1 00:01:01,061 --> 00:01:04,022 ALL CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, RELIGION, AND INCIDENTS 2 00:01:04,105 --> 00:01:05,982 PORTRAYED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:01:07,442 --> 00:01:09,194 {\an8}EPISODE 13 4 00:01:10,945 --> 00:01:13,281 {\an8}What happened to that war? 5 00:01:14,616 --> 00:01:20,413 {\an8}The war that broke out in June, 1950. 6 00:01:25,877 --> 00:01:27,545 How do you know 7 00:01:29,839 --> 00:01:30,924 about that war? 8 00:01:34,260 --> 00:01:36,679 What you are thinking is right. 9 00:01:41,768 --> 00:01:44,104 It was during the still of the dawn. 10 00:01:45,105 --> 00:01:47,899 The cannons began to roar like thunder, 11 00:01:48,900 --> 00:01:50,401 and all hell broke loose. 12 00:01:52,153 --> 00:01:53,196 I was at a loss 13 00:01:54,572 --> 00:01:58,201 after losing my parents and siblings. 14 00:01:59,869 --> 00:02:01,412 Then one man came up to me 15 00:02:03,289 --> 00:02:07,210 and asked if I wanted to go to a world without war. 16 00:02:10,839 --> 00:02:12,841 I left my hometown with just this book, 17 00:02:13,883 --> 00:02:17,512 not knowing that I would never be able to return. 18 00:02:19,514 --> 00:02:21,015 That man was 19 00:02:23,351 --> 00:02:25,728 His Majesty's grandfather, King Haejong. 20 00:02:30,191 --> 00:02:31,025 What happened 21 00:02:32,026 --> 00:02:34,320 to that world's history after that? 22 00:02:41,536 --> 00:02:46,207 There was an armistice three years after the war broke out. 23 00:02:48,126 --> 00:02:50,795 The country is now divided into North and South Korea, 24 00:02:51,504 --> 00:02:53,840 so we can't go to Hwanghae Province from Seoul. 25 00:02:58,052 --> 00:02:58,970 I'm sorry 26 00:02:59,679 --> 00:03:01,222 to tell you such sad news. 27 00:03:03,224 --> 00:03:04,100 No. 28 00:03:06,060 --> 00:03:07,854 It's fine. 29 00:03:10,815 --> 00:03:12,984 There were many sad days, 30 00:03:14,485 --> 00:03:15,486 but now I know 31 00:03:18,281 --> 00:03:21,075 that everything was my destiny. 32 00:03:25,288 --> 00:03:29,459 Just like how you ended up here. 33 00:03:35,882 --> 00:03:36,883 All right. 34 00:03:37,300 --> 00:03:40,678 Let's talk about that first. Otherwise, we wouldn't be able to talk. 35 00:03:42,388 --> 00:03:45,225 Everything in the news is true. 36 00:03:47,018 --> 00:03:49,479 She's the woman I love. 37 00:03:50,897 --> 00:03:51,898 I support her 38 00:03:53,191 --> 00:03:54,692 every step and every moment. 39 00:03:59,989 --> 00:04:01,991 You're always so honest, Your Majesty. 40 00:04:03,993 --> 00:04:05,328 Even in moments like this. 41 00:04:09,332 --> 00:04:11,042 That woman has a criminal record. 42 00:04:12,710 --> 00:04:14,629 Are you to deceive the entire country? 43 00:04:14,712 --> 00:04:17,382 I'm not asking for your support on this. 44 00:04:17,465 --> 00:04:18,299 No. 45 00:04:19,384 --> 00:04:20,760 That's not it. 46 00:04:21,386 --> 00:04:23,513 I liked being next to you. 47 00:04:25,098 --> 00:04:27,475 That was where I could see you the best. 48 00:04:28,935 --> 00:04:31,229 But you say that it is not my place. 49 00:04:32,438 --> 00:04:33,523 What should I do now? 50 00:04:37,819 --> 00:04:39,445 Will I be able to see you better 51 00:04:41,281 --> 00:04:42,907 if I stood in opposition to you? 52 00:04:53,960 --> 00:04:55,336 Stop, Prime Minister Koo. 53 00:04:57,213 --> 00:04:59,090 -If you cross the line further-- -I... 54 00:05:00,216 --> 00:05:01,884 started at the bottom 55 00:05:03,052 --> 00:05:05,430 and climbed up all the way here toward the king. 56 00:05:06,097 --> 00:05:08,016 But since you've had it all from birth, 57 00:05:10,101 --> 00:05:12,020 love is all it takes to move you. 58 00:05:13,980 --> 00:05:16,232 What will my heart beat for now, Your Majesty? 59 00:05:16,316 --> 00:05:18,651 I don't think it'll be for honesty and loyalty. 60 00:05:34,584 --> 00:05:36,419 I must not have fully recovered yet. 61 00:05:37,128 --> 00:05:40,548 I'll be off now. I'll see you for the state affairs report. 62 00:05:52,352 --> 00:05:55,063 Ask the forensics team if they have the autopsy results 63 00:05:56,356 --> 00:05:57,732 of the traitor Kim Gi-hwan. 64 00:06:04,072 --> 00:06:08,201 Since the moment your ID card fell into the hands of His Majesty, 65 00:06:09,452 --> 00:06:14,665 you have been the one guiding him to his fate. 66 00:06:16,376 --> 00:06:17,210 Please 67 00:06:18,211 --> 00:06:20,505 take good care of His Majesty. 68 00:06:56,666 --> 00:06:57,500 We meet again. 69 00:06:58,376 --> 00:06:59,377 Right. 70 00:06:59,460 --> 00:07:02,130 We met at Gwanghwamun, right? 71 00:07:02,713 --> 00:07:03,923 I saw you buying shoes. 72 00:07:05,174 --> 00:07:06,134 Ms. Koo Eun-a. 73 00:07:09,637 --> 00:07:10,596 Oh, sorry. 74 00:07:11,514 --> 00:07:14,350 I haven't seen anyone from here mistake me for someone else. 75 00:07:14,434 --> 00:07:16,686 I was talking about when we met at KU Building. 76 00:07:18,312 --> 00:07:21,357 Shouldn't you know Prime Minister Koo Seo-ryeong by now 77 00:07:21,441 --> 00:07:22,942 if you plan to live here? 78 00:07:24,527 --> 00:07:26,696 Your marriage proposal shook the whole nation. 79 00:07:28,114 --> 00:07:30,658 What did you do before and after you met me? 80 00:07:31,367 --> 00:07:33,119 I'm sure you didn't just buy shoes. 81 00:07:36,247 --> 00:07:38,458 Stop acting so cocky and move. 82 00:07:39,917 --> 00:07:41,252 You can't stop me yet. 83 00:07:41,335 --> 00:07:43,754 You walked in here and stopped yourself. 84 00:07:45,715 --> 00:07:47,133 You're heavy-hearted, right? 85 00:07:47,550 --> 00:07:50,720 That's how heavy guilt can be. 86 00:08:01,481 --> 00:08:03,691 Are you curious about what I did? 87 00:08:05,359 --> 00:08:07,236 Of course, I didn't just buy shoes. 88 00:08:10,990 --> 00:08:14,243 I mean the day we met at KU Building, of course. 89 00:08:40,978 --> 00:08:43,231 All right. I'll head there right away. 90 00:08:47,026 --> 00:08:48,903 I'm sorry. You should go to bed first. 91 00:08:50,112 --> 00:08:53,491 The coroner found the mark on Kim Gi-hwan's body. 92 00:08:54,075 --> 00:08:55,243 I need to go and check. 93 00:08:55,326 --> 00:08:58,079 Do you know that Koo Seo-ryeong has that mark too? 94 00:08:58,287 --> 00:08:59,622 Did you see it too? 95 00:09:00,122 --> 00:09:01,541 I ran into her in the hallway. 96 00:09:01,958 --> 00:09:04,085 She crossed between worlds, too. 97 00:09:04,335 --> 00:09:07,463 I saw her in my world before, and I confirmed it just now. 98 00:09:08,381 --> 00:09:10,341 That's why she was tying me down. 99 00:09:11,509 --> 00:09:14,971 To place herself in the opposition, with Lee Lim. 100 00:09:16,472 --> 00:09:19,684 But she knows that I found out about her now. Will it be okay? 101 00:09:20,101 --> 00:09:22,645 Criminals act recklessly when they're cornered. 102 00:09:23,062 --> 00:09:24,355 That would be great. 103 00:09:26,148 --> 00:09:29,694 If I decide to act recklessly as well, no one can beat me. 104 00:09:31,654 --> 00:09:33,739 Leave this to me, and just get some rest. 105 00:09:34,156 --> 00:09:35,783 -I want to be with you-- -I know. 106 00:09:36,492 --> 00:09:38,661 Nothing good will happen if I get exposed. 