1 00:00:16,057 --> 00:00:17,767 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:01:01,102 --> 00:01:05,899 ‎このドラマは フィクションです 3 00:01:07,067 --> 00:01:09,069 {\an8}第10話 4 00:01:53,696 --> 00:01:56,282 ‎長い夢を見てたのか 5 00:01:58,034 --> 00:02:00,662 ‎あんな豪邸は初めて見ました 6 00:02:01,246 --> 00:02:04,582 ‎大きな門やソファのある家を 7 00:02:05,875 --> 00:02:09,337 ‎母からは いい香りがしました 8 00:02:10,755 --> 00:02:12,882 ‎カン・ヒョンミンの記憶は 9 00:02:13,758 --> 00:02:17,387 ‎夢であってほしいと 願ってたのに 10 00:02:17,637 --> 00:02:19,389 ‎夢かもしれませんよ 11 00:02:20,974 --> 00:02:24,227 ‎ヒョンミンの記憶という 証拠は? 12 00:02:24,352 --> 00:02:25,603 ‎会ったんです 13 00:02:27,438 --> 00:02:28,857 ‎その世界の人に 14 00:02:31,109 --> 00:02:34,237 ‎別の世界から来たと 言ったんですか? 15 00:02:34,320 --> 00:02:35,822 ‎俺の妄想だと? 16 00:02:35,905 --> 00:02:37,448 ‎その症状は… 17 00:02:39,325 --> 00:02:43,705 ‎では悪夢ではなく 最近見たという いい夢は? 18 00:02:45,874 --> 00:02:47,792 ‎有休を出して ここに? 19 00:02:53,923 --> 00:02:55,758 ‎お前は勤務中だろ 20 00:02:56,050 --> 00:03:00,263 ‎兄貴が電話に出ないから ここで張り込みを 21 00:03:02,640 --> 00:03:05,310 ‎よっぽど暇なんだな 22 00:03:06,394 --> 00:03:07,437 ‎会計を 23 00:03:08,563 --> 00:03:12,066 ‎どこまで知ってるのか 聞いたわよね 24 00:03:13,776 --> 00:03:17,155 ‎話の続きをしてもいい? 25 00:03:17,780 --> 00:03:19,616 ‎悪いが まだ休暇中だ 26 00:03:20,366 --> 00:03:21,159 ‎兄貴 27 00:03:25,246 --> 00:03:26,456 ‎生きてるの 28 00:03:28,875 --> 00:03:31,711 ‎イ・サンドもチャン・ヨンジも 29 00:03:32,962 --> 00:03:37,342 ‎どちらも携帯電話を 2台 持ってる 30 00:03:38,009 --> 00:03:39,385 ‎なぜだと思う? 31 00:03:40,428 --> 00:03:44,682 ‎もう1人の自分がいる 別世界があるの 32 00:03:45,099 --> 00:03:46,517 ‎この目で見たわ 33 00:03:48,353 --> 00:03:52,857 ‎2つの世界をまたぐ犯罪が 起きてる 34 00:03:53,316 --> 00:03:54,692 ‎でも証拠がない 35 00:03:55,818 --> 00:03:59,197 ‎阻止するために力を貸して 36 00:04:00,490 --> 00:04:01,908 ‎兄貴しかいない 37 00:04:03,284 --> 00:04:04,077 ‎お願い 38 00:04:08,039 --> 00:04:10,541 ‎そんなのは ただの妄想だ 39 00:04:11,292 --> 00:04:13,795 ‎別世界なんか あるわけない 40 00:04:36,651 --> 00:04:37,485 ‎これは― 41 00:04:39,487 --> 00:04:41,072 ‎あり得ない 42 00:04:42,115 --> 00:04:43,283 ‎まさか… 43 00:04:43,408 --> 00:04:47,245 ‎ヤツは あの場所で 年を取らずにいた 44 00:04:48,496 --> 00:04:50,081 ‎年越しまで10日 45 00:04:50,707 --> 00:04:52,834 ‎与えられた時間は5時間 46 00:04:53,543 --> 00:04:55,336 ‎見落としていたのは 47 00:04:55,503 --> 00:05:00,008 ‎イ・リムの幢竿(とうかん)支柱がある 唯一の場所 48 00:05:10,727 --> 00:05:14,981 ‎白い早瀬に日が暮れる時 49 00:05:16,232 --> 00:05:20,445 ‎私は門の前に立って待つ 50 00:05:24,365 --> 00:05:28,202 ‎暁鶏(ぎょうけい)が鳴くと日陰に 51 00:05:29,287 --> 00:05:31,205 ‎世界は白く 52 00:05:32,165 --> 00:05:34,459 ‎そして静かに 53 00:06:21,130 --> 00:06:23,966 ‎闇を引き裂き訪れる朝から 54 00:06:24,592 --> 00:06:27,762 ‎通りすぎる旅人を 目を凝らし見る 55 00:06:30,556 --> 00:06:32,475 ‎あなたなのか 56 00:06:33,684 --> 00:06:35,895 ‎あなたなのかと 57 00:06:38,773 --> 00:06:39,690 ‎なぜ… 58 00:06:45,947 --> 00:06:47,073 ‎戻ったの? 59 00:06:48,741 --> 00:06:51,327 ‎本当に戻ってきたのね 60 00:07:20,857 --> 00:07:23,901 ‎ここで私を待ってたのか? 61 00:07:27,071 --> 00:07:28,698 ‎会いに来たの? 62 00:07:30,116 --> 00:07:32,743 ‎でも すぐに戻る 63 00:07:36,581 --> 00:07:40,626 ‎会いたくて たまらなくなって 64 00:07:43,045 --> 00:07:45,256 ‎声だけ聞いて帰ろうと 65 00:07:47,341 --> 00:07:48,509 ‎声だけ? 66 00:07:50,595 --> 00:07:53,848 ‎公衆電話で君に電話して 67 00:08:28,925 --> 00:08:30,176 {\an8}「金素月(キム・ソウォル) 詩集」 68 00:08:30,176 --> 00:08:31,093 {\an8}「金素月(キム・ソウォル) 詩集」 69 00:08:30,176 --> 00:08:31,093 ‎どうか教えてください 70 00:08:31,093 --> 00:08:32,428 ‎どうか教えてください 71 00:08:32,762 --> 00:08:34,639 ‎陛下は どちらに? 72 00:08:35,431 --> 00:08:37,600 ‎新年の儀ですよ 73 00:08:37,683 --> 00:08:41,687 ‎どう乗り切るべきか 方法を教えてください 74 00:08:41,938 --> 00:08:45,399 ‎心配せず 例年どおり進めなさい 75 00:08:45,775 --> 00:08:47,652 ‎元日までに戻られる 76 00:08:48,402 --> 00:08:51,948 ‎元日は もう目の前ですよ 77 00:08:53,616 --> 00:08:56,244 ‎寿命が縮まります 78 00:09:02,250 --> 00:09:03,292 ‎陛下 79 00:09:08,339 --> 00:09:11,592 ‎今日は何日だ 間に合ったか? 80 00:09:12,301 --> 00:09:14,303 ‎元日はあさってか? 81 00:09:14,595 --> 00:09:16,347 ‎今日は23日です 82 00:09:17,056 --> 00:09:18,933 ‎間に合いましたよ 83 00:09:21,102 --> 00:09:22,144 ‎よかった 84 00:09:23,229 --> 00:09:25,022 ‎計算が追いつかず 85 00:09:25,481 --> 00:09:28,859 ‎一体 何の話ですか? 86 00:09:30,403 --> 00:09:32,655 ‎どこかで誰かと密会を… 87 00:09:34,448 --> 00:09:36,409 ‎ステキな時間を? 88 00:09:37,159 --> 00:09:41,247 ‎密入国のほう近いが ステキな時間だった 89 00:09:41,706 --> 00:09:42,790 ‎では明日 90 00:09:50,214 --> 00:09:51,591 ‎ホテルの鍵です 91 00:09:52,466 --> 00:09:53,509 ‎ありがとう 92 00:09:55,553 --> 00:09:58,514 ‎遠慮せずに たくさん食べて 93 00:10:00,057 --> 00:10:02,518 ‎食事はあとでします 94 00:10:04,186 --> 00:10:05,563 ‎こいつの家族と 95 00:10:07,523 --> 00:10:09,150 ‎お正月だったわね 96 00:10:09,483 --> 00:10:10,860 ‎帰りたいでしょ 97 00:10:12,194 --> 00:10:15,656 ‎それは ウンソプも同じですから 98 00:10:18,784 --> 00:10:22,204 ‎ウンビに嫌われないようにね 99 00:10:22,538 --> 00:10:26,334 ‎ご心配なく 好かれすぎて困るでしょう 100 00:10:27,960 --> 00:10:29,295 ‎では これで 101 00:10:31,213 --> 00:10:32,298 ‎よいお年を 102 00:10:34,300 --> 00:10:35,468 ‎チョン刑事も 103 00:10:57,907 --> 00:10:59,158 ‎何してるの 104 00:10:59,784 --> 00:11:01,327 ‎もたもたしないで 105 00:11:03,537 --> 00:11:05,331 ‎親戚が待ってるのよ 106 00:11:05,748 --> 00:11:07,833 ‎毎年 着てるでしょ 107 00:11:07,917 --> 00:11:08,834 ‎毎年? 108 00:11:09,669 --> 00:11:12,463 ‎正月に この格好を? 