1 00:00:16,016 --> 00:00:17,767 ‎"NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:00:17,851 --> 00:00:19,853 ‎[주제곡] 3 00:01:06,066 --> 00:01:07,484 ‎[자동차들 경적] 4 00:01:08,026 --> 00:01:09,694 {\an8}‎(김 비서) ‎총리님, 총리님! 5 00:01:14,115 --> 00:01:17,702 {\an8}‎(김 비서) ‎황실 헬기가 좀 전에 KU빌딩에 ‎비상 착륙 허가를 받았답니다 6 00:01:18,536 --> 00:01:21,039 {\an8}‎폐하께서 서울에 오신다고? ‎이 시간에? 7 00:01:21,414 --> 00:01:23,792 {\an8}‎보통 이런 건 ‎여친이 차가 끊긴 경우인데 8 00:01:23,875 --> 00:01:26,669 {\an8}‎(김 비서) ‎씁, 서울로 왔다가 부산으로 못 내려간 ‎뭐, 그런 경우죠? 9 00:01:26,961 --> 00:01:30,715 {\an8}‎어, 근데 이게 폐하께서 ‎여친이 있을 리는 없고 10 00:01:31,216 --> 00:01:32,175 {\an8}‎뭘까요? 11 00:01:32,634 --> 00:01:34,594 ‎[의미심장한 음악] 12 00:01:35,178 --> 00:01:36,012 ‎[한숨] 13 00:01:42,268 --> 00:01:43,937 ‎저 사람이랑 약속 있었던 거야? 14 00:01:44,020 --> 00:01:44,979 ‎전혀 15 00:01:45,355 --> 00:01:46,773 ‎난 자네 데리러 온 거야 ‎[부드러운 음악] 16 00:01:47,690 --> 00:01:49,150 ‎나 들키면 안 되는 거잖아 17 00:01:50,568 --> 00:01:52,153 ‎나의 누구라고 들킬 건데? 18 00:01:53,822 --> 00:01:54,697 ‎걱정 마 19 00:01:55,657 --> 00:01:56,950 ‎이상하게 안 보여 볼게 20 00:01:59,119 --> 00:02:00,703 ‎바보 ‎[다가오는 발걸음] 21 00:02:00,787 --> 00:02:02,539 ‎이미 충분히 이상한 상황이야 22 00:02:10,088 --> 00:02:12,757 ‎뜻밖의 시간에 뜻밖의 장소에서 23 00:02:13,424 --> 00:02:15,176 ‎(서령) ‎뜻밖의 분과 뵙네요, 폐하 24 00:02:15,760 --> 00:02:16,719 ‎(곤) ‎그러네요 25 00:02:17,595 --> 00:02:19,222 ‎그래서 내가 퍽 난감해졌네요 26 00:02:21,057 --> 00:02:22,517 ‎아주 사적인 자리라 27 00:02:23,268 --> 00:02:24,853 ‎당연히 보고가 들어갈 텐데 28 00:02:25,603 --> 00:02:26,980 ‎배려가 없었네요, 내가 29 00:02:27,522 --> 00:02:28,773 ‎구 총리 퇴근도 못 하게 30 00:02:30,316 --> 00:02:32,610 ‎나랏일에 공사가 어디 있겠습니까 31 00:02:33,611 --> 00:02:35,446 ‎폐하께서 제 나라신걸요 32 00:02:38,950 --> 00:02:42,662 ‎반갑습니다 ‎대한 제국 총리 구서령입니다 33 00:02:49,627 --> 00:02:50,712 ‎(태을) ‎반갑습니다 34 00:02:51,254 --> 00:02:52,505 ‎총리님 팬입니다 35 00:02:53,131 --> 00:02:54,424 ‎[서령의 웃음] 36 00:02:54,799 --> 00:02:55,842 ‎설레네요 37 00:02:56,467 --> 00:02:58,845 ‎이렇게 어리고 예쁜 분이 제 팬이라니 38 00:02:59,429 --> 00:03:00,305 ‎성함이? 39 00:03:04,017 --> 00:03:06,728 ‎저는 여행자입니다 40 00:03:07,687 --> 00:03:10,315 ‎이렇게 뵙는 것만으로도 영광입니다 41 00:03:10,815 --> 00:03:12,066 ‎전 곧 떠날 거고요 42 00:03:15,945 --> 00:03:18,323 ‎(태을) ‎대한 제국은 처음이라 모든 게 참... 43 00:03:19,199 --> 00:03:20,325 ‎동화 속 같네요 44 00:03:20,909 --> 00:03:24,787 ‎대한 제국은 처음인데 ‎우리나라 말을 참 잘하시네요? 45 00:03:26,831 --> 00:03:28,082 ‎아, 제가... 46 00:03:29,125 --> 00:03:30,168 ‎문과라서요 47 00:03:30,251 --> 00:03:31,336 ‎[픽 웃는다] 48 00:03:33,588 --> 00:03:34,505 ‎[곤의 웃음] 49 00:03:35,632 --> 00:03:37,133 ‎이만 파합시다, 구 총리 50 00:03:38,009 --> 00:03:39,427 ‎오늘은 내가 시간이 별로 없어서 51 00:03:41,971 --> 00:03:45,475 ‎(서령) ‎먼 길 가실 텐데 ‎먼저 출발하세요, 폐하 52 00:03:46,142 --> 00:03:47,268 ‎배웅하겠습니다 53 00:03:48,144 --> 00:03:49,979 ‎그러죠, 그럼 ‎금요일 날 봅시다 54 00:03:51,856 --> 00:03:53,316 ‎- 가자 ‎- (태을) 어 55 00:03:59,447 --> 00:04:01,741 ‎[긴장되는 음악] 56 00:04:24,430 --> 00:04:26,599 ‎[헬기 엔진음] 57 00:04:43,866 --> 00:04:45,702 ‎(곤) ‎내가 구 총리한테 넘어갈까 봐? 58 00:04:45,994 --> 00:04:47,245 ‎걱정 마세요 59 00:04:48,830 --> 00:04:50,456 ‎(곤) ‎더 예쁜 사람 압니다 60 00:04:53,876 --> 00:04:54,711 ‎네 61 00:04:55,545 --> 00:04:56,838 ‎그 사람 맞습니다 62 00:04:57,588 --> 00:04:59,257 ‎눈빛이 소란하셔서 63 00:05:00,633 --> 00:05:01,509 ‎와... 64 00:05:05,054 --> 00:05:05,930 ‎뭘 그렇게 봐? 65 00:05:07,015 --> 00:05:09,684 ‎달은 둘 다 똑같아서 66 00:05:10,268 --> 00:05:11,394 ‎혹시 여기도... 67 00:05:15,023 --> 00:05:15,982 ‎나중에 68 00:05:23,781 --> 00:05:25,491 ‎[흥미진진한 음악] 69 00:05:32,957 --> 00:05:34,000 ‎(곤) ‎여기도 뭐? 70 00:05:40,965 --> 00:05:44,302 ‎(태을) ‎여기도 '달에 토끼 산다' ‎그런 전설 있냐고 71 00:05:44,886 --> 00:05:45,720 ‎[피식한다] 72 00:05:50,516 --> 00:05:52,685 ‎(곤) ‎달에 토끼는 안 살아, 문과생 73 00:05:53,436 --> 00:05:55,605 ‎달은 지구에서 가장 가까운 천체로... 74 00:06:01,819 --> 00:06:04,238 ‎달의 표면은 레골리스로 ‎덮여 있는데... 75 00:06:04,655 --> 00:06:05,656 ‎[한숨] 76 00:06:20,380 --> 00:06:21,339 ‎[어두운 음악] ‎[한숨] 77 00:06:21,422 --> 00:06:22,673 ‎[서령의 웃음] 78 00:06:23,800 --> 00:06:25,510 ‎[서령의 웃음] ‎[카메라 셔터음이 연신 울린다] 79 00:06:26,177 --> 00:06:28,221 ‎난 너 때문에 웃는데 넌 80 00:06:28,805 --> 00:06:30,181 ‎[웃음] 81 00:06:32,850 --> 00:06:34,769 ‎그런 순간에 웃는구나 82 00:06:41,234 --> 00:06:42,610 ‎[거친 숨소리] 83 00:06:47,281 --> 00:06:49,158 ‎[다가오는 발걸음] 84 00:06:53,579 --> 00:06:54,705 ‎[문이 탁 열린다] 85 00:07:00,128 --> 00:07:01,087 ‎[문이 탁 닫힌다] 86 00:07:03,756 --> 00:07:04,882 ‎(태을) ‎부엌엔 왜? 87 00:07:05,591 --> 00:07:07,385 ‎오늘은 나 여기서 재우게? 88 00:07:07,552 --> 00:07:08,553 ‎[곤의 웃음] 89 00:07:09,220 --> 00:07:11,389 ‎(곤) ‎자고 간다 그러면 ‎내 침전에 재워야지 90 00:07:11,889 --> 00:07:15,017 ‎모 비서까지 알았으니까 ‎내 측근은 거의 다 안 건데 91 00:07:20,398 --> 00:07:21,399 ‎밥 먹자고 92 00:07:22,191 --> 00:07:23,401 ‎영이가 그러던데 93 00:07:23,776 --> 00:07:25,778 ‎샌드위치 하나 먹고 ‎하루 종일 굶더라고 94 00:07:31,075 --> 00:07:32,243 ‎반반 사 준 거 95 00:07:33,119 --> 00:07:34,245 ‎이렇게 갚는 거야 96 00:07:38,583 --> 00:07:40,626 ‎[부드러운 음악] 97 00:08:06,736 --> 00:08:08,821 ‎일부러 그랬지? 돈 안 준 거 98 00:08:09,614 --> 00:08:11,032 ‎(태을) ‎화폐 다른 거 알았잖아 99 00:08:12,366 --> 00:08:13,326 ‎맞는다 100 00:08:14,118 --> 00:08:15,453 ‎자넨 단추가 없지? 101 00:08:19,582 --> 00:08:20,708 ‎(곤) ‎멀리 갈까 봐 102 00:08:21,542 --> 00:08:22,919 ‎그래서 영이 보냈잖아 103 00:08:26,130 --> 00:08:27,632 ‎(태을) ‎한도 10만 원이던데 104 00:08:28,299 --> 00:08:29,675 ‎빌렸으니까 갚아 줘 105 00:08:30,676 --> 00:08:31,677 ‎(곤) ‎그럴게 106 00:08:36,599 --> 00:08:40,686 ‎오늘 혼자 여기저기 다니다 보니까 107 00:08:43,439 --> 00:08:45,733 ‎외로웠겠더라, 내 세계에서 108 00:08:50,029 --> 00:08:52,490 ‎자네 외로웠어? 여기서? 109 00:08:53,407 --> 00:08:55,993 ‎내가 나인 걸 증명할 길이 없다는 게 110 00:08:56,953 --> 00:08:58,162 ‎꽤 막막하더라 111 00:08:59,413 --> 00:09:00,748 ‎데리러 와 줘서 고마워 112 00:09:03,292 --> 00:09:04,377 ‎잠깐 이쪽으로 와 봐 113 00:09:10,383 --> 00:09:11,926 ‎- (태을) 뭐 도와줘? ‎- 나 봐 114 00:09:18,391 --> 00:09:21,477 ‎쓰담쓰담해 주고 싶은데 ‎손이 없어서 115 00:09:25,690 --> 00:09:26,607 ‎[헛기침] 116 00:09:27,275 --> 00:09:29,443 ‎처음 아닌 거 같은데 117 00:09:30,361 --> 00:09:32,363 ‎(곤) ‎뭐가, 연애? 118 00:09:32,655 --> 00:09:34,448 ‎왜, 검색해도 안 나와? 119 00:09:38,327 --> 00:09:39,662 ‎요리는 왜 이렇게 잘해? 120 00:09:40,204 --> 00:09:41,622 ‎라면 끓여 주나 했더니 121 00:09:42,123 --> 00:09:43,291 ‎맛없다더니 122 00:09:43,958 --> 00:09:45,126 ‎맛있었어 123 00:09:46,335 --> 00:09:49,130 ‎그래서 직접 했단 말 ‎거짓말인 줄 알았지 124 00:09:49,630 --> 00:09:51,465 ‎노 상궁이 요리를 가르쳤어 125 00:09:53,134 --> 00:09:56,345 ‎기미 하지 않아도 되는 유일한 음식은 ‎내가 한 거니까 126 00:09:57,680 --> 00:09:58,764 ‎검색해 봤던데? 127 00:09:59,390 --> 00:10:01,767 ‎금친왕, 이림 128 00:10:10,401 --> 00:10:11,402 ‎진짜 129 00:10:13,070 --> 00:10:14,447 ‎잘 컸던데 130 00:10:23,789 --> 00:10:25,082 ‎이제 다 알았겠네 131 00:10:26,584 --> 00:10:28,753 ‎자네가 어떤 루트 앞에 서 있는지 132 00:10:39,847 --> 00:10:43,184 ‎나의 지옥이자 나의 역사야 133 00:10:44,602 --> 00:10:46,187 ‎내 아버지를 시해하고 134 00:10:46,854 --> 00:10:48,689 ‎내 목을 조른 자의 욕망이 135 00:10:49,482 --> 00:10:50,691 ‎내 몸에 그어 놓은 136 00:10:53,402 --> 00:10:57,031 ‎그래서 난 당숙의 염려와 ‎노 상궁의 눈물 속에 컸어 137 00:10:58,532 --> 00:11:01,494 ‎(곤) ‎그게 노 상궁이 ‎자네에게 친절하지 않은 이유야 138 00:11:02,244 --> 00:11:03,329 ‎섭섭해 말라고 139 00:11:07,583 --> 00:11:08,668 ‎그게 다야? 140 00:11:09,835 --> 00:11:13,172 ‎이 정도 사연이면 안아 준다거나 ‎안아 주겠다거나 141 00:11:13,673 --> 00:11:15,508 ‎뭐, 둘 중 하나는 ‎해야 하는 거 아닌가? 142 00:11:18,427 --> 00:11:19,387 ‎[픽 웃는다] 143 00:11:22,890 --> 00:11:25,267 ‎신분증은 안 보여 줄 거야? 144 00:11:28,145 --> 00:11:29,480 ‎나 이제 가야지 145 00:11:31,816 --> 00:11:33,526 ‎[차분한 음악] 146 00:11:35,319 --> 00:11:36,529 ‎안 보낼 건데? 147 00:11:37,988 --> 