1 00:01:00,001 --> 00:01:01,626 [uneasy music playing] 2 00:01:01,709 --> 00:01:04,334 -[door slams] -[woman muffled] Dad! Please! 3 00:01:28,501 --> 00:01:30,501 -[screaming echoing] -[men shouting indistinctly] 4 00:01:44,459 --> 00:01:46,001 [indistinct chattering] 5 00:02:01,084 --> 00:02:02,293 [door slams] 6 00:02:07,418 --> 00:02:10,168 Vince Cross. Here to process Ruth Slater. 7 00:02:15,876 --> 00:02:18,209 [officer] Twenty. Forty. 8 00:02:29,584 --> 00:02:33,751 [Vince] The release plan. Read it. It's how you stay out of here. 9 00:02:33,834 --> 00:02:36,626 Your Ten Commandments. No drugs, drinking, bars, nightclubs. 10 00:02:36,709 --> 00:02:38,834 No firearms or any other weapons. 11 00:02:38,918 --> 00:02:41,793 You cannot associate with anyone with a criminal record. 12 00:02:41,876 --> 00:02:43,168 No known felons. 13 00:02:44,751 --> 00:02:46,376 Vince Cross, open the door. 14 00:02:46,459 --> 00:02:49,043 -Questions so far? -No. 15 00:02:49,126 --> 00:02:50,793 [gate buzzes] 16 00:02:59,793 --> 00:03:00,793 [cell phone chimes] 17 00:03:01,793 --> 00:03:03,418 [girl] Hey, Katherine, it's me. 18 00:03:03,501 --> 00:03:06,209 Can you please return Mom's calls and get her off my back? 19 00:03:06,293 --> 00:03:09,668 I told her you've been deep in rehearsals, but I can't keep that up-- 20 00:03:20,251 --> 00:03:23,918 [Vince] Does your release alter the terms of your no-contact order? Yes or no? 21 00:03:24,001 --> 00:03:24,834 No. 22 00:03:24,918 --> 00:03:27,543 [Vince] Can you reach out to the victim's family? Yes or no? 23 00:03:27,626 --> 00:03:28,793 No. 24 00:03:28,876 --> 00:03:30,501 [Vince] Couple weeks staring at the ceiling, 25 00:03:30,584 --> 00:03:32,626 people sometimes wanna make amends. 26 00:03:33,834 --> 00:03:35,043 I got nothin' to say. 27 00:03:38,668 --> 00:03:39,876 [gate buzzes] 28 00:03:54,668 --> 00:03:57,168 [pensive music playing] 29 00:04:04,793 --> 00:04:06,501 -[tires screech] -[horn honking] 30 00:04:06,584 --> 00:04:07,793 [cars crashing] 31 00:04:23,043 --> 00:04:25,043 [gate buzzing] 32 00:04:40,168 --> 00:04:42,334 [Vince] The main thing for success is a job. 33 00:04:43,168 --> 00:04:46,459 -You either have, or you're looking. -Got a job. Carpentry. 34 00:04:47,543 --> 00:04:48,459 [Vince] Hmm. 35 00:04:49,043 --> 00:04:53,043 Well, if it doesn't pan out, I got a friend in seafood packing. 36 00:04:53,126 --> 00:04:55,834 My man, Stan. He takes my people on a trial basis. 37 00:04:57,001 --> 00:04:58,043 I'm good. 38 00:04:58,126 --> 00:04:59,668 Take the card. 39 00:05:01,043 --> 00:05:01,918 Take the card. 40 00:05:06,334 --> 00:05:09,251 Guess you think you got this freedom thing all figured out, huh? 41 00:05:10,418 --> 00:05:12,626 [pensive music playing] 42 00:05:25,709 --> 00:05:27,793 [Katherine] The concussion came from the airbag. 43 00:05:28,834 --> 00:05:32,043 But I'm fine. And nobody was hurt too bad. 44 00:05:32,126 --> 00:05:33,459 Except for you. 45 00:05:34,459 --> 00:05:35,793 Have you been taking your meds? 46 00:05:35,876 --> 00:05:37,959 -Yes, Dad. Jesus. -Hey. 47 00:05:38,626 --> 00:05:39,709 [door opens] 48 00:05:42,168 --> 00:05:44,001 -Katherine. -I'm sorry, Mom. 49 00:05:44,876 --> 00:05:46,251 You don't need to be sorry. 50 00:05:47,751 --> 00:05:49,626 -I didn't mean to freak you out. -Don't worry. 51 00:05:50,751 --> 00:05:51,793 So what do we know? 52 00:05:51,876 --> 00:05:56,709 Oh. She's got a broken rib, dislocated shoulder, and a concussion. 53 00:05:57,709 --> 00:06:01,001 When you get out of the hospital, you need to come stay with us for a while. 54 00:06:01,084 --> 00:06:02,959 -No, Dad. I'm fine. -I think that's a good idea. 55 00:06:03,043 --> 00:06:04,501 My recital's coming up. 56 00:06:05,168 --> 00:06:07,251 [dad] Well, we'll cross that bridge when we come to it. 57 00:06:07,334 --> 00:06:09,084 You can practice at home. 58 00:06:12,126 --> 00:06:13,126 [sighs] 59 00:06:33,084 --> 00:06:34,084 [sighs] 60 00:06:34,168 --> 00:06:35,459 Welcome to your new home. 61 00:06:36,668 --> 00:06:41,084 You and I will meet here every Tuesday, 11:00 a.m. without fail. 62 00:06:42,084 --> 00:06:43,168 Thanks for the ride. 63 00:07:01,418 --> 00:07:03,626 [woman 1] You sold my stuff! I had to walk all the way downtown! 64 00:07:03,709 --> 00:07:05,001 [woman 2] I worked with you for months. 65 00:07:05,084 --> 00:07:07,001 -[woman 1] You're such a liar. -You need to pay rent. 66 00:07:07,084 --> 00:07:09,793 -[woman 1] Think you're better than me? -[woman 3] Ruth Slater? 67 00:07:09,876 --> 00:07:11,334 -Follow me. -[woman 1] Fuck you! 68 00:07:11,876 --> 00:07:13,459 [woman 1 sobbing] 69 00:07:13,543 --> 00:07:16,084 The bus map. They're always late. 70 00:07:16,668 --> 00:07:18,418 House rules are simple. 71 00:07:18,501 --> 00:07:22,251 No fightin', stealin', destroying property. 72 00:07:22,334 --> 00:07:23,376 [woman 4] Come on, get up. 73 00:07:23,459 --> 00:07:26,293 Shower. Ten minutes. 74 00:07:26,376 --> 00:07:30,001 -Everything else, use your common sense. -[woman yelling] 75 00:07:30,709 --> 00:07:33,584 -[woman 5] How about a knock? -Val, you know the rules. 76 00:07:34,543 --> 00:07:38,584 Ladies. Your new roommate, Ruth. 77 00:07:40,959 --> 00:07:42,834 You can all introduce yourselves. 78 00:07:43,751 --> 00:07:45,334 I'll let you get settled in. 79 00:07:55,209 --> 00:07:58,043 -[machines whirring] -[water spaying] 80 00:08:01,626 --> 00:08:02,626 Hey, dickhead. 81 00:08:13,334 --> 00:08:14,918 We're gonna just let this go? 82 00:08:15,793 --> 00:08:17,001 Twenty years of Dad's life, 83 00:08:17,084 --> 00:08:20,126 and this bitch gets out early for good behavior? 84 00:08:20,209 --> 00:08:23,334 What is that? You think Dad would want that? 85 00:08:23,418 --> 00:08:25,626 How do I know what Dad would want, Keith? 86 00:08:31,126 --> 00:08:33,501 What is it? Stress, huh? 87 00:08:34,168 --> 00:08:35,751 Doc's put me back on something. 88 00:08:36,668 --> 00:08:37,834 It'll go away. 89 00:08:41,168 --> 00:08:42,209 [man] Hey. 90 00:08:43,293 --> 00:08:44,959 There's nothing we can do about it anyway. 91 00:08:45,043 --> 00:08:48,668 I'm thinking you and me, couple of baseball bats. 92 00:08:48,751 --> 00:08:50,001 [scoffs] 93 00:08:50,084 --> 00:08:52,459 Yeah, that'd solve all our problems, and then what? 94 00:08:53,459 --> 00:08:54,543 Come on, man. 95 00:08:56,043 --> 00:08:57,418 I drove to Purdy. 96 00:08:59,376 --> 00:09:01,376 And I watched that bitch walk out. 97 00:09:02,918 --> 00:09:04,584 Hey, you need to leave this alone. 98 00:09:06,584 --> 00:09:08,043 You're not with me on this? 99 00:09:10,209 --> 00:09:12,168 No, I'm not with you. I got a family. I got a kid. 100 00:09:12,251 --> 00:09:13,709 She's living in Chinatown. 101 00:09:13,793 --> 00:09:14,793 Hey. 102 00:09:16,043 --> 00:09:17,918 -But what about Dad? -Now, look. 103 00:09:20,084 --> 00:09:21,626 You need to leave this alone. 104 00:09:24,751 --> 00:09:25,751 [laughing] 105 00:09:28,959 --> 00:09:30,084 [cat meowing in video] 106 00:09:36,001 --> 00:09:37,251 -[dad] Hey. -[mom] Hmm. 107 00:09:41,501 --> 00:09:45,334 I don't know if it's my state of mind, but these papers are worse than ever. 108 00:09:46,293 --> 00:09:48,418 -[dad] Lord of the Flies? -[mom] Mmm-hmm. 109 00:09:48,501 --> 00:09:52,918 This student is writing about how Piggy was made into an "escape goat." 110 00:10:05,168 --> 00:10:08,043 They said she was drifting before she ran the light. 111 00:10:08,626 --> 00:10:10,334 She was just distracted. 112 00:10:13,084 --> 00:10:16,626 It's… a coincidence? 113 00:10:16,709 --> 00:10:19,376 The release letter? There's no way Katherine saw that. 114 00:10:20,084 --> 00:10:24,251 It's just… the same day. 115 00:10:30,668 --> 00:10:33,584 -What if she tries to find Katherine? -She can't. 116 00:10:35,418 --> 00:10:36,876 And this was an accident. 117 00:10:36,959 --> 00:10:39,376 It has nothing to do with Ruth Slater. 118 00:10:41,709 --> 00:10:44,751 [man on TV speaking indistinctly] 119 00:10:57,459 --> 00:10:58,459 Slater. Phone call. 120 00:11:05,293 --> 00:11:06,293 Hello. 121 00:11:08,584 --> 00:11:10,418 -Hello? -[heavy breathing over phone] 122 00:11:17,918 --> 00:11:19,126 [man] Cop killer. 123 00:11:23,209 --> 00:11:25,209 [uneasy music playing] 124 00:11:29,459 --> 00:11:30,293 [gasps] 125 00:11:30,376 --> 00:11:31,959 -[woman groans] -[Ruth grunts] 126 00:11:33,001 --> 00:11:34,626 -[thudding] -[woman groans] 127 00:11:34,709 --> 00:11:36,709 -[Ruth pants] -[woman whimpers] 128 00:11:36,793 --> 00:11:38,251 You don't touch my stuff. 129 00:11:39,043 --> 00:11:40,918 -You piece of shit. -[groans] 130 00:11:44,209 --> 00:11:45,418 Get the fuck out. 131 00:12:12,793 --> 00:12:14,084 [woman] Keith? 132 00:12:24,334 --> 00:12:26,334 [liquid splashing] 133 00:12:27,501 --> 00:12:29,501 [TV playing indistinctly] 134 00:12:30,793 --> 00:12:32,084 [sighs] 135 00:12:32,668 --> 00:12:34,043 [volume increases] 136 00:12:35,168 --> 00:12:36,876 [woman 2] I don't know if we're still going. 137 00:12:36,959 --> 00:12:38,543 [sighs] We need to get a sitter. 138 00:12:39,126 --> 00:12:41,334 What do you even get somebody for their retirement? 139 00:12:42,001 --> 00:12:44,251 A fishing rod or something? 140 00:12:45,751 --> 00:12:47,084 Hold on. Steve. 141 00:12:48,418 --> 00:12:49,418 [baby coos] 142 00:12:51,584 --> 00:12:52,918 Daddy's going to work. 143 00:12:55,251 --> 00:12:56,584 Just so… 144 00:12:58,293 --> 00:12:59,709 [chuckles] Stupid, right? Like… 145 00:12:59,793 --> 00:13:01,168 [door opens] 146 00:13:02,209 --> 00:13:03,251 [door closes] 147 00:13:03,334 --> 00:13:04,334 [engine revving] 148 00:13:11,126 --> 00:13:13,668 [woman coughing] 149 00:13:17,876 --> 00:13:18,959 [sighs] 150 00:13:24,293 --> 00:13:27,418 [uneasy music playing] 151 00:13:30,584 --> 00:13:32,834 [man] How many times do I have to tell you it's not your property anymore. 152 00:13:32,918 --> 00:13:33,876 [Ruth] It's my fucking house! 