109 00:11:13,714 --> 00:11:14,965 ‎あらまあ 110 00:11:23,599 --> 00:11:24,475 ‎母さん 111 00:11:24,558 --> 00:11:25,810 ‎どうしたの 112 00:11:26,519 --> 00:11:28,312 ‎ずっと見てたけど 113 00:11:28,729 --> 00:11:30,314 ‎この人 114 00:11:32,483 --> 00:11:34,151 ‎兄ちゃんじゃない 115 00:11:35,653 --> 00:11:37,405 ‎だったら誰なのよ 116 00:11:37,696 --> 00:11:39,907 ‎パパが車で待ってる 117 00:11:40,408 --> 00:11:44,537 ‎よく見ると 兄ちゃんと全然 違う 118 00:11:44,620 --> 00:11:45,496 ‎そう? 119 00:11:47,456 --> 00:11:49,375 ‎カッコいいけど 120 00:11:50,459 --> 00:11:52,420 ‎性格が悪すぎる 121 00:11:54,588 --> 00:11:55,631 ‎兄ちゃん 122 00:11:56,424 --> 00:11:57,591 ‎これは何? 123 00:11:58,050 --> 00:11:59,260 ‎触るな 124 00:12:08,227 --> 00:12:10,688 ‎除隊の記念にもらったんだ 125 00:12:12,314 --> 00:12:14,608 ‎ほらね 通報しよう 126 00:12:14,984 --> 00:12:16,777 ‎家族の一大事よ 127 00:12:18,487 --> 00:12:20,739 ‎私の息子よね? 128 00:12:21,949 --> 00:12:26,745 ‎跡取りを残すために 私が必死で産んだ子よ 129 00:12:31,917 --> 00:12:33,294 ‎バカ息子 130 00:12:33,961 --> 00:12:36,380 ‎いい大人がおもちゃを? 131 00:12:37,298 --> 00:12:39,049 ‎早く準備して 132 00:12:39,884 --> 00:12:40,801 ‎行こう 133 00:12:55,232 --> 00:12:56,775 ‎恐るべき大韓民国 134 00:12:56,984 --> 00:13:00,237 ‎たった7歳で 近衛隊レベルだとは 135 00:13:03,032 --> 00:13:04,241 ‎まったく 136 00:13:05,326 --> 00:13:07,953 ‎元日から当直かよ 137 00:13:08,621 --> 00:13:12,833 ‎うちのチームに パワーがないからだ 138 00:13:13,959 --> 00:13:17,171 ‎どうせ誰かがやる仕事だろ 139 00:13:17,505 --> 00:13:18,672 ‎俺は幸せです 140 00:13:18,756 --> 00:13:22,176 ‎初日の出とコーヒー 新年の当直 141 00:13:22,843 --> 00:13:24,303 ‎これぞ強力班 142 00:13:25,221 --> 00:13:26,514 ‎言ってみろ 143 00:13:27,014 --> 00:13:30,601 ‎その3つのうち どれが強力班っぽい 144 00:13:35,481 --> 00:13:37,775 ‎みんな 私たちを見ていく 145 00:13:39,109 --> 00:13:42,404 ‎“元日から当直する 哀れなヤツらは―” 146 00:13:42,905 --> 00:13:45,533 ‎“第3チームか”ってね 147 00:13:46,116 --> 00:13:49,119 ‎俺たちが カッコいいから見るんだ 148 00:13:49,203 --> 00:13:51,539 ‎テレビCMみたいだろ 149 00:13:58,629 --> 00:14:00,256 ‎ヤバい薬でも? 150 00:14:01,882 --> 00:14:04,760 ‎昨年は ご苦労さま 今年も… 151 00:14:04,885 --> 00:14:05,928 ‎面倒くさい 152 00:14:06,011 --> 00:14:07,179 ‎やめよう 153 00:14:07,263 --> 00:14:08,430 ‎やりましょう 154 00:14:08,514 --> 00:14:10,641 ‎今年 初めての激励 155 00:14:11,183 --> 00:14:12,393 ‎私はパス 156 00:14:12,476 --> 00:14:13,686 ‎俺もだ 157 00:14:14,812 --> 00:14:15,646 ‎見ろ 158 00:14:15,771 --> 00:14:19,567 ‎カッコつけて歩いてくるのは シンジェかな 159 00:14:28,951 --> 00:14:30,119 ‎戻りました 160 00:14:30,327 --> 00:14:31,370 ‎そうか 161 00:14:31,579 --> 00:14:33,998 ‎よく休んだなら それでいい 162 00:14:34,164 --> 00:14:35,332 ‎入ろうか 163 00:14:35,624 --> 00:14:37,543 ‎仕事の続きを 164 00:14:37,626 --> 00:14:38,836 ‎腰が痛い 165 00:14:44,341 --> 00:14:46,760 ‎話の続きを聞こう 166 00:14:51,473 --> 00:14:54,476 ‎2020年 新しい年が明けました 167 00:14:56,061 --> 00:14:59,523 ‎すばらしい1年が プラスされました 168 00:15:01,025 --> 00:15:04,445 ‎最近 プラスという記号を 考察中です 169 00:15:05,404 --> 00:15:07,781 ‎病院のマークや十字架 170 00:15:08,741 --> 00:15:13,037 ‎座標の軸など 何が足されるかによって 171 00:15:13,871 --> 00:15:17,166 ‎癒やしにもなれば 祈りにもなる 172 00:15:18,208 --> 00:15:21,670 ‎そして何より 運命に立ち向かう― 173 00:15:22,004 --> 00:15:23,631 ‎勇気にもなります 174 00:15:25,799 --> 00:15:27,134 ‎2020年は 175 00:15:27,468 --> 00:15:31,263 ‎強いネズミを意味する 庚子(かのえね)の年です 176 00:15:31,764 --> 00:15:33,933 ‎十二支の最初の動物で 177 00:15:34,600 --> 00:15:37,978 ‎方位と時間を 司る神でもあります 178 00:15:40,230 --> 00:15:41,649 ‎2020年 179 00:15:43,192 --> 00:15:47,821 ‎国民の皆さんの歩みと時間に エールを送ります 180 00:15:51,450 --> 00:15:53,327 ‎すばらしい1年を 181 00:15:58,582 --> 00:16:01,126 ‎存在感がハンパないな 182 00:16:02,002 --> 00:16:03,045 ‎いいぞ 183 00:16:03,712 --> 00:16:04,630 ‎陛下 184 00:16:09,385 --> 00:16:11,971 ‎陛下の理想のタイプは? 185 00:16:12,638 --> 00:16:16,225 ‎いきなり露骨な質問ですね 186 00:16:18,227 --> 00:16:19,645 ‎お忙しいかと 187 00:16:19,728 --> 00:16:24,483 ‎任期が残り1年の ク総理ほどではありません 188 00:16:26,318 --> 00:16:31,031 ‎私は1年で結婚と離婚を 経験したんですよ 189 00:16:32,324 --> 00:16:36,078 ‎応援してくだされば 半年で十分かと 190 00:16:37,788 --> 00:16:39,039 ‎ならヒントを 191 00:16:39,957 --> 00:16:43,168 ‎陛下の心は どうすれば壊れますか? 192 00:16:44,712 --> 00:16:47,673 ‎どうすれば 心が躍るかではなく 193 00:16:48,007 --> 00:16:50,384 ‎どうすれば壊れるかと? 194 00:16:51,510 --> 00:16:54,430 ‎攻撃的な愛情ですね 195 00:16:55,806 --> 00:16:57,057 ‎陛下が― 196 00:16:57,891 --> 00:17:01,186 ‎あなたに 笑顔を見せたことが? 197 00:17:01,353 --> 00:17:02,563 ‎ないはずです 198 00:17:05,899 --> 00:17:09,486 ‎それが応援できない理由です 199 00:17:10,946 --> 00:17:13,157 ‎すばらしい演説でした 200 00:17:13,532 --> 00:17:17,953 ‎私の歩みと時間にも エールを送ってくださいね 201 00:17:18,829 --> 00:17:21,290 ‎前にも言いましたが 202 00:17:22,207 --> 00:17:24,418 ‎方向を見誤らないように 203 00:17:32,760 --> 00:17:35,179 ‎陛下 電話が来ました 204 00:17:35,345 --> 00:17:35,888 {\an8}〝カン刑事 〞 205 00:17:35,888 --> 00:17:36,805 {\an8}〝カン刑事 〞 206 00:17:35,888 --> 00:17:36,805 ‎出ればいい 207 00:17:36,805 --> 00:17:37,598 ‎出ればいい 208 00:17:38,057 --> 00:17:40,851 ‎低い声で“チョ・ヨンです” 209 00:17:46,023 --> 00:17:47,775 ‎気に入ってるんです 210 00:17:48,400 --> 00:17:51,862 ‎ヨンが電話に出る時の 低い声を 211 00:17:55,199 --> 00:17:56,325 ‎チョ・ヨンです 212 00:18:01,789 --> 00:18:02,748 ‎陛下 213 00:18:02,956 --> 00:18:03,999 ‎陛下 214 00:18:04,792 --> 00:18:07,336 ‎カン・ジュニョク刑事は? 