00:11:39,115 ‎자네 여기서 살아야 돼 148 00:11:40,950 --> 00:11:41,784 ‎[한숨] 149 00:11:42,576 --> 00:11:43,994 ‎진짜 안 보낼 건데 150 00:11:45,579 --> 00:11:46,914 ‎내 명 한마디면 151 00:11:50,292 --> 00:11:51,585 ‎자네 못 가는데 152 00:12:01,721 --> 00:12:02,722 ‎[미카엘의 헛기침] 153 00:12:03,347 --> 00:12:04,807 ‎[문이 달칵 닫힌다] ‎(신재) ‎뭐 하냐? 154 00:12:05,599 --> 00:12:07,268 ‎(미카엘) ‎아, 아까 뉴스 나왔는데 155 00:12:07,768 --> 00:12:10,104 ‎이따 새벽부터 본격적인 한파래 가지고 156 00:12:10,938 --> 00:12:13,482 ‎저희 집 가시면 좋은데 ‎안 가셔 가지고 157 00:12:14,859 --> 00:12:16,861 ‎(신재) ‎숙직실에는 뉴스 안 나오냐? ‎[신재의 힘주는 숨소리] 158 00:12:17,611 --> 00:12:19,905 ‎(미카엘) ‎이거 저희 엄마가 ‎다단계에서 사 오신 건데요 159 00:12:20,698 --> 00:12:24,118 ‎아, 다단계를 하시는 건 아니고요 ‎그냥 사기만 했어요, 사기만 160 00:12:25,453 --> 00:12:30,332 ‎근데 진짜 보들보들하고 따뜻하거든요 161 00:12:31,751 --> 00:12:34,295 ‎이불은 죄가 없으니까요 162 00:12:36,380 --> 00:12:38,132 ‎죗값을 치르는 거 같기도 하다만 163 00:12:39,842 --> 00:12:40,676 ‎[미카엘의 헛기침] 164 00:12:41,218 --> 00:12:42,470 ‎저건 또 뭐야 165 00:12:43,095 --> 00:12:45,055 ‎아, 제가 매일 켜 놓고 자는 건데 166 00:12:45,139 --> 00:12:46,515 ‎라벤더가 숙면에 좋거든요 167 00:12:48,017 --> 00:12:50,686 ‎네가 저런 거를 놓고 잔다고, 매일? 168 00:12:51,896 --> 00:12:52,855 ‎예 169 00:12:53,814 --> 00:12:57,026 ‎씁, 사실 제가 되게 곱게... 170 00:12:57,109 --> 00:12:57,985 ‎(신재) ‎나가 171 00:12:58,235 --> 00:13:00,196 ‎네, 내일 뵙겠습니다 172 00:13:04,366 --> 00:13:05,826 ‎[미카엘이 신발을 탁탁 신는다] 173 00:13:06,786 --> 00:13:07,828 ‎[미카엘이 인사한다] 174 00:13:10,664 --> 00:13:11,540 ‎[문이 달칵 닫힌다] 175 00:13:11,707 --> 00:13:12,750 ‎[헛웃음] 176 00:13:20,841 --> 00:13:22,885 ‎[무거운 음악] 177 00:13:36,690 --> 00:13:38,359 ‎(태을) ‎거기 112죠? 178 00:13:40,653 --> 00:13:43,239 ‎여기 삼중아파트 놀이터 뒤인데요 179 00:13:43,656 --> 00:13:45,825 ‎여섯 명이서 한 명 때리고 있어요 180 00:13:45,908 --> 00:13:47,618 ‎저게 미쳤나, 이, 씨 181 00:13:48,160 --> 00:13:51,080 ‎야, 너 전화 안 끊어? ‎진짜 뒈지고 싶냐? 182 00:13:51,455 --> 00:13:54,959 ‎예, 저는 북촌고 1학년 정태을이고요 183 00:13:55,376 --> 00:13:56,585 ‎(태을) ‎가해 학생 여섯 명도 184 00:13:56,669 --> 00:13:58,671 ‎저희 학교 교복 입고 있어요 ‎[남진의 한숨] 185 00:13:59,630 --> 00:14:01,757 ‎뭐 하냐, 가서 뺏어 186 00:14:05,219 --> 00:14:06,971 ‎[신재의 거친 숨소리] 187 00:14:07,721 --> 00:14:09,098 ‎(학생) ‎미친년이 뒈지려고 188 00:14:12,351 --> 00:14:13,435 ‎[학생의 신음] 189 00:14:18,190 --> 00:14:19,817 ‎[헛웃음] 190 00:14:27,616 --> 00:14:30,494 ‎(남진) ‎야, 내가 네 얼굴도 알고 191 00:14:30,995 --> 00:14:32,496 ‎너희 집도 다 아는데 192 00:14:32,997 --> 00:14:34,164 ‎[헛웃음] 193 00:14:36,333 --> 00:14:37,418 ‎(태을) ‎야! 194 00:14:38,502 --> 00:14:40,212 ‎나도 네 얼굴 알아 195 00:14:40,838 --> 00:14:42,798 ‎그러니까 튈 생각 하지 마 196 00:14:44,008 --> 00:14:45,342 ‎내가 유단자거든? 197 00:14:45,426 --> 00:14:46,260 ‎[입바람을 후 분다] 198 00:14:46,468 --> 00:14:48,804 ‎근데 2 대 6이면 정당방위야 199 00:14:49,388 --> 00:14:51,098 ‎남자라고 안 봐줘, 난 200 00:14:58,397 --> 00:15:01,150 ‎[소란스럽다] 201 00:15:02,526 --> 00:15:06,822 ‎(학부모) ‎당신이 오냐오냐하니까 ‎애가 이 모양 아니야, 이거, 어? 202 00:15:08,240 --> 00:15:11,911 ‎아이, 전학을 시키든지 해야지 ‎이거 참 203 00:15:13,454 --> 00:15:14,705 ‎당장 전학시켜 204 00:15:18,208 --> 00:15:19,126 ‎[신재의 한숨] 205 00:15:29,637 --> 00:15:30,471 ‎어디 가게? 206 00:15:30,846 --> 00:15:32,139 ‎뭔 상관이야, 비켜 207 00:15:33,015 --> 00:15:34,600 ‎어디 가냐고 208 00:15:34,975 --> 00:15:36,602 ‎아무 데나, 왜? 209 00:15:36,810 --> 00:15:38,520 ‎아무 데나 왜 가? 210 00:15:50,866 --> 00:15:52,242 ‎(태을) ‎[가방 지퍼를 직 닫으며] ‎여기로 와 211 00:15:53,160 --> 00:15:55,579 ‎와서 흰 띠부터 다시 따, 너는 212 00:15:57,498 --> 00:16:01,251 ‎예의, 염치, 인내, 극기, 백절불굴 213 00:16:01,460 --> 00:16:02,962 ‎지키는 게 하나도 없어 214 00:16:05,381 --> 00:16:07,257 ‎인내했으니까 맞고만 있었지 215 00:16:13,389 --> 00:16:14,765 ‎그럼 노란 띠부터 216 00:16:15,265 --> 00:16:17,643 ‎더는 안 돼, 신어, 얼른 217 00:16:39,081 --> 00:16:41,417 ‎[멀리서 사이렌이 울린다] 218 00:16:51,427 --> 00:16:53,053 ‎[휴대전화 진동음] 219 00:16:55,514 --> 00:16:56,432 ‎[휴대전화 조작음] 220 00:16:56,515 --> 00:16:57,391 ‎네 221 00:17:00,227 --> 00:17:01,145 ‎네 222 00:17:05,816 --> 00:17:07,443 ‎사실 확인하셨습니까? 223 00:17:09,486 --> 00:17:10,863 ‎네, 알겠습니다 224 00:17:11,739 --> 00:17:12,656 ‎[휴대전화 조작음] 225 00:17:12,906 --> 00:17:13,866 ‎[인터폰 조작음] 226 00:17:15,743 --> 00:17:18,746 ‎지금 당장 NSC 소집하고 ‎내일 일정 다 취소하세요 227 00:17:19,038 --> 00:17:20,831 ‎[긴장되는 음악] 228 00:17:25,878 --> 00:17:28,005 ‎(태을) ‎필요하실 거 같아서 ‎확실하게 해 드렸어요 229 00:17:28,297 --> 00:17:30,215 ‎물론 조회해도 안 나오겠지만 230 00:17:31,800 --> 00:17:33,552 ‎(형사) ‎그, 걔가 우리 관할에서도 231 00:17:33,635 --> 00:17:36,513 ‎뭐, 절도, 폭행 뭐 ‎여러 가지로 걸려 있는 애인데 232 00:17:36,889 --> 00:17:37,723 ‎(형사) ‎뭐라고 부른다고? 233 00:17:38,015 --> 00:17:39,016 ‎- (조폭) 루나요 ‎- 루나요 234 00:17:39,349 --> 00:17:41,226 ‎그때 저희가 쫓던 가 있잖습니꺼, 예 235 00:17:42,144 --> 00:17:43,270 ‎[한숨] 236 00:17:43,353 --> 00:17:44,396 ‎(형사) ‎조 대장님! 237 00:17:48,525 --> 00:17:50,027 ‎(영) ‎궁까지 오시게 해서 죄송합니다 238 00:17:50,110 --> 00:17:52,321 ‎(형사) ‎아닙니다, 퇴근하던 길이었어요 239 00:17:53,363 --> 00:17:54,823 ‎(영) ‎전화로 말씀드렸던 겁니다 240 00:17:57,284 --> 00:17:59,953 ‎이거 지문 조회되는 대로 ‎바로 연락드리겠습니다 241 00:18:00,746 --> 00:18:01,663 ‎네 242 00:18:01,747 --> 00:18:02,581 ‎[휴대전화 진동음] 243 00:18:06,168 --> 00:18:08,045 ‎[긴장되는 음악] 244 00:18:08,253 --> 00:18:09,088 ‎[놀란 신음] 245 00:18:11,590 --> 00:18:12,758 ‎- 연락 주세요 ‎- (형사) 예 246 00:18:17,137 --> 00:18:18,180 ‎[곤이 뚜껑을 탁 내려놓는다] 247 00:18:19,598 --> 00:18:20,724 ‎천천히 먹어 248 00:18:21,767 --> 00:18:24,228 ‎이거 다 먹으면 신분증 보여 줄게 249 00:18:27,564 --> 00:18:28,649 ‎잘 먹을게 250 00:18:36,907 --> 00:18:39,493 ‎(곤) ‎이 스테이크 솥 밥이 내 필살기야 251 00:18:40,077 --> 00:18:41,537 ‎이걸로 안 넘어온 사람 없어 252 00:18:42,412 --> 00:18:43,497 ‎그렇겠다 253 00:18:44,748 --> 00:18:46,583 ‎누구 해 줬냐고 물어야지 254 00:18:47,167 --> 00:18:48,752 ‎질투하라고 한 얘기잖아 255 00:18:51,630 --> 00:18:53,132 ‎어차피 못 이기니까 256 00:18:54,258 --> 00:18:57,511 ‎그게 누구든 이 세계 사람일 테니까 257 00:18:59,388 --> 00:19:01,640 ‎[차분한 음악] 258 00:19:18,365 --> 00:19:20,617 ‎(곤) ‎자네가 여기 온 내내 가지고 다녔어 259 00:19:21,785 --> 00:19:23,745 ‎보여 주면 간다 그럴까 봐 못 꺼냈지 260 00:19:24,746 --> 00:19:25,789 ‎근데 261 00:19:27,833 --> 00:19:30,127 ‎자네 세계보다 ‎더 멀리 가고 있으면 어떡해 262 00:19:36,341 --> 00:19:37,509 ‎(곤) ‎일단 확인해 봐 263 00:19:47,144 --> 00:19:48,395 ‎(태을) ‎남색 재킷 264 00:19:49,771 --> 00:19:50,731 ‎맞네 265 00:19:51,690 --> 00:19:52,858 ‎내 신분증이 맞아 266 00:19:55,777 --> 00:19:57,905 ‎하, 근데 말이 되나, 이게? 267 00:19:58,864 --> 00:20:00,115 ‎분명히 내 건데 268 00:20:00,866 --> 00:20:03,118 ‎25년 전부터 여기 있었다고? 269 00:20:07,164 --> 00:20:08,916 ‎(곤) ‎누군가가 흘리고 갔어 270 00:20:10,792 --> 00:20:12,794 ‎(곤) ‎근데 기억이 점점 흐릿해져서 271 00:20:14,171 --> 00:20:16,590 ‎내가 그를 ‎알아볼 수 있을지나 모르겠어 272 00:20:18,217 --> 00:20:19,176 ‎근데 273 00:20:20,469 --> 00:20:22,930 ‎꼭 한 번은 ‎내 앞에 나타날 것 같은 느낌이 들어 274 00:20:23,639 --> 00:20:24,473 ‎왜? 275 00:20:24,848 --> 00:20:26,767 ‎그가 이 모든 일의 시작이거나 276 00:20:27,935 --> 00:20:28,936 ‎끝일 테니까 277 00:20:32,648 --> 00:20:34,233 ‎풀기 어려운 문제 같지만 278 00:20:34,983 --> 00:20:37,319 ‎분명 간단하고 ‎아름다운 식이 있을 거야 279 00:20:38,737 --> 00:20:40,447 ‎(곤) ‎자넨 내가 찾던 답이고 280 00:20:41,156 --> 00:20:43,075 ‎이제부터 하나하나 증명해 볼게 281 00:20:43,784 --> 00:20:46,203 ‎그게 누구든, 어느 세계 사람이든 282 00:20:47,579 --> 00:20:48,705 ‎자네가 이겼거든 283 00:20:50,624 --> 00:20:51,625 ‎그러니까 284 00:20:52,542 --> 00:20:54,044 ‎그렇게 혼자 작별하지 마 285 00:21:05,806 --> 00:21:06,807 ‎[노크 소리가 들린다] 286 00:21:09,142 --> 00:21:10,102 ‎(영) ‎폐하 287 00:21:10,644 --> 00:21:12,562 ‎구 총리가 NSC를 소집했습니다 288 00:21:12,646 --> 00:21:14,356 ‎[어두운 음악] 289 00:21:14,648 --> 00:21:18,193 ‎새벽에 보내려 했더니 ‎좀 일찍 보내야 할 것 같아 290 00:21:18,860 --> 00:21:20,821 ‎멀리까지 바래다주진 못할 거 같고 291 00:21:20,904 --> 00:21:22,030 ‎내 걱정은 하지 마 292 00:21:22,781 --> 00:21:25,575 ‎NSC면 국가 안전 보장 회의인데 293 00:21:26,827 --> 00:21:27,911 ‎무슨 일 있어? 294 00:21:28,203 --> 00:21:29,705 ‎(TV 속 앵커) ‎22시 30분 현재 295 00:21:30,080 --> 00:21:32,666 ‎이지스함을 기함으로 하는 ‎일본 해군 편대가 296 00:21:32,749 --> 00:21:34,918 ‎독도 남남동쪽을 향해 이동 중입니다 297 00:21:35,585 --> 00:21:38,505 ‎[사람들이 술렁인다] ‎구서령 총리는 ‎일본의 심상치 않은 움직임에 298 00:21:38,588 --> 00:21:42,009 ‎긴급 NSC를 소집하고 ‎강경 대응을 예고했습니다 299 00:21:42,801 --> 00:21:44,594 ‎[긴장되는 음악] 300 00:21:52,978 --> 00:21:54,896 ‎[사이렌이 울린다] 301 00:21:54,980 --> 00:21:56,315 ‎(해군1) ‎엄중히 경고한다 302 00:21:56,398 --> 00:21:58,775 ‎귀 함은 지금 ‎대한 제국 영해에 인접해 있다 303 00:21:58,859 --> 00:22:00,235 ‎더 이상의 항행을 중지하라 304 00:22:00,736 --> 00:22:03,989 ‎다시 한번 경고한다 ‎즉각 항행을 중지하라 305 00:22:05,532 --> 00:22:08,618 ‎(영) ‎일본은 이순신함이 어선 수색을 위해 ‎가동한 탐색 레이더를 306 00:22:08,702 --> 00:22:09,911 ‎화기 관제 레이더라며 307 00:22:10,287 --> 00:22:12,372 ‎이는 대한 제국의 공격 의지라고 ‎주장하고 있습니다 308 00:22:12,748 --> 00:22:14,750 ‎중국 어선은 구조했고? 309 00:22:15,334 --> 00:22:16,918 ‎현재까지 구조 중이랍니다 310 00:22:17,002 --> 00:22:18,837 ‎동해상의 기상이 ‎매우 안 좋은 상태입니다 311 00:22:19,880 --> 00:22:21,715 ‎내가 어디 있든 구 총리면 연결하세요 312 00:22:21,798 --> 00:22:22,674 ‎예, 폐하 313 00:22:24,343 --> 00:22:26,178 ‎내 손님의 소지품부터 가져와 줘 314 00:22:26,720 --> 00:22:28,513 ‎상황 설명은 내가 직접 할 테니 두고 315 00:22:29,056 --> 00:22:30,432 ‎예, 폐하 316 00:22:35,812 --> 00:22:37,272 ‎[문이 달칵 여닫힌다] 317 00:22:49,743 --> 00:22:50,786 ‎(옥남) ‎응? 318 00:22:51,995 --> 00:22:53,622 ‎[어두운 음악] ‎아니, 이게... 319 00:23:01,963 --> 00:23:02,881 ‎[수화기를 달칵 든다] 320 00:23:03,256 --> 00:23:04,591 ‎[전화 다이얼을 드르륵 돌린다] 321 00:23:04,716 --> 00:23:05,842 ‎[통화 연결음] 322 00:23:05,926 --> 00:23:07,260 ‎(관제 팀장) ‎네, 관제실입니다 323 00:23:07,886 --> 00:23:08,929 ‎어, 나일세 324 00:23:09,221 --> 00:23:11,515 ‎혹시 어젯밤 이후로 325 00:23:11,598 --> 00:23:14,393 ‎내 방에 드나든 자가 있는지 ‎확인 가능한가? 326 00:23:14,559 --> 00:23:16,186 ‎(관제 팀장) ‎그건 좀 어렵습니다 327 00:23:16,269 --> 00:23:19,231 ‎광영전은 지시하신 대로 ‎지난밤 20시 이후 328 00:23:19,314 --> 00:23:22,984 ‎모든 궁인들의 통행이 제한된 상태고 ‎CCTV도 꺼 놨고요 329 00:23:23,235 --> 00:23:24,736 ‎무슨 일 있으십니까? 330 00:23:25,904 --> 00:23:27,322 ‎다시 전화하겠네 331 00:23:32,452 --> 00:23:33,620 ‎흠... 332 00:23:33,703 --> 00:23:35,914 ‎[긴장되는 음악] ‎[소란스럽다] 333 00:23:36,873 --> 00:23:40,085 ‎(합참 의장) ‎우리 군은 교전 수칙에 따라 ‎경고 방송 후 334 00:23:40,168 --> 00:23:41,878 ‎시위 기동을 실시 중입니다 335 00:23:43,004 --> 00:23:44,005 ‎(서령) ‎그렇군요 336 00:23:44,881 --> 00:23:46,550 ‎일본 군함은 스펙이 어떻게 되죠? 337 00:23:48,051 --> 00:23:49,177 ‎[국방 장관의 헛기침] 338 00:23:50,554 --> 00:23:54,599 ‎(국방 장관) ‎일본 이지스함에는 ‎SM-2, SM-3, SM-6가 실렸고 339 00:23:54,683 --> 00:23:57,018 ‎아스록도 탑재된 상태입니다 340 00:23:57,310 --> 00:23:58,145 ‎여기서 아스록은... 341 00:23:58,228 --> 00:24:00,480 ‎(서령) ‎잠수함을 공격하는 대잠 미사일이죠 342 00:24:02,023 --> 00:24:03,733 ‎(국방 장관) ‎아, 네, 그렇습니다 343 00:24:04,776 --> 00:24:06,445 ‎- 우리도 있죠? ‎- (합참 의장) 예, 있습니다 344 00:24:07,028 --> 00:24:10,157 ‎(합참 의장) ‎우리는 토마호크가 추가 탑재된 ‎이지스함이 출격했습니다 345 00:24:10,407 --> 00:24:11,575 ‎(외교 장관) ‎저기, 총리님 346 00:24:11,950 --> 00:24:15,662 ‎일본이 이러는 게 한두 번도 아닌데 ‎외교 문제도 있고 347 00:24:15,745 --> 00:24:17,706 ‎적당히 회유해서 돌려보내시죠 348 00:24:18,081 --> 00:24:20,375 ‎이럴 때마다 전쟁하실 거예요? 349 00:24:20,459 --> 00:24:22,794 ‎한두 번도 아닌데 ‎이럴 때마다 전쟁을 안 해서 350 00:24:22,878 --> 00:24:24,379 ‎이렇게 된 건 아닙니까? 351 00:24:25,630 --> 00:24:27,007 ‎올 들어 세 번째입니다 352 00:24:28,091 --> 00:24:30,302 ‎앞의 두 번은 ‎회유해 보내래서 보냈어요 353 00:24:30,677 --> 00:24:33,680 ‎그랬더니 이번엔 ‎이지스함을 끌고 왔네요 354 00:24:35,056 --> 00:24:36,183 ‎네 번째는 뭘 거 같으세요? 355 00:24:36,850 --> 00:24:38,977 ‎(경제 장관) ‎그건 네 번째 돼 봐야 아는 거고 356 00:24:39,352 --> 00:24:42,189 ‎쟤네 그냥 무역 협상 앞두고 ‎생떼 부리는 겁니다 357 00:24:42,272 --> 00:24:44,691 ‎전쟁 안 쉽습니다 358 00:24:44,774 --> 00:24:46,860 ‎경고 방송 좀 더 하고 기다리시죠 359 00:24:46,943 --> 00:24:48,278 ‎뭘 기다립니까? 360 00:24:48,361 --> 00:24:49,821 ‎우리 지금 밥 시켰습니까? 361 00:24:52,532 --> 00:24:55,994 ‎일 해군 편대 전속 항행으로 ‎대한 제국 영해에 근접 중입니다 362 00:24:56,286 --> 00:24:58,330 ‎이 속도면 20분 안에 영해 진입입니다 363 00:24:58,955 --> 00:24:59,915 ‎다들 들으셨죠? 364 00:25:01,082 --> 00:25:04,252 ‎(서령) ‎기다리고 싶으신 분들은 ‎본인이 총리 되시거든 그렇게 하세요 365 00:25:04,920 --> 00:25:06,671 ‎저는 여기까지만 참겠습니다 366 00:25:07,631 --> 00:25:09,674 ‎전군, 전투 준비하세요 367 00:25:09,758 --> 00:25:13,303 ‎(외교 장관) ‎총리님, 이건 황제 폐하의 승인이 ‎반드시 필요합니다, 아시죠? 368 00:25:13,386 --> 00:25:14,721 ‎압니다 369 00:25:15,263 --> 00:25:16,264 ‎황실 연결하세요 370 00:25:16,806 --> 00:25:19,392 ‎(서령) ‎현재 일본 해군의 ‎이지스함 외 다섯 척이 371 00:25:19,476 --> 00:25:21,770 ‎대한 제국 영해로 ‎전속 항행 중입니다 372 00:25:22,103 --> 00:25:24,189 ‎저는 전투 준비를 지시했습니다, 폐하 373 00:25:24,648 --> 00:25:27,067 ‎물론 반대의 목소리도 높습니다 374 00:25:27,317 --> 00:25:29,569 ‎국토 수호에 ‎정치적 계산은 빼야 합니다 375 00:25:30,153 --> 00:25:31,321 ‎그렇게 한 겁니까? 376 00:25:31,613 --> 00:25:34,991 ‎(서령) ‎40만 장병과 9천만 국민의 ‎미래가 달린 판단입니다 377 00:25:35,075 --> 00:25:36,660 ‎정치적 계산은 없습니다, 폐하 378 00:25:36,743 --> 00:25:37,994 ‎(곤) ‎그런 판단이면 379 00:25:38,578 --> 00:25:40,789 ‎전 좀 다른 방법을 생각하고 있습니다 380 00:25:41,957 --> 00:25:43,416 ‎(서령) ‎다른 방법이라고 하시면... 381 00:25:43,500 --> 00:25:44,709 ‎[어두운 음악] 382 00:25:45,168 --> 00:25:47,045 ‎내 선조들께서 하신 방법대로 383 00:25:47,921 --> 00:25:48,755 ‎폐하 384 00:25:48,838 --> 00:25:51,091 ‎(곤) ‎나라와 나라가 솔직하면 ‎전쟁이 나는 겁니다 385 00:25:51,925 --> 00:25:56,012 ‎일본이 이렇게 솔직하게 나오면 ‎우리도 솔직해져야죠 386 00:25:57,264 --> 00:25:58,473 ‎가만 안 둔다고 387 00:26:01,935 --> 00:26:06,106 ‎일본은 우리 영해에 ‎단 1cm도, 1mm도 388 00:26:07,482 --> 00:26:08,775 ‎들어올 수 없습니다 389 00:26:13,989 --> 00:26:15,282 ‎[옥남의 한숨] 390 00:26:15,490 --> 00:26:16,533 ‎폐하 391 00:26:17,492 --> 00:26:19,369 ‎경황 중에 송구하오나 392 00:26:19,953 --> 00:26:23,039 ‎궁에서 물건 하나가 손을 탔습니다 393 00:26:23,748 --> 00:26:26,585 ‎그 손님의 신분증이 사라졌습니다 394 00:26:27,877 --> 00:26:31,506 ‎(옥남) ‎하, 단속하느라 했는데 ‎부족했나 봅니다 395 00:26:32,799 --> 00:26:34,843 ‎누구 짓인지 반드시 밝혀서... 396 00:26:34,926 --> 00:26:35,885 ‎(곤) ‎노 상궁 397 00:26:37,137 --> 00:26:38,555 ‎이상하게 들리겠지만 398 00:26:40,098 --> 00:26:42,350 ‎자네에게 지금 다 설명할 수도 없지만 399 00:26:44,519 --> 00:26:47,063 ‎어쩐지 일어날 일이 ‎일어나고 있단 생각이 들어 400 00:26:47,564 --> 00:26:49,149 ‎25년 전부터 시작된 401 00:26:50,525 --> 00:26:54,988 ‎아이, 왜 그런 ‎밑도 끝도 없는 말씀을 402 00:26:56,948 --> 00:26:58,450 ‎자세한 건 다녀와서 403 00:26:59,451 --> 00:27:02,495 ‎지금은 무운을 빌어 줘 ‎[옥남의 한숨] 404 00:27:02,912 --> 00:27:05,832 ‎자네의 다른 부적은 ‎퍽 효험이 있었거든 405 00:27:06,708 --> 00:27:09,711 ‎그 부적 꼭 지니고 가십시오 406 00:27:10,378 --> 00:27:14,215 ‎실은 그 부적 ‎그리 쓰이는 부적입니다 407 00:27:22,432 --> 00:27:24,434 ‎두 사람 자리를 좀 비켜 줘 408 00:27:36,112 --> 00:27:37,155 ‎[문이 달칵 닫힌다] 409 00:27:52,212 --> 00:27:53,296 ‎(곤) ‎이걸로 줄게 410 00:27:53,922 --> 00:27:55,507 ‎이렇게 자네에게 갈 거였나 봐 411 00:27:56,257 --> 00:27:57,592 ‎곤란해지진 않겠지? 412 00:28:08,853 --> 00:28:10,021 ‎해군이었어? 