1 00:00:22,334 --> 00:00:24,834 ‪NETFLIX プレゼンツ 2 00:00:45,709 --> 00:00:47,584 ‪“ケイティへ” 3 00:00:56,584 --> 00:00:58,293 ‪“大好きな妹へ” 4 00:01:02,626 --> 00:01:05,334 ‪お父さん やめて! 5 00:01:26,543 --> 00:01:27,584 {\an8}「大工の技術」 6 00:01:35,418 --> 00:01:37,001 ‪“愛を込めて ルース” 7 00:02:07,418 --> 00:02:10,459 ‪ルース・スレイターの ‪出所手続きを 8 00:02:15,876 --> 00:02:18,209 ‪20… 40ドル 9 00:02:30,084 --> 00:02:33,334 ‪保護観察中の計画を ‪読んでおけ 10 00:02:33,834 --> 00:02:36,626 ‪ドラッグや酒は禁止 11 00:02:36,709 --> 00:02:38,834 ‪銃や武器の所持も 12 00:02:38,918 --> 00:02:43,418 ‪犯罪歴のある者や ‪重罪犯とは接触するな 13 00:02:44,751 --> 00:02:46,626 ‪クロスだ 開錠を 14 00:02:46,709 --> 00:02:47,709 ‪質問は? 15 00:02:48,459 --> 00:02:49,418 ‪ないわ 16 00:03:01,793 --> 00:03:03,418 ‪キャサリン 私よ 17 00:03:03,501 --> 00:03:06,209 ‪ママに電話を入れて 18 00:03:06,293 --> 00:03:09,668 ‪リハーサル中だと ‪伝えたけど… 19 00:03:20,168 --> 00:03:23,918 ‪出所したら ‪接近禁止命令は解かれる? 20 00:03:24,001 --> 00:03:24,793 ‪いいえ 21 00:03:24,876 --> 00:03:27,584 ‪被害者家族への連絡は? 22 00:03:27,668 --> 00:03:28,793 ‪できない 23 00:03:28,876 --> 00:03:32,043 ‪しばらく経つと償いたくなる 24 00:03:33,834 --> 00:03:35,001 ‪どうだか 25 00:04:30,251 --> 00:04:33,084 ‪“ルース・スレイター ‪保安官殺害で服役” 26 00:04:40,293 --> 00:04:42,459 ‪出直すには仕事だ 27 00:04:43,168 --> 00:04:44,584 ‪仕事を探せ 28 00:04:44,668 --> 00:04:46,459 ‪大工をやれる 29 00:04:48,959 --> 00:04:50,709 ‪ダメだったら⸺ 30 00:04:51,501 --> 00:04:56,084 ‪友人が水産工場にいるから ‪雇ってくれる 31 00:04:57,001 --> 00:04:58,043 ‪平気よ 32 00:04:58,126 --> 00:04:59,709 ‪名刺を 33 00:05:00,959 --> 00:05:02,334 ‪取っとけ 34 00:05:06,293 --> 00:05:09,376 ‪釈放されても ‪何も解決しないぞ 35 00:05:25,668 --> 00:05:27,793 ‪エアバッグで脳震とうを 36 00:05:28,751 --> 00:05:31,918 ‪私は平気よ ‪重傷者もいなかった 37 00:05:32,001 --> 00:05:33,459 ‪お前以外はな 38 00:05:34,459 --> 00:05:35,793 ‪薬は飲んだ? 39 00:05:35,876 --> 00:05:37,334 ‪パパ やめて 40 00:05:37,418 --> 00:05:38,376 ‪おい 41 00:05:41,959 --> 00:05:42,584 ‪キャサリン 42 00:05:42,668 --> 00:05:44,126 ‪ごめん ママ 43 00:05:44,876 --> 00:05:46,209 ‪謝らないで 44 00:05:47,793 --> 00:05:49,126 ‪驚いたでしょ 45 00:05:49,209 --> 00:05:50,209 ‪いいの 46 00:05:50,793 --> 00:05:51,793 ‪具合は? 47 00:05:52,376 --> 00:05:56,709 ‪肋骨(ろっこつ)‪を折って 肩を脱臼 ‪脳震とうも 48 00:05:57,709 --> 00:06:01,001 ‪退院したら ‪うちで療養しなさい 49 00:06:01,084 --> 00:06:02,126 ‪大丈夫よ 50 00:06:02,209 --> 00:06:02,959 ‪来なさい 51 00:06:03,043 --> 00:06:05,001 ‪公演がある 52 00:06:05,084 --> 00:06:07,251 ‪あとで考えよう 53 00:06:07,334 --> 00:06:09,084 ‪家で練習できる 54 00:06:34,168 --> 00:06:35,459 ‪君の新居だ 55 00:06:36,501 --> 00:06:41,334 ‪毎週火曜の午前11時 ‪俺と ここで面接する 56 00:06:42,084 --> 00:06:43,209 ‪ありがとう 57 00:07:01,418 --> 00:07:03,626 ‪私の物を売ったね? 58 00:07:03,709 --> 00:07:04,793 ‪何ヵ月も… 59 00:07:04,876 --> 00:07:06,418 ‪ごまかすな! 60 00:07:06,501 --> 00:07:07,376 ‪家賃分よ 61 00:07:08,126 --> 00:07:09,793 ‪ルース・スレイター? 62 00:07:09,876 --> 00:07:11,043 ‪ついてきて 63 00:07:13,543 --> 00:07:16,084 ‪バスの路線図 必ず遅れる 64 00:07:16,668 --> 00:07:18,251 ‪規則はシンプルよ 65 00:07:18,751 --> 00:07:22,251 ‪ケンカ 盗み 破壊行為は禁止 66 00:07:22,334 --> 00:07:23,376 ‪起きな 67 00:07:23,459 --> 00:07:26,293 ‪シャワーの使用時間は10分 68 00:07:26,376 --> 00:07:29,251 ‪あとは常識で判断して 69 00:07:30,709 --> 00:07:31,668 ‪ノックは? 70 00:07:31,751 --> 00:07:33,584 ‪ヴァル 規則違反よ 71 00:07:34,334 --> 00:07:38,584 ‪彼女は ‪新しいルームメートのルース 72 00:07:40,959 --> 00:07:45,334 ‪自己紹介は任せるわ ‪ゆっくりして 73 00:08:01,626 --> 00:08:02,626 ‪おい クズ! 74 00:08:13,334 --> 00:08:14,918 ‪見逃すのか? 75 00:08:15,793 --> 00:08:20,126 ‪父さんを殺した女が ‪模範囚で早期出所した 76 00:08:20,209 --> 00:08:21,376 ‪どう思う? 77 00:08:22,459 --> 00:08:23,334 ‪父さんは… 78 00:08:23,418 --> 00:08:25,501 ‪もう死んだろ 79 00:08:31,126 --> 00:08:34,084 ‪その顔は? ストレス? 80 00:08:34,168 --> 00:08:35,751 ‪医者には診せた 81 00:08:36,668 --> 00:08:37,834 ‪すぐ治る 82 00:08:41,168 --> 00:08:45,043 ‪俺たちには ‪今さら何もできない 83 00:08:45,126 --> 00:08:48,668 ‪野球のバットが ‪数本あればやれる 84 00:08:50,084 --> 00:08:51,876 ‪バットで解決か? 85 00:08:53,459 --> 00:08:54,543 ‪無理だ 86 00:08:56,043 --> 00:08:57,418 ‪パーディに行った 87 00:08:59,293 --> 00:09:01,334 ‪出所するのを見た 88 00:09:02,918 --> 00:09:04,001 ‪何もするな 89 00:09:06,501 --> 00:09:07,459 ‪お前は? 90 00:09:10,209 --> 00:09:12,168 ‪俺には家族が… 91 00:09:12,251 --> 00:09:13,709 ‪住所も分かる 92 00:09:13,793 --> 00:09:14,793 ‪おい 93 00:09:16,043 --> 00:09:16,834 ‪父さんの‪敵(かたき)‪… 94 00:09:16,918 --> 00:09:17,918 ‪いいか 95 00:09:20,084 --> 00:09:21,626 ‪もう忘れろ 96 00:09:36,001 --> 00:09:37,251 ‪どうだ 97 00:09:41,501 --> 00:09:45,334 ‪動揺してるせいか ‪ひどい感想文ばかり 98 00:09:46,251 --> 00:09:47,668 ‪「‪蠅(はえ)‪の王」か? 99 00:09:48,501 --> 00:09:52,918 ‪これは“なぜピギーが ‪いけに‪へ‪にされたか” 100 00:10:05,043 --> 00:10:08,043 ‪信号前から蛇行運転だったと 101 00:10:08,126 --> 00:10:10,334 ‪考え事をしてたんだ 102 00:10:13,043 --> 00:10:14,168 ‪ただの⸺ 103 00:10:15,251 --> 00:10:16,626 ‪偶然? 104 00:10:16,709 --> 00:10:19,543 ‪出所の通知は見せてない 105 00:10:20,043 --> 00:10:21,084 ‪でも⸺ 106 00:10:22,793 --> 00:10:24,376 ‪同じ日になんて 107 00:10:30,668 --> 00:10:31,626 ‪もし彼女が… 108 00:10:31,709 --> 00:10:33,376 ‪心配ない 109 00:10:35,418 --> 00:10:36,876 ‪これは事故だ 110 00:10:36,959 --> 00:10:39,584 ‪ルース・スレイターは ‪関係ない 111 00:10:48,251 --> 00:10:49,834 ‪“連絡先なし” 112 00:10:56,876 --> 00:10:58,459 ‪スレイター 電話よ 113 00:11:05,126 --> 00:11:06,126 ‪はい 114 00:11:08,584 --> 00:11:09,584 ‪もしもし? 115 00:11:17,876 --> 00:11:19,126 ‪警官殺しめ 116 00:11:36,876 --> 00:11:38,251 ‪勝手に触るな 117 00:11:38,959 --> 00:11:39,876 ‪コソ泥! 118 00:11:43,709 --> 00:11:45,418 ‪出てけ 119 00:12:12,876 --> 00:12:14,126 ‪キース? 120 00:12:35,168 --> 00:12:38,459 ‪出席するなら ‪シッターを頼まなきゃ 121 00:12:39,126 --> 00:12:40,751 ‪退職祝いは? 122 00:12:42,001 --> 00:12:44,251 ‪釣りざおとか? 123 00:12:45,751 --> 00:12:47,084 ‪スティーヴ 124 00:12:51,584 --> 00:12:53,001 ‪パパは仕事だ 125 00:12:55,251 --> 00:12:56,584 ‪ええ 126 00:12:58,293 --> 00:12:59,709 ‪ヘンだよね 127 00:13:30,584 --> 00:13:32,834 ‪もう君の家じゃない 128 00:13:32,918 --> 00:13:33,876 ‪私の家よ 129 00:13:33,959 --> 00:13:35,168 ‪銀行の物だ 130 00:13:35,793 --> 00:13:37,918 ‪入ってきたら許さない 131 00:13:38,001 --> 00:13:39,209 ‪何する気だ 132 00:13:39,293 --> 00:13:41,834 ‪少し落ち着け 133 00:13:42,334 --> 00:13:44,209 ‪どうする? ルース 134 00:13:44,293 --> 00:13:45,543 ‪妹も中に? 135 00:13:46,334 --> 00:13:47,543 ‪どうする? 136 00:13:50,459 --> 00:13:51,334 ‪ルース! 137 00:14:01,959 --> 00:14:03,418 ‪誰の考え? 138 00:14:06,126 --> 00:14:09,001 ‪言わないなら突き止める 139 00:14:14,376 --> 00:14:15,501 ‪ジャンプ台? 