1 00:00:22,334 --> 00:00:24,793 ‪"넷플릭스 제공" 2 00:00:45,709 --> 00:00:47,584 {\an8}‪"사랑하는 케이티에게" 3 00:01:02,793 --> 00:01:05,334 ‪아빠! 제발! 4 00:01:26,709 --> 00:01:27,626 {\an8}‪"목공" 5 00:01:35,418 --> 00:01:37,001 ‪"사랑을 담아, 루스가" 6 00:02:07,418 --> 00:02:10,459 ‪루스 슬레이터 담당관 ‪빈스 크로스예요 7 00:02:15,876 --> 00:02:18,209 ‪20달러, 40달러요 8 00:02:30,084 --> 00:02:33,751 ‪석방 계획 읽어요 ‪그래야 다시 안 오니까 9 00:02:33,834 --> 00:02:36,626 ‪금기 사항은 ‪마약, 술, 주점, 나이트클럽 10 00:02:36,709 --> 00:02:38,834 ‪총이나 무기 소지 금지 11 00:02:38,918 --> 00:02:41,793 ‪범죄자랑 어울려도 안 돼요 12 00:02:41,876 --> 00:02:43,668 ‪중범자 접촉 금지죠 13 00:02:44,751 --> 00:02:46,209 ‪빈스 크로스예요, 문 열어요 14 00:02:46,709 --> 00:02:49,043 ‪- 질문은요? ‪- 없어요 15 00:03:01,793 --> 00:03:03,418 ‪언니, 나야 16 00:03:03,501 --> 00:03:06,209 ‪엄마한테 전화해 줘 ‪자꾸 귀찮게 하네 17 00:03:06,293 --> 00:03:09,668 ‪연습하느라 바쁠 거라고 했는데 ‪계속 나한테… 18 00:03:20,251 --> 00:03:23,918 ‪석방된다고 ‪접근 금지 명령이 달라질까요? 19 00:03:24,001 --> 00:03:26,584 ‪- 아니요 ‪- 피해자 가족에게 연락은요? 20 00:03:26,668 --> 00:03:28,209 ‪- 될까요? ‪- 안 돼요 21 00:03:28,876 --> 00:03:32,626 ‪쥐 죽은 듯이 있다 보면 ‪잘못을 만회하고 싶어지죠 22 00:03:33,834 --> 00:03:35,459 ‪글쎄요 23 00:04:30,251 --> 00:04:33,084 ‪"루스 슬레이터 ‪보안관 살인죄로 수감" 24 00:04:40,168 --> 00:04:42,334 ‪잘 적응하려면 일을 해요 25 00:04:43,168 --> 00:04:46,459 ‪- 일 없으면 구하고요 ‪- 난 목수예요 26 00:04:49,043 --> 00:04:52,834 ‪친구가 수산물 공장에 있으니 ‪잘 안 풀리면 연락해요 27 00:04:52,918 --> 00:04:55,834 ‪스탠은 출소자에게 기회를 주죠 28 00:04:57,001 --> 00:04:58,043 ‪됐어요 29 00:04:58,126 --> 00:04:59,751 ‪명함 받아요 30 00:05:00,959 --> 00:05:01,834 ‪어서요 31 00:05:06,334 --> 00:05:09,084 ‪밖으로 나오니 ‪다 뜻대로 될 것 같죠? 32 00:05:25,543 --> 00:05:27,793 ‪뇌진탕 증상은 에어백 때문이에요 33 00:05:28,959 --> 00:05:32,043 ‪전 괜찮아요 ‪많이 다친 사람도 없고요 34 00:05:32,126 --> 00:05:33,459 ‪너만 빼고 35 00:05:34,459 --> 00:05:35,793 ‪약 먹고 있니? 36 00:05:35,876 --> 00:05:38,126 ‪- 네, 아빠, 진짜 ‪- 뭐가? 37 00:05:42,168 --> 00:05:44,001 ‪- 캐서린 ‪- 죄송해요, 엄마 38 00:05:44,876 --> 00:05:46,251 ‪뭐가 죄송해 39 00:05:47,876 --> 00:05:49,626 ‪- 놀라셨잖아요 ‪- 괜찮아 40 00:05:50,876 --> 00:05:52,293 ‪병원에서 뭐래? 41 00:05:52,376 --> 00:05:56,709 ‪갈비뼈 골절과 어깨 탈구에 ‪뇌진탕 증상도 있어 42 00:05:57,709 --> 00:06:01,001 ‪퇴원하면 당분간 우리랑 지내자 43 00:06:01,084 --> 00:06:02,959 ‪- 전 괜찮아요 ‪- 그게 좋겠다 44 00:06:03,043 --> 00:06:04,626 ‪연주회가 코앞이에요 45 00:06:05,168 --> 00:06:07,251 ‪그건 나중에 걱정하고 46 00:06:07,334 --> 00:06:09,084 ‪집에서 연습하면 돼 47 00:06:34,168 --> 00:06:35,459 ‪앞으로 지낼 곳이에요 48 00:06:36,501 --> 00:06:41,334 ‪매주 화요일 오전 11시에 ‪여기서 봅시다 49 00:06:42,084 --> 00:06:43,209 ‪태워줘서 고마워요 50 00:07:01,418 --> 00:07:03,626 ‪네가 내 물건을 팔아서 ‪시내까지 걸어갔잖아! 51 00:07:03,709 --> 00:07:05,001 ‪내가 봐준 게 몇 달인데 52 00:07:05,084 --> 00:07:07,001 ‪- 거짓말! ‪- 임대료나 내 53 00:07:07,084 --> 00:07:09,793 ‪- 그렇게 잘났어? ‪- 루스 슬레이터? 54 00:07:09,876 --> 00:07:11,334 ‪- 따라와요 ‪- 지랄 마! 55 00:07:13,543 --> 00:07:16,084 ‪버스 노선도예요, 항상 늦죠 56 00:07:16,668 --> 00:07:18,418 ‪여기 규칙은 간단해요 57 00:07:18,501 --> 00:07:22,251 ‪싸움, 절도, 기물 파손 금지 58 00:07:22,334 --> 00:07:23,376 ‪일어나 59 00:07:23,459 --> 00:07:26,293 ‪샤워 시간은 10분 60 00:07:26,376 --> 00:07:29,251 ‪나머진 상식을 따르면 돼요 61 00:07:30,709 --> 00:07:33,584 ‪- 노크 좀 하죠? ‪- 밸, 규칙 알잖아 62 00:07:34,501 --> 00:07:35,376 ‪여러분 63 00:07:36,334 --> 00:07:38,584 ‪새 룸메이트 루스예요 64 00:07:40,959 --> 00:07:42,584 ‪직접 소개해요 65 00:07:43,709 --> 00:07:45,334 ‪그럼 짐 풀어요 66 00:08:01,626 --> 00:08:02,626 ‪어이, 호구 67 00:08:13,334 --> 00:08:14,918 ‪가만 놔둘 거야? 68 00:08:15,793 --> 00:08:20,126 ‪아빠를 죽인 년인데 ‪겨우 20년 살고 가석방됐어 69 00:08:20,209 --> 00:08:21,376 ‪말이 돼? 70 00:08:22,459 --> 00:08:23,334 ‪아빠도 억울할걸 71 00:08:23,418 --> 00:08:25,709 ‪아빠 심정을 내가 어떻게 알아? 72 00:08:31,126 --> 00:08:33,668 ‪몰골이 왜 그래? ‪스트레스 때문이야? 73 00:08:34,168 --> 00:08:35,751 ‪의사가 뭘 다시 처방해 줬어 74 00:08:36,668 --> 00:08:37,834 ‪괜찮아질 거야 75 00:08:41,168 --> 00:08:42,168 ‪형 76 00:08:43,293 --> 00:08:44,959 ‪이젠 어쩔 수 없어 77 00:08:45,043 --> 00:08:48,668 ‪야구 방망이로 ‪그 여자를 갈겨 버리자 78 00:08:50,084 --> 00:08:52,459 ‪그래서 후련해진다고 쳐 ‪그다음엔? 79 00:08:53,459 --> 00:08:54,543 ‪정신 차려 80 00:08:56,043 --> 00:08:57,418 ‪퍼디에 갔었어 81 00:08:59,376 --> 00:09:01,376 ‪그년이 나오는 걸 봤지 82 00:09:02,918 --> 00:09:04,584 ‪괜히 말썽 피우지 마 83 00:09:06,584 --> 