153 00:13:33,959 --> 00:13:35,751 No, it's the bank's house now! 154 00:13:35,834 --> 00:13:37,918 You come to that door, I swear to fucking God… 155 00:13:38,001 --> 00:13:39,084 [man] Swear to God what? 156 00:13:39,168 --> 00:13:42,251 Okay, I need you to knock it down a notch or two. 157 00:13:42,334 --> 00:13:45,543 -What are you gonna do, Ruth, huh? -[man 2] Katie in there? 158 00:13:46,334 --> 00:13:47,751 [man] What are you gonna do? 159 00:13:48,751 --> 00:13:49,668 [sighs] 160 00:13:50,334 --> 00:13:51,334 Ruth! 161 00:13:59,001 --> 00:14:00,834 [birds chirping] 162 00:14:01,959 --> 00:14:03,418 [woman] Whose idea was it? 163 00:14:06,126 --> 00:14:09,001 You can either tell me the truth, or I'll find out. Your choice. 164 00:14:09,751 --> 00:14:11,418 [footsteps approaching] 165 00:14:14,459 --> 00:14:15,459 The ramp? 166 00:14:16,168 --> 00:14:18,376 All right. Well, you guys know my advice. 167 00:14:18,459 --> 00:14:20,584 -No outside counsel. -[man] Got it. 168 00:14:22,501 --> 00:14:23,668 I did it. 169 00:14:24,876 --> 00:14:27,459 -How'd you do it, Ryan? -I just did it. 170 00:14:28,084 --> 00:14:29,918 I dragged the wood over and put it up on bricks. 171 00:14:30,001 --> 00:14:31,126 [man 2] Uh, Mrs. Ingram? 172 00:14:32,459 --> 00:14:33,709 -You're both grounded. -[Ryan] What? 173 00:14:33,793 --> 00:14:35,334 -That's not fair. -I said I did it. 174 00:14:35,418 --> 00:14:38,459 Those pieces of wood are 70 pounds each. It's a two-man job. 175 00:14:38,543 --> 00:14:41,001 Mrs. Ingram, you wanna take a look at this? 176 00:14:43,001 --> 00:14:43,918 [woman] Mmm. 177 00:14:46,376 --> 00:14:47,293 Creepy. 178 00:14:47,376 --> 00:14:51,001 People put baby shoes in walls to protect them from evil spirits. 179 00:14:52,084 --> 00:14:54,626 Leave 'em in there. Someone put 'em in there for a reason. 180 00:14:54,709 --> 00:14:56,126 Love y'all. [kisses] 181 00:14:57,293 --> 00:14:59,001 -[man] Bye, babe. -[woman] Bye, babe. 182 00:14:59,501 --> 00:15:00,834 [door closes] 183 00:15:03,959 --> 00:15:05,168 -[man] Who got air? -[chuckles] 184 00:15:06,459 --> 00:15:07,459 [man chuckles] 185 00:15:07,543 --> 00:15:11,043 [woman] He totally loves her. You don't know what you're talking about. 186 00:15:11,126 --> 00:15:13,126 They met on a beach in Maui. 187 00:15:15,626 --> 00:15:19,084 No, they were laughing when you left the room. [laughs] 188 00:15:19,168 --> 00:15:21,293 No, seriously, like, we're gonna lose this deal 189 00:15:21,376 --> 00:15:22,709 if you don't pull it together. 190 00:15:23,501 --> 00:15:25,543 They were laughing at you when you left. 191 00:15:27,084 --> 00:15:29,584 -[tires screech] -[people shouting] 192 00:15:29,668 --> 00:15:31,043 [high-pitched squealing] 193 00:15:31,126 --> 00:15:32,334 [woman on phone] Hey! 194 00:15:35,001 --> 00:15:36,959 [man] Just start pushing, man. Just go, go, go! 195 00:15:38,043 --> 00:15:40,626 -[man] Get in there. Come on. -[man 2] Hey, hey! Calm down! 196 00:15:41,376 --> 00:15:42,459 [man 3] Hurry up, man! 197 00:15:45,959 --> 00:15:47,251 [man catcalling] 198 00:15:51,376 --> 00:15:52,751 [man] Don't know what to tell ya. 199 00:15:54,334 --> 00:15:56,293 It says I start today, second shift. 200 00:15:58,459 --> 00:15:59,626 Nope. 201 00:15:59,709 --> 00:16:02,043 I got my carpentry certificate. I did a year of welding. 202 00:16:02,126 --> 00:16:05,084 I don't need birdhouses and stop signs. Okay? 203 00:16:08,501 --> 00:16:10,126 Did you get a phone call or a visitor 204 00:16:10,209 --> 00:16:12,334 between when I had a job and when I didn't? 205 00:16:16,751 --> 00:16:17,668 Okay. 206 00:16:24,709 --> 00:16:26,709 [machines whirring] 207 00:16:28,126 --> 00:16:30,293 [man] Ah, come on. Show us a little more. 208 00:16:32,209 --> 00:16:35,084 [Stan] After two hours, you get a break. After five hours, you get lunch. 209 00:16:35,168 --> 00:16:37,543 Another two hours, you get another break. 210 00:16:37,626 --> 00:16:40,459 You gotta leave the line to take a waz or something, go ahead. 211 00:16:40,543 --> 00:16:44,751 But make sure that you're telling a person where you're going and how long you'll be. 212 00:16:44,834 --> 00:16:47,668 Here on the floor, keep your head on a swivel, all right? 213 00:16:48,293 --> 00:16:50,376 Everything here is sharp. Everything's heavy. 214 00:16:50,459 --> 00:16:52,293 Everything can hurt you. Be careful. 215 00:16:53,709 --> 00:16:56,959 These guys are gonna help you out. Welcome to the graveyard shift. 216 00:17:01,001 --> 00:17:02,001 [man] Hey. 217 00:17:09,209 --> 00:17:11,668 -[man] You speak English? -Yeah. 218 00:17:12,543 --> 00:17:14,459 That's Magda. I'm Blake. 219 00:17:14,543 --> 00:17:15,751 Just do what we do. 220 00:17:44,501 --> 00:17:45,376 [car horn honks] 221 00:17:45,459 --> 00:17:48,293 Hey. You need a ride someplace? 222 00:17:49,251 --> 00:17:50,459 You sure? 223 00:17:50,959 --> 00:17:52,418 You look freezing cold. 224 00:17:56,668 --> 00:17:57,834 See you tomorrow. 225 00:18:07,751 --> 00:18:09,376 [knocking at door] 226 00:18:13,709 --> 00:18:15,126 [knocking at door] 227 00:18:15,209 --> 00:18:17,001 [woman] Hey. You're past your ten. 228 00:18:17,084 --> 00:18:18,959 -[door unlocks] -What the fuck? 229 00:18:20,209 --> 00:18:21,876 -[woman] Hurry up! -[banging on door] 230 00:18:28,668 --> 00:18:29,709 [grunts] 231 00:18:29,793 --> 00:18:31,834 [woman] Drag your bitch-ass out next time. 232 00:18:33,043 --> 00:18:34,126 [horn honks loudly] 233 00:18:39,834 --> 00:18:41,834 [siren wailing] 234 00:20:26,376 --> 00:20:28,418 [blowing] 235 00:20:56,043 --> 00:20:57,126 John. 236 00:20:59,168 --> 00:21:01,168 There's a woman in the front yard. 237 00:21:03,876 --> 00:21:05,126 You know who she is? 238 00:21:12,001 --> 00:21:13,709 [telephone ringing] 239 00:21:30,751 --> 00:21:32,126 [telephone ringing] 240 00:21:32,209 --> 00:21:34,876 -[Ruth] Not leaving. Not leaving, Mac. -[Mac] I hear you. 241 00:21:34,959 --> 00:21:37,584 I know that your daddy would not want you gettin' in deeper trouble. 242 00:21:37,668 --> 00:21:38,668 [Ruth] Bullshit, Mac. 243 00:21:38,751 --> 00:21:40,876 [Mac] I just want you to consider your little sister. 244 00:21:40,959 --> 00:21:45,584 [Ruth] I've got a gun, and I swear to God, they come in this house, I'm gonna use it. 245 00:21:45,668 --> 00:21:47,293 -[Mac] Help me help you. -[Ruth] Get… 246 00:21:47,376 --> 00:21:49,293 You can come stay with us. 247 00:21:49,376 --> 00:21:51,709 Boys can bunk in the basement. You and Katie can have the bedroom. 248 00:21:51,793 --> 00:21:53,876 -[Ruth] We're not leaving. Stop. -[Mac] Beth would love to have you. 249 00:21:53,959 --> 00:21:56,918 [Ruth] You know the second I step out of here, they're gonna take her from me. 250 00:21:57,001 --> 00:21:58,543 We are not leaving! 251 00:21:59,418 --> 00:22:01,418 Get off my porch! I'm not leaving-- 252 00:22:02,959 --> 00:22:04,001 [John] Hello. 253 00:22:05,876 --> 00:22:06,918 Hello. 254 00:22:07,543 --> 00:22:09,084 Can I help you with something? 255 00:22:10,126 --> 00:22:12,209 I was just looking at everything you've done. 256 00:22:12,293 --> 00:22:13,918 It's really beautiful. 257 00:22:15,751 --> 00:22:17,459 You one of our neighbors? 258 00:22:18,751 --> 00:22:21,584 Uh, just… I just did some work on the house. 259 00:22:22,459 --> 00:22:23,376 Way back. 260 00:22:25,501 --> 00:22:27,418 -We just moved in a few months ago. -[Ruth] Yeah? 261 00:22:27,501 --> 00:22:31,043 -The remodel? -No, no. Before that. 262 00:22:31,876 --> 00:22:33,751 Yeah, I just did finishes. 263 00:22:33,834 --> 00:22:36,793 Um, some built-ins and a hutch, stuff like that. 264 00:22:36,876 --> 00:22:38,459 The hutch in the entry? 265 00:22:39,126 --> 00:22:40,418 We both love that thing. 266 00:22:41,001 --> 00:22:43,459 That's what sold my wife on the house. 267 00:22:43,543 --> 00:22:47,543 She actually-- She just repainted it to match the new interior. 268 00:22:49,918 --> 00:22:51,334 I bet that looks great. 269 00:22:56,084 --> 00:22:58,376 Well, you can come in and have a look if you want. 270 00:22:58,459 --> 00:23:00,501 Oh, no. I don't… I don't wanna interrupt. 271 00:23:00,584 --> 00:23:03,043 You're not interrupting. We're not doing anything. 272 00:23:03,709 --> 00:23:05,876 -Are you sure? -[chuckling] I'm sure. 273 00:23:06,668 --> 00:23:07,959 Come on. Uh… 274 00:23:08,501 --> 00:23:10,001 I'm John Ingram, by the way. 275 00:23:12,126 --> 00:23:14,418 -Ruth. -Hey, Ruth. Come on. 276 00:23:18,793 --> 00:23:19,793 [door opens] 277 00:23:24,251 --> 00:23:25,209 This is it. 278 00:23:26,293 --> 00:23:29,293 Hun, this is Ruth. 279 00:23:29,376 --> 00:23:30,584 Ruth, Liz. 280 00:23:35,626 --> 00:23:39,168 She did work on the house. In fact, she built the hutch. 281 00:23:40,668 --> 00:23:41,584 Which is a good thing. 282 00:23:41,668 --> 00:23:44,293 Otherwise, I would have had to buy some fancy piece of furniture. 283 00:23:44,376 --> 00:23:45,459 [muffled laughter] 284 00:23:45,543 --> 00:23:47,376 And drop some pro bono work. 285 00:23:52,501 --> 00:23:53,959 [Liz] You know the Balabans? 286 00:23:55,543 --> 00:23:56,543 [Ruth] Uh… 287 00:23:57,459 --> 00:23:59,376 Uh, before them, when it was a farm. 288 00:24:00,001 --> 00:24:01,043 [Liz] Oh. 289 00:24:02,126 --> 00:24:05,251 Yeah, 'cause we found some baby shoes in the wall. 290 00:24:09,084 --> 00:24:09,959 [Ruth] Hmm. 291 00:24:10,501 --> 00:24:12,543 Yeah, I didn't… I didn't know them. 292 00:24:16,876 --> 00:24:18,376 You live in the neighborhood? 293 00:24:20,501 --> 00:24:21,918 My sister and I did. 294 00:24:22,418 --> 00:24:23,751 [John] And where do you live now? 295 00:24:24,709 --> 00:24:28,293 Mmm, in… in Seattle. 296 00:24:32,126 --> 00:24:33,334 Ruth! 297 00:24:33,418 --> 00:24:34,751 [high-pitched squeal] 298 00:24:34,834 --> 00:24:38,709 -[boy] Mom. Is my laptop downstairs? -[gasps] 299 00:24:38,793 --> 00:24:41,459 -Whose job is that? -[John] Try the TV room. 300 00:24:42,251 --> 00:24:45,418 Uh, I didn't really realize how late it was. I need to get going. 