140 00:14:16,168 --> 00:14:18,293 ‪俺の忠告に従うんだな 141 00:14:18,376 --> 00:14:19,668 ‪口を出さないで 142 00:14:19,751 --> 00:14:20,584 ‪了解 143 00:14:22,501 --> 00:14:23,084 ‪僕だ 144 00:14:24,626 --> 00:14:25,668 ‪どうやって? 145 00:14:26,626 --> 00:14:29,918 ‪木を運んできて ‪ブロックに載せた 146 00:14:30,001 --> 00:14:31,126 ‪奥さん 147 00:14:32,459 --> 00:14:33,709 ‪連帯責任ね 148 00:14:33,793 --> 00:14:34,459 ‪ズルい 149 00:14:34,543 --> 00:14:35,334 ‪僕が… 150 00:14:35,418 --> 00:14:38,459 ‪木は30キロよ ‪2人で運んだはず 151 00:14:38,543 --> 00:14:41,001 ‪奥さん 見てください 152 00:14:46,376 --> 00:14:47,293 ‪キモい 153 00:14:47,376 --> 00:14:51,001 ‪赤ん坊の靴は魔除けになる 154 00:14:52,084 --> 00:14:54,043 ‪壁の中に戻して 155 00:14:54,126 --> 00:14:55,376 ‪愛してる 156 00:14:57,126 --> 00:14:57,834 ‪じゃあな 157 00:14:57,918 --> 00:14:58,751 ‪ええ 158 00:15:03,459 --> 00:15:04,709 ‪空を飛んだ? 159 00:15:15,626 --> 00:15:17,959 ‪君のことを笑ってた 160 00:15:19,168 --> 00:15:20,418 ‪本当だ 161 00:15:20,501 --> 00:15:22,709 ‪取引が白紙になる 162 00:15:51,543 --> 00:15:52,751 ‪無理だな 163 00:15:54,334 --> 00:15:56,293 ‪今日から働ける 164 00:15:58,459 --> 00:15:59,543 ‪断る 165 00:15:59,626 --> 00:16:02,043 ‪大工の資格はあるし ‪溶接も… 166 00:16:02,126 --> 00:16:04,876 ‪鳥小屋や看板は要らない 167 00:16:08,668 --> 00:16:11,584 ‪誰かから電話が来た? 168 00:16:16,751 --> 00:16:17,668 ‪分かった 169 00:16:32,334 --> 00:16:35,084 ‪2時間後に休憩 ‪5時間後に食事 170 00:16:35,168 --> 00:16:37,126 ‪2時間に また休憩 171 00:16:37,626 --> 00:16:40,626 ‪小便で ‪持ち場を離れる時は⸺ 172 00:16:40,709 --> 00:16:44,293 ‪必ず誰かに ‪戻る時間を伝えろ 173 00:16:44,834 --> 00:16:47,459 ‪常に周りに注意してくれ 174 00:16:48,293 --> 00:16:52,084 ‪刃物や重い物ばかりだから ‪気をつけろ 175 00:16:53,876 --> 00:16:55,043 ‪そこだ 176 00:16:55,126 --> 00:16:56,959 ‪夜勤は大歓迎だ 177 00:17:01,001 --> 00:17:02,001 ‪おい 178 00:17:09,209 --> 00:17:10,793 ‪英語は話せる? 179 00:17:10,876 --> 00:17:11,668 ‪ええ 180 00:17:12,543 --> 00:17:14,459 ‪俺はブレイク 181 00:17:14,543 --> 00:17:15,751 ‪見て覚えろ 182 00:17:45,459 --> 00:17:48,293 ‪なあ 車で送ろうか? 183 00:17:49,334 --> 00:17:50,334 ‪いいのか? 184 00:17:51,084 --> 00:17:52,418 ‪寒そうだ 185 00:17:56,668 --> 00:17:57,751 ‪また明日 186 00:18:15,001 --> 00:18:17,001 ‪時間オーバーだよ 187 00:18:17,834 --> 00:18:18,959 ‪何すんの 188 00:18:20,168 --> 00:18:21,126 ‪早く出ろ! 189 00:18:29,793 --> 00:18:31,834 ‪次は引きずり出すよ 190 00:19:04,584 --> 00:19:08,543 ‪“ケイティ・スレイター” 191 00:19:26,084 --> 00:19:29,209 ‪“養子縁組の記録 ‪スノホミッシュ郡” 192 00:19:29,293 --> 00:19:30,834 ‪“ワシントン州” 193 00:19:38,626 --> 00:19:41,668 ‪“ケイティ・スレイター ‪ルース・スレイター” 194 00:19:51,043 --> 00:19:55,584 {\an8}〝殺人の現場となった家 売りに出される〞 195 00:20:56,043 --> 00:20:57,043 ‪ジョン 196 00:20:59,126 --> 00:21:01,251 ‪家の前に女性がいる 197 00:21:03,876 --> 00:21:05,543 ‪知ってる人? 198 00:21:32,209 --> 00:21:33,876 ‪絶対 出ていかない 199 00:21:33,959 --> 00:21:37,584 ‪問題を起こせば ‪お父さんが悲しむぞ 200 00:21:37,668 --> 00:21:38,668 ‪黙って マック 201 00:21:38,751 --> 00:21:40,876 ‪妹のことも考えろ 202 00:21:40,959 --> 00:21:42,793 ‪家には銃がある 203 00:21:42,876 --> 00:21:45,584 ‪入ってきたら撃つから! 204 00:21:45,668 --> 00:21:47,793 ‪うちに来ればいい 205 00:21:47,876 --> 00:21:51,709 ‪息子の部屋を譲るから ‪2人でおいで 206 00:21:51,793 --> 00:21:52,376 ‪やめて 207 00:21:52,459 --> 00:21:53,876 ‪ベスも喜ぶ 208 00:21:53,959 --> 00:21:56,918 ‪外に出たら妹を奪う気でしょ 209 00:21:57,001 --> 00:21:58,543 ‪出ていかない! 210 00:21:59,418 --> 00:22:01,418 ‪入ってこないで 211 00:22:02,959 --> 00:22:03,584 ‪やあ 212 00:22:05,876 --> 00:22:06,918 ‪どうも 213 00:22:07,543 --> 00:22:09,084 ‪何か用かな? 214 00:22:10,126 --> 00:22:13,918 ‪お宅を見てたの ‪よく手入れされてる 215 00:22:15,751 --> 00:22:17,459 ‪近所の人? 216 00:22:18,751 --> 00:22:21,376 ‪お宅で作業したの 217 00:22:22,459 --> 00:22:23,376 ‪昔ね 218 00:22:25,584 --> 00:22:28,834 ‪引っ越しは数ヵ月前だが ‪改築を? 219 00:22:29,334 --> 00:22:33,543 ‪いえ もっと前の話よ ‪仕上げをしたの 220 00:22:33,626 --> 00:22:36,209 ‪ビルトインとかハッチとか 221 00:22:36,709 --> 00:22:38,459 ‪玄関のハッチ? 222 00:22:39,126 --> 00:22:40,418 ‪あれは最高だ 223 00:22:41,084 --> 00:22:43,126 ‪妻が気に入ってね 224 00:22:43,668 --> 00:22:47,501 ‪新しい内装に合わせて ‪色を塗り直した 225 00:22:49,959 --> 00:22:51,959 ‪ステキでしょうね 226 00:22:56,084 --> 00:22:57,793 ‪よければ見る? 227 00:22:57,876 --> 00:23:00,501 ‪いいえ ご迷惑だわ 228 00:23:00,584 --> 00:23:03,001 ‪別に構わないよ 229 00:23:03,709 --> 00:23:04,334 ‪本当? 230 00:23:04,418 --> 00:23:06,959 ‪もちろんだとも どうぞ 231 00:23:07,459 --> 00:23:09,418 ‪ジョン・イングラムだ 232 00:23:12,126 --> 00:23:13,001 ‪ルースよ 233 00:23:13,084 --> 00:23:14,418 ‪ルース 来て 234 00:23:24,334 --> 00:23:25,334 ‪どうぞ 235 00:23:26,293 --> 00:23:28,793 ‪こちらはルースだ 236 00:23:29,376 --> 00:23:31,001 ‪リズだ 237 00:23:35,501 --> 00:23:39,168 ‪前に作業したそうだ ‪このハッチも 238 00:23:40,668 --> 00:23:44,293 ‪ハッチがなきゃ ‪家具を買うハメになり⸺ 239 00:23:45,543 --> 00:23:47,543 ‪プロボノ活動も中止だ 240 00:23:52,501 --> 00:23:54,084 ‪バラバン家の頃? 241 00:23:55,543 --> 00:23:56,584 ‪いえ… 242 00:23:57,459 --> 00:23:59,668 ‪まだ農場だった頃よ 243 00:24:02,126 --> 00:24:05,543 ‪壁から赤ん坊の靴が出てきた 244 00:24:10,501 --> 00:24:12,584 ‪知らなかった 245 00:24:16,876 --> 00:24:18,501 ‪家は この辺? 246 00:24:20,501 --> 00:24:21,918 ‪妹と住んでた 247 00:24:22,543 --> 00:24:23,751 ‪今はどこに? 248 00:24:25,459 --> 00:24:28,293 ‪今は… シアトルよ 249 00:24:32,126 --> 00:24:32,751 ‪ルース! 250 00:24:34,834 --> 00:24:38,709 ‪母さん 俺のパソコンは ‪1階にある? 251 00:24:38,793 --> 00:24:40,251 ‪自分で捜して 252 00:24:40,334 --> 00:24:41,459 ‪リビングを見て 253 00:24:42,293 --> 00:24:44,043 ‪もう遅い時間ね 254 00:24:44,126 --> 00:24:48,126 ‪失礼するわ ‪見せてくれてありがとう 255 00:24:58,918 --> 00:25:00,626 ‪君の車は? 256 00:25:00,709 --> 00:25:02,668 ‪バスに乗るから… 257 00:25:02,751 --> 00:25:03,668 ‪ルース 258 00:25:04,251 --> 00:25:06,584 ‪少しだけ待っててくれ 259 00:25:07,293 --> 00:25:09,876 ‪暗くなるから車で送る 260 00:25:20,543 --> 00:25:23,751 ‪君が作業した時の家主は? 261 00:25:23,834 --> 00:25:25,459 ‪覚えてない 262 00:25:27,084 --> 00:25:27,751 ‪そうか 263 00:25:27,834 --> 00:25:29,209 ‪昔のことで 264 00:25:32,626 --> 00:25:33,876 ‪弁護士なの? 265 00:25:35,293 --> 00:25:36,876 ‪なぜ分かった? 