1 00:00:16,016 --> 00:00:17,767 ‎NETFLIX 原創影集 2 00:01:01,061 --> 00:01:03,646 ‎(本劇純屬虛構,劇中人物、地名 ‎機關、宗教、事件等) 3 00:01:03,730 --> 00:01:05,982 ‎(皆與事實無關,特此聲明) 4 00:01:13,323 --> 00:01:17,619 ‎你真的來了,來到光化門 5 00:01:21,372 --> 00:01:23,625 ‎還穿著釦子很多的衣服 6 00:01:25,335 --> 00:01:26,503 ‎妳有點奇怪 7 00:01:28,546 --> 00:01:30,048 ‎妳似乎認得我 8 00:01:44,771 --> 00:01:45,980 ‎先不提那個 9 00:01:47,690 --> 00:01:49,025 ‎如果現在不這麼做 10 00:01:49,776 --> 00:01:51,069 ‎我怕日後會後悔 11 00:02:03,331 --> 00:02:05,041 ‎命運絕非偶然 12 00:02:06,543 --> 00:02:08,628 ‎雖然總有一天會到來 13 00:02:10,672 --> 00:02:12,966 ‎但當妳體悟箇中涵意時 14 00:02:14,342 --> 00:02:16,469 ‎卻總是顯得太遲 15 00:02:24,602 --> 00:02:26,646 ‎(爸) 16 00:02:37,115 --> 00:02:38,324 ‎-爸 ‎-喂 17 00:02:38,408 --> 00:02:41,452 ‎我接到妳的電話後 ‎痛扁了那些傢伙一頓 18 00:02:41,536 --> 00:02:42,412 ‎妳在哪? 19 00:02:43,746 --> 00:02:46,416 ‎你接到我的電話? 20 00:02:47,000 --> 00:02:49,377 ‎喂,妳的聲音怎麼了? 21 00:02:51,504 --> 00:02:54,799 ‎喂…現在警察到了,他們在找我 22 00:02:55,133 --> 00:02:56,426 ‎我再打給妳喔 23 00:03:10,273 --> 00:03:11,149 ‎那是人嗎? 24 00:03:11,441 --> 00:03:12,567 ‎天啊 25 00:03:13,943 --> 00:03:15,153 ‎小姐,妳還好嗎? 26 00:03:15,236 --> 00:03:17,864 ‎她好像流了很多血 ‎快打119叫救護車 27 00:03:19,699 --> 00:03:22,952 {\an8}‎所以你是說我媽見了李袞… 28 00:03:23,369 --> 00:03:26,372 {\an8}‎不,她見了李知薰的媽媽? 29 00:03:27,624 --> 00:03:29,209 {\an8}‎在葛瑞絲遺產飯店裡 30 00:03:30,376 --> 00:03:33,963 ‎從那飯店的監視器開始追蹤的話 ‎你就能找到宋靜慧的目的地 31 00:03:34,881 --> 00:03:36,049 ‎你會幫我嗎? 32 00:03:37,425 --> 00:03:39,010 ‎你為什麼要跟蹤我媽? 33 00:03:40,887 --> 00:03:43,056 ‎你會幫我嗎? 34 00:04:01,324 --> 00:04:02,367 ‎喂? 35 00:04:04,786 --> 00:04:08,289 ‎好久不見了,你的名字是鉉旻嗎? 36 00:04:08,998 --> 00:04:10,208 ‎姜鉉旻 37 00:04:16,297 --> 00:04:17,715 ‎你跟媽媽走失了啊 38 00:04:18,299 --> 00:04:19,592 ‎我會幫你找到她 39 00:04:20,927 --> 00:04:22,053 ‎你是怎樣? 40 00:04:23,221 --> 00:04:24,931 ‎為什麼你的樣貌跟以前一模一樣? 41 00:04:25,014 --> 00:04:25,974 ‎是啊 42 00:04:26,724 --> 00:04:29,602 ‎所以我也以為自己還有很多時間 43 00:04:32,397 --> 00:04:33,564 ‎現在回想起來 44 00:04:34,691 --> 00:04:36,776 ‎那是我的第一道裂縫 45 00:04:38,611 --> 00:04:40,738 ‎我那幼小的姪子 46 00:04:41,239 --> 00:04:44,492 ‎瞬間長大且幾乎要掐住我的咽喉 47 00:04:44,575 --> 00:04:47,287 ‎別再提你悲傷的家務事了 ‎告訴我你為何打給我… 48 00:04:55,169 --> 00:04:58,798 ‎現在你該回報 ‎我替你交換人生的恩情了 49 00:05:07,098 --> 00:05:09,017 ‎被欺騙了一輩子的母親 50 00:05:10,101 --> 00:05:11,728 ‎和欺騙了一輩子的母親 51 00:05:12,729 --> 00:05:14,731 ‎你兩邊母親的生死 52 00:05:15,690 --> 00:05:16,899 ‎都取決在你手上 53 00:05:26,909 --> 00:05:28,077 ‎直切重點吧 54 00:05:28,870 --> 00:05:29,912 ‎你想要的是什麼? 55 00:05:30,496 --> 00:05:34,167 ‎離我姪子最遠也最近的人就是你 56 00:05:35,626 --> 00:05:37,337 ‎這是個十分簡單的交易 57 00:05:37,920 --> 00:05:40,882 ‎無論用什麼辦法 ‎都要把李袞的馬鞭拿過來 58 00:05:42,842 --> 00:05:45,887 ‎如果能殺了李袞再拿過來就更好了 59 00:05:49,140 --> 00:05:51,100 ‎沒有平凡一點的交易嗎? 60 00:05:52,810 --> 00:05:54,062 ‎我不是個孝子 61 00:05:54,896 --> 00:05:56,064 ‎我沒有所謂的孝心 62 00:05:56,147 --> 00:05:57,315 ‎你應該要有的 63 00:05:57,815 --> 00:06:02,487 ‎你會有那種又甜又會立即融化的心的 64 00:06:17,668 --> 00:06:18,920 ‎所以鉉旻 65 00:06:21,672 --> 00:06:22,882 ‎跟媽媽一起去死吧 66 00:06:23,466 --> 00:06:25,009 ‎-一起去死吧 ‎-我不要! 67 00:06:25,093 --> 00:06:26,552 ‎-鉉旻 ‎-媽媽! 68 00:06:26,636 --> 00:06:28,179 ‎-媽媽,我不要! ‎-媽媽對不起你 69 00:06:28,262 --> 00:06:29,889 ‎-媽媽! ‎-媽媽真的很對不起你 70 00:06:31,057 --> 00:06:33,142 ‎只要一下子就好了,鉉旻 71 00:06:33,226 --> 00:06:35,228 ‎-媽媽真的很對不起你 ‎-我不要 72 00:06:35,311 --> 00:06:36,687 ‎對不起 73 00:06:37,313 --> 00:06:39,482 ‎不要管我們,你走你的路吧! 74 00:06:40,691 --> 00:06:42,151 ‎-姓名,閔善英 ‎-我不要… 75 00:06:42,402 --> 00:06:43,861 ‎兒子是姜鉉旻 76 00:06:50,993 --> 00:06:52,078 ‎這是妳的指紋吧? 77 00:07:00,002 --> 00:07:01,546 ‎我說過明天會還清的 78 00:07:02,338 --> 00:07:03,673 ‎現在時間還沒到啊 79 00:07:04,507 --> 00:07:05,633 ‎妳祈禱過了嗎? 80 00:07:07,718 --> 00:07:11,264 ‎反正妳都想捨棄這條命了 ‎就把它給我如何? 81 00:07:12,432 --> 00:07:16,060 ‎我會賦予你們母子新的人生 82 00:07:17,645 --> 00:07:20,398 ‎妳將變成宮人朴淑真 83 00:07:21,566 --> 00:07:24,819 ‎妳兒子則會有一個富有的老爸 84 00:07:25,778 --> 00:07:27,363 ‎你是誰?想耍什麼花樣? 85 00:07:27,447 --> 00:07:28,906 ‎你要如何達成那些事? 86 00:07:34,829 --> 00:07:35,705 ‎你… 87 00:07:36,205 --> 00:07:37,707 ‎是金… 88 00:07:38,708 --> 00:07:39,876 ‎金親王? 89 00:07:41,752 --> 00:07:43,045 ‎你不是死了嗎? 90 00:07:49,343 --> 00:07:50,845 ‎只要點頭就行 91 00:07:51,888 --> 00:07:54,515 ‎幸運已經降臨在妳面前 92 00:08:44,398 --> 00:08:45,525 ‎怎麼了? 93 00:08:46,108 --> 00:08:47,401 ‎我的掌紋很雜亂嗎? 94 00:08:47,818 --> 00:08:48,903 ‎只是覺得很神奇 95 00:08:50,154 --> 00:08:54,325 ‎這道傷痕連接到命運線 ‎已經變成你新的命運 96 00:08:56,369 --> 00:08:57,995 ‎是什麼樣的命運? 97 00:08:58,287 --> 00:09:00,957 ‎手相只是看好玩的,我就告訴你吧 98 00:09:01,874 --> 00:09:05,211 ‎換作在古代,你是會發起叛變之命 99 00:09:07,296 --> 00:09:08,339 ‎會成功嗎? 100 00:09:09,799 --> 00:09:11,175 ‎這才是癥結點 101 00:09:12,510 --> 00:09:15,930 ‎你命中註定會遭到斬首 ‎如果是在古代的話 102 00:09:19,100 --> 00:09:20,059 ‎所以 103 00:09:21,394 --> 00:09:23,479 ‎這表示你失敗了 104 00:09:24,981 --> 00:09:26,440 ‎如果你是我 105 00:09:28,150 --> 00:09:30,194 ‎刀應該會放在這裡 106 00:09:44,208 --> 00:09:46,294 ‎那段命運已經消逝了 107 00:09:47,962 --> 00:09:50,256 ‎我親手執行了那段命運 108 00:09:52,049 --> 00:09:54,635 ‎雖然這麼做有點愚蠢 109 00:09:57,471 --> 00:09:59,015 ‎我應該相信自己 110 00:10:00,558 --> 00:10:02,518 ‎先殺了太子才對 111 00:10:04,687 --> 00:10:05,605 ‎太子嗎? 112 00:10:05,688 --> 00:10:09,317 ‎娜莉,明娜莉 113 00:10:11,485 --> 00:10:13,779 ‎你們幹嘛握著手? 