413 00:28:10,772 --> 00:28:12,107 ‎대위로 전역했고 414 00:28:12,941 --> 00:28:14,234 ‎믿을지 모르겠지만 415 00:28:15,777 --> 00:28:17,904 ‎내가 대한 제국의 군 통수권자야 416 00:28:19,447 --> 00:28:20,281 ‎믿어 417 00:28:20,740 --> 00:28:21,658 ‎[옅은 웃음] 418 00:28:21,741 --> 00:28:22,575 ‎이제야 419 00:28:24,244 --> 00:28:25,412 ‎[차분한 음악] 420 00:28:25,495 --> 00:28:28,581 ‎일본이랑은 전시 직전이라더니 421 00:28:29,290 --> 00:28:31,876 ‎이런 상황이었구나, 대한 제국은 422 00:28:32,460 --> 00:28:34,421 ‎황실은 가장 명예로운 순간에 ‎군복을 입어 423 00:28:36,297 --> 00:28:37,757 ‎이기고 오겠단 얘기야 424 00:28:38,967 --> 00:28:41,761 ‎명예롭게 돌아와서 금방 갈게 425 00:28:44,556 --> 00:28:45,473 ‎온다고? 426 00:28:46,558 --> 00:28:47,726 ‎기다려 줄 건가? 427 00:28:55,275 --> 00:28:56,985 ‎또 보자, 이곤 428 00:29:04,325 --> 00:29:06,661 ‎부르지 말라고 ‎지은 이름인 줄 알았는데 429 00:29:08,788 --> 00:29:10,915 ‎자네만 부르라고 지은 이름이었군 430 00:29:45,325 --> 00:29:48,787 ‎(태을) ‎당구 누가 이김? ‎어디 다녀오느라고 답장 늦음 431 00:29:50,371 --> 00:29:53,750 ‎(신재) ‎별일 없었으면 됐어 ‎당구는 장미가 이겼어 432 00:29:54,459 --> 00:29:56,377 ‎[휴대전화 조작음] 433 00:30:05,470 --> 00:30:07,972 ‎[뚜껑이 달그락거린다] ‎[도어 록 조작음] 434 00:30:08,765 --> 00:30:10,141 ‎[문이 달칵 열린다] ‎[도어 록 작동음] 435 00:30:11,226 --> 00:30:14,062 ‎[문이 달칵 닫힌다] ‎너 얼른 손 씻고 와서 여기 계란 좀 436 00:30:14,187 --> 00:30:15,104 ‎[태을의 감격하는 숨소리] 437 00:30:17,190 --> 00:30:18,191 ‎(태을) ‎아버지 438 00:30:19,859 --> 00:30:21,152 ‎많이 놀랐지? 439 00:30:21,903 --> 00:30:23,738 ‎내가 연락하려고 했는데 440 00:30:24,614 --> 00:30:27,075 ‎나도 어디 이상한 나라의 ‎앨리스였어 가지고 441 00:30:27,450 --> 00:30:29,577 ‎뭐, 전화가 되나, 만날 수가 있나 442 00:30:31,329 --> 00:30:32,705 ‎걱정 많이 했지? 443 00:30:34,165 --> 00:30:35,208 ‎미안해, 아버지 444 00:30:35,667 --> 00:30:38,127 ‎너 집에 없었어? 445 00:30:39,671 --> 00:30:41,756 ‎- 몰랐어? ‎- (도인) 아, 몰랐지 446 00:30:42,507 --> 00:30:45,218 ‎아유, 좀! 아, 계란 좀 까! 447 00:30:46,261 --> 00:30:47,554 ‎[도인이 탁탁 칼질한다] ‎몰랐구나 448 00:30:47,637 --> 00:30:48,847 ‎(도인) ‎너 저거 다 까면 돼 449 00:30:49,597 --> 00:30:52,350 ‎너 근데 어디 갔었어? 잠복했어? 450 00:30:53,393 --> 00:30:54,227 ‎됐어 451 00:30:55,770 --> 00:30:58,064 ‎(도인) ‎야, 근데 마당의 말이 없어졌다? 452 00:30:59,232 --> 00:31:00,483 ‎마주가 데리고 갔나? 453 00:31:06,197 --> 00:31:07,282 ‎딸내미는 454 00:31:08,157 --> 00:31:10,159 ‎어디 가든지 말든지인데 455 00:31:10,243 --> 00:31:12,203 ‎말은 어디 갔는지 궁금했어? 456 00:31:15,206 --> 00:31:18,042 ‎당분간 우리 부녀 사이에 ‎대화는 없을 거야 457 00:31:18,126 --> 00:31:19,335 ‎장기간 예상해 458 00:31:20,837 --> 00:31:23,423 ‎아니, 그 마주는 말도 없이 ‎말을 그렇게 459 00:31:23,965 --> 00:31:25,550 ‎아, 내가 커피도 타 주고 460 00:31:25,633 --> 00:31:28,845 ‎우리가 말 앞에서 ‎말을 참 많이 했거든, 어? 461 00:31:28,928 --> 00:31:31,347 ‎여기가 좋네, 어쩌네 ‎말이나 말든지 462 00:31:31,973 --> 00:31:33,683 ‎인사말도 없이 가니까 463 00:31:33,766 --> 00:31:36,519 ‎아휴, 말문이 막히네, 말문이 막혀 464 00:31:36,603 --> 00:31:39,772 ‎은근슬쩍 다 들리게 말하지 말라고 465 00:31:39,856 --> 00:31:42,525 ‎(도인) ‎아니, 어떻게 그렇게 은근슬쩍 ‎말을 데리고 말이야 466 00:31:42,942 --> 00:31:45,111 ‎- (도인) 응? 이거 먹자, 어 ‎- (태을) 아버지, 이거, 어 467 00:31:45,194 --> 00:31:47,572 ‎(태을) ‎금방 오겠다던 그는 ‎[도인과 태을이 대화한다] 468 00:31:47,655 --> 00:31:49,574 ‎오래도록 오지 않았다 469 00:31:49,824 --> 00:31:51,451 ‎[무전기 작동음] ‎범인 건물, 건물 쪽으로! 470 00:31:51,534 --> 00:31:53,286 ‎[차분한 음악] 471 00:31:53,369 --> 00:31:54,537 ‎[뛰어오는 발걸음] 472 00:31:54,621 --> 00:31:55,788 ‎[거친 숨소리] 473 00:31:55,872 --> 00:31:57,040 ‎(신재) ‎너 인마, 왜 일로 나와! 474 00:31:57,123 --> 00:31:58,374 ‎(미카엘) ‎예, 죄송합니다! 475 00:32:05,590 --> 00:32:07,842 ‎[경쾌한 음악] 476 00:32:12,639 --> 00:32:13,890 ‎(미카엘) ‎아, 씨, 어디로 가야 돼 477 00:32:14,724 --> 00:32:16,184 ‎[심 형사가 다급히 말한다] ‎[무전기 작동음] 478 00:32:16,267 --> 00:32:17,268 ‎어어, 알았어, 알았어 479 00:32:20,688 --> 00:32:22,565 ‎[무전기 작동음] ‎(심 형사) ‎어, 어디? 어, 알았어 480 00:32:23,191 --> 00:32:24,025 ‎[심 형사의 다급한 신음] 481 00:32:28,696 --> 00:32:29,822 ‎(태을) ‎야, 이 새끼야! 482 00:32:36,079 --> 00:32:38,581 ‎[범인의 신음] 483 00:32:38,831 --> 00:32:39,749 ‎[범인의 아쉬운 탄성] 484 00:32:40,291 --> 00:32:42,543 ‎[거친 숨소리] 485 00:32:43,503 --> 00:32:46,297 ‎(태을) ‎나는 누군가를 기다리는 사람처럼 486 00:32:46,756 --> 00:32:48,925 ‎핸드폰을 들고 있지도 않았다 487 00:32:50,468 --> 00:32:52,929 ‎조금은 둥글어진 지구에서 나는 ‎[미카엘의 거친 신음] 488 00:32:54,097 --> 00:32:55,890 ‎오로지 기다렸다 489 00:32:57,266 --> 00:32:59,978 ‎그의 세계에서 어떤 일이 일어나는지 ‎[장엄한 음악] 490 00:33:00,353 --> 00:33:02,021 ‎(태을) ‎알 수도 없었다 ‎[갈매기 울음] 491 00:33:03,189 --> 00:33:06,484 ‎그는 1과 0 사이를 지나 492 00:33:06,567 --> 00:33:08,528 ‎그 너머에 있는 사람이므로 493 00:33:27,755 --> 00:33:31,050 ‎[무전기 속 음성이 영어로 흘러나온다] 494 00:33:45,398 --> 00:33:47,734 ‎(해군2) ‎황제 폐하 승함! 495 00:33:49,902 --> 00:33:51,612 ‎(곤) ‎예비역 대위로 오려고 했는데 496 00:33:52,363 --> 00:33:54,574 ‎이렇게 왔습니다, 함장님 497 00:33:54,657 --> 00:33:56,159 ‎이렇게 오실 줄 알았습니다 498 00:33:56,242 --> 00:33:57,243 ‎오늘 499 00:33:57,744 --> 00:34:00,830 ‎이 함대에서 마지막으로 하선하는 ‎승조원은 나일 것입니다 500 00:34:02,540 --> 00:34:04,000 ‎대한의 바다를 지켜 주세요 501 00:34:04,417 --> 00:34:06,294 ‎대한 제국 해군은 이겨 놓고 싸웁니다 502 00:34:06,669 --> 00:34:08,588 ‎함께 싸우게 되어 영광입니다, 폐하 503 00:34:11,632 --> 00:34:12,508 ‎어기입니다 504 00:34:12,967 --> 00:34:14,135 ‎(한 소령) ‎소령 한준열! 505 00:34:14,594 --> 00:34:15,845 ‎어기를 받듭니다! 506 00:34:17,638 --> 00:34:19,348 ‎전체 차렷! 507 00:34:20,558 --> 00:34:22,393 ‎황제 폐하께 경례! 508 00:34:23,019 --> 00:34:24,479 ‎(함께) ‎필승! 509 00:34:37,283 --> 00:34:44,248 ‎[뉴스가 중국어로 흘러나온다] 510 00:34:44,916 --> 00:34:46,209 ‎(조교) ‎이에 중국 정부는 511 00:34:46,292 --> 00:34:49,337 ‎[영상 속 뉴스가 계속 흘러나온다] ‎자칫 민간인 사상자가 발생할 수 있는 ‎대치 상황을 야기한 512 00:34:49,420 --> 00:34:51,130 ‎일본에 깊은 유감을 표한다고 513 00:34:52,215 --> 00:34:55,843 ‎앵커가 일본이 도발한 이유를 묻고 ‎기자가 답하는 중입니다, 교수님 514 00:34:56,219 --> 00:34:57,053 ‎[한숨] 515 00:34:57,136 --> 00:34:59,972 ‎(의사) ‎마마, 귀국 편을 ‎좀 당겨서 알아보겠습니다 516 00:35:00,598 --> 00:35:01,682 ‎그게 좋겠네 517 00:35:01,766 --> 00:35:03,935 {\an8}‎(영상 속 기자) ‎[중국어] ‎경제 정책에 불만을 가진 518 00:35:04,018 --> 00:35:05,937 {\an8}‎[어두운 음악] ‎국민들을 달래기 위한 ‎전략일 수도 있습니다 519 00:35:06,312 --> 00:35:07,647 {\an8}‎[영어] ‎장기간의 경제 불황으로 520 00:35:07,730 --> 00:35:11,442 {\an8}‎일본 전역으로 ‎시위가 확산되고 있습니다 521 00:35:12,068 --> 00:35:17,156 {\an8}‎이런 시점에 미츠다 수상이 ‎반등의 기회로 꺼내 든 카드는 522 00:35:17,240 --> 00:35:22,537 {\an8}‎대한 제국과의 ‎군사적 긴장감으로 보입니다 523 00:35:24,580 --> 00:35:27,125 {\an8}‎그렇습니다, 2018년... 524 00:35:27,500 --> 00:35:29,460 ‎(부총리) ‎[한국어] ‎전쟁 지식이 없는 여성 총리가 525 00:35:29,544 --> 00:35:33,506 ‎이런 상황에서 대치보다는 ‎협상할 거란 판단도 있었을 겁니다 526 00:35:33,589 --> 00:35:36,134 ‎난 누가 쳐다만 봐도 먼저 치는 쪽인데 527 00:35:36,634 --> 00:35:38,386 ‎미츠다 수상이 악수를 뒀네요 528 00:35:39,762 --> 00:35:41,305 ‎우리에겐 신의 한 수가 있고 529 00:35:44,225 --> 00:35:47,103 ‎폐하께서 이순신함에 승함하셨습니다 530 00:35:47,186 --> 00:35:48,479 ‎(함께) ‎예? 531 00:35:48,896 --> 00:35:50,481 ‎[사람들이 술렁인다] 532 00:35:56,946 --> 00:36:01,117 ‎(견시병) ‎현 시각 동경 131도 53분 ‎북위 37도 15분 533 00:36:01,242 --> 00:36:03,536 ‎적함 거리 2,500야드 방위 20도 534 00:36:03,953 --> 00:36:06,581 ‎적함 거리 2,400야드 방위 20도 535 00:36:06,956 --> 00:36:09,292 ‎적함 거리 2,300야드 방위 20도 536 00:36:09,667 --> 00:36:11,043 ‎기상이 좋지 않네요 537 00:36:11,460 --> 00:36:12,461 ‎황천은요? 538 00:36:14,005 --> 00:36:16,924 ‎현재 파고 1m 이하지만 ‎빠른 속도로 올라가고 있습니다 539 00:36:18,759 --> 00:36:19,719 ‎[무전기 작동음] 540 00:36:19,802 --> 00:36:20,636 ‎(곤) ‎함장님 541 00:36:21,179 --> 00:36:23,264 ‎자칫하면 황천을 타겠네요 542 00:36:25,850 --> 00:36:28,269 ‎어차피 이길 거 빨리 이길까요? 543 00:36:28,352 --> 00:36:29,645 ‎예, 폐하 544 00:36:29,729 --> 00:36:31,981 ‎전 함대 전투 준비 완료했습니다 545 00:36:32,356 --> 00:36:33,399 ‎좋습니다 546 00:36:33,649 --> 00:36:34,483 ‎어기 올리고 547 00:36:35,151 --> 00:36:38,154 ‎[긴장되는 음악] ‎(곤) ‎전 함대 전속 기동 시작합니다 548 00:36:39,113 --> 00:36:41,324 ‎전 함대 양 현 앞으로 전속 549 00:36:41,407 --> 00:36:43,701 ‎(해군들) ‎전 함대 양 현 앞으로 전속! 550 00:36:55,463 --> 00:36:56,547 ‎[일본어] ‎해장보님 551 00:36:56,631 --> 00:37:00,468 ‎(일 해군1) ‎대한 제국 군함들이 ‎일제히 전속 기동 시작했습니다 552 00:37:00,593 --> 00:37:02,470 ‎[무전기 작동음] ‎(일 해군2) ‎우현 견시 보고 553 00:37:03,596 --> 00:37:07,225 ‎방위 270도 적함의 마스트에 ‎깃발 하나가 포착됐습니다 554 00:37:07,600 --> 00:37:08,559 ‎깃발? 555 00:37:23,866 --> 00:37:27,411 ‎(해장보) ‎저건 대한 제국의 황실의 어기다 556 00:37:28,621 --> 00:37:30,122 ‎저 어기는 대한 제국의 황제가 557 00:37:30,665 --> 00:37:34,210 ‎저 깃발 아래 있다는 뜻이다 558 00:37:34,585 --> 00:37:36,170 ‎당장 상부에 보고해! 559 00:37:36,587 --> 00:37:37,546 ‎(일 해군2) ‎예 560 00:37:38,881 --> 00:37:39,757 ‎[무전기 작동음] 561 00:37:39,840 --> 00:37:41,008 ‎(일 해군2) ‎상부 연결해 562 00:37:44,887 --> 00:37:48,307 ‎(해장보) ‎제1함대 해장보 오무라입니다 563 00:37:49,058 --> 00:37:52,353 ‎대한 제국 황제에게 당한 것 같습니다 ‎일단 후퇴하는 것이... 564 00:37:52,436 --> 00:37:53,729 ‎(일 관계자) ‎정신 차려! 565 00:37:53,813 --> 00:37:55,982 ‎이건 위기가 아니라 기회다 566 00:37:56,899 --> 00:37:58,985 ‎(일 관계자) ‎황제가 탔으니 567 00:37:59,068 --> 00:38:01,570 ‎대한 제국은 공격보단 ‎방어에 집중할 테고 568 00:38:02,029 --> 00:38:04,907 ‎(일 관계자) ‎우린 대한 제국 영해 ‎1,000야드까지 밀어붙인다 569 00:38:05,616 --> 00:38:09,203 ‎대한 제국 황제가 똥줄 빠지게 ‎도망치는 모습을 570 00:38:09,287 --> 00:38:11,831 ‎전 세계가 보게 만들란 말이다 ‎오무라! 571 00:38:11,914 --> 00:38:12,748 ‎예! 572 00:38:15,251 --> 00:38:17,586 ‎대한 제국 영해 내 1,000야드까지 573 00:38:18,004 --> 00:38:19,922 ‎전속 항행 한다 574 00:38:28,472 --> 00:38:30,391 ‎[한국어] ‎비나이다, 비나이다 575 00:38:30,766 --> 00:38:32,935 ‎천지신명께 비나이다 576 00:38:33,769 --> 00:38:37,565 ‎(옥남) ‎제 주군의 무운을 간절히 비옵니다 577 00:38:38,316 --> 00:38:41,527 ‎이 기구가 하늘에 닿아 ‎바람을 거두시고 578 00:38:42,069 --> 00:38:46,532 ‎이 기도가 바다에 닿아 ‎파도 위에서 승하게 하옵소서 579 00:38:47,450 --> 00:38:49,535 ‎비나이다, 비나이다 580 00:38:49,618 --> 00:38:51,537 ‎천지신명께 비나이다 581 00:38:52,288 --> 00:38:57,626 ‎제 주군의 무운을 간절히 비옵니다 ‎비나이다 ‎[긴장되는 음악] 582 00:38:57,710 --> 00:39:00,588 ‎[시스템 알림음] ‎(정보 장교) ‎적함 거리 1,500야드 방위 10도 583 00:39:00,671 --> 00:39:02,715 ‎한국 영해 700야드 침범 584 00:39:02,798 --> 00:39:04,675 ‎(국방 장관) ‎어떻게든 폐하를 말렸어야 했어요 585 00:39:04,925 --> 00:39:07,803 ‎육안 식별이 가능할 정도로 ‎근접한 거리입니다 586 00:39:08,054 --> 00:39:11,098 ‎이대로라면 폐하의 안위를 ‎보장할 수 없습니다 587 00:39:12,516 --> 00:39:13,684 ‎[초조한 숨소리] ‎[사이렌이 울린다] 588 00:39:13,768 --> 00:39:16,187 ‎(해군1) ‎귀 함은 지금 ‎대한 제국 영해를 침범했다 589 00:39:16,437 --> 00:39:19,023 ‎지금 즉각 대한 제국 영해를 벗어나라 590 00:39:19,273 --> 00:39:20,858 ‎다시 한번 경고한다 591 00:39:20,941 --> 00:39:23,152 ‎즉각 대한 제국 영해를 벗어나라 592 00:39:23,235 --> 00:39:25,321 ‎즉각 대한 제국 영해를 벗어나라 593 00:39:25,446 --> 00:39:27,698 ‎(한 소령) ‎적함의 속도가 ‎전혀 줄지 않습니다, 폐하 594 00:39:27,782 --> 00:39:29,367 ‎이젠 정말 위험하실 수도 있습니다 595 00:39:29,450 --> 00:39:31,744 ‎공격에서 방어로 ‎작전을 전환하셔야 합니다 596 00:39:32,536 --> 00:39:34,830 ‎조 대장, 한 소령 597 00:39:35,956 --> 00:39:37,875 ‎지금부터 내 걱정은 나만 합니다 598 00:39:38,793 --> 00:39:40,878 ‎(곤) ‎그대들이 오늘 지켜야 하는 건 ‎내가 아니라 599 00:39:42,046 --> 00:39:43,214 ‎이 바다입니다 600 00:39:43,756 --> 00:39:44,840 ‎이해했습니까? 601 00:39:46,175 --> 00:39:47,426 ‎- 예, 폐하 ‎- (한 소령) 예, 폐하 602 00:39:48,761 --> 00:39:49,804 ‎(곤) ‎총원 전투 배치 603 00:39:51,013 --> 00:39:54,100 ‎고속정 203편대는 ‎정면에서 차단 기동 604 00:39:54,975 --> 00:39:57,228 ‎우리는 뒤에서 오는 ‎이지스함을 압박합니다 605 00:39:57,645 --> 00:39:58,938 ‎- (영) 예, 폐하 ‎- (한 소령) 예, 폐하 606 00:40:00,147 --> 00:40:01,732 ‎[경보음이 울린다] ‎(포술장) ‎실전 총원 전투 배치 607 00:40:02,274 --> 00:40:03,818 ‎실전 총원 전투 배치 608 00:40:04,819 --> 00:40:06,153 ‎(장병들) ‎전투 배치! 609 00:40:06,612 --> 00:40:09,448 ‎전투 배치! 전투 배치! 610 00:40:10,157 --> 00:40:12,743 ‎(포술장) ‎전 포 적함 따라가기 시작! 611 00:40:13,202 --> 00:40:15,079 ‎[조작음] 612 00:40:23,337 --> 00:40:24,547 ‎양 현 앞으로 전속 613 00:40:24,630 --> 00:40:25,506 ‎[운전대를 드르륵 돌린다] 614 00:40:25,589 --> 00:40:27,216 ‎양 현 전속 최대 완료 615 00:40:27,299 --> 00:40:28,551 ‎적함을 향해 돌진! 616 00:40:39,311 --> 00:40:41,564 ‎(최 소령) ‎해군 6항공전단 출격 617 00:40:49,905 --> 00:40:51,407 ‎근접 방어 무기 타격 618 00:40:51,490 --> 00:40:53,492 ‎- (포술장) 근접 방어 무기 타격 준비! ‎- (영) 폐하 619 00:40:53,951 --> 00:40:56,328 ‎자칫하면 격파 사격으로 ‎간주될 수 있습니다 620 00:40:57,329 --> 00:40:59,915 ‎그럼 전쟁입니다 621 00:41:00,291 --> 00:41:02,001 ‎일본은 지금 우리 영해에 있고 622 00:41:02,376 --> 00:41:04,295 ‎경고 사격이면 많이 봐주는 거야 623 00:41:04,378 --> 00:41:05,754 ‎마지막으로 봐주는 거고 624 00:41:07,631 --> 00:41:08,757 ‎[무전기 작동음] 625 00:41:08,841 --> 00:41:10,593 ‎함장님 말씀 듣겠습니다 626 00:41:11,469 --> 00:41:14,638 ‎함장님도 저 말리십니까? 627 00:41:15,347 --> 00:41:18,934 ‎오늘 이런 순간에 물러서지 말라고 ‎30년을 훈련했습니다 628 00:41:19,894 --> 00:41:22,229 ‎명하십시오, 폐하 ‎박살 내겠습니다 629 00:41:23,898 --> 00:41:25,274 ‎(곤) ‎그러실 줄 알았습니다 630 00:41:28,819 --> 00:41:30,112 ‎이지스함 함수 631 00:41:30,738 --> 00:41:32,656 ‎전방 30야드 조준 준비 632 00:41:36,660 --> 00:41:40,247 ‎이지스함 함수 전방 30야드 조준 준비 633 00:41:40,331 --> 00:41:41,457 ‎[조작음] 634 00:41:42,041 --> 00:41:43,250 ‎[조작음] 635 00:41:44,210 --> 00:41:45,753 ‎[시스템 알림음] 636 00:41:49,632 --> 00:41:52,218 ‎경고 사격 발포 637 00:41:52,510 --> 00:41:55,679 ‎[굉음] 638 00:42:01,310 --> 00:42:03,270 ‎[사이렌이 울린다] ‎[긴장되는 음악] 639 00:42:03,354 --> 00:42:06,065 ‎(일 견시병) ‎[일본어] ‎이순신함 적함 거리 800야드 640 00:42:06,357 --> 00:42:07,525 ‎적함 거리 700야드 641 00:42:07,942 --> 00:42:09,735 ‎이순신함 기동 정지! 642 00:42:10,110 --> 00:42:12,571 ‎(일 해군1) ‎해장보님, 유도탄 신호가 잡혔습니다 643 00:42:13,113 --> 00:42:17,743 ‎그리고 함대 전 포가 ‎이쪽을 향하고 있습니다 644 00:42:20,246 --> 00:42:23,123 ‎움직이는 순간 격파 사격이란 뜻이다 645 00:42:24,333 --> 00:42:28,379 ‎대한 제국 황제는 전쟁을 각오했어 646 00:42:29,255 --> 00:42:30,673 ‎(일 해군1) ‎여긴 대한 제국 영해 안입니다 647 00:42:32,883 --> 00:42:34,260 ‎해장보님 648 00:42:35,594 --> 00:42:36,595 ‎상황이 심상치 않습니다 649 00:42:39,932 --> 00:42:41,267 ‎[한숨] 650 00:42:42,601 --> 00:42:45,020 ‎전 함 기동 정지 651 00:42:45,688 --> 00:42:46,897 ‎[엔진음이 작아진다] 652 00:42:48,190 --> 00:42:50,067 ‎(레이더병) ‎[한국어] ‎적함 거리 700야드 방위 5도 653 00:42:50,150 --> 00:42:51,569 ‎일 해군 전 함 기동 정지 654 00:42:54,113 --> 00:42:56,907 ‎[무전기 작동음] ‎뜻이 잘 전달된 것 같네요 655 00:42:57,408 --> 00:42:59,994 ‎(곤) ‎좀 기다려 보죠, 오래는 말고 656 00:43:00,077 --> 00:43:02,329 ‎[긴장되는 음악] 657 00:43:34,862 --> 00:43:35,738 ‎"상사화" 658 00:43:35,821 --> 00:43:37,948 ‎[부드러운 음악] 659 00:43:42,953 --> 00:43:44,955 ‎그쪽 세계에서 샀어 660 00:43:46,248 --> 00:43:47,750 ‎메이드 인 대한 제국 661 00:43:59,803 --> 00:44:00,846 ‎(곤) ‎말했잖아 662 00:44:01,764 --> 00:44:05,184 ‎이곳엔 바람도, 비도 ‎태양도, 시간도 없다고 663 00:44:05,768 --> 00:44:07,519 ‎이곳엔 꽃이 피지 않아 664 00:44:08,771 --> 00:44:09,813 ‎모르지 665 00:44:10,773 --> 00:44:13,150 ‎아무도 꽃씨를 안 뿌려 봤다면 666 00:44:34,046 --> 00:44:36,131 ‎너 다른 세계에 왔다고 667 00:44:36,590 --> 00:44:38,384 ‎안 피고 그러면 못써 668 00:44:41,637 --> 00:44:45,265 ‎네 친구들은 ‎지금 더 혹독한 곳에 있다고 669 00:44:54,858 --> 00:44:56,777 ‎(서령) ‎07시 40분 현재 670 00:44:56,860 --> 00:45:00,656 ‎일본 해군 함대는 우리의 영해 밖으로 ‎완전히 물러났습니다 671 00:45:01,073 --> 00:45:02,032 ‎[카메라 셔터음] 672 00:45:02,116 --> 00:45:04,535 ‎(서령) ‎조국을 위해 용감히 싸워 준 장병들과 673 00:45:04,910 --> 00:45:07,162 ‎황제 폐하께 존경을 표합니다 674 00:45:08,455 --> 00:45:12,042 ‎일본은 조속한 사과와 배상에 대한 ‎입장을 밝혀야 할 것이며 675 00:45:12,835 --> 00:45:16,255 ‎대한 제국은 같은 상황이 오더라도 ‎국제법을 준수하고 676 00:45:17,047 --> 00:45:18,799 ‎그 의무를 다할 것입니다 677 00:45:19,675 --> 00:45:22,803 ‎대한 제국은 ‎일본의 공식 사과가 이뤄지기 전까지 678 00:45:22,886 --> 00:45:27,516 ‎일본에 대한 희토류 수출을 ‎전면 중단합니다 679 00:45:32,563 --> 00:45:33,605 ‎[서령의 힘주는 신음] 680 00:45:34,273 --> 00:45:35,899 ‎[노크 소리가 들린다] ‎[문이 달칵 열린다] 681 00:45:36,567 --> 00:45:38,318 ‎[다가오는 발걸음] ‎[서령의 한숨] 682 00:45:39,778 --> 00:45:42,156 ‎(김 비서) ‎총리님 지지율 그래프가 ‎아주 끝내줍니다 683 00:45:42,448 --> 00:45:44,241 ‎분 단위로 급상승하고 있습니다 684 00:45:45,409 --> 00:45:47,453 ‎하늘이 도와 난세를 만났어 685 00:45:48,620 --> 00:45:51,206 ‎그간 너무 태평성대 했잖아, 쓸데없이 686 00:45:51,623 --> 00:45:55,127 ‎(김 비서) ‎아유, 총리 안 되셨으면 ‎사회면에서 참 많이 뵀을 거 같... 687 00:45:56,044 --> 00:45:57,296 ‎편한 거 신고 가시지 688 00:45:57,671 --> 00:45:59,173 ‎이게 내 전투화야 689 00:46:00,424 --> 00:46:02,176 ‎중국은, 뭐 연락 없어? 690 00:46:02,885 --> 00:46:03,802 ‎아, 예 691 00:46:04,470 --> 00:46:06,889 ‎아무래도 황실부터 먼저 갈 모양입니다 692 00:46:06,972 --> 00:46:09,016 ‎(김 비서) ‎황실과 일정 조율 중이라는데 693 00:46:09,099 --> 00:46:11,477 ‎비자 관련 얘기를 ‎황실로 가져갈 모양입니다 694 00:46:11,560 --> 