215 00:18:07,419 --> 00:18:09,922 ‎はい 私です 216 00:18:10,297 --> 00:18:11,924 ‎カン・ジュニョクです 217 00:18:26,313 --> 00:18:30,359 ‎あんた まだ生きてたのね 218 00:18:32,277 --> 00:18:34,238 ‎名前を借りたわ 219 00:18:35,197 --> 00:18:39,243 ‎リストに載っちゃったから そのお詫(わ)びよ 220 00:18:42,037 --> 00:18:43,789 ‎捕まらないようにね 221 00:18:44,248 --> 00:18:46,083 ‎誰も信じちゃダメよ 222 00:18:47,292 --> 00:18:51,380 ‎あんたは長生きして 223 00:18:52,422 --> 00:18:53,423 ‎ルナ 224 00:18:54,091 --> 00:18:55,551 ‎これがルナです 225 00:18:55,717 --> 00:18:57,386 {\an8}〝証拠資料 〞 226 00:18:55,717 --> 00:18:57,386 ‎確認したところ 先々週に出所したそうです 227 00:18:57,386 --> 00:19:00,973 ‎確認したところ 先々週に出所したそうです 228 00:19:01,098 --> 00:19:01,932 ‎理由は? 229 00:19:02,558 --> 00:19:05,978 ‎満期出所ではなく仮出所です 230 00:19:06,353 --> 00:19:08,814 ‎余命わずかだとか 231 00:19:09,773 --> 00:19:11,483 ‎診断書も確認を? 232 00:19:14,653 --> 00:19:18,323 ‎できれば 本人に会いたいのだが 233 00:19:18,782 --> 00:19:20,325 ‎捜してみます 234 00:19:20,659 --> 00:19:23,787 ‎この件は 直接 私に報告するように 235 00:19:23,912 --> 00:19:24,955 ‎それから― 236 00:19:27,666 --> 00:19:29,126 ‎調べてくれ 237 00:19:29,209 --> 00:19:31,795 {\an8}〝キム・ギファン 1968年生まれ 〞 238 00:19:35,591 --> 00:19:37,426 {\an8}〝人物情報閲覧 〞 239 00:19:39,386 --> 00:19:42,848 ‎こちらの世界で すでに死んでいたら… 240 00:19:43,098 --> 00:19:46,435 ‎陛下 この人物は 逆賊の残党でしたが 241 00:19:47,144 --> 00:19:50,230 {\an8}自殺し すでに死亡してます 242 00:19:52,357 --> 00:19:53,650 ‎一方の人間が 243 00:19:55,027 --> 00:19:56,862 ‎もう一方の命を 244 00:19:57,070 --> 00:19:58,238 {\an8}〝証拠資料 〞 245 00:19:58,238 --> 00:19:59,448 {\an8}〝証拠資料 〞 奪っている 246 00:20:16,465 --> 00:20:18,425 {\an8}雪が降ってきた 247 00:20:18,634 --> 00:20:21,470 ‎本当だわ すごくきれいね 248 00:20:21,595 --> 00:20:24,264 ‎おい 雪だぞ 249 00:21:01,260 --> 00:21:02,636 ‎チョン警部補 250 00:21:04,179 --> 00:21:05,764 ‎新年おめでとう 251 00:21:16,692 --> 00:21:17,734 ‎ついに― 252 00:21:19,569 --> 00:21:21,780 ‎イ・リムが大韓帝国へ 253 00:21:26,994 --> 00:21:28,036 ‎陛下 254 00:21:29,788 --> 00:21:31,748 ‎誰も見てないか? 255 00:21:31,957 --> 00:21:32,666 ‎はい 256 00:21:32,833 --> 00:21:33,667 ‎ずっと? 257 00:21:33,750 --> 00:21:37,337 ‎ここ17日間 誰も見てません 258 00:21:39,881 --> 00:21:41,883 ‎何か見落としている 259 00:21:43,051 --> 00:21:47,306 ‎ここを通ったなら 必ず目撃されたはずだ 260 00:21:48,432 --> 00:21:50,642 ‎ヤツも警戒するだろう 261 00:21:52,853 --> 00:21:56,815 ‎別の扉が存在している 262 00:21:57,566 --> 00:21:58,984 ‎そういうことか 263 00:21:59,109 --> 00:22:01,278 ‎陛下 恐れ入りますが… 264 00:22:01,361 --> 00:22:04,698 ‎ここから皇宮を通らず 海雲台(ヘウンデ)への道が? 265 00:22:04,865 --> 00:22:07,284 ‎07地点に使われてない道が 266 00:22:07,367 --> 00:22:08,243 ‎そこだ 267 00:22:08,493 --> 00:22:10,620 ‎近衛隊は全員 海雲台へ 268 00:22:10,787 --> 00:22:12,164 ‎ここは撤収せよ 269 00:22:12,289 --> 00:22:13,165 ‎はい 陛下 270 00:22:17,627 --> 00:22:18,628 ‎はい 陛下 271 00:22:19,546 --> 00:22:20,964 ‎準備できました 272 00:22:21,506 --> 00:22:24,009 ‎公式SNSにアップします 273 00:22:26,136 --> 00:22:27,304 ‎承知しました 274 00:22:27,679 --> 00:22:28,722 ‎行事告知を? 275 00:22:28,889 --> 00:22:29,639 ‎はい 276 00:22:29,723 --> 00:22:30,682 ‎変だよな 277 00:22:30,849 --> 00:22:33,810 ‎陛下ご自身が行事の企画を? 278 00:22:34,144 --> 00:22:36,563 ‎招待した人がいるそうです 279 00:22:36,938 --> 00:22:39,232 ‎こんなことは初めてだ 280 00:22:40,025 --> 00:22:42,444 ‎陛下が海雲台に来るって 281 00:22:46,490 --> 00:22:47,657 {\an8}陛下が来るって 282 00:22:47,657 --> 00:22:47,991 {\an8}陛下が来るって 〝陛下 月下の散歩 〞 283 00:22:47,991 --> 00:22:48,366 {\an8}〝陛下 月下の散歩 〞 284 00:22:48,366 --> 00:22:49,493 {\an8}〝陛下 月下の散歩 〞 ここに? 285 00:22:52,412 --> 00:22:54,372 ‎“海雲台” 286 00:23:31,576 --> 00:23:34,079 ‎新年 おめでとうございます 287 00:23:34,162 --> 00:23:35,580 ‎陛下 288 00:23:35,789 --> 00:23:37,457 ‎皇帝陛下 万歳 289 00:24:22,544 --> 00:24:23,712 ‎逆賊 290 00:24:26,214 --> 00:24:27,465 ‎イ・リム 291 00:24:41,062 --> 00:24:42,814 ‎この声を覚えてるか? 292 00:24:45,066 --> 00:24:46,651 ‎私は覚えてる 293 00:24:48,111 --> 00:24:50,363 ‎ご無沙汰しております 294 00:24:51,448 --> 00:24:53,074 ‎お元気でしたか? 295 00:24:54,993 --> 00:24:56,203 ‎本当に― 296 00:24:59,331 --> 00:25:00,790 ‎生きてたんだな 297 00:25:01,875 --> 00:25:02,751 ‎はい 298 00:25:03,585 --> 00:25:06,296 ‎この日を待っていました 299 00:25:07,923 --> 00:25:10,842 ‎25年前に好機を 逃したので― 300 00:25:11,843 --> 00:25:14,304 ‎別の人生で待っていました 301 00:25:18,350 --> 00:25:20,101 ‎もう少し待つがいい 302 00:25:22,062 --> 00:25:23,313 ‎必ず お前を― 303 00:25:25,106 --> 00:25:26,608 ‎見つけ出す 304 00:25:28,151 --> 00:25:31,029 ‎皇帝らしい お言葉ですね 305 00:25:32,697 --> 00:25:34,241 ‎待っております 306 00:25:35,158 --> 00:25:37,327 ‎一度 葬られた者を 307 00:25:39,412 --> 00:25:41,831 ‎復活させてください 308 00:25:43,833 --> 00:25:45,418 ‎その時の混乱が― 309 00:25:47,754 --> 00:25:49,547 ‎今から楽しみです 310 00:26:31,381 --> 00:26:32,924 ‎逆賊の残党だ 311 00:26:33,633 --> 00:26:34,426 ‎射殺せよ 312 00:26:53,111 --> 00:26:54,154 ‎やめろ 313 00:26:58,658 --> 00:26:59,617 ‎射撃中止 314 00:27:00,368 --> 00:27:01,911 ‎市民の安全が先だ 315 00:27:04,581 --> 00:27:05,540 ‎隊長 316 00:27:38,490 --> 00:27:39,991 ‎警察に通報し 317 00:27:40,283 --> 00:27:41,826 ‎負傷者を病院へ 318 00:27:42,202 --> 00:27:43,244 ‎はい 陛下 319 00:27:44,204 --> 00:27:48,416 ‎近衛隊は ここに残り 警察が来るまで市民を守れ 320 00:27:48,583 --> 00:27:49,751 ‎逆賊の追撃は… 321 00:27:49,834 --> 00:27:53,797 ‎追撃すれば 市民が巻き添えになる 322 00:27:55,298 --> 00:27:59,511 ‎半径1キロ以内の 防犯カメラの映像を回収し 323 00:27:59,928 --> 00:28:01,846 ‎市民が撮った映像は 324 00:28:03,348 --> 00:28:05,517 ‎完全に統制するように 325 00:28:05,975 --> 00:28:07,102 ‎はい 陛下 326 00:28:13,566 --> 00:28:14,734 ‎ウンソプ君 327 00:28:16,444 --> 00:28:17,821 ‎しっかりしろ 328 00:28:18,988 --> 00:28:20,323 ‎チョ・ウンソプ 329 00:28:22,700 --> 00:28:23,827 ‎銃撃? 330 00:28:23,952 --> 00:28:27,747 ‎陛下は無事ですが チョ隊長が重傷です 331 00:28:28,790 --> 00:28:31,501 ‎そんなことより事実なの? 