114 00:10:13,863 --> 00:10:15,072 ‎那種舉動都過時了 115 00:10:15,156 --> 00:10:16,824 ‎我最近參加了手相社團 116 00:10:17,825 --> 00:10:19,368 ‎-要不要也幫你看一下? ‎-好啊 117 00:10:31,422 --> 00:10:32,715 ‎我之前好像見過你 118 00:10:37,470 --> 00:10:41,265 ‎天啊,是在哪見過的啊? 119 00:10:44,393 --> 00:10:45,853 ‎他是逆賊的餘黨 120 00:10:46,854 --> 00:10:48,064 ‎把他給我… 121 00:10:53,027 --> 00:10:55,112 ‎妳待在我身後別動 122 00:10:55,196 --> 00:10:56,405 ‎沒錯,是在海雲臺 123 00:10:57,406 --> 00:10:59,617 ‎那你能代為傳話給我姪子嗎? 124 00:11:01,202 --> 00:11:03,871 ‎雖然我不知道他藏在何處 125 00:11:04,705 --> 00:11:07,875 ‎但我希望能在他母親的忌日見到他 126 00:11:09,627 --> 00:11:12,171 ‎我打算參加她的追悼彌撒 127 00:11:14,090 --> 00:11:16,217 ‎萬一他也沒出現在那裡的話 128 00:11:18,260 --> 00:11:22,473 ‎我就會重新回來拜訪這位神準的朋友 129 00:11:35,403 --> 00:11:37,697 ‎他是誰啊?你真的認識他嗎? 130 00:11:40,241 --> 00:11:41,659 ‎妳乖乖待在這裡 131 00:11:42,034 --> 00:11:43,786 ‎我打給太乙姐一下 132 00:11:46,163 --> 00:11:47,915 ‎-姐姐就在那裡啊,外面 ‎-什麼? 133 00:11:49,750 --> 00:11:50,751 ‎姐! 134 00:11:52,086 --> 00:11:53,003 ‎搞什麼啊? 135 00:11:54,797 --> 00:11:57,383 ‎剛剛李霖來過了 136 00:11:58,092 --> 00:11:59,009 ‎那個李霖 137 00:12:01,011 --> 00:12:03,013 ‎這裡嗎?我爸呢? 138 00:12:03,097 --> 00:12:05,766 ‎叔叔剛去接小朋友 ‎他下午的課沒能取消 139 00:12:05,850 --> 00:12:08,394 ‎-那個人到底是誰?讓你慌成這樣 ‎-我晚點再跟妳說 140 00:12:11,647 --> 00:12:14,024 ‎怎麼了?大哥 ‎你的額頭怎麼會這樣? 141 00:12:14,108 --> 00:12:15,776 ‎妳不是受傷了,怎麼會在這裡? 142 00:12:16,360 --> 00:12:18,028 ‎妳受傷了?哪裡?為什麼會受傷? 143 00:12:20,448 --> 00:12:22,533 ‎發生了一點事,大哥,我們先走吧 144 00:12:22,616 --> 00:12:23,451 ‎鄭太乙 145 00:12:24,785 --> 00:12:26,620 ‎妳被捅的是左邊 146 00:12:28,497 --> 00:12:29,373 ‎對耶 147 00:12:30,332 --> 00:12:31,876 ‎我是右撇子 148 00:12:40,342 --> 00:12:41,552 ‎這到底是怎麼回事? 149 00:12:43,304 --> 00:12:45,514 ‎誾燮,照顧好娜莉 150 00:12:46,766 --> 00:12:48,601 ‎大哥,怎麼了? ‎你的額頭怎麼會這樣? 151 00:12:49,935 --> 00:12:51,312 ‎我問過他了 152 00:12:52,438 --> 00:12:54,482 ‎-但他不回答我 ‎-妳閉嘴 153 00:13:13,083 --> 00:13:14,293 ‎是曹影呢 154 00:13:18,547 --> 00:13:20,257 ‎你不要用那種眼神看著我 155 00:13:21,217 --> 00:13:22,718 ‎我們都來自同個故鄉 156 00:13:22,802 --> 00:13:24,678 ‎如果是在故鄉碰到,我早就射殺妳了 157 00:13:25,471 --> 00:13:26,889 ‎是誰唆使妳的? 158 00:13:28,265 --> 00:13:30,059 ‎命妳下毒害死陛下的 159 00:13:31,310 --> 00:13:32,269 ‎是李霖嗎? 160 00:13:34,313 --> 00:13:35,481 ‎這是麻醉止痛藥 161 00:13:36,106 --> 00:13:38,067 ‎是癌症末期病患的處方藥 162 00:13:39,068 --> 00:13:40,945 ‎-妳是癌症病患嗎? ‎-對 163 00:13:44,156 --> 00:13:45,324 ‎我馬上就要死了 164 00:13:46,742 --> 00:13:48,536 ‎但也別太興奮 165 00:13:49,453 --> 00:13:52,581 ‎你們先迴避一下 166 00:13:53,332 --> 00:13:54,458 ‎讓我跟她談談 167 00:13:56,669 --> 00:13:57,753 ‎再打給我 168 00:14:00,047 --> 00:14:01,298 ‎有什麼事就聯絡我 169 00:14:11,350 --> 00:14:12,518 ‎所以 170 00:14:13,227 --> 00:14:14,603 ‎因為妳罹患癌症 171 00:14:16,021 --> 00:14:17,231 ‎就來殺我嗎? 172 00:14:18,148 --> 00:14:19,400 ‎妳需要什麼? 173 00:14:19,483 --> 00:14:21,402 ‎肝?腎臟? 174 00:14:24,196 --> 00:14:26,657 ‎所以妳捅的時候 ‎才會避開所有臟器啊? 175 00:14:29,243 --> 00:14:30,369 ‎真的耶 176 00:14:32,663 --> 00:14:34,206 ‎妳的眼中 177 00:14:35,624 --> 00:14:36,917 ‎真的沒有不安呢 178 00:14:39,295 --> 00:14:42,590 ‎打電話告訴我爸的是妳吧? 179 00:14:43,841 --> 00:14:45,926 ‎妳為什麼沒有捅死我? 180 00:14:54,101 --> 00:14:55,728 ‎不愧是自製大醬 181 00:14:55,811 --> 00:14:57,605 ‎煮出來的湯就是不一樣 182 00:15:02,610 --> 00:15:04,403 ‎我怕妳爸會傷心 183 00:15:06,071 --> 00:15:08,407 ‎妳跟我爸聊了什麼? 184 00:15:10,117 --> 00:15:12,870 ‎聽說我不在時,妳都待在我家 185 00:15:15,205 --> 00:15:16,457 ‎聊食物 186 00:15:18,000 --> 00:15:19,126 ‎聊錢 187 00:15:20,210 --> 00:15:21,295 ‎聊工作 188 00:15:21,879 --> 00:15:23,255 ‎最終都是在聊妳 189 00:15:30,804 --> 00:15:32,306 ‎這樣面對面而坐 190 00:15:34,391 --> 00:15:36,060 ‎感覺真的像在照鏡子一樣 191 00:15:38,395 --> 00:15:40,189 ‎那現在來聊聊妳吧 192 00:15:43,317 --> 00:15:45,152 ‎妳是個感性的女人呢 193 00:16:11,720 --> 00:16:14,181 ‎(重案三組) 194 00:16:18,435 --> 00:16:19,728 ‎-嚇我一跳! ‎-喂 195 00:16:20,646 --> 00:16:22,690 ‎請問有什麼事嗎? 196 00:16:22,773 --> 00:16:25,734 ‎鄭太乙警衛不在位置上嗎? 197 00:16:33,075 --> 00:16:35,411 ‎現在是2020年4月嗎? 198 00:16:35,911 --> 00:16:39,123 ‎不好意思 ‎請問你怎麼會認識我們鄭刑警? 199 00:16:43,127 --> 00:16:46,422 ‎我終於到了2020年 200 00:16:47,715 --> 00:16:49,425 ‎鄭太乙警衛現在在哪裡? 201 00:16:51,885 --> 00:16:53,012 ‎我的名字是 202 00:16:54,096 --> 00:16:55,222 ‎李袞 203 00:16:57,099 --> 00:16:59,059 ‎妳到底去了哪裡? 204 00:16:59,893 --> 00:17:01,812 ‎妳必須好好靜養 205 00:17:02,730 --> 00:17:06,233 ‎而且既然到了醫院 ‎妳就該馬上回病房啊 206 00:17:06,525 --> 00:17:08,110 ‎為什麼待在這裡? 