301 00:24:45,501 --> 00:24:48,209 But thank you very much for letting me see your beautiful home. 302 00:24:51,834 --> 00:24:53,043 [breathing heavily] 303 00:24:58,918 --> 00:25:00,709 Hey, how far is your car parked? 304 00:25:00,793 --> 00:25:03,001 Uh, I'm gonna catch the bus. If I run, I'll be okay. 305 00:25:03,084 --> 00:25:06,459 Ruth, stop, just give me a minute. 306 00:25:07,168 --> 00:25:09,876 It's getting dark. I'm gonna give you a ride. 307 00:25:20,543 --> 00:25:23,543 And you don't remember the people you worked for? 308 00:25:23,626 --> 00:25:25,459 I… I don't remember. 309 00:25:27,126 --> 00:25:29,293 -Really? -It's been so long. 310 00:25:32,501 --> 00:25:33,751 You're a lawyer? 311 00:25:35,293 --> 00:25:37,001 Yeah. How did you know that? 312 00:25:37,668 --> 00:25:39,334 -Pro bono? -Oh yeah. 313 00:25:41,876 --> 00:25:43,418 What kind of law do you do? 314 00:25:45,459 --> 00:25:46,543 Corporate. 315 00:25:47,626 --> 00:25:50,834 I do some trust work. 316 00:25:50,918 --> 00:25:51,876 [Ruth] Hmm. 317 00:26:01,209 --> 00:26:02,084 Um… 318 00:26:03,543 --> 00:26:06,293 I've actually been looking for someone who does family law, 319 00:26:06,376 --> 00:26:08,084 and I don't know if you know anybody that-- 320 00:26:08,168 --> 00:26:09,418 What are you up to? 321 00:26:10,293 --> 00:26:14,168 Look, you've been lying since you said hello. 322 00:26:15,501 --> 00:26:17,751 When people want a lawyer, they just call one up. 323 00:26:19,751 --> 00:26:20,959 Something's not right. 324 00:26:23,709 --> 00:26:24,709 Ruth. 325 00:26:27,168 --> 00:26:28,209 What's up with you? 326 00:26:34,418 --> 00:26:36,209 I lived in that house with my little sister 327 00:26:36,293 --> 00:26:37,709 when my parents died. 328 00:26:42,543 --> 00:26:43,626 Went into the system. 329 00:26:43,709 --> 00:26:46,459 She got adopted, and that's just the last place I was with her. 330 00:26:50,501 --> 00:26:53,626 I wrote her for years and, you know, I didn't… 331 00:26:54,418 --> 00:26:57,543 I didn't hear anything back. I don't know. I don't even know if she's alive. 332 00:27:02,709 --> 00:27:04,959 But I didn't wanna unload that on your family. [chuckles] 333 00:27:05,543 --> 00:27:06,959 Look, well, the system… 334 00:27:08,626 --> 00:27:10,209 the system can be hardcore. 335 00:27:12,959 --> 00:27:14,251 I've seen it before. 336 00:27:16,501 --> 00:27:17,501 [Ruth] Hmm. 337 00:27:19,751 --> 00:27:22,251 But you guys made a really nice home of it. 338 00:27:22,334 --> 00:27:23,834 -Thank you. -Beautiful. 339 00:27:27,126 --> 00:27:29,168 Thanks for the ride. [clears throat] 340 00:27:37,501 --> 00:27:40,793 Ruth. Ruth. Look. 341 00:27:42,209 --> 00:27:46,709 It's tricky what you're tryin' to do. I'm gonna see if I can help you out. 342 00:27:53,876 --> 00:27:54,918 Here you go. 343 00:27:56,084 --> 00:27:57,418 Give my office a call. 344 00:27:58,459 --> 00:28:01,709 Okay, thank you. Thank you very much. Thank you. 345 00:28:23,876 --> 00:28:26,043 [mom] Call if you think of anything else. 346 00:28:26,126 --> 00:28:28,293 Oh, I might pop into Trader Joe's. Do you want anything? 347 00:28:28,376 --> 00:28:32,084 -Mom, the fridge is beyond packed. -I only have to go in for an hour. 348 00:28:32,168 --> 00:28:35,584 -Text, if you need anything. -[Katherine] I'm good, but thank you. 349 00:28:37,959 --> 00:28:39,501 -[door closes] -[sighs] 350 00:28:40,293 --> 00:28:42,001 I'm like a bomb being disarmed. 351 00:28:42,084 --> 00:28:44,376 [girl] They'll relax. Just give them some time. 352 00:28:44,459 --> 00:28:45,293 Thank you. 353 00:28:46,459 --> 00:28:49,043 [girl] You know, they heard you up all night again last night. 354 00:28:50,043 --> 00:28:51,793 Gotta go back on your meds. 355 00:28:52,543 --> 00:28:53,959 I can't play on that stuff. 356 00:28:55,876 --> 00:28:58,418 -But thank you for not telling them. -Of course. 357 00:28:59,959 --> 00:29:01,459 None of us can hear a difference. 358 00:29:01,543 --> 00:29:03,584 Yep, and you're all tone-deaf. 359 00:29:05,334 --> 00:29:06,918 But you need sleep. 360 00:29:07,459 --> 00:29:09,168 Are you having those nightmares again? 361 00:29:12,751 --> 00:29:13,668 [muffled screaming] 362 00:29:13,751 --> 00:29:14,793 [Katherine] Sometimes. 363 00:29:17,626 --> 00:29:20,084 [sighs] They're just random flashes, so… 364 00:29:22,418 --> 00:29:24,001 Same as usual. 365 00:29:29,626 --> 00:29:31,168 What else do you remember? 366 00:29:35,959 --> 00:29:36,876 [blowing] 367 00:29:38,584 --> 00:29:40,043 [Katherine] There was music. 368 00:29:45,209 --> 00:29:49,293 And a woman close to me, but I can't make out who it is. 369 00:29:54,126 --> 00:29:56,001 I don't know what she was to me. 370 00:30:00,709 --> 00:30:02,543 [girl] Maybe it's somebody in foster care. 371 00:30:04,501 --> 00:30:05,418 Yeah. 372 00:30:05,501 --> 00:30:07,334 You know, we could actually look into that. 373 00:30:07,418 --> 00:30:09,543 -See if there's anybody-- -I'm not doing that. 374 00:30:10,168 --> 00:30:11,209 Why not? 375 00:30:12,209 --> 00:30:13,376 'Cause you guys are my family. 376 00:30:13,459 --> 00:30:17,043 Yeah, but, like, aren't you curious? Don't you wanna know about your past? 377 00:30:17,126 --> 00:30:20,001 No, Em, I don't need proof that I'm more fucked up than you are. 378 00:30:20,084 --> 00:30:21,543 Well, don't get pissed. 379 00:30:25,626 --> 00:30:26,834 [sighs] 380 00:30:28,001 --> 00:30:29,751 Sorry. [chuckles softly] 381 00:30:53,043 --> 00:30:54,459 [electric tool whirring] 382 00:31:00,376 --> 00:31:01,751 [electric tool whirring] 383 00:31:06,251 --> 00:31:08,751 -[Ruth] Hello. -[man] Come on up. 384 00:31:08,834 --> 00:31:09,876 [door closes] 385 00:31:18,834 --> 00:31:21,751 Hey. Can I help you? 386 00:31:21,834 --> 00:31:24,543 Yeah, I was, uh, walking by, and I heard you. 387 00:31:24,626 --> 00:31:28,584 Just came in to see if you guys are looking for extra hands or anything. 388 00:31:28,668 --> 00:31:31,084 Sorry, we're a NGO, 389 00:31:31,168 --> 00:31:33,418 so we're not really looking for help right now. 390 00:31:34,584 --> 00:31:35,584 Okay. 391 00:31:38,043 --> 00:31:40,793 -[Ruth] What's it gonna be? -Kitchen for the homeless. 392 00:31:41,668 --> 00:31:44,751 Community center. It's donation-based. 393 00:31:44,834 --> 00:31:48,334 That's why I had to let go of most of my guys. 394 00:31:48,418 --> 00:31:50,459 It's probably a good thing you let 'em go. 395 00:31:51,293 --> 00:31:53,168 They should've snapped a line a couple times 396 00:31:53,251 --> 00:31:55,501 before they got so enthusiastic about framing. 397 00:31:56,543 --> 00:31:58,418 You wanna make sure that that's true and plumb 398 00:31:58,501 --> 00:32:00,001 or that door's not going to hang right. 399 00:32:03,251 --> 00:32:04,293 You have references? 400 00:32:06,918 --> 00:32:07,959 Give me an hour. 401 00:32:09,584 --> 00:32:12,293 They're gonna pay me minimum wage. Well, it's almost minimum wage, 402 00:32:12,376 --> 00:32:15,459 but it's a great deal for both of us, and I get to sharpen my skills. 403 00:32:15,543 --> 00:32:17,209 -Sharpen your skills? -Yeah. 404 00:32:17,293 --> 00:32:18,793 I'm thinking you look like hell. 405 00:32:18,876 --> 00:32:20,626 You told me to get a job. I got two. 406 00:32:21,126 --> 00:32:22,501 -You been usin'? -What? 407 00:32:22,584 --> 00:32:25,168 You seem a little edgy to me. You okay? 408 00:32:33,251 --> 00:32:35,043 So this guy knows you're an offender, right? 409 00:32:35,126 --> 00:32:36,126 He didn't ask. 410 00:32:36,209 --> 00:32:37,918 Why is he willing to trust you? 411 00:32:38,001 --> 00:32:41,751 That stud wall you're leaning against, I built it in 45 minutes. 412 00:32:44,626 --> 00:32:46,376 You better tell your boss who you are. 413 00:32:46,459 --> 00:32:49,168 Why? I gotta be a convict wherever I go? 414 00:32:49,251 --> 00:32:52,543 No, you're a cop killer everywhere you go, yes. 415 00:32:54,001 --> 00:32:55,959 Sooner you accept it, the better. 416 00:33:19,084 --> 00:33:20,709 [Blake] What do you mean I eat fast? 417 00:33:21,959 --> 00:33:23,459 That's why you're the champ. 418 00:33:23,543 --> 00:33:27,709 Okay. You finish yours before me. [laughs] 419 00:33:27,793 --> 00:33:29,418 [Stan] You can't leave the line 420 00:33:29,501 --> 00:33:31,959 unless you tell the person beside you where you're goin'. 421 00:33:32,043 --> 00:33:35,168 You gotta waz, take a waz. Just let somebody know what's happenin'. 422 00:33:35,668 --> 00:33:38,251 Here on the floor, keep your head on a swivel, okay? 423 00:33:38,334 --> 00:33:41,418 Everything here is sharp. Everything can hurt you. Be careful. 424 00:33:41,918 --> 00:33:43,376 Welcome to the graveyard shift. 425 00:34:10,293 --> 00:34:13,126 You always wanted to be in the fish game or… 426 00:34:13,209 --> 00:34:14,418 [Ruth chuckles softly] 427 00:34:16,751 --> 00:34:17,668 [laughs] 428 00:34:23,418 --> 00:34:25,834 -[rock music blasting over speakers] -Oh. Sorry. 429 00:34:25,918 --> 00:34:27,126 [volume decreases] 430 00:34:27,209 --> 00:34:30,918 I didn't know that was gonna be so loud. Sorry, that's, uh… 431 00:34:33,293 --> 00:34:36,418 I know it sounds weird, but that's actually my band. 432 00:34:36,501 --> 00:34:38,959 That's me on the drums. 433 00:34:39,626 --> 00:34:42,709 So I don't know. We've got our own thing going. 434 00:34:42,793 --> 00:34:43,918 You like it or… 435 00:34:45,418 --> 00:34:46,751 Uh… 436 00:34:46,834 --> 00:34:49,751 -Yeah. -[laughing] You hate it. 437 00:34:49,834 --> 00:34:52,751 I don't hate the drums. 438 00:34:53,918 --> 00:34:54,751 Yeah. 439 00:35:05,709 --> 00:35:07,918 -You live here? -It's my second job. 440 00:35:08,001 --> 00:35:09,251 Second job? 441 00:35:10,084 --> 00:35:12,459 -Have a good night. Well, day. -[car door closes] 442 00:35:15,293 --> 00:35:16,584 [Blake] See you in the line. 443 00:35:26,626 --> 00:35:29,959 [piano music playing] 444 00:35:55,751 --> 00:35:58,001 [scream echoing] 445 00:36:05,459 --> 00:36:09,043 [Ruth over speaker] Hi, John. It's Ruth, calling again. 446 00:36:09,918 --> 00:36:11,501 Sorry to keep calling. 