1 00:00:16,016 --> 00:00:17,767 ‎"NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:00:17,851 --> 00:00:19,853 ‎[주제곡] 3 00:01:01,061 --> 00:01:03,563 ‎[멀리서 사이렌이 울린다] ‎[휴대전화 조작음] 4 00:01:09,402 --> 00:01:11,154 ‎(신재) ‎심심하다, 당구 5 00:01:11,654 --> 00:01:12,489 ‎[기어를 달그락거린다] 6 00:01:20,997 --> 00:01:21,873 {\an8}‎(곤) ‎호의 고마웠네 7 00:01:22,540 --> 00:01:24,042 {\an8}‎현금으로 갚아야 마땅하나 8 00:01:24,417 --> 00:01:26,586 {\an8}‎화폐가 서로 달라 ‎현물로 준비해 보았네 9 00:01:30,590 --> 00:01:32,967 {\an8}‎흡족한 판매 되었으면 하네 10 00:01:34,511 --> 00:01:35,345 {\an8}‎[놀란 숨소리] 11 00:01:35,428 --> 00:01:36,638 {\an8}‎오 마이 갓 12 00:01:38,181 --> 00:01:39,599 {\an8}‎(나리) ‎이거 어디서 났어요? 13 00:01:39,933 --> 00:01:42,143 {\an8}‎혹시 마당 팠더니 석유 나와요? 14 00:01:45,396 --> 00:01:46,564 ‎[한숨] 15 00:01:47,357 --> 00:01:48,399 ‎[문이 달칵 열린다] ‎[출입문 종이 딸랑 울린다] 16 00:01:50,110 --> 00:01:51,111 ‎(나리) ‎어, 오빠 17 00:01:51,486 --> 00:01:52,946 ‎밀크티 한 잔 줘라, 달게 18 00:01:54,948 --> 00:01:56,157 ‎3팀 내일 비번이구나? 19 00:01:56,574 --> 00:01:58,076 ‎(신재) ‎어, 당구나 칠까 하고 20 00:01:59,661 --> 00:02:01,162 ‎마당에 있던 말 안 보이네? 21 00:02:01,246 --> 00:02:03,498 ‎맥시무스? 진작 갔지 22 00:02:06,626 --> 00:02:08,253 ‎오는 사람마다 물어봐서 23 00:02:08,878 --> 00:02:09,838 ‎문에 써 붙여 놨는데? 24 00:02:15,885 --> 00:02:17,887 ‎근데 언니도 없는데 25 00:02:18,721 --> 00:02:19,848 ‎(나리) ‎당구는 누구랑 치게? 26 00:02:21,349 --> 00:02:22,183 ‎태을이 없어? 27 00:02:22,684 --> 00:02:23,685 ‎왔나? 28 00:02:24,978 --> 00:02:26,604 ‎언니 아까 그 황제 오빠랑 ‎같이 가던데? 29 00:02:44,289 --> 00:02:45,456 ‎(영) ‎마마님, 접니다 30 00:02:46,374 --> 00:02:49,127 ‎(영) ‎방금 폐하께서 돌아오셨는데 ‎손님이 계십니다 31 00:02:51,087 --> 00:02:52,088 ‎[한숨] 32 00:02:52,213 --> 00:02:53,298 ‎여자입니다 33 00:02:53,923 --> 00:02:57,093 ‎폐하께 좀 둘러 오시라고 아뢰게 34 00:02:57,886 --> 00:02:59,345 ‎바닷길로 오시라고 35 00:03:00,096 --> 00:03:02,515 ‎되도록 사람들 눈에 안 띄어야 하네 36 00:03:03,725 --> 00:03:06,227 ‎궁은 단속해 놓을 테니까 걱정 말고 37 00:03:06,311 --> 00:03:07,896 ‎[의미심장한 음악] 38 00:03:07,979 --> 00:03:09,063 ‎[옥남의 한숨] 39 00:03:13,318 --> 00:03:16,321 ‎"사인검" 40 00:03:17,197 --> 00:03:19,407 ‎[바람이 솨 분다] 41 00:03:27,832 --> 00:03:29,834 ‎나는 대한 제국의 황제이고 42 00:03:32,420 --> 00:03:34,464 ‎부르지 말라고 지은 내 이름은 43 00:03:37,926 --> 00:03:38,968 ‎이곤이다 44 00:03:47,143 --> 00:03:48,186 ‎이름이... 45 00:03:49,729 --> 00:03:51,022 ‎있단 말이지? 46 00:03:55,151 --> 00:03:57,111 ‎네가 그렇게 떡하니 이름이 있으면 47 00:03:59,113 --> 00:04:01,282 ‎(태을) ‎난 참수를 피할 길이 없어졌네 48 00:04:01,366 --> 00:04:03,743 ‎[곤의 웃음] 49 00:04:04,661 --> 00:04:06,246 ‎(곤) ‎그간 자네의 언행으로 봐선 50 00:04:06,329 --> 00:04:08,081 ‎지금 당장도 무리는 아니지 51 00:04:14,170 --> 00:04:15,296 ‎궁으로 모시겠습니다 52 00:04:15,630 --> 00:04:16,506 ‎(곤) ‎맥시무스 먼저 53 00:04:17,632 --> 00:04:19,425 ‎노구에 또 먼 길을 다녀왔거든 54 00:04:20,426 --> 00:04:21,427 ‎승마장으로 와 55 00:04:22,136 --> 00:04:24,013 ‎[곤의 기합] ‎[말의 거친 신음] 56 00:04:26,641 --> 00:04:29,060 ‎(영) ‎지금 즉시 승마장 근무조 ‎전원 철수시키고 57 00:04:29,352 --> 00:04:32,272 ‎둘은 관제실로 가서 CCTV 확보하고 ‎둘은 나 따라와 58 00:04:53,960 --> 00:04:55,920 ‎[천둥이 콰르릉 친다] 59 00:04:58,715 --> 00:05:00,842 ‎여기 대체 뭐야? 60 00:05:02,218 --> 00:05:03,845 ‎무슨 4차원 같은 데야? 61 00:05:05,013 --> 00:05:06,472 ‎(곤) ‎나도 아직은 정확히 몰라 62 00:05:06,931 --> 00:05:10,476 ‎일단은 자네와 내 세계의 ‎1과 0 사이 정도? 63 00:05:12,395 --> 00:05:14,439 ‎여긴 과학으로는 ‎설명이 안 되는 곳이야 64 00:05:19,527 --> 00:05:20,611 ‎저기 풍선 보여? 65 00:05:21,904 --> 00:05:24,365 ‎풍선은 보통 열 시간 정도면 ‎다 터지거든? 66 00:05:24,449 --> 00:05:27,785 ‎근데 저 풍선은 열흘도 넘게 ‎저렇게 떠 있어 67 00:05:28,703 --> 00:05:31,122 ‎터지지도 않고 흘러가지도 않고 68 00:05:31,831 --> 00:05:33,833 ‎내가 손을 놓은 딱 그 자리에 69 00:05:34,751 --> 00:05:38,254 ‎그건 이곳엔 빛도 ‎바람도 공기도 없단 뜻이야 70 00:05:39,005 --> 00:05:40,048 ‎멋지지 71 00:05:40,631 --> 00:05:42,133 ‎과학이 아니면 뭔데? 72 00:05:43,009 --> 00:05:45,678 ‎무슨 마법 같은 거야? 73 00:05:45,887 --> 00:05:48,890 ‎(곤) ‎혹은 어떤 전설의 틈 속일지도 74 00:05:49,474 --> 00:05:50,558 ‎[천둥이 콰르릉 친다] 75 00:05:50,641 --> 00:05:52,185 ‎여긴 시간도 다르게 흘러 76 00:05:52,977 --> 00:05:55,438 ‎여기서 1분은 바깥에서 한 시간 정도야 77 00:05:55,897 --> 00:05:59,150 ‎여기 오면 시계도 멈춰서 ‎여러 날 오가면서 확인했어 78 00:06:01,069 --> 00:06:03,946 ‎시계가 멈추는데 어떻게 확인을 해? 79 00:06:04,447 --> 00:06:05,448 ‎오일러의 수를 셌지 80 00:06:07,867 --> 00:06:08,701 ‎아... 81 00:06:09,452 --> 00:06:11,245 ‎여기가 얼마나 깊은지 82 00:06:12,580 --> 00:06:14,540 ‎또 얼마나 넓은지도 모르겠어 83 00:06:14,916 --> 00:06:15,917 ‎[천둥이 콰르릉 친다] 84 00:06:16,000 --> 00:06:18,086 ‎(곤) ‎언젠가는 꼭 끝까지 달려 볼게 85 00:06:18,503 --> 00:06:22,048 ‎그리고 자네에게 다 얘기해 줄게 86 00:06:22,465 --> 00:06:24,008 ‎오늘은 일단 나의 세계로 87 00:06:26,052 --> 00:06:27,178 ‎[말의 거친 신음] 88 00:06:38,231 --> 00:06:42,902 ‎(마의) ‎맥시무스 나리께선 ‎지난 검진 때보다 혈압이 좀 낮지만 89 00:06:42,985 --> 00:06:44,904 ‎모두 정상 범위 내입니다 90 00:06:45,822 --> 00:06:46,989 ‎나리는... 91 00:06:49,242 --> 00:06:50,952 ‎내 후배가 나리인데 92 00:06:51,285 --> 00:06:53,788 ‎(마의) ‎밝는 날 다시 잘 살피겠습니다, 폐하 93 00:06:54,414 --> 00:06:55,623 ‎부탁합니다 94 00:07:06,134 --> 00:07:06,968 ‎봤지? 95 00:07:07,343 --> 00:07:09,011 ‎내 말은 하나에서 열까지 다 맞지? 96 00:07:11,097 --> 00:07:13,182 ‎그래서 돌기 직전인 거 안 보여? 97 00:07:13,933 --> 00:07:16,227 ‎(태을) ‎이게 다 진짜면 너무 무섭고 98 00:07:17,103 --> 00:07:19,188 ‎이게 다 진짜가 아니면 더 무섭고 99 00:07:19,272 --> 00:07:20,481 ‎폐하께 예를 지키시죠 100 00:07:20,565 --> 00:07:21,858 ‎특히 이 얼굴 101 00:07:22,608 --> 00:07:23,776 ‎(태을) ‎이 얼굴은 내 편인데 102 00:07:24,235 --> 00:07:26,195 ‎세 살 때부터 내 편인데 103 00:07:29,198 --> 00:07:30,450 ‎그 총 진짜예요? 104 00:07:31,325 --> 00:07:32,702 ‎한번 봐도 될까요? 105 00:07:38,458 --> 00:07:39,959 ‎다룰 줄 아니까 둬 봐 106 00:07:40,877 --> 00:07:42,837 ‎이렇게까지 해 봐야 믿을 사람이라 107 00:07:42,920 --> 00:07:44,088 ‎뭘 믿는다는 겁니까? 108 00:07:44,797 --> 00:07:46,507 ‎1과 0 사이를 건너왔다는 걸? 109 00:07:56,767 --> 00:07:58,060 ‎(태을) ‎말도 안 돼 110 00:07:59,395 --> 00:08:00,688 ‎이게 진짜라고? 111 00:08:01,439 --> 00:08:05,401 ‎이 P30이 진짜 P30이라고? 112 00:08:08,529 --> 00:08:10,239 ‎내가 뭘 좀 확인할 건데 113 00:08:11,157 --> 00:08:12,658 ‎별다른 뜻은 없어요 114 00:08:14,410 --> 00:08:16,496 ‎[긴장되는 음악] 115 00:08:23,461 --> 00:08:24,337 ‎(곤) ‎내 말이 맞지? 116 00:08:24,962 --> 00:08:26,088 ‎다룰 줄 알지? 117 00:08:26,797 --> 00:08:28,883 ‎폐하 손님이라 참는 건 여기까지입니다 118 00:08:31,052 --> 00:08:33,346 ‎이게, 이 나라가 119 00:08:34,138 --> 00:08:35,348 ‎황제가 120 00:08:36,224 --> 00:08:37,767 ‎다 진짜라고? 121 00:08:38,476 --> 00:08:39,352 ‎다 진짜야 122 00:08:40,811 --> 00:08:41,771 ‎(곤) ‎그 총도 123 00:08:42,563 --> 00:08:44,023 ‎이 세계도, 나도 124 00:08:45,107 --> 00:08:47,401 ‎방아쇠를 당겨 ‎확인할 생각은 말란 얘기야 125 00:08:48,194 --> 00:08:51,572 ‎이 친구는 이 자리에서 단 한 발짝도 ‎안 움직일 거거든 126 00:08:53,241 --> 00:08:54,492 ‎(영) ‎손에 힘 푸십시오 127 00:08:55,284 --> 00:08:56,536 ‎죽고 싶지 않으면 128 00:09:00,623 --> 00:09:01,624 ‎[한숨] 129 00:09:04,252 --> 00:09:05,211 ‎[영의 한숨] 130 00:09:11,676 --> 00:09:13,177 ‎[신비로운 음악] 131 00:09:13,261 --> 00:09:15,096 ‎- 폐하, 혹시... ‎- (곤) 맞아 132 00:09:16,347 --> 00:09:17,223 ‎정태을 경위 133 00:09:20,476 --> 00:09:23,312 ‎그쪽도 날 알아요? 134 00:09:38,244 --> 00:09:40,204 ‎[자동차들 경적] 135 00:09:45,626 --> 00:09:48,170 ‎나의 궁에 온 걸 환영해 136 00:10:02,893 --> 00:10:05,980 ‎(곤) ‎여긴 광영전이고 나의 사저야 137 00:10:06,856 --> 00:10:08,524 ‎내 집이다 생각하고 편하게... 138 00:10:13,404 --> 