1
00:01:00,001 --> 00:01:01,626
[uneasy music playing]
2
00:01:01,709 --> 00:01:04,334
-[door slams]
-[woman muffled] Dad! Please!
3
00:01:28,501 --> 00:01:30,501
-[screaming echoing]
-[men shouting indistinctly]
4
00:01:44,459 --> 00:01:46,001
[indistinct chattering]
5
00:02:01,084 --> 00:02:02,293
[door slams]
6
00:02:07,418 --> 00:02:10,168
Vince Cross. Here to process Ruth Slater.
7
00:02:15,876 --> 00:02:18,209
[officer] Twenty. Forty.
8
00:02:29,584 --> 00:02:33,751
[Vince] The release plan. Read it.
It's how you stay out of here.
9
00:02:33,834 --> 00:02:36,626
Your Ten Commandments.
No drugs, drinking, bars, nightclubs.
10
00:02:36,709 --> 00:02:38,834
No firearms or any other weapons.
11
00:02:38,918 --> 00:02:41,793
You cannot associate with anyone
with a criminal record.
12
00:02:41,876 --> 00:02:43,168
No known felons.
13
00:02:44,751 --> 00:02:46,376
Vince Cross, open the door.
14
00:02:46,459 --> 00:02:49,043
-Questions so far?
-No.
15
00:02:49,126 --> 00:02:50,793
[gate buzzes]
16
00:02:59,793 --> 00:03:00,793
[cell phone chimes]
17
00:03:01,793 --> 00:03:03,418
[girl] Hey, Katherine, it's me.
18
00:03:03,501 --> 00:03:06,209
Can you please return Mom's calls
and get her off my back?
19
00:03:06,293 --> 00:03:09,668
I told her you've been deep in rehearsals,
but I can't keep that up--
20
00:03:20,251 --> 00:03:23,918
[Vince] Does your release alter the terms
of your no-contact order? Yes or no?
21
00:03:24,001 --> 00:03:24,834
No.
22
00:03:24,918 --> 00:03:27,543
[Vince] Can you reach out
to the victim's family? Yes or no?
23
00:03:27,626 --> 00:03:28,793
No.
24
00:03:28,876 --> 00:03:30,501
[Vince] Couple weeks
staring at the ceiling,
25
00:03:30,584 --> 00:03:32,626
people sometimes wanna make amends.
26
00:03:33,834 --> 00:03:35,043
I got nothin' to say.
27
00:03:38,668 --> 00:03:39,876
[gate buzzes]
28
00:03:54,668 --> 00:03:57,168
[pensive music playing]
29
00:04:04,793 --> 00:04:06,501
-[tires screech]
-[horn honking]
30
00:04:06,584 --> 00:04:07,793
[cars crashing]
31
00:04:23,043 --> 00:04:25,043
[gate buzzing]
32
00:04:40,168 --> 00:04:42,334
[Vince] The main thing
for success is a job.
33
00:04:43,168 --> 00:04:46,459
-You either have, or you're looking.
-Got a job. Carpentry.
34
00:04:47,543 --> 00:04:48,459
[Vince] Hmm.
35
00:04:49,043 --> 00:04:53,043
Well, if it doesn't pan out,
I got a friend in seafood packing.
36
00:04:53,126 --> 00:04:55,834
My man, Stan.
He takes my people on a trial basis.
37
00:04:57,001 --> 00:04:58,043
I'm good.
38
00:04:58,126 --> 00:04:59,668
Take the card.
39
00:05:01,043 --> 00:05:01,918
Take the card.
40
00:05:06,334 --> 00:05:09,251
Guess you think you got
this freedom thing all figured out, huh?
41
00:05:10,418 --> 00:05:12,626
[pensive music playing]
42
00:05:25,709 --> 00:05:27,793
[Katherine] The concussion
came from the airbag.
43
00:05:28,834 --> 00:05:32,043
But I'm fine. And nobody was hurt too bad.
44
00:05:32,126 --> 00:05:33,459
Except for you.
45
00:05:34,459 --> 00:05:35,793
Have you been taking your meds?
46
00:05:35,876 --> 00:05:37,959
-Yes, Dad. Jesus.
-Hey.
47
00:05:38,626 --> 00:05:39,709
[door opens]
48
00:05:42,168 --> 00:05:44,001
-Katherine.
-I'm sorry, Mom.
49
00:05:44,876 --> 00:05:46,251
You don't need to be sorry.
50
00:05:47,751 --> 00:05:49,626
-I didn't mean to freak you out.
-Don't worry.
51
00:05:50,751 --> 00:05:51,793
So what do we know?
52
00:05:51,876 --> 00:05:56,709
Oh. She's got a broken rib,
dislocated shoulder, and a concussion.
53
00:05:57,709 --> 00:06:01,001
When you get out of the hospital,
you need to come stay with us for a while.
54
00:06:01,084 --> 00:06:02,959
-No, Dad. I'm fine.
-I think that's a good idea.
55
00:06:03,043 --> 00:06:04,501
My recital's coming up.
56
00:06:05,168 --> 00:06:07,251
[dad] Well, we'll cross
that bridge when we come to it.
57
00:06:07,334 --> 00:06:09,084
You can practice at home.
58
00:06:12,126 --> 00:06:13,126
[sighs]
59
00:06:33,084 --> 00:06:34,084
[sighs]
60
00:06:34,168 --> 00:06:35,459
Welcome to your new home.
61
00:06:36,668 --> 00:06:41,084
You and I will meet here
every Tuesday, 11:00 a.m. without fail.
62
00:06:42,084 --> 00:06:43,168
Thanks for the ride.
63
00:07:01,418 --> 00:07:03,626
[woman 1] You sold my stuff!
I had to walk all the way downtown!
64
00:07:03,709 --> 00:07:05,001
[woman 2] I worked with you for months.
65
00:07:05,084 --> 00:07:07,001
-[woman 1] You're such a liar.
-You need to pay rent.
66
00:07:07,084 --> 00:07:09,793
-[woman 1] Think you're better than me?
-[woman 3] Ruth Slater?
67
00:07:09,876 --> 00:07:11,334
-Follow me.
-[woman 1] Fuck you!
68
00:07:11,876 --> 00:07:13,459
[woman 1 sobbing]
69
00:07:13,543 --> 00:07:16,084
The bus map. They're always late.
70
00:07:16,668 --> 00:07:18,418
House rules are simple.
71
00:07:18,501 --> 00:07:22,251
No fightin', stealin',
destroying property.
72
00:07:22,334 --> 00:07:23,376
[woman 4] Come on, get up.
73
00:07:23,459 --> 00:07:26,293
Shower. Ten minutes.
74
00:07:26,376 --> 00:07:30,001
-Everything else, use your common sense.
-[woman yelling]
75
00:07:30,709 --> 00:07:33,584
-[woman 5] How about a knock?
-Val, you know the rules.
76
00:07:34,543 --> 00:07:38,584
Ladies. Your new roommate, Ruth.
77
00:07:40,959 --> 00:07:42,834
You can all introduce yourselves.
78
00:07:43,751 --> 00:07:45,334
I'll let you get settled in.
79
00:07:55,209 --> 00:07:58,043
-[machines whirring]
-[water spaying]
80
00:08:01,626 --> 00:08:02,626
Hey, dickhead.
81
00:08:13,334 --> 00:08:14,918
We're gonna just let this go?
82
00:08:15,793 --> 00:08:17,001
Twenty years of Dad's life,
83
00:08:17,084 --> 00:08:20,126
and this bitch
gets out early for good behavior?
84
00:08:20,209 --> 00:08:23,334
What is that?
You think Dad would want that?
85
00:08:23,418 --> 00:08:25,626
How do I know what Dad would want, Keith?
86
00:08:31,126 --> 00:08:33,501
What is it? Stress, huh?
87
00:08:34,168 --> 00:08:35,751
Doc's put me back on something.
88
00:08:36,668 --> 00:08:37,834
It'll go away.
89
00:08:41,168 --> 00:08:42,209
[man] Hey.
90
00:08:43,293 --> 00:08:44,959
There's nothing we can do about it anyway.
91
00:08:45,043 --> 00:08:48,668
I'm thinking you and me,
couple of baseball bats.
92
00:08:48,751 --> 00:08:50,001
[scoffs]
93
00:08:50,084 --> 00:08:52,459
Yeah, that'd solve
all our problems, and then what?
94
00:08:53,459 --> 00:08:54,543
Come on, man.
95
00:08:56,043 --> 00:08:57,418
I drove to Purdy.
96
00:08:59,376 --> 00:09:01,376
And I watched that bitch walk out.
97
00:09:02,918 --> 00:09:04,584
Hey, you need to leave this alone.
98
00:09:06,584 --> 00:09:08,043
You're not with me on this?
99
00:09:10,209 --> 00:09:12,168
No, I'm not with you.
I got a family. I got a kid.
100
00:09:12,251 --> 00:09:13,709
She's living in Chinatown.
101
00:09:13,793 --> 00:09:14,793
Hey.
102
00:09:16,043 --> 00:09:17,918
-But what about Dad?
-Now, look.
103
00:09:20,084 --> 00:09:21,626
You need to leave this alone.
104
00:09:24,751 --> 00:09:25,751
[laughing]
105
00:09:28,959 --> 00:09:30,084
[cat meowing in video]
106
00:09:36,001 --> 00:09:37,251
-[dad] Hey.
-[mom] Hmm.
107
00:09:41,501 --> 00:09:45,334
I don't know if it's my state of mind,
but these papers are worse than ever.
108
00:09:46,293 --> 00:09:48,418
-[dad] Lord of the Flies?
-[mom] Mmm-hmm.
109
00:09:48,501 --> 00:09:52,918
This student is writing about
how Piggy was made into an "escape goat."
110
00:10:05,168 --> 00:10:08,043
They said she was drifting
before she ran the light.
111
00:10:08,626 --> 00:10:10,334
She was just distracted.
112
00:10:13,084 --> 00:10:16,626
It's… a coincidence?
113
00:10:16,709 --> 00:10:19,376
The release letter?
There's no way Katherine saw that.
114
00:10:20,084 --> 00:10:24,251
It's just… the same day.
115
00:10:30,668 --> 00:10:33,584
-What if she tries to find Katherine?
-She can't.
116
00:10:35,418 --> 00:10:36,876
And this was an accident.
117
00:10:36,959 --> 00:10:39,376
It has nothing to do with Ruth Slater.
118
00:10:41,709 --> 00:10:44,751
[man on TV speaking indistinctly]
119
00:10:57,459 --> 00:10:58,459
Slater. Phone call.
120
00:11:05,293 --> 00:11:06,293
Hello.
121
00:11:08,584 --> 00:11:10,418
-Hello?
-[heavy breathing over phone]
122
00:11:17,918 --> 00:11:19,126
[man] Cop killer.
123
00:11:23,209 --> 00:11:25,209
[uneasy music playing]
124
00:11:29,459 --> 00:11:30,293
[gasps]
125
00:11:30,376 --> 00:11:31,959
-[woman groans]
-[Ruth grunts]
126
00:11:33,001 --> 00:11:34,626
-[thudding]
-[woman groans]
127
00:11:34,709 --> 00:11:36,709
-[Ruth pants]
-[woman whimpers]
128
00:11:36,793 --> 00:11:38,251
You don't touch my stuff.
129
00:11:39,043 --> 00:11:40,918
-You piece of shit.
-[groans]
130
00:11:44,209 --> 00:11:45,418
Get the fuck out.
131
00:12:12,793 --> 00:12:14,084
[woman] Keith?
132
00:12:24,334 --> 00:12:26,334
[liquid splashing]
133
00:12:27,501 --> 00:12:29,501
[TV playing indistinctly]
134
00:12:30,793 --> 00:12:32,084
[sighs]
135
00:12:32,668 --> 00:12:34,043
[volume increases]
136
00:12:35,168 --> 00:12:36,876
[woman 2] I don't know
if we're still going.
137
00:12:36,959 --> 00:12:38,543
[sighs] We need to get a sitter.
138
00:12:39,126 --> 00:12:41,334
What do you even get somebody
for their retirement?
139
00:12:42,001 --> 00:12:44,251
A fishing rod or something?
140
00:12:45,751 --> 00:12:47,084
Hold on. Steve.
141
00:12:48,418 --> 00:12:49,418
[baby coos]
142
00:12:51,584 --> 00:12:52,918
Daddy's going to work.
143
00:12:55,251 --> 00:12:56,584
Just so…
144
00:12:58,293 --> 00:12:59,709
[chuckles] Stupid, right? Like…
145
00:12:59,793 --> 00:13:01,168
[door opens]
146
00:13:02,209 --> 00:13:03,251
[door closes]
147
00:13:03,334 --> 00:13:04,334
[engine revving]
148
00:13:11,126 --> 00:13:13,668
[woman coughing]
149
00:13:17,876 --> 00:13:18,959
[sighs]
150
00:13:24,293 --> 00:13:27,418
[uneasy music playing]
151
00:13:30,584 --> 00:13:32,834
[man] How many times do I have to
tell you it's not your property anymore.