266 00:25:37,626 --> 00:25:38,751 ‪“プロボノ”と 267 00:25:41,876 --> 00:25:43,251 ‪専門は? 268 00:25:45,459 --> 00:25:46,459 ‪企業だ 269 00:25:47,626 --> 00:25:50,918 ‪主に信託関係だ 270 00:26:03,668 --> 00:26:08,084 ‪家族法を扱う弁護士を ‪探してるの もし… 271 00:26:08,168 --> 00:26:09,418 ‪何が狙いだ? 272 00:26:10,251 --> 00:26:14,168 ‪挨拶(あいさつ)‪した時から ‪君はウソをついてる 273 00:26:15,501 --> 00:26:17,751 ‪弁護士なら電話で探せる 274 00:26:19,751 --> 00:26:21,084 ‪何かおかしい 275 00:26:23,793 --> 00:26:24,709 ‪ルース 276 00:26:27,168 --> 00:26:28,209 ‪何だ? 277 00:26:34,418 --> 00:26:37,709 ‪親の死後 ‪妹とあの家に住んでた 278 00:26:42,543 --> 00:26:46,418 ‪でも行政の介入があって ‪妹は養子に 279 00:26:50,501 --> 00:26:53,876 ‪手紙を書いたけど ‪返事がなくて 280 00:26:54,501 --> 00:26:57,501 ‪生きてるのかも分からない 281 00:27:02,834 --> 00:27:04,959 ‪迷惑だから言えなくて 282 00:27:05,668 --> 00:27:06,959 ‪行政機関か 283 00:27:08,626 --> 00:27:10,209 ‪手厳しいからな 284 00:27:12,959 --> 00:27:14,251 ‪よく知ってる 285 00:27:19,751 --> 00:27:22,251 ‪ステキな家にしてくれた 286 00:27:22,334 --> 00:27:22,959 ‪どうも 287 00:27:23,043 --> 00:27:24,001 ‪本当に 288 00:27:27,126 --> 00:27:28,334 ‪ありがとう 289 00:27:37,501 --> 00:27:40,793 ‪ルース 待ってくれ 290 00:27:42,209 --> 00:27:46,709 ‪君一人じゃ難しい ‪力になれるかも 291 00:27:53,876 --> 00:27:54,918 ‪これを 292 00:27:56,084 --> 00:27:57,418 ‪電話をくれ 293 00:27:58,459 --> 00:27:59,626 ‪ありがとう 294 00:28:00,459 --> 00:28:01,709 ‪本当にありがとう 295 00:28:23,876 --> 00:28:26,043 ‪何かあれば電話して 296 00:28:26,126 --> 00:28:28,293 ‪食べたい物はある? 297 00:28:28,376 --> 00:28:30,418 ‪冷蔵庫は満杯よ 298 00:28:30,501 --> 00:28:33,543 ‪1時間で戻るが ‪いつでもメールを 299 00:28:33,626 --> 00:28:35,584 ‪大丈夫よ ありがとう 300 00:28:40,334 --> 00:28:42,043 ‪私は腫れ物扱いね 301 00:28:42,126 --> 00:28:44,751 ‪2人とも心配なんだよ 302 00:28:46,459 --> 00:28:49,043 ‪ゆうべも寝てないでしょ 303 00:28:50,084 --> 00:28:51,626 ‪薬を飲めば? 304 00:28:52,459 --> 00:28:53,959 ‪飲むと弾けない 305 00:28:56,043 --> 00:28:57,293 ‪内緒にして 306 00:28:57,376 --> 00:28:58,418 ‪もちろん 307 00:28:59,959 --> 00:29:01,459 ‪どうせ気づかない 308 00:29:01,543 --> 00:29:03,584 ‪オンチな家族だから 309 00:29:05,334 --> 00:29:06,918 ‪でも寝なきゃ 310 00:29:07,459 --> 00:29:09,168 ‪また怖い夢を? 311 00:29:13,626 --> 00:29:14,626 ‪時々ね 312 00:29:17,918 --> 00:29:20,084 ‪断片的だけど… 313 00:29:22,459 --> 00:29:24,001 ‪いつも同じ 314 00:29:29,626 --> 00:29:31,334 ‪何か覚えてる? 315 00:29:38,584 --> 00:29:40,043 ‪音楽が流れてた 316 00:29:45,251 --> 00:29:49,959 ‪女の人が そばにいるけど ‪誰だか分からない 317 00:29:54,209 --> 00:29:56,001 ‪あれは誰だろう? 318 00:30:00,709 --> 00:30:02,543 ‪養護施設の人とか 319 00:30:04,584 --> 00:30:05,418 ‪ええ 320 00:30:06,001 --> 00:30:08,251 ‪2人で調べない? 321 00:30:08,334 --> 00:30:09,543 ‪やらない 322 00:30:10,168 --> 00:30:11,209 ‪どうして? 323 00:30:12,126 --> 00:30:13,376 ‪家族ならいる 324 00:30:13,459 --> 00:30:17,043 ‪でも自分の過去を ‪知りたくない? 325 00:30:17,126 --> 00:30:20,001 ‪どうせ訳ありに決まってる 326 00:30:20,084 --> 00:30:21,543 ‪怒らないで 327 00:30:28,001 --> 00:30:28,959 ‪ごめん 328 00:31:06,293 --> 00:31:07,293 ‪こんにちは 329 00:31:08,043 --> 00:31:09,043 ‪2階だ 330 00:31:18,834 --> 00:31:21,793 ‪やあ 何か用でも? 331 00:31:21,876 --> 00:31:25,126 ‪通りかかったら ‪作業音が聞こえて 332 00:31:26,376 --> 00:31:28,584 ‪人手は要らない? 333 00:31:28,668 --> 00:31:33,418 ‪NGOの活動だから ‪求人はしてないんだ 334 00:31:34,584 --> 00:31:35,584 ‪そう 335 00:31:38,043 --> 00:31:39,376 ‪何を作るの? 336 00:31:39,459 --> 00:31:42,793 ‪ホームレス用の施設だ 337 00:31:43,584 --> 00:31:44,751 ‪寄付金で 338 00:31:44,834 --> 00:31:48,334 ‪だから うちの作業員も ‪解雇した 339 00:31:48,418 --> 00:31:50,251 ‪解雇して正解ね 340 00:31:51,293 --> 00:31:55,501 ‪木材に線を引いてから ‪枠組みしなきゃ 341 00:31:56,751 --> 00:32:00,001 ‪垂直じゃないと ‪ドアが はまらない 342 00:32:03,251 --> 00:32:04,293 ‪腕前は? 343 00:32:06,834 --> 00:32:08,126 ‪1時間ちょうだい 344 00:32:09,584 --> 00:32:13,168 ‪最低賃金だけど ‪雇い主は助かるし⸺ 345 00:32:13,251 --> 00:32:15,459 ‪私も腕を磨ける 346 00:32:15,543 --> 00:32:16,709 ‪腕を磨く? 347 00:32:17,293 --> 00:32:18,793 ‪ひどい姿だ 348 00:32:18,876 --> 00:32:20,459 ‪仕事の掛け持ちを 349 00:32:20,959 --> 00:32:21,709 ‪やってる? 350 00:32:21,793 --> 00:32:22,501 ‪何を? 351 00:32:22,584 --> 00:32:25,168 ‪落ち着きがない 平気か? 352 00:32:33,209 --> 00:32:35,043 ‪犯罪歴は? 353 00:32:35,126 --> 00:32:36,126 ‪聞かれてない 354 00:32:36,209 --> 00:32:37,584 ‪なぜ信用を? 355 00:32:38,084 --> 00:32:41,751 ‪その‪間柱(まばしら)‪を45分で作った 356 00:32:44,626 --> 00:32:46,376 ‪雇い主には話せ 357 00:32:46,459 --> 00:32:49,168 ‪なぜ? 私はまだ囚人? 358 00:32:49,251 --> 00:32:52,543 ‪“警官殺し”だ ‪どこへ行こうとな 359 00:32:53,959 --> 00:32:55,959 ‪いい加減 受け入れろ 360 00:33:19,209 --> 00:33:20,668 ‪俺が早食い? 361 00:33:21,751 --> 00:33:23,459 ‪チャンピオンか 362 00:33:24,084 --> 00:33:26,751 ‪じゃ 俺に勝ってみろ 363 00:33:27,793 --> 00:33:31,959 ‪持ち場を離れる時は ‪誰かに伝えること 364 00:33:32,043 --> 00:33:34,959 ‪小便に行く時も必ずな 365 00:33:35,709 --> 00:33:38,293 ‪周りに注意してくれ 366 00:33:38,376 --> 00:33:41,126 ‪刃物があるから気をつけろ 367 00:33:41,918 --> 00:33:43,376 ‪夜勤は大歓迎だ 368 00:34:10,376 --> 00:34:13,209 ‪水産業の仕事に憧れてた? 369 00:34:25,043 --> 00:34:25,834 ‪ごめん 370 00:34:27,209 --> 00:34:30,918 ‪こんな大音量だったとは ‪悪かった 371 00:34:33,293 --> 00:34:37,001 ‪ヘンな曲だが ‪俺のバンドなんだ 372 00:34:37,501 --> 00:34:38,959 ‪俺はドラムを 373 00:34:39,626 --> 00:34:43,918 ‪イケてると思うんだが ‪君は好き? 374 00:34:46,793 --> 00:34:47,376 ‪ええ 375 00:34:48,501 --> 00:34:49,751 ‪嫌いだろ 376 00:34:49,834 --> 00:34:52,751 ‪ドラムは嫌いじゃない 377 00:34:53,918 --> 00:34:54,751 ‪そうか 378 00:35:05,709 --> 00:35:06,709 ‪ここが家? 379 00:35:06,793 --> 00:35:07,918 ‪副業よ 380 00:35:08,001 --> 00:35:08,668 ‪そうか 381 00:35:10,084 --> 00:35:12,376 ‪おやすみ… いい1日を 382 00:35:15,293 --> 00:35:16,501 ‪またな 383 00:36:05,376 --> 00:36:07,918 ‪ジョン ルースよ 384 00:36:08,001 --> 00:36:12,084 ‪何度もしつこく電話して ‪ごめんなさい 385 00:36:12,959 --> 00:36:15,251 ‪何か進展があったかと… 386 00:36:15,251 --> 00:36:15,834 ‪何か進展があったかと… {\an8}〝保安官殺害で有罪〞 387 00:36:15,834 --> 00:36:16,876 {\an8}〝保安官殺害で有罪〞 388 00:36:16,876 --> 00:36:18,293 {\an8}〝保安官殺害で有罪〞 ‪電話して 389 00:36:18,293 --> 00:36:18,959 {\an8}〝保安官殺害で有罪〞 390 00:37:52,126 --> 00:37:52,959 ‪ルース! 391 00:38:39,459 --> 00:38:40,168 ‪クソッ 392 00:38:40,668 --> 00:38:41,376 ‪もう! 393 00:38:41,459 --> 00:38:42,251 ‪すまない 394 00:38:42,334 --> 00:38:43,418 ‪何なの! 395 00:38:43,501 --> 00:38:44,293 ‪ごめん 396 00:38:44,376 --> 00:38:45,793 ‪ふざけないで 397 00:38:45,876 --> 00:38:47,293 ‪悪かったよ 398 00:38:47,834 --> 00:38:48,709 ‪何の用? 399 00:38:48,793 --> 00:38:51,126 ‪呼んだが返事がなくて… 400 00:38:51,209 --> 00:38:52,293 ‪驚かせないで 401 00:38:52,376 --> 00:38:55,043 ‪俺は ただドーナツを… 402 00:38:55,751 --> 00:38:56,959 ‪不法侵入よ 403 00:38:57,043 --> 00:38:57,751 ‪ごめん 404 00:38:57,834 --> 00:38:59,459 ‪何しに来たの? 