 ‎(태을) ‎감사합니다 ‎[감식반원의 멋쩍은 웃음] 938 01:00:29,584 --> 01:00:30,668 ‎- 감사합니다 ‎- (감식반원) 네 939 01:00:34,172 --> 01:00:37,008 ‎(녹음 속 아나운서) ‎글로벌 의학 센터는 ‎8월 1일부터 4일까지 940 01:00:37,091 --> 01:00:41,262 ‎태국 1차 생활 보건 의료 인력 ‎역량 강화 연수 프로그램 개발의 941 01:00:41,346 --> 01:00:43,640 ‎성공적인 사업 수행 및 ‎연구를 위해 942 01:00:43,723 --> 01:00:45,475 ‎태국 수쿰윗 지역에 재화... 943 01:00:45,558 --> 01:00:47,935 ‎(태을) ‎씁, 이거 뉴스인데 944 01:00:49,562 --> 01:00:51,230 ‎이상도 폰이 아닌가? 945 01:00:51,648 --> 01:00:52,607 ‎[키보드를 탁 친다] ‎[의아한 숨소리] 946 01:00:52,690 --> 01:00:54,692 ‎(녹음 속 아나운서) ‎이 사업의 수장인 이종인 교수는 947 01:00:54,776 --> 01:00:57,528 ‎효과적인 연수 프로그램 ‎개발 연구를 통해... 948 01:00:58,946 --> 01:01:00,615 ‎신분증 왜 잃어버렸어? 949 01:01:00,698 --> 01:01:02,992 ‎용의자와 격렬한 격투 끝에 ‎잃어버렸던데 950 01:01:05,203 --> 01:01:06,454 ‎아, 그... 951 01:01:06,829 --> 01:01:07,747 ‎그, 그때 952 01:01:08,164 --> 01:01:10,917 ‎(태을) ‎음, 그, 형님 동창 953 01:01:11,417 --> 01:01:13,294 ‎그때인 것 같기도 하고 954 01:01:13,503 --> 01:01:14,337 ‎(신재) ‎잘한다 955 01:01:14,671 --> 01:01:17,173 ‎아니, 그, 신분증도 없이 ‎얼마나 개긴 거야 956 01:01:17,256 --> 01:01:19,884 ‎- 승진하기 싫구나? ‎- 아, 오래 아니야 957 01:01:20,218 --> 01:01:22,970 ‎10월 말에 나왔는데 ‎내가 깜빡한 거야 958 01:01:23,054 --> 01:01:24,764 ‎뭔 10월 말에 나와, 오늘 나왔던데 959 01:01:26,182 --> 01:01:27,016 ‎오늘? 960 01:01:33,147 --> 01:01:35,149 ‎[의미심장한 음악] 961 01:01:37,944 --> 01:01:38,778 ‎오늘이... 962 01:01:40,738 --> 01:01:42,448 ‎11월 11일이야? ‎[긴장되는 효과음] 963 01:01:42,865 --> 01:01:44,283 ‎(신재) ‎명단에서 누락됐었대 964 01:01:44,367 --> 01:01:45,660 ‎미안하다고 전해 달래 965 01:01:46,244 --> 01:01:48,579 ‎(미카엘) ‎예, 오늘이 11월 11일 966 01:01:50,123 --> 01:01:51,541 ‎가래떡 데이입니다 967 01:01:53,209 --> 01:01:54,210 ‎사랑합니다 968 01:01:57,755 --> 01:01:59,966 ‎근데요, 선배님들 ‎그 소식 들으셨습니까? 969 01:02:00,425 --> 01:02:02,719 ‎- (신재) 무슨 소식? ‎- (미카엘) 오늘 첫눈 온답니다 970 01:02:03,511 --> 01:02:04,721 ‎(미카엘) ‎올해는 엄청 이르죠? 971 01:02:05,680 --> 01:02:08,683 ‎뭔가 막 멋진 징조 같지 않습니까? ‎[미카엘이 살짝 웃는다] 972 01:02:09,100 --> 01:02:10,685 ‎(신재) ‎막 혼날 징조 같진 않니?  973 01:02:11,227 --> 01:02:12,103 ‎사랑합니다? 