207 00:17:11,155 --> 00:17:14,033 ‎我在等某個人 208 00:17:30,424 --> 00:17:31,508 ‎他來了 209 00:17:33,385 --> 00:17:34,386 ‎他在那裡 210 00:18:12,091 --> 00:18:13,175 ‎妳 211 00:18:14,134 --> 00:18:15,260 ‎過得好嗎? 212 00:18:17,304 --> 00:18:18,430 ‎妳在等我? 213 00:18:19,807 --> 00:18:21,350 ‎我好想你 214 00:18:23,727 --> 00:18:25,187 ‎我很想念你 215 00:18:25,646 --> 00:18:26,730 ‎對不起 216 00:18:28,357 --> 00:18:29,691 ‎一直讓妳等我 217 00:18:32,653 --> 00:18:33,779 ‎真的很對不起 218 00:18:36,323 --> 00:18:37,324 ‎對不起 219 00:18:40,369 --> 00:18:41,370 ‎對不起 220 00:19:21,243 --> 00:19:22,286 ‎你別走 221 00:19:26,331 --> 00:19:27,207 ‎我不會走 222 00:19:27,958 --> 00:19:29,042 ‎明天也別走 223 00:19:32,838 --> 00:19:33,964 ‎我不會走的 224 00:19:37,050 --> 00:19:38,177 ‎躺下來 225 00:19:38,594 --> 00:19:40,637 ‎妳被唸了一頓說要好好靜養 226 00:19:53,442 --> 00:19:55,235 ‎等我睡著,你就會離開 227 00:19:58,405 --> 00:19:59,781 ‎我真的不會走 228 00:20:01,658 --> 00:20:02,868 ‎要證明給妳看嗎? 229 00:20:20,969 --> 00:20:22,346 ‎你一直穿著那套衣服呢 230 00:20:24,556 --> 00:20:26,058 ‎我想換掉 231 00:20:27,100 --> 00:20:28,435 ‎卻沒錢買衣服 232 00:20:30,729 --> 00:20:31,939 ‎那怎麼辦? 233 00:20:34,691 --> 00:20:37,027 ‎我很高興你來看我 234 00:20:38,195 --> 00:20:39,529 ‎我5歲時 235 00:20:40,489 --> 00:20:41,907 ‎和我27歲時 236 00:20:46,745 --> 00:20:48,705 ‎妳抱住我,讓我十分開心 237 00:20:50,082 --> 00:20:52,834 ‎我第一次到光化門時 238 00:20:54,753 --> 00:20:57,047 ‎你那兩次都讓我以為是個瘋子 239 00:20:58,382 --> 00:21:01,593 ‎我還以為兩次都很惹人憐愛呢 240 00:21:02,469 --> 00:21:04,805 ‎我沒料到妳又會要求我出示身分證 241 00:21:13,647 --> 00:21:14,815 ‎在那之後 242 00:21:16,149 --> 00:21:19,736 ‎我們之間會變成怎樣 ‎你也全都記得嗎? 243 00:21:26,910 --> 00:21:28,287 ‎與第一次不同 244 00:21:28,870 --> 00:21:32,332 ‎他自稱是大韓帝國皇帝的那番話 ‎我聽信了一半 245 00:21:33,250 --> 00:21:35,836 ‎變得較快理解了平行世界的概念 246 00:21:36,128 --> 00:21:38,422 ‎更早跨越到他的世界 247 00:21:39,881 --> 00:21:42,718 ‎我仍然買了花種子並播了種 248 00:21:44,970 --> 00:21:47,723 ‎且更快速地愛上我的真命天子 249 00:21:51,018 --> 00:21:53,020 ‎會發生的事依然發生了 250 00:21:53,562 --> 00:21:57,691 ‎諷刺的是悲劇同樣更快地到來 251 00:22:17,586 --> 00:22:18,754 ‎命運 252 00:22:19,338 --> 00:22:20,547 ‎並沒有改變 253 00:22:23,842 --> 00:22:24,968 ‎命運 254 00:22:26,511 --> 00:22:28,513 ‎真的無法改變嗎? 255 00:22:29,097 --> 00:22:30,307 ‎沒有那種事 256 00:22:32,184 --> 00:22:33,101 ‎命運 257 00:22:33,894 --> 00:22:35,645 ‎不可能那麼輕易被打破 258 00:22:36,897 --> 00:22:40,233 ‎格局越大的命運需要走得越遠 259 00:22:41,234 --> 00:22:42,903 ‎才能抵達目的地不是嗎? 260 00:22:45,280 --> 00:22:49,201 ‎我們只是還沒到達罷了 261 00:22:58,335 --> 00:22:59,378 ‎睡吧 262 00:23:00,420 --> 00:23:01,463 ‎不要 263 00:23:28,782 --> 00:23:29,825 ‎阿影 264 00:23:30,784 --> 00:23:31,827 ‎陛下? 265 00:23:42,504 --> 00:23:43,755 ‎姜薪栽? 266 00:23:44,339 --> 00:23:47,843 ‎如果能讓坐在你左邊的 ‎鄭太乙警衛接電話,我會很感激你的 267 00:23:49,886 --> 00:23:50,971 ‎是你吧? 268 00:23:51,555 --> 00:23:54,516 ‎約四年前你在炸雞店門口打電話 269 00:23:55,517 --> 00:23:56,476 ‎阿影 270 00:23:57,978 --> 00:24:01,356 ‎出現在賽艇比賽會場的 ‎真的是陛下嗎? 271 00:24:03,150 --> 00:24:05,068 ‎看來我真的來到了2020年 272 00:24:05,652 --> 00:24:07,070 ‎你們倆老了不少 273 00:24:08,613 --> 00:24:10,824 ‎這表示你現在還能回到過去嗎? 274 00:24:12,659 --> 00:24:15,203 ‎你能平安無事真是太好了 275 00:24:17,497 --> 00:24:18,915 ‎我找到宋靜慧了 276 00:24:19,833 --> 00:24:21,543 ‎姜刑警幫了我很大的忙 277 00:24:23,253 --> 00:24:24,588 ‎我要償還你的東西變多了 278 00:24:25,630 --> 00:24:26,756 ‎謝謝你幫忙 279 00:24:27,674 --> 00:24:28,967 ‎感謝我的話就償還吧 280 00:24:29,759 --> 00:24:32,345 ‎飯錢和載你一程的人情全都還清 281 00:24:32,971 --> 00:24:34,139 ‎你想要我還你什麼? 282 00:24:35,932 --> 00:24:36,850 ‎你的性命? 283 00:24:40,729 --> 00:24:42,063 ‎你見到李霖了啊 284 00:24:42,689 --> 00:24:44,274 ‎他肯定是賭上了你兩邊的母親 285 00:24:45,567 --> 00:24:48,445 ‎李霖要你殺了我嗎? 286 00:24:51,865 --> 00:24:54,367 ‎你能為我而死嗎? ‎既然要死就回到你的世界 287 00:24:54,451 --> 00:24:55,994 ‎要弒殺皇帝很困難 288 00:24:56,870 --> 00:24:59,164 ‎如果是身分不明者會更容易達成 289 00:24:59,247 --> 00:25:01,958 ‎我是要讓更多人來弔唁你 ‎才提議到你的世界 290 00:25:03,835 --> 00:25:05,128 ‎你要走時打給我 291 00:25:08,924 --> 00:25:09,883 ‎陛下 292 00:25:11,092 --> 00:25:12,093 ‎宋靜慧呢? 293 00:25:18,558 --> 00:25:19,684 ‎就是那棟房子 294 00:25:21,394 --> 00:25:23,438 ‎尚未發現李霖的蹤影 295 00:25:24,064 --> 00:25:25,649 ‎你一定要密切注意 296 00:25:26,441 --> 00:25:28,985 ‎掌握李霖通往竹林的動線 297 00:25:29,444 --> 00:25:30,445 ‎是 298 00:25:31,363 --> 00:25:34,950 ‎另外,我接到曹誾燮的聯繫 299 00:25:35,534 --> 00:25:36,785 ‎他遇見了李霖 300 00:25:38,870 --> 00:25:40,205 ‎不過李霖提到 301 00:25:41,581 --> 00:25:43,917 ‎不久後就是皇后娘娘的追悼彌撒 302 00:25:45,961 --> 00:25:48,046 ‎宋靜慧20分鐘後會到附近的教會 303 00:25:48,129 --> 00:25:49,756 ‎一直有人在監視她 304 00:25:59,099 --> 00:26:01,017 ‎你似乎搞錯時間了 305 00:26:42,309 --> 00:26:43,310 ‎放手 306 00:26:44,352 --> 00:26:47,772 ‎如果我在這裡發了瘋似地大叫 ‎事情就麻煩了 307 00:27:10,879 --> 00:27:12,005 ‎原來是你 308 00:27:13,590 --> 00:27:15,050 ‎李霖的姪子 309 00:27:18,845 --> 00:27:20,930 ‎跟我們知薰有著相同的面孔 310 00:27:27,812 --> 00:27:29,606 ‎要是知薰還活著的話 311 00:27:31,524 --> 00:27:32,984 ‎應該跟你一樣大 312 00:27:38,531 --> 00:27:40,450 ‎但他卻因你而死 313 00:27:41,868 --> 00:27:43,286 ‎我們知薰 314 00:27:46,790 --> 00:27:49,084 ‎而你似乎會因我而死 315 00:27:52,128 --> 00:27:54,714 ‎李霖說他讓我活著的理由就是那個 316 00:28:07,644 --> 00:28:10,146 ‎姜刑警,是我,我需要你的協助 317 00:28:11,856 --> 00:28:13,024 ‎妳還好嗎? 318 00:28:21,658 --> 00:28:23,410 ‎我母親的忌日就快到了 319 00:28:25,787 --> 00:28:27,163 ‎李霖似乎會在那天 320 00:28:27,914 --> 00:28:29,958 ‎把妳帶往另一個世界 321 00:28:33,795 --> 00:28:34,963 ‎妳到了那邊 322 00:28:37,757 --> 00:28:38,967 ‎就回不來了 323 00:28:41,094 --> 00:28:42,137 ‎我會幫助妳 324 00:28:43,012 --> 00:28:44,389 ‎那你願意來救我嗎? 