00:10:15,239 ‎그새를 못 참으시고 139 00:10:15,656 --> 00:10:18,659 ‎기어이 늙은이 ‎관에 들어가는 거 보시려고 140 00:10:18,743 --> 00:10:20,620 ‎저기, 노 상궁 141 00:10:21,329 --> 00:10:23,539 ‎(곤) ‎이 친구가 내가 황제라는 걸 믿은 지 142 00:10:23,623 --> 00:10:25,708 ‎약 10분 50초 정도 된 거 같거든? 143 00:10:25,791 --> 00:10:27,001 ‎[옥남의 한숨] 144 00:10:27,168 --> 00:10:28,002 ‎아 145 00:10:28,502 --> 00:10:32,089 ‎내 단추의 구입처를 알고 있는 ‎그 중요한 사람이야 146 00:10:33,758 --> 00:10:34,675 ‎(태을) ‎아... 147 00:10:35,176 --> 00:10:37,386 ‎네, 처음 뵙겠습니다, 저는... 148 00:10:37,470 --> 00:10:41,724 ‎(옥남) ‎가지고 계신 소지품은 ‎전부 여기다 담아 주세요 149 00:10:44,935 --> 00:10:47,980 ‎(곤) ‎원래 입궁할 땐 ‎누구나 보안 검색을 통과해야 해 150 00:10:48,898 --> 00:10:51,776 ‎총리부터 궁인까지 ‎반드시 해야 하는 절차야 151 00:10:57,406 --> 00:10:58,991 ‎뿌린 대로 거두는 거지, 뭐 152 00:10:59,700 --> 00:11:00,534 ‎[태을의 헛기침] 153 00:11:13,005 --> 00:11:14,757 ‎(태을) ‎나중에 돌려주시는 거죠? 154 00:11:15,216 --> 00:11:17,968 {\an8}‎신분증을 또 잃어버리면 ‎벌점이 커서요 155 00:11:21,263 --> 00:11:22,348 ‎아는 얼굴이지? 156 00:11:24,433 --> 00:11:25,559 ‎그러네요 157 00:11:28,646 --> 00:11:31,232 ‎뭐, 다음은 몸수색 단계인가요? 158 00:11:31,565 --> 00:11:33,150 ‎(옥남) ‎그건 생략하겠습니다 159 00:11:33,609 --> 00:11:37,363 ‎믿어야지요, 제 군주의 손님이신데 160 00:11:38,698 --> 00:11:39,740 ‎[옥남의 헛기침] 161 00:11:41,158 --> 00:11:43,369 ‎저와 얘기 좀 나누시지요 162 00:11:44,078 --> 00:11:45,204 ‎지금? 163 00:11:48,082 --> 00:11:51,127 ‎(옥남) ‎나중에 했으면 참 좋겠지요 164 00:11:51,460 --> 00:11:55,965 ‎소인도 폐하께서 나중에 출궁하시고 ‎법도에 맞게 165 00:11:56,424 --> 00:12:00,428 ‎나중에 손님을 데리고 오셨으면 ‎참 좋았겠지요 ‎[곤의 한숨] 166 00:12:00,511 --> 00:12:05,182 ‎폐하의 손님을 본 자가 ‎근위대에만 다섯에, 마구간에 하나 167 00:12:05,266 --> 00:12:08,728 ‎부랴부랴 철수시킨 거를 ‎이상하게 여길 궁인들이 열둘에... 168 00:12:08,811 --> 00:12:10,479 ‎아까부터 가는 중이었어 169 00:12:12,064 --> 00:12:14,358 ‎(곤) ‎나도 꼭 지금 얘기하려 그랬어 170 00:12:14,900 --> 00:12:16,110 ‎[옥남의 한숨] 171 00:12:18,612 --> 00:12:20,531 ‎너도 여기 있지 마, 나와 172 00:12:21,407 --> 00:12:22,491 ‎황명이야 173 00:12:32,168 --> 00:12:34,795 ‎걱정하지 말고 기다리고 있어 174 00:12:35,421 --> 00:12:38,549 ‎상황 봐서 땡땡이치고 올 테니까 175 00:12:38,924 --> 00:12:41,093 ‎아휴, 이런 176 00:12:42,386 --> 00:12:44,096 ‎보니까 매를 버네 177 00:12:44,597 --> 00:12:45,473 ‎[당황한 신음] 178 00:12:48,142 --> 00:12:49,310 ‎매를... 179 00:12:51,020 --> 00:12:51,937 ‎버십니다 180 00:12:52,021 --> 00:12:52,980 ‎[헛웃음] 181 00:12:54,982 --> 00:12:55,816 ‎[한숨] 182 00:12:57,568 --> 00:12:59,028 ‎[작은 소리로] ‎이것도 아니구나? 183 00:13:00,154 --> 00:13:01,947 ‎[흥미진진한 음악] 184 00:13:02,031 --> 00:13:03,449 ‎이제 진짜 믿어 185 00:13:05,326 --> 00:13:06,702 ‎내가 황제인 거 186 00:13:11,081 --> 00:13:12,124 ‎[곤의 헛웃음] 187 00:13:13,501 --> 00:13:15,336 ‎[곤의 웃음] ‎[옥남의 당황한 신음] 188 00:13:16,086 --> 00:13:17,505 ‎[곤의 웃음] 189 00:13:17,588 --> 00:13:19,590 ‎아이고, 아이고, 두야 190 00:13:20,007 --> 00:13:21,842 ‎아이고, 심이야 191 00:13:22,301 --> 00:13:23,135 ‎(옥남) ‎아이고 192 00:13:23,219 --> 00:13:24,303 ‎[문이 달칵 열린다] 193 00:13:34,104 --> 00:13:35,231 ‎[문이 달칵 닫힌다] 194 00:13:35,314 --> 00:13:37,983 ‎[신비로운 음악] 195 00:13:41,737 --> 00:13:42,905 ‎와... 196 00:13:59,880 --> 00:14:03,592 ‎(모 비서) ‎아침 8시에 황제 즉위 ‎25주년 기념행사 관련해서 197 00:14:03,676 --> 00:14:05,553 ‎실무자들과 조찬 있으시고요 198 00:14:05,636 --> 00:14:09,473 ‎10시에 주요 언론사 CEO들과 ‎티타임 있으시고요 199 00:14:09,557 --> 00:14:12,935 ‎13시에 가을 프로 농구 개막전 ‎시투하러 가셔야 하고요 200 00:14:13,018 --> 00:14:14,061 ‎(곤) ‎잠깐, 잠깐 201 00:14:14,478 --> 00:14:16,647 ‎내가 자리 비운 게 반나절 정도인데 202 00:14:17,064 --> 00:14:18,524 ‎밀린 일정이 이렇게 많다고? 203 00:14:19,191 --> 00:14:22,152 ‎(모 비서) ‎궁에 계신 어느 분께 ‎미움을 사신 게 아닐까요? 204 00:14:23,571 --> 00:14:24,530 ‎[한숨] 205 00:14:24,947 --> 00:14:26,740 ‎- 설마 더 있나요? ‎- (모 비서) 네 206 00:14:27,032 --> 00:14:30,536 ‎14시에 세계 수학자 대회 참가자들 ‎응원 연설 있으시고요 207 00:14:30,619 --> 00:14:33,873 ‎(모 비서) ‎16시에 폭우 재해 복구 ‎물품 전달식이 있습니다 208 00:14:33,956 --> 00:14:35,875 ‎현장까지는 헬기로 이동하시면 됩니다 209 00:14:36,292 --> 00:14:37,334 ‎알겠어요 210 00:14:37,418 --> 00:14:40,671 ‎일정 다 소화할 테니까 ‎오늘 저녁은 내가 알아서 먹게 해 줘요 211 00:14:41,088 --> 00:14:44,300 ‎(모 비서) ‎뭘 알아서 하실 때는 늘 수상하시던데 212 00:14:44,633 --> 00:14:46,260 ‎(곤) ‎어허, 무엄해요, 지금 213 00:14:47,094 --> 00:14:48,971 ‎서재에서 내가 알아서 먹을 거야 214 00:14:49,847 --> 00:14:51,098 ‎내가 알아서 215 00:14:53,893 --> 00:14:56,228 ‎(옥남) ‎폐하의 서재에 손님이 계시네 216 00:14:57,229 --> 00:14:59,648 ‎별도의 내 명이 있을 때까지 217 00:14:59,732 --> 00:15:02,693 ‎자네가 그 손님을 ‎서재에 가둬 줘야겠네 ‎[승아의 의아한 숨소리] 218 00:15:04,612 --> 00:15:07,114 ‎[차분한 음악] 219 00:15:20,044 --> 00:15:21,795 ‎황제의 첫 집무는 220 00:15:21,879 --> 00:15:24,006 ‎아이러니하게도 선황제의 국장이야 221 00:15:24,548 --> 00:15:26,050 ‎난 여덟 살 때였고 222 00:15:33,557 --> 00:15:34,642 ‎[노크 소리가 들린다] 223 00:15:34,725 --> 00:15:35,768 ‎[문이 달칵 열린다] 224 00:15:40,481 --> 00:15:41,774 ‎평행 세계 225 00:15:42,775 --> 00:15:44,360 ‎확인 사살이네 226 00:15:46,070 --> 00:15:46,946 ‎네? 227 00:15:48,364 --> 00:15:49,365 ‎나리야 228 00:15:51,075 --> 00:15:51,951 ‎명나리 229 00:15:52,326 --> 00:15:53,911 ‎아, 명나리가 누군데요? 230 00:15:55,079 --> 00:15:58,248 ‎(승아) ‎전 명승아입니다 ‎공보실에서 근무하는 231 00:16:08,592 --> 00:16:13,097 ‎아닐 거 알지만 ‎확실히 해 두고 싶어서요 232 00:16:13,847 --> 00:16:15,265 ‎혹시 건물주 아니세요? 233 00:16:15,724 --> 00:16:18,268 ‎(태을) ‎건물에 월세 주지 않았어요? ‎태권도장에? 234 00:16:19,269 --> 00:16:22,314 ‎(승아) ‎아, 건물주는 맞는데 235 00:16:22,731 --> 00:16:24,483 ‎그 건물 다 캐나다에 있는데 236 00:16:26,110 --> 00:16:27,778 ‎아, 차 드시겠어요? 237 00:16:27,861 --> 00:16:29,530 ‎숙면에 좋은 허브예요 238 00:16:33,659 --> 00:16:36,412 ‎저 재우시게요? 239 00:16:36,495 --> 00:16:37,746 ‎(승아) ‎그래 주시면 고맙죠 240 00:16:37,871 --> 00:16:39,873 ‎저는 그쪽 분을 감시하러 왔고 241 00:16:39,957 --> 00:16:42,209 ‎노 상궁 마마님의 ‎다른 명이 있을 때까진 242 00:16:42,292 --> 00:16:43,502 ‎밖에 못 나가실 거고 243 00:16:43,919 --> 00:16:45,713 ‎주무시면 서로 편하고 좋죠 244 00:16:47,840 --> 00:16:49,758 ‎그것도 되게 똑같네요 245 00:16:50,801 --> 00:16:52,636 ‎되게 대놓고 말하는 거 246 00:16:54,722 --> 00:16:55,806 ‎그... ‎[헛기침] 247 00:16:57,516 --> 00:16:59,643 ‎저기 노트북 좀 써도 되나요? 248 00:16:59,852 --> 00:17:02,563 ‎(승아) ‎안 되죠, 폐하의 노트북인데 ‎폐하의 허락 없인 249 00:17:03,063 --> 00:17:04,189 ‎(태을) ‎음... 250 00:17:04,898 --> 00:17:08,068 ‎지금 여기가 2019년은 맞는 거죠? 251 00:17:08,485 --> 00:17:11,780 ‎- 그렇죠 ‎- (태을) 이 방 주인이 87년생 맞나요? 252 00:17:12,281 --> 00:17:13,365 ‎당연하죠 253 00:17:13,741 --> 00:17:15,993 ‎여긴 문화 수도 부산일 거고 254 00:17:16,076 --> 00:17:18,412 ‎63빌딩이 63개 있고 255 00:17:18,495 --> 00:17:19,621 ‎그건 서울 여의도에 하나 있는데 256 00:17:20,039 --> 00:17:21,290 ‎아, 이 자식이, 쯧 257 00:17:22,332 --> 00:17:24,043 ‎지금 저한테 욕하신 거예요? 258 00:17:27,463 --> 00:17:30,883 ‎누구한테 했다고 하는 게 나을까요? 259 00:17:35,554 --> 00:17:38,140 ‎저기, 차 말고 술은 없나요? 260 00:17:38,891 --> 00:17:41,185 ‎기왕이면 소주면 좋겠는데 261 00:17:41,643 --> 00:17:43,979 ‎[어두운 음악] 262 00:17:44,063 --> 00:17:47,274 ‎(영) ‎폐하, 대체 이번엔 ‎어딜 다녀오신 겁니까 263 00:17:48,901 --> 00:17:49,860 ‎평행 세계에 264 00:17:49,943 --> 00:17:51,737 ‎[천둥이 콰르릉 친다] ‎[곤의 아파하는 탄성] 265 00:18:13,675 --> 00:18:14,760 ‎[한숨] 266 00:18:16,804 --> 00:18:18,138 ‎노트북은 왜요? 267 00:18:18,222 --> 00:18:19,848 ‎검색 좀 해 볼까 했죠 268 00:18:20,265 --> 00:18:22,434 ‎이것저것 기타 등등 269 00:18:23,811 --> 00:18:24,895 ‎(승아) ‎음... 270 00:18:27,064 --> 00:18:29,233 ‎업무용 폰이라 빌려드릴 순 없고요 271 00:18:29,650 --> 00:18:32,277 ‎불러 보세요 ‎검색해서 읽어 드릴 테니까 272 00:18:32,361 --> 00:18:34,905 ‎아, 그런 방법이 273 00:18:37,616 --> 00:18:38,700 ‎(태을) ‎네, 그럼 274 00:18:39,660 --> 00:18:40,577 ‎이곤 275 00:18:43,914 --> 00:18:45,499 ‎방금 뭐라 그러셨어요? 