00:09:08,043 ‪같이 안 할 거야? 84 00:09:10,209 --> 00:09:12,168 ‪안 돼, 난 가족이 있어 ‪애가 있잖아 85 00:09:12,251 --> 00:09:13,709 ‪차이나타운에 살아 86 00:09:13,793 --> 00:09:14,793 ‪형 87 00:09:16,043 --> 00:09:17,918 ‪- 아빠 복수는? ‪- 잘 들어 88 00:09:20,084 --> 00:09:21,626 ‪사고 치지 마 89 00:09:36,001 --> 00:09:37,001 ‪레이철 90 00:09:41,501 --> 00:09:45,668 ‪머리가 복잡해서 그런지 ‪과제가 다 마음에 안 들어 91 00:09:46,376 --> 00:09:47,668 ‪'파리 대왕'? 92 00:09:48,501 --> 00:09:52,918 ‪이 학생은 심지어 ‪피기를 희생'냥'이라고 썼어 93 00:10:05,168 --> 00:10:08,043 ‪캐서린이 졸다가 신호를 위반했대 94 00:10:08,626 --> 00:10:10,334 ‪잠깐 방심했겠지 95 00:10:13,084 --> 00:10:16,626 ‪정말 우연일까? 96 00:10:16,709 --> 00:10:19,501 ‪석방 편지? 캐서린은 몰라 97 00:10:20,084 --> 00:10:21,001 ‪하필이면 98 00:10:22,751 --> 00:10:24,084 ‪같은 날이잖아 99 00:10:30,668 --> 00:10:33,584 ‪- 혹시 캐서린을 찾으면? ‪- 어림없지 100 00:10:35,418 --> 00:10:39,376 ‪이 일은 사고였어 ‪루스 슬레이터랑 상관없어 101 00:10:48,251 --> 00:10:49,834 ‪"저장된 연락처 없음" 102 00:10:57,459 --> 00:10:58,459 ‪슬레이터, 전화 왔어 103 00:11:05,376 --> 00:11:06,293 ‪여보세요? 104 00:11:08,584 --> 00:11:09,584 ‪여보세요? 105 00:11:17,918 --> 00:11:19,126 ‪경찰 살해범 106 00:11:36,793 --> 00:11:38,251 ‪내 물건 건드리지 마 107 00:11:39,043 --> 00:11:40,459 ‪망할 년 108 00:11:44,209 --> 00:11:45,418 ‪꺼져 109 00:12:12,793 --> 00:12:14,084 ‪키스? 110 00:12:35,168 --> 00:12:36,751 ‪갈 수 있을지 모르겠어 111 00:12:36,834 --> 00:12:38,459 ‪애 봐줄 사람 구해야지 112 00:12:39,126 --> 00:12:41,334 ‪은퇴 선물로 보통 뭘 준비해? 113 00:12:42,001 --> 00:12:44,251 ‪낚싯대 같은 거? 114 00:12:45,751 --> 00:12:47,084 ‪잠깐만, 스티브 115 00:12:51,709 --> 00:12:52,876 ‪아빠 출근할게 116 00:12:55,251 --> 00:12:56,584 ‪그냥… 117 00:12:58,293 --> 00:12:59,709 ‪바보 같잖아 118 00:13:30,584 --> 00:13:32,834 ‪이제 당신 집 아니라고 ‪몇 번을 말해? 119 00:13:32,918 --> 00:13:33,876 ‪내 집이야 120 00:13:33,959 --> 00:13:35,751 ‪아니, 은행 소유지 121 00:13:35,834 --> 00:13:37,918 ‪들어오기만 해봐 ‪분명히 말하는데… 122 00:13:38,001 --> 00:13:39,084 ‪뭘 어쩔 건데? 123 00:13:39,168 --> 00:13:42,251 ‪이봐, 너무 흥분하지 말게 124 00:13:42,334 --> 00:13:45,543 ‪- 어쩌려고, 루스? ‪- 케이티는 안에 있나? 125 00:13:46,334 --> 00:13:47,501 ‪어쩔 거냐고! 126 00:13:50,334 --> 00:13:51,334 ‪루스! 127 00:14:01,959 --> 00:14:03,418 ‪누가 그랬어? 128 00:14:06,126 --> 00:14:09,001 ‪말 안 해도 알아낼 거니까 ‪마음대로 해 129 00:14:14,459 --> 00:14:15,459 ‪바이크 경사로? 130 00:14:16,168 --> 00:14:18,376 ‪뭐, 너희 내 조언 뭔지 알지? 131 00:14:18,459 --> 00:14:20,584 ‪- 외부 자문은 됐어 ‪- 알겠어 132 00:14:22,501 --> 00:14:23,668 ‪제가 그랬어요 133 00:14:24,876 --> 00:14:27,459 ‪- 어떻게 했지, 라이언? ‪- 그냥요 134 00:14:28,126 --> 00:14:29,918 ‪판자를 끌고 와서 벽돌 위에 놨죠 135 00:14:30,001 --> 00:14:31,126 ‪사모님? 136 00:14:32,459 --> 00:14:33,709 ‪- 둘 다 외출 금지야 ‪- 네? 137 00:14:33,793 --> 00:14:35,334 ‪- 말도 안 돼요 ‪- 제가 했어요 138 00:14:35,418 --> 00:14:38,459 ‪판자 하나에 30kg이야 ‪혼자선 못 들어 139 00:14:38,543 --> 00:14:41,001 ‪사모님, 이것 좀 보세요 140 00:14:46,376 --> 00:14:47,293 ‪소름 끼쳐 141 00:14:47,376 --> 00:14:51,001 ‪벽 안에 아기 신발을 두면 ‪악령으로부터 지켜준다고 하지 142 00:14:52,084 --> 00:14:54,043 ‪놔둬요, 이유가 있겠죠 143 00:14:54,126 --> 00:14:55,376 ‪사랑한다 144 00:14:57,376 --> 00:14:59,001 ‪- 잘 다녀와 ‪- 그래 145 00:15:03,459 --> 00:15:04,626 ‪누가 점프 성공했어? 146 00:15:15,626 --> 00:15:18,251 ‪네가 나가니까 다들 비웃더라 147 00:15:19,168 --> 00:15:22,709 ‪진짜야, 정신 안 차리면 ‪거래 끊기겠어 148 00:15:23,501 --> 00:15:25,501 ‪너 없다고 비웃잖아 149 00:15:51,543 --> 00:15:52,751 ‪드릴 말씀이 없네요 150 00:15:54,334 --> 00:15:56,293 ‪오늘부터 일하기로 했는데요 151 00:15:58,459 --> 00:15:59,626 ‪안 돼요 152 00:15:59,709 --> 00:16:02,043 ‪목수 자격증도 있고 ‪용접 경력도 1년이에요 153 00:16:02,126 --> 00:16:05,209 ‪새장이나 정지 표지판은 ‪필요 없다니까요 154 00:16:08,501 --> 00:16:10,126 ‪마음 바꾸기 전에 155 00:16:10,209 --> 00:16:12,293 ‪누가 전화하거나 찾아왔나요? 156 00:16:16,751 --> 00:16:17,668 ‪알겠어요 157 00:16:32,334 --> 00:16:35,084 ‪쉬는 시간은 2시간 후 ‪점심은 5시간 후고 158 00:16:35,168 --> 00:16:37,543 ‪2시간 지나면 또 쉴 거예요 159 00:16:37,626 --> 00:16:40,459 ‪변소 갈 땐 ‪작업대를 떠나도 되지만 160 00:16:40,543 --> 00:16:42,418 ‪반드시 옆 사람한테 161 00:16:42,501 --> 00:16:44,751 ‪어디 가는지 ‪얼마나 걸릴지 말해요 162 00:16:44,834 --> 00:16:47,584 ‪작업장에선 정신 바짝 차려요 163 00:16:48,293 --> 00:16:50,376 ‪사방에 위험한 장비 천지니까 164 00:16:50,459 --> 00:16:52,251 ‪다치지 않게 주의해요 165 00:16:53,709 --> 00:16:56,959 ‪이 사람들이 도와줄 거예요 ‪야간조 수고해요 166 00:17:01,001 --> 00:17:02,001 ‪이봐요 167 00:17:09,418 --> 00:17:11,668 ‪- 내 말 알아들어요? ‪- 네 168 00:17:12,751 --> 00:17:14,459 ‪저긴 매그다, 난 블레이크예요 169 00:17:14,543 --> 00:17:15,751 ‪보고 따라 해요 170 00:17:45,459 --> 00:17:46,293 ‪이봐요 171 00:17:47,209 --> 00:17:48,293 ‪태워줄까요? 