107 00:09:38,744 --> 00:09:41,914 I'll try to be quick, but I'll probably return tomorrow morning. 108 00:09:42,790 --> 00:09:44,333 I'll be back with Eun-sup. 109 00:09:52,550 --> 00:09:54,051 NATIONAL FORENSIC SERVICE 110 00:09:57,013 --> 00:09:57,847 Your Majesty. 111 00:10:00,600 --> 00:10:02,226 {\an8}KIM JU-HYEON 112 00:10:04,437 --> 00:10:05,396 {\an8}KIM GI-HWAN 113 00:10:05,479 --> 00:10:08,107 As you can see, there's a scar that looks like a burn 114 00:10:08,774 --> 00:10:11,569 on the left side of his chest. 115 00:10:16,574 --> 00:10:17,700 Did you say 116 00:10:18,784 --> 00:10:20,244 you've seen that scar before? 117 00:10:22,997 --> 00:10:23,831 Yes. 118 00:10:29,754 --> 00:10:32,757 To be honest, nobody believed me until now. 119 00:10:33,716 --> 00:10:35,718 I've worked for 11 years, 120 00:10:35,801 --> 00:10:39,889 and I've seen three bodies with the same scar. 121 00:10:40,348 --> 00:10:42,850 And all on rainy days like today. 122 00:10:43,851 --> 00:10:46,604 But what's strange is that all three 123 00:10:47,104 --> 00:10:50,650 had served terms in prison for parricide. 124 00:10:51,942 --> 00:10:53,944 Those that killed their counterparts 125 00:10:54,403 --> 00:10:57,948 and crossed worlds would get caught easily by their families. 126 00:10:58,741 --> 00:11:01,577 Please check if there are any other cases like this. 127 00:11:02,286 --> 00:11:04,789 -I need to find the answer to something. -Yes. 128 00:11:19,095 --> 00:11:20,012 What is it? 129 00:11:21,514 --> 00:11:22,682 Is it a supplement? 130 00:11:31,857 --> 00:11:34,110 Let go of that. 131 00:11:34,985 --> 00:11:36,362 That's right. 132 00:11:39,490 --> 00:11:42,201 Should I tell you a secret before you die? 133 00:11:42,660 --> 00:11:44,203 His Majesty will arrive soon. 134 00:11:44,745 --> 00:11:45,955 I'll check the premises. 135 00:11:47,164 --> 00:11:49,500 I remember he did something like this. 136 00:12:00,219 --> 00:12:03,347 This beautiful land With rivers and mountains 137 00:12:03,431 --> 00:12:06,475 Was chosen by Dangun 138 00:12:06,684 --> 00:12:09,603 He built a nation to benefit mankind 139 00:12:09,687 --> 00:12:12,732 There are generations of great people, yo! 140 00:12:12,815 --> 00:12:15,735 King Dongmyeong founded Goguryeo King Onjo founded Baekje 141 00:12:15,818 --> 00:12:18,237 And Hyeokgeose who was born from an egg 142 00:12:18,738 --> 00:12:21,741 Gwanggaeto the Great rode across Manju 143 00:12:21,824 --> 00:12:24,577 Silla's General Isabu 144 00:12:26,620 --> 00:12:29,123 Yes, Your Majesty. I'm getting discharged tomorrow! 145 00:12:29,206 --> 00:12:31,709 I'll get a good night's sleep and see you tomorrow. 146 00:12:33,252 --> 00:12:34,086 Die. 147 00:12:34,503 --> 00:12:37,256 You know that song about the 100 great people of Korea. 148 00:12:38,591 --> 00:12:40,050 It's not actually 100 people. 149 00:13:02,531 --> 00:13:03,449 Great work. 150 00:13:04,116 --> 00:13:05,117 And thank you again. 151 00:13:06,911 --> 00:13:08,829 Open the car door for me next time. 152 00:13:09,872 --> 00:13:12,541 Is the Kingdom going to be okay without me? 153 00:13:14,710 --> 00:13:16,504 When should Tae-eul and I go? 154 00:13:17,004 --> 00:13:18,172 Maybe tomorrow at dawn. 155 00:13:20,716 --> 00:13:24,345 It's about time she said she'll leave. 156 00:13:31,977 --> 00:13:34,647 Wow, it must be pouring. 157 00:13:38,651 --> 00:13:39,944 Are you all right? 158 00:13:40,486 --> 00:13:43,113 You don't have a scar like a burn or feel pain? 159 00:13:43,197 --> 00:13:44,865 I'm still in my 20s, you know. 160 00:13:44,949 --> 00:13:47,117 Why would I feel pain when it rains? 161 00:13:47,785 --> 00:13:51,038 So you and Tae-eul don't have it, but I do. 162 00:13:52,706 --> 00:13:53,791 What do you have? 163 00:13:55,167 --> 00:13:57,711 The mark on those who've killed their counterparts. 164 00:13:58,587 --> 00:13:59,421 What are... 165 00:14:01,507 --> 00:14:02,466 these cracks? 166 00:14:14,895 --> 00:14:18,524 Mr. Choe is on the special pardons list. He'll be released on Gyeongchip. 167 00:14:18,858 --> 00:14:21,485 All right. Get a doctor's appointment for me. 168 00:14:22,444 --> 00:14:23,320 A dermatologist. 169 00:14:24,405 --> 00:14:25,656 Wait, no. 170 00:14:26,407 --> 00:14:27,825 A psychologist? 171 00:14:28,993 --> 00:14:31,120 You didn't see a doctor while you were off? 172 00:14:32,037 --> 00:14:32,872 Prime Minister. 173 00:14:34,707 --> 00:14:37,084 Why don't you tell me what you did during vacation? 174 00:14:43,465 --> 00:14:45,426 I guess I like you more than I thought. 175 00:14:47,761 --> 00:14:49,513 You'll be in danger if I tell you. 176 00:14:51,307 --> 00:14:54,810 EOSU BOOKSTORE 177 00:15:16,457 --> 00:15:19,668 You look exactly the same, so you're definitely not 178 00:15:20,878 --> 00:15:22,171 Lee Lim's hidden son. 179 00:15:23,589 --> 00:15:26,258 You look exactly like when I saw you in the textbooks. 180 00:15:29,136 --> 00:15:29,970 Who are you? 181 00:15:33,974 --> 00:15:35,684 Are you the one who sent me this? 182 00:15:41,732 --> 00:15:45,361 Your parents at least respected me. 183 00:15:47,029 --> 00:15:50,824 They feared me, listened to me, and kept their heads bowed. 184 00:15:52,660 --> 00:15:55,913 So you're Lee Lim, and not a hidden son? 185 00:15:55,996 --> 00:15:58,874 You have a lot of questions, so you'll get the answers quickly. 186 00:15:58,958 --> 00:16:00,709 Then you'd be 70 years old. 187 00:16:01,043 --> 00:16:02,878 How is that appearance possible? 188 00:16:03,671 --> 00:16:05,297 And President Trump of the US? 189 00:16:14,974 --> 00:16:17,977 What is this? Who's she who looks exactly like me? 190 00:16:19,436 --> 00:16:21,063 Which one should I answer first? 191 00:16:29,613 --> 00:16:32,825 As you can see, I'm not dead. 192 00:16:38,080 --> 00:16:41,125 That woman is you in a different world. 193 00:16:42,001 --> 00:16:46,380 Her fingerprints, DNA, appearance, and birthdate are the same as yours. 194 00:16:50,384 --> 00:16:54,054 There is a parallel world called the Republic of Korea. 195 00:17:04,231 --> 00:17:05,816 Am I getting blackmailed? 196 00:17:06,817 --> 00:17:08,360 If my answer is wrong, 197 00:17:12,406 --> 00:17:14,158 will that woman replace me? 198 00:17:20,914 --> 00:17:22,875 I've met thousands of people until now, 199 00:17:24,001 --> 00:17:28,088 but you're the first one to know the next step without having to teach you. 200 00:17:33,969 --> 00:17:35,095 What will you do? 201 00:17:36,847 --> 00:17:38,599 Will you try to answer my question? 202 00:17:48,233 --> 00:17:52,488 The men of the Royal Family really know how to make me laugh. 203 00:17:54,239 --> 00:17:57,242 It's only right for you to prove your ability first. 204 00:17:59,745 --> 00:18:01,163 Take me to that place. 205 00:18:03,791 --> 00:18:04,958 The other world. 206 00:18:07,252 --> 00:18:08,504 To the Republic of Korea. 207 00:18:15,385 --> 00:18:18,555 You're the one who chose 208 00:18:21,266 --> 00:18:24,144 where I should go in these heels, Your Majesty. 