00:46:12,644 ‎순서가 왜 그래? 695 00:46:13,395 --> 00:46:16,231 ‎그 얘긴 나랑 하고 ‎황실엔 판다나 보내면 되는 거 아니야? 696 00:46:17,441 --> 00:46:21,028 ‎판다는 아니지만 ‎총리님 선물은 제가 준비했습니다 697 00:46:22,196 --> 00:46:24,823 ‎제가 상의원에 근무하는 ‎궁인 하나를 포섭했거든요 698 00:46:25,449 --> 00:46:26,533 ‎포장은 마음에 드네 699 00:46:28,285 --> 00:46:29,870 ‎흠, 아, 그런데 최근에 700 00:46:30,204 --> 00:46:32,122 ‎궁에 의문의 게스트가 ‎한 명 있었답니다 701 00:46:32,581 --> 00:46:35,250 ‎이례 없이 보안이 철저해서 ‎궁인들도 얼굴은 못 봤다는데 702 00:46:35,751 --> 00:46:37,795 ‎폐하께서 데려온 여자로 추측된답니다 703 00:46:39,171 --> 00:46:40,047 ‎(태을) ‎반갑습니다 704 00:46:40,422 --> 00:46:41,924 ‎총리님 팬입니다 705 00:46:42,382 --> 00:46:43,342 ‎난 봤어 706 00:46:44,635 --> 00:46:45,636 ‎(김 비서) ‎네? 707 00:46:45,803 --> 00:46:48,305 ‎축하해, 김 비서 말이 맞았어 708 00:46:48,388 --> 00:46:50,766 ‎어리더라, 예쁜 건 내 쪽이고 709 00:46:51,809 --> 00:46:54,770 ‎다음 주 국정 보고는 ‎꼭 대면으로 하겠다고 전달하고 710 00:46:54,895 --> 00:46:57,606 ‎그 전에 뭐라도 알아내, 뭐라도 711 00:47:00,567 --> 00:47:03,570 ‎(녹음 속 아나운서) ‎준공부터 많은 화제를 불러일으켰던 ‎K스타디움은 712 00:47:03,654 --> 00:47:05,447 ‎지하 2층, 지상 4층 713 00:47:05,531 --> 00:47:09,660 ‎관람석 16,890석을 보유한 ‎우리나라 최초의 돔 구장으로 714 00:47:09,743 --> 00:47:10,619 ‎[키보드를 탁탁 두드린다] 715 00:47:11,537 --> 00:47:13,997 ‎[의미심장한 음악] 716 00:47:20,921 --> 00:47:21,922 ‎[키보드를 탁탁 두드린다] 717 00:47:22,005 --> 00:47:23,131 ‎[태을의 한숨] 718 00:47:37,020 --> 00:47:39,773 ‎(녹음 속 아나운서) ‎글로벌 의학 센터는 ‎8월 1일부터 4일까지 719 00:47:39,898 --> 00:47:42,943 ‎베트남 1차 보건 의료 인력 ‎역량 강화 연수... 720 00:47:43,026 --> 00:47:44,278 ‎[키보드를 탁 두드린다] ‎[한숨] 721 00:47:46,280 --> 00:47:47,155 ‎[병을 탁 내려놓는다] 722 00:47:47,239 --> 00:47:50,117 ‎아니, 암만 들어도 뉴스인데 723 00:47:52,286 --> 00:47:55,497 ‎소리샘에 대체 왜 뉴스를 녹음한 거야? 724 00:47:56,790 --> 00:47:59,626 ‎(문식) ‎그래도 운동을 하고 나니까 ‎아주 그냥 시원하다, 그렇지? 725 00:47:59,710 --> 00:48:02,004 ‎[문식의 힘겨운 신음] ‎(심 형사) ‎겁난다, 겁나, 어? 괘안해? 어? 726 00:48:02,129 --> 00:48:03,422 ‎(문식) ‎어, 괜찮아, 어 727 00:48:03,964 --> 00:48:05,132 ‎뭐냐 728 00:48:05,215 --> 00:48:08,302 ‎야, 쟨 또 왜 저렇게 ‎넋이 나가 있을까, 어? 729 00:48:08,594 --> 00:48:11,847 ‎저거 또 체력 시험 스케줄 ‎이제야 확인한 거 아니야, 저거? 어? 730 00:48:11,930 --> 00:48:14,141 ‎(미카엘) ‎선배님, 스케줄표 보셨습니까? 731 00:48:14,683 --> 00:48:16,018 ‎다음 주에 체력 시험 있답니다 732 00:48:18,228 --> 00:48:19,605 ‎[이어폰을 툭 내려놓는다] ‎봤어 733 00:48:20,314 --> 00:48:21,523 ‎장미 너 734 00:48:22,441 --> 00:48:24,443 ‎사람 찾는 거 좀 해 봤어? 735 00:48:25,694 --> 00:48:29,072 ‎제가 또 가출 청소년부터 가장 736 00:48:29,656 --> 00:48:32,701 ‎주부, 강아지까지 가출 전문입니다 737 00:48:33,076 --> 00:48:35,495 ‎(문식) ‎씁, 쟤 지금 나 무시하는 걸까? 738 00:48:35,579 --> 00:48:36,663 ‎[심 형사의 달래는 숨소리] 739 00:48:36,747 --> 00:48:40,334 ‎야, 너 내가 이상도 건 까먹었다고 ‎너 착각하고 있는 모양인데, 너, 어? 740 00:48:40,417 --> 00:48:43,211 ‎이상도 부인 수배 좀 하자 741 00:48:43,295 --> 00:48:45,339 ‎- (심 형사) 에이... ‎- (태을) 애들이 어렸어 742 00:48:45,881 --> 00:48:47,591 ‎분명히 전학시키려고 할 거야 743 00:48:48,300 --> 00:48:51,303 ‎교육청에 공문 넣고 ‎내일 출근 전에 들렀다 오겠습니다 744 00:48:51,678 --> 00:48:53,513 ‎(문식) ‎이 자식이 선수 치는 것 봐, 이거 745 00:48:53,597 --> 00:48:56,058 ‎너 내일모레면 2주다 ‎너 증거 찾았어, 인마? 746 00:48:56,183 --> 00:48:57,643 ‎그날이지, 그날 747 00:48:57,726 --> 00:48:59,061 ‎또 체력 시험 전주지 748 00:48:59,937 --> 00:49:02,189 ‎(태을) ‎그러게 평소에 좀 미리미리, 어? 749 00:49:02,481 --> 00:49:03,482 ‎알겠니, 장미야? 750 00:49:07,319 --> 00:49:09,529 ‎[USB 해제음] ‎전 먼저 들어가 보겠습니다 751 00:49:15,369 --> 00:49:17,788 ‎(심 형사) ‎아따, 소시오패스 아니여? 752 00:49:18,205 --> 00:49:20,123 ‎[문이 탁 여닫힌다] ‎야, 이 자식아 ‎너도 우리 나이 돼 봐라 753 00:49:20,207 --> 00:49:21,375 ‎이 자식아, 쯧 754 00:49:31,969 --> 00:49:33,637 ‎[잔잔한 음악] 755 00:49:33,720 --> 00:49:34,930 ‎(곤) ‎이렇게 했어야 했나? 756 00:49:59,246 --> 00:50:01,373 ‎내가 뭘 증명했는지도 맞혀 봐 757 00:50:02,040 --> 00:50:02,958 ‎연애해 본 거? 758 00:50:03,875 --> 00:50:04,793 ‎아니면 759 00:50:05,460 --> 00:50:06,837 ‎지금 연애하는 거? 760 00:50:13,593 --> 00:50:14,720 ‎왜 대답 안 해? 761 00:50:15,887 --> 00:50:17,014 ‎내가 답 알려 줘? 762 00:50:19,057 --> 00:50:20,392 ‎자네만 알고 있어 763 00:50:21,393 --> 00:50:22,769 ‎나 지금 연애 중이야 764 00:50:25,731 --> 00:50:26,732 ‎옷이나 벗어 봐 765 00:50:29,192 --> 00:50:30,527 ‎이게 자네의 답이야? 766 00:50:32,154 --> 00:50:33,822 ‎아, 이거 생각지도 못한 전개인데? 767 00:50:35,866 --> 00:50:38,410 ‎어깨에 상처 있어? 이상한 거? 768 00:50:39,745 --> 00:50:40,996 ‎그건 누구한테 들었어? 769 00:50:41,371 --> 00:50:43,582 ‎폐하 어깨의 이상한 상처도 ‎당신 짓이야? 770 00:50:44,166 --> 00:50:47,002 ‎내가 낸 상처냐고 묻잖아 ‎그쪽 은섭이가 771 00:50:50,338 --> 00:50:51,798 ‎영 틀린 말은 아니야 772 00:50:52,382 --> 00:50:54,009 ‎자네 만나러 갔다가 생긴 거니까 773 00:50:54,259 --> 00:50:55,594 ‎아, 다 풀진 말고 774 00:50:55,677 --> 00:50:57,679 ‎그럼 정확하게 개수를 말해 775 00:50:58,472 --> 00:50:59,473 ‎설렜잖아 776 00:50:59,765 --> 00:51:00,724 ‎두 개 777 00:51:05,562 --> 00:51:09,024 ‎두 개 풀어선 내 어깨를 못 봐요 ‎엄청 넓어서 778 00:51:11,359 --> 00:51:12,235 ‎관두자 779 00:51:12,694 --> 00:51:14,112 ‎어차피 지금은 안 보여 780 00:51:14,446 --> 00:51:16,615 ‎왜? 뭐, 야광이냐? 781 00:51:17,324 --> 00:51:18,742 ‎궁금하면 불 꺼 보든가 782 00:51:18,825 --> 00:51:19,785 ‎안 궁금해 783 00:51:20,911 --> 00:51:22,913 ‎뒤집어쓰기 싫어서 확인한 거야 784 00:51:23,288 --> 00:51:24,539 ‎가, 졸려 785 00:51:28,001 --> 00:51:29,586 ‎다른 세계 넘는 것보다 786 00:51:35,675 --> 00:51:37,302 ‎이 선 넘는 게 더 힘들어 787 00:51:39,888 --> 00:51:40,972 ‎봐줬다 788 00:51:41,389 --> 00:51:42,474 ‎갈 테니까 789 00:51:43,600 --> 00:51:45,060 ‎자네 꼭 잘 자야 해 790 00:51:46,686 --> 00:51:47,687 ‎아! 791 00:51:48,605 --> 00:51:49,606 ‎[한숨] 792 00:51:53,360 --> 00:51:54,319 ‎[코를 훌쩍인다] 793 00:51:54,486 --> 00:51:55,362 ‎[헛기침] 794 00:51:56,530 --> 00:51:58,365 ‎[마우스 클릭음] ‎(녹음 속 아나운서) ‎태국 수쿰윗 지역에 795 00:51:58,448 --> 00:52:02,452 ‎재활 의학과 전임의 및 ‎연구원을 파견했다고 7일 밝혔습니다 796 00:52:02,536 --> 00:52:04,287 ‎이 사업의 수장인 이종인 교수는 797 00:52:04,663 --> 00:52:06,081 ‎효과적인 연수 프로그램 개발... 798 00:52:07,916 --> 00:52:09,626 ‎이 사업의 수장인 이종인 교수는 ‎[의미심장한 음악] 799 00:52:09,709 --> 00:52:10,794 ‎[키보드를 탁탁 두드린다] 800 00:52:10,877 --> 00:52:12,003 ‎이종인 교수는 801 00:52:13,213 --> 00:52:15,382 ‎(태을) ‎'이종인, 부영군' 802 00:52:15,882 --> 00:52:17,801 ‎'대한 제국 서열 2위' 803 00:52:18,593 --> 00:52:20,053 ‎'해종 황제의 조카이자' 804 00:52:21,680 --> 00:52:23,390 {\an8}‎'인평군의 장자' 805 00:52:25,517 --> 00:52:28,061 ‎해종 황제의 조카 806 00:52:28,145 --> 00:52:30,272 ‎(곤) ‎그래서 조부이신 해종 황제께서 807 00:52:30,564 --> 00:52:34,192 ‎여긴 남한, 북한이던데 ‎우린 남부, 북부라고 불러 808 00:52:34,568 --> 00:52:35,819 ‎[긴장되는 효과음] 809 00:52:38,989 --> 00:52:41,491 ‎[마우스 클릭음] ‎(녹음 속 아나운서) ‎준공부터 많은 화제를 불러일으켰던 810 00:52:41,575 --> 00:52:42,868 ‎북부 K스타디움은 811 00:52:44,995 --> 00:52:46,621 ‎[태을이 키보드를 탁 두드린다] ‎북부 K스타디움은 812 00:52:46,997 --> 00:52:50,750 ‎[키보드를 탁탁 두드린다] ‎북부 K스타, 북부 K스타 ‎북부, 북부... 813 00:52:50,834 --> 00:52:51,668 ‎(곤) ‎조부이신 해종 황제 814 00:52:51,751 --> 00:52:52,711 ‎북부라고 불러 815 00:52:53,003 --> 00:52:54,004 ‎[태을의 놀란 신음] 816 00:52:54,546 --> 00:52:55,505 ‎[태을의 거친 숨소리] 817 00:53:06,266 --> 00:53:07,642 ‎[피곤한 숨소리] 818 00:53:27,579 --> 00:53:29,372 ‎진짜 검색만 했네 819 00:53:30,332 --> 00:53:32,042 ‎뭐라도 하나 남겨 놓고 가지 820 00:53:32,709 --> 00:53:33,835 ‎[노크 소리가 들린다] 821 00:53:33,919 --> 00:53:37,589 ‎(규봉) ‎폐하, 잠시 뵙기를 청합니다 822 00:53:41,509 --> 00:53:45,055 ‎(규봉) ‎폐하께서 다녀가신 후에 ‎상의원에서 발견했습니다 823 00:53:45,472 --> 00:53:48,391 ‎그런데 제가 아직 모르는 것이 많아서 824 00:53:48,975 --> 00:53:52,020 ‎이것이 폐하께서 ‎흘리신 것 같기도 하고 825 00:53:52,103 --> 00:53:53,772 ‎아닌 것 같기도 하고 826 00:53:54,147 --> 00:53:56,733 ‎놓고 가게, 내 것이야 827 00:53:59,736 --> 00:54:01,363 ‎뭐 하나 남겨 놓긴 했네 828 00:54:06,743 --> 00:54:07,911 ‎고맙단 뜻이야 829 00:54:08,703 --> 00:54:09,871 ‎(곤) ‎좋은 밤 되게 830 00:54:11,706 --> 00:54:12,999 ‎난 자네 덕분에 831 00:54:14,209 --> 00:54:15,627 ‎참 좋은 밤이야 832 00:54:16,211 --> 00:54:17,504 ‎예, 폐하 833 00:54:23,802 --> 00:54:24,803 ‎[피식 웃는다] 834 00:54:28,056 --> 00:54:29,891 ‎[리모컨 조작음] ‎[힘주는 숨소리] 835 00:54:30,183 --> 00:54:32,018 ‎[다가오는 발걸음] 836 00:54:39,693 --> 00:54:40,527 ‎어디 있나 했더니 837 00:54:40,902 --> 00:54:41,861 ‎[옥남의 의아한 신음] 838 00:54:42,153 --> 00:54:44,656 ‎[옥남의 당황한 신음] ‎(곤) ‎저녁 같이 먹자니까 혼자 먹게 하고 839 00:54:45,282 --> 00:54:47,867 ‎콩밥에 시금칫국에 시금치프리타타에 840 00:54:48,076 --> 00:54:49,452 ‎오늘 메뉴 자네가 정했지? ‎[옥남의 한숨] 841 00:54:50,954 --> 00:54:52,539 ‎밥이 넘어가야지요 842 00:54:53,206 --> 00:54:54,833 ‎아, 년인지 놈인지 843 00:54:54,916 --> 00:54:56,835 ‎이 궁 안에 야객이 있다는데 844 00:54:56,918 --> 00:54:59,254 ‎(옥남) ‎흔적조차 찾을 길이 없으니 845 00:54:59,337 --> 00:55:01,464 ‎아휴, 속에서 천불입니다 846 00:55:03,425 --> 00:55:07,012 ‎아, 그래, 수라는 안 남기셨지요? 