152
00:13:32,918 --> 00:13:33,876
[Ruth] It's my fucking house!
153
00:13:33,959 --> 00:13:35,751
No, it's the bank's house now!
154
00:13:35,834 --> 00:13:37,918
You come to that door,
I swear to fucking God…
155
00:13:38,001 --> 00:13:39,084
[man] Swear to God what?
156
00:13:39,168 --> 00:13:42,251
Okay, I need you
to knock it down a notch or two.
157
00:13:42,334 --> 00:13:45,543
-What are you gonna do, Ruth, huh?
-[man 2] Katie in there?
158
00:13:46,334 --> 00:13:47,751
[man] What are you gonna do?
159
00:13:48,751 --> 00:13:49,668
[sighs]
160
00:13:50,334 --> 00:13:51,334
Ruth!
161
00:13:59,001 --> 00:14:00,834
[birds chirping]
162
00:14:01,959 --> 00:14:03,418
[woman] Whose idea was it?
163
00:14:06,126 --> 00:14:09,001
You can either tell me the truth,
or I'll find out. Your choice.
164
00:14:09,751 --> 00:14:11,418
[footsteps approaching]
165
00:14:14,459 --> 00:14:15,459
The ramp?
166
00:14:16,168 --> 00:14:18,376
All right. Well, you guys know my advice.
167
00:14:18,459 --> 00:14:20,584
-No outside counsel.
-[man] Got it.
168
00:14:22,501 --> 00:14:23,668
I did it.
169
00:14:24,876 --> 00:14:27,459
-How'd you do it, Ryan?
-I just did it.
170
00:14:28,084 --> 00:14:29,918
I dragged the wood over
and put it up on bricks.
171
00:14:30,001 --> 00:14:31,126
[man 2] Uh, Mrs. Ingram?
172
00:14:32,459 --> 00:14:33,709
-You're both grounded.
-[Ryan] What?
173
00:14:33,793 --> 00:14:35,334
-That's not fair.
-I said I did it.
174
00:14:35,418 --> 00:14:38,459
Those pieces of wood are 70 pounds each.
It's a two-man job.
175
00:14:38,543 --> 00:14:41,001
Mrs. Ingram,
you wanna take a look at this?
176
00:14:43,001 --> 00:14:43,918
[woman] Mmm.
177
00:14:46,376 --> 00:14:47,293
Creepy.
178
00:14:47,376 --> 00:14:51,001
People put baby shoes in walls
to protect them from evil spirits.
179
00:14:52,084 --> 00:14:54,626
Leave 'em in there.
Someone put 'em in there for a reason.
180
00:14:54,709 --> 00:14:56,126
Love y'all. [kisses]
181
00:14:57,293 --> 00:14:59,001
-[man] Bye, babe.
-[woman] Bye, babe.
182
00:14:59,501 --> 00:15:00,834
[door closes]
183
00:15:03,959 --> 00:15:05,168
-[man] Who got air?
-[chuckles]
184
00:15:06,459 --> 00:15:07,459
[man chuckles]
185
00:15:07,543 --> 00:15:11,043
[woman] He totally loves her.
You don't know what you're talking about.
186
00:15:11,126 --> 00:15:13,126
They met on a beach in Maui.
187
00:15:15,626 --> 00:15:19,084
No, they were laughing
when you left the room. [laughs]
188
00:15:19,168 --> 00:15:21,293
No, seriously,
like, we're gonna lose this deal
189
00:15:21,376 --> 00:15:22,709
if you don't pull it together.
190
00:15:23,501 --> 00:15:25,543
They were laughing at you when you left.
191
00:15:27,084 --> 00:15:29,584
-[tires screech]
-[people shouting]
192
00:15:29,668 --> 00:15:31,043
[high-pitched squealing]
193
00:15:31,126 --> 00:15:32,334
[woman on phone] Hey!
194
00:15:35,001 --> 00:15:36,959
[man] Just start pushing, man.
Just go, go, go!
195
00:15:38,043 --> 00:15:40,626
-[man] Get in there. Come on.
-[man 2] Hey, hey! Calm down!
196
00:15:41,376 --> 00:15:42,459
[man 3] Hurry up, man!
197
00:15:45,959 --> 00:15:47,251
[man catcalling]
198
00:15:51,376 --> 00:15:52,751
[man] Don't know what to tell ya.
199
00:15:54,334 --> 00:15:56,293
It says I start today, second shift.
200
00:15:58,459 --> 00:15:59,626
Nope.
201
00:15:59,709 --> 00:16:02,043
I got my carpentry certificate.
I did a year of welding.
202
00:16:02,126 --> 00:16:05,084
I don't need birdhouses
and stop signs. Okay?
203
00:16:08,501 --> 00:16:10,126
Did you get a phone call or a visitor
204
00:16:10,209 --> 00:16:12,334
between when I had a job
and when I didn't?
205
00:16:16,751 --> 00:16:17,668
Okay.
206
00:16:24,709 --> 00:16:26,709
[machines whirring]
207
00:16:28,126 --> 00:16:30,293
[man] Ah, come on. Show us a little more.
208
00:16:32,209 --> 00:16:35,084
[Stan] After two hours, you get a break.
After five hours, you get lunch.
209
00:16:35,168 --> 00:16:37,543
Another two hours, you get another break.
210
00:16:37,626 --> 00:16:40,459
You gotta leave the line
to take a waz or something, go ahead.
211
00:16:40,543 --> 00:16:44,751
But make sure that you're telling a person
where you're going and how long you'll be.
212
00:16:44,834 --> 00:16:47,668
Here on the floor,
keep your head on a swivel, all right?
213
00:16:48,293 --> 00:16:50,376
Everything here is sharp.
Everything's heavy.
214
00:16:50,459 --> 00:16:52,293
Everything can hurt you. Be careful.
215
00:16:53,709 --> 00:16:56,959
These guys are gonna help you out.
Welcome to the graveyard shift.
216
00:17:01,001 --> 00:17:02,001
[man] Hey.
217
00:17:09,209 --> 00:17:11,668
-[man] You speak English?
-Yeah.
218
00:17:12,543 --> 00:17:14,459
That's Magda. I'm Blake.
219
00:17:14,543 --> 00:17:15,751
Just do what we do.
220
00:17:44,501 --> 00:17:45,376
[car horn honks]
221
00:17:45,459 --> 00:17:48,293
Hey. You need a ride someplace?
222
00:17:49,251 --> 00:17:50,459
You sure?
223
00:17:50,959 --> 00:17:52,418
You look freezing cold.
224
00:17:56,668 --> 00:17:57,834
See you tomorrow.
225
00:18:07,751 --> 00:18:09,376
[knocking at door]
226
00:18:13,709 --> 00:18:15,126
[knocking at door]
227
00:18:15,209 --> 00:18:17,001
[woman] Hey. You're past your ten.
228
00:18:17,084 --> 00:18:18,959
-[door unlocks]
-What the fuck?
229
00:18:20,209 --> 00:18:21,876
-[woman] Hurry up!
-[banging on door]
230
00:18:28,668 --> 00:18:29,709
[grunts]
231
00:18:29,793 --> 00:18:31,834
[woman] Drag your bitch-ass out next time.
232
00:18:33,043 --> 00:18:34,126
[horn honks loudly]
233
00:18:39,834 --> 00:18:41,834
[siren wailing]
234
00:20:26,376 --> 00:20:28,418
[blowing]
235
00:20:56,043 --> 00:20:57,126
John.
236
00:20:59,168 --> 00:21:01,168
There's a woman in the front yard.
237
00:21:03,876 --> 00:21:05,126
You know who she is?
238
00:21:12,001 --> 00:21:13,709
[telephone ringing]
239
00:21:30,751 --> 00:21:32,126
[telephone ringing]
240
00:21:32,209 --> 00:21:34,876
-[Ruth] Not leaving. Not leaving, Mac.
-[Mac] I hear you.
241
00:21:34,959 --> 00:21:37,584
I know that your daddy would not
want you gettin' in deeper trouble.
242
00:21:37,668 --> 00:21:38,668
[Ruth] Bullshit, Mac.
243
00:21:38,751 --> 00:21:40,876
[Mac] I just want you
to consider your little sister.
244
00:21:40,959 --> 00:21:45,584
[Ruth] I've got a gun, and I swear to God,
they come in this house, I'm gonna use it.
245
00:21:45,668 --> 00:21:47,293
-[Mac] Help me help you.
-[Ruth] Get…
246
00:21:47,376 --> 00:21:49,293
You can come stay with us.
247
00:21:49,376 --> 00:21:51,709
Boys can bunk in the basement.
You and Katie can have the bedroom.
248
00:21:51,793 --> 00:21:53,876
-[Ruth] We're not leaving. Stop.
-[Mac] Beth would love to have you.
249
00:21:53,959 --> 00:21:56,918
[Ruth] You know the second I step out
of here, they're gonna take her from me.
250
00:21:57,001 --> 00:21:58,543
We are not leaving!
251
00:21:59,418 --> 00:22:01,418
Get off my porch! I'm not leaving--
252
00:22:02,959 --> 00:22:04,001
[John] Hello.
253
00:22:05,876 --> 00:22:06,918
Hello.
254
00:22:07,543 --> 00:22:09,084
Can I help you with something?
255
00:22:10,126 --> 00:22:12,209
I was just looking
at everything you've done.
256
00:22:12,293 --> 00:22:13,918
It's really beautiful.
257
00:22:15,751 --> 00:22:17,459
You one of our neighbors?
258
00:22:18,751 --> 00:22:21,584
Uh, just…
I just did some work on the house.
259
00:22:22,459 --> 00:22:23,376
Way back.
260
00:22:25,501 --> 00:22:27,418
-We just moved in a few months ago.
-[Ruth] Yeah?
261
00:22:27,501 --> 00:22:31,043
-The remodel?
-No, no. Before that.
262
00:22:31,876 --> 00:22:33,751
Yeah, I just did finishes.
263
00:22:33,834 --> 00:22:36,793
Um, some built-ins
and a hutch, stuff like that.
264
00:22:36,876 --> 00:22:38,459
The hutch in the entry?
265
00:22:39,126 --> 00:22:40,418
We both love that thing.
266
00:22:41,001 --> 00:22:43,459
That's what sold my wife on the house.
267
00:22:43,543 --> 00:22:47,543
She actually-- She just repainted it
to match the new interior.
268
00:22:49,918 --> 00:22:51,334
I bet that looks great.
269
00:22:56,084 --> 00:22:58,376
Well, you can come in
and have a look if you want.
270
00:22:58,459 --> 00:23:00,501
Oh, no. I don't… I don't wanna interrupt.
271
00:23:00,584 --> 00:23:03,043
You're not interrupting.
We're not doing anything.
272
00:23:03,709 --> 00:23:05,876
-Are you sure?
-[chuckling] I'm sure.
273
00:23:06,668 --> 00:23:07,959
Come on. Uh…
274
00:23:08,501 --> 00:23:10,001
I'm John Ingram, by the way.
275
00:23:12,126 --> 00:23:14,418
-Ruth.
-Hey, Ruth. Come on.
276
00:23:18,793 --> 00:23:19,793
[door opens]
277
00:23:24,251 --> 00:23:25,209
This is it.
278
00:23:26,293 --> 00:23:29,293
Hun, this is Ruth.
279
00:23:29,376 --> 00:23:30,584
Ruth, Liz.
280
00:23:35,626 --> 00:23:39,168
She did work on the house.
In fact, she built the hutch.
281
00:23:40,668 --> 00:23:41,584
Which is a good thing.
282
00:23:41,668 --> 00:23:44,293
Otherwise, I would have had to buy
some fancy piece of furniture.
283
00:23:44,376 --> 00:23:45,459
[muffled laughter]
284
00:23:45,543 --> 00:23:47,376
And drop some pro bono work.
285
00:23:52,501 --> 00:23:53,959
[Liz] You know the Balabans?
286
00:23:55,543 --> 00:23:56,543
[Ruth] Uh…
287
00:23:57,459 --> 00:23:59,376
Uh, before them, when it was a farm.
288
00:24:00,001 --> 00:24:01,043
[Liz] Oh.
289
00:24:02,126 --> 00:24:05,251
Yeah, 'cause we found
some baby shoes in the wall.
290
00:24:09,084 --> 00:24:09,959
[Ruth] Hmm.
291
00:24:10,501 --> 00:24:12,543
Yeah, I didn't… I didn't know them.
292
00:24:16,876 --> 00:24:18,376
You live in the neighborhood?
293
00:24:20,501 --> 00:24:21,918
My sister and I did.
294
00:24:22,418 --> 00:24:23,751
[John] And where do you live now?
295
00:24:24,709 --> 00:24:28,293
Mmm, in… in Seattle.
296
00:24:32,126 --> 00:24:33,334
Ruth!