276 00:18:45,582 --> 00:18:46,917 ‎이곤요 277 00:18:47,459 --> 00:18:50,087 ‎여기 황제가 이곤 맞지 않나요? 278 00:18:50,170 --> 00:18:51,130 ‎미치셨군요? 279 00:18:51,755 --> 00:18:54,424 ‎(승아) ‎지금 황제 폐하의 휘를 막 ‎함부로 부르시는 거예요? 280 00:18:55,759 --> 00:18:57,886 ‎아니, 뭐, 63빌딩도 모르고 281 00:18:57,970 --> 00:18:59,680 ‎폐하의 보령도 모르고 282 00:19:02,224 --> 00:19:03,517 ‎대체 정체가 뭐예요? 283 00:19:04,560 --> 00:19:06,895 ‎아, 뭐, 외국에서 오래 살다 오셨어요? 284 00:19:07,479 --> 00:19:08,981 ‎아니, 아무리 그래도 그렇지 285 00:19:09,064 --> 00:19:11,233 ‎자기 조국에 대해서 ‎너무 무관심한 거 아닌가? 286 00:19:11,984 --> 00:19:13,152 ‎그게... 287 00:19:14,236 --> 00:19:16,155 ‎여기가 내 조국이 아니고 288 00:19:17,656 --> 00:19:22,244 ‎아, 나도 뭐, 아직 지구가 평평해서 ‎설명할 자신이 없네요 289 00:19:23,954 --> 00:19:25,706 ‎그냥 밀입국 정도로 해 두죠 290 00:19:27,749 --> 00:19:28,876 ‎아, 대박 291 00:19:28,959 --> 00:19:30,669 ‎[노크 소리가 들린다] ‎[문이 달칵 열린다] 292 00:19:36,925 --> 00:19:38,802 ‎자리 좀 비켜 줘요, 오래 안 걸려요 293 00:19:46,935 --> 00:19:48,228 ‎[작은 소리로] ‎밀입국했대요 294 00:19:49,813 --> 00:19:50,689 ‎[영의 한숨] 295 00:19:54,193 --> 00:19:55,360 ‎왜 웃습니까? ‎[문이 달칵 닫힌다] 296 00:19:55,444 --> 00:19:58,572 ‎닮은 사람을 아는데 너무 달라서요 297 00:19:58,655 --> 00:19:59,656 ‎아깐 미안했어요 298 00:20:00,949 --> 00:20:03,493 ‎(태을) ‎근데 그쪽은 원래 이랬어요? 299 00:20:03,577 --> 00:20:06,705 ‎이렇게 진중하고 심각하고? 300 00:20:07,414 --> 00:20:08,415 ‎(영) ‎잡으십시오 301 00:20:09,583 --> 00:20:12,419 ‎그 마음도 알죠 ‎나도 다 해 본 짓이라 302 00:20:28,393 --> 00:20:30,562 ‎필요하실 거 같아서 ‎확실하게 해 드렸어요 303 00:20:30,938 --> 00:20:32,898 ‎물론 조회해도 안 나오겠지만 304 00:20:34,149 --> 00:20:36,276 ‎(태을) ‎왜 그런지는 그쪽 보스한테 물어보세요 305 00:20:36,360 --> 00:20:38,820 ‎이과라 나보다 설명을 잘하지 싶어서 306 00:20:38,904 --> 00:20:40,072 ‎[한숨] 307 00:20:42,866 --> 00:20:43,951 ‎혹시 308 00:20:45,827 --> 00:20:47,371 ‎평행 세계에서 왔습니까? 309 00:20:48,038 --> 00:20:49,456 ‎수도는 서울이고 310 00:20:50,082 --> 00:20:52,584 ‎국호는 대한민국이고? 311 00:20:54,378 --> 00:20:55,420 ‎어떻게 알아요? 312 00:21:00,384 --> 00:21:01,468 ‎당신 뭐야? 313 00:21:02,678 --> 00:21:04,846 ‎(영) ‎대체 폐하께 무슨 짓을 한 거야? 314 00:21:05,931 --> 00:21:08,267 ‎폐하 어깨의 이상한 상처도 ‎당신 짓이야? 315 00:21:08,684 --> 00:21:11,061 ‎어깨에 상처가 있어요? 316 00:21:13,647 --> 00:21:16,066 ‎글쎄, 모르겠는데 317 00:21:17,150 --> 00:21:18,860 ‎서로 등 깔 사이는 아니라서 318 00:21:19,611 --> 00:21:22,489 ‎(태을) ‎그리고 말은 놓지 말지? 319 00:21:22,698 --> 00:21:25,200 ‎91년생 양띠죠? 내가 1년 누난데 320 00:21:25,617 --> 00:21:26,493 ‎[어이없는 숨소리] 321 00:21:27,536 --> 00:21:29,329 ‎[노크 소리가 들린다] 322 00:21:29,746 --> 00:21:30,872 ‎(승아) ‎조 대장님! 323 00:21:31,331 --> 00:21:32,958 ‎[노크 소리가 들린다] 324 00:21:43,510 --> 00:21:45,053 ‎[익살스러운 음악] 325 00:21:50,809 --> 00:21:53,145 ‎내가 복도 다 비우라고... 326 00:21:57,733 --> 00:22:00,068 ‎- (영) 폐하, 잠시 몇 가지 여쭤... ‎- (곤) 알아 327 00:22:00,152 --> 00:22:02,029 ‎네가 질문이 많을 것도 알고 328 00:22:02,112 --> 00:22:04,114 ‎지문 찍어 보는 마음도 다 아는데 329 00:22:04,448 --> 00:22:06,241 ‎일단 내가 링크를 하나 보내 줄게 330 00:22:06,325 --> 00:22:07,909 ‎양자 역학에 관한 게 갈 거야 331 00:22:07,993 --> 00:22:10,746 ‎(곤) ‎그걸 다 읽은 후에 ‎질문은 문자로 보내 줄래? 332 00:22:10,829 --> 00:22:14,416 ‎그리고 지금은 문 좀 열어 줄래? ‎음식이 식어서 333 00:22:16,001 --> 00:22:17,294 ‎(승아) ‎근데요, 폐하 334 00:22:18,128 --> 00:22:20,213 ‎술은 안 챙기셨어요? 335 00:22:21,548 --> 00:22:24,426 ‎안에 계신 손님께서 술 찾으시던데 336 00:22:24,509 --> 00:22:25,469 ‎아... 337 00:22:27,304 --> 00:22:29,014 ‎- 영아 ‎- (영) 예, 폐하 338 00:22:29,848 --> 00:22:33,393 ‎궁에 술 냉장고가 어디 있는지부터 ‎알아봐 줄래? 339 00:22:34,394 --> 00:22:35,479 ‎예? 340 00:22:40,400 --> 00:22:41,443 ‎근데요 341 00:22:42,152 --> 00:22:44,154 ‎폐하께서 절 언제 보신 걸까요? 342 00:22:45,072 --> 00:22:46,615 ‎제가 인사를 드렸거든요? 343 00:22:47,491 --> 00:22:50,494 ‎그랬더니 저보고 구면이라고, 반갑다고 344 00:22:52,412 --> 00:22:53,705 ‎전 처음 뵙거든요 345 00:22:56,833 --> 00:22:59,669 ‎지키고 계신 분 ‎특이 사항 없었습니까? 346 00:22:59,753 --> 00:23:00,587 ‎술 찾은 거 말고 347 00:23:00,670 --> 00:23:01,797 ‎묻지 마시죠 348 00:23:02,464 --> 00:23:04,591 ‎저는 노 상궁 마마님께만 ‎보고할 건데요? 349 00:23:06,218 --> 00:23:07,177 ‎아... 350 00:23:07,886 --> 00:23:08,762 ‎일 잘하네 351 00:23:08,845 --> 00:23:12,724 ‎그래서 제가 지금 눈물을 머금고 ‎이 금쪽같은 기회를 날립니다 352 00:23:14,101 --> 00:23:16,228 ‎(승아) ‎노 상궁 마마님께 가 봐야 되거든요 353 00:23:16,812 --> 00:23:18,188 ‎먼저 가 보겠습니다 354 00:23:24,111 --> 00:23:25,362 ‎[한숨] 355 00:23:28,365 --> 00:23:29,324 ‎[시원한 숨소리] 356 00:23:30,492 --> 00:23:32,452 ‎- 지금 나 가둔 거야? ‎- (곤) 거둔 거야 357 00:23:32,869 --> 00:23:33,995 ‎(곤) ‎자네가 이해해 줘 358 00:23:34,955 --> 00:23:36,748 ‎내가 앞뒤 없이 자넬 데려와서 그래 359 00:23:37,582 --> 00:23:40,669 ‎전례가 없던 일이라 ‎다들 우왕좌왕 중인 거야 360 00:23:40,752 --> 00:23:42,170 ‎김개똥은 왜 침착한데? 361 00:23:42,587 --> 00:23:46,007 ‎난 자네가 내 궁에 드는 상상 ‎많이 했었거든 362 00:23:46,466 --> 00:23:47,551 ‎이렇게는 아니었지만 ‎[태을의 시원한 숨소리] 363 00:23:50,887 --> 00:23:53,348 ‎(곤) ‎뭘 계약한 거야? 오자마자 땅 샀어? 364 00:23:56,643 --> 00:23:59,563 ‎(태을) ‎벽지에다 닦으려다 ‎너희 국민 때문에 참은 거야 365 00:23:59,938 --> 00:24:03,275 ‎아까 나 감시하던 직원 승진시켜 줘 ‎애국자더라 366 00:24:04,317 --> 00:24:06,653 ‎핸드폰 좀 빌려줘, 비번 풀어서 367 00:24:06,987 --> 00:24:08,363 ‎핸드폰은 안 빌려주더라 368 00:24:09,990 --> 00:24:11,032 ‎뭐 검색하게? 369 00:24:11,950 --> 00:24:13,285 ‎전화할 곳은 없을 거고 370 00:24:15,036 --> 00:24:16,121 ‎알 거 없어 371 00:24:16,705 --> 00:24:19,082 ‎- 비번 뭐야? ‎- (곤) 황제 핸드폰을 누가 본다고 372 00:24:19,624 --> 00:24:20,459 ‎비밀번호 없어 373 00:24:24,546 --> 00:24:25,505 ‎[태을의 헛기침] 374 00:24:27,174 --> 00:24:28,091 ‎안주 좀 줘 375 00:24:28,175 --> 00:24:29,634 ‎안주가 아니고 밥이거든? 376 00:24:31,678 --> 00:24:32,888 ‎배고플 거 같아서 377 00:24:35,515 --> 00:24:36,516 ‎먼저 먹어 봐 378 00:24:39,102 --> 00:24:40,812 ‎- 뭐? ‎- (태을) 나 농담 아니야 379 00:24:41,229 --> 00:24:43,106 ‎(태을) ‎나 지금 이상한 나라 앨리스인데 380 00:24:43,190 --> 00:24:46,568 ‎거기서 걔도 이상한 알약 먹고 ‎커졌다 작아졌다 한단 말이야 381 00:24:46,651 --> 00:24:48,403 ‎내가 이거 먹고 ‎독살이었다, 자연사였다 382 00:24:48,487 --> 00:24:49,571 ‎막 이러면 어떡할 거야? 383 00:24:50,906 --> 00:24:52,032 ‎걱정하지 마 384 00:24:52,449 --> 00:24:54,743 ‎난 약속은 지켜, 자넨 참수야 385 00:24:56,328 --> 00:24:59,080 ‎그렇다면 잘 먹을게, 안심이 된다 386 00:25:08,840 --> 00:25:09,758 ‎직접 한 거야? 387 00:25:10,967 --> 00:25:12,511 ‎어, 맛있어? 388 00:25:13,803 --> 00:25:14,804 ‎맛없어 389 00:25:15,472 --> 00:25:16,515 ‎와... 390 00:25:17,724 --> 00:25:21,102 ‎내가 진짜 근 한 25년 동안 안 했는데 391 00:25:21,686 --> 00:25:23,188 ‎'여봐라' 한번 해야겠다, 오늘 392 00:25:23,730 --> 00:25:26,441 ‎내 세계에서는 내가 '여봐라!' ‎딱 한 마디만 하잖아? 393 00:25:26,942 --> 00:25:28,818 ‎(곤) ‎그럼 바로 저 문 열고 막... ‎[문이 달칵 열린다] 394 00:25:28,902 --> 00:25:30,028 ‎[익살스러운 음악] 395 00:25:30,445 --> 00:25:32,155 ‎아, 깜짝이야 396 00:25:34,950 --> 00:25:35,951 ‎[옥남의 헛기침] 397 00:25:37,369 --> 00:25:38,912 ‎자네 진짜 문밖에 있었어? 398 00:25:38,995 --> 00:25:41,540 ‎제가 그렇게 한가한 줄 아십니까? 399 00:25:42,040 --> 00:25:44,709 ‎(옥남) ‎폐하께서는 여기 계셨습니까? 