447 00:36:11,584 --> 00:36:14,251 I just wanna know if you've heard anything. 448 00:36:14,751 --> 00:36:16,084 Um… 449 00:36:16,959 --> 00:36:18,334 Please call me, thanks. 450 00:36:19,043 --> 00:36:20,584 [nail gun firing] 451 00:36:32,501 --> 00:36:33,501 [Ruth sighs] 452 00:36:45,626 --> 00:36:47,834 [siren wailing in distance] 453 00:36:53,668 --> 00:36:54,876 [sighs] 454 00:37:05,418 --> 00:37:06,626 [car keys rattle] 455 00:37:15,793 --> 00:37:17,584 [siren wailing in distance] 456 00:37:33,418 --> 00:37:34,459 [siren stops] 457 00:37:52,126 --> 00:37:53,876 -[Blake] Ruth! -[clattering] 458 00:38:39,418 --> 00:38:40,584 -[Ruth] Fuck! -[Blake] Oh shit! 459 00:38:40,668 --> 00:38:41,876 -Fuck! -[Blake] Shit, I'm sorry. 460 00:38:41,959 --> 00:38:44,293 -I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. -What the fuck! 461 00:38:44,376 --> 00:38:47,251 -Jesus fucking Christ! -[Blake] I'm sorry. God! 462 00:38:47,751 --> 00:38:48,709 What are you doing? 463 00:38:48,793 --> 00:38:51,126 I called your name. I… I didn't hear anything. So I just-- 464 00:38:51,209 --> 00:38:54,918 -You can't do shit like that! -I was… Donuts. I was gonna-- 465 00:38:55,751 --> 00:38:57,751 -You cannot trespass like that. -Shit. I'm sorry. 466 00:38:57,834 --> 00:38:59,918 What do you want? Why are you here? 467 00:39:00,001 --> 00:39:04,001 I couldn't sleep, and I thought about you here working, 468 00:39:04,084 --> 00:39:07,834 and I thought maybe you would want some donuts, so… 469 00:39:10,751 --> 00:39:11,959 I'm sorry. 470 00:39:12,043 --> 00:39:14,209 [Ruth] You can't come into people's places like that. 471 00:39:14,293 --> 00:39:16,209 -You can't do that. -I know. 472 00:39:16,293 --> 00:39:17,293 [panting] 473 00:39:19,293 --> 00:39:22,168 Shit. I also… I brought you this… 474 00:39:22,834 --> 00:39:24,876 this coat here. Just… 475 00:39:25,543 --> 00:39:27,709 You know, it's really good, 476 00:39:27,793 --> 00:39:30,584 and I got another that's smaller at home if this one's too big, 477 00:39:30,668 --> 00:39:32,209 but this one's way better. 478 00:39:32,293 --> 00:39:34,293 I mean, your coat sucks, so I just… 479 00:39:35,709 --> 00:39:38,793 I don't know. Maybe you wanna just try it on. 480 00:39:40,418 --> 00:39:42,793 You brought me a jacket? Why? 481 00:39:43,376 --> 00:39:45,709 Uh, well, just so you'd be warm. 482 00:39:51,668 --> 00:39:53,043 Do you wanna try? 483 00:40:07,501 --> 00:40:09,543 -I got it. I got it. -[Blake] Sure. 484 00:40:10,084 --> 00:40:12,709 I'll just clean up this mess here. 485 00:40:21,918 --> 00:40:26,334 Hey, that… looks pretty good. That's… 486 00:40:27,251 --> 00:40:28,876 That fits. Here, this… 487 00:40:28,959 --> 00:40:32,126 [hesitating] Sorry, it's just that there's a hood here. 488 00:40:32,209 --> 00:40:33,834 That's like really… 489 00:40:36,709 --> 00:40:37,626 [chuckles softly] 490 00:40:40,043 --> 00:40:41,793 Sorry, you don't have to… 491 00:40:45,126 --> 00:40:47,126 -I'm sorry I scared you. -No. 492 00:40:48,584 --> 00:40:50,418 I'm sorry about the donuts. 493 00:40:54,876 --> 00:40:57,001 Good luck with, uh, you know… 494 00:41:02,084 --> 00:41:03,084 Sorry. 495 00:41:13,126 --> 00:41:16,126 [Ruth on voice mail] John, uh, it's Ruth again. 496 00:41:19,126 --> 00:41:21,084 I didn't give you the whole story. 497 00:41:22,251 --> 00:41:28,334 And I'm sure by now you've worked out all the parts I left out. Uh… 498 00:41:31,334 --> 00:41:33,334 Please give me a chance to explain. 499 00:41:34,501 --> 00:41:38,459 You know, for 20 years, I wrote thousands of letters. 500 00:41:38,543 --> 00:41:42,626 I did everything I could to reach her the way that the system wanted me to, 501 00:41:42,709 --> 00:41:44,876 but I… I didn't hear anything. 502 00:41:46,751 --> 00:41:49,334 I don't wanna disrupt her life, 503 00:41:50,293 --> 00:41:53,376 and I'm not looking for a second chance. I just… 504 00:41:54,709 --> 00:41:57,584 You know, man, I just… I just wanna know that she's okay. 505 00:41:59,501 --> 00:42:02,918 If I had told you the full truth, you wouldn't have offered to help me, 506 00:42:03,001 --> 00:42:07,251 and I know that's not an excuse, but I really need your help. 507 00:42:08,834 --> 00:42:12,334 If I could just… maybe just talk to the parents. 508 00:42:14,668 --> 00:42:15,668 [Ruth sighs] 509 00:42:15,751 --> 00:42:17,834 Please, John, she's my sister. 510 00:42:19,418 --> 00:42:21,626 Thanks. Bye. 511 00:42:26,293 --> 00:42:27,293 Yeah, okay. 512 00:42:29,043 --> 00:42:30,751 -[Liz] Morning, Tyler. -Morning. 513 00:42:31,501 --> 00:42:33,876 [Tyler sighs] Working mostly upstairs today? 514 00:42:33,959 --> 00:42:34,793 Yeah. 515 00:42:36,459 --> 00:42:39,168 Did you know the family that lived here before the Balabans? 516 00:42:39,251 --> 00:42:42,376 Westovers. Nice folks. Put in the mantelpiece. 517 00:42:42,459 --> 00:42:44,709 They have a daughter named Ruth? 518 00:42:46,376 --> 00:42:49,126 No. That'd be the Slaters. 519 00:42:50,126 --> 00:42:52,668 It was way back. Didn't they tell you about that? 520 00:42:53,959 --> 00:42:54,918 Mmm-mmm. 521 00:42:55,543 --> 00:42:56,584 Oh jeez. 522 00:42:59,751 --> 00:43:02,001 Ruth's dad killed himself. 523 00:43:03,001 --> 00:43:05,668 She was living in the house alone with her little sister. 524 00:43:06,293 --> 00:43:08,084 Sheriff came to evict. 525 00:43:11,459 --> 00:43:12,584 She killed him. 526 00:43:20,584 --> 00:43:23,168 {\an8}-[indistinct chatter] -[upbeat music playing over speakers] 527 00:43:29,751 --> 00:43:32,334 How does that look? Does it look goofy? 528 00:43:47,418 --> 00:43:50,959 -Officer, you gonna arrest me? -[scoffing] Yeah, for being a prick. 529 00:43:52,834 --> 00:43:55,584 Did your brother pass along that information I gave him? 530 00:43:56,168 --> 00:43:57,584 [Steve] What information? 531 00:43:57,668 --> 00:43:59,668 I got two work addresses. 532 00:43:59,751 --> 00:44:03,709 One's near a fucking armpit, South King Street, Sixth Ave South, 533 00:44:03,793 --> 00:44:05,626 near Hing Hay Park, Chinatown. 534 00:44:05,709 --> 00:44:08,501 She's there every day. All by herself. 535 00:44:15,543 --> 00:44:17,709 [Keith] You coming back in? They're making speeches. 536 00:44:17,793 --> 00:44:19,459 He was Dad's friend. You could act like you care. 537 00:44:19,543 --> 00:44:20,793 What the fuck are you doing? 538 00:44:23,459 --> 00:44:27,001 What you should be doing. Everybody's trying to have a good time-- 539 00:44:27,084 --> 00:44:29,084 Pressing the cops about Ruth Slater. 540 00:44:29,168 --> 00:44:31,501 -Are you fucking crazy? -They're not gonna care what we do. 541 00:44:31,584 --> 00:44:32,668 There's no "we." 542 00:44:33,668 --> 00:44:36,918 You're not gonna do anything anyway. You just talk like always. 543 00:44:37,001 --> 00:44:38,834 You're the one who doesn't do anything. 544 00:44:39,709 --> 00:44:43,293 You don't remember what it was like when we lost the house. That's her fault. 545 00:44:43,376 --> 00:44:45,376 We lost it 'cause Mom couldn't stop drinking. 546 00:44:45,459 --> 00:44:47,251 And why do you think that is? 547 00:44:48,043 --> 00:44:50,001 You don't remember him. I do. 548 00:44:50,751 --> 00:44:54,209 But sure, carry on with your nice life, like it just didn't happen. 549 00:44:58,501 --> 00:45:00,001 I'm not saying that it didn't happen. 550 00:45:03,293 --> 00:45:05,209 She walks around free. 551 00:45:06,834 --> 00:45:08,918 She's got a job and a guy. 552 00:45:10,626 --> 00:45:12,293 She lives like it never happened. 553 00:45:14,584 --> 00:45:16,709 Now, you tell me if that's fair. 554 00:45:16,793 --> 00:45:19,584 Hey. What you guys doin'? 555 00:45:21,334 --> 00:45:23,584 We have a sitter for once. Can't we just have fun? 556 00:45:24,209 --> 00:45:25,793 Thought big brother had that handled. 557 00:45:28,668 --> 00:45:29,959 You're an asshole. 558 00:45:35,126 --> 00:45:36,584 Just think about it. 559 00:45:56,834 --> 00:46:00,001 [John] And you got air. You had perfect control of that thing. 560 00:46:00,084 --> 00:46:04,126 [Ryan] Bro, I totally dusted you on the quad. You just can't say it. [laughs] 561 00:46:04,209 --> 00:46:06,959 No, no, he's right. He did perfect. 562 00:46:07,043 --> 00:46:08,668 -[John laughing] -[door closes] 563 00:46:10,626 --> 00:46:11,584 Hey, babe. 564 00:46:11,668 --> 00:46:13,543 How could you not have told me? 565 00:46:13,626 --> 00:46:17,126 -[footsteps approaching] -Mom, I did the quad at, like, full speed. 566 00:46:22,751 --> 00:46:23,709 Look. 567 00:46:24,459 --> 00:46:27,418 Once I found out, I wasn't just gonna take her case. 568 00:46:27,501 --> 00:46:30,584 -She was in my house with our children. -Yeah. 569 00:46:31,334 --> 00:46:35,043 And you're right, I should've told you when I found out, and I'm sorry. 570 00:46:35,126 --> 00:46:37,876 When a murderer talks her way into my kitchen to relive the moment, 571 00:46:37,959 --> 00:46:39,709 yeah, you should've told me. Shit, John. 572 00:46:41,001 --> 00:46:41,876 Wait a minute. 573 00:46:42,709 --> 00:46:44,793 What do you mean, "you wasn't gonna take the case?" 574 00:46:45,543 --> 00:46:47,209 She came by the office today. 575 00:46:47,293 --> 00:46:48,543 No, no, no. 576 00:46:48,626 --> 00:46:52,084 Liz, she wasn't reliving something. That was trauma. 577 00:46:52,168 --> 00:46:54,334 She wasn't shot at in some Kuwaiti firefight. 578 00:46:54,418 --> 00:46:56,459 She killed somebody in cold blood. 579 00:46:57,293 --> 00:47:01,293 [John] The woman has been in the system. You know, that can be more harm than-- 580 00:47:01,376 --> 00:47:02,834 If that were any of your Black sons 581 00:47:02,918 --> 00:47:04,626 who had been in the system in this situation, 582 00:47:04,709 --> 00:47:05,709 they would be dead. 583 00:47:08,168 --> 00:47:13,043 I'm just saying that she did her time, and she has every right-- 584 00:47:13,126 --> 00:47:15,418 I'm not talking about her rights. I'm talking about her lying. 