209 00:18:27,147 --> 00:18:27,981 My guest 210 00:18:29,483 --> 00:18:30,442 wants to go out? 211 00:18:30,526 --> 00:18:32,820 Yes, she asked for a guard with a big build, 212 00:18:32,903 --> 00:18:35,280 so I sent the best Royal Guard trainee, Jang Mi-reuk. 213 00:18:35,364 --> 00:18:37,074 And I gave them a business phone. 214 00:18:40,536 --> 00:18:43,288 You really look exactly like Jangmi. 215 00:18:44,790 --> 00:18:47,751 I heard you're the best trainee of the Royal Guard. 216 00:18:47,960 --> 00:18:48,794 Yes, I am. 217 00:18:49,711 --> 00:18:52,256 Sorry, but how did you know my nickname? 218 00:18:53,966 --> 00:18:54,800 Really? 219 00:18:55,342 --> 00:18:57,010 Is your name Jang Michael? 220 00:18:57,386 --> 00:18:58,595 My name's Jang Mi-reuk. 221 00:19:00,973 --> 00:19:03,392 Even your names are similar. 222 00:19:03,976 --> 00:19:05,477 Anyway, it's nice to meet you. 223 00:19:05,561 --> 00:19:07,646 I need to look for a certain place. 224 00:19:08,647 --> 00:19:11,900 It's a snack or bread factory about an hour's drive away 225 00:19:11,984 --> 00:19:15,320 from this salt field here. 226 00:19:16,446 --> 00:19:19,616 That's a development restricted area, so there are no factories. 227 00:19:20,075 --> 00:19:22,119 -It's just a forest there. -Really? 228 00:19:22,452 --> 00:19:25,372 I regained my consciousness while I was being dragged away, 229 00:19:25,455 --> 00:19:28,959 and I'm sure I smelled something sweet, like cotton candy. 230 00:19:29,376 --> 00:19:32,045 If so, you've found the right place. 231 00:19:33,046 --> 00:19:35,007 That area is full of cinnamon trees. 232 00:19:35,090 --> 00:19:36,175 Cinnamon trees? 233 00:19:36,258 --> 00:19:41,221 Yes, just two trees are enough to spread a strong sweet scent. 234 00:19:43,015 --> 00:19:45,142 That must be it. Let's go there. 235 00:19:46,059 --> 00:19:46,977 What's the number? 236 00:19:47,603 --> 00:19:49,438 She could go with me. Why would she... 237 00:19:49,521 --> 00:19:51,690 She said that you must be very busy 238 00:19:52,649 --> 00:19:54,234 so she'd go there alone. 239 00:19:55,319 --> 00:19:58,071 -Let's go over the urgent matter first. -There are many, 240 00:19:58,155 --> 00:20:00,199 so let's fix the most urgent one first. 241 00:20:00,282 --> 00:20:02,159 When are you planning to get married? 242 00:20:02,993 --> 00:20:04,953 The nation is buzzing about the queen. 243 00:20:05,287 --> 00:20:07,414 We'll have to make an official announcement. 244 00:20:07,497 --> 00:20:10,417 -Shall we just do it, or postpone it? -Postpone it for now. 245 00:20:10,792 --> 00:20:12,961 I haven't received an answer to my proposal. 246 00:20:15,380 --> 00:20:16,340 Isn't that harsh? 247 00:20:17,507 --> 00:20:18,383 Really? 248 00:20:18,467 --> 00:20:20,928 Stopping Prime Minister Koo is more urgent. 249 00:20:21,345 --> 00:20:23,513 You should go to the prison 250 00:20:24,139 --> 00:20:27,851 and tell KU Group's Chairman Choe to send a representative by today. 251 00:20:29,102 --> 00:20:33,023 Tell him to make a choice between his company and his ex-wife, 252 00:20:34,399 --> 00:20:36,902 and I don't want the representative visiting twice. 253 00:20:37,110 --> 00:20:38,028 Yes, Your Majesty. 254 00:20:40,822 --> 00:20:43,533 Where's Court Lady Noh? I haven't seen her. 255 00:20:46,495 --> 00:20:47,371 She's here. 256 00:20:51,041 --> 00:20:53,043 When you're not in my sight, 257 00:20:53,752 --> 00:20:56,338 it's either for a talisman or something's happened. 258 00:20:57,256 --> 00:21:00,133 Yes, Your Majesty. It's the latter. 259 00:21:01,134 --> 00:21:04,137 Actually, I've caught a spy. 260 00:21:04,888 --> 00:21:07,933 And I got new chickens during that process. 261 00:21:10,394 --> 00:21:11,895 Someone was using poison? 262 00:21:20,696 --> 00:21:24,116 The spy was a court lady named Park Suk-jin. 263 00:21:25,158 --> 00:21:27,786 I heard that she had been visiting 264 00:21:28,495 --> 00:21:30,330 the bookstore of the traitors. 265 00:21:31,039 --> 00:21:33,709 She came out of that bookstore and burned that photo. 266 00:21:36,378 --> 00:21:38,839 When I was revealing her identity, 267 00:21:39,798 --> 00:21:41,717 she suddenly spat out blood. 268 00:21:42,592 --> 00:21:46,305 So his parents were the ones being used. 269 00:21:48,265 --> 00:21:50,350 I still haven't paid him back for my meal. 270 00:21:52,269 --> 00:21:54,438 How is she? Is she in critical condition? 271 00:21:54,896 --> 00:21:57,190 No, she's conscious now. 272 00:21:59,443 --> 00:22:04,364 But she asked to talk to you in person. 273 00:22:26,553 --> 00:22:27,763 You asked to see me? 274 00:22:28,889 --> 00:22:30,807 You've fooled me for such a long time. 275 00:22:33,935 --> 00:22:35,812 I saw you, Your Majesty. 276 00:22:38,440 --> 00:22:39,441 I saw you 277 00:22:41,109 --> 00:22:43,195 with my son, Kang Sin-jae. 278 00:22:45,822 --> 00:22:48,075 It was the last photo that Lee Lim gave to me. 279 00:22:50,035 --> 00:22:51,370 And with it, 280 00:22:53,038 --> 00:22:54,456 I received the poison. 281 00:22:57,542 --> 00:23:00,253 You haven't fulfilled your role yet. 282 00:23:02,130 --> 00:23:06,176 This will be the last photo that you receive. 283 00:23:07,427 --> 00:23:10,555 So I gambled. 284 00:23:12,015 --> 00:23:13,392 I drank the poison 285 00:23:15,560 --> 00:23:17,062 instead of poisoning you. 286 00:23:18,897 --> 00:23:22,567 If I died, I'd be paying for my sins, 287 00:23:24,277 --> 00:23:25,195 and if I lived, 288 00:23:26,571 --> 00:23:28,865 I'd talk to you in person like this. 289 00:23:41,378 --> 00:23:42,629 It's shameless of me, 290 00:23:44,005 --> 00:23:45,924 but I'm asking you to decide 291 00:23:47,384 --> 00:23:48,718 the fate of my son. 292 00:23:53,348 --> 00:23:55,267 He didn't do anything wrong. 293 00:23:56,184 --> 00:23:58,520 Please. 294 00:24:00,188 --> 00:24:02,441 Please protect my son, Your Majesty. 295 00:24:11,950 --> 00:24:15,078 Father-in-law, Yu Heung-ik, 510727. 296 00:24:15,162 --> 00:24:18,248 Mother-in-law, Choe Ok-seon, 530305. 297 00:24:18,999 --> 00:24:21,960 Husband Yu Hyeon-jun, 770614. 298 00:24:22,502 --> 00:24:25,005 Sister-in-law Yu Hyeon-seo, 791112. 299 00:24:29,050 --> 00:24:33,472 Your baby must be the luckiest baby in the Kingdom of Corea. 300 00:24:34,473 --> 00:24:38,185 You're the heir to a fortune and your husband is a chairman. 301 00:24:41,646 --> 00:24:42,481 I know. 302 00:24:44,608 --> 00:24:47,652 Father-in-law, Yu Heung-ik, 510727. 303 00:24:47,736 --> 00:24:50,697 Mother-in-law, Choe Ok-seon, 530305. 304 00:25:04,085 --> 00:25:04,920 What? 305 00:25:09,716 --> 00:25:11,009 What am I doing here? 306 00:25:15,013 --> 00:25:16,264 What am I doing here? 307 00:25:19,643 --> 00:25:21,311 My baby, hang on. 308 00:25:24,064 --> 00:25:25,398 Don't do this. 309 00:25:32,948 --> 00:25:34,449 What happened? 310 00:25:35,534 --> 00:25:37,869 Why am I in a place like this? 311 00:25:57,347 --> 00:25:59,224 What? Is there something in the yard? 312 00:26:02,394 --> 00:26:03,603 What's with you today? 