405 00:39:00,001 --> 00:39:03,126 ‪なかなか寝付けないし⸺ 406 00:39:03,209 --> 00:39:07,834 ‪君は仕事中だから ‪ドーナツを差し入れに来た 407 00:39:11,293 --> 00:39:12,001 ‪すまない 408 00:39:12,084 --> 00:39:15,376 ‪勝手に入るなんて許されない 409 00:39:15,459 --> 00:39:16,418 ‪ああ 410 00:39:20,543 --> 00:39:21,959 ‪これもある 411 00:39:22,834 --> 00:39:24,584 ‪上着だ 412 00:39:25,543 --> 00:39:27,709 ‪すごくいいんだ 413 00:39:27,793 --> 00:39:32,209 ‪小さいサイズも持ってるが ‪大きいほうがいい 414 00:39:32,293 --> 00:39:34,293 ‪君のはボロいから… 415 00:39:35,709 --> 00:39:39,251 ‪この上着は ‪どうかなと思って 416 00:39:40,418 --> 00:39:42,793 ‪私に上着? どうして? 417 00:39:43,459 --> 00:39:45,876 ‪暖かいだろ 418 00:39:51,668 --> 00:39:53,209 ‪着てみる? 419 00:40:07,501 --> 00:40:08,793 ‪自分で着る 420 00:40:08,876 --> 00:40:09,709 ‪ああ 421 00:40:10,209 --> 00:40:12,709 ‪俺は これを片付ける 422 00:40:21,918 --> 00:40:23,126 ‪ちょうどいい 423 00:40:24,751 --> 00:40:26,334 ‪よく似合ってる 424 00:40:27,251 --> 00:40:28,876 ‪ピッタリだ 425 00:40:28,959 --> 00:40:30,334 ‪ごめん 426 00:40:30,418 --> 00:40:33,959 ‪フードが付いてるから ‪こうすると… 427 00:40:40,043 --> 00:40:41,793 ‪必要ないか 428 00:40:45,126 --> 00:40:46,251 ‪ごめんなさい 429 00:40:46,334 --> 00:40:47,168 ‪いや 430 00:40:48,584 --> 00:40:50,418 ‪ドーナツが台なしだ 431 00:40:54,876 --> 00:40:57,043 ‪仕事を頑張れよ 432 00:41:02,084 --> 00:41:02,959 ‪悪かった 433 00:41:13,043 --> 00:41:15,959 ‪ジョン またルースだけど 434 00:41:19,126 --> 00:41:20,959 ‪隠してたことが 435 00:41:22,251 --> 00:41:25,084 ‪もう あなたは⸺ 436 00:41:25,918 --> 00:41:28,251 ‪すべて知ってるはず 437 00:41:31,334 --> 00:41:33,334 ‪でも説明させて 438 00:41:34,501 --> 00:41:38,459 ‪私は20年間 ‪数え切れぬほど手紙を書いた 439 00:41:38,543 --> 00:41:42,626 ‪妹と連絡を取ろうと ‪手を尽くしたけど⸺ 440 00:41:42,709 --> 00:41:44,876 ‪何もつかめなかった 441 00:41:46,751 --> 00:41:49,793 ‪妹の邪魔はしたくないし⸺ 442 00:41:50,293 --> 00:41:53,709 ‪やり直すチャンスも ‪望んでない 443 00:41:54,709 --> 00:41:57,584 ‪妹が無事か知りたいだけ 444 00:41:59,501 --> 00:42:02,918 ‪最初に話してたら ‪断ったでしょ? 445 00:42:03,001 --> 00:42:07,251 ‪言い訳にはならないけど ‪どうか力を貸して 446 00:42:08,834 --> 00:42:12,334 ‪育ての親と ‪話すだけでもいい 447 00:42:15,751 --> 00:42:18,001 ‪お願い 妹なの 448 00:42:19,418 --> 00:42:21,626 ‪ありがとう それじゃ 449 00:42:29,126 --> 00:42:30,043 ‪おはよう 450 00:42:30,126 --> 00:42:30,751 ‪どうも 451 00:42:32,293 --> 00:42:33,918 ‪2階の修繕ですね? 452 00:42:34,001 --> 00:42:34,793 ‪ええ 453 00:42:36,709 --> 00:42:39,168 ‪バラバン家の前の家主を? 454 00:42:39,251 --> 00:42:42,376 ‪ウェストオーバーさんです 455 00:42:42,459 --> 00:42:44,709 ‪ルースって娘が? 456 00:42:46,376 --> 00:42:49,126 ‪それはスレイター家です 457 00:42:50,209 --> 00:42:52,834 ‪昔の話ですが聞いてない? 458 00:42:55,543 --> 00:42:56,751 ‪参ったな 459 00:42:59,668 --> 00:43:02,293 ‪ルースの父親が自殺して⸺ 460 00:43:02,918 --> 00:43:07,959 ‪その家に妹と住み続けたが ‪退去を求めた保安官を… 461 00:43:11,418 --> 00:43:12,626 ‪彼女が殺した 462 00:43:20,584 --> 00:43:23,168 {\an8}〝保安官 退職おめでとう〞 463 00:43:26,293 --> 00:43:27,334 ‪何かな 464 00:43:29,751 --> 00:43:30,959 ‪どうだ? 465 00:43:31,668 --> 00:43:33,043 ‪マヌケか? 466 00:43:47,293 --> 00:43:49,209 ‪俺を逮捕します? 467 00:43:49,293 --> 00:43:50,959 ‪ゲス野郎だからな 468 00:43:52,834 --> 00:43:55,584 ‪兄貴から情報は聞いた? 469 00:43:56,168 --> 00:43:57,168 ‪情報って? 470 00:43:58,168 --> 00:43:59,876 ‪女の職場だ 471 00:43:59,959 --> 00:44:03,709 ‪サウス・キング通りの ‪小汚い場所で⸺ 472 00:44:03,793 --> 00:44:05,626 ‪チャイナタウンに近い 473 00:44:05,709 --> 00:44:08,501 ‪毎日 1人で作業してる 474 00:44:15,709 --> 00:44:17,709 ‪スピーチが始まるぞ 475 00:44:18,209 --> 00:44:19,793 ‪父さんの友人だ 476 00:44:19,876 --> 00:44:20,793 ‪何してる? 477 00:44:24,001 --> 00:44:27,043 ‪お前こそ ‪みんな楽しんでるのに… 478 00:44:27,126 --> 00:44:30,209 ‪警官から ‪スレイターの情報を? 479 00:44:30,293 --> 00:44:31,501 ‪俺たちは平気だ 480 00:44:31,584 --> 00:44:32,709 ‪一緒にするな 481 00:44:33,668 --> 00:44:36,043 ‪何もできないくせに 482 00:44:37,001 --> 00:44:38,834 ‪それは お前だろ 483 00:44:39,709 --> 00:44:43,793 ‪家を失ったのは ‪あの女のせいだ 484 00:44:43,876 --> 00:44:45,376 ‪母さんの酒だろ 485 00:44:45,459 --> 00:44:47,251 ‪酒の原因は? 486 00:44:48,043 --> 00:44:50,001 ‪もう忘れたんだろ 487 00:44:50,751 --> 00:44:52,876 ‪何事もなかったように⸺ 488 00:44:52,959 --> 00:44:54,334 ‪のんきに暮らせ 489 00:44:58,501 --> 00:45:00,001 ‪忘れてはいない 490 00:45:03,251 --> 00:45:05,084 ‪あの女は自由だ 491 00:45:06,793 --> 00:45:08,834 ‪就職して彼氏もいる 492 00:45:10,626 --> 00:45:12,293 ‪何もなかった顔で 493 00:45:14,584 --> 00:45:16,251 ‪不公平だろ? 494 00:45:16,793 --> 00:45:19,584 ‪ねえ 2人で何してるの? 495 00:45:21,334 --> 00:45:23,584 ‪楽しみましょうよ 496 00:45:24,209 --> 00:45:25,793 ‪兄貴に頼め 497 00:45:28,709 --> 00:45:29,959 ‪サイテーね 498 00:45:35,126 --> 00:45:36,626 ‪よく考えろ 499 00:45:56,834 --> 00:46:00,001 ‪空中を飛んで ‪コントロールしてた 500 00:46:00,084 --> 00:46:03,043 ‪バイクで兄貴を打ち負かした 501 00:46:04,209 --> 00:46:06,959 ‪そうだな 完璧だった 502 00:46:10,626 --> 00:46:11,584 ‪ただいま 503 00:46:11,668 --> 00:46:13,543 ‪なぜ隠してたの? 504 00:46:14,543 --> 00:46:17,834 ‪母さん フルスピードで ‪乗れたんだ 505 00:46:22,751 --> 00:46:23,709 ‪本当は⸺ 506 00:46:24,459 --> 00:46:27,459 ‪事実を知って ‪断るつもりだった 507 00:46:27,543 --> 00:46:29,918 ‪息子たちがいる家に入った 508 00:46:30,001 --> 00:46:30,584 ‪ああ 509 00:46:31,418 --> 00:46:34,543 ‪君には話しておくべきだった 510 00:46:34,626 --> 00:46:37,834 ‪キッチンで また殺したら? 511 00:46:37,918 --> 00:46:39,709 ‪話すべきだったわ 512 00:46:41,001 --> 00:46:41,876 ‪待って 513 00:46:42,709 --> 00:46:44,209 ‪断ってないの? 