297
00:24:33,418 --> 00:24:34,751
[high-pitched squeal]
298
00:24:34,834 --> 00:24:38,709
-[boy] Mom. Is my laptop downstairs?
-[gasps]
299
00:24:38,793 --> 00:24:41,459
-Whose job is that?
-[John] Try the TV room.
300
00:24:42,251 --> 00:24:45,418
Uh, I didn't really realize
how late it was. I need to get going.
301
00:24:45,501 --> 00:24:48,209
But thank you very much
for letting me see your beautiful home.
302
00:24:51,834 --> 00:24:53,043
[breathing heavily]
303
00:24:58,918 --> 00:25:00,709
Hey, how far is your car parked?
304
00:25:00,793 --> 00:25:03,001
Uh, I'm gonna catch the bus.
If I run, I'll be okay.
305
00:25:03,084 --> 00:25:06,459
Ruth, stop, just give me a minute.
306
00:25:07,168 --> 00:25:09,876
It's getting dark.
I'm gonna give you a ride.
307
00:25:20,543 --> 00:25:23,543
And you don't remember
the people you worked for?
308
00:25:23,626 --> 00:25:25,459
I… I don't remember.
309
00:25:27,126 --> 00:25:29,293
-Really?
-It's been so long.
310
00:25:32,501 --> 00:25:33,751
You're a lawyer?
311
00:25:35,293 --> 00:25:37,001
Yeah. How did you know that?
312
00:25:37,668 --> 00:25:39,334
-Pro bono?
-Oh yeah.
313
00:25:41,876 --> 00:25:43,418
What kind of law do you do?
314
00:25:45,459 --> 00:25:46,543
Corporate.
315
00:25:47,626 --> 00:25:50,834
I do some trust work.
316
00:25:50,918 --> 00:25:51,876
[Ruth] Hmm.
317
00:26:01,209 --> 00:26:02,084
Um…
318
00:26:03,543 --> 00:26:06,293
I've actually been looking
for someone who does family law,
319
00:26:06,376 --> 00:26:08,084
and I don't know
if you know anybody that--
320
00:26:08,168 --> 00:26:09,418
What are you up to?
321
00:26:10,293 --> 00:26:14,168
Look, you've been lying
since you said hello.
322
00:26:15,501 --> 00:26:17,751
When people want a lawyer,
they just call one up.
323
00:26:19,751 --> 00:26:20,959
Something's not right.
324
00:26:23,709 --> 00:26:24,709
Ruth.
325
00:26:27,168 --> 00:26:28,209
What's up with you?
326
00:26:34,418 --> 00:26:36,209
I lived in that house
with my little sister
327
00:26:36,293 --> 00:26:37,709
when my parents died.
328
00:26:42,543 --> 00:26:43,626
Went into the system.
329
00:26:43,709 --> 00:26:46,459
She got adopted, and that's just
the last place I was with her.
330
00:26:50,501 --> 00:26:53,626
I wrote her for years
and, you know, I didn't…
331
00:26:54,418 --> 00:26:57,543
I didn't hear anything back. I don't know.
I don't even know if she's alive.
332
00:27:02,709 --> 00:27:04,959
But I didn't wanna
unload that on your family. [chuckles]
333
00:27:05,543 --> 00:27:06,959
Look, well, the system…
334
00:27:08,626 --> 00:27:10,209
the system can be hardcore.
335
00:27:12,959 --> 00:27:14,251
I've seen it before.
336
00:27:16,501 --> 00:27:17,501
[Ruth] Hmm.
337
00:27:19,751 --> 00:27:22,251
But you guys made
a really nice home of it.
338
00:27:22,334 --> 00:27:23,834
-Thank you.
-Beautiful.
339
00:27:27,126 --> 00:27:29,168
Thanks for the ride. [clears throat]
340
00:27:37,501 --> 00:27:40,793
Ruth. Ruth. Look.
341
00:27:42,209 --> 00:27:46,709
It's tricky what you're tryin' to do.
I'm gonna see if I can help you out.
342
00:27:53,876 --> 00:27:54,918
Here you go.
343
00:27:56,084 --> 00:27:57,418
Give my office a call.
344
00:27:58,459 --> 00:28:01,709
Okay, thank you.
Thank you very much. Thank you.
345
00:28:23,876 --> 00:28:26,043
[mom] Call if you think of anything else.
346
00:28:26,126 --> 00:28:28,293
Oh, I might pop into Trader Joe's.
Do you want anything?
347
00:28:28,376 --> 00:28:32,084
-Mom, the fridge is beyond packed.
-I only have to go in for an hour.
348
00:28:32,168 --> 00:28:35,584
-Text, if you need anything.
-[Katherine] I'm good, but thank you.
349
00:28:37,959 --> 00:28:39,501
-[door closes]
-[sighs]
350
00:28:40,293 --> 00:28:42,001
I'm like a bomb being disarmed.
351
00:28:42,084 --> 00:28:44,376
[girl] They'll relax.
Just give them some time.
352
00:28:44,459 --> 00:28:45,293
Thank you.
353
00:28:46,459 --> 00:28:49,043
[girl] You know, they heard you up
all night again last night.
354
00:28:50,043 --> 00:28:51,793
Gotta go back on your meds.
355
00:28:52,543 --> 00:28:53,959
I can't play on that stuff.
356
00:28:55,876 --> 00:28:58,418
-But thank you for not telling them.
-Of course.
357
00:28:59,959 --> 00:29:01,459
None of us can hear a difference.
358
00:29:01,543 --> 00:29:03,584
Yep, and you're all tone-deaf.
359
00:29:05,334 --> 00:29:06,918
But you need sleep.
360
00:29:07,459 --> 00:29:09,168
Are you having those nightmares again?
361
00:29:12,751 --> 00:29:13,668
[muffled screaming]
362
00:29:13,751 --> 00:29:14,793
[Katherine] Sometimes.
363
00:29:17,626 --> 00:29:20,084
[sighs] They're just random flashes, so…
364
00:29:22,418 --> 00:29:24,001
Same as usual.
365
00:29:29,626 --> 00:29:31,168
What else do you remember?
366
00:29:35,959 --> 00:29:36,876
[blowing]
367
00:29:38,584 --> 00:29:40,043
[Katherine] There was music.
368
00:29:45,209 --> 00:29:49,293
And a woman close to me,
but I can't make out who it is.
369
00:29:54,126 --> 00:29:56,001
I don't know what she was to me.
370
00:30:00,709 --> 00:30:02,543
[girl] Maybe it's somebody in foster care.
371
00:30:04,501 --> 00:30:05,418
Yeah.
372
00:30:05,501 --> 00:30:07,334
You know,
we could actually look into that.
373
00:30:07,418 --> 00:30:09,543
-See if there's anybody--
-I'm not doing that.
374
00:30:10,168 --> 00:30:11,209
Why not?
375
00:30:12,209 --> 00:30:13,376
'Cause you guys are my family.
376
00:30:13,459 --> 00:30:17,043
Yeah, but, like, aren't you curious?
Don't you wanna know about your past?
377
00:30:17,126 --> 00:30:20,001
No, Em, I don't need proof that
I'm more fucked up than you are.
378
00:30:20,084 --> 00:30:21,543
Well, don't get pissed.
379
00:30:25,626 --> 00:30:26,834
[sighs]
380
00:30:28,001 --> 00:30:29,751
Sorry. [chuckles softly]
381
00:30:53,043 --> 00:30:54,459
[electric tool whirring]
382
00:31:00,376 --> 00:31:01,751
[electric tool whirring]
383
00:31:06,251 --> 00:31:08,751
-[Ruth] Hello.
-[man] Come on up.
384
00:31:08,834 --> 00:31:09,876
[door closes]
385
00:31:18,834 --> 00:31:21,751
Hey. Can I help you?
386
00:31:21,834 --> 00:31:24,543
Yeah, I was, uh,
walking by, and I heard you.
387
00:31:24,626 --> 00:31:28,584
Just came in to see if you guys
are looking for extra hands or anything.
388
00:31:28,668 --> 00:31:31,084
Sorry, we're a NGO,
389
00:31:31,168 --> 00:31:33,418
so we're not really
looking for help right now.
390
00:31:34,584 --> 00:31:35,584
Okay.
391
00:31:38,043 --> 00:31:40,793
-[Ruth] What's it gonna be?
-Kitchen for the homeless.
392
00:31:41,668 --> 00:31:44,751
Community center. It's donation-based.
393
00:31:44,834 --> 00:31:48,334
That's why I had
to let go of most of my guys.
394
00:31:48,418 --> 00:31:50,459
It's probably a good thing you let 'em go.
395
00:31:51,293 --> 00:31:53,168
They should've snapped
a line a couple times
396
00:31:53,251 --> 00:31:55,501
before they got
so enthusiastic about framing.
397
00:31:56,543 --> 00:31:58,418
You wanna make sure
that that's true and plumb
398
00:31:58,501 --> 00:32:00,001
or that door's not going to hang right.
399
00:32:03,251 --> 00:32:04,293
You have references?
400
00:32:06,918 --> 00:32:07,959
Give me an hour.
401
00:32:09,584 --> 00:32:12,293
They're gonna pay me minimum wage.
Well, it's almost minimum wage,
402
00:32:12,376 --> 00:32:15,459
but it's a great deal for both of us,
and I get to sharpen my skills.
403
00:32:15,543 --> 00:32:17,209
-Sharpen your skills?
-Yeah.
404
00:32:17,293 --> 00:32:18,793
I'm thinking you look like hell.
405
00:32:18,876 --> 00:32:20,626
You told me to get a job. I got two.
406
00:32:21,126 --> 00:32:22,501
-You been usin'?
-What?
407
00:32:22,584 --> 00:32:25,168
You seem a little edgy to me. You okay?
408
00:32:33,251 --> 00:32:35,043
So this guy knows
you're an offender, right?
409
00:32:35,126 --> 00:32:36,126
He didn't ask.
410
00:32:36,209 --> 00:32:37,918
Why is he willing to trust you?
411
00:32:38,001 --> 00:32:41,751
That stud wall you're leaning against,
I built it in 45 minutes.
412
00:32:44,626 --> 00:32:46,376
You better tell your boss who you are.
413
00:32:46,459 --> 00:32:49,168
Why? I gotta be a convict wherever I go?
414
00:32:49,251 --> 00:32:52,543
No, you're a cop killer
everywhere you go, yes.
415
00:32:54,001 --> 00:32:55,959
Sooner you accept it, the better.
416
00:33:19,084 --> 00:33:20,709
[Blake] What do you mean I eat fast?
417
00:33:21,959 --> 00:33:23,459
That's why you're the champ.
418
00:33:23,543 --> 00:33:27,709
Okay. You finish yours before me. [laughs]
419
00:33:27,793 --> 00:33:29,418
[Stan] You can't leave the line
420
00:33:29,501 --> 00:33:31,959
unless you tell the person beside you
where you're goin'.
421
00:33:32,043 --> 00:33:35,168
You gotta waz, take a waz.
Just let somebody know what's happenin'.
422
00:33:35,668 --> 00:33:38,251
Here on the floor,
keep your head on a swivel, okay?
423
00:33:38,334 --> 00:33:41,418
Everything here is sharp.
Everything can hurt you. Be careful.
424
00:33:41,918 --> 00:33:43,376
Welcome to the graveyard shift.
425
00:34:10,293 --> 00:34:13,126
You always wanted
to be in the fish game or…
426
00:34:13,209 --> 00:34:14,418
[Ruth chuckles softly]
427
00:34:16,751 --> 00:34:17,668
[laughs]
428
00:34:23,418 --> 00:34:25,834
-[rock music blasting over speakers]
-Oh. Sorry.
429
00:34:25,918 --> 00:34:27,126
[volume decreases]
430
00:34:27,209 --> 00:34:30,918
I didn't know that was gonna be so loud.
Sorry, that's, uh…
431
00:34:33,293 --> 00:34:36,418
I know it sounds weird,
but that's actually my band.
432
00:34:36,501 --> 00:34:38,959
That's me on the drums.
433
00:34:39,626 --> 00:34:42,709
So I don't know.
We've got our own thing going.
434
00:34:42,793 --> 00:34:43,918
You like it or…
435
00:34:45,418 --> 00:34:46,751
Uh…
436
00:34:46,834 --> 00:34:49,751
-Yeah.
-[laughing] You hate it.
437
00:34:49,834 --> 00:34:52,751
I don't hate the drums.
438
00:34:53,918 --> 00:34:54,751
Yeah.
439
00:35:05,709 --> 00:35:07,918
-You live here?
-It's my second job.
440
00:35:08,001 --> 00:35:09,251
Second job?
441
00:35:10,084 --> 00:35:12,459
-Have a good night. Well, day.
-[car door closes]
442
00:35:15,293 --> 00:35:16,584
[Blake] See you in the line.
443
00:35:26,626 --> 00:35:29,959
[piano music playing]
444
00:35:55,751 --> 00:35:58,001
[scream echoing]
445
00:36:05,459 --> 00:36:09,043
[Ruth over speaker] Hi, John.