172 00:17:49,251 --> 00:17:50,459 ‪됐어요? 173 00:17:50,959 --> 00:17:52,418 ‪추워 보이는데요 174 00:17:56,668 --> 00:17:58,001 ‪내일 봐요 175 00:18:15,209 --> 00:18:17,001 ‪샤워 시간 끝났잖아 176 00:18:17,709 --> 00:18:18,959 ‪염병할! 177 00:18:20,293 --> 00:18:21,334 ‪빨리해! 178 00:18:29,793 --> 00:18:31,834 ‪다음엔 끌어낼 거야 179 00:19:04,584 --> 00:19:08,543 ‪"케이티 슬레이터" 180 00:19:26,084 --> 00:19:29,209 ‪"입양 기록 ‪스노호미시 캐서린 슬레이터" 181 00:19:29,293 --> 00:19:30,626 ‪"워싱턴 입양 등록부" 182 00:19:38,626 --> 00:19:41,584 ‪"케이티 슬레이터 ‪루스 슬레이터 스노호미시" 183 00:19:51,043 --> 00:19:55,584 {\an8}‪"살인 사건이 발생한 집 매각" 184 00:20:56,043 --> 00:20:57,293 ‪존 185 00:20:59,168 --> 00:21:01,126 ‪앞마당에 웬 여자가 있어 186 00:21:03,876 --> 00:21:05,543 ‪누군지 알아? 187 00:21:32,209 --> 00:21:34,876 ‪- 난 안 떠나요, 맥 ‪- 알아 188 00:21:34,959 --> 00:21:37,584 ‪네 아빠도 네가 곤란해지는 건 ‪원치 않았을 거다 189 00:21:37,668 --> 00:21:38,668 ‪헛소리 말아요 190 00:21:38,751 --> 00:21:40,876 ‪동생을 생각해야지 191 00:21:40,959 --> 00:21:42,293 ‪집에 총 있어요 192 00:21:42,376 --> 00:21:45,584 ‪분명히 말하는데 ‪쳐들어오면 쏠 거예요! 193 00:21:45,668 --> 00:21:47,293 ‪- 도와줄게 ‪- 그만… 194 00:21:47,376 --> 00:21:49,293 ‪우리 집에서 지내 195 00:21:49,376 --> 00:21:51,709 ‪애들 지하실에서 재울 테니 ‪너희가 침실 써 196 00:21:51,793 --> 00:21:53,876 ‪- 안 가요, 싫어요 ‪- 아내도 반길 거야 197 00:21:53,959 --> 00:21:56,918 ‪이 집에서 나가면 ‪동생을 뺏어 가겠죠 198 00:21:57,001 --> 00:21:58,543 ‪우린 안 떠나! 199 00:21:59,418 --> 00:22:01,418 ‪저리 꺼져, 난 안 가! 200 00:22:02,959 --> 00:22:04,001 ‪저기요 201 00:22:05,876 --> 00:22:06,918 ‪안녕하세요 202 00:22:07,543 --> 00:22:09,084 ‪무슨 일이죠? 203 00:22:10,126 --> 00:22:12,209 ‪집을 보고 있었어요 204 00:22:12,293 --> 00:22:13,918 ‪예쁘네요 205 00:22:15,751 --> 00:22:17,459 ‪근처에 사세요? 206 00:22:19,168 --> 00:22:21,584 ‪예전에 저 집을 수리했죠 207 00:22:22,459 --> 00:22:23,376 ‪오래전에요 208 00:22:25,668 --> 00:22:27,418 ‪- 얼마 전에 이사 왔어요 ‪- 네 209 