514 00:46:45,543 --> 00:46:47,209 ‪今日 事務所に来た 515 00:46:47,293 --> 00:46:48,543 ‪冗談じゃない 516 00:46:48,626 --> 00:46:52,084 ‪彼女はトラウマを ‪抱えてるんだ 517 00:46:52,168 --> 00:46:56,459 ‪クウェートの銃撃戦とは違う ‪冷酷な人殺しよ 518 00:46:57,293 --> 00:47:01,293 ‪行政機関が絡んでるから ‪彼女も苦しんで… 519 00:47:01,376 --> 00:47:05,709 ‪うちの黒人の息子が ‪同じ立場なら死んでる 520 00:47:08,168 --> 00:47:13,043 ‪とにかく彼女は刑期を終えて ‪権利もある 521 00:47:13,126 --> 00:47:15,418 ‪ウソをついたのが問題よ 522 00:47:15,501 --> 00:47:19,876 ‪最初に打ち明けたら ‪拒否される可能性が… 523 00:47:19,959 --> 00:47:21,876 ‪そんな女じゃない 524 00:47:21,959 --> 00:47:22,668 ‪あり得る 525 00:47:22,751 --> 00:47:24,043 ‪あなたのような⸺ 526 00:47:24,126 --> 00:47:27,751 ‪情にもろい弁護士に ‪目を付けたの 527 00:47:29,626 --> 00:47:33,293 ‪仕事は自由だけど ‪家に近づけないで 528 00:48:08,168 --> 00:48:12,001 ‪“地元の保安官 ‪女性の命を救う” 529 00:48:40,834 --> 00:48:42,376 ‪離れてろ 530 00:48:44,543 --> 00:48:45,834 ‪そこでいい 531 00:48:53,543 --> 00:48:54,793 ‪いつも遅刻ね 532 00:48:55,293 --> 00:48:57,293 ‪ちゃんと届けてる 533 00:49:20,834 --> 00:49:22,668 ‪次は気をつけて 534 00:49:22,751 --> 00:49:25,293 ‪すみません サインを 535 00:49:30,626 --> 00:49:32,751 ‪遅れた分 手伝って 536 00:49:43,834 --> 00:49:44,834 ‪ありがとう 537 00:50:00,626 --> 00:50:01,876 ‪何の場所? 538 00:50:02,501 --> 00:50:05,043 ‪ホームレス用の施設よ 539 00:50:22,251 --> 00:50:24,293 ‪あとは… 大丈夫ね 540 00:50:30,293 --> 00:50:32,043 ‪立派な仕事だ 541 00:50:34,001 --> 00:50:35,668 ‪親も喜んでる? 542 00:50:36,334 --> 00:50:39,168 ‪さあね もう死んだから 543 00:50:39,668 --> 00:50:43,084 ‪ここを閉めて出るの ‪助かったわ 544 00:50:44,001 --> 00:50:47,584 ‪キツいな 親が死んだなんて 545 00:50:47,668 --> 00:50:50,126 ‪それでも人生は続く 546 00:51:01,126 --> 00:51:04,751 ‪悪いけど もう行かなきゃ 547 00:51:08,918 --> 00:51:11,126 ‪引き留めちゃ悪いな 548 00:51:13,709 --> 00:51:15,043 ‪会えてよかった 549 00:51:35,959 --> 00:51:36,959 ‪マズい 550 00:52:32,709 --> 00:52:36,084 {\an8}〝ケイティ 毎晩 あなたを思って…〞 551 00:53:06,293 --> 00:53:07,584 ‪1分前だ 552 00:53:07,668 --> 00:53:08,668 ‪間に合った? 553 00:53:08,751 --> 00:53:10,876 ‪ルース こっちに来い 554 00:53:15,959 --> 00:53:18,168 ‪弁護士を付けたって? 555 00:53:18,751 --> 00:53:20,084 ‪なぜだ? 556 00:53:20,168 --> 00:53:21,084 ‪ほっといて 557 00:53:21,168 --> 00:53:22,126 ‪ほっとけ? 558 00:53:22,209 --> 00:53:23,209 ‪そう 559 00:53:24,001 --> 00:53:25,126 ‪妹捜しか? 560 00:53:25,209 --> 00:53:26,043 ‪権利がある 561 00:53:26,126 --> 00:53:27,584 ‪20年前に失った 562 00:53:27,668 --> 00:53:28,959 ‪家族よ 563 00:53:29,626 --> 00:53:32,251 ‪血はつながってても違う 564 00:53:33,001 --> 00:53:36,418 ‪妹が音信不通なのは ‪君が犯罪者で⸺ 565 00:53:37,126 --> 00:53:39,168 ‪人殺しだからだ 566 00:53:40,168 --> 00:53:41,668 ‪君を恐れてる 567 00:53:42,584 --> 00:53:46,168 ‪妹に構うな ‪君の人生は今 始まった 568 00:53:46,251 --> 00:53:48,168 ‪20年前じゃない 569 00:53:50,501 --> 00:53:52,501 ‪妹も迷惑だ 570 00:54:42,459 --> 00:54:44,168 ‪ああ 飲んでみる 571 00:56:13,293 --> 00:56:15,168 ‪これから会議なの 572 00:56:15,251 --> 00:56:16,251 ‪レイチェル 573 00:56:17,584 --> 00:56:21,126 ‪ルース・スレイターの ‪弁護士から手紙が 574 00:56:43,584 --> 00:56:44,543 ‪何だ? 575 00:56:45,418 --> 00:56:46,459 ‪電話でも… 576 00:56:46,543 --> 00:56:47,543 ‪女と話した 577 00:56:49,959 --> 00:56:51,168 ‪誰と? 578 00:56:51,751 --> 00:56:52,626 ‪ルース・スレイター 579 00:56:53,334 --> 00:56:55,959 ‪お前が女と話した? 580 00:56:56,043 --> 00:56:57,751 ‪あいつは言った 581 00:57:00,251 --> 00:57:01,543 ‪“人生は続く” 582 00:57:05,626 --> 00:57:06,793 ‪兄貴が正しい 583 00:57:10,793 --> 00:57:12,043 ‪不公平だ 584 00:57:14,793 --> 00:57:15,876 ‪計画に乗る? 585 00:57:15,959 --> 00:57:17,751 ‪兄貴のはダメだ 586 00:57:18,918 --> 00:57:21,084 ‪あの女には妹がいる 587 00:57:23,626 --> 00:57:26,001 ‪同じ目に遭わせよう 588 00:57:34,376 --> 00:57:38,459 ‪つまり盆栽っていうのは⸺ 589 00:57:38,543 --> 00:57:42,126 ‪愛情を込められて育った木だ 590 00:57:42,209 --> 00:57:43,959 ‪情熱を注がれ… 591 00:57:44,043 --> 00:57:45,501 ‪君たちか 592 00:57:45,584 --> 00:57:47,418 ‪ポール 元気か? 593 00:57:47,501 --> 00:57:48,293 ‪どうだ? 594 00:57:48,376 --> 00:57:50,251 ‪友達のルースだ 595 00:57:50,834 --> 00:57:53,668 ‪盆栽は野生の木とは違う 596 00:57:53,751 --> 00:57:57,209 ‪武士道にも ‪通じるところがある 597 00:57:57,293 --> 00:57:58,709 ‪あれは… 598 00:57:59,459 --> 00:58:02,543 ‪職場のパティの‪甥(おい)‪っ子だ 599 00:58:02,626 --> 00:58:05,126 ‪いつも しかめっ面で⸺ 600 00:58:05,209 --> 00:58:06,959 ‪“不機嫌パティ”と 601 00:58:07,043 --> 00:58:10,834 ‪ランチを取られたみたいに ‪ムッとして 602 00:58:10,918 --> 00:58:13,751 ‪彼女の甥っ子だ 603 00:58:13,834 --> 00:58:16,668 ‪シアトルでは有名なんだ 604 00:58:16,751 --> 00:58:19,168 ‪彼らの祖父は⸺ 605 00:58:19,251 --> 00:58:23,043 ‪シアトルで初の ‪アジア系アメリカ人の警官だ 606 00:58:23,126 --> 00:58:27,168 ‪ヒーローみたいに ‪誰からも愛されてる 607 00:58:27,251 --> 00:58:30,584 ‪彼らも いい子たちなんだ 608 00:58:36,876 --> 00:58:38,084 ‪来たぞ 609 00:58:38,168 --> 00:58:39,293 ‪俺の好物だ 610 00:58:39,376 --> 00:58:42,376 ‪君も食べてみてくれ 611 00:58:43,251 --> 00:58:45,626 ‪彼女はバンドのファンだ 612 00:58:45,709 --> 00:58:46,376 ‪なるほど 613 00:58:46,459 --> 00:58:50,084 ‪活動再開を ‪待ち望んでくれてる 614 00:58:50,168 --> 00:58:50,918 ‪楽しみだ 615 00:58:52,043 --> 00:58:52,626 ‪ごゆっくり 616 00:58:52,709 --> 00:58:53,668 ‪ありがとう 617 00:59:00,168 --> 00:59:01,418 ‪食べない? 618 00:59:04,709 --> 00:59:05,793 ‪大丈夫? 619 00:59:10,168 --> 00:59:14,334 ‪何か気になることがあるなら ‪言ってくれ 620 00:59:21,126 --> 00:59:22,334 ‪ルース 621 00:59:27,084 --> 00:59:30,668 ‪私は刑務所にいて ‪出たばかりなの 622 00:59:34,418 --> 00:59:36,959 ‪よせよ 冗談だろ 623 00:59:40,251 --> 00:59:42,043 ‪20年 入ってた 624 00:59:46,959 --> 00:59:47,959 ‪何をした? 625 00:59:53,251 --> 00:59:55,126 ‪保安官を⸺ 626 00:59:56,584 --> 00:59:57,751 ‪殺した 627 01:00:00,293 --> 01:00:01,459 ‪事故で? 628 01:00:26,001 --> 01:00:27,251 ‪すまない 629 01:00:31,584 --> 01:00:32,584 ‪いいの 630 01:00:33,918 --> 01:00:35,209 ‪突然で… 631 01:00:40,626 --> 01:00:41,751 ‪悪いが… 632 01:00:41,834 --> 01:00:43,459 ‪分かってる 633 01:01:47,709 --> 01:01:50,334 ‪“スクラブ”は ‪  うぬぼれた男 634 01:01:50,418 --> 01:01:52,834 ‪つまりダメ男ってこと 635 01:01:53,334 --> 01:01:54,543 ‪いつも自分の… 636 01:01:55,251 --> 01:01:56,043 ‪どうする? 637 01:01:56,126 --> 01:01:57,126 ‪何もしない 638 01:01:57,876 --> 01:02:00,168 ‪無視できない 弁護士よ 639 01:02:00,251 --> 01:02:01,584 ‪接近すれば⸺ 640 01:02:01,668 --> 01:02:04,126 ‪刑務所に逆戻りだ 641 01:02:05,001 --> 01:02:07,834 ‪会うのは私たちで娘じゃない 642 01:02:07,918 --> 01:02:09,459 ‪いずれ求めてくる 643 01:02:09,543 --> 01:02:13,709 ‪キャサリンに会わせて ‪何の得がある? 644 01:02:13,793 --> 01:02:15,376 ‪特に今はな 645 01:02:16,251 --> 01:02:17,751 ‪間違ってない 646 01:02:28,751 --> 01:02:29,543 ‪平気? 647 01:02:29,626 --> 01:02:30,626 ‪何でもない 648 01:02:34,668 --> 01:02:37,209 ‪いつかは向き合うが⸺ 649 01:02:37,293 --> 01:02:38,668 ‪まだ早い 650 01:02:38,751 --> 01:02:42,418 ‪もう大人よ ‪待ち過ぎたくらいだわ 651 01:02:47,168 --> 01:02:50,126 ‪話だけでも聞いては? 652 01:02:51,543 --> 01:02:54,918 ‪キャサリンのためになるかも 653 01:02:55,001 --> 01:02:58,793 ‪わざわざ人殺しと ‪話す必要はない 654 01:02:59,501 --> 01:03:03,418 ‪今のあの子が ‪向き合えると思うか? 655 01:03:04,209 --> 01:03:05,084 ‪いいえ 656 01:03:05,168 --> 01:03:06,084 ‪そうだろ 657 01:03:06,168 --> 01:03:07,334 ‪私たちが会う 658 01:03:08,293 --> 01:03:09,626 ‪弁護士に伝えて 659 01:03:10,751 --> 01:03:12,084 ‪私から言う? 