325 00:28:45,598 --> 00:28:47,100 ‎在忌日兩天前過來 326 00:28:48,685 --> 00:28:49,936 ‎我也知道是哪一天 327 00:28:56,526 --> 00:28:58,486 ‎-令郎的事… ‎-別用其他話來迴避 328 00:28:59,487 --> 00:29:01,698 ‎他因你而死的事實並不會改變 329 00:29:08,705 --> 00:29:10,582 ‎你也別為了我而死 330 00:29:13,126 --> 00:29:14,210 ‎我 331 00:29:15,420 --> 00:29:16,588 ‎不是你媽媽 332 00:29:38,026 --> 00:29:39,360 ‎我送你回去 333 00:29:45,784 --> 00:29:47,243 ‎你何時要離開? 334 00:30:17,190 --> 00:30:20,527 ‎鄭太乙的家屬,病患結束診療了 335 00:30:21,903 --> 00:30:24,447 ‎是我,我是她的家屬 336 00:30:31,788 --> 00:30:33,832 ‎阿影,就今天 337 00:30:34,958 --> 00:30:38,461 ‎等到她能夠自己洗臉為止 338 00:30:40,672 --> 00:30:42,340 ‎我得感謝露娜 339 00:30:43,258 --> 00:30:46,094 ‎因為我受傷才能跟你待在一起 340 00:30:48,471 --> 00:30:49,639 ‎別說這種話 341 00:30:50,890 --> 00:30:51,933 ‎行嗎? 342 00:30:53,184 --> 00:30:54,727 ‎妳知道我受到多大的驚嚇嗎? 343 00:30:56,354 --> 00:30:58,273 ‎把我的瀏海撥回原處 344 00:30:58,690 --> 00:31:01,776 ‎我的美貌都是靠髮型維持的 345 00:31:06,614 --> 00:31:07,699 ‎我看看 346 00:31:32,140 --> 00:31:33,391 ‎妳祈禱了什麼? 347 00:31:35,602 --> 00:31:38,187 ‎我沒有祈禱,是出口威脅 348 00:31:39,063 --> 00:31:40,982 ‎我要祂適可而止 349 00:31:41,065 --> 00:31:42,859 ‎我們又沒做錯什麼 350 00:31:43,359 --> 00:31:44,485 ‎我問說 351 00:31:46,779 --> 00:31:48,531 ‎祂到底會不會庇佑我們 352 00:32:05,506 --> 00:32:07,884 ‎我第一次在大韓民國 ‎遇到大人不會用這個 353 00:32:09,218 --> 00:32:10,803 ‎你有話要對老闆說嗎? 354 00:32:13,306 --> 00:32:14,682 ‎說完餐點才會送來嗎? 355 00:32:17,185 --> 00:32:19,395 ‎辛苦了,謝謝,我會好好享用的 356 00:32:22,190 --> 00:32:23,650 ‎請慢用 357 00:32:25,151 --> 00:32:26,235 ‎這是什麼? 358 00:32:26,819 --> 00:32:29,405 ‎妳不是說今天不想吃醫院伙食 ‎想吃超商的食物嗎? 359 00:32:29,906 --> 00:32:32,033 ‎妳知道這些全都能外送嗎? 360 00:32:33,117 --> 00:32:35,453 ‎點餐很簡單,一氣呵成 361 00:32:37,622 --> 00:32:40,291 ‎我看到你被一個 ‎約12歲的小朋友唸了一頓 362 00:32:41,376 --> 00:32:42,877 ‎肉好多喔 363 00:32:43,086 --> 00:32:44,921 ‎那小朋友只是說明的音量大了一點 364 00:32:47,298 --> 00:32:48,341 ‎來 365 00:32:51,552 --> 00:32:52,679 ‎怎麼辦? 366 00:32:53,930 --> 00:32:57,558 ‎我需要好好靜養,所以沒辦法拿湯匙 367 00:33:01,729 --> 00:33:02,855 ‎真是的 368 00:33:08,027 --> 00:33:09,153 ‎-肉 ‎-好 369 00:33:13,783 --> 00:33:14,951 ‎好吃嗎? 370 00:33:16,953 --> 00:33:18,037 ‎好吃 371 00:33:22,083 --> 00:33:23,126 ‎真棒 372 00:33:24,127 --> 00:33:25,336 ‎這種日常生活 373 00:33:26,879 --> 00:33:27,964 ‎我們吃完這個 374 00:33:28,840 --> 00:33:30,049 ‎就偷偷溜出去吧 375 00:33:30,341 --> 00:33:32,677 ‎不好意思,鄭太乙病患… 376 00:33:34,804 --> 00:33:35,888 ‎你幹嘛? 377 00:33:39,767 --> 00:33:42,145 ‎多吃一點,別想偷偷溜出去 378 00:33:42,520 --> 00:33:44,981 ‎-我們偷偷溜出去吧 ‎-不好意思 379 00:34:35,948 --> 00:34:36,866 ‎阿影 380 00:34:37,700 --> 00:34:38,701 ‎就今天 381 00:34:41,162 --> 00:34:42,455 ‎讓我做完最後的道別 382 00:34:44,874 --> 00:34:45,792 ‎是,陛下 383 00:34:46,751 --> 00:34:47,710 ‎我今天也會道別 384 00:35:03,476 --> 00:35:04,894 ‎謝謝你借我穿 385 00:35:05,353 --> 00:35:06,854 ‎我都乾洗過了 386 00:35:09,774 --> 00:35:11,317 ‎都叫你留著了,幹嘛硬要我過來? 387 00:35:16,614 --> 00:35:18,199 ‎這段時間給你添麻煩了 388 00:35:19,033 --> 00:35:20,284 ‎好好保重 389 00:35:20,701 --> 00:35:21,994 ‎你還真會窮擔心 390 00:35:22,662 --> 00:35:25,665 ‎你才別中槍,要活得健康長壽 391 00:35:27,416 --> 00:35:30,545 ‎反正人相遇總會有離別的一天 392 00:35:33,005 --> 00:35:34,966 ‎慢走啊,我就不送了 393 00:35:35,925 --> 00:35:37,343 ‎你一定要考到駕照喔 394 00:35:38,553 --> 00:35:40,096 ‎考到的話 395 00:35:41,264 --> 00:35:42,890 ‎你第65個夢想會是什麼? 396 00:35:43,808 --> 00:35:44,809 ‎夢想? 397 00:35:46,811 --> 00:35:47,687 ‎我… 398 00:35:48,771 --> 00:35:49,730 ‎現在 399 00:35:50,898 --> 00:35:52,108 ‎沒那種東西了 400 00:35:52,650 --> 00:35:53,901 ‎看起來有啊 401 00:35:56,529 --> 00:35:57,655 ‎好吧,那就這樣 402 00:35:58,739 --> 00:36:00,658 ‎-我走了 ‎-這麼快?你現在就要走? 403 00:36:02,785 --> 00:36:04,495 ‎我有… 404 00:36:04,954 --> 00:36:06,205 ‎我有夢想 405 00:36:11,085 --> 00:36:12,461 ‎就是再次見到你 406 00:36:24,515 --> 00:36:25,558 ‎我們 407 00:36:27,185 --> 00:36:28,561 ‎一定要再見面 408 00:36:36,152 --> 00:36:37,445 ‎你說真的喔 409 00:36:39,113 --> 00:36:40,865 ‎一定要再見面 410 00:36:55,379 --> 00:36:58,507 ‎妳不是說這只是看起來浪漫 ‎其實超不舒服嗎? 411 00:37:01,052 --> 00:37:02,553 ‎你覺得我是試過才那麼說的嗎? 