400 00:25:44,793 --> 00:25:46,461 ‎방금 왔어, 방금 401 00:25:47,629 --> 00:25:48,880 ‎아직 다 앉지도 못했어 402 00:25:51,091 --> 00:25:54,094 ‎손님의 처소와 식사를 마련했는데 403 00:25:55,220 --> 00:25:58,723 ‎식사는 하신 듯하니 모셔다드리지요 404 00:25:59,849 --> 00:26:02,894 ‎(옥남) ‎폐하의 처소에서 제일 먼 방입니다 405 00:26:03,853 --> 00:26:04,813 ‎[곤의 한숨] 406 00:26:14,072 --> 00:26:15,031 ‎내일 봐 407 00:26:15,240 --> 00:26:17,534 ‎(곤) ‎푹 자, 굿 나이트 ‎[옥남의 못마땅한 신음] 408 00:26:19,786 --> 00:26:20,787 ‎굿 나이트 409 00:26:21,371 --> 00:26:23,456 ‎자네한테 얘기한 거야, 자네한테 410 00:26:24,040 --> 00:26:26,251 ‎자넨 꼭 잘 자야 해, 응? 411 00:26:29,421 --> 00:26:32,966 ‎[작은 소리로] ‎근데 내 방에서 오른쪽으로 멀어? ‎왼쪽으로 멀어? 412 00:26:34,134 --> 00:26:36,803 ‎아이고, 이런, 이... 413 00:26:46,688 --> 00:26:48,690 ‎(옥남) ‎비상시국을 제외하고는 414 00:26:49,733 --> 00:26:53,987 ‎궁에 외부 인사가 묵는 것은 ‎극히 예외적인 일입니다 415 00:26:54,779 --> 00:26:57,490 ‎따라서 오늘 일에 대해서는 416 00:26:57,574 --> 00:27:01,620 ‎그 어떤 곳에서도 그 누구에게도 ‎발설을 해서는 안 됩니다 417 00:27:02,662 --> 00:27:04,414 ‎궁 내부의 구조 418 00:27:04,497 --> 00:27:07,292 ‎폐하와의 사적인 대화 기타 등등 419 00:27:07,792 --> 00:27:11,129 ‎그 모든 것에 대해서 ‎함구하셔야 합니다 420 00:27:11,546 --> 00:27:13,048 ‎걱정 안 하셔도 됩니다 421 00:27:13,465 --> 00:27:15,467 ‎저도 나랏밥 먹는 사람이라서요 422 00:27:15,884 --> 00:27:16,968 ‎그렇더군요 423 00:27:19,387 --> 00:27:20,764 ‎정태을 경위 424 00:27:24,726 --> 00:27:27,812 ‎안 그래도 여쭤보고 싶었는데요 425 00:27:28,563 --> 00:27:32,233 ‎여기 분들은 절 어떻게 아시는 거죠? 426 00:27:34,277 --> 00:27:36,196 ‎경위란 무엇일까요? 427 00:27:37,697 --> 00:27:40,408 ‎(옥남) ‎참으로 이상한 일이지요 ‎[차분한 음악] 428 00:27:41,368 --> 00:27:42,702 ‎폐하께서는 429 00:27:43,370 --> 00:27:47,040 ‎어릴 적부터 ‎이상한 명패 하나를 가지고 계셨습니다 430 00:27:48,249 --> 00:27:50,543 ‎정태을이란 경찰은 431 00:27:50,710 --> 00:27:53,171 ‎대한 제국에는 존재하지 않았고 432 00:27:55,215 --> 00:27:58,176 ‎경위라는 계급 또한 ‎이곳에는 없습니다 433 00:27:59,135 --> 00:28:01,012 ‎누군가가 재미로 434 00:28:01,096 --> 00:28:04,808 ‎혹은 다른 연유로 만든 ‎가짜겠거니 했는데 435 00:28:06,559 --> 00:28:09,771 ‎없던 사람이 이렇게 ‎하루아침에 나타났네 436 00:28:11,564 --> 00:28:13,149 ‎귀신 곡할 노릇이지 437 00:28:15,568 --> 00:28:17,737 ‎모든 것이 기가 막히지만 438 00:28:18,655 --> 00:28:20,365 ‎한 가지는 확실합니다 439 00:28:21,032 --> 00:28:25,704 ‎설명할 수 없는 존재란 ‎세상에 혼란만 가져올 뿐이고 440 00:28:25,787 --> 00:28:27,914 ‎폐하께는 해를 끼칠 것을요 441 00:28:28,832 --> 00:28:32,752 ‎그러니 이 궁에 계실 동안에는 442 00:28:32,836 --> 00:28:36,881 ‎폐하, 근위대장 조영, 이 늙은이 443 00:28:36,965 --> 00:28:42,011 ‎그 외에는 가급적이면 ‎접촉을 삼가 주세요 444 00:28:43,346 --> 00:28:46,975 ‎더불어 이 세계에 ‎궁금증도 갖지 마시고 445 00:28:47,517 --> 00:28:49,185 ‎머물지도 마세요 446 00:28:52,480 --> 00:28:56,860 ‎이 세계라 함은 ‎폐하도 포함입니다 447 00:29:11,916 --> 00:29:14,085 ‎[문이 달칵 여닫힌다] 448 00:29:49,037 --> 00:29:50,121 ‎[한숨] 449 00:30:03,843 --> 00:30:05,512 ‎(곤) ‎역시 맞았어 ‎[창문이 달칵 닫힌다] 450 00:30:06,471 --> 00:30:07,972 ‎오른쪽으로 멀었어 451 00:30:13,728 --> 00:30:15,021 ‎막 반가워할 줄 알았더니 452 00:30:15,563 --> 00:30:16,815 ‎빈손으로 왔어? 453 00:30:18,525 --> 00:30:19,400 ‎[한숨] 454 00:30:26,032 --> 00:30:29,327 ‎(곤) ‎근데 자넨 침대도 있고 소파도 있는데 ‎왜 바닥에 앉아 있는데? 455 00:30:30,119 --> 00:30:32,789 ‎이 방 웃풍 있어, 특히 침대 왼쪽 ‎[맥주 캔을 쉭 딴다] 456 00:30:34,415 --> 00:30:36,000 ‎[태을이 맥주를 꿀꺽 마신다] ‎아... 457 00:30:41,089 --> 00:30:42,215 ‎[곤의 헛기침] 458 00:30:43,132 --> 00:30:44,133 ‎[태을의 시원한 숨소리] 459 00:30:46,761 --> 00:30:47,762 ‎왜 왔는데? 460 00:30:50,014 --> 00:30:51,808 ‎자네 혼자 무섭게 두지 않으려고 461 00:30:53,268 --> 00:30:55,687 ‎믿어 봐, 나 여기선 꽤 멀쩡해 462 00:30:57,272 --> 00:31:01,234 ‎꽤 멀쩡한데 왜 멀쩡한 문 놔두고 ‎창문으로 왔어? 463 00:31:03,111 --> 00:31:06,030 ‎자네 그거 알아야 돼 ‎저쪽이 지름길이야 464 00:31:06,823 --> 00:31:08,533 ‎궁이 진짜 엄청 넓어 465 00:31:09,617 --> 00:31:11,202 ‎맨바닥에 못 앉는다며 466 00:31:12,829 --> 00:31:14,414 ‎앉아 보니 나쁘지 않네 467 00:31:15,415 --> 00:31:18,126 ‎웃풍이 부니 운치도 있고 468 00:31:20,295 --> 00:31:21,296 ‎[태을의 한숨] 469 00:31:25,008 --> 00:31:29,012 ‎그건 언제 보여 줄 거야? ‎내 신분증 470 00:31:33,016 --> 00:31:34,726 ‎- 내일 ‎- (태을) 왜 내일이야? 471 00:31:35,435 --> 00:31:36,728 ‎없는데 있다고 한 거 아니야? 472 00:31:37,353 --> 00:31:38,479 ‎있어 473 00:31:39,731 --> 00:31:41,274 ‎보여 주면 간다 그럴까 봐 474 00:31:43,234 --> 00:31:44,277 ‎자네 세계로 475 00:31:51,534 --> 00:31:52,577 ‎그건 뭔데? 476 00:31:53,953 --> 00:31:54,871 ‎뭐가? 477 00:32:01,586 --> 00:32:03,421 ‎[흥미진진한 음악] 478 00:32:04,464 --> 00:32:05,757 ‎(태을) ‎내 차 키의 인형 479 00:32:06,382 --> 00:32:07,842 ‎엄청 싼 것 같던데 480 00:32:19,812 --> 00:32:21,814 ‎이거 일곱 발만 맞히면 드리는데 481 00:32:21,898 --> 00:32:24,442 ‎아유, 대한민국에서 남자가 ‎군대만 갔다 왔으면 482 00:32:24,525 --> 00:32:26,319 ‎눈 감고도 다 맞히지 483 00:32:27,487 --> 00:32:29,197 ‎열 발에 만 원인데 몇 발 드릴까? 484 00:32:29,280 --> 00:32:30,573 ‎일곱 발이면 되네 485 00:32:32,700 --> 00:32:36,746 ‎[총성이 연신 울린다] 486 00:32:50,093 --> 00:32:51,928 ‎(곤) ‎자네 이건 진짜 알아야 돼 487 00:32:52,762 --> 00:32:55,098 ‎내가 가진 것 중에 싼 건 없어 488 00:32:59,686 --> 00:33:00,853 ‎대체 얼마를 쓴 거야? 489 00:33:01,312 --> 00:33:03,189 ‎군대 갔다 온 사람이면 ‎눈 감고도 맞히는 거를 490 00:33:03,606 --> 00:33:04,732 ‎이럴 줄 알았어 491 00:33:06,109 --> 00:33:07,902 ‎대한민국이 다 한패구먼 492 00:33:09,529 --> 00:33:12,156 ‎조용히 안 해? ‎밖에 지키는 사람 있어 493 00:33:12,573 --> 00:33:13,866 ‎바보 아니야? 494 00:33:14,242 --> 00:33:15,618 ‎(곤) ‎여기 CCTV가 몇 개인데 495 00:33:19,914 --> 00:33:22,333 ‎(태을) ‎저게 CCTV야? 496 00:33:22,959 --> 00:33:24,377 ‎자네도 손 흔들어 줘 497 00:33:25,086 --> 00:33:26,921 ‎현재 12명이 시청 중이야 498 00:33:28,047 --> 00:33:29,215 ‎아, 진짜야? 499 00:33:29,757 --> 00:33:30,800 ‎[태을의 당황한 신음] 500 00:33:33,636 --> 00:33:34,971 ‎이젠 다 믿네? 501 00:33:36,055 --> 00:33:37,098 ‎거짓말인데 502 00:33:40,393 --> 00:33:41,394 ‎죽을래? 503 00:33:43,813 --> 00:33:44,856 ‎저거... 504 00:33:45,523 --> 00:33:47,358 ‎진짜 CCTV야, 아니야? 505 00:33:47,692 --> 00:33:49,986 ‎아니야, 장난친 거야 506 00:33:53,281 --> 00:33:54,365 ‎증명해 줘? 507 00:33:57,952 --> 00:33:59,954 ‎[부드러운 음악] 508 00:34:03,374 --> 00:34:04,500 ‎치워라 509 00:34:06,627 --> 00:34:07,754 ‎보기에나 좋지 510 00:34:08,713 --> 00:34:10,631 ‎(태을) ‎이 자세 엄청 불편하다 511 00:34:11,090 --> 00:34:13,718 ‎(곤) ‎전혀, 하나도 안 불편해 512 00:34:19,599 --> 00:34:23,394 ‎내가 뭐 하나 물어볼 테니까 ‎'예', '아니요'로만 대답해 513 00:34:24,729 --> 00:34:25,605 ‎물어봐 514 00:34:26,397 --> 00:34:28,149 ‎연애 한 번도 안 해 봤지? 515 00:34:30,026 --> 00:34:30,860 ‎깜짝이야 516 00:34:33,321 --> 00:34:35,656 ‎아닌데? 해 봤는데? 517 00:34:36,199 --> 00:34:37,784 ‎언제 해 봤는지 맞혀 볼까? 518 00:34:38,242 --> 00:34:39,077 ‎맞혀 봐 519 00:34:39,577 --> 00:34:40,620 ‎지금 520 00:34:47,460 --> 00:34:48,753 ‎이렇게 했어야 했나? 521 00:34:54,175 --> 00:34:56,219 ‎[부드러운 음악] 522 00:35:12,652 --> 00:35:14,904 ‎내가 방금 뭘 증명했는지도 맞혀 봐 523 00:35:16,114 --> 00:35:17,198 ‎(곤) ‎연애해 본 거? 524 00:35:17,657 --> 00:35:18,741 ‎아니면 525 00:35:20,118 --> 00:35:21,577 ‎지금 연애하는 거? 526 00:35:44,934 --> 00:35:46,060 ‎(문식) ‎아, 저기, 근데 그 527 00:35:46,144 --> 00:35:48,980 ‎2팀 강도 살인 ‎흉기 특정됐나 모르겠다 528 00:35:49,105 --> 00:35:51,357 ‎최 팀장이 아주 애걸복걸 난리네, 어? 529 00:35:51,440 --> 00:35:53,276 ‎(희주) ‎응, 넘기고 오는 길이야 530 00:35:53,693 --> 00:35:55,444 ‎주방 칼이야, 흔한 거 531 00:35:56,195 --> 00:35:57,822 ‎음, 씁... 532 00:35:58,239 --> 00:36:00,199 ‎한 이만하겠다 ‎[문식의 탄성] 533 00:36:01,742 --> 00:36:02,827 ‎[희주의 고민하는 신음] 534 00:36:03,411 --> 00:36:07,081 ‎여기랑 여기, 그리고 여기 ‎[문식의 당황한 신음] 535 00:36:08,749 --> 00:36:10,501 ‎[문식의 당황한 신음] ‎확인 사살 536 00:36:11,836 --> 00:36:12,962 ‎[문식의 한숨] 537 00:36:13,045 --> 00:36:14,881 ‎(문식) ‎세상이 왜 이렇게 어두울까 538 00:36:14,964 --> 00:36:18,843 ‎우린 좀 밝게 삽시다, 어? ‎아주 백열등처럼 쨍하게, 응 539 