660 01:03:31,376 --> 01:03:31,959 ‪ジョン 661 01:03:33,209 --> 01:03:34,751 ‪父さんは警官だ 662 01:03:34,834 --> 01:03:35,751 ‪助けて! 663 01:03:37,126 --> 01:03:38,501 ‪自慢するな 664 01:03:39,751 --> 01:03:42,209 ‪父さんは警官なんだよ! 665 01:03:42,793 --> 01:03:43,876 ‪放せ 666 01:03:43,959 --> 01:03:45,084 ‪警官殺し! 667 01:03:45,668 --> 01:03:46,668 ‪放せったら 668 01:03:47,168 --> 01:03:48,793 ‪偉そうに言うな 669 01:03:49,376 --> 01:03:50,168 ‪やめろ 670 01:03:50,709 --> 01:03:54,293 ‪出ていけ あんたは目障りだ 671 01:03:55,084 --> 01:03:56,168 ‪よせ パティ 672 01:03:56,751 --> 01:03:58,168 ‪油断するな 673 01:03:58,251 --> 01:03:59,918 ‪仕事に戻れ 674 01:04:00,001 --> 01:04:02,709 ‪聞こえただろ 油断するな 675 01:04:03,376 --> 01:04:04,918 ‪ケリをつける 676 01:05:00,126 --> 01:05:01,334 ‪ダメか 677 01:05:11,834 --> 01:05:12,834 ‪ルース 678 01:05:13,459 --> 01:05:14,418 ‪ルース 679 01:05:15,293 --> 01:05:16,293 ‪話を… 680 01:05:48,209 --> 01:05:51,126 ‪身にしみたから ‪説教はしないで 681 01:05:51,626 --> 01:05:54,584 ‪口を滑らせたら このザマよ 682 01:05:54,668 --> 01:05:57,293 ‪どこへ行っても警官殺し 683 01:05:57,959 --> 01:06:02,001 ‪バスを3回も乗り換えて ‪聞く必要はない 684 01:06:13,918 --> 01:06:14,876 ‪何よ 685 01:06:16,293 --> 01:06:18,209 ‪気分転換になるだろ 686 01:06:21,334 --> 01:06:22,626 ‪ふざけてる? 687 01:06:27,251 --> 01:06:29,793 ‪1つ説教するなら⸺ 688 01:06:29,876 --> 01:06:32,168 ‪誰もが ぶつかる壁だ 689 01:06:33,543 --> 01:06:36,334 ‪どう生きていくか決めろ 690 01:06:37,459 --> 01:06:39,459 ‪世間は想像と違う 691 01:06:40,418 --> 01:06:43,709 ‪刑務所と同じことしてたら ‪逆戻りだ 692 01:06:43,793 --> 01:06:47,334 ‪外の人間も ‪刑務所の連中と同じ 693 01:06:47,418 --> 01:06:49,459 ‪君も同じでいいと? 694 01:06:57,668 --> 01:06:59,959 ‪かわせなかった? 695 01:07:02,668 --> 01:07:04,293 ‪携帯はどうした? 696 01:07:06,876 --> 01:07:08,209 ‪水に落とした 697 01:07:12,459 --> 01:07:14,293 ‪弁護士から伝言だ 698 01:07:16,251 --> 01:07:19,126 ‪親となら面会できるそうだ 699 01:07:19,209 --> 01:07:20,168 ‪いつ? 700 01:07:20,751 --> 01:07:22,043 ‪弁護士に聞け 701 01:07:22,668 --> 01:07:25,793 ‪身ぎれいにして行儀よくな 702 01:07:37,334 --> 01:07:38,168 ‪じゃあな 703 01:07:38,834 --> 01:07:39,918 ‪気をつけて 704 01:08:26,793 --> 01:08:29,293 ‪“妹が幸せか ‪知りたいのです” 705 01:08:29,376 --> 01:08:31,293 ‪“面会のご検討を” 706 01:08:31,376 --> 01:08:32,626 ‪楽しんで 707 01:08:32,709 --> 01:08:34,001 ‪ここで平気よ 708 01:08:34,084 --> 01:08:35,293 ‪そうか 709 01:09:40,501 --> 01:09:42,876 ‪あっちは渋々だ 忘れるな 710 01:09:43,751 --> 01:09:46,084 ‪断る理由を探してる 711 01:09:48,543 --> 01:09:49,626 ‪どうも 712 01:09:52,293 --> 01:09:54,459 ‪マイケルとレイチェルだ 713 01:09:55,168 --> 01:09:59,001 ‪お二人の要望で ‪名字は伏せておく 714 01:10:02,459 --> 01:10:03,543 ‪お掛けに 715 01:10:11,793 --> 01:10:12,793 ‪それでは 716 01:10:18,376 --> 01:10:21,543 ‪ご足労いただき感謝します 717 01:10:22,043 --> 01:10:26,668 ‪率直に話したくても ‪心中は複雑でしょうから⸺ 718 01:10:26,751 --> 01:10:29,626 ‪私が お手伝いできればと 719 01:10:32,543 --> 01:10:33,668 ‪では 720 01:10:33,751 --> 01:10:35,668 ‪まず言っておく 721 01:10:36,251 --> 01:10:40,418 ‪接近禁止命令は ‪裁判官の決定だった 722 01:10:41,751 --> 01:10:43,043 ‪我々ではない 723 01:10:45,001 --> 01:10:46,293 ‪キャサリンには… 724 01:10:47,126 --> 01:10:50,793 ‪うちに来る前の記憶がない 725 01:10:51,668 --> 01:10:53,209 ‪トラウマのせいだ 726 01:10:54,084 --> 01:10:55,751 ‪今は元気だ 727 01:10:58,918 --> 01:11:01,668 ‪人並みに悩みはあるが… 728 01:11:03,418 --> 01:11:05,418 ‪恵まれた環境にいる 729 01:11:05,501 --> 01:11:06,918 ‪才能がある 730 01:11:07,001 --> 01:11:08,584 ‪いい人生だ 731 01:11:08,668 --> 01:11:11,251 ‪愛する家族 安定した生活 732 01:11:13,084 --> 01:11:15,918 ‪邪魔して誰が得する? 733 01:11:18,001 --> 01:11:22,418 ‪殺人罪で服役したことしか ‪我々は知らない 734 01:11:23,043 --> 01:11:26,209 ‪人生を ‪立て直したいのだろうが⸺ 735 01:11:27,084 --> 01:11:30,001 ‪キャサリンにとって ‪何になる? 736 01:11:34,876 --> 01:11:35,584 ‪話しても? 737 01:11:35,668 --> 01:11:36,418 ‪ああ 738 01:11:39,418 --> 01:11:40,459 ‪ケイティ… 739 01:11:41,751 --> 01:11:42,959 ‪キャサリンは 740 01:11:44,668 --> 01:11:48,834 ‪母が産後 亡くなって ‪私が育てました 741 01:11:51,293 --> 01:11:53,251 ‪父は何もせず… 742 01:11:56,293 --> 01:11:58,168 ‪人生を諦めた 743 01:11:59,209 --> 01:12:02,418 ‪私は諦めません ‪ケイティだけは 744 01:12:05,876 --> 01:12:07,626 ‪5歳まで育てた 745 01:12:09,584 --> 01:12:11,084 ‪大切な時期です 746 01:12:14,626 --> 01:12:15,834 ‪お子さんは? 747 01:12:21,001 --> 01:12:25,001 ‪5歳まで ‪楽しく過ごしたとしても⸺ 748 01:12:26,293 --> 01:12:28,209 ‪君が ぶち壊した 749 01:12:28,293 --> 01:12:30,251 ‪私を覚えてる? 750 01:12:30,334 --> 01:12:31,126 ‪いや 751 01:12:31,209 --> 01:12:33,876 ‪そんなの信じられない 752 01:12:33,959 --> 01:12:35,834 ‪禁止命令のことは? 753 01:12:35,918 --> 01:12:37,418 ‪ルース 落ち着いて 754 01:12:37,501 --> 01:12:38,084 ‪知ってる? 755 01:12:38,668 --> 01:12:41,043 ‪はっきり分かった 756 01:12:41,793 --> 01:12:45,001 ‪君との接触は ‪娘のためにならない 757 01:12:47,126 --> 01:12:48,293 ‪この辺で⸺ 758 01:12:50,001 --> 01:12:51,293 ‪次に移ろう 759 01:12:52,876 --> 01:12:54,584 ‪他に質問は? 760 01:12:56,084 --> 01:12:57,043 ‪睡眠は? 761 01:13:00,334 --> 01:13:01,793 ‪寝ない子だった 762 01:13:02,626 --> 01:13:04,293 ‪睡眠は問題ない 763 01:13:05,209 --> 01:13:07,876 ‪もう話すことはない 764 01:13:07,959 --> 01:13:08,751 ‪行こう 765 01:13:08,834 --> 01:13:09,584 ‪お待ちを 766 01:13:09,668 --> 01:13:14,418 ‪私が福祉課に送った手紙は? 767 01:13:14,501 --> 01:13:16,043 ‪ケイティは読んだ? 768 01:13:16,126 --> 01:13:18,584 ‪我々は最善を尽くした 769 01:13:18,668 --> 01:13:20,001 ‪手紙は? 770 01:13:20,084 --> 01:13:21,376 ‪落ち着け 771 01:13:22,709 --> 01:13:23,834 ‪私の手紙は? 772 01:13:25,584 --> 01:13:28,084 ‪捨てた? 燃やした? 773 01:13:28,918 --> 01:13:30,668 ‪目をそらすな クソ女! 774 01:13:30,751 --> 01:13:32,251 ‪帰ろう 775 01:13:33,334 --> 01:13:35,501 ‪手紙も私もクソかよ! 776 01:13:35,584 --> 01:13:38,668 ‪頼まれて来たんだ ‪敬意を払え 777 01:13:38,751 --> 01:13:39,834 ‪敬意だって? 778 01:13:39,918 --> 01:13:45,126 ‪こっちは20年間 狭い監獄で ‪返事を待ち続けた 779 01:13:45,209 --> 01:13:47,834 ‪自業自得だろ! 780 01:13:47,918 --> 01:13:50,668 ‪私の存在まで消すな 781 01:13:50,751 --> 01:13:52,043 ‪私は存在する! 782 01:13:52,126 --> 01:13:54,376 ‪訴えれば また刑務所だ 783 01:13:54,459 --> 01:13:57,334 ‪そのとおりだ 彼の話を聞け 784 01:14:00,001 --> 01:14:01,418 ‪手紙は燃やしてない 785 01:14:01,501 --> 01:14:03,168 ‪なら妹に伝えて! 786 01:14:06,293 --> 01:14:07,376 ‪レイチェル 787 01:14:13,751 --> 01:14:17,793 ‪ここまでだ ‪私には何もできない 788 01:15:33,876 --> 01:15:34,751 ‪クソッ! 789 01:16:07,668 --> 01:16:08,626 ‪ルース 790 01:16:09,168 --> 01:16:12,418 ‪1つだけ話を聞いてくれ 791 01:16:12,501 --> 01:16:14,001 ‪ルース 待て 792 01:16:14,084 --> 01:16:17,334 ‪私は平気よ ほっといて! 