412 00:37:03,179 --> 00:37:04,597 ‎那是我隨口一說的 413 00:37:06,641 --> 00:37:08,809 ‎試了之後發現超棒的 414 00:37:15,441 --> 00:37:16,776 ‎以後啊 415 00:37:19,445 --> 00:37:23,407 ‎我們要把那些跳過的事情 ‎全都做一遍 416 00:37:25,451 --> 00:37:27,161 ‎要一起去旅行 417 00:37:27,995 --> 00:37:29,747 ‎一起看電影 418 00:37:30,665 --> 00:37:32,375 ‎一起拍照 419 00:37:33,125 --> 00:37:34,669 ‎-一起… ‎-鄭太乙 420 00:37:36,295 --> 00:37:37,338 ‎不要說 421 00:37:47,098 --> 00:37:48,599 ‎如果是你該走了 422 00:37:50,017 --> 00:37:51,227 ‎那就別說 423 00:37:54,480 --> 00:37:56,023 ‎我不會讓你走 424 00:38:01,988 --> 00:38:03,114 ‎別想 425 00:38:04,282 --> 00:38:05,324 ‎拯救世界了 426 00:38:08,703 --> 00:38:10,329 ‎就穿梭在兩個世界中 427 00:38:12,081 --> 00:38:13,916 ‎活在今天就好,可以嗎? 428 00:38:23,592 --> 00:38:25,636 ‎你在想什麼辦法我全都知道 429 00:38:27,388 --> 00:38:28,848 ‎你想回到過去 430 00:38:30,683 --> 00:38:33,269 ‎你想趁李霖穿越過來時抓住他嘛 431 00:38:45,364 --> 00:38:46,782 ‎那麼我就 432 00:38:49,827 --> 00:38:51,537 ‎不會再記得你了 433 00:38:56,250 --> 00:38:58,502 ‎兩個世界的運轉如果跟現在不同 434 00:39:04,508 --> 00:39:07,011 ‎我就會過著不認識你的生活 435 00:39:13,893 --> 00:39:15,144 ‎這兩個世界 436 00:39:18,564 --> 00:39:20,566 ‎已經錯位得十分嚴重了 437 00:39:30,117 --> 00:39:31,994 ‎但他卻因你而死 438 00:39:33,371 --> 00:39:34,497 ‎我們知薰 439 00:39:35,915 --> 00:39:37,666 ‎必須扭轉過去的理由 440 00:39:41,003 --> 00:39:42,254 ‎多不勝數 441 00:39:43,756 --> 00:39:44,924 ‎但方法 442 00:39:47,343 --> 00:39:48,761 ‎卻只有那一個 443 00:39:52,932 --> 00:39:54,100 ‎所以 444 00:39:57,228 --> 00:39:58,646 ‎叫我走吧 445 00:40:00,689 --> 00:40:01,899 ‎叫我離開 446 00:40:03,859 --> 00:40:04,693 ‎拜託妳了 447 00:40:11,367 --> 00:40:13,077 ‎我現在是有生以來第一次 448 00:40:15,621 --> 00:40:17,540 ‎徵求別人的同意 449 00:40:27,508 --> 00:40:28,801 ‎妳挽留我的話 450 00:40:32,012 --> 00:40:33,264 ‎我就走不了 451 00:40:49,655 --> 00:40:51,615 ‎告訴我你會回來 452 00:40:54,243 --> 00:40:55,453 ‎這是第10條 453 00:41:00,374 --> 00:41:02,835 ‎無論發生什麼事,你都一定會回來 454 00:41:05,963 --> 00:41:07,214 ‎這是第11條 455 00:41:11,552 --> 00:41:12,970 ‎抓到李霖後 456 00:41:14,597 --> 00:41:16,182 ‎就算那扇門關上了 457 00:41:18,350 --> 00:41:20,936 ‎你也要打開全宇宙的門 458 00:41:22,688 --> 00:41:25,107 ‎告訴我你一定會回來 459 00:41:27,318 --> 00:41:28,611 ‎這是第12條 460 00:41:35,910 --> 00:41:36,952 ‎我會的 461 00:41:40,664 --> 00:41:42,374 ‎我會打開全宇宙的門 462 00:41:49,590 --> 00:41:50,758 ‎然後我一定 463 00:41:53,928 --> 00:41:55,846 ‎會回到妳身邊 464 00:42:17,785 --> 00:42:19,828 ‎如果要把人叫來這種地方 465 00:42:20,246 --> 00:42:22,122 ‎就該先來這裡等候不是嗎? 466 00:42:22,790 --> 00:42:24,833 ‎我還擔心妳會垂頭喪氣呢 467 00:42:25,417 --> 00:42:26,752 ‎看來是我杞人憂天了 468 00:42:29,505 --> 00:42:30,965 ‎成為皇后一事泡湯了 469 00:42:31,507 --> 00:42:33,050 ‎總理一職也遭到停職 470 00:42:33,842 --> 00:42:36,345 ‎妳完全無法接近位高權重之處 471 00:42:37,471 --> 00:42:41,433 ‎所以我想去的不是位高權重之處 ‎而是寬廣的地方 472 00:42:44,645 --> 00:42:47,565 ‎金親王殿下的似乎是那把雨傘 473 00:42:47,648 --> 00:42:48,566 ‎那麼 474 00:42:50,359 --> 00:42:51,402 ‎李袞的是什麼? 475 00:42:53,571 --> 00:42:54,697 ‎我想搶過來 476 00:42:56,365 --> 00:42:57,575 ‎這樣不是很棒嗎? 477 00:42:58,492 --> 00:43:00,411 ‎殿下跟我一人一半 478 00:43:00,494 --> 00:43:02,037 ‎還有更好的辦法 479 00:43:03,831 --> 00:43:05,541 ‎連這個都給妳 480 00:43:07,126 --> 00:43:08,752 ‎你現在是要跟我… 481 00:43:12,381 --> 00:43:14,925 ‎我這是在對妳發火 482 00:43:16,468 --> 00:43:19,013 ‎我對妳的期待很簡單 483 00:43:19,763 --> 00:43:22,433 ‎得到李袞或者是大韓帝國 484 00:43:23,267 --> 00:43:26,228 ‎但是妳兩者都失去了 485 00:43:27,688 --> 00:43:30,065 ‎現在妳的活路只剩一條 486 00:43:31,108 --> 00:43:33,485 ‎不久後就是李袞母親的追悼彌撒 487 00:43:33,986 --> 00:43:36,488 ‎替我開路讓我得以出席 488 00:43:37,531 --> 00:43:39,074 ‎妳、我 489 00:43:39,575 --> 00:43:42,411 ‎以及死而復生的皇后三個位置 490 00:43:43,704 --> 00:43:46,624 ‎在那個場合我要宣布 491 00:43:47,708 --> 00:43:50,127 ‎有帝國和民國兩個世界共存 492 00:44:05,684 --> 00:44:09,063 ‎你終於要現身了嗎?姪子 493 00:44:10,356 --> 00:44:12,608 ‎(大韓帝國文物展) 494 00:44:42,012 --> 00:44:43,180 ‎他去哪了? 495 00:44:49,311 --> 00:44:50,354 ‎這是什麼? 496 00:45:02,199 --> 00:45:05,577 ‎陛下,唉唷,你的服裝… 497 00:45:06,495 --> 00:45:08,956 ‎天啊,龍顏居然… 498 00:45:12,918 --> 00:45:13,919 ‎陛下 499 00:45:15,546 --> 00:45:17,089 ‎當時妳放我走 500 00:45:19,466 --> 00:45:20,592 ‎我真的很感謝 501 00:45:21,218 --> 00:45:22,469 ‎我知道 502 00:45:23,345 --> 00:45:25,472 ‎我全都知道,陛下 503 00:45:36,442 --> 00:45:37,901 ‎堂叔的追悼49天呢? 504 00:45:38,902 --> 00:45:41,196 ‎我未出席應該引起了人民的揣測 505 00:45:41,697 --> 00:45:43,407 ‎我們以不公開的方式進行 506 00:45:43,490 --> 00:45:46,577 ‎並對外發表你獨自蟄居,強忍哀傷 507 00:45:47,327 --> 00:45:49,121 ‎他的遺屬全都再次出國 508 00:45:49,204 --> 00:45:51,790 ‎李丞軒四小時後就會出境 509 00:45:58,630 --> 00:46:01,467 ‎大哥的腿瘸了嗎? 510 00:46:02,092 --> 00:46:03,719 ‎是的,沒錯 511 00:46:08,557 --> 00:46:10,142 ‎請幫我確認他目前的位置 512 00:46:10,976 --> 00:46:12,436 ‎我要親自替他送機 513 00:46:29,244 --> 00:46:31,330 ‎這群瘋子 514 00:46:35,083 --> 00:46:36,126 ‎該死 515 00:46:43,175 --> 00:46:44,301 ‎陛下? 516 00:46:44,384 --> 00:46:48,388 ‎追悼49天都辦完了 ‎丟人現眼的事也做盡了 517 00:46:48,472 --> 00:46:51,642 ‎幹嘛現在才來張揚地放馬後砲? 518 00:46:53,143 --> 00:46:55,771 ‎你不記得我了嗎?謀反的那一夜 519 00:46:57,105 --> 00:46:58,315 ‎在皇宮的後門 520 00:47:08,325 --> 00:47:10,202 ‎朝著你的腿開槍的男人 521 00:47:16,124 --> 00:47:17,417 ‎什麼… 522 00:47:18,335 --> 00:47:20,087 ‎你怎麼會知道這個? 