332 00:28:32,043 --> 00:28:34,295 ‎逆賊イ・リムだったと 333 00:28:34,546 --> 00:28:37,465 ‎目撃談が ネットに上がってますが 334 00:28:37,549 --> 00:28:41,052 ‎証拠はなく “陰謀論”という話も 335 00:28:41,469 --> 00:28:44,681 ‎イ・リムに そっくりだったから 336 00:28:46,766 --> 00:28:48,143 ‎どういうこと? 337 00:28:49,060 --> 00:28:51,521 ‎一体 何が起きてるのかしら 338 00:28:52,939 --> 00:28:56,526 ‎現場の映像を確保して 陛下に連絡を 339 00:28:56,818 --> 00:28:57,652 ‎はい 340 00:29:02,157 --> 00:29:06,578 ‎陛下は 真摯(しんし)に向き合えるかしら 341 00:29:20,216 --> 00:29:21,426 ‎イ・リムが? 342 00:29:21,718 --> 00:29:22,719 ‎逆賊の? 343 00:29:22,802 --> 00:29:23,928 ‎何の話? 344 00:29:24,345 --> 00:29:25,972 ‎釜山(プサン)が大変よ 345 00:29:27,474 --> 00:29:28,892 ‎街で銃撃が? 346 00:29:28,975 --> 00:29:30,310 ‎本当に? 347 00:29:30,393 --> 00:29:32,479 ‎イ・リムが生きてたの? 348 00:29:33,688 --> 00:29:35,648 ‎死んだはずよね 349 00:29:36,941 --> 00:29:40,278 ‎殿下 警護レベルが上がりました 350 00:29:40,361 --> 00:29:41,446 ‎何があった 351 00:29:41,529 --> 00:29:44,908 ‎本当に銃撃があったのか? 352 00:29:47,285 --> 00:29:50,914 ‎防弾チョッキで 致命傷は免れました 353 00:29:51,331 --> 00:29:53,208 ‎じん帯などに損傷が 354 00:29:53,833 --> 00:29:57,212 ‎半月ほど病院で 経過を見守ります 355 00:29:57,837 --> 00:29:59,506 ‎市民2名は? 356 00:30:00,006 --> 00:30:01,424 ‎傷の治療を 357 00:30:02,967 --> 00:30:05,762 ‎陛下こそ大丈夫ですか? 358 00:30:06,930 --> 00:30:10,058 ‎ノ尚宮(サングン)様から何度も電話が 359 00:30:11,184 --> 00:30:12,393 ‎大丈夫です 360 00:30:13,436 --> 00:30:16,439 ‎引き続き 治療をお願いします 361 00:30:17,315 --> 00:30:19,651 ‎はい ご心配なさらず 362 00:30:20,151 --> 00:30:20,944 ‎では 363 00:30:34,707 --> 00:30:36,668 ‎感動して涙が出そうだ 364 00:30:38,586 --> 00:30:43,800 ‎そんなに心配なら あの桃の缶詰を毒見してくれ 365 00:30:44,551 --> 00:30:45,927 ‎本当に平気か? 366 00:30:46,678 --> 00:30:49,973 ‎おもちゃじゃない 当たれば死ぬんだぞ 367 00:30:50,181 --> 00:30:51,599 ‎しかたないだろ 368 00:30:52,809 --> 00:30:55,728 ‎“陛下を守れ”と 言われたんだ 369 00:30:56,771 --> 00:30:59,482 ‎ウンビとカビを守るために 370 00:31:02,402 --> 00:31:04,779 ‎これで僕も正真正銘の― 371 00:31:06,114 --> 00:31:08,700 ‎“無敵の剣”になれたかな 372 00:31:11,244 --> 00:31:12,704 ‎間違いなく 373 00:31:14,914 --> 00:31:17,709 ‎守ってくれて ありがとう 374 00:31:39,898 --> 00:31:43,526 {\an8}〝立ち入り禁止 〞 375 00:31:55,663 --> 00:31:56,873 ‎ご無事で? 376 00:31:58,374 --> 00:32:01,544 ‎警察と近衛隊が 追ってくるはずです 377 00:32:01,753 --> 00:32:02,629 ‎誰を? 378 00:32:03,838 --> 00:32:05,173 ‎70代の老人を? 379 00:32:05,465 --> 00:32:09,177 ‎それとも 25年前に射殺された者を? 380 00:32:12,513 --> 00:32:17,602 ‎私の甥(おい)は 自ら発した言葉の重さを― 381 00:32:18,394 --> 00:32:22,523 ‎痛感したはずだ 骨身にしみるほどにな 382 00:32:23,066 --> 00:32:26,361 ‎気をつけてください プヨン君(グン)が書店に 383 00:32:29,238 --> 00:32:30,531 ‎気づかれたか? 384 00:32:30,615 --> 00:32:33,660 ‎いいえ おそらく偶然でしょう 385 00:32:40,708 --> 00:32:44,212 ‎偶然に見えることは ほとんどが必然で 386 00:32:44,712 --> 00:32:47,882 ‎必然に見えることは 運命だそうだ 387 00:32:49,384 --> 00:32:50,760 ‎だが心配するな 388 00:32:51,177 --> 00:32:53,096 ‎善人の多くは無能で 389 00:32:53,513 --> 00:32:56,307 ‎運命は無力だから 390 00:32:59,477 --> 00:33:01,020 ‎次に会うのが― 391 00:33:02,146 --> 00:33:03,940 ‎待ち遠しい 392 00:33:12,699 --> 00:33:15,159 ‎“中浪区(チュンナング) 東一路(トンイルロ)19-28” 393 00:33:18,287 --> 00:33:20,623 ‎ジウンのお母さんのこと? 394 00:33:20,873 --> 00:33:23,459 ‎うちの家政婦だった人? 395 00:33:23,543 --> 00:33:26,587 ‎そうよ 最初は気づかなかった 396 00:33:26,754 --> 00:33:28,798 ‎まるで別人だったから 397 00:33:28,881 --> 00:33:33,136 ‎よかったわ いい暮らしをしてるのね 398 00:33:33,219 --> 00:33:36,431 ‎金持ちの老人と 一緒になったとか? 399 00:33:37,390 --> 00:33:40,560 ‎年下にも 裕福な人はいるでしょ 400 00:33:41,019 --> 00:33:44,272 ‎シンジェと 同じ年頃の子供がいてね 401 00:33:44,355 --> 00:33:47,442 ‎服のお下がりを よく あげてたのよ 402 00:33:47,900 --> 00:33:49,027 ‎昔の話よ 403 00:33:49,110 --> 00:33:51,446 ‎それより腰痛は大丈夫? 404 00:34:21,267 --> 00:34:22,727 ‎なぜ この男が? 405 00:34:22,852 --> 00:34:24,270 ‎まだいたのか 406 00:34:24,437 --> 00:34:26,773 ‎それぞれ事情があってね 407 00:34:27,356 --> 00:34:31,152 ‎2人の助けが必要なの 文句は言わないで 408 00:34:31,736 --> 00:34:32,737 ‎いいわね? 409 00:34:40,161 --> 00:34:42,663 {\an8}〝邪魔を しないでください 〞 410 00:34:42,997 --> 00:34:46,084 ‎イ・サンドは こっちから大韓帝国へ 411 00:34:46,876 --> 00:34:51,089 ‎チャン・ヨンジは 大韓帝国へ行こうとしてる 412 00:34:52,924 --> 00:34:57,095 ‎帝国出身のキム・ギファンは あちらに戻しました 413 00:34:57,303 --> 00:34:59,722 ‎共通点はガラケーだけど 414 00:34:59,889 --> 00:35:03,643 ‎チャン・ヨンジのは まだ見つかってない 415 00:35:04,769 --> 00:35:06,521 ‎こいつを戻した? 416 00:35:07,271 --> 00:35:09,065 ‎元に戻しただけです 417 00:35:10,358 --> 00:35:11,651 ‎勝手なマネを 418 00:35:12,110 --> 00:35:13,903 ‎行方不明者になる 419 00:35:14,195 --> 00:35:16,447 ‎こっちの法で裁けると? 