847 00:55:07,095 --> 00:55:09,014 ‎약이다 생각하고 먹으라며 848 00:55:09,681 --> 00:55:12,475 ‎이럴 때 보면 여적 아기신데 849 00:55:12,892 --> 00:55:15,353 ‎전장에는 어떻게 가시는지 850 00:55:16,146 --> 00:55:17,188 ‎[옥남의 한숨] 851 00:55:18,982 --> 00:55:21,568 ‎다녀오셔서 해 주신다는 얘기 852 00:55:21,651 --> 00:55:24,529 ‎더 기다릴까요? 졸라 볼까요? 853 00:55:26,906 --> 00:55:28,283 ‎당숙께선 혹시 854 00:55:29,284 --> 00:55:30,368 ‎연락 없으셨어? 855 00:55:31,077 --> 00:55:33,913 ‎학회에 가셨다가 오늘 귀국하셨습니다 856 00:55:34,289 --> 00:55:37,500 ‎폐하께서 무사히 환궁하셨다고 ‎전화드렸더니 857 00:55:37,584 --> 00:55:39,753 ‎'그럼 됐네' 하시고 전화 끊으셨고요 858 00:55:43,048 --> 00:55:45,050 ‎자넨 내 모든 음식을 기미 하고 859 00:55:45,800 --> 00:55:47,635 ‎옷감 하나, 가구 하나 860 00:55:48,386 --> 00:55:50,430 ‎궁으로 들어오는 모든 물품을 검사하고 861 00:55:51,181 --> 00:55:54,017 ‎(곤) ‎궁을 드나드는 모든 사람을 의심하며 ‎나를 지켰어 862 00:55:54,392 --> 00:55:55,352 ‎그리고 자넨 863 00:55:56,186 --> 00:55:59,230 ‎식적도 지켜 줬어, 채찍에 숨겨서 864 00:56:00,815 --> 00:56:01,858 ‎이유를 물어도 될까? 865 00:56:02,359 --> 00:56:03,610 ‎[당황한 신음] 866 00:56:04,110 --> 00:56:07,155 ‎그, 저, 당연했습니다, 폐하 867 00:56:07,614 --> 00:56:09,449 ‎(옥남) ‎그 역모의 밤에 ‎[차분한 음악] 868 00:56:09,532 --> 00:56:11,242 ‎역적 이림이 869 00:56:11,451 --> 00:56:14,329 ‎기어이 얻고자 했던 것이 ‎그 식적이었으니 870 00:56:14,913 --> 00:56:16,122 ‎지켜야지요 871 00:56:16,915 --> 00:56:19,334 ‎감춰서 내주지 말아야지요 872 00:56:21,086 --> 00:56:25,924 ‎해서 그 이림의 사체가 발견됐을 때 873 00:56:26,216 --> 00:56:30,720 ‎제일 먼저 그 나머지 반 동강부터 ‎확인을 했는데 874 00:56:31,638 --> 00:56:32,806 ‎없었습니다 875 00:56:33,932 --> 00:56:37,894 ‎사체가 바다에 상당 기간을 ‎흘러 다녔다고 하니 876 00:56:38,228 --> 00:56:41,189 ‎동해 용왕님께 돌아갔구나 877 00:56:42,148 --> 00:56:44,984 ‎그렇게 전설에 기대고 보니 878 00:56:45,985 --> 00:56:47,529 ‎마음이 놓였습니다 879 00:56:48,154 --> 00:56:49,197 ‎나도 880 00:56:50,323 --> 00:56:51,950 ‎나도 전설에 기대 보는 중이야 881 00:56:52,700 --> 00:56:55,120 ‎[옥남의 당황한 신음] ‎(곤) ‎그래서 당숙을 기다리는 중이고 882 00:56:57,705 --> 00:56:59,582 ‎내 얘기가 자세하지 않은 이유는 883 00:57:00,417 --> 00:57:02,961 ‎숨기는 게 아니라 아직 몰라서야 884 00:57:03,044 --> 00:57:06,297 ‎그러니까 자넨 야객을 찾아 줘 885 00:57:07,465 --> 00:57:08,967 ‎내가 다른 걸 찾는 동안 886 00:57:09,717 --> 00:57:11,594 ‎예, 폐하 887 00:57:12,554 --> 00:57:14,222 ‎찾아내겠습니다 888 00:57:19,269 --> 00:57:22,647 ‎지문 조회 결과가 없어요, 아예? 889 00:57:23,022 --> 00:57:24,107 ‎(형사) ‎예, 전혀요 890 00:57:24,816 --> 00:57:27,360 ‎그, 혹시 주신 게 외국인 지문입니까? 891 00:57:27,444 --> 00:57:28,528 ‎[영의 한숨] 892 00:57:29,571 --> 00:57:30,572 ‎그럼 893 00:57:34,325 --> 00:57:36,744 ‎루나라는 여자는 잡았습니까? 894 00:57:37,704 --> 00:57:39,038 ‎(형사) ‎아, 그게 아직 895 00:57:39,873 --> 00:57:42,208 ‎근데 궁에서 루나는 ‎왜 찾으시는 겁니까? 896 00:57:42,542 --> 00:57:44,919 ‎그건 보안 상황이라 양해 부탁드립니다 897 00:57:45,670 --> 00:57:48,089 ‎전에 부탁드렸던 CCTV는 확보됐습니까? 898 00:57:48,715 --> 00:57:50,049 ‎예, 그건 됐는데 899 00:57:50,216 --> 00:57:53,970 ‎씁, 이걸 확보를 했다고 해야 될지 ‎못 했다고 해야 될지 900 00:57:54,345 --> 00:57:56,055 ‎보셔도 뭐가 없어요 901 00:57:56,764 --> 00:58:00,185 ‎얘가 CCTV 위치를 아주 정확히 압니다 ‎[영의 한숨] 902 00:58:00,268 --> 00:58:01,436 ‎(형사) ‎정면이 한 컷도 없어요 903 00:58:01,519 --> 00:58:02,437 ‎[다가오는 발걸음] 904 00:58:02,562 --> 00:58:04,772 ‎일단 알겠습니다, 다시 연락드리죠 905 00:58:06,858 --> 00:58:07,775 ‎(영) ‎잠시만 906 00:58:09,110 --> 00:58:10,069 ‎[카메라 셔터음] 907 00:58:11,279 --> 00:58:12,280 ‎[카메라 셔터음] 908 00:58:12,405 --> 00:58:13,907 ‎사진 한 장만 찍겠습니다 909 00:58:14,574 --> 00:58:15,700 ‎보안 목적입니다 910 00:58:20,747 --> 00:58:22,832 ‎[승아의 한숨] ‎(공보실장) ‎두 사람 이게 무슨 날벼락이야? 911 00:58:23,249 --> 00:58:24,542 ‎(승아) ‎그러니까요 912 00:58:24,792 --> 00:58:25,752 ‎[승아의 놀란 숨소리] 913 00:58:25,835 --> 00:58:27,170 ‎아, 죄송해요 914 00:58:27,253 --> 00:58:28,671 ‎(공보실장) ‎승아 씨가 왜 죄송해? 915 00:58:30,298 --> 00:58:31,966 ‎저 지금 립스틱 색깔 이상하죠? 916 00:58:32,509 --> 00:58:35,386 ‎제 사진 찍으려고 저러나 봐요, 미친다 917 00:58:35,470 --> 00:58:36,429 ‎(공보실장) ‎아닐걸? 918 00:58:36,971 --> 00:58:39,682 ‎실장님이 잘 몰라서 그래요, 맞아요 919 00:58:39,766 --> 00:58:41,226 ‎(공보실장) ‎조영은 내가 더 잘 알걸? 920 00:58:42,018 --> 00:58:42,977 ‎나 쟤 외삼촌인데? 921 00:58:43,853 --> 00:58:44,812 ‎네? 922 00:58:48,066 --> 00:58:50,235 ‎[의미심장한 음악] 923 00:58:55,573 --> 00:58:58,326 ‎(영) ‎저기 21번 카메라 확대해 주세요 924 00:58:58,660 --> 00:58:59,494 ‎(직원) ‎예 925 00:59:12,006 --> 00:59:14,801 {\an8}‎(영) ‎네가 쫓던 루나라는 애가 여기 있어? ‎있으면 찍어 봐 926 00:59:18,179 --> 00:59:19,722 ‎(조폭) ‎[책상을 탁 짚으며] ‎여기 927 00:59:20,265 --> 00:59:23,476 ‎얘가, 얘가, 얘가 ‎얘가 루나예요, 얘가, 응? 928 00:59:23,560 --> 00:59:25,144 ‎이야, 이거 봐, 어, 어? 929 00:59:25,228 --> 00:59:26,771 ‎남의 돈 들고 튀더니 말이야 ‎얼굴 폈네 930 00:59:26,854 --> 00:59:28,398 ‎이야, 어? 참 931 00:59:28,481 --> 00:59:30,066 ‎아니, 얘 지금 어디 있어요, 예? 932 00:59:30,149 --> 00:59:32,652 ‎얘 찾으면 나한테 얘기해 주기, 응? 933 00:59:33,611 --> 00:59:36,614 ‎아니, 우리 같은 조씨잖아, 같은 조씨 934 00:59:36,698 --> 00:59:37,532 ‎조영! 935 00:59:38,741 --> 00:59:39,826 ‎조폭! 936 00:59:40,326 --> 00:59:42,161 ‎이 새끼가 처돌았나 937 00:59:44,038 --> 00:59:46,958 ‎내가 방금 하늘이 무너졌어, 이 새끼야 938 01:00:11,190 --> 01:00:13,318 ‎영이, 너 무슨 일 있어? 939 01:00:14,527 --> 01:00:16,154 ‎너 오늘 출근도 늦게 했더라? 940 01:00:16,988 --> 01:00:17,989 ‎없습니다 941 01:00:20,783 --> 01:00:22,493 ‎나중에 다시 올까요, 폐하? 942 01:00:22,994 --> 01:00:24,037 ‎그럴까요? 943 01:00:28,833 --> 01:00:29,792 ‎아... 944 01:00:29,876 --> 01:00:30,960 ‎[멀어지는 발걸음] 945 01:00:31,044 --> 01:00:32,170 ‎아, 목이야 946 01:00:33,796 --> 01:00:35,089 ‎(곤) ‎있네, 뭐가 ‎[문이 달칵 열린다] 947 01:00:35,590 --> 01:00:36,633 ‎[문이 달칵 닫힌다] ‎뭔데 948 01:00:42,930 --> 01:00:44,098 ‎이건 또 뭡니까? 949 01:00:44,599 --> 01:00:45,850 ‎대체 뭐에 졸리신 겁니까? 950 01:00:46,893 --> 01:00:48,770 ‎(영) ‎어깨에 나타난 상처와 같은 겁니까? 951 01:00:49,270 --> 01:00:51,731 ‎아, 이건 그건 아니고 952 01:00:52,940 --> 01:00:54,108 ‎내 마음에 953 01:00:55,026 --> 01:00:56,861 ‎누군가가 드나든다는 자국 954 01:00:58,363 --> 01:01:00,156 ‎근데 좀 끼긴 해 ‎[노크 소리가 들린다] 955 01:01:00,239 --> 01:01:01,783 ‎가슴 터지게 ‎[문이 달칵 열린다] 956 01:01:01,866 --> 01:01:03,284 ‎[다가오는 발걸음] 957 01:01:03,368 --> 01:01:04,410 ‎[한숨] 958 01:01:06,704 --> 01:01:07,538 ‎(모 비서) ‎폐하 959 01:01:07,955 --> 01:01:09,957 ‎방금 부영군마마께서 입궁하셨습니다 960 01:01:11,793 --> 01:01:13,086 ‎지금 어디 계십니까? 961 01:01:15,046 --> 01:01:16,964 ‎(곤) ‎학회는 잘 다녀오셨습니까? 