974 01:02:13,146 --> 01:02:15,815 ‎정태을한테 한 건 괜찮은데 ‎나한테 한 건 사과해, 쯧 975 01:02:18,901 --> 01:02:20,820 ‎[전화벨이 울린다] 976 01:02:26,659 --> 01:02:27,493 ‎아... 977 01:02:28,661 --> 01:02:30,872 ‎가, 강력 3팀 정태을 경위입니다 978 01:02:31,706 --> 01:02:32,540 ‎(곤) ‎나일세 979 01:02:32,874 --> 01:02:34,834 ‎아직 퇴근 전이군, 다행이야 980 01:02:34,917 --> 01:02:35,752 ‎[놀란 숨소리] 981 01:02:39,172 --> 01:02:40,798 ‎- 왜 그래? ‎- 어? 982 01:02:42,550 --> 01:02:44,802 ‎[전화벨이 울린다] 983 01:02:49,474 --> 01:02:51,184 ‎(태을) ‎아, 내가 받을게 984 01:02:55,396 --> 01:02:56,230 ‎여보세요 985 01:02:56,355 --> 01:02:58,065 ‎(곤) ‎자넨 여전히 내 전화를 끊는군 986 01:02:59,275 --> 01:03:00,276 ‎자네 오늘도 늦어? 987 01:03:01,068 --> 01:03:03,654 ‎내가 자넬 보고 가려고 ‎기다릴까 봐 988 01:03:04,030 --> 01:03:04,989 ‎[수화기를 달칵 내려놓는다] 989 01:03:08,451 --> 01:03:09,368 ‎먼저 갈게 990 01:03:13,748 --> 01:03:15,666 ‎[달려가는 발걸음] 991 01:03:22,423 --> 01:03:25,092 ‎[차분한 음악] 992 01:03:26,761 --> 01:03:28,596 ‎[타이어 마찰음] ‎[기어를 달그락거린다] 993 01:04:30,575 --> 01:04:31,701 ‎어디 갔다 왔어? 994 01:04:32,994 --> 01:04:33,870 ‎나의 세계에 995 01:04:34,203 --> 01:04:35,580 ‎구라 치지 말고 996 01:04:36,747 --> 01:04:37,623 ‎진짠데 997 01:04:38,040 --> 01:04:39,417 ‎(태을) ‎자기 이름도 모르면서 998 01:04:40,918 --> 01:04:42,169 ‎집은 갔다 왔다? 999 01:04:43,796 --> 01:04:46,090 ‎여러 번 말하지만 ‎모른다고 한 적 없어 1000 01:04:46,841 --> 01:04:48,009 ‎부르지 말라고 했지 1001 01:04:51,220 --> 01:04:52,513 ‎근데 왜 다시 왔어? 1002 01:04:53,222 --> 01:04:54,473 ‎돈도 갚아야 하고 1003 01:04:55,266 --> 01:04:57,268 ‎반반 쿠폰도 두 개 더 찍어야 하고 1004 01:04:58,603 --> 01:05:00,605 ‎근데 급히 오느라 ‎쿠폰은 놓고 왔고 1005 01:05:01,439 --> 01:05:04,609 ‎자네 잘 있는지 궁금하기도 하고 1006 01:05:09,822 --> 01:05:11,908 ‎돈은 갚았고 자네 얼굴도 봤으니 1007 01:05:13,701 --> 01:05:14,952 ‎난 이만 돌아가야 해 1008 01:05:15,620 --> 01:05:16,495 ‎몰래 나왔거든 1009 01:05:19,665 --> 01:05:21,000 ‎진짜 집이 있긴 한 거야? 1010 01:05:21,417 --> 01:05:22,460 ‎있다니까 1011 01:05:22,960 --> 01:05:25,171 ‎진짜 되게 큰 집 있어 1012 01:05:25,880 --> 01:05:28,549 ‎(곤) ‎방도 많고 바다도 딱 보이고 1013 01:05:29,467 --> 01:05:30,551 ‎정원도 되게 커 1014 01:05:36,098 --> 01:05:37,183 ‎물어볼 게 있어 1015 01:05:39,101 --> 01:05:41,145 ‎당신이 봤다는 내 신분증 사진 1016 01:05:42,480 --> 01:05:43,314 ‎거기서 나 1017 01:05:45,566 --> 01:05:47,485 ‎머리 묶었어, 풀었어? 1018 01:05:49,820 --> 01:05:50,821 ‎오늘 맞는구나 1019 01:05:52,990 --> 01:05:54,533 ‎나 없는 동안 ‎신분증 잃어버렸었어? 1020 01:06:00,456 --> 01:06:01,290 ‎하... 1021 01:06:02,750 --> 01:06:04,377 ‎그래서 오늘이었던 거구나 1022 01:06:06,587 --> 01:06:08,047 ‎오늘 신분증이 나온 거야 1023 01:06:08,381 --> 01:06:10,633 ‎묻는 말에나 대답해 1024 01:06:11,926 --> 01:06:12,969 ‎(태을) ‎그 사진에서 1025 01:06:14,011 --> 01:06:16,514 ‎나 머리 묶었어, 풀었어? 1026 01:06:17,098 --> 01:06:17,974 ‎묶었어 1027 01:06:34,782 --> 01:06:35,616 ‎이렇게 1028 01:06:39,787 --> 01:06:42,164 ‎옷은 뭐 입었는데? 1029 01:06:44,208 --> 01:06:45,876 ‎- 정복 입었지? ‎- 아니 1030 01:06:46,961 --> 01:06:48,963 ‎그냥 재킷, 남색 1031 01:06:49,964 --> 01:06:50,798 ‎[떨리는 숨소리] 1032 01:06:51,257 --> 01:06:52,425 ‎아, 말도 안 돼 1033 01:07:00,224 --> 01:07:01,517 ‎직접 보면 믿을 건가? 1034 01:07:04,145 --> 01:07:05,563 ‎그럼 지금 같이 가도 좋고 1035 01:07:09,692 --> 01:07:10,860 ‎어딜 같이 가? 1036 01:07:12,987 --> 01:07:15,406 ‎[감성적인 음악] 1037 01:07:31,130 --> 01:07:32,048 ‎같이 가자 1038 01:07:33,299 --> 01:07:34,175 ‎나의 세계로 1039 01:07:37,136 --> 01:07:39,013 ‎너 이번에도 뻥이면 죽는다 1040 01:07:40,848 --> 01:07:41,682 ‎어디로 가면 돼? 1041 01:07:42,391 --> 01:07:43,350 ‎(곤) ‎자네 차로는 못 가 1042 01:08:04,663 --> 01:08:05,498 ‎[곤의 힘주는 숨소리] 1043 01:08:08,501 --> 01:08:09,502 ‎이 줄 꽉 잡아 1044 01:08:12,213 --> 01:08:13,589 ‎자넨 내가 잡을 테니까 1045 01:08:14,715 --> 01:08:16,467 ‎[곤의 기합] ‎[말의 거친 신음] 1046 01:08:37,947 --> 01:08:38,823 ‎[태을의 어이없는 숨소리] 1047 01:08:41,033 --> 01:08:42,076 ‎내가 미쳤지 1048 01:08:43,327 --> 01:08:44,995 ‎(태을) ‎여기 전에 왔던 곳이잖아 1049 01:08:45,746 --> 01:08:48,207 ‎죽는다, 진짜, 쯧 1050 01:08:49,500 --> 01:08:51,043 ‎마지막 말은 후회하게 될 텐데 1051 01:08:51,836 --> 01:08:53,754 ‎지금부터 무슨 일이 있어도 ‎놀라지 마 1052 