523 00:47:20,170 --> 00:47:22,339 ‎你這輩子做得最好的事 524 00:47:23,757 --> 00:47:25,801 ‎就是在堂叔面前隱藏得很好 525 00:47:26,301 --> 00:47:28,303 ‎要是讓他知道你參與了謀反 526 00:47:29,429 --> 00:47:30,597 ‎他會自盡 527 00:47:32,391 --> 00:47:36,019 ‎你就算死了也無法回到大韓帝國 528 00:47:36,103 --> 00:47:36,979 ‎等等 529 00:47:37,604 --> 00:47:39,106 ‎你聽我說,陛下 530 00:47:39,189 --> 00:47:40,524 ‎部榮君的長子李丞軒 531 00:47:40,607 --> 00:47:43,151 ‎即刻起永遠被驅逐出大韓帝國 532 00:47:43,235 --> 00:47:44,653 ‎是,陛下 533 00:47:46,989 --> 00:47:48,824 ‎陛下,等一下!陛下! 534 00:47:50,075 --> 00:47:51,118 ‎袞! 535 00:47:52,077 --> 00:47:53,161 ‎陛下! 536 00:47:54,538 --> 00:47:55,622 ‎袞! 537 00:47:58,750 --> 00:48:00,878 ‎請去換衣服,這是皇命 538 00:48:31,450 --> 00:48:32,409 ‎你真的是 539 00:48:33,118 --> 00:48:34,328 ‎鉉旻嗎? 540 00:48:37,039 --> 00:48:39,499 ‎是媽,你認得出媽嗎? 541 00:48:46,590 --> 00:48:47,883 ‎那時 542 00:48:49,009 --> 00:48:50,719 ‎就只有那個辦法 543 00:48:54,389 --> 00:48:56,475 ‎對不起,真的很對不起 544 00:49:02,314 --> 00:49:03,690 ‎妳是把我搞丟 545 00:49:04,775 --> 00:49:05,651 ‎還是拋棄我? 546 00:49:07,861 --> 00:49:08,737 ‎妳是 547 00:49:09,738 --> 00:49:12,324 ‎沒抓到我的手還是鬆開我的手? 548 00:49:15,202 --> 00:49:16,620 ‎是為了讓你活下去 549 00:49:18,330 --> 00:49:19,706 ‎為了讓你過上好日子 550 00:49:24,294 --> 00:49:25,462 ‎我沒能… 551 00:49:28,131 --> 00:49:29,299 ‎過上好日子 552 00:49:38,976 --> 00:49:39,977 ‎請不要 553 00:49:41,061 --> 00:49:42,062 ‎抱著希望 554 00:49:44,106 --> 00:49:46,608 ‎也別乞求我的原諒 555 00:49:49,569 --> 00:49:50,904 ‎我只是想來 556 00:49:53,240 --> 00:49:54,408 ‎見妳一面 557 00:49:57,244 --> 00:49:58,453 ‎我現在 558 00:50:00,372 --> 00:50:01,915 ‎想從惡夢中醒過來了 559 00:50:05,752 --> 00:50:06,878 ‎請保重身體 560 00:50:09,339 --> 00:50:10,465 ‎這次 561 00:50:11,925 --> 00:50:13,343 ‎是我拋棄了妳 562 00:50:42,789 --> 00:50:47,002 ‎皇帝不是都吃神仙爐 ‎或九節坂這種料理嗎? 563 00:50:48,086 --> 00:50:49,921 ‎要看我跟誰一起吃 564 00:50:51,757 --> 00:50:53,300 ‎他們特意為你準備的,怎麼了? 565 00:50:56,136 --> 00:50:57,387 ‎酒還有吧? 566 00:51:06,855 --> 00:51:08,648 ‎今天謝謝你了 567 00:51:10,817 --> 00:51:12,903 ‎你母親不會受到傷害的 568 00:51:15,489 --> 00:51:18,492 ‎飯錢就用這個償還吧 569 00:51:21,620 --> 00:51:22,746 ‎那也感謝你 570 00:51:24,039 --> 00:51:24,956 ‎你現在要去哪裡? 571 00:51:26,541 --> 00:51:27,667 ‎要留下來嗎? 572 00:51:28,168 --> 00:51:29,086 ‎還是 573 00:51:30,045 --> 00:51:30,921 ‎你要回去? 574 00:51:32,297 --> 00:51:33,548 ‎你現在要去哪裡? 575 00:51:34,591 --> 00:51:36,134 ‎你真的要重回那一夜嗎? 576 00:51:37,928 --> 00:51:39,221 ‎-當然得去 ‎-重回那一夜的話 577 00:51:39,304 --> 00:51:40,931 ‎你保證能抓到李霖? 578 00:51:41,723 --> 00:51:43,225 ‎只鎖定李霖的話有勝算 579 00:51:44,267 --> 00:51:46,311 ‎如果鎖定他勒住我脖子的那一刻 580 00:51:48,897 --> 00:51:53,527 ‎那一刻的李霖毫無防備 ‎因為他專注於自己的怒火 581 00:51:55,195 --> 00:51:57,072 ‎那你之前為什麼不那麼做? 582 00:51:59,950 --> 00:52:01,493 ‎你聽了會後悔開口問我 583 00:52:06,331 --> 00:52:08,041 ‎我之前是打破穹頂玻璃 584 00:52:09,459 --> 00:52:11,920 ‎按下天尊庫的緊急警報鈴 ‎吸引眾人的注意 585 00:52:13,964 --> 00:52:15,799 ‎因為我想拯救年幼的自己 586 00:52:17,092 --> 00:52:20,011 ‎那你這次不救你自己了? 587 00:52:20,846 --> 00:52:21,972 ‎那你就會消失耶 588 00:52:22,055 --> 00:52:24,474 ‎如果我成功了 589 00:52:26,226 --> 00:52:28,603 ‎你在大韓民國 ‎度過的所有時間也都會消失 590 00:52:30,063 --> 00:52:32,774 ‎因為時間會倒流到 ‎姜鉉旻遇見李霖之前 591 00:52:35,318 --> 00:52:38,613 ‎所以你也要做個不會後悔的選擇 592 00:52:39,865 --> 00:52:40,949 ‎如果你要殺了我 593 00:52:42,492 --> 00:52:44,369 ‎現在是你最後的機會 594 00:52:55,672 --> 00:52:57,174 ‎我應該在你酒裡下毒的 595 00:53:01,636 --> 00:53:04,472 ‎太乙也知道你的計畫嗎? 596 00:53:09,227 --> 00:53:10,520 ‎當然不能讓她知道 597 00:54:41,361 --> 00:54:42,445 ‎大意 598 00:54:46,366 --> 00:54:47,659 ‎白室長! 599 00:54:52,372 --> 00:54:53,540 ‎妳這臭女人 600 00:54:54,749 --> 00:54:56,960 ‎妳這個瘋女人竟敢… 601 00:55:03,049 --> 00:55:04,175 ‎愚蠢的傢伙 602 00:55:04,926 --> 00:55:06,386 ‎你祈禱了嗎? 603 00:55:09,764 --> 00:55:13,143 ‎我每天都祈禱神能殺了我 604 00:55:14,185 --> 00:55:15,270 ‎我終於… 605 00:55:20,817 --> 00:55:22,402 ‎要死了 606 00:55:24,362 --> 00:55:25,447 ‎我… 607 00:55:26,656 --> 00:55:28,074 ‎現在終於死了 608 00:57:05,630 --> 00:57:07,340 ‎我甚至超越了死亡 609 00:57:08,591 --> 00:57:11,928 ‎難道我命中註定避不開你嗎? 610 00:57:13,096 --> 00:57:15,432 ‎你到底是怎麼在這裡堵到我的? 611 00:57:16,015 --> 00:57:17,600 ‎我一個人倒簡單 612 00:57:18,143 --> 00:57:19,018 ‎不過 613 00:57:20,186 --> 00:57:21,271 ‎不只我一個 614 00:57:22,522 --> 00:57:24,190 ‎有人選定日期 615 00:57:24,774 --> 00:57:25,900 ‎有人從後追趕 616 00:57:26,693 --> 00:57:28,903 ‎有人祈禱你能被捕 617 00:57:29,988 --> 00:57:31,156 ‎有人 618 00:57:32,699 --> 00:57:34,033 ‎在與你正面對決 619 00:57:37,662 --> 00:57:38,788 ‎你竟敢 620 00:57:40,623 --> 00:57:42,167 ‎利用我母親的追悼彌撒? 621 00:57:42,250 --> 00:57:44,294 ‎你應該到那邊去的 622 00:57:44,669 --> 00:57:46,796 ‎你跟我應該在那裡相遇的 623 00:57:48,173 --> 00:57:49,591 ‎這可不行 624 00:57:50,592 --> 00:57:52,719 ‎當然不能就此結束 625 00:57:56,431 --> 00:57:57,557 ‎距離時間開始流動 626 00:57:58,808 --> 00:58:00,018 ‎還有一點時間 627 00:58:05,648 --> 00:58:08,193 ‎一開始只不過是22步 628 00:58:08,943 --> 00:58:10,695 ‎我要坐擁的世界 629 00:58:11,404 --> 00:58:13,281 ‎卻被你這樣靜止了 630 00:58:13,865 --> 00:58:15,325 ‎你這25年來 631 00:58:16,075 --> 00:58:18,244 ‎利用息笛推遲死亡 632 00:58:18,453 --> 00:58:19,829 ‎導致世界走向滅亡 633 00:58:21,039 --> 00:58:24,334 ‎所以我們現在得結束這場爭鬥 634 00:58:45,063 --> 00:58:46,147 ‎天啊 635 00:59:28,773 --> 00:59:30,149 ‎這樣可不行 636 00:59:39,659 --> 00:59:40,910 ‎出了什麼問題嗎? 