585 00:47:15,501 --> 00:47:20,459 If she tells the truth, she's denied her rights, you know that as well as me-- 586 00:47:20,543 --> 00:47:22,626 -That is not the reality for that woman. -That's a reality. 587 00:47:22,709 --> 00:47:24,043 She would not be denied her rights 588 00:47:24,126 --> 00:47:27,751 because she could easily find a bleeding heart attorney in you. 589 00:47:29,626 --> 00:47:31,501 I can't tell you what to do professionally, 590 00:47:31,584 --> 00:47:33,459 but you keep her shit away from here. 591 00:47:42,001 --> 00:47:44,001 [pensive music playing] 592 00:48:34,793 --> 00:48:37,168 [tires squeal] 593 00:48:40,834 --> 00:48:42,376 [man] Stay clear. 594 00:48:44,668 --> 00:48:45,668 Whoa! Right there. 595 00:48:46,668 --> 00:48:48,668 [uneasy music playing] 596 00:48:53,543 --> 00:48:55,376 [Ruth] Why are you guys always late? 597 00:48:55,459 --> 00:48:57,293 [man 2] We showed up. I don't know, lady. 598 00:49:20,834 --> 00:49:22,543 [Ruth] How about a heads-up next time? 599 00:49:22,626 --> 00:49:25,459 [man 2] Our apologies, ma'am. Will you sign this form? 600 00:49:30,626 --> 00:49:32,834 Since you're making me late, you can give me a hand. 601 00:49:43,793 --> 00:49:44,668 Thank you. 602 00:50:00,626 --> 00:50:02,459 [Steve] So what's this place gonna be? 603 00:50:02,543 --> 00:50:04,918 A community center for the homeless. 604 00:50:22,251 --> 00:50:24,293 [whispering] What else? What else? Okay. 605 00:50:30,168 --> 00:50:32,043 [Steve] It's some really nice work in here. 606 00:50:34,001 --> 00:50:35,668 Well, your parents must be proud. 607 00:50:36,376 --> 00:50:37,334 [Ruth] Uh… 608 00:50:37,418 --> 00:50:39,626 I don't know. They're dead. 609 00:50:39,709 --> 00:50:42,959 Um, listen, I gotta run. Thanks for the help. 610 00:50:44,001 --> 00:50:47,584 That's rough. Your parents dying. 611 00:50:47,668 --> 00:50:50,126 Yeah, but life goes on, right? 612 00:50:50,209 --> 00:50:51,751 [bus departing] 613 00:51:01,251 --> 00:51:04,626 Look, I really appreciate the help, but I need to get going. 614 00:51:07,834 --> 00:51:08,834 [chuckles] 615 00:51:08,918 --> 00:51:10,876 Yeah. Sorry, I don't wanna hold you up. 616 00:51:13,793 --> 00:51:14,793 Nice to meet you. 617 00:51:23,376 --> 00:51:24,793 [alarm beeping] 618 00:51:26,293 --> 00:51:27,668 [door closes] 619 00:51:35,959 --> 00:51:37,043 Shit. 620 00:51:51,126 --> 00:51:52,543 [footsteps receding] 621 00:51:56,168 --> 00:51:58,168 [tense music playing] 622 00:52:57,168 --> 00:52:59,584 [tense music swells to crescendo] 623 00:52:59,668 --> 00:53:00,876 [panting] 624 00:53:00,959 --> 00:53:02,793 [car horn honking] 625 00:53:06,293 --> 00:53:08,668 -One minute to spare. -[Ruth] Did I make it or not? 626 00:53:08,751 --> 00:53:11,084 [Vince] All this running's gonna kill you, Ruth. Come here. 627 00:53:15,959 --> 00:53:18,168 I'm getting information you got yourself a lawyer. 628 00:53:18,251 --> 00:53:21,084 -What you think that's gonna do, huh? -It's none of your business. 629 00:53:21,168 --> 00:53:23,209 -It's none of my business? -No. 630 00:53:23,959 --> 00:53:26,084 -You trying to contact your sister? -It's my right. 631 00:53:26,168 --> 00:53:28,959 -No, you lost those rights 20 years ago. -It's my fucking family. 632 00:53:29,584 --> 00:53:32,251 Blood doesn't make you family. Get that shit out your head. 633 00:53:32,918 --> 00:53:35,001 There's a reason why your sister hasn't contacted you. 634 00:53:35,084 --> 00:53:36,418 You're a convict. 635 00:53:37,209 --> 00:53:39,168 All she knows of you is as a killer. 636 00:53:40,126 --> 00:53:41,668 She's probably scared of you. 637 00:53:42,584 --> 00:53:46,168 Let that girl live her life. Your life starts here, now. 638 00:53:46,251 --> 00:53:47,959 Not 20 years ago. 639 00:53:50,501 --> 00:53:52,501 She's actually better off without you. 640 00:54:08,501 --> 00:54:10,501 [wistful music playing] 641 00:54:41,001 --> 00:54:42,376 [laughing] 642 00:54:42,459 --> 00:54:44,459 Yes. I'll drink it anyway. 643 00:54:47,959 --> 00:54:49,959 [wistful music continues] 644 00:54:58,001 --> 00:54:58,918 Thanks. 645 00:54:59,001 --> 00:55:00,543 [piano music playing] 646 00:55:34,209 --> 00:55:36,001 [piano music continues] 647 00:56:09,876 --> 00:56:11,501 [cell phone buzzing] 648 00:56:13,376 --> 00:56:15,209 Hey, I'm just walking into conferences. 649 00:56:15,293 --> 00:56:17,418 [dad] Rachel? [chuckles] 650 00:56:17,501 --> 00:56:20,876 We just got a letter from a lawyer representing Ruth Slater. 651 00:56:26,501 --> 00:56:27,751 [plays off-key] 652 00:56:32,376 --> 00:56:33,293 [sighs] 653 00:56:43,584 --> 00:56:46,459 What's up? Couldn't talk to me on the phone? 654 00:56:46,543 --> 00:56:47,543 I talked to her. 655 00:56:49,959 --> 00:56:51,168 You talked to who? 656 00:56:51,834 --> 00:56:54,501 -Ruth Slater. -[chuckling] Jesus, Steve. 657 00:56:55,084 --> 00:56:55,959 You talked to her? 658 00:56:56,043 --> 00:56:57,751 You wanna know what she said? 659 00:57:00,251 --> 00:57:01,543 She said, "Life goes on." 660 00:57:05,626 --> 00:57:06,793 You were right. 661 00:57:10,959 --> 00:57:12,209 It's not fair. 662 00:57:14,793 --> 00:57:17,251 -You serious right now? -Not your bullshit plan. 663 00:57:19,084 --> 00:57:21,084 She's still got a sister out there. 664 00:57:23,626 --> 00:57:26,001 Let's do to her what she did to us. 665 00:57:34,376 --> 00:57:38,459 [Blake] When you think about, like, a bonsai tree, like, it just… 666 00:57:38,543 --> 00:57:42,126 All it is, is a tree that's just had a lot more love, right? 667 00:57:42,209 --> 00:57:45,501 Like, a lot more focus. It's how-- Uh-oh. There they are. 668 00:57:45,584 --> 00:57:47,418 Paul, how are you? Good day at the office? 669 00:57:47,501 --> 00:57:50,251 -[Paul] How's it going? -What's up, Petey? This is my friend Ruth. 670 00:57:50,334 --> 00:57:53,668 No, it's just, like, a lot more focus. It's not wild, you know. 671 00:57:53,751 --> 00:57:57,209 That is a bonsai. I think that's why it's, like, The Way of the Warrior. 672 00:57:57,293 --> 00:57:58,709 Oh wow. Look, that's the… 673 00:57:59,459 --> 00:58:02,543 That's Patty's nephew. You know, Patty from work? 674 00:58:02,626 --> 00:58:05,126 Man, Patty, she… she always looks like she's scowling. 675 00:58:05,209 --> 00:58:06,959 I call her Mean Mug Patty? No? 676 00:58:07,043 --> 00:58:10,834 She always got that look on her face, like somebody stole her apple? [laughs] 677 00:58:10,918 --> 00:58:14,418 Anyway, those are her nephews. They're… they're really cool. 678 00:58:14,501 --> 00:58:16,668 They're, like, a Seattle institution. 679 00:58:16,751 --> 00:58:23,043 Their grandpa was the first Asian-American Seattle cop. 680 00:58:23,126 --> 00:58:25,084 Yeah, he's kind of like a hero cop. 681 00:58:25,168 --> 00:58:28,959 He's just sort of beloved, you know. Yeah, they're… they're cool kids. 682 00:58:29,043 --> 00:58:30,626 Yeah, you know. 683 00:58:36,876 --> 00:58:38,084 -Yes. -[man] Here you go. 684 00:58:38,168 --> 00:58:39,293 [Blake] I love it. 685 00:58:39,376 --> 00:58:42,543 Ruth, you have no idea what you're in store for, Ruth, uh… 686 00:58:43,251 --> 00:58:46,543 -Ruth is an enormous fan of the band. -[man] Okay. 687 00:58:46,626 --> 00:58:48,709 [chuckling] She's praying for us to get back together. 688 00:58:48,793 --> 00:58:50,084 You need to pull the trigger. 689 00:58:50,168 --> 00:58:53,668 -Sure, why not? Enjoy, guys. -[Blake] Thanks, Nicky. 690 00:59:00,043 --> 00:59:01,418 How come you're not eating? 691 00:59:04,584 --> 00:59:05,751 You all right? 692 00:59:10,168 --> 00:59:14,334 Ruth, if there's something on your mind, you can say it, like… 693 00:59:17,251 --> 00:59:18,084 Uh… 694 00:59:21,126 --> 00:59:22,334 [Blake] Ruth? 695 00:59:27,168 --> 00:59:28,376 I was in prison. 696 00:59:29,501 --> 00:59:30,668 I just got out. 697 00:59:33,418 --> 00:59:34,334 [laughs] 698 00:59:34,418 --> 00:59:36,959 Shut up. Why would you say that? 699 00:59:40,251 --> 00:59:41,834 I was in for 20 years. 700 00:59:46,876 --> 00:59:47,959 For what? 701 00:59:51,084 --> 00:59:52,001 Um… 702 00:59:53,251 --> 00:59:55,293 Sheriff. Snohomish sheriff. 703 00:59:56,584 --> 00:59:57,584 Murder. 704 01:00:00,293 --> 01:00:01,459 An accident? 705 01:00:26,001 --> 01:00:27,251 -I'm sorry. -Yeah. 706 01:00:31,543 --> 01:00:32,543 [softly] I get it. 707 01:00:33,834 --> 01:00:35,168 I just can't, uh… 708 01:00:40,626 --> 01:00:43,293 -Look, I'm sorry, but I-- -No. I get it. 709 01:00:58,376 --> 01:01:00,001 [girl giggles] Right! 710 01:01:10,834 --> 01:01:12,126 [crying] 711 01:01:25,543 --> 01:01:27,126 [playing classical music] 712 01:01:37,626 --> 01:01:39,584 -[playing "No Scrubs"] -[chuckles] 713 01:01:40,459 --> 01:01:42,876 ♪ Oh ♪ 714 01:01:47,709 --> 01:01:50,334 [both] ♪ A scrub is a guy That thinks he's fly ♪ 715 01:01:50,418 --> 01:01:53,293 ♪ And is also known as a buster ♪ 716 01:01:53,376 --> 01:01:54,543 ♪ Always thinking about… ♪ 717 01:01:55,251 --> 01:01:56,918 -What do we do? -[dad] We do nothing. 718 01:01:57,876 --> 01:02:00,168 We can't just ignore it. She hired a lawyer. 719 01:02:00,251 --> 01:02:01,584 [dad] The law's clear. 720 01:02:01,668 --> 01:02:04,334 If she comes near Katherine, she's going back to prison. 721 01:02:05,001 --> 01:02:06,834 [Rachel] She asked to meet with us. 722 01:02:06,918 --> 01:02:09,459 -Not Katherine. -And she won't stop there. 723 01:02:09,543 --> 01:02:13,709 What possible benefit can there be bringing this person into her life? 724 01:02:13,793 --> 01:02:15,376 Particularly now? 725 01:02:16,251 --> 01:02:17,626 We did the right thing. 726 01:02:17,709 --> 01:02:19,043 [footsteps approaching] 727 01:02:28,626 --> 01:02:30,626 -Everything okay? -Yeah, we're just talking. 728 01:02:34,668 --> 01:02:37,209 We always knew that we'd have to deal with this someday. 729 01:02:37,293 --> 01:02:40,043 -Just not yet. -She's an adult. 730 01:02:41,209 --> 01:02:42,418 We waited too long for this. 731 01:02:47,168 --> 01:02:50,126 We could just go and listen to what she has to say. 732 01:02:51,543 --> 01:02:54,918 Maybe there's something she can tell us to help Katherine. 