00:36:18,926 --> 00:36:21,888 ‎(희주) ‎남편이 이 시간에 기어 나간다는데 540 00:36:21,971 --> 00:36:24,015 ‎쨍할 재간이 없네? 541 00:36:25,683 --> 00:36:27,518 ‎어, 난 나가기 싫지 542 00:36:27,602 --> 00:36:30,813 ‎근데 어떡해? ‎신재가 아주 딱 한 잔만 하자고... 543 00:36:30,897 --> 00:36:33,441 ‎(희주) ‎퇴근했는데 일하게 하지 마라 544 00:36:33,524 --> 00:36:37,403 ‎통화 내역 내가 신청하면 10분 컷이다 545 00:36:39,655 --> 00:36:41,407 ‎(문식) ‎어, 여보, 여보 ‎그거 내가 밀게, 내가, 어? 546 00:36:41,490 --> 00:36:42,491 ‎(희주) ‎내가 밀게 547 00:36:42,575 --> 00:36:44,535 ‎(문식) ‎어, 여보, 그러면 나 그거 ‎차에 실어 주고 548 00:36:44,619 --> 00:36:46,245 ‎나 요 앞에서 택시 타고 ‎그냥 가도 될까? 549 00:36:46,662 --> 00:36:47,830 ‎[전자레인지 종료음] 550 00:36:47,997 --> 00:36:49,290 ‎[전자레인지 문이 달칵 열린다] 551 00:36:54,712 --> 00:36:55,796 ‎[힘주는 숨소리] 552 00:37:04,430 --> 00:37:05,389 ‎[휴대전화 진동음] 553 00:37:07,892 --> 00:37:10,978 ‎(문식) ‎나 오늘 너랑 한잔하는 거다 554 00:37:13,856 --> 00:37:15,358 ‎(신재) ‎진짜는 누구랑 먹는데요? 555 00:37:18,611 --> 00:37:20,196 ‎[휴대전화 진동음] ‎(문식) ‎고독 556 00:37:20,571 --> 00:37:21,489 ‎[헛웃음] 557 00:37:35,962 --> 00:37:37,755 ‎[새가 지저귄다] 558 00:37:38,756 --> 00:37:39,632 ‎[노크 소리가 들린다] 559 00:37:43,636 --> 00:37:46,180 ‎잘 못 잔 얼굴이네? ‎잘 자랬더니 560 00:37:48,140 --> 00:37:49,433 ‎황실 근위대복이야 561 00:37:51,811 --> 00:37:53,145 ‎변장하고 도망치라고? 562 00:37:53,229 --> 00:37:54,355 ‎[헛웃음] 563 00:37:54,438 --> 00:37:55,606 ‎누구 마음대로? 564 00:37:57,149 --> 00:37:58,609 ‎나 오늘 하루 종일 일정이 있어 565 00:37:59,777 --> 00:38:02,363 ‎얼른 갈아입고 나와 ‎노 상궁 몰래 나가야 돼 566 00:38:04,740 --> 00:38:08,160 ‎그런 계획이면 ‎좀 더 용의주도하지 그랬어 567 00:38:11,247 --> 00:38:13,249 ‎[익살스러운 음악] 568 00:38:17,920 --> 00:38:20,756 ‎세상에, 만상에 569 00:38:21,340 --> 00:38:24,051 ‎기껏 단속해 놨더니 ‎새벽 댓바람부터 570 00:38:24,635 --> 00:38:27,555 ‎(옥남) ‎예, 밖이 외려 낫겠습니다 571 00:38:27,930 --> 00:38:30,766 ‎이왕이면 늦게 오십시오, 늦게 572 00:38:31,517 --> 00:38:34,103 ‎사진은 절대 안 됩니다, 노 투 숏! 573 00:38:36,272 --> 00:38:37,231 ‎아휴 574 00:38:43,863 --> 00:38:45,114 ‎여기까지가 내 계획이야 575 00:38:45,656 --> 00:38:47,325 ‎계획대로 됐어 576 00:38:49,869 --> 00:38:51,662 ‎어찌나 멀쩡한지 577 00:38:53,039 --> 00:38:55,291 ‎[밝은 음악] 578 00:38:58,419 --> 00:39:01,130 ‎[관중들의 환호] 579 00:39:23,194 --> 00:39:24,862 ‎(진행자) ‎네, 우리 친구들을 위해 580 00:39:24,945 --> 00:39:28,157 ‎황제님께서 시투를 해 주시겠습니다 581 00:39:28,240 --> 00:39:29,950 ‎큰 박수 부탁드립니다 582 00:39:35,247 --> 00:39:36,207 ‎[호루라기가 삑 울린다] 583 00:39:39,502 --> 00:39:41,962 ‎[관중들의 환호] ‎(진행자) ‎굿 샷! 584 00:39:42,671 --> 00:39:45,841 ‎시투를 해 주신 황제님께 ‎다시 한번 큰 박수와 585 00:39:45,925 --> 00:39:48,260 ‎함성을 부탁드립니다 586 00:39:54,892 --> 00:39:56,143 ‎(곤) ‎건축가 풀러는 587 00:39:56,560 --> 00:39:58,979 ‎'문제를 풀고 나서 ‎풀이가 아름답지 않다면' 588 00:40:00,356 --> 00:40:03,901 ‎'나는 그 답이 틀렸음을 안다'라고 ‎말했습니다 589 00:40:05,444 --> 00:40:07,071 ‎(곤) ‎해서 지금부터 하는 말은 590 00:40:07,154 --> 00:40:08,072 ‎"수학" 591 00:40:08,155 --> 00:40:12,243 ‎아마추어 수학자이자 ‎여러분의 군주로서 하는 당부입니다 592 00:40:13,661 --> 00:40:15,371 ‎[카메라 셔터음] ‎[리모컨 조작음] 593 00:40:15,496 --> 00:40:17,748 ‎하루에 30분은 연구실 밖을 나가세요 594 00:40:19,959 --> 00:40:23,212 ‎여러분의 연구실은 청소가 필요합니다 595 00:40:23,295 --> 00:40:25,923 ‎[사람들의 웃음] 596 00:40:28,551 --> 00:40:29,427 ‎[리모컨 조작음] 597 00:40:29,510 --> 00:40:31,262 ‎충분한 휴식을 취하세요 598 00:40:31,971 --> 00:40:35,015 ‎여러분의 몸은 무한 소수가 아닙니다 599 00:40:36,183 --> 00:40:37,059 ‎[리모컨 조작음] 600 00:40:38,018 --> 00:40:38,853 ‎연인 601 00:40:39,478 --> 00:40:42,690 ‎혹은 가족과 아름다운 시간을 만드세요 602 00:40:44,483 --> 00:40:46,068 ‎이과생도 할 수 있습니다 603 00:40:46,152 --> 00:40:48,112 ‎[사람들의 웃음] 604 00:40:50,656 --> 00:40:51,699 ‎[리모컨 조작음] 605 00:40:56,120 --> 00:40:57,746 ‎여러분은 대한 제국의 606 00:40:58,622 --> 00:41:00,666 ‎자랑스러운 수학자들입니다 607 00:41:01,083 --> 00:41:02,668 ‎어떤 문제를 풀고 계시든 608 00:41:03,586 --> 00:41:06,422 ‎여러분의 풀이도, 답도 609 00:41:07,756 --> 00:41:09,300 ‎아름답길 바랍니다 610 00:41:10,050 --> 00:41:12,511 ‎[사람들의 환호] 611 00:41:26,275 --> 00:41:27,359 ‎[학생들이 소란스럽다] 612 00:41:27,443 --> 00:41:28,527 ‎[무전기 작동음] ‎(곤) ‎나 멋있었지? 613 00:41:30,946 --> 00:41:32,364 ‎[무전기 작동음] ‎(호필) ‎예, 그렇습네다 614 00:41:33,782 --> 00:41:35,117 ‎[무전기 작동음] ‎(근위대1) ‎저도 그렇게 생각합니다 615 00:41:35,201 --> 00:41:36,994 ‎[무전기 작동음] ‎(근위대2) ‎전 오래전부터 그렇게 생각해 왔습니다 616 00:41:37,077 --> 00:41:38,537 ‎[카메라 셔터음] 617 00:41:38,621 --> 00:41:40,873 ‎[학생들이 소리를 지른다] 618 00:41:47,713 --> 00:41:49,340 ‎[카메라 셔터음이 계속 울린다] 619 00:41:50,090 --> 00:41:51,091 ‎조영 대장 620 00:41:51,467 --> 00:41:52,885 ‎내가 부탁한 거 부탁해 621 00:41:53,969 --> 00:41:56,096 ‎[카메라 셔터음이 계속 울린다] 622 00:41:56,180 --> 00:41:57,348 ‎(영) ‎와... 623 00:41:58,682 --> 00:42:00,226 ‎(학생) ‎여기 봐 주세요 ‎[영의 한숨] 624 00:42:07,942 --> 00:42:09,902 ‎선물은 아닌 거 같고... 625 00:42:10,110 --> 00:42:12,279 ‎궁 안에 있으면 ‎서재에만 갇혀 있을 거 같아서 626 00:42:12,363 --> 00:42:13,989 ‎일부러 궁에서 빼낸 거야 627 00:42:14,281 --> 00:42:15,741 ‎잘 놀다가 와, 밤에 보자 628 00:42:17,785 --> 00:42:19,954 ‎라고 폐하께서 말씀하셨습니다 629 00:42:20,704 --> 00:42:23,791 ‎(영) ‎폐하께선 다른 일정이 있으셔서 ‎지금부턴 혼자 움직이셔야 합니다 630 00:42:31,048 --> 00:42:32,091 ‎어, 고마워 631 00:42:32,967 --> 00:42:34,134 ‎딱 내 취향이야 632 00:42:35,719 --> 00:42:37,221 ‎라고 전해 줘요 633 00:42:39,848 --> 00:42:41,100 ‎근데, 음 634 00:42:42,268 --> 00:42:43,352 ‎돈 좀 있어요? 635 00:42:44,520 --> 00:42:48,107 ‎내가 그쪽 보스한테 ‎반반도 자주 사 먹이고 했는데 636 00:42:49,191 --> 00:42:51,068 ‎[헬기 엔진음] 637 00:43:00,619 --> 00:43:02,746 ‎(모 비서) ‎재해 지역까진 50분 소요됩니다 638 00:43:03,163 --> 00:43:05,499 ‎구호품은 기차로 수송 마쳤습니다 639 00:43:29,773 --> 00:43:31,567 ‎[곤의 웃음] 640 00:43:45,164 --> 00:43:45,998 ‎[곤의 한숨] 641 00:43:46,081 --> 00:43:48,417 ‎[긴장되는 효과음] 642 00:43:48,709 --> 00:43:49,543 ‎(림) ‎도와드릴까요? 643 00:43:58,761 --> 00:43:59,845 ‎[여자1의 거친 숨소리] 644 00:44:00,262 --> 00:44:02,765 ‎됐어요, 그냥 가세요 645 00:44:03,223 --> 00:44:04,350 ‎(림) ‎도움받으세요 646 00:44:05,601 --> 00:44:07,227 ‎[어두운 음악] ‎사진은 잘 받아 보셨나요? 647 00:44:15,778 --> 00:44:17,488 ‎이거 뭐야, 이거 당신이 보냈어? 648 00:44:18,697 --> 00:44:19,865 ‎(여자1) ‎나 합성한 거야? 649 00:44:20,783 --> 00:44:22,034 ‎[헛웃음] ‎미친놈들 650 00:44:23,077 --> 00:44:25,371 ‎신종 사기인가 본데 사람 잘못 골랐어 651 00:44:26,789 --> 00:44:31,043 ‎먹고 죽으려도 ‎약 살 돈이 없어서 못 죽어, 나는 652 00:44:31,710 --> 00:44:35,381 ‎89년 7월 12일생 653 00:44:39,134 --> 00:44:40,427 ‎내 생일은 어떻게 알아? 654 00:44:40,928 --> 00:44:43,806 ‎(림) ‎대형 제약 회사 창업주의 손녀딸 655 00:44:44,264 --> 00:44:49,770 ‎미국 유학 중 요트 클럽에서 만난 ‎재벌가 장남과 결혼 656 00:44:50,521 --> 00:44:53,190 ‎네 달 뒤 첫아이가 태어나지 657 00:44:54,233 --> 00:44:57,319 ‎이것이 당신의 인생입니다 658 00:44:58,779 --> 00:45:01,031 ‎원한다면 가질 수 있는 659 00:45:04,702 --> 00:45:07,830 ‎잘못 고른 적 없어요, 단 한 번도 660 00:45:09,248 --> 00:45:12,710 ‎이 사진 속의 여잔 당신이니까 661 00:45:14,211 --> 00:45:17,715 ‎정확히는 다른 세상의 당신 662 00:45:19,383 --> 00:45:20,926 ‎이쪽의 당신은 663 00:45:23,679 --> 00:45:25,764 ‎[사진을 쓱 꺼낸다] ‎이런 지옥에서 살지만 664 00:45:43,866 --> 00:45:44,825 ‎[놀란 숨소리] 665 00:45:45,701 --> 00:45:47,202 ‎(여자1) ‎이걸 어떻게 찍었어 666 00:45:47,995 --> 00:45:50,289 ‎우리 집엘 들어왔었어? 