01:08:54,839 --> 01:08:55,756 ‎그냥 날 믿어 1053 01:08:58,759 --> 01:09:00,177 ‎[곤의 기합] ‎[말의 거친 신음] 1054 01:09:16,652 --> 01:09:18,487 ‎[말의 거친 신음] 1055 01:09:44,346 --> 01:09:46,223 ‎[바람이 솨 분다] 1056 01:10:06,952 --> 01:10:07,786 ‎[모두 함께] ‎폐하 1057 01:10:09,163 --> 01:10:11,457 ‎근위대는 즉시 ‎10보 밖으로 물러난다 1058 01:10:16,962 --> 01:10:17,963 ‎영이 너도 1059 01:10:19,548 --> 01:10:20,841 ‎이 사람이 너무 놀라서 1060 01:10:26,972 --> 01:10:29,433 ‎(태을) ‎방금 저, 저 사람은... 1061 01:10:31,769 --> 01:10:32,603 ‎(곤) ‎어 1062 01:10:33,562 --> 01:10:35,064 ‎자네 세계의 은섭 군 1063 01:10:35,522 --> 01:10:37,775 ‎[잔잔한 음악] 1064 01:10:41,153 --> 01:10:41,987 ‎거봐 1065 01:10:43,280 --> 01:10:44,448 ‎내 말이 다 맞지? 1066 01:10:59,088 --> 01:11:01,048 ‎나는 대한제국의 황제이고 1067 01:11:03,717 --> 01:11:05,427 ‎부르지 말라고 지은 내 이름은 1068 01:11:08,138 --> 01:11:08,973 ‎이곤이다 1069 01:11:42,172 --> 01:11:43,007 ‎[감성적인 음악] 1070 01:11:43,090 --> 01:11:45,301 {\an8}‎(곤) ‎나의 궁에 온 걸 환영해 1071 01:11:45,759 --> 01:11:47,011 {\an8}‎(곤) ‎자네 혼자 무섭게 두지 않으려고 1072 01:11:47,094 --> 01:11:48,220 {\an8}‎(태을) ‎딱 내 취향이야 1073 01:11:48,304 --> 01:11:50,055 {\an8}‎(영) ‎대체 폐하께 무슨 짓을 한 거야? 1074 01:11:50,139 --> 01:11:52,057 {\an8}‎이곤 ‎연애 한 번도 안 해 봤지? 1075 01:11:52,433 --> 01:11:55,185 {\an8}‎- (곤) 해 봤는데? ‎- (옥남) 세상에, 만상에 1076 01:11:55,269 --> 01:11:56,103 {\an8}‎노 투 숏! 1077 01:11:56,478 --> 01:11:57,563 {\an8}‎(여자3) ‎당신 뭐야 1078 01:11:57,646 --> 01:12:00,524 {\an8}‎(림) ‎미천한 당신의 인생을 ‎바꾸겠습니까? 1079 01:12:00,899 --> 01:12:02,568 {\an8}‎(해인) ‎반복해서 꾸는 그 악몽은 ‎요즘도 꾸나요? 1080 01:12:02,985 --> 01:12:05,446 {\an8}‎(태을) ‎오, 대한제국 강신재 1081 01:12:05,821 --> 01:12:07,990 {\an8}‎약발이 듣는지 안 듣는지 ‎한번 확인해 볼래? 1082 01:12:08,073 --> 01:12:09,366 {\an8}‎(태을) ‎저 모르십니까? 1083 01:12:09,450 --> 01:12:10,701 {\an8}‎(태을) ‎그쪽도 날 알아요? 1084 01:12:10,784 --> 01:12:12,911 {\an8}‎(영) ‎폐하 손님이라 참는 건 ‎여기까지입니다 1085 01:12:12,995 --> 01:12:16,081 {\an8}‎(곤) ‎자네가 이 세계에 와서까지 ‎찾는 사람이 누군데? 1086 01:12:17,249 --> 01:12:19,585 {\an8}‎자막: 최인정