733 01:02:55,001 --> 01:02:58,793 Or she can do 23andMe. She doesn't have to talk to a murderer. 734 01:02:59,501 --> 01:03:03,418 Go look at her. Does she look like she's ready to confront that? 735 01:03:04,209 --> 01:03:06,168 -No. -Thank you. 736 01:03:06,251 --> 01:03:07,334 But we are. 737 01:03:08,293 --> 01:03:09,626 Call the lawyer. 738 01:03:10,834 --> 01:03:12,084 Or I will. 739 01:03:23,626 --> 01:03:24,709 [indistinct chattering] 740 01:03:26,668 --> 01:03:28,251 [cell phone buzzing] 741 01:03:32,043 --> 01:03:33,376 -John? -[grunts] 742 01:03:33,459 --> 01:03:35,751 -My father's a cop, bitch! -[woman] Help! 743 01:03:35,834 --> 01:03:38,501 [grunts] Heard you were braggin' about it. 744 01:03:39,543 --> 01:03:42,709 -My father's a cop, you piece of shit! -[men shouting indistinctly] 745 01:03:42,793 --> 01:03:45,084 Get off me! Cop-killing bitch! 746 01:03:45,668 --> 01:03:47,293 Get off me. 747 01:03:47,376 --> 01:03:49,293 Shootin' off your mouth. 748 01:03:49,376 --> 01:03:50,626 [man] Hey! 749 01:03:50,709 --> 01:03:54,418 [woman] Get the fuck out of here. Nobody wants you here. 750 01:03:54,959 --> 01:03:58,209 -[man] Okay, Patty, you made your point. -[Patty] Watch your back, bitch. 751 01:03:58,293 --> 01:04:00,126 [man] Back to work. Clear the floor. 752 01:04:00,209 --> 01:04:02,751 [Patty] You heard me. Watch your back. 753 01:04:03,376 --> 01:04:04,918 I'm gonna get ya. 754 01:04:09,959 --> 01:04:11,209 [woman] All right, back to work. 755 01:04:15,293 --> 01:04:17,293 [somber music playing] 756 01:05:00,209 --> 01:05:01,501 [whispering] Oh, fuck me. 757 01:05:11,751 --> 01:05:14,043 Ruth. Ruth. 758 01:05:15,293 --> 01:05:16,501 Ruth, can I just… 759 01:05:48,043 --> 01:05:49,043 I'm gonna help you out, 760 01:05:49,126 --> 01:05:51,543 so you don't have to give me a little speech. 761 01:05:51,626 --> 01:05:54,584 I fucked up. Did not keep my head down. 762 01:05:54,668 --> 01:05:57,209 And you're right. Cop killer everywhere I go. 763 01:05:57,959 --> 01:06:00,043 Next time don't drag me through three bus transfers 764 01:06:00,126 --> 01:06:02,001 to tell me something I already know, okay? 765 01:06:13,876 --> 01:06:14,876 What? 766 01:06:16,001 --> 01:06:18,209 Thought you might like a change of perspective. 767 01:06:21,334 --> 01:06:22,626 Are you shitting me? 768 01:06:27,376 --> 01:06:32,126 If I was going to give you a speech, I'd tell you that everybody ends up here. 769 01:06:33,543 --> 01:06:36,334 Where you gotta decide how you're going to be, 770 01:06:37,459 --> 01:06:39,459 'cause this world is nothing like you thought. 771 01:06:40,168 --> 01:06:43,709 And everything you learned in the yard keeps you on a path to right back inside. 772 01:06:43,793 --> 01:06:47,334 People are exactly the same out here as they are in the yard. Exactly. 773 01:06:47,418 --> 01:06:49,459 Question is, do you wanna be the same? 774 01:06:57,626 --> 01:06:59,959 Looks like a right haymaker. You couldn't see that coming? 775 01:07:02,668 --> 01:07:04,293 And what's up with your phone? 776 01:07:06,876 --> 01:07:08,084 Went in a puddle. 777 01:07:12,459 --> 01:07:14,293 Well, your fancy lawyer called. 778 01:07:16,126 --> 01:07:19,209 You got a meeting. Just the parents. 779 01:07:19,293 --> 01:07:20,168 When? 780 01:07:20,251 --> 01:07:22,043 I don't know. Call your lawyer. 781 01:07:22,709 --> 01:07:25,876 And clean yourself up a little. Act like I'm teaching you stuff. 782 01:07:35,126 --> 01:07:37,459 [Rachel] Okay, honey, remember, no crack today. 783 01:07:37,543 --> 01:07:38,751 [dad] See ya. 784 01:07:38,834 --> 01:07:40,459 -[Rachel] Have a good day. -[Emily] Bye. 785 01:08:31,376 --> 01:08:32,626 [Rachel] Have fun. You got this. 786 01:08:32,709 --> 01:08:34,126 [Katherine] You don't need to walk me inside. 787 01:08:34,209 --> 01:08:35,043 [dad] Okay. 788 01:08:35,126 --> 01:08:36,418 [Rachel] Love you. 789 01:09:24,793 --> 01:09:26,084 [echoing laughter] 790 01:09:27,626 --> 01:09:29,126 [scream echoing] 791 01:09:40,543 --> 01:09:42,959 [John] They don't have to be here. Remember that. 792 01:09:43,709 --> 01:09:46,084 But they're looking for any reason to say no. 793 01:09:49,043 --> 01:09:50,084 Hello. 794 01:09:52,293 --> 01:09:54,293 Ruth, this Michael and Rachel. 795 01:09:55,168 --> 01:09:59,126 Now, they've asked me to conceal their last names for this proceeding. 796 01:10:02,459 --> 01:10:03,543 Let's have a seat. 797 01:10:06,626 --> 01:10:07,834 [Michael clears throat] 798 01:10:11,876 --> 01:10:12,876 [John] All right. 799 01:10:18,376 --> 01:10:21,376 So, first thing, I'd like to thank the two of you for coming. 800 01:10:22,043 --> 01:10:24,293 I think it's best that we all just stay open. 801 01:10:24,376 --> 01:10:26,668 There's a lot of complicated feelings, 802 01:10:26,751 --> 01:10:29,626 and I'm here to help wade through that with you. 803 01:10:32,459 --> 01:10:34,626 -Okay. -Okay. Um… 804 01:10:34,709 --> 01:10:40,418 Well, first of all, the no-contact order was the judge's decision. 805 01:10:41,751 --> 01:10:42,834 Not ours. 806 01:10:45,001 --> 01:10:46,334 Katherine… [hesitates] 807 01:10:47,126 --> 01:10:50,793 Katherine has no conscious memory of her life before us. 808 01:10:51,668 --> 01:10:53,168 She was traumatized. 809 01:10:54,084 --> 01:10:55,751 Now she's doing well. 810 01:10:59,001 --> 01:11:01,668 Of course she struggles sometimes, like everyone, but… 811 01:11:03,501 --> 01:11:05,418 She has opportunities she never would've had. 812 01:11:05,501 --> 01:11:06,918 [Rachel] She's very talented. 813 01:11:07,001 --> 01:11:08,584 [Michael] She has a good life. 814 01:11:08,668 --> 01:11:11,126 A loving family, stability. 815 01:11:11,209 --> 01:11:13,001 [high-pitched squeal] 816 01:11:13,084 --> 01:11:15,918 Who would it possibly benefit to disrupt that? 817 01:11:18,001 --> 01:11:19,584 We don't know anything about Miss Slater 818 01:11:19,668 --> 01:11:21,334 except that she's been in prison for murder, 819 01:11:21,418 --> 01:11:26,043 and I understand she's trying to rebuild her life, but… 820 01:11:27,168 --> 01:11:29,834 What would Katherine gain by meeting her now? 821 01:11:35,168 --> 01:11:36,418 -Can I speak? -Yes. 822 01:11:39,418 --> 01:11:40,459 Katie… 823 01:11:41,793 --> 01:11:42,793 Katherine… 824 01:11:44,751 --> 01:11:48,834 My mom died having her, so I raised her from a baby. 825 01:11:51,293 --> 01:11:53,251 Dad didn't do anything before he… 826 01:11:56,293 --> 01:11:58,168 before he gave up. He quit. 827 01:11:59,084 --> 01:12:02,334 I didn't. I don't quit. Not on Katie. 828 01:12:05,959 --> 01:12:07,626 But life doesn't start at five. 829 01:12:09,709 --> 01:12:11,084 Those are big years. 830 01:12:14,626 --> 01:12:15,834 Do you have kids of your own? 831 01:12:21,001 --> 01:12:25,001 Whatever her life was like before, and I'm sure there were good moments, 832 01:12:26,209 --> 01:12:28,209 they were obliterated by what you did. 833 01:12:28,293 --> 01:12:30,251 Does she really not remember me? 834 01:12:30,334 --> 01:12:31,959 -She doesn't. -[Ruth] I don't believe that. 835 01:12:32,043 --> 01:12:33,876 I don't believe that she doesn't remember me. 836 01:12:33,959 --> 01:12:35,834 Does she know about the no-contact order? 837 01:12:35,918 --> 01:12:38,084 -Ruth, calm yourself down. -Does she? 838 01:12:38,168 --> 01:12:41,043 [Michael hesitates] You know what's striking to me? 839 01:12:41,793 --> 01:12:43,918 Is that we're here because of what you want. 840 01:12:44,001 --> 01:12:45,709 Not what's best for our daughter. 841 01:12:47,043 --> 01:12:48,626 [John] I think maybe you should 842 01:12:49,959 --> 01:12:51,293 move on to something else. 843 01:12:52,959 --> 01:12:54,584 Do you have any other questions? 844 01:12:56,084 --> 01:12:57,043 Is she sleeping? 845 01:13:00,334 --> 01:13:01,793 She never slept as a kid. 846 01:13:02,626 --> 01:13:05,834 She sleeps fine. You know, I… 847 01:13:06,418 --> 01:13:08,751 I don't think there's anything more to talk about. 848 01:13:08,834 --> 01:13:10,584 -Don't… Just… -[Michael] Rachel? Let's go. 849 01:13:10,668 --> 01:13:12,626 I wrote and sent letters to Social Services. 850 01:13:12,709 --> 01:13:16,043 Did you get any of my letters? Did Katie read any of my letters? 851 01:13:16,126 --> 01:13:18,584 Everything we did, we did in her best interest. 852 01:13:18,668 --> 01:13:21,376 -What did you fucking do to my letters? -Ruth, calm down. 853 01:13:22,751 --> 01:13:24,418 What did you do to my letters? 854 01:13:25,584 --> 01:13:28,209 Did you throw them away? Did you burn them? 855 01:13:28,918 --> 01:13:30,668 Look at me when I'm talking to you, bitch! 856 01:13:30,751 --> 01:13:33,251 -Okay, that's it. Come on, Rachel. -[John] Ruth! 857 01:13:33,334 --> 01:13:35,501 You burned my fucking letters like I don't exist? 858 01:13:35,584 --> 01:13:37,709 -You asked us to come. We came. -[Ruth] What the fuck? 859 01:13:37,793 --> 01:13:39,834 -If you had any respect-- -Respect? 860 01:13:39,918 --> 01:13:43,043 Talk about respect. I spent 20 years in a fucking cell 861 01:13:43,126 --> 01:13:46,334 the size of your walk-in closet, waiting for one shred of information! 862 01:13:46,418 --> 01:13:47,834 [Michael] You were in that cell for a reason! 863 01:13:47,918 --> 01:13:50,334 What gives you the reason to treat me like I don't exist? 864 01:13:50,418 --> 01:13:52,043 -[Michael] You keep her away from us! -I exist! 865 01:13:52,126 --> 01:13:54,959 Or I'll press charges. You'll go back today! 866 01:13:55,043 --> 01:13:57,334 -I exist! -Listen to him, he's right! 867 01:13:57,418 --> 01:13:58,334 [panting] 868 01:14:00,084 --> 01:14:01,418 I didn't burn your letters. 869 01:14:01,501 --> 01:14:03,209 Then tell her about me! 870 01:14:06,293 --> 01:14:07,334 Rachel? 