667 00:45:50,622 --> 00:45:52,791 ‎있으나 마나 한 자물쇠 668 00:45:53,751 --> 00:45:56,003 ‎빛 한 줄기 들지 않는 창문 669 00:45:56,587 --> 00:45:58,338 ‎추위도 더위도 막을 수 없는 벽 670 00:45:59,548 --> 00:46:02,801 ‎(림) ‎무덤 속과 그 집이 ‎무슨 차이가 있지? 671 00:46:04,219 --> 00:46:05,971 ‎곧 태어날 딸에게 672 00:46:06,889 --> 00:46:09,016 ‎이런 집, 이런 차 673 00:46:09,558 --> 00:46:11,685 ‎이런 부모를 만들어 주는 건 어떨까 674 00:46:13,979 --> 00:46:17,149 ‎남이 쓰다 버린 저런 쓰레기가 아니라 675 00:46:20,360 --> 00:46:21,487 ‎[떨리는 숨소리] 676 00:46:21,570 --> 00:46:22,988 ‎[떨리는 목소리로] ‎딸인 건 어떻게 알아? 677 00:46:26,533 --> 00:46:27,618 ‎너... ‎[가방을 부스럭거린다] 678 00:46:28,160 --> 00:46:30,537 ‎(여자1) ‎사기꾼인지 사이비인지 ‎번지수 잘못 짚었어 679 00:46:31,288 --> 00:46:32,498 ‎콩밥 한번 먹어 봐 680 00:46:33,165 --> 00:46:34,166 ‎[통화 연결음] 681 00:46:34,249 --> 00:46:36,502 ‎(직원1) ‎112 신고 센터입니다 ‎무엇을 도와드릴까요? 682 00:46:41,256 --> 00:46:42,549 ‎여보세요, 말씀하세요 683 00:46:49,014 --> 00:46:49,973 ‎[휴대전화 조작음] 684 00:46:50,057 --> 00:46:51,141 ‎당신 뭐야 685 00:46:51,850 --> 00:46:54,186 ‎당신 생을 구원할 사람 686 00:46:54,686 --> 00:46:56,271 ‎어떻게 구원할 건데 687 00:46:58,565 --> 00:47:00,442 ‎어떻게 하면 내가 그걸... 688 00:47:01,443 --> 00:47:02,778 ‎[울음 섞인 웃음] 689 00:47:04,154 --> 00:47:05,531 ‎가질 수 있는데? 690 00:47:06,615 --> 00:47:08,951 ‎또 다른 나를 죽이면 됩니다 691 00:47:11,870 --> 00:47:12,996 ‎자, 그럼 692 00:47:16,542 --> 00:47:18,669 ‎미천한 당신의 인생을 693 00:47:19,586 --> 00:47:21,380 ‎바꾸겠습니까? 694 00:47:23,674 --> 00:47:26,552 ‎싫다고 하면 어떡할 건데? 695 00:47:27,010 --> 00:47:28,762 ‎내가 당신 얼굴도 봤는데 696 00:47:30,597 --> 00:47:31,765 ‎이 여자가 아니라 697 00:47:32,933 --> 00:47:35,269 ‎(여자1) ‎내가 죽나? 698 00:47:35,561 --> 00:47:38,021 ‎(림) ‎글쎄, 거기까진 아직 699 00:47:39,022 --> 00:47:43,318 ‎그간 단 한 명도 ‎싫다고 한 적이 없었어서 700 00:47:45,195 --> 00:47:46,405 ‎[떨리는 숨소리] 701 00:47:50,117 --> 00:47:51,243 ‎괜찮아요 702 00:47:52,035 --> 00:47:54,621 ‎당신이 첫 번째 예외가 되는 것도 703 00:47:56,081 --> 00:47:57,666 ‎내겐 흥미로우니까 704 00:48:00,460 --> 00:48:01,587 ‎잠깐만요 705 00:48:01,670 --> 00:48:04,089 ‎(여자1) ‎자, 자, 자, 잠깐만요 706 00:48:04,172 --> 00:48:05,883 ‎[여자1이 흐느낀다] 707 00:48:07,467 --> 00:48:08,594 ‎어디로... 708 00:48:12,264 --> 00:48:14,391 ‎연락하면 되죠? 709 00:48:20,564 --> 00:48:22,357 ‎[여자1의 다급한 신음] 710 00:48:22,691 --> 00:48:26,028 ‎연락은 내가 합니다 711 00:48:29,448 --> 00:48:30,657 ‎(보좌관) ‎국방부 긴급 보고입니다 712 00:48:31,283 --> 00:48:32,784 ‎(보좌관) ‎동해안 한일 중간 수역에서 713 00:48:32,868 --> 00:48:35,037 ‎중국 어선 하나가 ‎구조 요청을 하고 있는데 714 00:48:35,120 --> 00:48:37,873 ‎인근에 있던 이순신함에서 ‎구조 요청을 받았답니다 715 00:48:38,957 --> 00:48:40,167 ‎(서령) ‎어선은 확실해요? 716 00:48:40,250 --> 00:48:41,793 ‎예, 확인했답니다 717 00:48:41,877 --> 00:48:45,047 ‎현재 동해안에 안개와 너울이 심해 ‎조난된 듯하답니다 718 00:48:45,130 --> 00:48:46,882 ‎(서령) ‎지난봄과 상황이 같네요? 719 00:48:47,507 --> 00:48:49,968 ‎이번에도 일본 해군이 ‎끼어들 여지가 있는 거죠? 720 00:48:50,052 --> 00:48:51,053 ‎(보좌관) ‎예 721 00:48:51,136 --> 00:48:54,681 ‎일본이 EEZ 조약 파기 후 ‎중일 양측이 민감한 상황이라 722 00:48:55,641 --> 00:48:56,975 ‎심플하게 생각하죠 723 00:48:57,517 --> 00:48:59,603 ‎(서령) ‎일본은 EEZ 재협상 때 ‎바짝 조이기로 하고 724 00:48:59,686 --> 00:49:01,647 ‎구조 요청을 받은 이상 구조해야죠 725 00:49:02,064 --> 00:49:03,857 ‎구조해서 꼭 물어보라고 하세요 726 00:49:03,941 --> 00:49:05,651 ‎왜 자꾸 우리 바다에 와서 고기 잡냐고 727 00:49:07,444 --> 00:49:08,445 ‎예 728 00:49:14,826 --> 00:49:17,162 ‎[문이 달칵 여닫힌다] 729 00:49:22,000 --> 00:49:23,168 ‎"임명장, 대한 제국 총리" 730 00:49:23,585 --> 00:49:25,712 ‎(곤) ‎이에 대한 제국 황제는 ‎[장엄한 음악] 731 00:49:25,796 --> 00:49:27,130 ‎국민의 뜻을 받아들여 732 00:49:27,381 --> 00:49:30,550 ‎[카메라 셔터음] ‎(곤) ‎내각의 구성을 허락합니다 733 00:49:35,931 --> 00:49:37,975 ‎민심을 헤아리는 총리가 되길 바랍니다 734 00:49:40,143 --> 00:49:42,020 ‎성심을 다하겠습니다, 폐하 735 00:49:44,022 --> 00:49:46,733 ‎폐하께는 어떤 총리가 되어 드릴까요? 736 00:49:49,569 --> 00:49:52,781 ‎주로 서면 보고를 하는 ‎총리가 되어 주세요 737 00:49:54,658 --> 00:49:57,744 ‎[서령의 웃음] 738 00:50:02,666 --> 00:50:03,750 ‎(곤) ‎구 총리 739 00:50:03,834 --> 00:50:05,752 ‎나는 총리에게 빚질 수 없어요 740 00:50:06,169 --> 00:50:08,964 ‎내가 부재했던 시간이 ‎훗날 어떻게 기록될지는 741 00:50:10,132 --> 00:50:11,508 ‎더 지켜봅시다 742 00:50:47,294 --> 00:50:48,378 ‎[신비로운 음악] 743 00:50:48,879 --> 00:50:49,963 ‎와... 744 00:50:51,840 --> 00:50:53,925 {\an8}‎"일방통행" 745 00:51:04,436 --> 00:51:05,604 ‎"대한 제국 황실" 746 00:51:13,987 --> 00:51:15,238 ‎아유, 아유 747 00:51:16,615 --> 00:51:18,450 ‎- (태을) 아, 죄송합니다 ‎- (여자2) 아, 괜찮아요 748 00:51:26,458 --> 00:51:27,459 ‎4위? 749 00:51:29,711 --> 00:51:30,921 ‎아, 대한민... 750 00:51:31,963 --> 00:51:34,466 ‎대한 제국의 GDP가 저렇게 높나요? 751 00:51:34,549 --> 00:51:37,469 ‎전 세계에 희토류 공급하잖아요 752 00:51:38,136 --> 00:51:39,179 ‎교과서에도 있는데 753 00:51:40,097 --> 00:51:43,141 ‎죄송하지만 희토류가 뭔가요? 754 00:51:43,642 --> 00:51:45,477 ‎맨날 시험에 나오잖아요 755 00:51:45,560 --> 00:51:47,854 ‎세륨, 란탄, 이트륨, 사마... 756 00:51:50,190 --> 00:51:51,483 ‎혹시 외국인이세요? 757 00:51:51,566 --> 00:51:52,776 ‎아... 758 00:51:54,111 --> 00:51:56,113 ‎네, 비슷합니다 759 00:51:57,072 --> 00:51:59,366 ‎그래서 그게 뭔데요? 760 00:51:59,449 --> 00:52:01,159 ‎(여자2) ‎희토류라고 광물인데 761 00:52:01,243 --> 00:52:05,330 ‎씁, 음, 북부에만 3천만 톤 있고 ‎또 바다에도 있고 762 00:52:05,413 --> 00:52:09,126 ‎아무튼 그, 북부에만 있는 게 ‎톤당 20억 달러니까 763 00:52:09,209 --> 00:52:10,836 ‎한 600경 정도 될걸요? 764 00:52:11,294 --> 00:52:15,090 ‎아, 그러면 그게 다 대한 제국 거예요? 765 00:52:15,423 --> 00:52:16,800 ‎(여자2) ‎에이, 아니죠 766 00:52:17,509 --> 00:52:20,011 ‎희토류 매장 산이 황실 소유니까 767 00:52:20,971 --> 00:52:22,556 ‎정확히는 황제 폐하 거죠 ‎[신호등 알림음] 768 00:52:23,682 --> 00:52:25,725 ‎[익살스러운 음악] 769 00:52:28,979 --> 00:52:30,272 ‎(태을) ‎그게 다이아몬드야? 770 00:52:30,939 --> 00:52:33,692 ‎그게 다이아면 난 다이애나 비다 771 00:52:34,818 --> 00:52:36,069 ‎(태을) ‎뭐, 황제? 772 00:52:36,153 --> 00:52:39,573 ‎이거 완전 꽝이네? ‎다음 기회도 없는 우스꽝 773 00:52:45,662 --> 00:52:47,581 ‎넌 진짜 중간이 없구나 774 00:52:50,625 --> 00:52:52,627 ‎[잔잔한 음악] 775 00:53:10,020 --> 00:53:12,272 ‎"역사의 도시 부산" 776 00:53:14,149 --> 00:53:16,943 ‎[안내 방송 알림음] 777 00:53:17,027 --> 00:53:18,069 {\an8}‎(안내 방송 속 직원2) ‎평양행 778 00:53:18,945 --> 00:53:23,116 {\an8}‎평양행 CTX가 ‎타는 곳 3번에서 출발합니다 779 00:53:24,618 --> 00:53:27,662 ‎승객 여러분들께서는 ‎승차권을 확인하시고 780 00:53:27,746 --> 00:53:30,040 ‎탑승을 서둘러 주시기 바랍니다 781 00:53:30,874 --> 00:53:32,667 ‎(조폭1) ‎형님, 형님, 형님, 저기 ‎[안내 방송이 계속 흘러나온다] 782 00:53:37,964 --> 00:53:39,382 ‎와, 저거 누고 783 00:53:39,925 --> 00:53:42,719 ‎루나 아이가? ‎저거 머리도 저래 바까 삤네 784 00:53:43,261 --> 00:53:44,471 ‎- 마 ‎- (조폭1) 네 785 00:53:44,554 --> 00:53:45,639 ‎- 잡아 온나, 씨 ‎- (조폭1) 네 786 00:53:48,725 --> 00:53:51,186 ‎넌 뭔데 길을 막아요? 뒤지려고 787 00:53:51,269 --> 00:53:52,646 ‎(조폭2) ‎어어? 