313 00:26:05,272 --> 00:26:06,815 Are you staking out at a club? 314 00:26:07,524 --> 00:26:08,900 Were you heading out or in? 315 00:26:09,276 --> 00:26:11,319 Did you eat? If you didn't, let's eat. 316 00:26:13,363 --> 00:26:17,701 Jeong-hun's mother was really generous with homemade soybean paste. 317 00:26:24,874 --> 00:26:26,960 Homemade soybean paste is the best. 318 00:26:27,043 --> 00:26:28,753 The soup is amazing. 319 00:26:33,091 --> 00:26:35,010 What is that look? 320 00:26:36,094 --> 00:26:39,014 Are you complaining about your food? Stop making that face. 321 00:26:39,264 --> 00:26:42,058 I prepared pretty nice side dishes today, you know. 322 00:26:48,523 --> 00:26:49,816 Dad. 323 00:26:50,734 --> 00:26:51,568 What? 324 00:26:52,235 --> 00:26:54,696 Am I a nice daughter? 325 00:26:55,113 --> 00:26:55,947 Of course. 326 00:26:56,823 --> 00:26:58,366 You're nice once a month. 327 00:26:58,783 --> 00:27:00,910 On the 29th. When you receive your salary. 328 00:27:01,995 --> 00:27:04,164 There's one week left. 329 00:27:04,873 --> 00:27:08,918 Put the dishes in the sink after you eat. I'm leaving now. 330 00:28:20,115 --> 00:28:21,616 It's a Gemini. 331 00:28:25,203 --> 00:28:26,204 That sucks. 332 00:28:31,126 --> 00:28:32,711 Why are you here again? 333 00:28:34,295 --> 00:28:35,714 I have nowhere to go. 334 00:28:37,716 --> 00:28:40,218 You're watching me 24 hours a day. 335 00:28:41,177 --> 00:28:42,470 Where could I go? 336 00:28:48,893 --> 00:28:50,687 I used to work there 337 00:28:52,272 --> 00:28:53,940 when I had Ji-hun. 338 00:29:05,827 --> 00:29:06,828 I'm going to scream. 339 00:29:06,911 --> 00:29:09,205 Should I make people rush over here? 340 00:29:12,542 --> 00:29:13,418 Ms. Min! 341 00:29:19,674 --> 00:29:21,217 Who are you? 342 00:29:21,968 --> 00:29:24,721 Ms. Min, can't you recognize me? 343 00:29:25,180 --> 00:29:27,599 I'm Ji-hun's mom. 344 00:29:29,517 --> 00:29:32,687 Oh my goodness. Right. 345 00:29:33,188 --> 00:29:35,231 It's so nice to run into you here. 346 00:29:36,316 --> 00:29:37,150 My gosh. 347 00:29:38,276 --> 00:29:41,070 I guess things worked out well for you. 348 00:29:41,654 --> 00:29:42,989 How have you been? 349 00:29:43,698 --> 00:29:45,325 Do you still live in that house? 350 00:29:46,785 --> 00:29:48,620 I guess you didn't hear the news. 351 00:29:48,703 --> 00:29:50,955 We moved away when Sin-jae was in middle school. 352 00:29:52,791 --> 00:29:53,917 To be honest... 353 00:29:56,920 --> 00:29:58,421 I do housekeeping around here. 354 00:30:04,511 --> 00:30:07,222 Ms. Min, let's have a meal together. 355 00:30:09,849 --> 00:30:10,850 A meal? 356 00:30:11,226 --> 00:30:14,938 We ran into each other by coincidence. We should talk for a bit. 357 00:30:16,314 --> 00:30:17,816 Ms. Min, get in. 358 00:30:18,775 --> 00:30:20,652 Oh, right... 359 00:30:35,667 --> 00:30:36,709 It's amazing 360 00:30:37,669 --> 00:30:39,337 how we ran into each other there. 361 00:30:40,129 --> 00:30:42,966 Do you remember Jong-hun's family? The bank president. 362 00:30:43,258 --> 00:30:44,175 I work there. 363 00:30:45,218 --> 00:30:47,720 I didn't know if I could do it, 364 00:30:47,804 --> 00:30:49,931 but I think I made a good choice. 365 00:30:50,014 --> 00:30:51,975 I'm helping Sin-jae out, too. 366 00:30:55,270 --> 00:30:58,398 The hospital fees must be overwhelming. 367 00:30:58,481 --> 00:30:59,315 What? 368 00:30:59,858 --> 00:31:03,486 Oh, no. Sin-jae woke up. He's healthy now. 369 00:31:03,820 --> 00:31:06,239 I guess you didn't hear the news since then. 370 00:31:09,742 --> 00:31:11,077 He regained consciousness? 371 00:31:11,160 --> 00:31:14,163 Yes. One year after the accident. It was a miracle! 372 00:31:15,290 --> 00:31:18,543 We moved away because my husband's business failed. 373 00:31:24,841 --> 00:31:25,675 Look. 374 00:31:26,593 --> 00:31:28,595 Sin-jae became a cop. 375 00:31:29,554 --> 00:31:32,974 Nobody would believe me now if I tell them he was sick like that. 376 00:31:44,068 --> 00:31:47,280 Come to think of it, Ji-hun and Sin-jae were the same age, right? 377 00:31:47,530 --> 00:31:48,781 How is Ji-hun? 378 00:31:52,035 --> 00:31:52,869 Ms. Min. 379 00:31:55,121 --> 00:31:56,831 It was so nice to see you today. 380 00:31:58,833 --> 00:32:00,793 I thought of you sometimes. 381 00:32:02,503 --> 00:32:04,797 You were really kind to me, 382 00:32:06,257 --> 00:32:07,634 so I was grateful. 383 00:32:12,972 --> 00:32:13,806 Here. 384 00:32:15,475 --> 00:32:18,728 Buy yourself something delicious. 385 00:32:19,646 --> 00:32:20,939 Oh my goodness. 386 00:32:23,399 --> 00:32:24,359 I'll be off now. 387 00:32:25,526 --> 00:32:26,653 Oh, gosh. Wait. 388 00:32:27,403 --> 00:32:28,696 Hang on! 389 00:32:29,447 --> 00:32:30,365 My gosh. 390 00:32:31,199 --> 00:32:32,700 Wait! 391 00:32:34,410 --> 00:32:37,497 What is this? My goodness. 392 00:32:54,430 --> 00:32:57,809 -Which floor are you going to? -The same floor. 393 00:33:16,452 --> 00:33:17,578 That jerk. 394 00:33:18,413 --> 00:33:21,624 You said you were almost here a long time ago. But you're not here. 395 00:33:22,125 --> 00:33:23,626 Hurry up! 396 00:33:24,794 --> 00:33:26,170 Carry her on your back. 397 00:33:33,678 --> 00:33:35,138 The guards are to wait here. 398 00:33:40,852 --> 00:33:42,061 I'm sorry, Your Majesty. 399 00:33:45,481 --> 00:33:46,441 I was worried. 400 00:33:47,025 --> 00:33:49,193 I heard you took a guard with you somewhere. 401 00:33:49,569 --> 00:33:53,698 -Why didn't you pick up? -I didn't even have the chance. 402 00:33:53,990 --> 00:33:56,325 That man's phone was ringing like a thousand times. 403 00:33:56,743 --> 00:33:59,495 I brought a guard with me so you wouldn't worry so much. 404 00:34:00,663 --> 00:34:03,249 Let's go somewhere quiet, though. 405 00:34:03,916 --> 00:34:05,376 I have something to tell you. 406 00:34:08,087 --> 00:34:10,923 I think I'm about to find Lee Lim's bamboo forest. 407 00:34:16,095 --> 00:34:18,473 I remembered something about that day, 408 00:34:18,806 --> 00:34:20,975 and I found the forest where I woke up. 409 00:34:21,267 --> 00:34:24,771 The Jangmi in this world is going to look for a bamboo forest nearby. 410 00:34:25,104 --> 00:34:27,732 If we find it, you just have to keep watch there. 411 00:34:34,363 --> 00:34:36,616 What is it? Am I wrong? 412 00:34:37,075 --> 00:34:38,701 The moment that door opens, 413 00:34:40,286 --> 00:34:41,287 time stops. 414 00:34:45,541 --> 00:34:46,751 And it stops 415 00:34:48,586 --> 00:34:50,463 for a longer time each time it opens. 416 00:34:52,423 --> 00:34:54,967 Now, time stops for over an hour. 417 00:34:58,304 --> 00:35:02,100 So if you keep men there, they'll be in danger. 418 00:35:02,892 --> 00:35:04,602 Since only Lee Lim would be moving. 419 00:35:07,647 --> 00:35:10,525 Right. I guess you would've thought of that already. 420 00:35:11,651 --> 00:35:16,114 Time really stops for that long? 421 00:35:28,543 --> 00:35:32,046 Then you'd be alone during that time. 422 00:35:38,386 --> 00:35:39,345 You were with me 423 00:35:40,680 --> 00:35:42,265 a couple of times. 