It's Ruth, calling again.
446
00:36:09,918 --> 00:36:11,501
Sorry to keep calling.
447
00:36:11,584 --> 00:36:14,251
I just wanna know
if you've heard anything.
448
00:36:14,751 --> 00:36:16,084
Um…
449
00:36:16,959 --> 00:36:18,334
Please call me, thanks.
450
00:36:19,043 --> 00:36:20,584
[nail gun firing]
451
00:36:32,501 --> 00:36:33,501
[Ruth sighs]
452
00:36:45,626 --> 00:36:47,834
[siren wailing in distance]
453
00:36:53,668 --> 00:36:54,876
[sighs]
454
00:37:05,418 --> 00:37:06,626
[car keys rattle]
455
00:37:15,793 --> 00:37:17,584
[siren wailing in distance]
456
00:37:33,418 --> 00:37:34,459
[siren stops]
457
00:37:52,126 --> 00:37:53,876
-[Blake] Ruth!
-[clattering]
458
00:38:39,418 --> 00:38:40,584
-[Ruth] Fuck!
-[Blake] Oh shit!
459
00:38:40,668 --> 00:38:41,876
-Fuck!
-[Blake] Shit, I'm sorry.
460
00:38:41,959 --> 00:38:44,293
-I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
-What the fuck!
461
00:38:44,376 --> 00:38:47,251
-Jesus fucking Christ!
-[Blake] I'm sorry. God!
462
00:38:47,751 --> 00:38:48,709
What are you doing?
463
00:38:48,793 --> 00:38:51,126
I called your name.
I… I didn't hear anything. So I just--
464
00:38:51,209 --> 00:38:54,918
-You can't do shit like that!
-I was… Donuts. I was gonna--
465
00:38:55,751 --> 00:38:57,751
-You cannot trespass like that.
-Shit. I'm sorry.
466
00:38:57,834 --> 00:38:59,918
What do you want? Why are you here?
467
00:39:00,001 --> 00:39:04,001
I couldn't sleep,
and I thought about you here working,
468
00:39:04,084 --> 00:39:07,834
and I thought
maybe you would want some donuts, so…
469
00:39:10,751 --> 00:39:11,959
I'm sorry.
470
00:39:12,043 --> 00:39:14,209
[Ruth] You can't come
into people's places like that.
471
00:39:14,293 --> 00:39:16,209
-You can't do that.
-I know.
472
00:39:16,293 --> 00:39:17,293
[panting]
473
00:39:19,293 --> 00:39:22,168
Shit. I also… I brought you this…
474
00:39:22,834 --> 00:39:24,876
this coat here. Just…
475
00:39:25,543 --> 00:39:27,709
You know, it's really good,
476
00:39:27,793 --> 00:39:30,584
and I got another that's smaller at home
if this one's too big,
477
00:39:30,668 --> 00:39:32,209
but this one's way better.
478
00:39:32,293 --> 00:39:34,293
I mean, your coat sucks, so I just…
479
00:39:35,709 --> 00:39:38,793
I don't know.
Maybe you wanna just try it on.
480
00:39:40,418 --> 00:39:42,793
You brought me a jacket? Why?
481
00:39:43,376 --> 00:39:45,709
Uh, well, just so you'd be warm.
482
00:39:51,668 --> 00:39:53,043
Do you wanna try?
483
00:40:07,501 --> 00:40:09,543
-I got it. I got it.
-[Blake] Sure.
484
00:40:10,084 --> 00:40:12,709
I'll just clean up this mess here.
485
00:40:21,918 --> 00:40:26,334
Hey, that… looks pretty good. That's…
486
00:40:27,251 --> 00:40:28,876
That fits. Here, this…
487
00:40:28,959 --> 00:40:32,126
[hesitating] Sorry,
it's just that there's a hood here.
488
00:40:32,209 --> 00:40:33,834
That's like really…
489
00:40:36,709 --> 00:40:37,626
[chuckles softly]
490
00:40:40,043 --> 00:40:41,793
Sorry, you don't have to…
491
00:40:45,126 --> 00:40:47,126
-I'm sorry I scared you.
-No.
492
00:40:48,584 --> 00:40:50,418
I'm sorry about the donuts.
493
00:40:54,876 --> 00:40:57,001
Good luck with, uh, you know…
494
00:41:02,084 --> 00:41:03,084
Sorry.
495
00:41:13,126 --> 00:41:16,126
[Ruth on voice mail]
John, uh, it's Ruth again.
496
00:41:19,126 --> 00:41:21,084
I didn't give you the whole story.
497
00:41:22,251 --> 00:41:28,334
And I'm sure by now you've
worked out all the parts I left out. Uh…
498
00:41:31,334 --> 00:41:33,334
Please give me a chance to explain.
499
00:41:34,501 --> 00:41:38,459
You know, for 20 years,
I wrote thousands of letters.
500
00:41:38,543 --> 00:41:42,626
I did everything I could to reach her
the way that the system wanted me to,
501
00:41:42,709 --> 00:41:44,876
but I… I didn't hear anything.
502
00:41:46,751 --> 00:41:49,334
I don't wanna disrupt her life,
503
00:41:50,293 --> 00:41:53,376
and I'm not looking
for a second chance. I just…
504
00:41:54,709 --> 00:41:57,584
You know, man,
I just… I just wanna know that she's okay.
505
00:41:59,501 --> 00:42:02,918
If I had told you the full truth,
you wouldn't have offered to help me,
506
00:42:03,001 --> 00:42:07,251
and I know that's not an excuse,
but I really need your help.
507
00:42:08,834 --> 00:42:12,334
If I could just…
maybe just talk to the parents.
508
00:42:14,668 --> 00:42:15,668
[Ruth sighs]
509
00:42:15,751 --> 00:42:17,834
Please, John, she's my sister.
510
00:42:19,418 --> 00:42:21,626
Thanks. Bye.
511
00:42:26,293 --> 00:42:27,293
Yeah, okay.
512
00:42:29,043 --> 00:42:30,751
-[Liz] Morning, Tyler.
-Morning.
513
00:42:31,501 --> 00:42:33,876
[Tyler sighs]
Working mostly upstairs today?
514
00:42:33,959 --> 00:42:34,793
Yeah.
515
00:42:36,459 --> 00:42:39,168
Did you know the family
that lived here before the Balabans?
516
00:42:39,251 --> 00:42:42,376
Westovers. Nice folks.
Put in the mantelpiece.
517
00:42:42,459 --> 00:42:44,709
They have a daughter named Ruth?
518
00:42:46,376 --> 00:42:49,126
No. That'd be the Slaters.
519
00:42:50,126 --> 00:42:52,668
It was way back.
Didn't they tell you about that?
520
00:42:53,959 --> 00:42:54,918
Mmm-mmm.
521
00:42:55,543 --> 00:42:56,584
Oh jeez.
522
00:42:59,751 --> 00:43:02,001
Ruth's dad killed himself.
523
00:43:03,001 --> 00:43:05,668
She was living in the house alone
with her little sister.
524
00:43:06,293 --> 00:43:08,084
Sheriff came to evict.
525
00:43:11,459 --> 00:43:12,584
She killed him.
526
00:43:20,584 --> 00:43:23,168
{\an8}-[indistinct chatter]
-[upbeat music playing over speakers]
527
00:43:29,751 --> 00:43:32,334
How does that look? Does it look goofy?
528
00:43:47,418 --> 00:43:50,959
-Officer, you gonna arrest me?
-[scoffing] Yeah, for being a prick.
529
00:43:52,834 --> 00:43:55,584
Did your brother pass along
that information I gave him?
530
00:43:56,168 --> 00:43:57,584
[Steve] What information?
531
00:43:57,668 --> 00:43:59,668
I got two work addresses.
532
00:43:59,751 --> 00:44:03,709
One's near a fucking armpit,
South King Street, Sixth Ave South,
533
00:44:03,793 --> 00:44:05,626
near Hing Hay Park, Chinatown.
534
00:44:05,709 --> 00:44:08,501
She's there every day. All by herself.
535
00:44:15,543 --> 00:44:17,709
[Keith] You coming back in?
They're making speeches.
536
00:44:17,793 --> 00:44:19,459
He was Dad's friend.
You could act like you care.
537
00:44:19,543 --> 00:44:20,793
What the fuck are you doing?
538
00:44:23,459 --> 00:44:27,001
What you should be doing.
Everybody's trying to have a good time--
539
00:44:27,084 --> 00:44:29,084
Pressing the cops about Ruth Slater.
540
00:44:29,168 --> 00:44:31,501
-Are you fucking crazy?
-They're not gonna care what we do.
541
00:44:31,584 --> 00:44:32,668
There's no "we."
542
00:44:33,668 --> 00:44:36,918
You're not gonna do anything anyway.
You just talk like always.
543
00:44:37,001 --> 00:44:38,834
You're the one who doesn't do anything.
544
00:44:39,709 --> 00:44:43,293
You don't remember what it was like
when we lost the house. That's her fault.
545
00:44:43,376 --> 00:44:45,376
We lost it 'cause
Mom couldn't stop drinking.
546
00:44:45,459 --> 00:44:47,251
And why do you think that is?
547
00:44:48,043 --> 00:44:50,001
You don't remember him. I do.
548
00:44:50,751 --> 00:44:54,209
But sure, carry on with your nice life,
like it just didn't happen.
549
00:44:58,501 --> 00:45:00,001
I'm not saying that it didn't happen.
550
00:45:03,293 --> 00:45:05,209
She walks around free.
551
00:45:06,834 --> 00:45:08,918
She's got a job and a guy.
552
00:45:10,626 --> 00:45:12,293
She lives like it never happened.
553
00:45:14,584 --> 00:45:16,709
Now, you tell me if that's fair.
554
00:45:16,793 --> 00:45:19,584
Hey. What you guys doin'?
555
00:45:21,334 --> 00:45:23,584
We have a sitter for once.
Can't we just have fun?
556
00:45:24,209 --> 00:45:25,793
Thought big brother had that handled.
557
00:45:28,668 --> 00:45:29,959
You're an asshole.
558
00:45:35,126 --> 00:45:36,584
Just think about it.
559
00:45:56,834 --> 00:46:00,001
[John] And you got air.
You had perfect control of that thing.
560
00:46:00,084 --> 00:46:04,126
[Ryan] Bro, I totally dusted you on
the quad. You just can't say it. [laughs]
561
00:46:04,209 --> 00:46:06,959
No, no, he's right. He did perfect.
562
00:46:07,043 --> 00:46:08,668
-[John laughing]
-[door closes]
563
00:46:10,626 --> 00:46:11,584
Hey, babe.
564
00:46:11,668 --> 00:46:13,543
How could you not have told me?
565
00:46:13,626 --> 00:46:17,126
-[footsteps approaching]
-Mom, I did the quad at, like, full speed.
566
00:46:22,751 --> 00:46:23,709
Look.
567
00:46:24,459 --> 00:46:27,418
Once I found out,
I wasn't just gonna take her case.
568
00:46:27,501 --> 00:46:30,584
-She was in my house with our children.
-Yeah.
569
00:46:31,334 --> 00:46:35,043
And you're right, I should've told you
when I found out, and I'm sorry.
570
00:46:35,126 --> 00:46:37,876
When a murderer talks her way
into my kitchen to relive the moment,
571
00:46:37,959 --> 00:46:39,709
yeah, you should've told me. Shit, John.
572
00:46:41,001 --> 00:46:41,876
Wait a minute.
573
00:46:42,709 --> 00:46:44,793
What do you mean,
"you wasn't gonna take the case?"
574
00:46:45,543 --> 00:46:47,209
She came by the office today.
575
00:46:47,293 --> 00:46:48,543
No, no, no.
576
00:46:48,626 --> 00:46:52,084
Liz, she wasn't reliving something.
That was trauma.
577
00:46:52,168 --> 00:46:54,334
She wasn't shot at
in some Kuwaiti firefight.
578
00:46:54,418 --> 00:46:56,459
She killed somebody in cold blood.
579
00:46:57,293 --> 00:47:01,293
[John] The woman has been in the system.
You know, that can be more harm than--
580
00:47:01,376 --> 00:47:02,834
If that were any of your Black sons
581
00:47:02,918 --> 00:47:04,626
who had been
in the system in this situation,
582
00:47:04,709 --> 00:47:05,709
they would be dead.
583
00:47:08,168 --> 00:47:13,043
I'm just saying that she did her time,
and she has every right--
584
00:47:13,126 --> 00:47:15,418
I'm not talking about her rights.
I'm talking about her lying.
585
00:47:15,501 --> 00:47:20,459
If she tells the truth, she's denied
her rights, you know that as well as me--
586
00:47:20,543 --> 00:47:22,626
-That is not the reality for that woman.
-That's a reality.
587
00:47:22,709 --> 00:47:24,043
She would not be denied her rights
588
00:47:24,126 --> 00:47:27,751
because she could easily find
a bleeding heart attorney in you.