637 01:00:04,183 --> 01:00:07,353 ‎你開不了我的門,你應該預料到了 638 01:00:08,646 --> 01:00:11,482 ‎我的血滲入了那截息笛 639 01:00:35,256 --> 01:00:36,633 ‎你們在這裡待命 640 01:01:06,037 --> 01:01:07,997 ‎那是我父親的幢竿支柱 641 01:01:10,249 --> 01:01:12,126 ‎我終於見證了這一刻 642 01:01:13,169 --> 01:01:17,548 ‎我引頸期盼的那一刻終於到來 643 01:01:22,178 --> 01:01:23,638 ‎我聽不到笛聲 644 01:01:25,765 --> 01:01:27,266 ‎息笛不再哭泣了 645 01:01:27,350 --> 01:01:29,644 ‎現在你手上握有永恆和無限 646 01:01:29,727 --> 01:01:30,937 ‎還說什麼洩氣話? 647 01:01:31,437 --> 01:01:34,649 ‎息笛當然不會哭 ‎因為它終於合而為一 648 01:01:35,942 --> 01:01:37,443 ‎忘掉謀反那一夜 649 01:01:38,403 --> 01:01:40,863 ‎就我們倆走進這扇門吧 650 01:01:42,532 --> 01:01:43,783 ‎息笛不再哭泣 651 01:01:44,367 --> 01:01:45,576 ‎一旦它不再哭泣 652 01:01:46,536 --> 01:01:48,413 ‎我就無法回到謀反那一夜 653 01:01:49,288 --> 01:01:50,331 ‎得再次 654 01:01:52,291 --> 01:01:53,584 ‎製造出裂縫才行 655 01:01:54,627 --> 01:01:57,004 ‎你是說得再給這傢伙半截息笛嗎? 656 01:01:57,088 --> 01:01:58,214 ‎我現在不需要那個了 657 01:01:58,798 --> 01:02:00,967 ‎息笛好不容易才合而為一 658 01:02:02,218 --> 01:02:04,637 ‎在那之中有著永恆和無限 659 01:02:05,847 --> 01:02:09,183 ‎你就只想用來回到謀反那一夜嗎? 660 01:02:09,267 --> 01:02:11,018 ‎我不需要永恆和無限 661 01:02:12,103 --> 01:02:13,187 ‎你最終 662 01:02:14,230 --> 01:02:15,481 ‎將無法看見那個空間 663 01:02:16,482 --> 01:02:17,775 ‎也無法擁有它 664 01:02:19,152 --> 01:02:20,695 ‎你這個愚蠢的傢伙 665 01:02:23,197 --> 01:02:24,699 ‎好啊,那就來試試看 666 01:02:25,450 --> 01:02:28,619 ‎你可以請求或命令我去死 667 01:02:29,328 --> 01:02:31,372 ‎你能打開自己的門 668 01:02:31,456 --> 01:02:34,834 ‎但你勢必會需要我及帶著我進門的人 669 01:02:34,917 --> 01:02:36,252 ‎那會是誰呢? 670 01:02:36,335 --> 01:02:39,172 ‎你究竟會讓誰回不來 ‎就這樣死在裡頭呢? 671 01:02:39,255 --> 01:02:40,465 ‎住嘴 672 01:02:41,215 --> 01:02:43,384 ‎你不是超越了死亡 673 01:02:45,344 --> 01:02:46,971 ‎而是推遲了天譴 674 01:02:48,181 --> 01:02:50,475 ‎剛剛又加上了你的嘲諷 675 01:02:52,477 --> 01:02:54,228 ‎我會讓你死得更加淒慘 676 01:02:54,896 --> 01:02:57,940 ‎我會留下來跟他一起去 677 01:02:58,483 --> 01:03:00,610 ‎由我來,只要跟這小子 ‎一起去就行了嗎? 678 01:03:00,693 --> 01:03:03,654 ‎陛下,逆賊李霖要由我親手處置 679 01:03:04,322 --> 01:03:07,408 ‎我說過無數次了,你滾回你的世界去 680 01:03:08,451 --> 01:03:10,161 ‎給我,何時可以走? 681 01:03:43,694 --> 01:03:45,655 ‎你這樣是要我走到哪裡? 682 01:03:48,825 --> 01:03:50,034 ‎要走到哪裡? 683 01:03:52,495 --> 01:03:53,788 ‎(非相關人士請勿進入) 684 01:03:56,874 --> 01:03:58,876 ‎-妳出院了嗎? ‎-這是怎麼回事? 685 01:03:59,335 --> 01:04:02,171 ‎你到底是怎麼抓到李霖的? 686 01:04:03,923 --> 01:04:05,550 ‎我追蹤了宋靜慧 687 01:04:06,342 --> 01:04:08,511 ‎而她已經死了 688 01:04:09,220 --> 01:04:10,596 ‎我替她做了無親友申報處理 689 01:04:13,558 --> 01:04:15,059 ‎我們應該去送她一程的 690 01:04:17,395 --> 01:04:19,063 ‎我們得審訊他啊,進來吧 691 01:04:28,155 --> 01:04:32,618 ‎(宋靜慧) 692 01:05:20,875 --> 01:05:21,751 ‎毛祕書 693 01:05:23,002 --> 01:05:23,836 ‎明天上午 694 01:05:25,463 --> 01:05:27,882 ‎請宣布世真為大韓帝國的第二順位 695 01:05:29,967 --> 01:05:32,136 ‎-陛下 ‎-如果我發生了什麼不測 696 01:05:33,054 --> 01:05:34,680 ‎部榮君的孫女李世真 697 01:05:37,850 --> 01:05:39,602 ‎將會成為大韓帝國的皇帝 698 01:05:41,062 --> 01:05:42,355 ‎陛下 699 01:07:01,225 --> 01:07:02,518 ‎息笛在哪裡? 700 01:07:02,601 --> 01:07:03,561 ‎不 701 01:07:05,104 --> 01:07:06,313 ‎在誰的手裡? 702 01:07:07,189 --> 01:07:08,524 ‎妳也是來找死的? 703 01:07:09,692 --> 01:07:10,901 ‎妳來自尋死路? 704 01:07:10,985 --> 01:07:12,528 ‎回答我的問題 705 01:07:13,946 --> 01:07:15,239 ‎息笛在哪裡? 706 01:07:15,322 --> 01:07:17,324 ‎妳該感到害怕和恐懼啊 707 01:07:17,408 --> 01:07:20,119 ‎依你們這種貨色 ‎到底憑什麼做出那種選擇? 708 01:07:20,202 --> 01:07:21,454 ‎為什麼? 709 01:07:22,163 --> 01:07:23,330 ‎我很害怕 710 01:07:24,123 --> 01:07:25,708 ‎我怕他一個人會感到孤單 711 01:07:27,376 --> 01:07:28,627 ‎我很恐懼 712 01:07:29,378 --> 01:07:31,047 ‎擔心兩個世界就這樣持續下去 713 01:07:32,006 --> 01:07:33,257 ‎所以你也做出選擇吧 714 01:07:34,425 --> 01:07:36,343 ‎跟我一起進去是不是比較好? 715 01:07:37,803 --> 01:07:39,930 ‎這是你實現貪欲的最後一個機會 716 01:07:41,057 --> 01:07:43,392 ‎息笛在誰手上? 717 01:07:44,393 --> 01:07:46,437 ‎如果你們恐懼的是那個 718 01:07:48,481 --> 01:07:50,274 ‎那我就給錯教訓了 719 01:07:51,817 --> 01:07:55,988 ‎我各送了一個地獄給我姪子和具總理 720 01:07:58,324 --> 01:08:01,452 ‎目前居住在洛杉磯的 ‎部榮君孫女李世真 721 01:08:01,535 --> 01:08:04,038 ‎今日上午因車禍身亡 722 01:08:04,288 --> 01:08:05,581 ‎車禍肇事者 723 01:08:05,664 --> 01:08:08,125 ‎為浩京製藥創始人的孫女朴智英 724 01:08:08,209 --> 01:08:11,378 {\an8}‎朴智英目前即將臨盆 ‎更讓大眾倍感衝擊 725 01:08:12,296 --> 01:08:13,756 ‎臨盆前為了赴好友聚會 726 01:08:13,839 --> 01:08:16,050 ‎到達洛杉磯的朴智英前往約定地點… 727 01:08:16,133 --> 01:08:19,136 ‎他是那樣利用智英的? 728 01:08:21,430 --> 01:08:24,809 ‎對此白宮表示… 729 01:08:34,652 --> 01:08:35,778 ‎媽? 730 01:08:37,238 --> 01:08:38,280 ‎媽 731 01:08:40,950 --> 01:08:42,284 ‎媽,妳今天 732 01:08:43,494 --> 01:08:45,079 ‎晚餐吃了什麼? 733 01:08:46,747 --> 01:08:47,748 ‎晚餐? 734 01:08:48,499 --> 01:08:50,167 ‎妳還沒吃晚餐啊? 735 01:08:51,001 --> 01:08:52,253 ‎妳很忙嗎? 736 01:08:52,461 --> 01:08:54,797 ‎媽,妳快回答我 737 01:08:57,842 --> 01:08:59,677 ‎妳晚餐吃了什麼? 