962 01:01:17,173 --> 01:01:19,550 ‎(종인) ‎쯧, 망했지요 963 01:01:19,842 --> 01:01:21,969 ‎폐하께서 전장에 계시는데 964 01:01:22,679 --> 01:01:25,223 ‎발표가 눈에 들어왔겠습니까 965 01:01:27,850 --> 01:01:29,310 ‎강녕하셔야 합니다 966 01:01:30,812 --> 01:01:33,231 ‎제겐 당숙뿐인 걸 아시지 않습니까 967 01:01:33,815 --> 01:01:38,695 ‎(종인) ‎그래서 참으로 애틋하고 슬픈 생입니다 968 01:01:39,278 --> 01:01:41,781 ‎저도, 폐하도 969 01:01:43,282 --> 01:01:45,576 ‎그래서 전 폐하께서 970 01:01:46,035 --> 01:01:49,664 ‎그 일에 대해 ‎평생 묻지 않으시길 바랐습니다 971 01:01:50,581 --> 01:01:51,624 ‎하나 972 01:01:52,208 --> 01:01:55,920 ‎언젠가는 폐하께서 ‎제게 물으실 것도 알았습니다 973 01:01:56,879 --> 01:02:00,425 ‎역적 이림의 진짜 사인에 대해 974 01:02:07,515 --> 01:02:12,645 ‎금친왕의 진짜 사인이 적힌 ‎검안서입니다 975 01:02:12,729 --> 01:02:15,314 ‎[무거운 음악] 976 01:02:20,319 --> 01:02:21,320 ‎[종인의 한숨] 977 01:02:23,781 --> 01:02:25,575 ‎이림의 진짜 사인은 978 01:02:26,451 --> 01:02:31,038 ‎근위대에 의한 사살이 아닌 ‎경추 골절입니다 979 01:02:31,706 --> 01:02:34,417 ‎목이 꺾인 후에 바다에 던져진 거죠 980 01:02:35,209 --> 01:02:36,419 ‎이상하죠 981 01:02:38,546 --> 01:02:39,589 ‎더 이상한 건 982 01:02:40,590 --> 01:02:44,719 ‎이림은 기골이 장대한 ‎강골의 무인이었습니다 983 01:02:45,344 --> 01:02:47,722 ‎하나, 그 사체는 984 01:02:48,639 --> 01:02:53,269 ‎선천적인 소아마비를 앓았던 ‎병력이 보였습니다 985 01:02:53,853 --> 01:02:55,855 ‎외양은 말할 것도 없고 986 01:02:56,230 --> 01:03:02,069 ‎지문이며 혈액형까지도 ‎똑같은 그 희한한 사체 앞에서 987 01:03:02,862 --> 01:03:04,655 ‎저는 혼란스러웠고 988 01:03:05,907 --> 01:03:07,658 ‎그래서 그걸 숨겼습니다 989 01:03:12,997 --> 01:03:14,540 ‎퍽 오래 숨기셨네요 990 01:03:16,542 --> 01:03:18,085 ‎역모를 일으킨 역적을 991 01:03:18,503 --> 01:03:20,379 ‎죽지도 않은 대역죄인을 992 01:03:20,922 --> 01:03:22,423 ‎죽었다 숨긴 죄는 993 01:03:25,259 --> 01:03:27,094 ‎결코 가볍지가 않습니다 994 01:03:28,054 --> 01:03:31,015 ‎예, 알고 있습니다, 폐하 995 01:03:31,766 --> 01:03:32,850 ‎해서 996 01:03:34,143 --> 01:03:37,104 ‎사는 것이 천근만근이었습니다 997 01:03:38,064 --> 01:03:41,067 ‎이제는 좀 내려놓고 싶습니다 998 01:03:42,235 --> 01:03:46,239 ‎(종인) ‎혹여 그 희한한 걸 증명하게 되거든 999 01:03:46,864 --> 01:03:49,784 ‎제게도 꼭 알려 주시겠습니까? 1000 01:03:51,869 --> 01:03:54,038 ‎그 사체는 무엇이었을까 1001 01:03:55,122 --> 01:03:56,916 ‎평생 궁금했거든요 1002 01:03:58,125 --> 01:04:01,796 ‎자격은 없지만 의사로서요 1003 01:04:07,510 --> 01:04:08,427 ‎[한숨] 1004 01:04:19,981 --> 01:04:21,774 ‎(미카엘) ‎오 예, 하드 1005 01:04:21,941 --> 01:04:23,234 ‎- 선배님, 잘 먹겠습니다 ‎- (신재) 먹어 1006 01:04:23,317 --> 01:04:24,151 ‎(미카엘) ‎네 1007 01:04:25,152 --> 01:04:26,821 ‎오 예, 쌩쌩바 1008 01:04:27,655 --> 01:04:29,448 ‎(신재) ‎딱 놓고 딴거 먹어, 그거 주인 있어 1009 01:04:29,657 --> 01:04:30,992 ‎(미카엘) ‎아, 네 1010 01:04:34,078 --> 01:04:34,996 ‎[기분 좋은 탄성] 1011 01:04:35,538 --> 01:04:37,874 ‎- 냉장고에 하드 있습니다 ‎- (태을) 오, 하드 1012 01:04:39,041 --> 01:04:41,377 ‎- (미카엘) 바밤바 ‎- (태을) 오 예, 쌩쌩바 1013 01:04:41,752 --> 01:04:43,004 ‎어? 그거는... 1014 01:04:45,214 --> 01:04:46,465 ‎장미, 보고해야지 1015 01:04:46,841 --> 01:04:47,717 ‎어, 예, 예 1016 01:04:49,552 --> 01:04:51,012 ‎(미카엘) ‎교육청 다녀왔는데요 1017 01:04:51,304 --> 01:04:53,598 ‎이상도 부인은 ‎애들 전학을 안 시켰더라고요 1018 01:04:54,390 --> 01:04:58,519 ‎혹시나 해서 주소 이전했나 알아봤는데 ‎그것도 서울로 그대로고요 1019 01:04:59,186 --> 01:05:00,104 ‎[태을의 한숨] 1020 01:05:00,688 --> 01:05:03,941 ‎전학을 계속 안 시키진 않을 거야 ‎부모니까 1021 01:05:04,817 --> 01:05:05,651 ‎수시로 알아봐 1022 01:05:06,152 --> 01:05:06,986 ‎네 1023 01:05:11,741 --> 01:05:12,617 ‎큰 거 줘 1024 01:05:12,992 --> 01:05:13,993 ‎와... 1025 01:05:14,619 --> 01:05:16,871 ‎후배 입에 뭐 들어가는 것만 봐도 1026 01:05:16,954 --> 01:05:19,457 ‎배부르고 그런다던데, 다른 선배들은 1027 01:05:21,375 --> 01:05:22,293 ‎난 아니야 1028 01:05:31,594 --> 01:05:33,012 ‎(신재) ‎이상도 건은 뭐 좀 나왔어? 1029 01:05:37,934 --> 01:05:38,851 ‎형님 1030 01:05:40,269 --> 01:05:41,145 ‎나 믿어? 1031 01:05:42,772 --> 01:05:43,981 ‎믿어, 뭔데 1032 01:05:47,401 --> 01:05:50,655 ‎아휴, 믿는다니까 ‎더 말을 못 하겠네, 쯧 1033 01:05:51,447 --> 01:05:53,282 ‎좀 더 잘 만들어서 얘기할게 1034 01:05:53,366 --> 01:05:56,535 ‎뭐가 있긴 있는데 ‎지금은 너무 공상 과학이라 1035 01:05:56,619 --> 01:05:58,120 ‎과학 정도 되면 얘기할게 1036 01:06:02,249 --> 01:06:04,293 ‎[비가 쏴 내린다] 1037 01:06:16,305 --> 01:06:17,223 ‎(나리) ‎밀크티 나왔습니다 1038 01:06:20,101 --> 01:06:21,102 ‎[어두운 음악] ‎고마워요 1039 01:06:21,185 --> 01:06:24,063 ‎씁, 처음 뵙는 분 같은데 ‎이 동네 사세요? 1040 01:06:24,981 --> 01:06:27,441 ‎처음 왔는데 자주 올 거 같아요 1041 01:06:28,275 --> 01:06:30,569 ‎동네가 참 마음에 드네요 1042 01:06:31,278 --> 01:06:33,197 ‎(나리) ‎그렇죠, 또 오세요 1043 01:06:34,573 --> 01:06:35,950 ‎비가 제법 오네요? 1044 01:06:38,744 --> 01:06:40,246 ‎태풍이 올 모양이네요 1045 01:06:43,332 --> 01:06:44,458 ‎(림) ‎조심하세요 1046 01:06:45,710 --> 01:06:47,962 ‎태풍이 여름에 더 많이 발생하지만 1047 01:06:48,963 --> 01:06:50,297 ‎피해가 심한 건 1048 01:06:51,841 --> 01:06:53,384 ‎겨울 태풍이죠 1049 01:07:03,602 --> 01:07:05,438 ‎[천둥이 콰르릉 친다] 1050 01:07:08,983 --> 01:07:10,818 ‎[천둥이 콰르릉 친다] ‎[분위기가 고조되는 음악] 1051 01:07:10,901 --> 01:07:12,695 ‎[놀란 숨소리] 1052 01:07:12,778 --> 01:07:14,280 ‎[은우가 울먹인다] 1053 01:07:18,617 --> 01:07:19,452 ‎(은비) ‎와 그라는데? 1054 01:07:19,827 --> 01:07:20,828 ‎조심해야지 1055 01:07:23,080 --> 01:07:24,790 ‎(은섭) ‎아휴, 뛰지 말라니까! 1056 01:07:25,499 --> 01:07:27,209 ‎아유, 빨래 널고 왔는데, 아유 1057 01:07:31,255 --> 01:07:32,840 ‎아유, 정말 1058 01:07:34,091 --> 01:07:36,302 ‎뭐고, 까비 니 와 우노, 응? 1059 01:07:36,677 --> 01:07:38,596 ‎[울며] ‎저 아저씨 얼굴 못 봤나 1060 01:07:38,721 --> 01:07:40,556 ‎(은우) ‎완전 이상하다 1061 01:07:40,639 --> 01:07:42,266 ‎진짜 무섭다 1062 01:07:43,100 --> 01:07:44,894 ‎아, 얼굴이 와? 1063 01:07:45,436 --> 01:07:46,771 ‎많이 못생겼더나? 1064 01:07:46,854 --> 01:07:49,315 ‎(은우) ‎헹님, 와 못 봤노 1065 01:07:49,398 --> 01:07:51,067 ‎나만 무섭구로 1066 01:07:51,817 --> 01:07:53,903 ‎완전 몬스터다 1067 01:07:53,986 --> 01:07:54,862 ‎(은섭) ‎까비 1068 01:07:55,237 --> 01:07:58,866 ‎니 사람 얼굴 갖고 그라믄 안 돼, 응? ‎그래선 안 돼 1069 01:07:58,949 --> 01:08:00,910 ‎니 얼굴도 난중에 우째 될지 몰라 1070 01:08:01,494 --> 01:08:03,537 ‎- 그게 동생한테 할 소리가? ‎- (은섭) 에? 1071 01:08:04,038 --> 01:08:06,248 ‎뚝 해라, 누나가 있잖아 ‎[은우가 훌쩍인다] 1072 01:08:06,749 --> 01:08:07,666 ‎누나만 믿어라 1073 01:08:07,750 --> 01:08:09,585 ‎(은섭) ‎알았다, 누나만 믿는다, 가자 1074 01:08:09,668 --> 01:08:11,378 ‎아멘, 비 온다, 들가자 1075 01:08:12,671 --> 01:08:14,590 ‎뭐, 얼굴이 우쨌길래 이래 1076 01:08:14,882 --> 01:08:16,967 ‎[어두운 음악] ‎가자, 가자, 마! 같이 가야지! 1077 01:08:27,812 --> 01:08:29,730 ‎(곤) ‎노 상궁의 염려가 맞았다 1078 01:08:30,523 --> 01:08:33,359 ‎나는 위험해졌다 1079 01:08:34,735 --> 01:08:36,487 ‎역적 이림은 살아 있고 1080 01:08:38,030 --> 01:08:39,532 ‎(곤) ‎이림에게 더해진 것은 1081 01:08:40,533 --> 01:08:42,660 ‎다른 세계로 가는 문이었다 1082 01:08:43,994 --> 01:08:44,954 ‎[검을 쓱 뺀다] 1083 01:08:45,037 --> 01:08:48,541 ‎(곤) ‎처음부터 그 역모의 목적이 ‎식적이었던 거면 1084 01:08:49,333 --> 01:08:50,334 ‎[어린 곤의 기합] 1085 01:08:51,669 --> 01:08:53,504 ‎식적의 반은 내게 있고 1086 01:08:54,588 --> 01:08:56,215 ‎그럼 그는 반드시 1087 01:08:57,800 --> 01:08:59,927 ‎(곤) ‎내게 있는 반쪽을 찾으러 오겠구나 1088 01:09:10,312 --> 01:09:11,814 ‎[기어를 달그락거린다] 1089 01:09:22,992 --> 01:09:25,452 ‎[부드러운 음악] 1090 01:09:47,391 --> 01:09:48,225 ‎[차 문이 달칵 열린다] 1091 01:10:09,205 --> 01:10:10,164 ‎자네 1092 01:10:11,957 --> 01:10:13,083 ‎잘 있었어? 1093 01:10:18,339 --> 01:10:19,506 ‎나 기다렸고? 1094 01:10:48,577 --> 01:10:52,414 ‎(곤) ‎그러니까 노 상궁의 염려는 틀렸다 1095 01:10:54,750 --> 01:10:57,002 ‎정태을이 나에게 위험한 것이 아니라 1096 01:10:59,380 --> 01:11:03,259 ‎내가 정태을에게 위험한 것이다 1097 01:11:44,800 --> 01:11:46,844 {\an8}‎(곤) ‎자네 무슨 일 있었어? 위협당했어? 1098 01:11:47,219 --> 01:11:49,138 {\an8}‎(태을) ‎그럴 일이 생길 거구나? 1099 01:11:49,221 --> 01:11:51,932 {\an8}‎(곤) ‎나 지금 마음의 위안이 필요해서 ‎자네 손 잡을 거야 1100 01:11:52,016 --> 01:11:54,518 {\an8}‎(나리) ‎도플갱어는 둘 중 하나는 반드시 죽어 1101 01:11:54,601 --> 01:11:55,769 {\an8}‎(영) ‎쏘라면 쏘겠습니다 1102 01:11:55,853 --> 01:11:58,147 {\an8}‎(형사) ‎그 루나라는 애를 찾았거든요? 1103 01:11:58,772 --> 01:12:01,108 {\an8}‎(곤) ‎같은 얼굴이 있단 말이지? 1104 01:12:01,191 --> 01:12:02,401 {\an8}‎[서령의 놀란 신음] 1105 01:12:02,818 --> 01:12:04,194 {\an8}‎(박 회장) ‎금친왕 전하 1106 01:12:04,278 --> 01:12:05,279 {\an8}‎(영) ‎여기선 폐하를 1107 01:12:05,362 --> 01:12:07,281 {\an8}‎- 지킬 수가 없습니다 ‎- (곤) 그는 이미 알 거야 1108 01:12:07,698 --> 01:12:09,742 {\an8}‎(태을) ‎그 사람을 만나게 되면 1109 01:12:09,825 --> 01:12:12,119 {\an8}‎(곤) ‎그를 보는 즉시 사살해야 한다 1110 01:12:12,828 --> 01:12:13,746 ‎황명이다