589
00:47:29,626 --> 00:47:31,501
I can't tell you
what to do professionally,
590
00:47:31,584 --> 00:47:33,459
but you keep her shit away from here.
591
00:47:42,001 --> 00:47:44,001
[pensive music playing]
592
00:48:34,793 --> 00:48:37,168
[tires squeal]
593
00:48:40,834 --> 00:48:42,376
[man] Stay clear.
594
00:48:44,668 --> 00:48:45,668
Whoa! Right there.
595
00:48:46,668 --> 00:48:48,668
[uneasy music playing]
596
00:48:53,543 --> 00:48:55,376
[Ruth] Why are you guys always late?
597
00:48:55,459 --> 00:48:57,293
[man 2] We showed up. I don't know, lady.
598
00:49:20,834 --> 00:49:22,543
[Ruth] How about a heads-up next time?
599
00:49:22,626 --> 00:49:25,459
[man 2] Our apologies, ma'am.
Will you sign this form?
600
00:49:30,626 --> 00:49:32,834
Since you're making me late,
you can give me a hand.
601
00:49:43,793 --> 00:49:44,668
Thank you.
602
00:50:00,626 --> 00:50:02,459
[Steve] So what's this place gonna be?
603
00:50:02,543 --> 00:50:04,918
A community center for the homeless.
604
00:50:22,251 --> 00:50:24,293
[whispering] What else? What else? Okay.
605
00:50:30,168 --> 00:50:32,043
[Steve] It's some
really nice work in here.
606
00:50:34,001 --> 00:50:35,668
Well, your parents must be proud.
607
00:50:36,376 --> 00:50:37,334
[Ruth] Uh…
608
00:50:37,418 --> 00:50:39,626
I don't know. They're dead.
609
00:50:39,709 --> 00:50:42,959
Um, listen, I gotta run.
Thanks for the help.
610
00:50:44,001 --> 00:50:47,584
That's rough. Your parents dying.
611
00:50:47,668 --> 00:50:50,126
Yeah, but life goes on, right?
612
00:50:50,209 --> 00:50:51,751
[bus departing]
613
00:51:01,251 --> 00:51:04,626
Look, I really appreciate the help,
but I need to get going.
614
00:51:07,834 --> 00:51:08,834
[chuckles]
615
00:51:08,918 --> 00:51:10,876
Yeah. Sorry, I don't wanna hold you up.
616
00:51:13,793 --> 00:51:14,793
Nice to meet you.
617
00:51:23,376 --> 00:51:24,793
[alarm beeping]
618
00:51:26,293 --> 00:51:27,668
[door closes]
619
00:51:35,959 --> 00:51:37,043
Shit.
620
00:51:51,126 --> 00:51:52,543
[footsteps receding]
621
00:51:56,168 --> 00:51:58,168
[tense music playing]
622
00:52:57,168 --> 00:52:59,584
[tense music swells to crescendo]
623
00:52:59,668 --> 00:53:00,876
[panting]
624
00:53:00,959 --> 00:53:02,793
[car horn honking]
625
00:53:06,293 --> 00:53:08,668
-One minute to spare.
-[Ruth] Did I make it or not?
626
00:53:08,751 --> 00:53:11,084
[Vince] All this running's
gonna kill you, Ruth. Come here.
627
00:53:15,959 --> 00:53:18,168
I'm getting information
you got yourself a lawyer.
628
00:53:18,251 --> 00:53:21,084
-What you think that's gonna do, huh?
-It's none of your business.
629
00:53:21,168 --> 00:53:23,209
-It's none of my business?
-No.
630
00:53:23,959 --> 00:53:26,084
-You trying to contact your sister?
-It's my right.
631
00:53:26,168 --> 00:53:28,959
-No, you lost those rights 20 years ago.
-It's my fucking family.
632
00:53:29,584 --> 00:53:32,251
Blood doesn't make you family.
Get that shit out your head.
633
00:53:32,918 --> 00:53:35,001
There's a reason why
your sister hasn't contacted you.
634
00:53:35,084 --> 00:53:36,418
You're a convict.
635
00:53:37,209 --> 00:53:39,168
All she knows of you is as a killer.
636
00:53:40,126 --> 00:53:41,668
She's probably scared of you.
637
00:53:42,584 --> 00:53:46,168
Let that girl live her life.
Your life starts here, now.
638
00:53:46,251 --> 00:53:47,959
Not 20 years ago.
639
00:53:50,501 --> 00:53:52,501
She's actually better off without you.
640
00:54:08,501 --> 00:54:10,501
[wistful music playing]
641
00:54:41,001 --> 00:54:42,376
[laughing]
642
00:54:42,459 --> 00:54:44,459
Yes. I'll drink it anyway.
643
00:54:47,959 --> 00:54:49,959
[wistful music continues]
644
00:54:58,001 --> 00:54:58,918
Thanks.
645
00:54:59,001 --> 00:55:00,543
[piano music playing]
646
00:55:34,209 --> 00:55:36,001
[piano music continues]
647
00:56:09,876 --> 00:56:11,501
[cell phone buzzing]
648
00:56:13,376 --> 00:56:15,209
Hey, I'm just walking into conferences.
649
00:56:15,293 --> 00:56:17,418
[dad] Rachel? [chuckles]
650
00:56:17,501 --> 00:56:20,876
We just got a letter from a lawyer
representing Ruth Slater.
651
00:56:26,501 --> 00:56:27,751
[plays off-key]
652
00:56:32,376 --> 00:56:33,293
[sighs]
653
00:56:43,584 --> 00:56:46,459
What's up?
Couldn't talk to me on the phone?
654
00:56:46,543 --> 00:56:47,543
I talked to her.
655
00:56:49,959 --> 00:56:51,168
You talked to who?
656
00:56:51,834 --> 00:56:54,501
-Ruth Slater.
-[chuckling] Jesus, Steve.
657
00:56:55,084 --> 00:56:55,959
You talked to her?
658
00:56:56,043 --> 00:56:57,751
You wanna know what she said?
659
00:57:00,251 --> 00:57:01,543
She said, "Life goes on."
660
00:57:05,626 --> 00:57:06,793
You were right.
661
00:57:10,959 --> 00:57:12,209
It's not fair.
662
00:57:14,793 --> 00:57:17,251
-You serious right now?
-Not your bullshit plan.
663
00:57:19,084 --> 00:57:21,084
She's still got a sister out there.
664
00:57:23,626 --> 00:57:26,001
Let's do to her what she did to us.
665
00:57:34,376 --> 00:57:38,459
[Blake] When you think about,
like, a bonsai tree, like, it just…
666
00:57:38,543 --> 00:57:42,126
All it is, is a tree that's just
had a lot more love, right?
667
00:57:42,209 --> 00:57:45,501
Like, a lot more focus.
It's how-- Uh-oh. There they are.
668
00:57:45,584 --> 00:57:47,418
Paul, how are you? Good day at the office?
669
00:57:47,501 --> 00:57:50,251
-[Paul] How's it going?
-What's up, Petey? This is my friend Ruth.
670
00:57:50,334 --> 00:57:53,668
No, it's just, like, a lot more focus.
It's not wild, you know.
671
00:57:53,751 --> 00:57:57,209
That is a bonsai. I think that's why
it's, like, The Way of the Warrior.
672
00:57:57,293 --> 00:57:58,709
Oh wow. Look, that's the…
673
00:57:59,459 --> 00:58:02,543
That's Patty's nephew.
You know, Patty from work?
674
00:58:02,626 --> 00:58:05,126
Man, Patty, she… she always
looks like she's scowling.
675
00:58:05,209 --> 00:58:06,959
I call her Mean Mug Patty? No?
676
00:58:07,043 --> 00:58:10,834
She always got that look on her face,
like somebody stole her apple? [laughs]
677
00:58:10,918 --> 00:58:14,418
Anyway, those are her nephews.
They're… they're really cool.
678
00:58:14,501 --> 00:58:16,668
They're, like, a Seattle institution.
679
00:58:16,751 --> 00:58:23,043
Their grandpa was
the first Asian-American Seattle cop.
680
00:58:23,126 --> 00:58:25,084
Yeah, he's kind of like a hero cop.
681
00:58:25,168 --> 00:58:28,959
He's just sort of beloved, you know.
Yeah, they're… they're cool kids.
682
00:58:29,043 --> 00:58:30,626
Yeah, you know.
683
00:58:36,876 --> 00:58:38,084
-Yes.
-[man] Here you go.
684
00:58:38,168 --> 00:58:39,293
[Blake] I love it.
685
00:58:39,376 --> 00:58:42,543
Ruth, you have no idea
what you're in store for, Ruth, uh…
686
00:58:43,251 --> 00:58:46,543
-Ruth is an enormous fan of the band.
-[man] Okay.
687
00:58:46,626 --> 00:58:48,709
[chuckling] She's praying
for us to get back together.
688
00:58:48,793 --> 00:58:50,084
You need to pull the trigger.
689
00:58:50,168 --> 00:58:53,668
-Sure, why not? Enjoy, guys.
-[Blake] Thanks, Nicky.
690
00:59:00,043 --> 00:59:01,418
How come you're not eating?
691
00:59:04,584 --> 00:59:05,751
You all right?
692
00:59:10,168 --> 00:59:14,334
Ruth, if there's something on your mind,
you can say it, like…
693
00:59:17,251 --> 00:59:18,084
Uh…
694
00:59:21,126 --> 00:59:22,334
[Blake] Ruth?
695
00:59:27,168 --> 00:59:28,376
I was in prison.
696
00:59:29,501 --> 00:59:30,668
I just got out.
697
00:59:33,418 --> 00:59:34,334
[laughs]
698
00:59:34,418 --> 00:59:36,959
Shut up. Why would you say that?
699
00:59:40,251 --> 00:59:41,834
I was in for 20 years.
700
00:59:46,876 --> 00:59:47,959
For what?
701
00:59:51,084 --> 00:59:52,001
Um…
702
00:59:53,251 --> 00:59:55,293
Sheriff. Snohomish sheriff.
703
00:59:56,584 --> 00:59:57,584
Murder.
704
01:00:00,293 --> 01:00:01,459
An accident?
705
01:00:26,001 --> 01:00:27,251
-I'm sorry.
-Yeah.
706
01:00:31,543 --> 01:00:32,543
[softly] I get it.
707
01:00:33,834 --> 01:00:35,168
I just can't, uh…
708
01:00:40,626 --> 01:00:43,293
-Look, I'm sorry, but I--
-No. I get it.
709
01:00:58,376 --> 01:01:00,001
[girl giggles] Right!
710
01:01:10,834 --> 01:01:12,126
[crying]
711
01:01:25,543 --> 01:01:27,126
[playing classical music]
712
01:01:37,626 --> 01:01:39,584
-[playing "No Scrubs"]
-[chuckles]
713
01:01:40,459 --> 01:01:42,876
♪ Oh ♪
714
01:01:47,709 --> 01:01:50,334
[both] ♪ A scrub is a guy
That thinks he's fly ♪
715
01:01:50,418 --> 01:01:53,293
♪ And is also known as a buster ♪
716
01:01:53,376 --> 01:01:54,543
♪ Always thinking about… ♪
717
01:01:55,251 --> 01:01:56,918
-What do we do?
-[dad] We do nothing.
718
01:01:57,876 --> 01:02:00,168
We can't just ignore it.
She hired a lawyer.
719
01:02:00,251 --> 01:02:01,584
[dad] The law's clear.
720
01:02:01,668 --> 01:02:04,334
If she comes near Katherine,
she's going back to prison.
721
01:02:05,001 --> 01:02:06,834
[Rachel] She asked to meet with us.
722
01:02:06,918 --> 01:02:09,459
-Not Katherine.
-And she won't stop there.
723
01:02:09,543 --> 01:02:13,709
What possible benefit can there be
bringing this person into her life?
724
01:02:13,793 --> 01:02:15,376
Particularly now?
725
01:02:16,251 --> 01:02:17,626
We did the right thing.
726
01:02:17,709 --> 01:02:19,043
[footsteps approaching]
727
01:02:28,626 --> 01:02:30,626
-Everything okay?
-Yeah, we're just talking.
728
01:02:34,668 --> 01:02:37,209
We always knew that we'd have
to deal with this someday.
729
01:02:37,293 --> 01:02:40,043
-Just not yet.
-She's an adult.
730
01:02:41,209 --> 01:02:42,418
We waited too long for this.
731
01:02:47,168 --> 01:02:50,126
We could just go
and listen to what she has to say.
732
01:02:51,543 --> 01:02:54,918
Maybe there's something she can tell us
to help Katherine.
733
01:02:55,001 --> 01:02:58,793
Or she can do 23andMe.
She doesn't have to talk to a murderer.
734
01:02:59,501 --> 01:03:03,418
Go look at her. Does she look like
she's ready to confront that?
735
01:03:04,209 --> 01:03:06,168
-No.
-Thank you.
736
01:03:06,251 --> 01:03:07,334
But we are.