어... 788 00:53:52,729 --> 00:53:54,105 ‎어, 조영 789 00:53:55,190 --> 00:53:56,233 ‎빨리 나왔네? 790 00:53:57,400 --> 00:53:58,818 ‎방금 저 여자 이름이 뭐라고? 791 00:53:58,902 --> 00:53:59,945 ‎루나요 792 00:54:00,445 --> 00:54:02,113 ‎그때 저희가 쫓던 가 있잖습니꺼 793 00:54:02,489 --> 00:54:03,323 ‎확실해? 794 00:54:03,406 --> 00:54:04,783 ‎(조폭2) ‎우리 형님 돈 들고 튀어가 795 00:54:04,866 --> 00:54:07,202 ‎그 돈으로 머리도 새로 바까 삤는데 ‎우찌 잊겠십니꺼 796 00:54:07,577 --> 00:54:09,829 ‎저년 때문에 오늘도 우리 형님은 ‎콩밥 드시고 계신데 797 00:54:09,913 --> 00:54:11,081 ‎저년은 기차나 타 쌓고, 씨 798 00:54:11,164 --> 00:54:12,207 ‎알았고, 꺼져 799 00:54:12,749 --> 00:54:13,959 ‎일단은 내 손님이야 800 00:54:14,376 --> 00:54:15,627 ‎두 번 말하게 하지 말고 801 00:54:15,710 --> 00:54:16,544 ‎[기차 경적] 802 00:54:24,261 --> 00:54:26,429 ‎[무거운 음악] 803 00:54:39,401 --> 00:54:41,736 ‎[사람들이 소란스럽다] ‎(여자3) ‎너무 이뻐, 너무 이뻐, 어떡해 804 00:54:47,158 --> 00:54:50,078 ‎- (여자4) 총리님, 너무 예뻐요! ‎- (여자5) 총리님, 너무 예뻐요! 805 00:54:50,161 --> 00:54:52,080 ‎- (여자6) 총리님! ‎- (여자4) 총리님, 너무 예뻐요! 806 00:54:54,291 --> 00:54:56,501 ‎(여자6) ‎총리님, 식사 꼭 챙기세요! 807 00:54:56,584 --> 00:54:58,253 ‎(서령) ‎네, 지금 밥 먹으러 가요 ‎[카메라 셔터음이 계속 울린다] 808 00:54:58,336 --> 00:55:00,630 ‎[사람들이 소란스럽다] 809 00:55:07,053 --> 00:55:09,347 ‎(여자7) ‎넌 어떻게 6개월인데 살도 안 찐다? 810 00:55:09,431 --> 00:55:11,516 ‎(지영) ‎결혼 전보다 더 빡세게 관리해요 811 00:55:11,599 --> 00:55:13,268 ‎윤 회장이 퍼지는 거 싫대서 812 00:55:13,393 --> 00:55:15,562 ‎(여자8) ‎그래, 내 꼴 나지 말고 813 00:55:15,645 --> 00:55:17,439 ‎나도 윤서 7개월 때였잖아 814 00:55:17,522 --> 00:55:19,149 ‎강 이사 바람난 거 ‎[노크 소리가 들린다] 815 00:55:19,232 --> 00:55:20,734 ‎[여자들의 웃음] ‎[지영의 한숨] 816 00:55:22,360 --> 00:55:23,528 ‎(경호원) ‎실례하겠습니다 817 00:55:23,987 --> 00:55:25,405 ‎서령 언니 오나 본데요? 818 00:55:25,613 --> 00:55:28,450 ‎(여자9) ‎아유, 밥맛 떨어지게 ‎기어이 나오나 보네? 819 00:55:28,950 --> 00:55:29,993 ‎나 먼저 갈게 820 00:55:30,076 --> 00:55:31,536 ‎- (여자8) 가게? ‎- (여자9) 어 821 00:55:39,878 --> 00:55:40,962 ‎(서령) ‎쟤 간 거야? 822 00:55:41,046 --> 00:55:42,881 ‎(지영) ‎밥맛 떨어진다고 갔어요 823 00:55:43,590 --> 00:55:46,092 ‎밥 나오지도 않았는데 ‎무슨 밥맛이 떨어져 824 00:55:46,176 --> 00:55:47,302 ‎너 몰랐어? 825 00:55:47,385 --> 00:55:48,803 ‎그 성 스캔들 난 박철옹 의원 826 00:55:49,179 --> 00:55:50,764 ‎쟤네 시누이네 시아주버니잖아 827 00:55:50,847 --> 00:55:53,808 ‎뭐라는 거야 ‎내 시누이 얼굴도 가물가물인데 828 00:55:53,892 --> 00:55:56,853 ‎언니 반대편에만 서면 ‎뭐가 자꾸 터지니까 829 00:55:57,896 --> 00:56:00,231 ‎(지영) ‎소문엔 박 의원 그렇게 돼서 ‎덕 볼 사람이 830 00:56:00,315 --> 00:56:02,025 ‎언니밖에 없다던데요? 831 00:56:02,400 --> 00:56:05,236 ‎보통 덕 보는 사람이 범인 아닌가? 832 00:56:05,987 --> 00:56:08,740 ‎뭐가 터질 놈들이 ‎내 반대편에 서 있는 거야 833 00:56:09,449 --> 00:56:12,827 ‎(여자8) ‎우리 강 이사 말로는 ‎부영군마마가 네 뒷배라던데 834 00:56:13,203 --> 00:56:14,913 ‎- (여자8) 진짜야? ‎- (서령) 진짜면 왜? 835 00:56:15,622 --> 00:56:17,165 ‎네 남편이 나한테 줄 서겠대? 836 00:56:17,624 --> 00:56:18,833 ‎줄 서도 돼? 837 00:56:18,917 --> 00:56:21,586 ‎와, 황실이 새 시댁 된 거야? 838 00:56:22,379 --> 00:56:23,671 ‎그래서 연임하는 거야? 839 00:56:23,880 --> 00:56:25,173 ‎(지영) ‎[비웃으며] ‎하겠어요? 840 00:56:25,715 --> 00:56:29,135 ‎'생선 팔면서 공부했어요' ‎약발 떨어진 지가 언젠데 841 00:56:30,220 --> 00:56:34,766 ‎임기 5년짜리 총리보다야 ‎임기 없는 황후가 낫긴 하죠 842 00:56:34,849 --> 00:56:37,769 ‎황제 폐하 취향이 나이 든 여자인지는 ‎잘 모르겠지만 843 00:56:39,854 --> 00:56:42,690 ‎약발이 듣는지 안 듣는지 ‎한번 확인해 볼래? 844 00:56:44,067 --> 00:56:46,111 ‎남은 임기 동안 내 숙원 사업이 845 00:56:46,194 --> 00:56:49,072 ‎너희 남편 성운그룹 세무 조사면 ‎어떡하려 그래? 846 00:56:49,364 --> 00:56:50,281 ‎[어두운 음악] 847 00:56:50,365 --> 00:56:53,118 ‎내가 미친년처럼 그것만 하면 ‎어떡하려 그러냐고, 지영아 848 00:56:56,079 --> 00:56:57,122 ‎안 일어나? 849 00:56:58,665 --> 00:57:02,335 ‎우리 대화가 ‎애 태교에 좋을 것 같진 않은데 850 00:57:03,461 --> 00:57:04,295 ‎[놀란 숨소리] 851 00:57:04,379 --> 00:57:07,257 ‎아휴, 이모가 미안해 852 00:57:19,185 --> 00:57:21,229 ‎[사이렌이 울린다] 853 00:57:33,450 --> 00:57:36,744 ‎"서울 종로 경찰서" 854 00:57:37,495 --> 00:57:39,706 ‎[사이렌이 울린다] 855 00:57:40,915 --> 00:57:43,084 ‎[신비로운 음악] 856 00:57:52,802 --> 00:57:53,845 ‎(태을) ‎잠시만요 857 00:57:56,890 --> 00:57:59,559 ‎혹시 저 모르십니까? 858 00:58:00,268 --> 00:58:02,937 ‎정태을 모르세요? 859 00:58:03,354 --> 00:58:05,315 ‎씁, 뭐, 아는 분? 860 00:58:06,357 --> 00:58:07,525 ‎[남자1의 의아한 숨소리] 861 00:58:08,193 --> 00:58:09,444 ‎(남자1) ‎아... 862 00:58:09,527 --> 00:58:11,362 ‎모르겠는데, 누구세요? 863 00:58:11,446 --> 00:58:14,073 ‎그럼 강신재는요? 장미는요? 864 00:58:14,157 --> 00:58:16,367 ‎어, 국과수 김희주 과장님은... 865 00:58:16,701 --> 00:58:18,411 ‎(남자2) ‎아, 그분들이 누굴까 866 00:58:18,495 --> 00:58:21,247 ‎막 이름만 들어도 ‎막 선하신 분들인 것 같은데 867 00:58:21,664 --> 00:58:22,707 ‎(남자1) ‎뭐 때문에 그러시는데요? 868 00:58:23,374 --> 00:58:24,542 ‎경찰서 오셨어요? 869 00:58:26,669 --> 00:58:27,837 ‎혹시 형사십니까? 870 00:58:30,798 --> 00:58:33,718 ‎아닙니다, 제가 잘못 안 것 같네요 871 00:58:34,844 --> 00:58:36,346 ‎식사 맛있게 하십시오 872 00:58:37,472 --> 00:58:38,765 ‎- 아, 예 ‎- (남자1) 예 873 00:58:42,435 --> 00:58:45,605 ‎(남자1) ‎아, 헹님 ‎요새 뉴스 너무 많이 탔어 874 00:58:45,688 --> 00:58:48,399 ‎(남자2) ‎야, 나도 되게 놀랐잖아 ‎화면발 잘 받아 가지고 875 00:58:48,483 --> 00:58:49,609 ‎(남자1) ‎아, 설레더라니까 876 00:58:49,984 --> 00:58:51,361 ‎(남자2) ‎야, 너 뭐 먹을래? 난 설렁탕 877 00:58:51,444 --> 00:58:52,570 ‎(남자1) ‎난 도가니탕 878 00:58:53,863 --> 00:58:54,822 ‎야, 근데 879 00:58:55,573 --> 00:58:58,159 ‎우리가 밥 먹으러 간다는 걸 ‎어떻게 알았을까? 880 00:59:00,495 --> 00:59:01,663 ‎[남자2의 놀란 신음] 881 00:59:04,999 --> 00:59:06,626 ‎[남자1의 어색한 웃음] ‎- (남자2) 아... ‎- (남자1) 예 882 00:59:11,506 --> 00:59:13,675 ‎- (남자1) 도가니탕 먹자니까 ‎- (남자2) 응, 내가 아는 데 있어 883 00:59:13,758 --> 00:59:17,428 ‎(남자2) ‎50년 전통인데 아주 설렁탕이 ‎도가니탕 맛이랑 똑같아 884 00:59:17,512 --> 00:59:18,763 ‎(남자1) ‎뭔 말도 안 되는 소리야? 885 00:59:19,973 --> 00:59:22,016 ‎"대한 제국, 서울" 886 00:59:23,893 --> 00:59:27,063 ‎"택시" 887 00:59:27,146 --> 00:59:28,398 ‎[차 문을 탁 닫는다] 888 00:59:37,782 --> 00:59:39,742 ‎형사가 안 됐다는 건 889 00:59:41,077 --> 00:59:44,205 ‎아, 집이 안 망한 거네 890 00:59:45,707 --> 00:59:48,293 ‎오, 대한 제국 강신재 891 00:59:49,085 --> 00:59:50,336 ‎개멋있다 892 00:59:50,420 --> 00:59:52,797 ‎[다가오는 트램 엔진음] 893 00:59:53,798 --> 00:59:54,799 ‎우아 894 01:00:18,448 --> 01:00:21,284 ‎[신비로운 음악] 895 01:01:12,377 --> 01:01:13,336 ‎(해인) ‎어? 896 01:01:14,212 --> 01:01:15,713 ‎요즘 자주 뵙네요? 897 01:01:16,798 --> 01:01:18,007 ‎여전히 단거 드시고 898 01:01:18,466 --> 01:01:21,678 ‎아, 가끔 먹는데 ‎먹을 때마다 들키네요? 899 01:01:22,929 --> 01:01:23,888 ‎이 동네는 어쩐 일이세요? 900 01:01:24,263 --> 01:01:25,390 ‎저 이 동네 살아요 901 01:01:25,473 --> 01:01:26,557 ‎아... 902 01:01:27,517 --> 01:01:29,852 ‎아, 저는 전에 이 동네 살았었어요 903 01:01:31,521 --> 01:01:32,730 ‎오늘 무슨 모임 있나 봐요 904 01:01:33,356 --> 01:01:34,357 ‎(해인) ‎아 905 01:01:34,816 --> 01:01:36,567 ‎이거 제가 낮술 하려고 906 01:01:36,651 --> 01:01:38,403 ‎낮부터 마시면 이것도 모자라요 907 01:01:38,861 --> 01:01:39,946 ‎한 캔 드릴까요? 908 01:01:49,747 --> 01:01:52,250 ‎(신재) ‎정신과 의사가 알콜릭이어도 됩니까? 909 01:01:53,960 --> 01:01:56,295 ‎의존도는 높지 않아요 ‎주량이 세서 그렇지 910 01:01:57,755 --> 01:01:59,632 ‎(해인) ‎근데 정말 효과가 있어요, 단거? 911 01:02:01,968 --> 01:02:04,137 ‎그냥 달아서 좋아요, 빨리 녹고 912 01:02:04,220 --> 01:02:06,097 ‎달면 천천히 녹는 게 좋지 않나? 913 01:02:06,889 --> 01:02:08,474 ‎어차피 녹을 거니까 914 01:02:10,184 --> 01:02:11,102 ‎[해인이 코를 훌쩍인다] 915 01:02:11,561 --> 01:02:13,271 ‎근데 직업이 뭐예요? 916 01:02:14,439 --> 01:02:17,692 ‎다음 진료 때 오면 물어봐야지 했는데 ‎안 오셔서 917 01:02:19,777 --> 01:02:21,529 ‎- 형사입니다 ‎- (해인) 진짜요? 918 01:02:22,447 --> 01:02:24,365 ‎되게 잘못 짚었네요 919 01:02:25,324 --> 01:02:26,367 ‎깡패인 줄 920 01:02:26,451 --> 01:02:28,244 ‎그, 무슨 정신과 의사가... 921 01:02:29,912 --> 01:02:31,164 ‎어쩐지 약이 안 듣더라 922 01:02:31,247 --> 01:02:33,082 ‎먹지도 않았을 거면서 923 01:02:35,168 --> 01:02:37,170 ‎근데 이 동네 언제까지 살았어요? 924 01:02:37,503 --> 01:02:40,715 ‎(해인) ‎나는 쭉 이 동네 살았어서 ‎오다가다 만났을 수도... 925 01:02:41,716 --> 01:02:42,550 ‎아... 926 01:02:43,009 --> 01:02:43,926 ‎[픽 웃는다] 927 01:02:44,343 --> 01:02:45,344 ‎네 928 01:02:45,553 --> 01:02:48,181 ‎상담할 때 얘기했는데 ‎어릴 때 집이 망했다고 929 01:02:49,807 --> 01:02:51,184 ‎중학교 때 이사 갔어요 930 01:02:53,811 --> 01:02:55,188 ‎여기 집값 많이 올랐죠? 931 01:02:55,897 --> 01:02:59,150 ‎가끔 와 보는데 올 때마다 속이 쓰려서 932 01:03:00,902 --> 01:03:04,071 ‎무엇이 강신재 씨를 ‎계속 이곳으로 오게 만드는 걸까요? 