424 00:35:44,183 --> 00:35:46,060 Is there even a way for us 425 00:35:47,478 --> 00:35:48,855 to fix this? 426 00:35:53,151 --> 00:35:56,779 I think time is stopping because the Manpasikjeok is split in half. 427 00:35:57,321 --> 00:36:01,159 Only half its power is being used, so the dimensions are falling apart. 428 00:36:02,451 --> 00:36:03,536 Maybe 429 00:36:04,662 --> 00:36:07,957 if it's whole again, things might get better. 430 00:36:10,376 --> 00:36:12,086 How would it be whole again? 431 00:36:13,754 --> 00:36:15,464 It'll be either of the two things. 432 00:36:16,382 --> 00:36:18,009 You take the piece Lee Lim has, 433 00:36:19,927 --> 00:36:21,012 or he takes yours. 434 00:36:21,095 --> 00:36:25,183 Or if I stop Lee Lim before he takes half of the Manpasikjeok. 435 00:36:27,226 --> 00:36:29,061 But that's in the past. 436 00:36:29,145 --> 00:36:31,898 If there's a time axis in there as well as a space axis, 437 00:36:32,356 --> 00:36:34,025 then it'll be possible. 438 00:36:35,067 --> 00:36:39,030 It'll explain how I got your ID card 25 years ago. 439 00:36:40,698 --> 00:36:41,908 Does it exist? 440 00:36:42,116 --> 00:36:43,284 I'm not sure yet. 441 00:36:44,493 --> 00:36:46,287 I've ridden across that place, 442 00:36:47,163 --> 00:36:49,707 but no matter how long I rode, I couldn't reach the edge. 443 00:36:50,750 --> 00:36:54,128 I'm sure about one thing, though. I tossed a coin in the air, 444 00:36:55,004 --> 00:36:55,922 and it floated. 445 00:36:57,006 --> 00:36:58,716 Your seeds sank in there. 446 00:37:00,551 --> 00:37:02,470 I think living things sink. 447 00:37:05,181 --> 00:37:06,015 Really? 448 00:37:09,852 --> 00:37:11,979 I bought more flower seeds today. 449 00:37:12,063 --> 00:37:14,232 MAGIC LILY 450 00:37:18,819 --> 00:37:20,071 Do you really believe 451 00:37:21,030 --> 00:37:22,823 that flowers will bloom there? 452 00:37:26,077 --> 00:37:27,828 I know what you're concerned about. 453 00:37:28,996 --> 00:37:30,623 If the Manpasikjeok becomes one, 454 00:37:31,249 --> 00:37:34,460 that door might close forever. 455 00:37:35,920 --> 00:37:37,171 Right? 456 00:37:39,048 --> 00:37:40,883 This is the 10th rule out of the 17. 457 00:37:41,717 --> 00:37:43,386 Don't get scared in advance. 458 00:37:44,387 --> 00:37:46,597 It hasn't even happened yet. 459 00:37:55,356 --> 00:37:56,315 You're right. 460 00:37:58,234 --> 00:37:59,902 But it's the 9th out of the 17. 461 00:38:00,611 --> 00:38:02,613 Oh, it's the ninth? 462 00:38:03,698 --> 00:38:07,201 You say it as if you've followed the first eight rules. 463 00:38:08,411 --> 00:38:10,955 In this situation, you should just give me a pat... 464 00:38:12,498 --> 00:38:14,375 Never mind. I'll see you at dawn. 465 00:38:18,546 --> 00:38:20,047 Guards, take one step forward. 466 00:38:27,346 --> 00:38:29,223 Let's watch dawn breaking together. 467 00:38:29,640 --> 00:38:32,059 What boyfriend says that to stay with his girlfriend? 468 00:38:32,143 --> 00:38:34,770 -What else would I say, then? -You should say it sincerely. 469 00:38:34,854 --> 00:38:36,939 I guess I said it with something else. 470 00:38:37,023 --> 00:38:39,191 -What did you say it with? -With impatience. 471 00:39:16,020 --> 00:39:16,854 Wow. 472 00:39:31,327 --> 00:39:33,245 Damn it, bring your own next time. 473 00:39:33,329 --> 00:39:34,663 You're being so cheap. 474 00:39:34,747 --> 00:39:36,040 Damn it. 475 00:39:41,462 --> 00:39:42,296 Hey, kids! 476 00:39:43,047 --> 00:39:44,173 You can't smoke here. 477 00:39:45,132 --> 00:39:48,969 How can you do such an awful thing in broad daylight? 478 00:39:49,512 --> 00:39:50,846 Should we smoke elsewhere? 479 00:39:52,681 --> 00:39:55,976 When an adult says that, it means you should stop. 480 00:39:56,394 --> 00:39:57,770 Or I'll make you stop. 481 00:40:00,022 --> 00:40:01,190 Why don't you try? 482 00:40:09,573 --> 00:40:12,827 I can tell by your faces that you'll become gangsters or cops. 483 00:40:14,120 --> 00:40:15,996 Here, take these. 484 00:40:21,085 --> 00:40:24,255 MANY COPS LEARNED HERE AT HERO TAEKWONDO CENTER 485 00:40:24,338 --> 00:40:27,383 -Don't be ridiculous. You're lying. -He's not lying. 486 00:40:30,511 --> 00:40:31,720 Did you get off already? 487 00:40:34,181 --> 00:40:35,224 Dad. 488 00:40:38,978 --> 00:40:39,812 Dad. 489 00:40:41,355 --> 00:40:43,232 I almost got killed this time. 490 00:40:44,191 --> 00:40:46,735 You were worried this time when I wasn't home, right? 491 00:40:47,695 --> 00:40:51,115 But you were home every day. You even messaged me often. 492 00:40:52,450 --> 00:40:53,617 Are you drunk? 493 00:41:10,968 --> 00:41:12,761 What? What is it? 494 00:41:12,845 --> 00:41:14,096 Give me your phone. 495 00:41:14,930 --> 00:41:15,764 Why? 496 00:41:18,767 --> 00:41:19,727 What's going on? 497 00:41:20,478 --> 00:41:21,312 Huh? 498 00:41:28,611 --> 00:41:32,364 Didn't Gon give you any money? Why are you mooching off a civil servant? 499 00:41:34,533 --> 00:41:36,285 I learned it from Lieutenant Jeong. 500 00:41:36,452 --> 00:41:37,661 This is really nice. 501 00:41:42,625 --> 00:41:43,459 But... 502 00:41:46,879 --> 00:41:48,672 KIM GI-HWAN, KANG HYEON-MIN 503 00:41:48,756 --> 00:41:50,299 KANG HYEON-MIN 504 00:41:52,134 --> 00:41:53,469 Who is Kang Hyeon-min? 505 00:41:57,348 --> 00:41:59,266 Is it okay to drink when you got shot? 506 00:42:00,893 --> 00:42:04,230 I get hurt when I protect people, and I protect people when I get hurt. 507 00:42:04,730 --> 00:42:07,691 -You're so cocky. -That's how you should fight every battle. 508 00:42:08,943 --> 00:42:10,486 You still haven't answered me. 509 00:42:12,238 --> 00:42:16,242 Was your name Kang Hyeon-min in the Kingdom of Corea? 510 00:42:21,038 --> 00:42:23,165 Yes, I think so. 511 00:42:24,375 --> 00:42:25,751 Will you look it up for me? 512 00:42:28,462 --> 00:42:30,047 Anything else you want to know? 513 00:42:32,258 --> 00:42:33,717 Or anything you want to find. 514 00:42:42,059 --> 00:42:43,060 Like your mother. 515 00:42:46,438 --> 00:42:47,273 Anyone. 516 00:42:48,190 --> 00:42:50,109 My mother, or my siblings. 517 00:42:50,943 --> 00:42:53,737 -You wanted to see me for that? -Why aren't you telling her? 518 00:42:56,115 --> 00:42:58,075 You have feelings for Lieutenant Jeong. 519 00:42:58,993 --> 00:43:01,078 I'm sure you know when even I know it. 520 00:43:06,083 --> 00:43:09,587 I guess this is why you get shot. I'll shoot you too next time. 521 00:43:10,838 --> 00:43:13,966 His Majesty and Lieutenant Jeong can't be together. 522 00:43:15,384 --> 00:43:17,052 The two worlds are too far apart. 523 00:43:21,307 --> 00:43:23,434 That's more the reason for you to be quiet. 524 00:43:24,101 --> 00:43:27,438 There are people more distant than that even in the same world. 525 00:43:29,189 --> 00:43:30,899 Leaving like that means it's true. 526 00:43:34,653 --> 00:43:36,322 Yes, it's true. 527 00:44:04,433 --> 00:44:06,268 You're here on your vacation? 