793 01:16:17,418 --> 01:16:18,959 ‪俺も犯罪者だ 794 01:16:20,084 --> 01:16:21,293 ‪犯罪者だ 795 01:16:23,334 --> 01:16:25,251 ‪1年半前に出てきた 796 01:16:27,251 --> 01:16:30,126 ‪悪かった ‪あの時はショックで… 797 01:16:31,251 --> 01:16:36,626 ‪聞いた瞬間 何も言えず ‪自分でもイヤになるが… 798 01:16:40,043 --> 01:16:41,501 ‪仮釈放中だろ? 799 01:16:43,084 --> 01:16:45,459 ‪犯罪者とは つるめない 800 01:16:47,959 --> 01:16:52,126 ‪こうして立ち話してるだけで ‪違反になる 801 01:16:54,959 --> 01:16:59,668 ‪ついしゃべっちまって ‪ウワサが広がった 802 01:17:03,876 --> 01:17:06,709 ‪本当にすまない ルース 803 01:17:09,043 --> 01:17:10,709 ‪許してくれ 804 01:17:33,084 --> 01:17:33,959 ‪もしもし 805 01:17:35,751 --> 01:17:36,793 ‪もしもし? 806 01:17:41,501 --> 01:17:42,376 ‪何なの? 807 01:17:42,459 --> 01:17:43,876 ‪ごめんなさい 808 01:17:45,293 --> 01:17:46,293 ‪私… 809 01:17:49,459 --> 01:17:50,793 ‪電話したのは… 810 01:17:52,126 --> 01:17:53,626 ‪手紙を読んで 811 01:17:57,376 --> 01:17:58,543 ‪あなたなの? 812 01:17:58,626 --> 01:18:00,709 ‪私はキャサリンじゃない 813 01:18:00,793 --> 01:18:02,459 ‪ごめんなさい 814 01:18:03,168 --> 01:18:05,168 ‪どこかで会える? 815 01:18:06,001 --> 01:18:07,376 ‪どこでもいい 816 01:18:25,709 --> 01:18:28,043 ‪キースだ 伝言よろしく 817 01:18:28,584 --> 01:18:30,126 ‪多分 かけ直す 818 01:18:31,459 --> 01:18:35,376 ‪どこにいる? ‪交代は1時間前だぞ 819 01:18:37,584 --> 01:18:38,584 ‪電話しろ 820 01:19:23,043 --> 01:19:25,168 ‪ねえ 待って 821 01:19:27,876 --> 01:19:28,959 ‪ありがとう 822 01:19:53,126 --> 01:19:54,376 ‪学校はサボり? 823 01:19:58,918 --> 01:19:59,918 ‪そう 824 01:20:04,001 --> 01:20:05,293 ‪よくサボるの? 825 01:20:11,209 --> 01:20:14,959 ‪ダメな人間でも ‪元に戻れるよね? 826 01:20:16,251 --> 01:20:17,209 ‪ええ 827 01:20:20,001 --> 01:20:22,209 ‪学校に行きたかった 828 01:20:24,418 --> 01:20:25,751 ‪好きだったし 829 01:20:31,293 --> 01:20:35,834 ‪妹が幼かったから ‪私は家にいて⸺ 830 01:20:36,584 --> 01:20:38,793 ‪学校ごっこをした 831 01:20:40,334 --> 01:20:44,876 ‪靴ヒモの結び方を教えたけど ‪手が小さくて 832 01:20:51,043 --> 01:20:52,834 ‪どんな子だった? 833 01:20:58,668 --> 01:21:02,043 ‪農場に住んでて馬がいた 834 01:21:02,126 --> 01:21:03,751 ‪名前は“チーズ” 835 01:21:04,668 --> 01:21:06,376 ‪妹の好物よ 836 01:21:09,501 --> 01:21:11,001 ‪面白い子で 837 01:21:14,209 --> 01:21:17,418 ‪どんな風に成長したんだろう 838 01:21:20,043 --> 01:21:21,543 ‪何してるかな 839 01:21:25,918 --> 01:21:27,418 ‪ピアノを弾いてる 840 01:21:30,209 --> 01:21:32,168 ‪すごく上手よ 841 01:21:39,543 --> 01:21:41,584 ‪あなたの存在は知らない 842 01:21:44,084 --> 01:21:45,584 ‪記憶はあるの 843 01:21:47,543 --> 01:21:48,459 ‪どんな? 844 01:21:54,293 --> 01:21:57,376 ‪帰らなきゃ 黙って来たから 845 01:21:58,709 --> 01:21:59,626 ‪ごめんね 846 01:22:00,501 --> 01:22:03,001 ‪話してくれてありがとう 847 01:22:06,834 --> 01:22:11,126 ‪今日 ホールで ‪リハーサルがあるの 848 01:22:11,209 --> 01:22:12,793 ‪4時からよ 849 01:22:14,251 --> 01:22:15,376 ‪見てあげて 850 01:22:40,876 --> 01:22:45,543 ‪ジョン ケイティに ‪会えるチャンスなの 851 01:22:46,293 --> 01:22:49,168 ‪しくじりたくないから⸺ 852 01:22:49,834 --> 01:22:51,876 ‪電話をちょうだい 853 01:22:53,001 --> 01:22:55,501 ‪ルースよ それじゃ 854 01:23:37,459 --> 01:23:38,918 ‪ママは? 855 01:23:43,709 --> 01:23:45,001 ‪ママはどこ? 856 01:23:48,293 --> 01:23:49,834 ‪スティーヴか? 857 01:23:49,918 --> 01:23:50,918 ‪スティーヴ 858 01:23:51,001 --> 01:23:51,918 ‪ウソだろ 859 01:23:53,334 --> 01:23:54,293 ‪スティーヴ 860 01:23:55,043 --> 01:23:56,501 ‪ごめんなさい 861 01:23:57,126 --> 01:23:57,959 ‪お願い 862 01:23:58,043 --> 01:23:59,709 ‪スティーヴ 聞けって 863 01:24:00,209 --> 01:24:01,626 ‪クソ野郎! 864 01:24:04,084 --> 01:24:04,918 ‪やめて 865 01:24:05,001 --> 01:24:05,751 ‪どけ! 866 01:24:10,418 --> 01:24:11,334 ‪クソッタレ! 867 01:24:12,293 --> 01:24:13,834 ‪悪かった 868 01:24:15,043 --> 01:24:16,501 ‪俺のせいだ 869 01:24:30,626 --> 01:24:32,376 ‪スティーヴ! 870 01:24:32,459 --> 01:24:34,626 ‪行かないで お願い 871 01:24:40,293 --> 01:24:41,293 ‪許して 872 01:25:13,959 --> 01:25:15,626 ‪ジョン・イングラムを 873 01:25:15,709 --> 01:25:16,709 ‪お待ちを 874 01:25:18,376 --> 01:25:20,209 ‪イングラムさんは? 875 01:25:21,418 --> 01:25:22,709 ‪どうも 876 01:25:22,793 --> 01:25:24,876 ‪今週は不在だそうです 877 01:25:24,959 --> 01:25:25,876 ‪伝言を 878 01:25:25,959 --> 01:25:27,334 ‪何とか連絡を… 879 01:25:27,418 --> 01:25:29,876 ‪連絡が取れません 880 01:25:45,293 --> 01:25:47,209 ‪お父さんはいる? 881 01:25:48,001 --> 01:25:50,168 ‪いいえ 留守です 882 01:25:50,251 --> 01:25:51,376 ‪お母さんは? 883 01:25:52,084 --> 01:25:53,251 ‪話があるの 884 01:25:53,834 --> 01:25:54,626 ‪母さん! 885 01:25:54,709 --> 01:25:56,126 ‪呼んできて 886 01:25:56,209 --> 01:25:58,418 ‪ああ 分かったよ 887 01:26:04,043 --> 01:26:04,918 ‪母さん 888 01:26:05,418 --> 01:26:06,959 ‪父さんのお客だ 889 01:26:08,959 --> 01:26:10,084 ‪母さん! 890 01:26:27,709 --> 01:26:28,668 ‪伏せろ 891 01:26:28,751 --> 01:26:29,668 ‪ルース! 892 01:26:32,209 --> 01:26:33,834 ‪キーを出す 893 01:26:43,668 --> 01:26:45,334 ‪ウソでしょ 894 01:26:45,834 --> 01:26:47,168 ‪敷地から出て 895 01:26:47,251 --> 01:26:48,293 ‪家の中へ 896 01:26:48,376 --> 01:26:49,709 ‪図々しい 897 01:26:49,793 --> 01:26:50,959 ‪ジョンに話が 898 01:26:51,043 --> 01:26:51,793 ‪断る 899 01:26:51,876 --> 01:26:53,043 ‪彼はどこ? 900 01:26:53,126 --> 01:26:55,418 ‪あなたは依頼人じゃない 901 01:26:55,501 --> 01:26:57,334 ‪妹に会うには⸺ 902 01:26:57,418 --> 01:27:00,001 ‪私一人でいいか ‪ジョンと同伴か… 903 01:27:00,084 --> 01:27:04,001 ‪妹と離れたのは ‪あなたの選択のせいよ 904 01:27:04,084 --> 01:27:07,418 ‪お願い 今はその話はやめて 905 01:27:07,501 --> 01:27:10,543 ‪警官を殺し ‪ウソをついて我が家に… 906 01:27:10,626 --> 01:27:12,793 ‪ウソついて悪かったわ 907 01:27:12,876 --> 01:27:15,251 ‪この家で起きたことも 908 01:27:15,334 --> 01:27:18,751 ‪でも私は刑務所で罪を償った 909 01:27:18,834 --> 01:27:22,251 ‪刑務所に送られた責任を ‪取るべきよ 910 01:27:22,334 --> 01:27:24,751 ‪今 言ったでしょ ‪ジョンに… 911 01:27:24,834 --> 01:27:28,793 ‪夫も同じ気持ちよ ‪あなたはチャンスを⸺ 912 01:27:28,876 --> 01:27:30,084 ‪ダメにした 913 01:27:30,709 --> 01:27:33,168 ‪夫は出直すチャンスをあげた 914 01:27:33,251 --> 01:27:34,668 ‪私は違う 915 01:27:34,751 --> 01:27:37,209 ‪あなたは身勝手すぎる 916 01:27:37,293 --> 01:27:39,334 ‪あなたも我が子なら… 917 01:27:39,418 --> 01:27:40,418 ‪やめて 918 01:27:40,501 --> 01:27:42,501 ‪妹のせいにしないで 919 01:27:42,584 --> 01:27:43,876 ‪妹を守ったの! 