871 01:14:13,793 --> 01:14:17,251 [John] I think that's as far as I can take it, Ruth. 872 01:14:22,418 --> 01:14:24,418 [melancholy music playing] 873 01:15:30,334 --> 01:15:31,293 Fuck! 874 01:15:32,126 --> 01:15:33,209 [yells] 875 01:15:33,876 --> 01:15:34,834 Fuck! 876 01:15:37,751 --> 01:15:39,168 [yells] 877 01:15:53,001 --> 01:15:55,001 [birds squawking] 878 01:16:07,668 --> 01:16:10,668 [Blake] Hey, Ruth. Could you just wait one second? 879 01:16:10,751 --> 01:16:14,001 I have one thing to tell you, and then I'm gonna leave you alone, okay? 880 01:16:14,084 --> 01:16:15,793 -I'm good. I'm good! -[Blake] You're not good. 881 01:16:15,876 --> 01:16:17,376 -I'm good! Okay? -Okay. 882 01:16:17,459 --> 01:16:19,209 -Look, I'm a convict. -I'm good. 883 01:16:20,084 --> 01:16:21,126 I'm a convict. 884 01:16:23,168 --> 01:16:25,293 I got out of Clallam a year and a half ago. 885 01:16:27,043 --> 01:16:30,126 I'm sorry, Ruth. You just… It hit me. 886 01:16:31,251 --> 01:16:33,084 You said what you said, and I just froze, 887 01:16:33,168 --> 01:16:36,626 and I fucking sat there like an asshole, and I hate myself for it. But… 888 01:16:36,709 --> 01:16:37,918 [hesitates] 889 01:16:40,043 --> 01:16:41,418 You're on active, right? 890 01:16:43,084 --> 01:16:45,459 Yeah, no known felons. 891 01:16:48,001 --> 01:16:49,209 [laughs] 892 01:16:49,293 --> 01:16:52,793 I mean, shit, we're in violation just standing here, right? 893 01:16:54,918 --> 01:16:56,876 Ruth, I had to talk to somebody. 894 01:16:58,168 --> 01:16:59,668 I guess word got out. 895 01:17:03,751 --> 01:17:06,501 I… I'm sorry, Ruth. 896 01:17:09,043 --> 01:17:10,501 I'm sorry for everything. 897 01:17:28,959 --> 01:17:30,334 [cell phone buzzing] 898 01:17:33,084 --> 01:17:34,084 Hello. 899 01:17:35,751 --> 01:17:36,793 Hello? 900 01:17:41,501 --> 01:17:43,668 -What do you want from me? -[Emily] I'm sorry. 901 01:17:45,376 --> 01:17:46,293 I'm… 902 01:17:49,459 --> 01:17:50,668 I'm calling because… 903 01:17:52,209 --> 01:17:53,376 I read your letters. 904 01:17:57,501 --> 01:18:00,709 -It's you? -No, it's not Katherine. 905 01:18:00,793 --> 01:18:02,459 I'm sorry. I'm sorry. I'm so sorry. 906 01:18:03,043 --> 01:18:04,918 Can I meet you somewhere? 907 01:18:06,043 --> 01:18:07,084 Anywhere you want. 908 01:18:25,709 --> 01:18:28,501 [voice mail] This is Keith. You know what to do. 909 01:18:28,584 --> 01:18:30,376 Maybe I'll get back to you. 910 01:18:30,459 --> 01:18:31,459 [line beeps] 911 01:18:31,543 --> 01:18:35,543 Where the fuck are you? You were meant to take over an hour ago. 912 01:18:37,501 --> 01:18:38,584 Call me. 913 01:18:40,001 --> 01:18:41,501 [engine starts] 914 01:18:49,501 --> 01:18:50,918 [indistinct chattering] 915 01:19:00,709 --> 01:19:01,584 [girl] Molly! 916 01:19:02,376 --> 01:19:03,376 Hi. 917 01:19:04,293 --> 01:19:06,293 [conversation continues indistinctly] 918 01:19:22,959 --> 01:19:25,043 [Ruth] Excuse me. Excuse me. 919 01:19:27,876 --> 01:19:28,959 [child] Thank you. 920 01:19:53,126 --> 01:19:54,376 Skipping school? 921 01:19:58,918 --> 01:19:59,918 [Emily] Yeah. 922 01:20:04,001 --> 01:20:05,293 Skip school a lot? 923 01:20:07,168 --> 01:20:08,251 Uh-huh. 924 01:20:11,209 --> 01:20:14,959 We all do things we probably shouldn't, but we get back on track, right? 925 01:20:16,251 --> 01:20:17,209 Yeah. 926 01:20:20,001 --> 01:20:21,959 Wish I'd gone to school more. 927 01:20:24,418 --> 01:20:25,584 Really liked it. 928 01:20:31,293 --> 01:20:35,084 My baby sister was a lot younger than I was, 929 01:20:35,168 --> 01:20:38,793 so I stayed home, and I played school with her. 930 01:20:40,334 --> 01:20:44,668 I was teaching her how to tie her shoes, but her hands were just so tiny. 931 01:20:51,001 --> 01:20:52,834 What was… what was your sister like? 932 01:20:58,668 --> 01:21:03,626 We lived on a farm, and we had this horse, and she named him "Cheese." 933 01:21:04,668 --> 01:21:06,376 [chuckles] 'Cause that was her favorite food. 934 01:21:07,001 --> 01:21:07,918 [chuckles] 935 01:21:09,501 --> 01:21:11,001 She was funny. 936 01:21:14,209 --> 01:21:17,043 I wonder all the time what she looks like… 937 01:21:20,043 --> 01:21:21,376 what she became. 938 01:21:25,918 --> 01:21:27,418 She plays the piano. 939 01:21:30,209 --> 01:21:31,959 She's really good at it too. 940 01:21:39,626 --> 01:21:41,459 Katherine doesn't know about you. 941 01:21:44,168 --> 01:21:45,501 She has memories. 942 01:21:47,626 --> 01:21:49,043 What kinda memories? 943 01:21:53,334 --> 01:21:57,376 Mmm… Think I should go. Nobody knows that I'm here. 944 01:21:57,459 --> 01:21:59,626 Okay. It's all right. 945 01:22:00,501 --> 01:22:02,626 Thank you for talking to me. 946 01:22:03,418 --> 01:22:04,251 Um… 947 01:22:06,834 --> 01:22:08,626 She has a rehearsal this afternoon. 948 01:22:09,293 --> 01:22:12,793 Cornish Auditorium at 4:00 p.m. 949 01:22:14,376 --> 01:22:15,376 You can watch her play. 950 01:22:30,501 --> 01:22:32,501 [uneasy music playing] 951 01:22:41,001 --> 01:22:45,459 [Ruth] Hey, John. I have a chance to see Katie. 952 01:22:46,251 --> 01:22:49,168 And I really don't wanna screw this up, so I need you to… 953 01:22:49,834 --> 01:22:52,043 I just need you to call me back today, okay? 954 01:22:53,001 --> 01:22:55,501 Okay. Thanks. It's Ruth. Thanks. 955 01:23:18,751 --> 01:23:20,334 [baby crying] 956 01:23:29,043 --> 01:23:30,418 [crying continues] 957 01:23:37,459 --> 01:23:38,793 [Steve] Where's your mama? 958 01:23:41,251 --> 01:23:42,126 Huh? 959 01:23:43,709 --> 01:23:45,001 Where's your mom? 960 01:23:47,501 --> 01:23:50,751 -Oh! Shit! Steve. -[woman] Steve? 961 01:23:50,834 --> 01:23:51,918 [Keith] Oh shit. 962 01:23:53,334 --> 01:23:54,418 [Keith] Look, Steve. 963 01:23:54,959 --> 01:23:57,876 [woman] I'm sorry, Steve. I'm sorry. Please. 964 01:23:57,959 --> 01:23:59,918 [Keith] Steve. Look, I just… 965 01:24:00,001 --> 01:24:01,626 -[Steve] Motherfucker! -[exclaims] 966 01:24:01,709 --> 01:24:03,459 -[Keith groaning] -[Steve grunting] 967 01:24:04,084 --> 01:24:05,751 -[Hannah] Stop! -Fuck you! 968 01:24:07,001 --> 01:24:08,376 [baby crying] 969 01:24:10,418 --> 01:24:11,334 [Steve] Fuck you! 970 01:24:12,459 --> 01:24:13,418 [Keith] I'm sorry. 971 01:24:15,043 --> 01:24:16,501 [sobbing] I screwed up, Steve. 972 01:24:30,626 --> 01:24:35,001 Steve! Please! Please don't go, please! Steve, please! 973 01:24:35,084 --> 01:24:37,001 -[sobbing] -[baby wailing] 974 01:24:40,293 --> 01:24:41,293 I'm sorry. 975 01:24:47,334 --> 01:24:48,334 [breathing heavily] 976 01:25:14,084 --> 01:25:16,793 {\an8}-Uh, I'm here for John Ingram, please. -[receptionist] Okay. 977 01:25:18,376 --> 01:25:20,209 {\an8}Hi, is Mr. Ingram available? 978 01:25:21,418 --> 01:25:22,793 {\an8}Okay, thank you. 979 01:25:22,876 --> 01:25:24,876 {\an8}I'm sorry, ma'am. Mr. Ingram is away this week. 980 01:25:24,959 --> 01:25:27,334 -I can give him a message. -You can't just… 981 01:25:27,418 --> 01:25:29,876 [receptionist] I'm afraid I just don't have him right now. 982 01:25:30,876 --> 01:25:32,084 [panting] 983 01:25:45,293 --> 01:25:47,376 [Ruth] Hey. Hey, is your dad here? 984 01:25:48,001 --> 01:25:50,168 Uh, no. He's away. 985 01:25:50,251 --> 01:25:52,001 -Is your mom here? -[boy] Yeah. 986 01:25:52,084 --> 01:25:53,834 I need to talk to her. Can you go get her? 987 01:25:53,918 --> 01:25:56,126 -Go get her. Go get her, please. -Mom! 988 01:25:56,209 --> 01:25:58,293 I… Yeah. Sure. 989 01:26:04,126 --> 01:26:06,751 Mom? Somebody's here for Dad. 990 01:26:08,959 --> 01:26:10,084 Mom! 991 01:26:28,209 --> 01:26:29,668 -[man] Get down! -[Corey] Ruth! 992 01:26:29,751 --> 01:26:32,126 [screaming] 993 01:26:32,209 --> 01:26:34,334 I'm getting the keys! I'm getting the keys! 994 01:26:42,459 --> 01:26:43,584 [door opens] 995 01:26:43,668 --> 01:26:47,168 Oh, no, no, no. Get the fuck off my property. 996 01:26:47,251 --> 01:26:49,709 Get in the house now. You got a lot of nerve coming here. 997 01:26:49,793 --> 01:26:51,793 -I need to talk to John right away. -[Liz] How dare you? 998 01:26:51,876 --> 01:26:53,293 [Ruth] I'll leave. Tell me where he is. 999 01:26:53,376 --> 01:26:55,418 This is not our problem. You're not his client. 1000 01:26:55,501 --> 01:26:56,834 I have a chance to see my sister, 1001 01:26:56,918 --> 01:26:58,918 and I just need to know, can I go by myself? 1002 01:26:59,001 --> 01:27:01,376 -Do I have to take him with me? -I don't give a shit. 1003 01:27:01,459 --> 01:27:04,001 She was taken away from you because of your choices. 1004 01:27:04,084 --> 01:27:07,418 Look, please don't talk to me about choices right now, okay? 1005 01:27:07,501 --> 01:27:10,543 Listen, no one forced you to kill that man or lie your way into my house. 1006 01:27:10,626 --> 01:27:12,793 Okay, you know what? I'm sorry for the lies. 1007 01:27:12,876 --> 01:27:15,251 I'm sorry for everything that happened here. 1008 01:27:15,334 --> 01:27:18,751 I went to prison for half my life, so I think I've more than paid for it. 1009 01:27:18,834 --> 01:27:22,251 You were sent to prison! You have to take responsibility for that. 1010 01:27:22,334 --> 01:27:24,751 Oh my God. I said I did it. Can you tell me where John is? 1011 01:27:24,834 --> 01:27:27,459 [Liz] John would tell you exactly what I'm telling you right now. 1012 01:27:27,543 --> 01:27:29,876 You lost your opportunity. Lost it! 1013 01:27:30,668 --> 01:27:33,168 John looks at you. He sees someone who deserves a second chance. 1014 01:27:33,251 --> 01:27:34,668 I don't see that. 1015 01:27:34,751 --> 01:27:37,209 I hear someone who'd say anything to get what she wants. 1016 01:27:37,293 --> 01:27:39,334 You would do exactly the same thing for your kids. 1017 01:27:39,418 --> 01:27:40,418 [Liz] No. Don't go there. 1018 01:27:40,501 --> 01:27:42,501 Don't even pretend this is about her. 1019 01:27:42,584 --> 01:27:43,876 Exactly! I was protecting her! 1020 01:27:43,959 --> 01:27:46,209 -You are not a victim! -I said I did it! 1021 01:27:46,293 --> 01:27:47,459 All right? That's bullshit! 