528 00:44:07,311 --> 00:44:10,189 Why won't you answer your phone? What have you been up to? 529 00:44:18,947 --> 00:44:20,032 How did you get here? 530 00:44:26,372 --> 00:44:28,207 Are you okay? Are you sick? 531 00:44:37,091 --> 00:44:38,425 What did you just... 532 00:44:43,972 --> 00:44:45,516 It's my dad. Hang on. 533 00:45:07,287 --> 00:45:08,122 Sin-jae! 534 00:45:09,623 --> 00:45:10,582 There you are. 535 00:45:11,709 --> 00:45:13,919 My phone's location is around here somewhere. 536 00:45:15,587 --> 00:45:16,422 Tae-eul. 537 00:45:20,801 --> 00:45:22,386 Did you... 538 00:45:26,515 --> 00:45:29,101 You saw her, right? Me. I mean, 539 00:45:29,810 --> 00:45:30,769 my counterpart. 540 00:45:31,812 --> 00:45:32,730 Did you meet her? 541 00:45:34,565 --> 00:45:36,024 Did you arrive just now? 542 00:45:36,859 --> 00:45:37,818 Yes. 543 00:45:39,611 --> 00:45:43,365 Is it true? Does she look exactly like me? 544 00:45:47,745 --> 00:45:49,371 She even has my cell phone. 545 00:45:50,497 --> 00:45:53,167 She has your ID card, too. She applied for a vacation. 546 00:45:54,251 --> 00:45:56,670 Go to the station first and cancel your vacation. 547 00:46:08,098 --> 00:46:11,351 So that's where the ID card is. 548 00:46:20,110 --> 00:46:21,195 She's picking up? 549 00:46:23,906 --> 00:46:27,117 -You know who I am, don't you? -Of course. 550 00:46:28,452 --> 00:46:30,621 Lieutenant Jeong Tae-eul. 551 00:46:33,123 --> 00:46:35,709 Where are you now? We should see each other. 552 00:46:36,418 --> 00:46:37,836 You came here to see me. 553 00:46:38,462 --> 00:46:40,047 You shouldn't say such a thing. 554 00:46:41,298 --> 00:46:43,634 If you see me now, you die. 555 00:46:44,718 --> 00:46:46,887 Be grateful you didn't run into me. 556 00:46:48,388 --> 00:46:50,140 If you ever touch anyone around me-- 557 00:46:50,224 --> 00:46:53,727 If I was planning on that, I would've done it while you were away. 558 00:46:54,770 --> 00:46:57,981 I came here to see you. I'll see you soon. Thanks for the phone. 559 00:47:05,030 --> 00:47:07,491 The number you have dialed is currently-- 560 00:47:10,702 --> 00:47:12,246 So it's me you're after. 561 00:47:15,916 --> 00:47:19,253 Even her voice was exactly the same as mine, though. 562 00:47:23,841 --> 00:47:24,967 Have you been well? 563 00:47:27,135 --> 00:47:28,303 Did you eat well? 564 00:47:29,137 --> 00:47:30,097 Did nothing happen? 565 00:47:31,598 --> 00:47:33,392 Did you run into Prime Minister Koo? 566 00:47:35,435 --> 00:47:36,895 How did you know that? 567 00:47:38,981 --> 00:47:42,776 I saw that she had the same scar that I have on my shoulder. 568 00:47:44,319 --> 00:47:45,737 But don't worry about her. 569 00:47:46,154 --> 00:47:48,282 She'll never be able to go where she wants. 570 00:47:49,408 --> 00:47:50,909 I've only tied her down 571 00:47:51,743 --> 00:47:53,871 but she'll feel as if she's lost her wings. 572 00:47:56,331 --> 00:47:58,041 It's been six years, Your Majesty. 573 00:47:58,542 --> 00:47:59,710 Have you been well? 574 00:48:00,794 --> 00:48:01,712 I remember you. 575 00:48:02,546 --> 00:48:05,048 We met at the former prime minister's office. 576 00:48:05,966 --> 00:48:08,427 I see you're here today as Mr. Choe's representative. 577 00:48:09,094 --> 00:48:13,557 People call me a lobbyist, but I call myself a laborer. 578 00:48:14,349 --> 00:48:16,560 I get dirt on my hands so that the higher-ups 579 00:48:17,060 --> 00:48:18,812 don't get their hands dirty. 580 00:48:20,022 --> 00:48:23,525 And you can use me for that this time. 581 00:48:24,401 --> 00:48:25,360 Shall I? 582 00:48:26,320 --> 00:48:28,113 Let's hear his decision first. 583 00:48:28,196 --> 00:48:31,116 Chairman Choe always puts his company first. 584 00:48:32,993 --> 00:48:35,621 He gave plenty of alimony to his ex-wife. 585 00:48:41,543 --> 00:48:42,920 This is his answer. 586 00:48:51,678 --> 00:48:53,430 It's treason, Your Majesty. 587 00:48:57,225 --> 00:49:00,103 I expected it, but KU really has it all. 588 00:49:00,520 --> 00:49:03,148 But what's more shocking is that the evidence 589 00:49:03,690 --> 00:49:05,609 came from her private residence. 590 00:49:07,319 --> 00:49:09,446 You should increase security in the palace. 591 00:49:10,280 --> 00:49:12,824 Your voice was recorded often, too. 592 00:49:13,492 --> 00:49:16,703 You said you can never be indebted to her. 593 00:49:20,540 --> 00:49:22,376 I guess I didn't know her that well. 594 00:49:22,960 --> 00:49:23,794 Breaking news. 595 00:49:23,877 --> 00:49:27,089 SBC has just received a voice recording of KU Group's chairman, 596 00:49:27,172 --> 00:49:29,007 Choe Min-hwan, and his ex-wife, 597 00:49:29,091 --> 00:49:32,219 Prime Minister Koo Seo-ryeong. 598 00:49:32,427 --> 00:49:34,179 Let's hear the file first. 599 00:49:34,429 --> 00:49:38,016 Find the ones who participated in the treason 25 years ago. 600 00:49:38,976 --> 00:49:41,812 If rumors spread about me trying to catch those traitors 601 00:49:43,188 --> 00:49:45,357 a year before my term ends, I'll be finished. 602 00:49:46,316 --> 00:49:48,694 All the videos of the scene are completely gone. 603 00:49:48,986 --> 00:49:50,529 Even from foreign servers. 604 00:49:51,321 --> 00:49:52,781 Can KU find them? 605 00:49:53,198 --> 00:49:55,742 Is your secretary's office actually that capable? 606 00:49:55,826 --> 00:49:57,035 My goodness. 607 00:50:04,710 --> 00:50:10,048 {\an8}THE CHAIRMAN OF KU SAVES THE COMPANY BY EXPOSING HIS EX-WIFE 608 00:50:12,050 --> 00:50:15,470 You can't, Deputy Prime Minister. Let me talk to her first! 609 00:50:20,017 --> 00:50:23,270 Prime Minister Koo, you are to cease all duties from this moment on. 610 00:50:23,603 --> 00:50:25,355 While you're excluded from duties, 611 00:50:25,647 --> 00:50:28,275 I will work in your place as deputy prime minister. 612 00:50:28,692 --> 00:50:30,402 Please return your business phone. 613 00:50:30,861 --> 00:50:33,113 And put your belongings in this box. 614 00:50:33,613 --> 00:50:34,990 Who gave the order? 615 00:50:37,909 --> 00:50:40,120 KU? Or the opposition party? 616 00:50:42,122 --> 00:50:43,081 The Royal Court? 617 00:50:47,127 --> 00:50:49,004 Were all of you this close? 618 00:50:50,756 --> 00:50:53,550 -Hand it to me. -It's fine. I have nothing to take. 619 00:50:55,427 --> 00:50:56,386 Here. 620 00:50:58,555 --> 00:50:59,598 I only need this. 621 00:51:11,234 --> 00:51:12,152 Aren't you coming? 622 00:51:14,029 --> 00:51:15,238 My place is always here. 623 00:51:21,912 --> 00:51:25,582 I knew men were just all talk about being loyal, 624 00:51:27,584 --> 00:51:28,752 but you are ridiculous. 625 00:51:31,046 --> 00:51:33,465 Who went through my private residence, and when? 626 00:51:35,133 --> 00:51:36,468 You've spilled the milk. 627 00:51:37,219 --> 00:51:40,639 You should be the one to clean it up. 628 00:51:42,140 --> 00:51:42,974 Fine. 629 00:51:45,060 --> 00:51:47,187 Stay in your place for as long as you like. 630 00:51:48,980 --> 00:51:50,982 I never stayed in my place. 631 00:51:52,150 --> 00:51:53,568 I was always soaring higher. 