737
01:03:08,293 --> 01:03:09,626
Call the lawyer.
738
01:03:10,834 --> 01:03:12,084
Or I will.
739
01:03:23,626 --> 01:03:24,709
[indistinct chattering]
740
01:03:26,668 --> 01:03:28,251
[cell phone buzzing]
741
01:03:32,043 --> 01:03:33,376
-John?
-[grunts]
742
01:03:33,459 --> 01:03:35,751
-My father's a cop, bitch!
-[woman] Help!
743
01:03:35,834 --> 01:03:38,501
[grunts] Heard you were braggin' about it.
744
01:03:39,543 --> 01:03:42,709
-My father's a cop, you piece of shit!
-[men shouting indistinctly]
745
01:03:42,793 --> 01:03:45,084
Get off me! Cop-killing bitch!
746
01:03:45,668 --> 01:03:47,293
Get off me.
747
01:03:47,376 --> 01:03:49,293
Shootin' off your mouth.
748
01:03:49,376 --> 01:03:50,626
[man] Hey!
749
01:03:50,709 --> 01:03:54,418
[woman] Get the fuck out of here.
Nobody wants you here.
750
01:03:54,959 --> 01:03:58,209
-[man] Okay, Patty, you made your point.
-[Patty] Watch your back, bitch.
751
01:03:58,293 --> 01:04:00,126
[man] Back to work. Clear the floor.
752
01:04:00,209 --> 01:04:02,751
[Patty] You heard me. Watch your back.
753
01:04:03,376 --> 01:04:04,918
I'm gonna get ya.
754
01:04:09,959 --> 01:04:11,209
[woman] All right, back to work.
755
01:04:15,293 --> 01:04:17,293
[somber music playing]
756
01:05:00,209 --> 01:05:01,501
[whispering] Oh, fuck me.
757
01:05:11,751 --> 01:05:14,043
Ruth. Ruth.
758
01:05:15,293 --> 01:05:16,501
Ruth, can I just…
759
01:05:48,043 --> 01:05:49,043
I'm gonna help you out,
760
01:05:49,126 --> 01:05:51,543
so you don't have
to give me a little speech.
761
01:05:51,626 --> 01:05:54,584
I fucked up. Did not keep my head down.
762
01:05:54,668 --> 01:05:57,209
And you're right.
Cop killer everywhere I go.
763
01:05:57,959 --> 01:06:00,043
Next time don't drag me
through three bus transfers
764
01:06:00,126 --> 01:06:02,001
to tell me something I already know, okay?
765
01:06:13,876 --> 01:06:14,876
What?
766
01:06:16,001 --> 01:06:18,209
Thought you might like
a change of perspective.
767
01:06:21,334 --> 01:06:22,626
Are you shitting me?
768
01:06:27,376 --> 01:06:32,126
If I was going to give you a speech,
I'd tell you that everybody ends up here.
769
01:06:33,543 --> 01:06:36,334
Where you gotta decide
how you're going to be,
770
01:06:37,459 --> 01:06:39,459
'cause this world
is nothing like you thought.
771
01:06:40,168 --> 01:06:43,709
And everything you learned in the yard
keeps you on a path to right back inside.
772
01:06:43,793 --> 01:06:47,334
People are exactly the same out here
as they are in the yard. Exactly.
773
01:06:47,418 --> 01:06:49,459
Question is, do you wanna be the same?
774
01:06:57,626 --> 01:06:59,959
Looks like a right haymaker.
You couldn't see that coming?
775
01:07:02,668 --> 01:07:04,293
And what's up with your phone?
776
01:07:06,876 --> 01:07:08,084
Went in a puddle.
777
01:07:12,459 --> 01:07:14,293
Well, your fancy lawyer called.
778
01:07:16,126 --> 01:07:19,209
You got a meeting. Just the parents.
779
01:07:19,293 --> 01:07:20,168
When?
780
01:07:20,251 --> 01:07:22,043
I don't know. Call your lawyer.
781
01:07:22,709 --> 01:07:25,876
And clean yourself up a little.
Act like I'm teaching you stuff.
782
01:07:35,126 --> 01:07:37,459
[Rachel] Okay, honey,
remember, no crack today.
783
01:07:37,543 --> 01:07:38,751
[dad] See ya.
784
01:07:38,834 --> 01:07:40,459
-[Rachel] Have a good day.
-[Emily] Bye.
785
01:08:31,376 --> 01:08:32,626
[Rachel] Have fun. You got this.
786
01:08:32,709 --> 01:08:34,126
[Katherine] You don't need
to walk me inside.
787
01:08:34,209 --> 01:08:35,043
[dad] Okay.
788
01:08:35,126 --> 01:08:36,418
[Rachel] Love you.
789
01:09:24,793 --> 01:09:26,084
[echoing laughter]
790
01:09:27,626 --> 01:09:29,126
[scream echoing]
791
01:09:40,543 --> 01:09:42,959
[John] They don't have to be here.
Remember that.
792
01:09:43,709 --> 01:09:46,084
But they're looking
for any reason to say no.
793
01:09:49,043 --> 01:09:50,084
Hello.
794
01:09:52,293 --> 01:09:54,293
Ruth, this Michael and Rachel.
795
01:09:55,168 --> 01:09:59,126
Now, they've asked me to conceal
their last names for this proceeding.
796
01:10:02,459 --> 01:10:03,543
Let's have a seat.
797
01:10:06,626 --> 01:10:07,834
[Michael clears throat]
798
01:10:11,876 --> 01:10:12,876
[John] All right.
799
01:10:18,376 --> 01:10:21,376
So, first thing, I'd like to
thank the two of you for coming.
800
01:10:22,043 --> 01:10:24,293
I think it's best that
we all just stay open.
801
01:10:24,376 --> 01:10:26,668
There's a lot of complicated feelings,
802
01:10:26,751 --> 01:10:29,626
and I'm here
to help wade through that with you.
803
01:10:32,459 --> 01:10:34,626
-Okay.
-Okay. Um…
804
01:10:34,709 --> 01:10:40,418
Well, first of all, the no-contact order
was the judge's decision.
805
01:10:41,751 --> 01:10:42,834
Not ours.
806
01:10:45,001 --> 01:10:46,334
Katherine… [hesitates]
807
01:10:47,126 --> 01:10:50,793
Katherine has no conscious memory
of her life before us.
808
01:10:51,668 --> 01:10:53,168
She was traumatized.
809
01:10:54,084 --> 01:10:55,751
Now she's doing well.
810
01:10:59,001 --> 01:11:01,668
Of course she struggles sometimes,
like everyone, but…
811
01:11:03,501 --> 01:11:05,418
She has opportunities
she never would've had.
812
01:11:05,501 --> 01:11:06,918
[Rachel] She's very talented.
813
01:11:07,001 --> 01:11:08,584
[Michael] She has a good life.
814
01:11:08,668 --> 01:11:11,126
A loving family, stability.
815
01:11:11,209 --> 01:11:13,001
[high-pitched squeal]
816
01:11:13,084 --> 01:11:15,918
Who would it possibly benefit
to disrupt that?
817
01:11:18,001 --> 01:11:19,584
We don't know anything about Miss Slater
818
01:11:19,668 --> 01:11:21,334
except that she's been
in prison for murder,
819
01:11:21,418 --> 01:11:26,043
and I understand
she's trying to rebuild her life, but…
820
01:11:27,168 --> 01:11:29,834
What would Katherine gain
by meeting her now?
821
01:11:35,168 --> 01:11:36,418
-Can I speak?
-Yes.
822
01:11:39,418 --> 01:11:40,459
Katie…
823
01:11:41,793 --> 01:11:42,793
Katherine…
824
01:11:44,751 --> 01:11:48,834
My mom died having her,
so I raised her from a baby.
825
01:11:51,293 --> 01:11:53,251
Dad didn't do anything before he…
826
01:11:56,293 --> 01:11:58,168
before he gave up. He quit.
827
01:11:59,084 --> 01:12:02,334
I didn't. I don't quit. Not on Katie.
828
01:12:05,959 --> 01:12:07,626
But life doesn't start at five.
829
01:12:09,709 --> 01:12:11,084
Those are big years.
830
01:12:14,626 --> 01:12:15,834
Do you have kids of your own?
831
01:12:21,001 --> 01:12:25,001
Whatever her life was like before,
and I'm sure there were good moments,
832
01:12:26,209 --> 01:12:28,209
they were obliterated by what you did.
833
01:12:28,293 --> 01:12:30,251
Does she really not remember me?
834
01:12:30,334 --> 01:12:31,959
-She doesn't.
-[Ruth] I don't believe that.
835
01:12:32,043 --> 01:12:33,876
I don't believe
that she doesn't remember me.
836
01:12:33,959 --> 01:12:35,834
Does she know about the no-contact order?
837
01:12:35,918 --> 01:12:38,084
-Ruth, calm yourself down.
-Does she?
838
01:12:38,168 --> 01:12:41,043
[Michael hesitates]
You know what's striking to me?
839
01:12:41,793 --> 01:12:43,918
Is that we're here
because of what you want.
840
01:12:44,001 --> 01:12:45,709
Not what's best for our daughter.
841
01:12:47,043 --> 01:12:48,626
[John] I think maybe you should
842
01:12:49,959 --> 01:12:51,293
move on to something else.
843
01:12:52,959 --> 01:12:54,584
Do you have any other questions?
844
01:12:56,084 --> 01:12:57,043
Is she sleeping?
845
01:13:00,334 --> 01:13:01,793
She never slept as a kid.
846
01:13:02,626 --> 01:13:05,834
She sleeps fine. You know, I…
847
01:13:06,418 --> 01:13:08,751
I don't think
there's anything more to talk about.
848
01:13:08,834 --> 01:13:10,584
-Don't… Just…
-[Michael] Rachel? Let's go.
849
01:13:10,668 --> 01:13:12,626
I wrote and sent letters
to Social Services.
850
01:13:12,709 --> 01:13:16,043
Did you get any of my letters?
Did Katie read any of my letters?
851
01:13:16,126 --> 01:13:18,584
Everything we did,
we did in her best interest.
852
01:13:18,668 --> 01:13:21,376
-What did you fucking do to my letters?
-Ruth, calm down.
853
01:13:22,751 --> 01:13:24,418
What did you do to my letters?
854
01:13:25,584 --> 01:13:28,209
Did you throw them away?
Did you burn them?
855
01:13:28,918 --> 01:13:30,668
Look at me when I'm talking to you, bitch!
856
01:13:30,751 --> 01:13:33,251
-Okay, that's it. Come on, Rachel.
-[John] Ruth!
857
01:13:33,334 --> 01:13:35,501
You burned my fucking letters
like I don't exist?
858
01:13:35,584 --> 01:13:37,709
-You asked us to come. We came.
-[Ruth] What the fuck?
859
01:13:37,793 --> 01:13:39,834
-If you had any respect--
-Respect?
860
01:13:39,918 --> 01:13:43,043
Talk about respect.
I spent 20 years in a fucking cell
861
01:13:43,126 --> 01:13:46,334
the size of your walk-in closet,
waiting for one shred of information!
862
01:13:46,418 --> 01:13:47,834
[Michael] You were
in that cell for a reason!
863
01:13:47,918 --> 01:13:50,334
What gives you the reason
to treat me like I don't exist?
864
01:13:50,418 --> 01:13:52,043
-[Michael] You keep her away from us!
-I exist!
865
01:13:52,126 --> 01:13:54,959
Or I'll press charges.
You'll go back today!
866
01:13:55,043 --> 01:13:57,334
-I exist!
-Listen to him, he's right!
867
01:13:57,418 --> 01:13:58,334
[panting]
868
01:14:00,084 --> 01:14:01,418
I didn't burn your letters.
869
01:14:01,501 --> 01:14:03,209
Then tell her about me!
870
01:14:06,293 --> 01:14:07,334
Rachel?
871
01:14:13,793 --> 01:14:17,251
[John] I think that's as far
as I can take it, Ruth.
872
01:14:22,418 --> 01:14:24,418
[melancholy music playing]
873
01:15:30,334 --> 01:15:31,293
Fuck!
874
01:15:32,126 --> 01:15:33,209
[yells]
875
01:15:33,876 --> 01:15:34,834
Fuck!
876
01:15:37,751 --> 01:15:39,168
[yells]
877
01:15:53,001 --> 01:15:55,001
[birds squawking]
878
01:16:07,668 --> 01:16:10,668
[Blake] Hey, Ruth.
Could you just wait one second?
879
01:16:10,751 --> 01:16:14,001
I have one thing to tell you,
and then I'm gonna leave you alone, okay?
880
01:16:14,084 --> 01:16:15,793
-I'm good. I'm good!
-[Blake] You're not good.
881
01:16:15,876 --> 01:16:17,376
-I'm good! Okay?
-Okay.
882
01:16:17,459 --> 01:16:19,209
-Look, I'm a convict.
-I'm good.
883
01:16:20,084 --> 01:16:21,126
I'm a convict.