920 01:27:43,959 --> 01:27:45,709 ‪被害者づらしないで 921 01:27:46,293 --> 01:27:47,459 ‪ただの言い訳よ 922 01:27:47,543 --> 01:27:49,084 ‪仕方なかった 923 01:27:49,168 --> 01:27:50,501 ‪妹を苦しめた 924 01:27:50,584 --> 01:27:53,168 ‪私がやったと言ったでしょ 925 01:27:53,709 --> 01:27:56,293 ‪妹は まだ5歳だった 926 01:27:56,793 --> 01:27:59,793 ‪まだ5歳だったの! 927 01:28:03,584 --> 01:28:04,793 ‪妹は… 928 01:28:10,918 --> 01:28:12,043 ‪クソッ… 929 01:28:15,793 --> 01:28:17,168 ‪本当は何が? 930 01:28:18,584 --> 01:28:20,709 ‪妹のことも考えろ 931 01:28:20,793 --> 01:28:22,251 ‪家には銃がある 932 01:28:22,334 --> 01:28:25,168 ‪入ってきたら撃つから! 933 01:28:25,876 --> 01:28:28,043 ‪どこ行くのよ 934 01:28:29,001 --> 01:28:31,084 ‪何度 言えば分かるの? 935 01:28:31,168 --> 01:28:33,876 ‪入ってくるなら覚悟して 936 01:28:33,959 --> 01:28:35,626 ‪出ていかない! 937 01:28:35,709 --> 01:28:37,584 ‪ここから出ていかない 938 01:28:38,876 --> 01:28:42,418 ‪コーリー 玄関から離れろ! 939 01:28:43,001 --> 01:28:45,876 ‪いいわ 入ってきなさいよ 940 01:28:45,959 --> 01:28:46,584 ‪ルース! 941 01:28:52,334 --> 01:28:53,668 ‪ケイティ 942 01:28:54,168 --> 01:28:56,126 ‪ケイティ ケイティ… 943 01:28:56,626 --> 01:28:58,043 ‪ケイティ 944 01:29:01,626 --> 01:29:02,459 ‪そんな… 945 01:29:02,543 --> 01:29:03,709 ‪ケイティ 946 01:29:03,793 --> 01:29:06,251 ‪大丈夫よ 何でもない 947 01:29:20,959 --> 01:29:22,168 ‪私が悪いの 948 01:29:23,959 --> 01:29:25,001 ‪私がやった 949 01:29:49,543 --> 01:29:51,084 ‪何時に会うの? 950 01:29:51,626 --> 01:29:54,168 ‪4時よ もう間に合わない 951 01:30:28,668 --> 01:30:29,834 ‪おなか空いた 952 01:30:30,918 --> 01:30:33,668 ‪そうね もうすぐ来るよ 953 01:30:36,209 --> 01:30:39,543 ‪どうぞ パンケーキを5枚ね 954 01:30:43,043 --> 01:30:46,293 ‪いっぱい食べて 好きなだけ 955 01:31:01,251 --> 01:31:04,626 ‪ケイティ あんなことさせて ‪ごめんね 956 01:31:08,376 --> 01:31:09,418 ‪何を? 957 01:31:34,293 --> 01:31:35,251 ‪ケイティ 958 01:31:36,709 --> 01:31:38,168 ‪ちょっと出てくる 959 01:31:39,543 --> 01:31:42,293 ‪あなたは ここで食べてて 960 01:31:43,293 --> 01:31:44,209 ‪ねえ 961 01:31:47,209 --> 01:31:49,459 ‪ケイティ 私を見て 962 01:31:50,959 --> 01:31:52,293 ‪何があっても… 963 01:31:56,584 --> 01:32:00,459 ‪ずっとあなたを ‪愛してるからね 964 01:32:02,876 --> 01:32:04,459 ‪あたしも大好き 965 01:32:04,543 --> 01:32:05,501 ‪分かってる 966 01:32:08,668 --> 01:32:09,668 ‪食べて 967 01:32:38,459 --> 01:32:39,751 ‪先に行って 968 01:32:40,793 --> 01:32:41,793 ‪ええ 969 01:32:44,751 --> 01:32:45,626 ‪今 着いたわ 970 01:32:46,376 --> 01:32:47,834 ‪知ってるのか? 971 01:32:48,626 --> 01:32:49,543 ‪何? 972 01:32:49,626 --> 01:32:51,043 ‪妹の頭に銃を 973 01:32:52,209 --> 01:32:53,126 ‪ウソよ 974 01:32:58,418 --> 01:32:59,543 ‪何が望み? 975 01:33:01,626 --> 01:33:04,334 ‪ハーバー島の16番通り 976 01:33:04,918 --> 01:33:07,918 ‪1人で来ないと妹を殺す 977 01:33:09,126 --> 01:33:12,876 ‪妹に指一本でも触れないで 978 01:33:12,959 --> 01:33:14,084 ‪知るか 979 01:33:16,334 --> 01:33:18,043 ‪“人生は続く”だろ 980 01:33:27,459 --> 01:33:28,209 ‪大丈夫? 981 01:33:28,876 --> 01:33:32,251 ‪ええ 妹は別の場所にいるの 982 01:33:32,334 --> 01:33:34,584 ‪そこで私を降ろして帰って 983 01:33:34,668 --> 01:33:35,251 ‪平気? 984 01:33:35,334 --> 01:33:36,293 ‪近くよ 985 01:34:12,751 --> 01:34:14,209 ‪こんな所に? 986 01:34:15,376 --> 01:34:17,043 ‪ルース 話して 987 01:34:17,126 --> 01:34:18,584 ‪誘拐されたの 988 01:34:18,668 --> 01:34:19,668 ‪何て? 989 01:34:23,293 --> 01:34:24,293 ‪着いたわ 990 01:34:24,376 --> 01:34:25,376 ‪まさか… 991 01:34:25,459 --> 01:34:26,459 ‪中に入れ 992 01:34:39,751 --> 01:34:41,668 ‪左の水場に進め 993 01:34:42,543 --> 01:34:44,043 ‪赤のコンベヤーだ 994 01:34:45,918 --> 01:34:46,959 ‪着いた 995 01:34:47,043 --> 01:34:48,334 ‪グレーの建物へ 996 01:34:48,418 --> 01:34:49,334 ‪何? 997 01:34:49,418 --> 01:34:50,918 ‪グレーの建物だ 998 01:34:54,668 --> 01:34:55,668 ‪見えた 999 01:34:57,876 --> 01:34:59,709 ‪バンの隣のドアへ 1000 01:35:35,918 --> 01:35:36,626 ‪私が… 1001 01:35:36,709 --> 01:35:38,043 ‪こっちに来い 1002 01:35:43,168 --> 01:35:44,459 ‪早く来い! 1003 01:36:22,418 --> 01:36:23,876 ‪ひざまずけ 1004 01:36:26,751 --> 01:36:28,584 ‪さっさとしろ! 1005 01:36:33,334 --> 01:36:34,418 ‪その子は… 1006 01:36:34,501 --> 01:36:35,418 ‪黙れ 1007 01:37:11,251 --> 01:37:11,834 ‪彼女を… 1008 01:37:11,918 --> 01:37:13,084 ‪膝をつけ 1009 01:37:14,584 --> 01:37:15,418 ‪無関係よ 1010 01:37:15,501 --> 01:37:16,501 ‪早くしろ 1011 01:37:19,293 --> 01:37:22,334 ‪そこだ よく見えるだろ 1012 01:37:31,251 --> 01:37:33,209 ‪あなたは間違ってる 1013 01:37:34,543 --> 01:37:35,418 ‪解放して 1014 01:37:35,501 --> 01:37:36,501 ‪ふざけるな 1015 01:37:36,584 --> 01:37:38,043 ‪まだ子供よ 1016 01:37:41,209 --> 01:37:42,209 ‪俺だって 1017 01:37:55,793 --> 01:37:57,793 ‪妹の死を見届けろ 1018 01:37:58,668 --> 01:38:00,459 ‪やめて お願い 1019 01:38:00,543 --> 01:38:01,334 ‪イヤよ 1020 01:38:01,418 --> 01:38:02,293 ‪お父さんは… 1021 01:38:02,376 --> 01:38:03,876 ‪お前は話すな 1022 01:38:06,709 --> 01:38:09,043 ‪お前が父さんの話をするな 1023 01:38:28,418 --> 01:38:30,418 ‪お父さんが言ってた 1024 01:38:33,043 --> 01:38:36,793 ‪息子の部屋に ‪泊まっていいって 1025 01:38:38,209 --> 01:38:39,501 ‪黙ってろ 1026 01:38:42,376 --> 01:38:43,793 ‪親切だった 1027 01:38:51,209 --> 01:38:53,209 ‪許して お父さんを… 1028 01:38:53,293 --> 01:38:54,584 ‪遅すぎる 1029 01:39:24,626 --> 01:39:27,084 ‪これで気が済む? 1030 01:39:30,459 --> 01:39:31,876 ‪人生は続かない 1031 01:39:31,959 --> 01:39:32,918 ‪うるせえ 1032 01:39:33,834 --> 01:39:34,543 ‪黙れ 1033 01:39:39,168 --> 01:39:41,209 ‪何もかも失う 1034 01:39:48,001 --> 01:39:49,334 ‪ごめんなさい 1035 01:41:00,918 --> 01:41:02,793 ‪こっちだ 来い! 1036 01:41:04,418 --> 01:41:05,543 ‪両手を上げろ 1037 01:41:34,834 --> 01:41:35,834 ‪こっちへ 1038 01:41:48,084 --> 01:41:50,876 ‪愛してる 愛してる… 1039 01:42:03,918 --> 01:42:05,334 ‪止まれ 1040 01:42:05,834 --> 01:42:06,959 ‪動くな 1041 01:42:10,334 --> 01:42:11,459 ‪伏せろ! 1042 01:42:13,209 --> 01:42:14,334 ‪手錠を 1043 01:42:14,418 --> 01:42:15,126 ‪動くな! 1044 01:42:35,501 --> 01:42:38,126 ‪手を上げたまま伏せろ 1045 01:42:38,209 --> 01:42:39,209 ‪うつ伏せだ 1046 01:42:40,418 --> 01:42:42,459 ‪うつ伏せになれ 1047 01:42:54,168 --> 01:42:54,876 ‪立て! 1048 01:43:43,251 --> 01:43:45,584 ‪ルース・スレイターは? 1049 01:43:45,668 --> 01:43:46,793 ‪あそこです 1050 01:43:49,126 --> 01:43:51,751 ‪彼女は仮出所者です 1051 01:43:52,709 --> 01:43:55,001 ‪容疑がないなら引き取ります 1052 01:43:55,668 --> 01:43:57,168 ‪手錠を外して 1053 01:43:57,251 --> 01:43:58,084 ‪外せ 1054 01:44:16,126 --> 01:44:17,293 ‪大丈夫か? 1055 01:44:19,418 --> 01:44:20,293 ‪ええ 1056 01:46:45,584 --> 01:46:48,751 ‪「アンフォーギヴン」に ‪基づく 1057 01:52:09,459 --> 01:52:12,459 ‪日本語字幕 渡邉 貴子