632 00:51:56,321 --> 00:51:57,322 Let's go. 633 00:52:01,910 --> 00:52:03,537 Are you going to ignore me, too? 634 00:52:05,747 --> 00:52:07,541 No. Let's go. 635 00:52:15,674 --> 00:52:17,676 Prime Minister Koo cracked palace security. 636 00:52:20,137 --> 00:52:23,140 You can ask her how yourself. I don't want to talk about it. 637 00:52:28,478 --> 00:52:30,438 This place still has the best food. 638 00:52:31,189 --> 00:52:34,234 By the way, how did you know I was here? 639 00:52:35,527 --> 00:52:37,779 Did you install a tracking app on Eun-sup's phone? 640 00:52:37,863 --> 00:52:39,531 No, he downloaded it on my phone. 641 00:52:40,365 --> 00:52:42,784 Did his siblings find out you weren't him? 642 00:52:45,620 --> 00:52:46,496 Of course not. 643 00:52:51,293 --> 00:52:54,629 Eun-bi. Did you know Eun-sup's got a driver's license? 644 00:52:55,881 --> 00:52:59,634 -That guy isn't my brother. -Right? It's strange, right? 645 00:53:00,218 --> 00:53:02,179 Of course, you'd notice. 646 00:53:02,554 --> 00:53:04,556 Eun-bi, listen. 647 00:53:06,099 --> 00:53:07,142 Eun-sup! 648 00:53:07,726 --> 00:53:10,312 My little puppies! Hey! 649 00:53:11,313 --> 00:53:14,232 She just said he wasn't her brother. Hey, Eun-bi! 650 00:53:15,066 --> 00:53:16,943 You just said he wasn't your brother. 651 00:53:17,027 --> 00:53:18,778 This one is. 652 00:53:19,279 --> 00:53:20,155 What do you mean? 653 00:53:20,822 --> 00:53:21,740 Why is he... 654 00:53:23,950 --> 00:53:25,327 It feels like he is. 655 00:53:25,410 --> 00:53:29,122 Na-ri, it seems like you really missed me. 656 00:53:30,540 --> 00:53:32,667 I really missed you! 657 00:53:34,669 --> 00:53:36,129 Didn't you see me yesterday? 658 00:53:36,213 --> 00:53:38,340 What are you doing? There are kids watching. 659 00:53:41,635 --> 00:53:45,222 All the reasons for not trading places with him are here. 660 00:53:46,514 --> 00:53:48,099 Come here! 661 00:53:49,601 --> 00:53:50,435 Who 662 00:53:51,394 --> 00:53:52,854 would be so brave 663 00:53:53,605 --> 00:53:55,190 as to steal a cop's phone? 664 00:53:57,442 --> 00:54:00,362 Are you sure it was stolen? Service was canceled just now. 665 00:54:00,570 --> 00:54:01,655 -Canceled? -Yes. 666 00:54:02,405 --> 00:54:04,282 It says you canceled it yourself. 667 00:54:04,699 --> 00:54:08,119 Gosh, that means I can't even use my phone now. 668 00:54:08,787 --> 00:54:09,871 I'll be off, then. 669 00:54:10,914 --> 00:54:12,999 I need to get a new phone. 670 00:54:17,003 --> 00:54:17,837 Cheer up. 671 00:54:19,547 --> 00:54:22,384 04D 7283 672 00:55:17,689 --> 00:55:18,898 I thought it was Na-ri. 673 00:55:19,774 --> 00:55:22,402 What? Did you miss me already? 674 00:55:26,740 --> 00:55:28,199 You wanted me to open the door. 675 00:55:29,117 --> 00:55:30,452 Seriously? 676 00:55:30,535 --> 00:55:32,370 Where's Yeong? Ask him to drive you. 677 00:55:32,454 --> 00:55:34,205 This is the Republic of Korea. 678 00:55:34,748 --> 00:55:36,875 I tried to buy the company but I failed. 679 00:55:37,250 --> 00:55:38,960 I don't have an ID here. 680 00:55:39,961 --> 00:55:43,173 So, I've bought you this for now. You can drive it yourself 681 00:55:43,715 --> 00:55:44,716 since it's yours. 682 00:55:45,884 --> 00:55:47,385 What are you saying? 683 00:55:51,181 --> 00:55:52,390 This car is mine? 684 00:55:55,393 --> 00:55:58,772 Yeong's got a driving license now. 685 00:56:00,231 --> 00:56:01,274 I thank you 686 00:56:02,359 --> 00:56:04,277 sincerely for your service. 687 00:56:08,323 --> 00:56:10,742 Is this for real? 688 00:56:11,534 --> 00:56:13,620 But... 689 00:56:14,162 --> 00:56:17,082 I don't have anything to give you in return. 690 00:56:18,249 --> 00:56:19,209 This will do. 691 00:56:21,127 --> 00:56:23,630 I was wondering since you had it all the time. 692 00:56:25,840 --> 00:56:29,052 If you told me, I would have brought you the whole box. 693 00:56:30,553 --> 00:56:31,805 It'll boost your stamina. 694 00:56:33,556 --> 00:56:34,641 I look forward to it. 695 00:56:35,141 --> 00:56:38,144 I'd love to stay and watch you drive, but I must go now. 696 00:56:39,062 --> 00:56:40,522 Take good care of the car. 697 00:56:41,356 --> 00:56:42,190 Goodbye. 698 00:56:46,152 --> 00:56:48,405 He looks so cool even when he's leaving. 699 00:56:48,863 --> 00:56:51,324 Sir, yes, sir! 700 00:56:54,994 --> 00:56:58,081 Dad, I'm going to be late today so make sure to lock the door. 701 00:56:58,498 --> 00:57:00,083 Don't open it for anyone. 702 00:57:00,166 --> 00:57:02,335 Especially for people you know. 703 00:57:03,169 --> 00:57:05,171 -Are you going to work on a Sunday? -Yes. 704 00:57:05,797 --> 00:57:09,259 I put your phone on the table, so call me if something comes up. 705 00:57:10,301 --> 00:57:13,096 I'll call if I want to. Eat up. 706 00:57:13,638 --> 00:57:14,556 Thank you. 707 00:57:27,485 --> 00:57:30,113 Oh, the horse owner came. It's been a while. 708 00:57:31,030 --> 00:57:32,657 So I asked him to join. 709 00:57:33,992 --> 00:57:35,577 Go on, you said you're leaving. 710 00:57:37,078 --> 00:57:38,121 Well, it's... 711 00:57:40,415 --> 00:57:43,585 Isn't that the pork I bought? 712 00:57:43,918 --> 00:57:47,046 Hey, you've been living in my house for 30 years! 713 00:57:48,548 --> 00:57:50,675 What did you put on your face? 714 00:57:51,176 --> 00:57:53,178 Your skin is glowing. 715 00:57:54,012 --> 00:57:55,305 Did you get a boyfriend? 716 00:57:56,681 --> 00:57:59,225 Don't be ridiculous. This is my bare face… 717 00:58:04,147 --> 00:58:05,148 Yes. 718 00:58:06,399 --> 00:58:08,443 -What? -I got a boyfriend. 719 00:58:09,694 --> 00:58:11,321 -He's here. -What? 720 00:58:23,166 --> 00:58:26,294 I wanted that announcement to be sweet and emotional, 721 00:58:26,503 --> 00:58:27,795 but I guess it's too late. 722 00:58:28,213 --> 00:58:30,089 But the point is the same either way. 723 00:58:30,798 --> 00:58:32,175 I like your daughter a lot. 724 00:58:33,760 --> 00:58:36,429 I'm Lee Gon. Nice to meet you, sir. 725 00:58:39,307 --> 00:58:40,808 I'm just so startled... 726 00:58:42,894 --> 00:58:45,897 Gosh, Dad. The meat is all cooked. 727 00:58:46,648 --> 00:58:48,691 Right. Yes, it's all cooked. 728 00:58:49,901 --> 00:58:52,070 It's hot, so the meat is cooked. 729 00:58:52,695 --> 00:58:53,863 Oh, sit back down. 730 00:58:54,572 --> 00:58:57,325 Eat up. Enjoy your food. 731 00:58:57,408 --> 00:58:58,493 Here you go. 732 00:59:01,621 --> 00:59:03,081 You like wrapping stuff. 733 00:59:09,087 --> 00:59:10,505 Did you bring it from my world? 734 00:59:10,880 --> 00:59:12,799 It tastes just like the palace's kimchi. 735 00:59:12,882 --> 00:59:14,384 By the way... 736 00:59:15,885 --> 00:59:17,887 Well, I've been wanting to ask... 737 00:59:19,639 --> 00:59:20,848 Who really are you? 738 00:59:23,101 --> 00:59:24,352 Dad. 739 00:59:25,019 --> 00:59:26,271 Can't you just tell? 740 00:59:27,021 --> 00:59:29,232 You can tell just by looking at his face. 741 00:59:30,191 --> 00:59:31,109 He's a decent guy. 742 00:59:36,406 --> 00:59:38,366 I think your father was pretty shocked. 743 00:59:38,908 --> 00:59:42,829 He went through so much to raise you, but you're seeing a guy with no identity. 