1022 01:27:47,543 --> 01:27:50,418 -I had to make a choice! -Face it, you traumatized her. 1023 01:27:50,501 --> 01:27:53,626 -Do not even pretend this is about her! -I fucking said I did it! 1024 01:27:53,709 --> 01:27:56,209 She was only five years old! 1025 01:27:56,793 --> 01:27:59,751 She was only five years old! 1026 01:28:03,584 --> 01:28:04,709 [sobs] She was… 1027 01:28:10,459 --> 01:28:12,084 [exhales shakily] Oh fuck. 1028 01:28:15,918 --> 01:28:17,168 What happened, Ruth? 1029 01:28:18,584 --> 01:28:20,709 [Mac] I just want you to consider your little sister. 1030 01:28:20,793 --> 01:28:22,251 [Ruth] I've got a gun in this house, 1031 01:28:22,334 --> 01:28:25,168 and I swear to God, they come in this house, I'm gonna use it. 1032 01:28:25,876 --> 01:28:28,043 Get… Where are you going? 1033 01:28:29,334 --> 01:28:31,084 How many times do I gotta tell you? 1034 01:28:31,168 --> 01:28:33,876 You come to that door, and I swear to fucking God… 1035 01:28:33,959 --> 01:28:37,584 We are not leaving! We are not leaving! 1036 01:28:38,876 --> 01:28:42,418 Corey, get off my fucking porch! 1037 01:28:42,501 --> 01:28:44,126 Go ahead, try it. 1038 01:28:44,209 --> 01:28:46,584 -Go ahead and try it, Corey. Try… -Ruth! 1039 01:28:47,251 --> 01:28:48,626 [gunshot] 1040 01:28:52,334 --> 01:28:58,043 [gasping] Katie? Hey, Katie? Katie? Katie? Katie? 1041 01:29:01,626 --> 01:29:02,459 No! 1042 01:29:02,543 --> 01:29:06,251 Katie, Katie, Katie. It's okay. It's okay. It's okay. 1043 01:29:20,959 --> 01:29:22,168 It was my fault. 1044 01:29:23,959 --> 01:29:25,334 I did it. [sniffles] 1045 01:29:43,501 --> 01:29:44,709 [softly] Shit. 1046 01:29:49,668 --> 01:29:51,209 What time is your meeting? 1047 01:29:51,709 --> 01:29:53,959 [Ruth] It's at 4:00. I'm not gonna make it. 1048 01:30:28,668 --> 01:30:29,834 I'm hungry. 1049 01:30:31,418 --> 01:30:33,751 I know. Food's coming. It's coming. 1050 01:30:36,209 --> 01:30:39,543 [waitress] Okay, here you go, sweetie. The full stack. 1051 01:30:43,043 --> 01:30:46,293 Eat as much as you want. As much as you can. 1052 01:31:01,251 --> 01:31:04,459 Katie, I'm so sorry I made you do that. 1053 01:31:08,376 --> 01:31:09,418 Do what? 1054 01:31:15,209 --> 01:31:16,626 [vehicle approaching] 1055 01:31:17,834 --> 01:31:19,043 [vehicle door opens] 1056 01:31:22,418 --> 01:31:24,543 [policemen speaking indistinctly] 1057 01:31:34,376 --> 01:31:35,668 Katie. [sniffles] 1058 01:31:36,709 --> 01:31:38,168 I'm gonna go somewhere, okay? 1059 01:31:39,543 --> 01:31:42,293 And I want you to stay here and eat all you can, okay? 1060 01:31:43,293 --> 01:31:44,209 Hey. 1061 01:31:44,293 --> 01:31:45,168 [Katherine] Hmm. 1062 01:31:47,209 --> 01:31:49,459 Katie, look at me. Look at me. 1063 01:31:50,584 --> 01:31:52,293 [sniffles] No matter what happens… 1064 01:31:56,584 --> 01:32:00,251 I'm always gonna love you. No matter what, okay? 1065 01:32:02,959 --> 01:32:05,501 -I love you too. -I know you do. 1066 01:32:08,668 --> 01:32:09,668 Eat up. 1067 01:32:38,459 --> 01:32:40,334 [Liz] You go ahead. I'll see you in there. 1068 01:32:40,918 --> 01:32:42,376 -Okay. -[cell phone buzzing] 1069 01:32:44,626 --> 01:32:45,626 Hi, I'm here. 1070 01:32:46,293 --> 01:32:47,834 [Steve] Does Katie know what you did? 1071 01:32:48,626 --> 01:32:49,543 [Ruth] What? 1072 01:32:49,626 --> 01:32:51,043 [Steve] I've got a gun to her head. 1073 01:32:52,209 --> 01:32:53,126 Bullshit. 1074 01:32:53,209 --> 01:32:56,418 [girl screaming, whimpering over cell phone] 1075 01:32:58,418 --> 01:32:59,543 What do you want? 1076 01:33:00,918 --> 01:33:01,751 Huh? 1077 01:33:01,834 --> 01:33:04,168 [Steve] Harbor Island. 16th and Lander. 1078 01:33:04,834 --> 01:33:07,876 You come alone. Or I blow her head off. 1079 01:33:08,543 --> 01:33:10,709 -[girl whimpers] -[Ruth] Don't you hurt her. 1080 01:33:11,293 --> 01:33:12,918 Don't you lay a finger on her. 1081 01:33:13,001 --> 01:33:14,251 What do you care? 1082 01:33:16,334 --> 01:33:17,834 "Life goes on," right? 1083 01:33:23,793 --> 01:33:25,793 [uneasy music playing] 1084 01:33:27,543 --> 01:33:28,793 Everything okay? 1085 01:33:28,876 --> 01:33:32,209 Yeah. She's not here. But I have the address where she is, 1086 01:33:32,293 --> 01:33:34,584 so you can just drop me off, and I'll be out of your hair. 1087 01:33:34,668 --> 01:33:36,293 -You sure? -Yeah. It's not far. 1088 01:33:38,626 --> 01:33:40,001 [girl sobbing] 1089 01:33:43,751 --> 01:33:44,793 [cell phone ringing] 1090 01:33:51,334 --> 01:33:52,376 [sobbing] 1091 01:33:57,501 --> 01:33:58,501 [line disconnects] 1092 01:34:02,001 --> 01:34:03,001 [breathing heavily] 1093 01:34:12,751 --> 01:34:14,209 What are we doing here? 1094 01:34:15,376 --> 01:34:17,043 Ruth, what's going on? Talk to me. 1095 01:34:17,126 --> 01:34:19,668 -Somebody has Katie. -What? 1096 01:34:19,751 --> 01:34:20,751 [cell phone buzzing] 1097 01:34:23,293 --> 01:34:25,376 -[Ruth] I'm here. -[whispering] Shit. 1098 01:34:25,459 --> 01:34:26,626 [Steve] Go through the gate. 1099 01:34:32,626 --> 01:34:33,709 Shit. 1100 01:34:39,751 --> 01:34:41,668 [Steve] Take a left. Keep walking to the water. 1101 01:34:42,543 --> 01:34:43,834 There's a red conveyor. 1102 01:34:45,918 --> 01:34:48,334 -[Ruth] I'm at it. -[Steve] There's a gray building. 1103 01:34:48,418 --> 01:34:50,584 -What? -[Steve] There's a gray building. 1104 01:34:54,793 --> 01:34:55,793 I see it. 1105 01:34:57,876 --> 01:34:59,709 [Steve] Through the door next to the van. 1106 01:35:35,834 --> 01:35:38,126 -I'm here. Let her go. -[Steve] Come inside right now. 1107 01:35:43,168 --> 01:35:44,751 Come inside now! 1108 01:35:46,418 --> 01:35:48,584 [girl whimpering] 1109 01:36:22,418 --> 01:36:24,001 [Steve] Get on the ground right here. 1110 01:36:26,751 --> 01:36:28,918 Fucking get on the ground right fucking now! 1111 01:36:33,834 --> 01:36:35,626 -She has nothing to do with this. -Stop. 1112 01:36:35,709 --> 01:36:37,501 [Emily sobbing] 1113 01:36:51,543 --> 01:36:53,626 [playing "Everything in Its Right Place"] 1114 01:37:11,543 --> 01:37:13,293 -Let her go. -Get on the fucking ground. 1115 01:37:14,584 --> 01:37:16,501 -She's got nothing to do-- -On the ground, now. 1116 01:37:16,584 --> 01:37:17,709 [Emily whimpering] 1117 01:37:19,293 --> 01:37:22,334 [Steve] Right here. So you can watch. 1118 01:37:31,334 --> 01:37:33,043 [Ruth] You're making a mistake. 1119 01:37:34,418 --> 01:37:35,543 Let her go. She's innocent. 1120 01:37:35,626 --> 01:37:38,043 -[Steve] Now you give a shit? -She's just a kid. 1121 01:37:41,209 --> 01:37:42,209 So was I. 1122 01:37:55,876 --> 01:37:57,793 Now you're gonna watch your sister die. 1123 01:37:57,876 --> 01:37:59,084 [Emily sobbing] 1124 01:38:00,543 --> 01:38:02,293 -[Emily] No! No! No! -Your dad didn't-- 1125 01:38:02,376 --> 01:38:03,876 You do not talk about him! 1126 01:38:06,709 --> 01:38:08,834 You do not ever talk about him! 1127 01:38:20,084 --> 01:38:21,084 [whimpers] 1128 01:38:28,626 --> 01:38:30,293 He talked about you that day. 1129 01:38:32,959 --> 01:38:36,793 He said you boys would give up your room so we had a place to go. 1130 01:38:38,293 --> 01:38:39,501 Shut the fuck up. 1131 01:38:42,376 --> 01:38:43,584 He was kind. 1132 01:38:51,293 --> 01:38:53,209 And I am so sorry I took him away from you. 1133 01:38:53,293 --> 01:38:54,918 [Steve] It's too fucking late. 1134 01:39:18,793 --> 01:39:20,584 [sobbing] 1135 01:39:24,626 --> 01:39:27,084 [Ruth] You think this is gonna make you feel better? 1136 01:39:30,459 --> 01:39:31,876 But life doesn't go on. 1137 01:39:31,959 --> 01:39:34,543 Shut up. Shut up. 1138 01:39:39,168 --> 01:39:41,043 You leave behind everything you love. 1139 01:39:48,001 --> 01:39:49,168 I'm so sorry. 1140 01:39:52,459 --> 01:39:53,459 [Steve screams] 1141 01:39:55,793 --> 01:39:56,709 [inhales sharply] 1142 01:39:57,376 --> 01:39:58,709 [screams] 1143 01:40:02,834 --> 01:40:03,918 [sobbing] 1144 01:40:09,418 --> 01:40:10,668 [tires screech] 1145 01:40:30,501 --> 01:40:32,084 [police shouting indistinctly] 1146 01:40:59,334 --> 01:41:00,209 [Emily whimpers] 1147 01:41:01,084 --> 01:41:03,376 [officer 1] This way. Come to my voice. 1148 01:41:04,293 --> 01:41:05,626 [officer 2] Keep your hands up. 1149 01:41:30,168 --> 01:41:31,918 [speaking indistinctly] 1150 01:41:34,751 --> 01:41:35,834 [whispering] You know what… 1151 01:41:38,751 --> 01:41:40,043 [whispering indistinctly] 1152 01:41:42,251 --> 01:41:43,126 [sniffles] 1153 01:41:46,793 --> 01:41:48,001 [kisses] 1154 01:41:48,084 --> 01:41:51,126 I love you. I love you. I love you. [kisses] 1155 01:41:58,376 --> 01:42:00,084 [police siren wailing] 1156 01:42:01,376 --> 01:42:02,626 [door opens] 1157 01:42:03,834 --> 01:42:07,626 -[officer 1] All right! Whoa! Don't move! -[officer 2] Get down on the ground! 1158 01:42:08,834 --> 01:42:09,959 [tires screech] 1159 01:42:10,043 --> 01:42:11,376 [officer 3] Get down now! 1160 01:42:12,168 --> 01:42:13,168 Down on the ground! 1161 01:42:13,251 --> 01:42:15,126 -[officer 4] Freeze! Cuff her! -[officer 5] Stay down! 1162 01:42:35,501 --> 01:42:38,126 [officer 1] Keep your hands up. Chest down. 1163 01:42:38,209 --> 01:42:40,709 [officer 2] On your face. Get down. 1164 01:42:40,793 --> 01:42:42,751 [officer 3] Face on the ground. Face on the ground. 1165 01:42:43,251 --> 01:42:44,376 [handcuffs clattering] 1166 01:42:48,793 --> 01:42:50,126 [officer 4] Go, go, go. 1167 01:42:53,584 --> 01:42:54,834 [officer 5] Let's go. Up! 1168 01:43:00,751 --> 01:43:02,084 [cell phone buzzing] 1169 01:43:43,251 --> 01:43:45,543 Excuse me, brother.  Where's Ruth Slater at? 1170 01:43:45,626 --> 01:43:46,793 That's 'em right there. 1171 01:43:49,126 --> 01:43:51,751 [Vince] Gentlemen, she's my parolee. 1172 01:43:52,709 --> 01:43:55,168 I mean, unless you have a charge, I'll take custody. 1173 01:43:55,668 --> 01:43:58,084 -Let's go, uncuff her. -[officer] Let her go. 1174 01:44:16,126 --> 01:44:17,293 You okay? 1175 01:44:19,418 --> 01:44:20,293 Yeah. 1176 01:45:31,501 --> 01:45:33,793 [sweeping instrumental music playing] 1177 01:46:45,584 --> 01:46:47,584 [solemn instrumental music playing] 1178 01:52:11,293 --> 01:52:12,709 [music fades]