420 00:35:16,531 --> 00:35:19,784 ‎あっちでは 不法滞在で裁くのか? 421 00:35:19,992 --> 00:35:22,245 ‎ならば あんたも同じ罪だ 422 00:35:25,248 --> 00:35:26,666 ‎何の話? 423 00:35:26,916 --> 00:35:28,709 ‎いつ拘置所に行く? 424 00:35:29,043 --> 00:35:31,420 ‎何か飲み物を? カン刑事 425 00:35:32,046 --> 00:35:33,047 ‎コーヒーを 426 00:35:33,131 --> 00:35:34,257 ‎ブラック? ラテ? 427 00:35:36,342 --> 00:35:38,386 ‎私に何か隠してる? 428 00:35:49,021 --> 00:35:51,023 ‎おケガはないですか? 429 00:35:52,733 --> 00:35:54,402 ‎チョ隊長の容体は? 430 00:35:55,820 --> 00:35:57,363 ‎私もヨンも平気だ 431 00:36:06,038 --> 00:36:07,331 ‎事実ですか? 432 00:36:08,249 --> 00:36:10,251 ‎イ・リムが現れたと 433 00:36:11,377 --> 00:36:12,753 ‎本当だ 434 00:36:13,546 --> 00:36:16,966 ‎だが捕まえはしなかった 435 00:36:17,341 --> 00:36:18,509 ‎なぜです? 436 00:36:18,593 --> 00:36:22,346 ‎25年前の姿のままだった 437 00:36:23,139 --> 00:36:24,557 ‎年を取ってない 438 00:36:24,682 --> 00:36:27,310 ‎一体 どうしてですか? 439 00:36:27,435 --> 00:36:30,771 ‎そなたに 理解させることもできず 440 00:36:31,397 --> 00:36:33,357 ‎説明すらできない 441 00:36:34,108 --> 00:36:35,860 ‎ヤツの狙いはそれだ 442 00:36:36,235 --> 00:36:40,156 ‎当時の姿で この世界に復活すること 443 00:36:41,365 --> 00:36:42,617 ‎だから逃した 444 00:36:44,535 --> 00:36:48,956 ‎もう一度 私の無事を祈ってほしい 445 00:36:50,249 --> 00:36:51,500 ‎必ず勝つ 446 00:36:52,335 --> 00:36:53,419 ‎陛下 447 00:36:59,508 --> 00:37:01,761 ‎陛下 ク総理からです 448 00:37:04,597 --> 00:37:05,973 ‎おつなぎします 449 00:37:09,060 --> 00:37:10,061 ‎ク総理 450 00:37:10,937 --> 00:37:12,355 ‎私は無事です 451 00:37:12,730 --> 00:37:14,982 ‎用件がなければ 後日に 452 00:37:15,107 --> 00:37:18,945 ‎ご無事だと聞き 安心しておりました 453 00:37:19,195 --> 00:37:22,073 ‎用件だけ 手短に お話しします 454 00:37:22,448 --> 00:37:23,282 ‎どうぞ 455 00:37:23,783 --> 00:37:27,245 ‎イ・リムを見たという噂(うわさ)が 広まってます 456 00:37:27,620 --> 00:37:30,623 ‎心配になり お聞きします 457 00:37:31,040 --> 00:37:33,000 ‎真摯に答えてください 458 00:37:34,335 --> 00:37:35,962 ‎イ・リムですか? 459 00:37:37,171 --> 00:37:38,464 ‎残党ですか? 460 00:37:42,969 --> 00:37:44,011 ‎ク総理 461 00:37:45,137 --> 00:37:46,347 ‎乗馬の稽古を? 462 00:37:47,139 --> 00:37:48,599 ‎突然 なぜです? 463 00:37:48,724 --> 00:37:52,436 ‎手綱は馬と騎手を 中立に保つもの 464 00:37:53,104 --> 00:37:57,566 ‎無理に手綱を引いて 方向を変えてはならない 465 00:37:58,901 --> 00:38:03,364 ‎この件は 皇室だけの問題ではなく 466 00:38:03,739 --> 00:38:04,907 ‎テロです 467 00:38:06,117 --> 00:38:10,913 ‎歴史に刻まれたとおり イ・リムは射殺されました 468 00:38:11,539 --> 00:38:12,707 ‎25年前に 469 00:38:13,165 --> 00:38:16,961 ‎今日 私は その残党を見つけたのです 470 00:38:19,422 --> 00:38:22,341 ‎お願いします ク総理 471 00:38:23,301 --> 00:38:25,136 ‎決して手綱は引かず 472 00:38:26,012 --> 00:38:28,472 ‎“真摯”という言葉を 武器にせず 473 00:38:28,931 --> 00:38:31,517 ‎国民を守ってください 474 00:38:32,977 --> 00:38:33,894 ‎では 475 00:38:37,315 --> 00:38:38,441 ‎会見を? 476 00:38:38,816 --> 00:38:39,692 ‎はい 477 00:38:39,900 --> 00:38:41,402 ‎話したとおりだ 478 00:38:41,944 --> 00:38:43,070 ‎はい 陛下 479 00:38:51,704 --> 00:38:53,622 ‎記者のチョです 480 00:38:53,956 --> 00:38:58,586 ‎陛下が ある人物に向かって “イ・リム”と言われたと 481 00:38:59,211 --> 00:39:03,174 ‎射殺された逆賊が 生きていたのですか? 482 00:39:04,091 --> 00:39:06,552 ‎25年前にも お答えしました 483 00:39:07,345 --> 00:39:09,722 ‎今回も同じ回答です 484 00:39:11,182 --> 00:39:12,016 ‎いいえ 485 00:39:13,267 --> 00:39:16,520 ‎逆賊イ・リムの残党を 見つけましたが 486 00:39:16,604 --> 00:39:18,564 ‎追跡は諦めました 487 00:39:22,568 --> 00:39:23,444 ‎どうぞ 488 00:39:23,527 --> 00:39:28,699 ‎逆賊の残党が現れた理由は 何だとお考えですか? 489 00:39:30,284 --> 00:39:32,161 ‎皇室の報道官として 490 00:39:32,870 --> 00:39:36,165 ‎逆賊の思惑など 口にしたくありません 491 00:39:37,458 --> 00:39:40,461 ‎皇室は必ず逆賊を追撃し 492 00:39:40,669 --> 00:39:42,380 ‎裁きを下します 493 00:39:42,838 --> 00:39:43,839 ‎次の質問を 494 00:39:49,595 --> 00:39:50,846 ‎携帯電話? 495 00:39:51,639 --> 00:39:52,723 ‎知りません 496 00:39:54,892 --> 00:39:57,561 ‎スマホとガラケーを1台ずつ 497 00:39:58,437 --> 00:39:59,939 ‎持ってるわね 498 00:40:00,272 --> 00:40:01,649 ‎私は知りません 499 00:40:01,941 --> 00:40:03,150 ‎とぼけないで 500 00:40:07,321 --> 00:40:09,365 ‎これ あなたのでしょ 501 00:40:13,160 --> 00:40:17,456 ‎聞かれたらマズいことが 録音されてて 502 00:40:18,082 --> 00:40:20,501 ‎ルームメイトに聞かれた 503 00:40:20,751 --> 00:40:24,839 ‎だから台本で見た方法で 彼女を殺害した 504 00:40:26,048 --> 00:40:28,884 ‎逃げ道は用意されてるから 505 00:40:33,431 --> 00:40:34,515 ‎そうでしょ? 506 00:40:35,933 --> 00:40:38,060 ‎誰から受け取ったの? 507 00:40:40,104 --> 00:40:41,188 ‎私には― 508 00:40:43,065 --> 00:40:45,609 ‎何のことか分かりません 509 00:40:46,777 --> 00:40:47,695 ‎どう思う? 510 00:40:48,612 --> 00:40:49,738 ‎図星だな 511 00:41:08,757 --> 00:41:10,593 ‎“チョンソン拘置所” 512 00:41:11,051 --> 00:41:13,596 ‎イの携帯で だましたけど 513 00:41:13,888 --> 00:41:16,432 ‎チャンの携帯を見つけなきゃ 514 00:41:18,559 --> 00:41:21,103 ‎兄貴 話を聞いてる? 515 00:41:25,024 --> 00:41:26,484 ‎外に何か? 516 00:41:28,777 --> 00:41:30,779 ‎知ってる車? 517 00:41:31,322 --> 00:41:34,158 ‎見た気がする 運転は俺がする 518 00:41:36,911 --> 00:41:39,079 {\an8}〝人物情報閲覧 〞 519 00:41:39,205 --> 00:41:40,706 {\an8}〝車両照会 〞 520 00:41:43,918 --> 00:41:46,712 {\an8}〝自動車登録番号 〞 521 00:41:53,302 --> 00:41:54,220 ‎ゼロだ 522 00:41:55,387 --> 00:41:57,264 ‎焼肉店で見た車なら 523 00:41:59,225 --> 00:42:00,267 ‎ゼロだ 524 00:42:02,520 --> 00:42:04,021 ‎さすがチーム長 525 00:42:05,606 --> 00:42:07,525 {\an8}〝申請 〞 526 00:42:09,276 --> 00:42:10,861 {\an8}〝決裁承認待機 〞 527 00:42:11,529 --> 00:42:12,571 ‎決裁を 528 00:42:13,989 --> 00:42:16,825 {\an8}あの車が どうかしたのか? 