744 00:59:42,912 --> 00:59:44,956 I was thinking of seeing you tonight. 745 00:59:45,665 --> 00:59:47,333 I didn't know you'd come home. 746 00:59:48,042 --> 00:59:50,712 I have to go check where Koo Seo-ryeong went, though. 747 00:59:52,171 --> 00:59:55,425 I thought I could end up leaving without saying goodbye. 748 00:59:56,801 --> 00:59:58,970 You're leaving today? 749 01:00:02,015 --> 01:00:02,974 Right now? 750 01:00:06,853 --> 01:00:07,729 Should I stay? 751 01:00:09,439 --> 01:00:10,481 Should I stay 752 01:00:12,025 --> 01:00:13,109 just for today? 753 01:00:15,278 --> 01:00:17,363 If I stop you, will you stay? 754 01:00:19,073 --> 01:00:20,074 Are you sincere? 755 01:00:21,993 --> 01:00:23,369 I'll see you when I'm done. 756 01:00:33,129 --> 01:00:35,048 I bought this a long time ago. 757 01:00:36,507 --> 01:00:37,717 I bought it thinking 758 01:00:38,051 --> 01:00:41,179 I might use it as an excuse to stop you from leaving. 759 01:00:44,015 --> 01:00:45,475 I just bought something dark. 760 01:00:45,558 --> 01:00:48,603 Something people can't recognize you with. 761 01:00:49,395 --> 01:00:51,272 You didn't seem to have plain clothes. 762 01:00:52,774 --> 01:00:54,525 They won't look plain if I wear them. 763 01:00:56,653 --> 01:00:58,946 Thank you, it'll look good on me. 764 01:00:59,030 --> 01:01:01,074 It shouldn't look that good on you. 765 01:01:01,157 --> 01:01:02,533 I told you it's impossible. 766 01:01:10,708 --> 01:01:11,542 But this... 767 01:01:13,920 --> 01:01:15,672 It feels like I've seen this before. 768 01:01:15,963 --> 01:01:18,633 Yes, that's the kind of thing I was going for. 769 01:01:19,175 --> 01:01:22,095 Wear it. I'll see you in it later. And pick up when I call. 770 01:01:27,058 --> 01:01:32,230 VIOLENT CRIMES DIVISION SQUAD THREE 771 01:01:42,740 --> 01:01:44,867 Sin-jae, I have a favor to ask. 772 01:01:45,451 --> 01:01:46,452 Can you help me? 773 01:01:49,872 --> 01:01:53,000 -Are you going to look for her? -She'll come to me soon. 774 01:01:53,251 --> 01:01:54,752 There's something more urgent. 775 01:01:57,714 --> 01:01:58,798 Ms. Koo Eun-a. 776 01:02:09,225 --> 01:02:11,352 Looks like she wasn't in for at least 4 days. 777 01:02:12,270 --> 01:02:13,855 That's why we need to find her. 778 01:02:14,605 --> 01:02:17,734 There's no way Koo Seo-ryeong would have not visited her here. 779 01:02:19,485 --> 01:02:22,238 And if she did, she wouldn't have done nothing. 780 01:02:25,366 --> 01:02:26,909 It must be about the fingerprints. 781 01:02:28,286 --> 01:02:29,370 Yes, this is Sin-jae. 782 01:02:30,496 --> 01:02:31,330 Hey, Jangmi. 783 01:02:32,206 --> 01:02:34,667 -Right. -All right. Thank you. 784 01:02:39,756 --> 01:02:40,965 I'll come soon. 785 01:02:44,510 --> 01:02:45,344 Koo Eun-a 786 01:02:45,970 --> 01:02:48,264 was reported missing today. 787 01:02:51,100 --> 01:02:52,727 We got the fingerprint results. 788 01:02:55,188 --> 01:02:56,522 He has a criminal record. 789 01:02:57,106 --> 01:03:00,193 He served three years for robbing a care home 19 years ago, 790 01:03:00,902 --> 01:03:03,112 and that was the Yangsun Care Center. 791 01:03:05,782 --> 01:03:07,408 That's where Lee Seong-jae died. 792 01:03:08,284 --> 01:03:09,452 Lee Lim's counterpart. 793 01:03:10,620 --> 01:03:12,705 If Koo Seo-ryeong came here with Lee Lim, 794 01:03:12,955 --> 01:03:15,416 and if Koo Eun-a is dead and not just missing... 795 01:03:17,585 --> 01:03:19,587 She's at Yangsun Care Center. 796 01:03:25,551 --> 01:03:26,761 You know her, right? 797 01:03:28,846 --> 01:03:30,139 No, I don't. 798 01:03:30,932 --> 01:03:32,517 May I take a look around, then? 799 01:03:32,725 --> 01:03:35,144 No. Do you have a warrant? 800 01:03:36,103 --> 01:03:38,272 No. You can just report me. 801 01:03:38,356 --> 01:03:40,942 Why are there so many rooms that require ID cards? 802 01:03:46,948 --> 01:03:48,241 It's that, right? 803 01:03:49,575 --> 01:03:50,743 I'll borrow this. 804 01:03:50,827 --> 01:03:52,995 -Take the evens. I'll check the odds. -Okay. 805 01:04:16,602 --> 01:04:18,521 You have no unfinished business here? 806 01:04:18,604 --> 01:04:21,566 No. I planned to come and go like I was never here. 807 01:04:23,025 --> 01:04:23,901 What is that? 808 01:04:26,195 --> 01:04:30,408 Someone didn't want me to attract anyone's attention in this world. 809 01:04:38,749 --> 01:04:39,584 Your Majesty. 810 01:04:41,085 --> 01:04:42,587 Would you like a drink with me? 811 01:04:45,756 --> 01:04:46,591 A drink? 812 01:04:48,050 --> 01:04:49,218 Something on your mind? 813 01:04:50,803 --> 01:04:53,431 I'll be back soon. There's no soju in the fridge. 814 01:04:54,098 --> 01:04:56,267 Lieutenant Jeong taught me, and it was good. 815 01:05:18,539 --> 01:05:20,499 He didn't do anything wrong. 816 01:05:21,584 --> 01:05:23,878 Please. 817 01:05:28,966 --> 01:05:30,343 TAE-EUL'S SO-CALLED BROTHER 818 01:05:37,600 --> 01:05:39,435 The number you have dialed is-- 819 01:06:01,999 --> 01:06:03,376 Everything is black. 820 01:06:09,757 --> 01:06:11,634 What? Did you forget the key? 821 01:06:17,473 --> 01:06:20,851 I didn't think you'd be here so early. Did you skip work? 822 01:06:22,812 --> 01:06:25,564 It's all part of my skills. Can I come in? 823 01:07:21,704 --> 01:07:24,749 MAY YOU REST IN PEACE 824 01:07:44,226 --> 01:07:47,229 RELICS EXHIBITION KINGDOM OF COREA 825 01:08:18,469 --> 01:08:21,222 What about Jo Yeong? It'll be nice to drink together. 826 01:08:24,141 --> 01:08:27,812 I looked up how to grow a magic lily. 827 01:08:28,729 --> 01:08:29,855 I wanted to grow some. 828 01:08:30,439 --> 01:08:33,359 But it says it's really hard to grow them. 829 01:08:34,527 --> 01:08:36,153 Do you know what it symbolizes? 830 01:08:40,407 --> 01:08:42,535 It's "hopeless love." 831 01:08:52,086 --> 01:08:53,420 What's with that look? 832 01:08:54,463 --> 01:08:56,048 I thought I wouldn't be fooled, 833 01:08:58,217 --> 01:09:00,261 but that face is my one weakness. 834 01:09:03,305 --> 01:09:04,682 What do you mean? 835 01:09:05,099 --> 01:09:06,684 You have a look of anxiety. 836 01:09:07,476 --> 01:09:10,062 Something that Tae-eul doesn't have. You're not… 837 01:09:11,647 --> 01:09:12,731 Jeong Tae-eul. 838 01:09:28,747 --> 01:09:30,833 JEONG TAE-EUL NATIONAL POLICE AGENCY 839 01:09:31,625 --> 01:09:33,002 You must be Luna. 840 01:10:06,785 --> 01:10:08,037 So that's what happened. 841 01:10:09,038 --> 01:10:10,664 He was tall... 842 01:10:12,082 --> 01:10:13,584 He was skilled with a gun, 843 01:10:14,501 --> 01:10:16,712 knew the structure of the Cheonjongo well... 844 01:10:16,795 --> 01:10:19,340 He clearly knew who the enemy was. 845 01:10:20,090 --> 01:10:25,387 He was fighting with all his might for me. 846 01:10:26,430 --> 01:10:27,681 The one who saved me... 847 01:10:29,308 --> 01:10:32,978 The one who saved you was yourself. 848 01:10:37,066 --> 01:10:37,900 It was me. 849 01:10:44,114 --> 01:10:44,949 So that's how… 850 01:10:48,494 --> 01:10:50,037 everything comes together. 851 01:12:38,270 --> 01:12:40,689 {\an8}Subtitle translation by Ju-young Park