933 01:03:05,865 --> 01:03:08,284 ‎(해인) ‎반복해서 꾸는 그 악몽은 ‎요즘도 꾸나요? 934 01:03:11,621 --> 01:03:13,247 ‎갑자기 진료 보지 마시죠 935 01:03:14,165 --> 01:03:15,291 ‎특히 음주했을 때 936 01:03:15,374 --> 01:03:18,753 ‎[어이없는 숨소리] ‎완전 돌팔이 취급이네, 쯧 937 01:03:19,337 --> 01:03:20,338 ‎[해인의 헛기침] 938 01:03:20,671 --> 01:03:22,089 ‎[캔 맥주를 탁 들며] ‎그럼 음주만 합시다 939 01:03:25,009 --> 01:03:25,968 ‎[코를 훌쩍인다] 940 01:03:32,558 --> 01:03:33,434 ‎[해인의 시원한 숨소리] 941 01:03:34,685 --> 01:03:35,520 ‎[해인이 코를 훌쩍인다] 942 01:03:43,152 --> 01:03:44,237 ‎(여자10) ‎정 누구요? 943 01:03:45,655 --> 01:03:47,532 ‎(태을) ‎도 자 인 자요 944 01:03:47,865 --> 01:03:51,160 ‎태권도장 관장님이신데 ‎혹시 모르세요? 945 01:03:51,577 --> 01:03:53,246 ‎우리 그런 사람 모르는데 946 01:03:56,082 --> 01:03:57,583 ‎그럼 혹시 947 01:04:00,753 --> 01:04:05,174 ‎안 봉 자 희 자 쓰시는 ‎여자분이신데 948 01:04:06,217 --> 01:04:09,178 ‎모르세요? ‎저랑 정말 많이 닮았거든요 949 01:04:09,554 --> 01:04:11,889 ‎혹시 보신 적 없, 없으세요? 950 01:04:12,598 --> 01:04:14,016 ‎안봉희? 951 01:04:14,809 --> 01:04:15,977 ‎몰라, 우린 952 01:04:16,352 --> 01:04:18,229 ‎우리 여기 30년째 사는데 953 01:04:18,938 --> 01:04:21,274 ‎(여자10) ‎왜, 그 사람들이 여기 산대요? 954 01:04:22,358 --> 01:04:24,277 ‎아닙니다, 감사합니다 955 01:04:28,197 --> 01:04:29,240 ‎[대문이 철컥 닫힌다] 956 01:04:36,914 --> 01:04:39,750 ‎- (직원3) 41,800원입니다 ‎- (태을) 아, 네, 잠시만요 957 01:04:49,719 --> 01:04:52,179 ‎죄송한데 입석은 얼마죠? 958 01:04:53,180 --> 01:04:54,682 ‎34,800원입니다 959 01:04:59,103 --> 01:05:02,231 ‎제가 이걸 생각 못 하고 택시를 탔네요 960 01:05:03,149 --> 01:05:06,736 ‎죄송하지만 여기도 ‎고속버스 터미널이 강남에 있나요? 961 01:05:07,153 --> 01:05:08,404 ‎송파에 있습니다 962 01:05:08,988 --> 01:05:12,116 ‎(직원3) ‎근데 지금 가셔도 ‎막차 끊길 시간입니다 963 01:05:12,575 --> 01:05:13,784 ‎카드 없습니까? 964 01:05:19,415 --> 01:05:22,543 ‎아, 진짜 장난 전화 아니라니까요, 예? 965 01:05:22,627 --> 01:05:24,253 ‎제가 진짜로 이곤... 966 01:05:26,589 --> 01:05:29,050 ‎[헛기침하며] ‎아니, 황제, 황제 폐하요 967 01:05:29,383 --> 01:05:31,135 ‎예? 황제 폐하랑 아는 사이라서 968 01:05:31,218 --> 01:05:32,637 ‎[통화 종료음] ‎저... 969 01:05:37,308 --> 01:05:39,060 ‎진짜 장난 아니고요 970 01:05:39,894 --> 01:05:41,896 ‎딱 1분만 통화하면 된다니까요 971 01:05:42,021 --> 01:05:43,606 ‎[통화 종료음] 972 01:05:44,190 --> 01:05:45,608 ‎[잔잔한 음악] 973 01:05:45,691 --> 01:05:49,278 ‎제가 수중에 2,600원이 모자라서 974 01:05:49,904 --> 01:05:52,490 ‎부산을 지금 못 가고 있어서 ‎그러거든요 975 01:05:52,573 --> 01:05:53,908 ‎[통화 종료음] 976 01:05:57,995 --> 01:06:00,873 ‎10, 10초만요, 더도 말고 딱 10초만 977 01:06:00,957 --> 01:06:02,166 ‎[통화 종료음] ‎저... 978 01:06:04,627 --> 01:06:05,753 ‎[수화기를 달칵 내려놓는다] 979 01:06:09,006 --> 01:06:10,007 ‎방금 980 01:06:11,550 --> 01:06:13,260 ‎누구라고 했습니까? 981 01:06:14,512 --> 01:06:15,554 ‎(조종사) ‎예, 폐하 982 01:06:16,055 --> 01:06:18,057 ‎어떤 여자가 황실 대표 전화로 983 01:06:18,140 --> 01:06:20,726 ‎열일곱 통이나 전화를 해서 ‎폐하를 찾았는데 984 01:06:21,477 --> 01:06:23,020 ‎보안 팀에서 무슨 문제 없는지... 985 01:06:23,104 --> 01:06:24,021 ‎아니 986 01:06:24,772 --> 01:06:26,524 ‎전화 건 사람 이름 말입니다 987 01:06:27,692 --> 01:06:29,986 ‎그게, 다이애나 비라고 밝혔답니다 988 01:06:30,111 --> 01:06:32,113 ‎[곤의 한숨] ‎(조종사) ‎혹시 몰라 위치 추적을 해 봤더니 989 01:06:32,196 --> 01:06:33,030 ‎서울역이랍니다 990 01:06:35,533 --> 01:06:36,742 ‎헬기 돌리세요 991 01:06:37,326 --> 01:06:38,536 ‎서울로 갑니다 992 01:06:39,495 --> 01:06:40,413 ‎예? 993 01:06:40,621 --> 01:06:43,416 ‎조 대장 위치 확인하세요, 지금 당장 994 01:06:43,499 --> 01:06:44,583 ‎예 995 01:06:51,590 --> 01:06:53,676 ‎[헬기 엔진음이 들린다] 996 01:07:06,605 --> 01:07:07,606 ‎아, 놀라라 997 01:07:10,484 --> 01:07:11,360 ‎왜 여기 있어요? 998 01:07:11,444 --> 01:07:13,070 ‎폐하의 명을 받았습니다 999 01:07:13,863 --> 01:07:16,198 ‎참수당하실 때까진 ‎살아 계셔야 한다고 1000 01:07:18,993 --> 01:07:20,036 ‎[태을의 다급한 탄성] 1001 01:07:20,119 --> 01:07:22,997 ‎(태을) ‎아, 근데 진짜 참수가 있긴 있어요? 1002 01:07:23,080 --> 01:07:25,416 ‎1920년 이후로 사실상 폐지됐죠 1003 01:07:25,499 --> 01:07:26,667 ‎(영) ‎근데 1004 01:07:28,127 --> 01:07:30,046 ‎100년 만에 부활할 것도 같습니다만 1005 01:07:30,129 --> 01:07:31,464 ‎(태을) ‎씨, 쯧 1006 01:07:33,591 --> 01:07:35,092 ‎진짜 정체가 뭡니까? 1007 01:07:35,468 --> 01:07:36,761 ‎진짜 형사입니까? 1008 01:07:37,803 --> 01:07:39,055 ‎아까 경찰서엔 왜 갔습니까? 1009 01:07:41,891 --> 01:07:43,100 ‎나 따라다녔어요? 1010 01:07:44,351 --> 01:07:45,686 ‎[한숨 쉬며] ‎따라오십시오 1011 01:08:08,250 --> 01:08:10,628 ‎[감성적인 음악] 1012 01:08:36,862 --> 01:08:37,905 ‎나 찾았다며 1013 01:08:39,198 --> 01:08:40,032 ‎어 1014 01:08:40,116 --> 01:08:41,200 ‎열일곱 번이나 1015 01:08:42,284 --> 01:08:44,411 ‎- 어 ‎- (곤) 부산에서 놀 줄 알았더니 1016 01:08:45,371 --> 01:08:47,039 ‎왜 이렇게 멀리까지 와 있어? 1017 01:08:48,999 --> 01:08:50,459 ‎안봉희 씨는 찾았어? 1018 01:08:50,835 --> 01:08:52,002 ‎어떻게 알았어? 1019 01:08:53,921 --> 01:08:57,174 ‎쯧, 대체 어디서부터 따라다닌 거야 1020 01:08:57,258 --> 01:08:59,468 ‎(태을) ‎그럴 거면 돈이나 더 빌려주든가 1021 01:09:01,095 --> 01:09:02,054 ‎(곤) ‎누군데? 1022 01:09:02,972 --> 01:09:05,307 ‎자네가 이 세계에 와서까지 ‎찾는 사람이 1023 01:09:09,812 --> 01:09:10,896 ‎우리 엄마 1024 01:09:12,481 --> 01:09:14,775 ‎[잔잔한 음악] ‎(태을) ‎여기가 평행 세계면 1025 01:09:15,693 --> 01:09:18,404 ‎나리도 있고 은섭이도 있으니까 1026 01:09:20,030 --> 01:09:22,199 ‎난 없더라도 우리 엄마는 1027 01:09:24,326 --> 01:09:26,120 ‎살아 계실지도 모르니까 1028 01:09:27,538 --> 01:09:29,498 ‎물론 다른 사람인 건 알지만 1029 01:09:30,875 --> 01:09:32,960 ‎여기서는 안 아프길 바랐고 1030 01:09:33,794 --> 01:09:37,131 ‎나는 다섯 살 때 기억밖에 없으니까 1031 01:09:39,300 --> 01:09:41,385 ‎그냥 먼발치에서라도 잠깐 1032 01:09:41,844 --> 01:09:43,012 ‎그래서 와 봤지 1033 01:09:45,389 --> 01:09:46,849 ‎말을 하지 그랬어 1034 01:09:47,683 --> 01:09:49,143 ‎그냥 궁금했어 1035 01:09:50,019 --> 01:09:51,353 ‎근데 안 계시더라 1036 01:09:52,771 --> 01:09:56,984 ‎암튼 오늘 덕분에 되게 재밌었어 1037 01:09:57,359 --> 01:09:58,986 ‎그래서 KTX를 검색했구나 1038 01:09:59,653 --> 01:10:01,155 ‎(곤) ‎KTX가 뭔가 했더니 1039 01:10:02,281 --> 01:10:03,115 ‎검색? 1040 01:10:06,327 --> 01:10:07,494 ‎그건 그쪽 아니야 1041 01:10:08,162 --> 01:10:09,830 ‎(곤) ‎자동 저장 기능이 알려 줬어 ‎[영의 한숨] 1042 01:10:10,873 --> 01:10:12,291 ‎궁금한 게 꽤 많았던데 1043 01:10:13,626 --> 01:10:15,794 ‎이곤 구 여친은 왜 궁금했는데? 1044 01:10:16,295 --> 01:10:17,755 ‎연애 안 해 본 것 같다더니 1045 01:10:19,924 --> 01:10:22,426 ‎그걸 왜 봐? 1046 01:10:23,052 --> 01:10:23,928 ‎밑장 빼기냐? 1047 01:10:26,180 --> 01:10:27,765 ‎(영) ‎폐하, 구서령 총리가... 1048 01:10:27,848 --> 01:10:30,392 ‎맞는다, 구 총리도 검색해 봤던데 1049 01:10:30,476 --> 01:10:31,977 ‎구서령은 1050 01:10:32,728 --> 01:10:36,523 ‎어, 그냥 그, 최연소 여자 총리라길래 ‎신기해서 1051 01:10:36,607 --> 01:10:39,151 ‎(태을) ‎내가 신기해서 그냥 봤어, 그냥 1052 01:10:40,569 --> 01:10:41,987 ‎왜? 뭐, 찔려? 1053 01:10:42,071 --> 01:10:43,572 ‎금요일마다 보는 사이야 1054 01:10:45,157 --> 01:10:46,075 ‎아이유냐? 1055 01:10:53,707 --> 01:10:55,042 ‎(영) ‎예, 구 총리입니다 1056 01:10:55,751 --> 01:10:59,129 ‎폐하의 헬기가 비상 착륙 허가를 ‎받았단 보고가 들어갔을 겁니다 1057 01:10:59,713 --> 01:11:00,839 ‎[긴장되는 음악] 1058 01:11:00,923 --> 01:11:02,383 ‎[타이어 마찰음] 1059 01:11:22,528 --> 01:11:23,529 ‎아... 1060 01:11:29,034 --> 01:11:31,870 ‎뜻밖의 시간에 뜻밖의 장소에서 1061 01:11:33,122 --> 01:11:34,665 ‎뜻밖의 분과 뵙네요, 폐하 1062 01:11:35,541 --> 01:11:36,542 ‎(곤) ‎그러네요 1063 01:11:36,875 --> 01:11:38,877 ‎그래서 내가 퍽 난감해졌네요 1064 01:11:41,046 --> 01:11:41,880 ‎반갑습니다 1065 01:11:43,173 --> 01:11:45,342 ‎대한 제국 총리 구서령입니다 1066 01:11:49,263 --> 01:11:51,890 ‎[감성적인 음악] 1067 01:12:43,317 --> 01:12:45,319 {\an8}‎자막: 최인정