529 00:42:17,201 --> 00:42:18,744 ‎それを調査中です 530 00:42:20,454 --> 00:42:23,624 ‎第3チームのカンです 車両の照会を 531 00:42:25,125 --> 00:42:26,418 ‎お願いします 532 00:42:28,879 --> 00:42:30,381 ‎2人1組で動け 533 00:42:30,673 --> 00:42:33,008 ‎パートナーはチャンミだ 534 00:42:33,217 --> 00:42:35,052 ‎俺は外勤に出る 535 00:42:35,511 --> 00:42:36,845 ‎シム刑事 536 00:42:37,304 --> 00:42:39,056 ‎ゆうべは俺といたと 537 00:42:39,265 --> 00:42:40,766 ‎今度は俺? 538 00:42:40,849 --> 00:42:43,477 ‎兄貴 待ってくれ 539 00:42:44,478 --> 00:42:45,646 ‎兄貴 540 00:42:46,188 --> 00:42:48,274 ‎誰と会ってるんだよ 541 00:42:50,609 --> 00:42:51,527 ‎“孤独” 542 00:42:52,319 --> 00:42:53,654 ‎またそれだ 543 00:42:53,737 --> 00:42:54,572 ‎兄貴 544 00:42:57,032 --> 00:42:58,242 ‎気をつけて 545 00:43:01,453 --> 00:43:03,122 ‎さっきの車は? 546 00:43:03,414 --> 00:43:04,957 ‎照会に30分かかる 547 00:43:05,833 --> 00:43:07,626 ‎出前を 俺はビビンバ 548 00:43:07,710 --> 00:43:09,920 ‎私はステーキ丼… 549 00:43:11,630 --> 00:43:13,966 ‎それは やめておいて 550 00:43:15,175 --> 00:43:16,927 ‎私もビビンバにする 551 00:43:30,441 --> 00:43:32,526 ‎国の治安を守らねば 552 00:43:32,985 --> 00:43:37,156 ‎新年早々 逆賊による銃撃騒動ですよ 553 00:43:37,323 --> 00:43:41,577 ‎一国の総理が女だから なめられるんです 554 00:43:41,785 --> 00:43:44,496 ‎ク総理が あの調子なので 555 00:43:44,580 --> 00:43:47,416 ‎逆賊の残党まで 出てくるんです 556 00:43:48,083 --> 00:43:50,336 ‎陛下のことが心配です 557 00:43:50,711 --> 00:43:55,341 ‎パク議員の記事を? あれも立派なテロです 558 00:43:55,466 --> 00:43:57,426 ‎殿下 いい機会です 559 00:43:57,760 --> 00:44:02,806 ‎皇族の長である殿下が 総理に苦言を呈して… 560 00:44:02,890 --> 00:44:04,224 ‎黙りなさい 561 00:44:04,850 --> 00:44:08,479 ‎皇族の長は私ではなく 皇帝陛下だ 562 00:44:08,937 --> 00:44:13,067 ‎皇族は政治に介入しないと 何度も言っておる 563 00:44:13,776 --> 00:44:15,694 ‎私の家から出ていけ 564 00:44:17,071 --> 00:44:19,740 ‎殿下 皇帝陛下がお見えです 565 00:44:20,115 --> 00:44:21,784 ‎陛下が なぜ… 566 00:44:23,744 --> 00:44:24,703 ‎陛下 567 00:44:25,996 --> 00:44:27,039 ‎陛下 568 00:44:35,172 --> 00:44:37,341 ‎誤解しないでください 569 00:44:38,050 --> 00:44:41,303 ‎突然 押しかけてきたのです 570 00:44:42,429 --> 00:44:43,681 ‎分かってます 571 00:44:46,558 --> 00:44:49,144 ‎セジンは元気ですか? 572 00:44:51,563 --> 00:44:54,566 ‎レジデントを終えフェローに 573 00:44:56,610 --> 00:44:58,904 ‎そそっかしくて心配です 574 00:45:00,864 --> 00:45:03,534 ‎セジンなら大丈夫です 575 00:45:06,703 --> 00:45:07,704 ‎私も― 576 00:45:09,289 --> 00:45:10,916 ‎大丈夫でしょうか 577 00:45:12,876 --> 00:45:13,794 ‎陛下 578 00:45:15,921 --> 00:45:16,880 ‎まさか… 579 00:45:20,676 --> 00:45:21,552 ‎はい 580 00:45:22,594 --> 00:45:23,887 ‎イ・リムが― 581 00:45:25,055 --> 00:45:27,724 ‎当時の姿のまま 生きてます 582 00:45:29,059 --> 00:45:32,020 ‎また皇宮を 空けることになります 583 00:45:33,147 --> 00:45:36,984 ‎イ・リムと対峙(たいじ)する場所は― 584 00:45:38,944 --> 00:45:41,029 ‎大韓帝国の外です 585 00:45:42,739 --> 00:45:46,285 ‎皇位継承順位2位の おじ上が皇宮に 586 00:45:47,494 --> 00:45:48,745 ‎私のためにも 587 00:45:49,413 --> 00:45:52,749 ‎大韓帝国のためにも 身をお守りに 588 00:45:53,542 --> 00:45:56,795 ‎陛下 ご自身でイ・リムと対峙を? 589 00:45:56,962 --> 00:45:57,963 ‎いけません 590 00:45:58,172 --> 00:46:00,799 ‎どうか お考え直しを 591 00:46:02,551 --> 00:46:04,386 ‎ご心配なく 592 00:46:05,304 --> 00:46:08,432 ‎無謀なことはしないと 約束します 593 00:46:10,309 --> 00:46:12,478 ‎おじ上も誓ってください 594 00:46:13,520 --> 00:46:14,897 ‎ご自身を守ると 595 00:46:15,731 --> 00:46:16,857 ‎命令です 596 00:46:23,405 --> 00:46:24,448 ‎はい 597 00:46:25,908 --> 00:46:27,993 ‎分かりました 陛下 598 00:46:33,874 --> 00:46:34,958 ‎どうも 599 00:46:38,170 --> 00:46:41,548 ‎盗難車だった 所有者は行方不明に 600 00:46:41,924 --> 00:46:43,550 ‎まずは食べよう 601 00:46:49,097 --> 00:46:52,643 ‎刑事を見張るヤツらの 常とう手段ね 602 00:46:55,187 --> 00:46:56,396 ‎もしかして― 603 00:46:57,523 --> 00:47:01,485 ‎ずっと見張ってたのかな なぜ拘置所に? 604 00:47:01,777 --> 00:47:02,945 ‎心当たりは? 605 00:47:04,112 --> 00:47:05,239 ‎話してみろ 606 00:47:06,198 --> 00:47:07,032 ‎何を? 607 00:47:07,282 --> 00:47:10,369 ‎あっちの世界に 行ってきたんだろ? 608 00:47:23,340 --> 00:47:25,300 ‎滞在したのは1日だけ 609 00:47:26,677 --> 00:47:28,554 ‎大韓帝国って所よ 610 00:47:29,388 --> 00:47:34,560 ‎南北は分断されていなくて 平壌(ピョンヤン)まで鉄道で行ける 611 00:47:34,768 --> 00:47:36,228 {\an8}〝平壌駅 〞 612 00:47:37,104 --> 00:47:38,814 ‎首都は釜山で 613 00:47:39,982 --> 00:47:43,110 ‎国民に愛される皇帝がいる 614 00:47:44,695 --> 00:47:47,072 ‎鍾路(チョンノ)警察署にも行ってみた 615 00:47:49,074 --> 00:47:51,660 ‎制服もパトカーも違うけど 616 00:47:52,202 --> 00:47:56,498 ‎チーム長とシム先輩がいて うれしかった 617 00:47:57,291 --> 00:47:59,876 ‎あっちでも刑事だった 618 00:48:00,877 --> 00:48:02,170 ‎運命なのかな 619 00:48:04,423 --> 00:48:08,385 ‎それから兄貴を探しに行った 620 00:48:10,053 --> 00:48:11,388 ‎だけど― 621 00:48:12,764 --> 00:48:13,932 ‎いなかった 622 00:48:15,559 --> 00:48:18,520 ‎警察署にも平倉洞(ピョンチャンドン)にも 623 00:48:20,063 --> 00:48:22,274 ‎親の事業を継いだとか? 624 00:48:22,816 --> 00:48:25,819 ‎海外に住んでるのかもね 625 00:48:29,531 --> 00:48:30,574 ‎ここにいる 626 00:48:36,163 --> 00:48:38,540 ‎食べたら行く所がある 627 00:48:39,583 --> 00:48:40,626 ‎どこへ? 628 00:48:55,682 --> 00:48:57,100 ‎“カン・ヒョンミン” 629 00:48:58,518 --> 00:49:00,896 ‎“カン・シンジェ” 630 00:49:04,149 --> 00:49:07,611 {\an8}〝イ・ジフン 〞 631 00:49:10,781 --> 00:49:13,825 ‎どうして ここを知ってるの? 