738 01:09:01,095 --> 01:09:02,596 ‎我點了炸醬麵來吃啊 739 01:09:04,431 --> 01:09:06,559 ‎怎麼了?妳有什麼想吃的嗎? 740 01:09:31,458 --> 01:09:32,751 ‎搞什麼? 741 01:09:34,253 --> 01:09:36,922 ‎這裡也是因為我快死了 ‎就放我走嗎? 742 01:09:39,800 --> 01:09:41,510 ‎我還有一些時日可活 743 01:09:42,511 --> 01:09:44,180 ‎不要只活一些時日,要活得長長久久 744 01:09:45,097 --> 01:09:47,474 ‎否則我爸會傷心 745 01:09:48,058 --> 01:09:49,310 ‎說得清楚一點 746 01:09:50,686 --> 01:09:53,480 ‎我要去個地方 ‎可能會耗費很長一段時間 747 01:09:55,316 --> 01:09:57,985 ‎這段期間妳用鄭太乙的身分 ‎好好守護我爸 748 01:09:59,236 --> 01:10:01,655 ‎在那之前為我偷一樣東西 749 01:10:18,505 --> 01:10:20,299 ‎妳身體還好嗎? 750 01:10:21,425 --> 01:10:22,927 ‎該放的都放好了,辛苦啦 751 01:10:23,844 --> 01:10:24,929 ‎喂 752 01:10:34,480 --> 01:10:35,648 ‎怎麼回事? 753 01:10:36,023 --> 01:10:38,192 ‎門沒有被撬開的痕跡 ‎她是怎麼逃走的? 754 01:10:41,403 --> 01:10:43,489 ‎我剛剛放走她了 755 01:10:45,199 --> 01:10:46,283 ‎為什麼? 756 01:10:47,034 --> 01:10:49,203 ‎息笛在你手上對吧? 757 01:10:50,746 --> 01:10:51,664 ‎把那個給我 758 01:10:54,375 --> 01:10:55,960 ‎不在我這,那是什麼? 759 01:10:57,044 --> 01:10:58,379 ‎李霖在我手上 760 01:11:00,506 --> 01:11:02,633 ‎你為什麼要抓李霖? 761 01:11:03,550 --> 01:11:06,971 ‎以大韓民國的法律根本無法制裁他 762 01:11:08,305 --> 01:11:10,724 ‎因為你要確保他這48小時的安全 763 01:11:10,975 --> 01:11:12,017 ‎你們約好了吧 764 01:11:13,018 --> 01:11:14,478 ‎48小時後 765 01:11:15,771 --> 01:11:17,648 ‎你要帶著李霖回竹林和他碰面 766 01:11:21,527 --> 01:11:22,695 ‎把息笛給我 767 01:11:23,112 --> 01:11:24,822 ‎-我得走了 ‎-不准走 768 01:11:25,906 --> 01:11:26,782 ‎妳要去哪? 769 01:11:27,825 --> 01:11:28,742 ‎妳去的話 770 01:11:30,202 --> 01:11:31,829 ‎可能會回不來,妳為什麼要去? 771 01:11:33,914 --> 01:11:34,999 ‎我 772 01:11:36,667 --> 01:11:39,295 ‎應該無法獨自留下來撐過一切 773 01:11:41,255 --> 01:11:42,548 ‎別叫我這麼做 774 01:11:45,134 --> 01:11:46,176 ‎拜託你了 775 01:11:47,469 --> 01:11:48,512 ‎交給我吧 776 01:11:49,596 --> 01:11:51,056 ‎妳真的聽不懂嗎? 777 01:11:52,725 --> 01:11:54,351 ‎是我不讓妳去,臭丫頭 778 01:12:07,364 --> 01:12:09,450 ‎我本來想守口如瓶一輩子的 779 01:12:11,076 --> 01:12:13,329 ‎但妳這壞丫頭卻逼我不得不告白 780 01:12:20,461 --> 01:12:22,046 ‎我喜歡妳,鄭太乙 781 01:12:24,173 --> 01:12:26,592 ‎我這輩子只喜歡妳一個人 782 01:12:29,011 --> 01:12:31,055 ‎到剛才那一秒為止 783 01:12:32,890 --> 01:12:34,391 ‎我喜歡的都是妳 784 01:12:36,935 --> 01:12:38,437 ‎所以我怎麼能讓妳走? 785 01:12:40,564 --> 01:12:42,316 ‎我怎麼能看著妳去送死? 786 01:12:44,485 --> 01:12:45,778 ‎廢話少說,快回家去 787 01:12:55,079 --> 01:12:56,121 ‎拜託你 788 01:12:58,749 --> 01:12:59,833 ‎給我吧 789 01:13:03,796 --> 01:13:05,339 ‎不知道你的心意這點 790 01:13:06,965 --> 01:13:08,759 ‎我就不跟你道歉了 791 01:13:11,053 --> 01:13:12,846 ‎現在才跟你說我很心痛 792 01:13:14,098 --> 01:13:15,224 ‎那也很矯情 793 01:13:18,519 --> 01:13:19,478 ‎不過 794 01:13:21,355 --> 01:13:23,315 ‎就像你喜歡我一樣 795 01:13:26,318 --> 01:13:28,028 ‎我也喜歡著某個人 796 01:13:31,615 --> 01:13:35,911 ‎我讓你傷心難過的地方 ‎我一定會回來彌補你 797 01:13:39,706 --> 01:13:41,208 ‎所以你就給我吧 798 01:13:43,961 --> 01:13:45,337 ‎拜託你救救我 799 01:13:47,381 --> 01:13:48,590 ‎我不去的話 800 01:13:51,593 --> 01:13:53,971 ‎可能真的會死,大哥 801 01:14:40,934 --> 01:14:43,687 ‎神肯定知道 802 01:14:44,855 --> 01:14:46,356 ‎我不救自己 803 01:14:47,774 --> 01:14:49,651 ‎反而選擇要抓住李霖 804 01:14:55,240 --> 01:14:58,243 ‎你似乎要去什麼好地方,陛下 805 01:14:59,745 --> 01:15:01,580 ‎因為你穿上了這套禮服 806 01:15:21,141 --> 01:15:25,312 ‎所以祂才會在我的肩上預先印下記號 807 01:15:27,022 --> 01:15:28,565 ‎要我追隨著命運 808 01:15:30,609 --> 01:15:31,860 ‎還真是自私 809 01:15:38,742 --> 01:15:41,453 ‎-陛下 ‎-我先提前告訴妳 810 01:15:42,621 --> 01:15:44,039 ‎所以別再提心吊膽了 811 01:15:45,916 --> 01:15:46,959 ‎你要說什麼? 812 01:15:51,171 --> 01:15:52,214 ‎妳肯定 813 01:15:53,674 --> 01:15:54,925 ‎非常孤單 814 01:15:57,177 --> 01:15:58,512 ‎因為妳要守住我 815 01:15:59,721 --> 01:16:01,390 ‎和妳的祕密 816 01:16:05,561 --> 01:16:06,687 ‎那本詩集 817 01:16:08,814 --> 01:16:10,607 ‎是要送給妳的禮物 818 01:16:12,442 --> 01:16:13,819 ‎妳唱給我聽的 819 01:16:14,987 --> 01:16:18,073 ‎《媽媽,姐姐》搖籃曲 820 01:16:19,533 --> 01:16:20,617 ‎那本書裡也有 821 01:16:25,289 --> 01:16:26,707 ‎我有想過你是不是猜到了 822 01:16:28,458 --> 01:16:30,085 ‎心裡七上八下的 823 01:16:32,212 --> 01:16:36,216 ‎但你為何從來沒問過我? 824 01:16:38,135 --> 01:16:39,386 ‎我怕妳想回到 825 01:16:41,722 --> 01:16:42,973 ‎妳的世界 826 01:16:45,392 --> 01:16:47,519 ‎-陛下 ‎-多虧妳 827 01:16:49,062 --> 01:16:50,856 ‎我才能讀到美麗的詩 828 01:16:53,400 --> 01:16:54,985 ‎還有我要拜託妳一件事 829 01:16:58,488 --> 01:16:59,656 ‎請再一次 830 01:17:01,992 --> 01:17:02,993 ‎放走我 831 01:17:13,253 --> 01:17:14,588 ‎我放你走的話 832 01:17:18,258 --> 01:17:20,636 ‎你會再回來嗎? 833 01:17:21,970 --> 01:17:23,055 ‎妳 834 01:17:26,224 --> 01:17:27,559 ‎一定要保重身體 835 01:17:30,520 --> 01:17:31,772 ‎這是我最後的命令 836 01:17:34,900 --> 01:17:35,984 ‎陛下 837 01:18:16,775 --> 01:18:18,360 ‎你這次又要去哪裡? 838 01:18:19,861 --> 01:18:21,697 ‎-阿影 ‎-別作夢了 839 01:18:23,240 --> 01:18:25,826 ‎不管你要去哪,都無法獨自前往 840 01:18:26,660 --> 01:18:27,703 ‎我要一起同行 841 01:18:29,204 --> 01:18:30,247 ‎不管那是哪裡 842 01:18:31,581 --> 01:18:32,916 ‎是何種戰場 843 01:18:34,543 --> 01:18:37,170 ‎如果是回不來的路,我更要跟著你 844 01:18:54,146 --> 01:18:56,148 ‎(四寅劍)