884
01:16:23,168 --> 01:16:25,293
I got out of Clallam
a year and a half ago.
885
01:16:27,043 --> 01:16:30,126
I'm sorry, Ruth. You just… It hit me.
886
01:16:31,251 --> 01:16:33,084
You said what you said, and I just froze,
887
01:16:33,168 --> 01:16:36,626
and I fucking sat there like an asshole,
and I hate myself for it. But…
888
01:16:36,709 --> 01:16:37,918
[hesitates]
889
01:16:40,043 --> 01:16:41,418
You're on active, right?
890
01:16:43,084 --> 01:16:45,459
Yeah, no known felons.
891
01:16:48,001 --> 01:16:49,209
[laughs]
892
01:16:49,293 --> 01:16:52,793
I mean, shit, we're in violation
just standing here, right?
893
01:16:54,918 --> 01:16:56,876
Ruth, I had to talk to somebody.
894
01:16:58,168 --> 01:16:59,668
I guess word got out.
895
01:17:03,751 --> 01:17:06,501
I… I'm sorry, Ruth.
896
01:17:09,043 --> 01:17:10,501
I'm sorry for everything.
897
01:17:28,959 --> 01:17:30,334
[cell phone buzzing]
898
01:17:33,084 --> 01:17:34,084
Hello.
899
01:17:35,751 --> 01:17:36,793
Hello?
900
01:17:41,501 --> 01:17:43,668
-What do you want from me?
-[Emily] I'm sorry.
901
01:17:45,376 --> 01:17:46,293
I'm…
902
01:17:49,459 --> 01:17:50,668
I'm calling because…
903
01:17:52,209 --> 01:17:53,376
I read your letters.
904
01:17:57,501 --> 01:18:00,709
-It's you?
-No, it's not Katherine.
905
01:18:00,793 --> 01:18:02,459
I'm sorry. I'm sorry. I'm so sorry.
906
01:18:03,043 --> 01:18:04,918
Can I meet you somewhere?
907
01:18:06,043 --> 01:18:07,084
Anywhere you want.
908
01:18:25,709 --> 01:18:28,501
[voice mail] This is Keith.
You know what to do.
909
01:18:28,584 --> 01:18:30,376
Maybe I'll get back to you.
910
01:18:30,459 --> 01:18:31,459
[line beeps]
911
01:18:31,543 --> 01:18:35,543
Where the fuck are you?
You were meant to take over an hour ago.
912
01:18:37,501 --> 01:18:38,584
Call me.
913
01:18:40,001 --> 01:18:41,501
[engine starts]
914
01:18:49,501 --> 01:18:50,918
[indistinct chattering]
915
01:19:00,709 --> 01:19:01,584
[girl] Molly!
916
01:19:02,376 --> 01:19:03,376
Hi.
917
01:19:04,293 --> 01:19:06,293
[conversation continues indistinctly]
918
01:19:22,959 --> 01:19:25,043
[Ruth] Excuse me. Excuse me.
919
01:19:27,876 --> 01:19:28,959
[child] Thank you.
920
01:19:53,126 --> 01:19:54,376
Skipping school?
921
01:19:58,918 --> 01:19:59,918
[Emily] Yeah.
922
01:20:04,001 --> 01:20:05,293
Skip school a lot?
923
01:20:07,168 --> 01:20:08,251
Uh-huh.
924
01:20:11,209 --> 01:20:14,959
We all do things we probably shouldn't,
but we get back on track, right?
925
01:20:16,251 --> 01:20:17,209
Yeah.
926
01:20:20,001 --> 01:20:21,959
Wish I'd gone to school more.
927
01:20:24,418 --> 01:20:25,584
Really liked it.
928
01:20:31,293 --> 01:20:35,084
My baby sister
was a lot younger than I was,
929
01:20:35,168 --> 01:20:38,793
so I stayed home,
and I played school with her.
930
01:20:40,334 --> 01:20:44,668
I was teaching her how to tie her shoes,
but her hands were just so tiny.
931
01:20:51,001 --> 01:20:52,834
What was… what was your sister like?
932
01:20:58,668 --> 01:21:03,626
We lived on a farm, and we had this horse,
and she named him "Cheese."
933
01:21:04,668 --> 01:21:06,376
[chuckles] 'Cause that
was her favorite food.
934
01:21:07,001 --> 01:21:07,918
[chuckles]
935
01:21:09,501 --> 01:21:11,001
She was funny.
936
01:21:14,209 --> 01:21:17,043
I wonder all the time what she looks like…
937
01:21:20,043 --> 01:21:21,376
what she became.
938
01:21:25,918 --> 01:21:27,418
She plays the piano.
939
01:21:30,209 --> 01:21:31,959
She's really good at it too.
940
01:21:39,626 --> 01:21:41,459
Katherine doesn't know about you.
941
01:21:44,168 --> 01:21:45,501
She has memories.
942
01:21:47,626 --> 01:21:49,043
What kinda memories?
943
01:21:53,334 --> 01:21:57,376
Mmm… Think I should go.
Nobody knows that I'm here.
944
01:21:57,459 --> 01:21:59,626
Okay. It's all right.
945
01:22:00,501 --> 01:22:02,626
Thank you for talking to me.
946
01:22:03,418 --> 01:22:04,251
Um…
947
01:22:06,834 --> 01:22:08,626
She has a rehearsal this afternoon.
948
01:22:09,293 --> 01:22:12,793
Cornish Auditorium at 4:00 p.m.
949
01:22:14,376 --> 01:22:15,376
You can watch her play.
950
01:22:30,501 --> 01:22:32,501
[uneasy music playing]
951
01:22:41,001 --> 01:22:45,459
[Ruth] Hey, John.
I have a chance to see Katie.
952
01:22:46,251 --> 01:22:49,168
And I really don't wanna screw this up,
so I need you to…
953
01:22:49,834 --> 01:22:52,043
I just need you
to call me back today, okay?
954
01:22:53,001 --> 01:22:55,501
Okay. Thanks. It's Ruth. Thanks.
955
01:23:18,751 --> 01:23:20,334
[baby crying]
956
01:23:29,043 --> 01:23:30,418
[crying continues]
957
01:23:37,459 --> 01:23:38,793
[Steve] Where's your mama?
958
01:23:41,251 --> 01:23:42,126
Huh?
959
01:23:43,709 --> 01:23:45,001
Where's your mom?
960
01:23:47,501 --> 01:23:50,751
-Oh! Shit! Steve.
-[woman] Steve?
961
01:23:50,834 --> 01:23:51,918
[Keith] Oh shit.
962
01:23:53,334 --> 01:23:54,418
[Keith] Look, Steve.
963
01:23:54,959 --> 01:23:57,876
[woman] I'm sorry, Steve.
I'm sorry. Please.
964
01:23:57,959 --> 01:23:59,918
[Keith] Steve. Look, I just…
965
01:24:00,001 --> 01:24:01,626
-[Steve] Motherfucker!
-[exclaims]
966
01:24:01,709 --> 01:24:03,459
-[Keith groaning]
-[Steve grunting]
967
01:24:04,084 --> 01:24:05,751
-[Hannah] Stop!
-Fuck you!
968
01:24:07,001 --> 01:24:08,376
[baby crying]
969
01:24:10,418 --> 01:24:11,334
[Steve] Fuck you!
970
01:24:12,459 --> 01:24:13,418
[Keith] I'm sorry.
971
01:24:15,043 --> 01:24:16,501
[sobbing] I screwed up, Steve.
972
01:24:30,626 --> 01:24:35,001
Steve! Please!
Please don't go, please! Steve, please!
973
01:24:35,084 --> 01:24:37,001
-[sobbing]
-[baby wailing]
974
01:24:40,293 --> 01:24:41,293
I'm sorry.
975
01:24:47,334 --> 01:24:48,334
[breathing heavily]
976
01:25:14,084 --> 01:25:16,793
{\an8}-Uh, I'm here for John Ingram, please.
-[receptionist] Okay.
977
01:25:18,376 --> 01:25:20,209
{\an8}Hi, is Mr. Ingram available?
978
01:25:21,418 --> 01:25:22,793
{\an8}Okay, thank you.
979
01:25:22,876 --> 01:25:24,876
{\an8}I'm sorry, ma'am.
Mr. Ingram is away this week.
980
01:25:24,959 --> 01:25:27,334
-I can give him a message.
-You can't just…
981
01:25:27,418 --> 01:25:29,876
[receptionist] I'm afraid
I just don't have him right now.
982
01:25:30,876 --> 01:25:32,084
[panting]
983
01:25:45,293 --> 01:25:47,376
[Ruth] Hey. Hey, is your dad here?
984
01:25:48,001 --> 01:25:50,168
Uh, no. He's away.
985
01:25:50,251 --> 01:25:52,001
-Is your mom here?
-[boy] Yeah.
986
01:25:52,084 --> 01:25:53,834
I need to talk to her. Can you go get her?
987
01:25:53,918 --> 01:25:56,126
-Go get her. Go get her, please.
-Mom!
988
01:25:56,209 --> 01:25:58,293
I… Yeah. Sure.
989
01:26:04,126 --> 01:26:06,751
Mom? Somebody's here for Dad.
990
01:26:08,959 --> 01:26:10,084
Mom!
991
01:26:28,209 --> 01:26:29,668
-[man] Get down!
-[Corey] Ruth!
992
01:26:29,751 --> 01:26:32,126
[screaming]
993
01:26:32,209 --> 01:26:34,334
I'm getting the keys!
I'm getting the keys!
994
01:26:42,459 --> 01:26:43,584
[door opens]
995
01:26:43,668 --> 01:26:47,168
Oh, no, no, no.
Get the fuck off my property.
996
01:26:47,251 --> 01:26:49,709
Get in the house now.
You got a lot of nerve coming here.
997
01:26:49,793 --> 01:26:51,793
-I need to talk to John right away.
-[Liz] How dare you?
998
01:26:51,876 --> 01:26:53,293
[Ruth] I'll leave. Tell me where he is.
999
01:26:53,376 --> 01:26:55,418
This is not our problem.
You're not his client.
1000
01:26:55,501 --> 01:26:56,834
I have a chance to see my sister,
1001
01:26:56,918 --> 01:26:58,918
and I just need to know,
can I go by myself?
1002
01:26:59,001 --> 01:27:01,376
-Do I have to take him with me?
-I don't give a shit.
1003
01:27:01,459 --> 01:27:04,001
She was taken away from you
because of your choices.
1004
01:27:04,084 --> 01:27:07,418
Look, please don't talk to me
about choices right now, okay?
1005
01:27:07,501 --> 01:27:10,543
Listen, no one forced you to kill that man
or lie your way into my house.
1006
01:27:10,626 --> 01:27:12,793
Okay, you know what?
I'm sorry for the lies.
1007
01:27:12,876 --> 01:27:15,251
I'm sorry for everything
that happened here.
1008
01:27:15,334 --> 01:27:18,751
I went to prison for half my life,
so I think I've more than paid for it.
1009
01:27:18,834 --> 01:27:22,251
You were sent to prison!
You have to take responsibility for that.
1010
01:27:22,334 --> 01:27:24,751
Oh my God. I said I did it.
Can you tell me where John is?
1011
01:27:24,834 --> 01:27:27,459
[Liz] John would tell you exactly
what I'm telling you right now.
1012
01:27:27,543 --> 01:27:29,876
You lost your opportunity. Lost it!
1013
01:27:30,668 --> 01:27:33,168
John looks at you. He sees someone
who deserves a second chance.
1014
01:27:33,251 --> 01:27:34,668
I don't see that.
1015
01:27:34,751 --> 01:27:37,209
I hear someone
who'd say anything to get what she wants.
1016
01:27:37,293 --> 01:27:39,334
You would do exactly
the same thing for your kids.
1017
01:27:39,418 --> 01:27:40,418
[Liz] No. Don't go there.
1018
01:27:40,501 --> 01:27:42,501
Don't even pretend this is about her.
1019
01:27:42,584 --> 01:27:43,876
Exactly! I was protecting her!
1020
01:27:43,959 --> 01:27:46,209
-You are not a victim!
-I said I did it!
1021
01:27:46,293 --> 01:27:47,459
All right? That's bullshit!
1022
01:27:47,543 --> 01:27:50,418
-I had to make a choice!
-Face it, you traumatized her.
1023
01:27:50,501 --> 01:27:53,626
-Do not even pretend this is about her!
-I fucking said I did it!
1024
01:27:53,709 --> 01:27:56,209
She was only five years old!
1025
01:27:56,793 --> 01:27:59,751
She was only five years old!
1026
01:28:03,584 --> 01:28:04,709
[sobs] She was…
1027
01:28:10,459 --> 01:28:12,084
[exhales shakily] Oh fuck.
1028
01:28:15,918 --> 01:28:17,168
What happened, Ruth?
1029
01:28:18,584 --> 01:28:20,709
[Mac] I just want you
to consider your little sister.