632 00:49:15,035 --> 00:49:19,289 ‎お前に渡してほしいと ギョンナンから資料を 633 00:49:20,582 --> 00:49:21,917 ‎それを見た 634 00:49:23,502 --> 00:49:27,464 ‎お前が何を追ってるのか 気になってな 635 00:49:29,591 --> 00:49:32,886 ‎それで ここにも来てみた 636 00:49:42,270 --> 00:49:46,233 ‎この子が誰かというと… 637 00:49:46,483 --> 00:49:47,442 ‎知ってる 638 00:49:50,404 --> 00:49:51,780 ‎あっちの世界に― 639 00:49:53,407 --> 00:49:57,994 ‎俺がいなかった理由も 知ってる 640 00:50:00,872 --> 00:50:01,957 ‎何なの? 641 00:50:05,127 --> 00:50:06,962 ‎俺が刑事になった訳を? 642 00:50:10,716 --> 00:50:11,967 ‎いつか― 643 00:50:13,427 --> 00:50:17,472 ‎誰かに俺の正体を聞かれた時 644 00:50:19,433 --> 00:50:21,685 ‎拳銃を持っていたかった 645 00:50:23,437 --> 00:50:25,689 ‎そいつか俺を撃つために 646 00:50:28,358 --> 00:50:30,068 ‎何を言ってるのよ 647 00:50:30,610 --> 00:50:32,237 ‎兄貴の正体って? 648 00:50:34,740 --> 00:50:37,284 ‎ウンソプが別人だと気づいて 649 00:50:40,495 --> 00:50:44,082 ‎自称“皇帝”ってヤツの 名前も知った 650 00:50:44,374 --> 00:50:45,667 ‎名前を? 651 00:50:46,960 --> 00:50:51,047 ‎彼が自分の名前を言ったの? 652 00:50:52,299 --> 00:50:53,341 ‎いや 653 00:50:54,926 --> 00:50:56,303 ‎言ってみたんだ 654 00:50:57,846 --> 00:50:59,222 ‎知ってる名前を 655 00:51:04,561 --> 00:51:05,729 ‎イ・ゴン 656 00:51:07,481 --> 00:51:08,899 ‎間違いなかった 657 00:51:09,775 --> 00:51:11,234 ‎俺は ここにいる 658 00:51:12,694 --> 00:51:13,820 ‎こっちに… 659 00:51:16,281 --> 00:51:17,324 ‎お前の隣に 660 00:51:19,534 --> 00:51:22,037 ‎あっちに俺がいない理由は 661 00:51:24,790 --> 00:51:25,916 ‎それなんだ 662 00:51:26,958 --> 00:51:27,876 ‎この俺 663 00:51:32,130 --> 00:51:33,965 ‎ここまでが事実で 664 00:51:35,634 --> 00:51:39,346 ‎俺の正体は まだ分からない 665 00:51:50,273 --> 00:51:54,027 ‎ここに いたのね 666 00:51:54,778 --> 00:51:59,241 ‎兄貴は こっちにいた 667 00:52:00,408 --> 00:52:01,910 ‎いいのかな 668 00:52:08,792 --> 00:52:13,421 ‎お前は 俺を受け入れてくれるか? 669 00:52:45,704 --> 00:52:47,622 ‎知ってたんだろ 670 00:52:50,417 --> 00:52:55,630 ‎あの件を頼まれた直後に 逆賊が現れた 671 00:52:56,548 --> 00:52:58,717 ‎イ・リムだったそうだな 672 00:52:59,926 --> 00:53:01,636 ‎言葉に気をつけて 673 00:53:02,721 --> 00:53:05,140 ‎お前が慌てるほどだ 674 00:53:06,182 --> 00:53:07,642 ‎事実なんだな 675 00:53:10,395 --> 00:53:12,898 ‎映像は1つも残ってない 676 00:53:13,565 --> 00:53:15,442 ‎海外のサーバーにも 677 00:53:15,901 --> 00:53:20,739 ‎KUの秘書室なら 見つけられるでしょ? 678 00:53:22,449 --> 00:53:23,867 ‎どうする気だ 679 00:53:25,493 --> 00:53:29,623 ‎逆賊を捕まえるつもりか 手を組むつもりか? 680 00:53:29,706 --> 00:53:32,042 ‎できるかどうか聞いてるの 681 00:53:32,125 --> 00:53:34,502 ‎刑期を短くしてくれるか? 682 00:53:35,003 --> 00:53:37,839 ‎春がいい 立春に出所だ 683 00:53:40,508 --> 00:53:43,637 ‎2月に恩赦を 実行した前例はない 684 00:53:44,262 --> 00:53:45,889 ‎死刑実行ならある 685 00:53:46,723 --> 00:53:48,308 ‎李舜臣(イ・スンシン)の誕生日は? 686 00:53:48,516 --> 00:53:50,560 ‎4月まで待てない 687 00:53:51,061 --> 00:53:52,312 ‎3月中は? 688 00:53:53,271 --> 00:53:54,689 ‎なら無期刑よ 689 00:53:55,106 --> 00:53:57,984 ‎じゃあ その映像は 俺一人で見る 690 00:53:59,027 --> 00:54:03,281 ‎ケロケロカエル 歌を歌う 691 00:54:03,531 --> 00:54:06,910 ‎息子と孫と嫁が みんな集まって 692 00:54:07,118 --> 00:54:08,495 ‎分かった 3月よ 693 00:54:09,037 --> 00:54:10,121 ‎いつ渡す? 694 00:54:14,709 --> 00:54:16,002 ‎連絡を待て 695 00:54:16,419 --> 00:54:19,005 ‎秘書室に残業させないと 696 00:54:22,676 --> 00:54:26,596 ‎朝まで歌っても 聴く人はいない 697 00:54:26,846 --> 00:54:29,182 ‎聴く人がいなくても… 698 00:54:54,040 --> 00:54:56,501 ‎クム親王 699 00:54:57,127 --> 00:54:58,128 ‎なぜ… 700 00:55:00,505 --> 00:55:02,090 ‎昔の姿のまま… 701 00:55:02,465 --> 00:55:04,134 ‎驚きましたか? 702 00:55:04,592 --> 00:55:07,512 ‎私が生きていたことは 最初から― 703 00:55:08,054 --> 00:55:09,973 ‎知ってたはずですよ 704 00:55:11,766 --> 00:55:13,351 ‎誰かいないか 705 00:55:13,435 --> 00:55:14,769 ‎その誰かは… 706 00:55:18,773 --> 00:55:22,110 ‎ここに来る途中に殺しました 707 00:55:24,988 --> 00:55:26,740 ‎驚かないでください 708 00:55:27,157 --> 00:55:30,452 ‎自分の物を 取り返しに来ただけです 709 00:55:36,499 --> 00:55:40,462 ‎私たちには 手にできない皇帝の指輪だ 710 00:55:40,754 --> 00:55:42,172 ‎長子は私です 711 00:55:42,422 --> 00:55:43,923 ‎母が側室なだけ 712 00:55:45,300 --> 00:55:46,885 ‎これは私の物 713 00:55:49,429 --> 00:55:50,388 ‎もともとは 714 00:55:50,472 --> 00:55:54,642 ‎私たちは 皇帝には なれないのだ 715 00:55:56,352 --> 00:55:57,520 ‎“私たち”? 716 00:56:03,818 --> 00:56:07,197 ‎従兄(あに)上と私が 同等だと お思いですか? 717 00:56:09,032 --> 00:56:10,033 ‎やめろ 718 00:56:11,284 --> 00:56:16,498 ‎すぐにでも 従兄上の命を奪える私と― 719 00:56:17,082 --> 00:56:19,292 ‎同等だとでも? 720 00:56:19,667 --> 00:56:20,960 ‎イ・リム 721 00:56:21,169 --> 00:56:25,256 ‎従兄上と同じように 甥の息の根も止め― 722 00:56:26,007 --> 00:56:28,885 ‎萬波息笛(マンパシクチョク)を奪います 723 00:56:29,552 --> 00:56:35,558 ‎そうすれば この私が 唯一の存在になれるのです 724 00:56:38,520 --> 00:56:40,647 ‎完全な息笛を手にすれば 725 00:56:41,022 --> 00:56:46,820 ‎さらに多くの世界の扉を 開けられるでしょう 726 00:56:47,737 --> 00:56:49,197 ‎そのためには― 727 00:56:50,115 --> 00:56:55,286 ‎甥を絶望させ破滅に追い込み 消さねばなりません 728 00:56:56,955 --> 00:57:03,545 ‎甥が心から慕う人を失ったら どうなるでしょうね 729 00:57:07,507 --> 00:57:10,802 ‎それは従兄上のことです 730 00:57:31,865 --> 00:57:33,241 ‎恨まないでくれ 731 00:57:34,117 --> 00:57:38,121 ‎賢い従兄上なら 予想できた展開のはず 732 00:58:12,030 --> 00:58:13,698 ‎なぜ驚かない 733 00:58:14,032 --> 00:58:15,700 ‎好奇心が旺盛で 734 00:58:17,452 --> 00:58:20,538 ‎血が出てる ケンカでもしたの? 