1030
01:28:20,793 --> 01:28:22,251
[Ruth] I've got a gun in this house,
1031
01:28:22,334 --> 01:28:25,168
and I swear to God,
they come in this house, I'm gonna use it.
1032
01:28:25,876 --> 01:28:28,043
Get… Where are you going?
1033
01:28:29,334 --> 01:28:31,084
How many times do I gotta tell you?
1034
01:28:31,168 --> 01:28:33,876
You come to that door,
and I swear to fucking God…
1035
01:28:33,959 --> 01:28:37,584
We are not leaving! We are not leaving!
1036
01:28:38,876 --> 01:28:42,418
Corey, get off my fucking porch!
1037
01:28:42,501 --> 01:28:44,126
Go ahead, try it.
1038
01:28:44,209 --> 01:28:46,584
-Go ahead and try it, Corey. Try…
-Ruth!
1039
01:28:47,251 --> 01:28:48,626
[gunshot]
1040
01:28:52,334 --> 01:28:58,043
[gasping] Katie? Hey, Katie?
Katie? Katie? Katie?
1041
01:29:01,626 --> 01:29:02,459
No!
1042
01:29:02,543 --> 01:29:06,251
Katie, Katie, Katie.
It's okay. It's okay. It's okay.
1043
01:29:20,959 --> 01:29:22,168
It was my fault.
1044
01:29:23,959 --> 01:29:25,334
I did it. [sniffles]
1045
01:29:43,501 --> 01:29:44,709
[softly] Shit.
1046
01:29:49,668 --> 01:29:51,209
What time is your meeting?
1047
01:29:51,709 --> 01:29:53,959
[Ruth] It's at 4:00.
I'm not gonna make it.
1048
01:30:28,668 --> 01:30:29,834
I'm hungry.
1049
01:30:31,418 --> 01:30:33,751
I know. Food's coming. It's coming.
1050
01:30:36,209 --> 01:30:39,543
[waitress] Okay, here you go, sweetie.
The full stack.
1051
01:30:43,043 --> 01:30:46,293
Eat as much as you want.
As much as you can.
1052
01:31:01,251 --> 01:31:04,459
Katie, I'm so sorry I made you do that.
1053
01:31:08,376 --> 01:31:09,418
Do what?
1054
01:31:15,209 --> 01:31:16,626
[vehicle approaching]
1055
01:31:17,834 --> 01:31:19,043
[vehicle door opens]
1056
01:31:22,418 --> 01:31:24,543
[policemen speaking indistinctly]
1057
01:31:34,376 --> 01:31:35,668
Katie. [sniffles]
1058
01:31:36,709 --> 01:31:38,168
I'm gonna go somewhere, okay?
1059
01:31:39,543 --> 01:31:42,293
And I want you to stay here
and eat all you can, okay?
1060
01:31:43,293 --> 01:31:44,209
Hey.
1061
01:31:44,293 --> 01:31:45,168
[Katherine] Hmm.
1062
01:31:47,209 --> 01:31:49,459
Katie, look at me. Look at me.
1063
01:31:50,584 --> 01:31:52,293
[sniffles] No matter what happens…
1064
01:31:56,584 --> 01:32:00,251
I'm always gonna love you.
No matter what, okay?
1065
01:32:02,959 --> 01:32:05,501
-I love you too.
-I know you do.
1066
01:32:08,668 --> 01:32:09,668
Eat up.
1067
01:32:38,459 --> 01:32:40,334
[Liz] You go ahead. I'll see you in there.
1068
01:32:40,918 --> 01:32:42,376
-Okay.
-[cell phone buzzing]
1069
01:32:44,626 --> 01:32:45,626
Hi, I'm here.
1070
01:32:46,293 --> 01:32:47,834
[Steve] Does Katie know what you did?
1071
01:32:48,626 --> 01:32:49,543
[Ruth] What?
1072
01:32:49,626 --> 01:32:51,043
[Steve] I've got a gun to her head.
1073
01:32:52,209 --> 01:32:53,126
Bullshit.
1074
01:32:53,209 --> 01:32:56,418
[girl screaming,
whimpering over cell phone]
1075
01:32:58,418 --> 01:32:59,543
What do you want?
1076
01:33:00,918 --> 01:33:01,751
Huh?
1077
01:33:01,834 --> 01:33:04,168
[Steve] Harbor Island. 16th and Lander.
1078
01:33:04,834 --> 01:33:07,876
You come alone. Or I blow her head off.
1079
01:33:08,543 --> 01:33:10,709
-[girl whimpers]
-[Ruth] Don't you hurt her.
1080
01:33:11,293 --> 01:33:12,918
Don't you lay a finger on her.
1081
01:33:13,001 --> 01:33:14,251
What do you care?
1082
01:33:16,334 --> 01:33:17,834
"Life goes on," right?
1083
01:33:23,793 --> 01:33:25,793
[uneasy music playing]
1084
01:33:27,543 --> 01:33:28,793
Everything okay?
1085
01:33:28,876 --> 01:33:32,209
Yeah. She's not here.
But I have the address where she is,
1086
01:33:32,293 --> 01:33:34,584
so you can just drop me off,
and I'll be out of your hair.
1087
01:33:34,668 --> 01:33:36,293
-You sure?
-Yeah. It's not far.
1088
01:33:38,626 --> 01:33:40,001
[girl sobbing]
1089
01:33:43,751 --> 01:33:44,793
[cell phone ringing]
1090
01:33:51,334 --> 01:33:52,376
[sobbing]
1091
01:33:57,501 --> 01:33:58,501
[line disconnects]
1092
01:34:02,001 --> 01:34:03,001
[breathing heavily]
1093
01:34:12,751 --> 01:34:14,209
What are we doing here?
1094
01:34:15,376 --> 01:34:17,043
Ruth, what's going on? Talk to me.
1095
01:34:17,126 --> 01:34:19,668
-Somebody has Katie.
-What?
1096
01:34:19,751 --> 01:34:20,751
[cell phone buzzing]
1097
01:34:23,293 --> 01:34:25,376
-[Ruth] I'm here.
-[whispering] Shit.
1098
01:34:25,459 --> 01:34:26,626
[Steve] Go through the gate.
1099
01:34:32,626 --> 01:34:33,709
Shit.
1100
01:34:39,751 --> 01:34:41,668
[Steve] Take a left.
Keep walking to the water.
1101
01:34:42,543 --> 01:34:43,834
There's a red conveyor.
1102
01:34:45,918 --> 01:34:48,334
-[Ruth] I'm at it.
-[Steve] There's a gray building.
1103
01:34:48,418 --> 01:34:50,584
-What?
-[Steve] There's a gray building.
1104
01:34:54,793 --> 01:34:55,793
I see it.
1105
01:34:57,876 --> 01:34:59,709
[Steve] Through the door next to the van.
1106
01:35:35,834 --> 01:35:38,126
-I'm here. Let her go.
-[Steve] Come inside right now.
1107
01:35:43,168 --> 01:35:44,751
Come inside now!
1108
01:35:46,418 --> 01:35:48,584
[girl whimpering]
1109
01:36:22,418 --> 01:36:24,001
[Steve] Get on the ground right here.
1110
01:36:26,751 --> 01:36:28,918
Fucking get on the ground
right fucking now!
1111
01:36:33,834 --> 01:36:35,626
-She has nothing to do with this.
-Stop.
1112
01:36:35,709 --> 01:36:37,501
[Emily sobbing]
1113
01:36:51,543 --> 01:36:53,626
[playing "Everything in Its Right Place"]
1114
01:37:11,543 --> 01:37:13,293
-Let her go.
-Get on the fucking ground.
1115
01:37:14,584 --> 01:37:16,501
-She's got nothing to do--
-On the ground, now.
1116
01:37:16,584 --> 01:37:17,709
[Emily whimpering]
1117
01:37:19,293 --> 01:37:22,334
[Steve] Right here. So you can watch.
1118
01:37:31,334 --> 01:37:33,043
[Ruth] You're making a mistake.
1119
01:37:34,418 --> 01:37:35,543
Let her go. She's innocent.
1120
01:37:35,626 --> 01:37:38,043
-[Steve] Now you give a shit?
-She's just a kid.
1121
01:37:41,209 --> 01:37:42,209
So was I.
1122
01:37:55,876 --> 01:37:57,793
Now you're gonna watch your sister die.
1123
01:37:57,876 --> 01:37:59,084
[Emily sobbing]
1124
01:38:00,543 --> 01:38:02,293
-[Emily] No! No! No!
-Your dad didn't--
1125
01:38:02,376 --> 01:38:03,876
You do not talk about him!
1126
01:38:06,709 --> 01:38:08,834
You do not ever talk about him!
1127
01:38:20,084 --> 01:38:21,084
[whimpers]
1128
01:38:28,626 --> 01:38:30,293
He talked about you that day.
1129
01:38:32,959 --> 01:38:36,793
He said you boys would give up your room
so we had a place to go.
1130
01:38:38,293 --> 01:38:39,501
Shut the fuck up.
1131
01:38:42,376 --> 01:38:43,584
He was kind.
1132
01:38:51,293 --> 01:38:53,209
And I am so sorry
I took him away from you.
1133
01:38:53,293 --> 01:38:54,918
[Steve] It's too fucking late.
1134
01:39:18,793 --> 01:39:20,584
[sobbing]
1135
01:39:24,626 --> 01:39:27,084
[Ruth] You think this is gonna
make you feel better?
1136
01:39:30,459 --> 01:39:31,876
But life doesn't go on.
1137
01:39:31,959 --> 01:39:34,543
Shut up. Shut up.
1138
01:39:39,168 --> 01:39:41,043
You leave behind everything you love.
1139
01:39:48,001 --> 01:39:49,168
I'm so sorry.
1140
01:39:52,459 --> 01:39:53,459
[Steve screams]
1141
01:39:55,793 --> 01:39:56,709
[inhales sharply]
1142
01:39:57,376 --> 01:39:58,709
[screams]
1143
01:40:02,834 --> 01:40:03,918
[sobbing]
1144
01:40:09,418 --> 01:40:10,668
[tires screech]
1145
01:40:30,501 --> 01:40:32,084
[police shouting indistinctly]
1146
01:40:59,334 --> 01:41:00,209
[Emily whimpers]
1147
01:41:01,084 --> 01:41:03,376
[officer 1] This way. Come to my voice.
1148
01:41:04,293 --> 01:41:05,626
[officer 2] Keep your hands up.
1149
01:41:30,168 --> 01:41:31,918
[speaking indistinctly]
1150
01:41:34,751 --> 01:41:35,834
[whispering] You know what…
1151
01:41:38,751 --> 01:41:40,043
[whispering indistinctly]
1152
01:41:42,251 --> 01:41:43,126
[sniffles]
1153
01:41:46,793 --> 01:41:48,001
[kisses]
1154
01:41:48,084 --> 01:41:51,126
I love you. I love you.
I love you. [kisses]
1155
01:41:58,376 --> 01:42:00,084
[police siren wailing]
1156
01:42:01,376 --> 01:42:02,626
[door opens]
1157
01:42:03,834 --> 01:42:07,626
-[officer 1] All right! Whoa! Don't move!
-[officer 2] Get down on the ground!
1158
01:42:08,834 --> 01:42:09,959
[tires screech]
1159
01:42:10,043 --> 01:42:11,376
[officer 3] Get down now!
1160
01:42:12,168 --> 01:42:13,168
Down on the ground!
1161
01:42:13,251 --> 01:42:15,126
-[officer 4] Freeze! Cuff her!
-[officer 5] Stay down!
1162
01:42:35,501 --> 01:42:38,126
[officer 1] Keep your hands up.
Chest down.
1163
01:42:38,209 --> 01:42:40,709
[officer 2] On your face. Get down.
1164
01:42:40,793 --> 01:42:42,751
[officer 3] Face on the ground.
Face on the ground.
1165
01:42:43,251 --> 01:42:44,376
[handcuffs clattering]
1166
01:42:48,793 --> 01:42:50,126
[officer 4] Go, go, go.
1167
01:42:53,584 --> 01:42:54,834
[officer 5] Let's go. Up!
1168
01:43:00,751 --> 01:43:02,084
[cell phone buzzing]
1169
01:43:43,251 --> 01:43:45,543
Excuse me, brother.
Where's Ruth Slater at?
1170
01:43:45,626 --> 01:43:46,793
That's 'em right there.
1171
01:43:49,126 --> 01:43:51,751
[Vince] Gentlemen, she's my parolee.
1172
01:43:52,709 --> 01:43:55,168
I mean, unless you have a charge,
I'll take custody.
1173
01:43:55,668 --> 01:43:58,084
-Let's go, uncuff her.
-[officer] Let her go.
1174
01:44:16,126 --> 01:44:17,293
You okay?
1175
01:44:19,418 --> 01:44:20,293
Yeah.
1176
01:45:31,501 --> 01:45:33,793
[sweeping instrumental music playing]
1177
01:46:45,584 --> 01:46:47,584
[solemn instrumental music playing]
1178
01:52:11,293 --> 01:52:12,709
[music fades]