735 00:58:21,372 --> 00:58:24,751 ‎ケンカの途中だ 勝敗は まだ分からない 736 00:58:27,754 --> 00:58:29,172 ‎その本は? 737 00:58:30,632 --> 00:58:31,633 ‎「アーサー王」 738 00:58:32,759 --> 00:58:36,221 ‎高貴な血を引く者が 王になる物語だよ 739 00:58:36,429 --> 00:58:38,848 ‎高貴な血を引く者が王に? 740 00:58:39,766 --> 00:58:41,476 ‎バカげた話だ 741 00:58:42,143 --> 00:58:43,770 ‎高貴な血ではなく 742 00:58:44,062 --> 00:58:47,857 ‎正しい剣の使い手が 王になるべきだ 743 00:58:48,149 --> 00:58:51,819 ‎それが悪人だったら どうなるの? 744 00:58:51,903 --> 00:58:54,280 ‎善人か悪人かは関係ない 745 00:58:54,447 --> 00:58:56,991 ‎剣を持つ者が正義なんだ 746 00:58:58,117 --> 00:59:01,454 ‎おじさんの世界は めちゃくちゃだね 747 00:59:02,830 --> 00:59:04,165 ‎さよなら 748 00:59:04,749 --> 00:59:07,502 ‎僕は話の続きを読むから 749 00:59:19,597 --> 00:59:20,932 ‎1人ですか? 750 00:59:21,474 --> 00:59:22,767 ‎どうして? 751 00:59:28,606 --> 00:59:33,319 ‎ルームサービスもいいけど たまには家庭の味を 752 00:59:46,332 --> 00:59:48,918 ‎これを確認してください 753 00:59:51,296 --> 00:59:53,339 ‎彼にあげた携帯電話ね 754 00:59:53,423 --> 00:59:57,760 ‎私に預けていかれましたが 検索ができないので 755 01:00:02,307 --> 01:00:04,058 ‎それで公衆電話を 756 01:00:05,852 --> 01:00:08,563 ‎インターネットが 使えないの? 757 01:00:09,272 --> 01:00:11,941 ‎確認すれば分かりますよ 758 01:00:12,483 --> 01:00:14,319 ‎私の口からは… 759 01:00:18,031 --> 01:00:19,490 {\an8}〝検索履歴 〞 〝確認を? 〞 760 01:00:25,705 --> 01:00:27,874 {\an8}検索履歴の確認を? 761 01:00:28,541 --> 01:00:31,919 {\an8}皇帝は決して 痕跡を残さない 762 01:00:33,254 --> 01:00:37,050 ‎今は仕事中か それとも日常か 763 01:00:37,592 --> 01:00:39,761 ‎君の世界にいる間 私は― 764 01:00:40,845 --> 01:00:42,263 {\an8}波乱続きだった 765 01:00:43,014 --> 01:00:44,974 ‎チョン警部補のせいで 766 01:00:49,228 --> 01:00:52,065 ‎消さずに 見せてくれてありがとう 767 01:00:52,231 --> 01:00:53,775 {\an8}〝全体削除 〞 768 01:00:53,858 --> 01:00:55,318 {\an8}〝確認 〞 769 01:00:57,195 --> 01:00:59,405 ‎消したので検索して 770 01:01:00,782 --> 01:01:02,450 ‎残しておくのかと 771 01:01:04,702 --> 01:01:06,037 ‎記憶の中に 772 01:01:07,830 --> 01:01:10,333 ‎残しておくべきじゃない 773 01:01:11,376 --> 01:01:15,588 ‎別世界の人の痕跡を この世界に 774 01:01:18,049 --> 01:01:19,425 ‎ご存じですか? 775 01:01:20,885 --> 01:01:23,680 ‎陛下の残したものを 消せるのは 776 01:01:24,013 --> 01:01:26,724 ‎あなた以外にいません 777 01:01:30,853 --> 01:01:32,647 ‎覚悟はありますか? 778 01:01:33,523 --> 01:01:34,357 ‎何の? 779 01:01:34,440 --> 01:01:37,735 ‎逆賊イ・リムを 討伐したあとのことです 780 01:01:39,070 --> 01:01:41,739 ‎住む世界が違います 781 01:01:42,532 --> 01:01:44,492 ‎行き来できると? 782 01:01:45,910 --> 01:01:48,121 ‎陛下は一国の皇帝です 783 01:01:48,621 --> 01:01:50,707 ‎皇后になれますか? 784 01:01:51,708 --> 01:01:53,710 ‎全てを捨てて― 785 01:01:55,211 --> 01:01:57,922 ‎大韓帝国の 皇后になる覚悟が? 786 01:01:59,799 --> 01:02:02,176 ‎秘密を封印して― 787 01:02:04,178 --> 01:02:05,346 ‎永遠に 788 01:02:57,899 --> 01:02:58,816 ‎陛下 789 01:03:01,277 --> 01:03:02,278 ‎陛下… 790 01:03:07,241 --> 01:03:08,493 ‎何があった 791 01:03:12,163 --> 01:03:13,372 ‎プヨン君(グン)… 792 01:03:14,582 --> 01:03:16,667 ‎プヨン君様が… 793 01:03:19,921 --> 01:03:23,591 ‎プヨン君様が… 794 01:03:35,728 --> 01:03:38,189 {\an8}〝大韓帝国 〞 795 01:04:29,740 --> 01:04:30,783 ‎ノ尚宮様 796 01:04:30,992 --> 01:04:32,034 ‎ノ尚宮様 797 01:04:34,495 --> 01:04:35,788 ‎プヨン君様… 798 01:04:35,872 --> 01:04:36,998 ‎ノ尚宮様 799 01:04:37,707 --> 01:04:39,000 ‎お気を確かに 800 01:04:40,167 --> 01:04:43,129 ‎プヨン君様 801 01:04:52,889 --> 01:04:54,098 ‎プヨン君様… 802 01:05:09,113 --> 01:05:10,656 ‎今日は日差しが― 803 01:05:12,533 --> 01:05:13,951 ‎暖かかった 804 01:05:16,078 --> 01:05:19,957 ‎だから もしかしたら 805 01:05:21,417 --> 01:05:22,919 ‎頑張って― 806 01:05:24,378 --> 01:05:28,424 ‎芽を出したんじゃないかと 思ったの 807 01:05:31,052 --> 01:05:33,554 ‎それで急いで帰ってきたのに 808 01:06:57,513 --> 01:06:58,597 ‎今まで― 809 01:07:01,434 --> 01:07:02,727 ‎元気だったか 810 01:07:08,357 --> 01:07:11,777 ‎今回は来るのが遅かったわね 811 01:07:16,407 --> 01:07:18,117 ‎遠くから来たから 812 01:07:22,246 --> 01:07:23,706 ‎花の1本も― 813 01:07:26,042 --> 01:07:28,169 ‎あげたことがなかったな 814 01:07:29,170 --> 01:07:30,212 ‎だから― 815 01:07:32,590 --> 01:07:34,341 ‎次元を超えてきた 816 01:08:07,083 --> 01:08:08,000 ‎だが― 817 01:08:12,755 --> 01:08:14,131 ‎すぐ行かないと 818 01:08:16,509 --> 01:08:17,551 ‎もう? 819 01:08:21,680 --> 01:08:22,848 ‎そうだ 820 01:08:25,935 --> 01:08:27,895 ‎まだ言ってなかったな 821 01:08:38,739 --> 01:08:39,990 ‎愛してる 822 01:08:43,410 --> 01:08:44,537 ‎君を― 823 01:08:45,871 --> 01:08:47,081 ‎心から 824 01:08:51,335 --> 01:08:52,670 ‎愛してる 825 01:09:58,819 --> 01:10:00,112 ‎突然 私が― 826 01:10:01,947 --> 01:10:04,408 ‎消えたように見えるだろう 827 01:10:06,202 --> 01:10:09,496 ‎それでも心配は要らない 828 01:10:11,707 --> 01:10:12,791 ‎私は― 829 01:10:15,085 --> 01:10:17,463 ‎止まった時間を歩むだけだ 830 01:11:42,381 --> 01:11:43,382 {\an8}イ・ゴン 831 01:11:47,594 --> 01:11:48,512 {\an8}私よ 832 01:11:48,971 --> 01:11:50,222 {\an8}チョン・テウル 833 01:11:51,640 --> 01:11:52,766 {\an8}実は今― 834 01:11:54,560 --> 01:11:56,312 {\an8}皇宮に向かってる 835 01:11:57,563 --> 01:12:00,941 {\an8}必ずそっちへ 行くから 836 01:12:01,567 --> 01:12:03,193 {\an8}これを聞いたら― 837 01:12:04,903 --> 01:12:06,322 {\an8}私を見つけて 838 01:12:10,701 --> 01:12:12,494 ‎日本語字幕 金光 小夜子