00:22:27,501 --> 00:22:31,793 ‪- 리모델링요? ‪- 아뇨, 그전에요 210 00:22:31,876 --> 00:22:33,751 ‪살짝 손보기만 했죠 211 00:22:34,584 --> 00:22:36,793 ‪붙박이 가구랑 장식장요 212 00:22:36,876 --> 00:22:38,459 ‪현관에 있는 장식장요? 213 00:22:39,126 --> 00:22:40,418 ‪우리 맘에 쏙 들었죠 214 00:22:41,001 --> 00:22:43,459 ‪아내가 거기에 넘어갔어요 215 00:22:43,543 --> 00:22:47,834 ‪새 인테리어에 맞춰 ‪다시 칠했지만요 216 00:22:49,918 --> 00:22:51,334 ‪근사하겠네요 217 00:22:56,084 --> 00:22:58,376 ‪들어와서 봐도 돼요 218 00:22:58,459 --> 00:23:00,501 ‪아뇨, 폐 끼치면 안 되죠 219 00:23:00,584 --> 00:23:03,209 ‪괜찮아요 ‪지금 아무것도 안 하니까 220 00:23:03,709 --> 00:23:05,876 ‪- 진짜요? ‪- 네 221 00:23:06,668 --> 00:23:07,709 ‪어서 와요 222 00:23:08,501 --> 00:23:10,001 ‪존 잉그럼이에요 223 00:23:12,126 --> 00:23:14,418 ‪- 루스예요 ‪- 루스, 갑시다 224 00:23:24,334 --> 00:23:25,334 ‪둘러봐요 225 00:23:26,293 --> 00:23:29,293 ‪자기야, 이쪽은 루스 씨야 226 00:23:29,376 --> 00:23:31,001 ‪루스, 리즈예요 227 00:23:35,626 --> 00:23:39,168 ‪이 집을 수리했대 ‪이 장식장을 만들었지 228 00:23:40,668 --> 00:23:41,584 ‪잘됐죠 229 00:23:41,668 --> 00:23:44,293 ‪괜히 비싼 가구 살 뻔했어요 230 00:23:45,543 --> 00:23:47,543 ‪그럼 무료 변론 봉사도 못 했겠죠 231 00:23:52,501 --> 00:23:53,959 ‪밸러밴 가족 알아요? 232 00:23:57,459 --> 00:23:59,668 ‪그보단 여기가 ‪농장이던 시절을 알죠 233 00:24:02,126 --> 00:24:05,251 ‪벽 안에 아기 신발이 있던데요 234 00:24:10,501 --> 00:24:12,584 ‪그 가족에 대해선 잘 몰라요 235 00:24:16,876 --> 00:24:18,501 ‪근처에 살아요? 236 00:24:20,501 --> 00:24:21,918 ‪동생이랑 살았죠 237 00:24:22,543 --> 00:24:23,751 ‪지금은 어디 살아요? 238 00:24:25,459 --> 00:24:28,293 ‪시애틀요 239 00:24:32,126 --> 00:24:33,334 ‪루스! 240 00:24:34,834 --> 00:24:38,709 ‪엄마, 아래층에 제 노트북 있어요? 241 00:24:38,793 --> 00:24:41,459 ‪- 누굴 시키려고? ‪- TV 방 살펴봐 242 00:24:42,459 --> 00:24:45,751 ‪벌써 시간이 이렇게 됐네요 ‪가야겠어요 243 00:24:45,834 --> 00:24:48,043 ‪고마워요, 집 구경 잘했어요 244 00:24:58,918 --> 00:25:00,709 ‪루스, 주차한 곳 멀어요? 245 00:25:00,793 --> 00:25:03,168 ‪버스 탈 거예요, 뛰어가면 돼요 246 00:25:03,251 --> 00:25:06,459 ‪멈춰요, 잠깐 기다려요 247 00:25:07,168 --> 00:25:09,876 ‪어두워지니까 태워줄게요 248 00:25:20,543 --> 00:25:23,543 ‪누구 밑에서 일했는지 ‪기억 안 나요? 249 00:25:23,626 --> 00:25:25,459 ‪모르겠어요 250 00:25:27,126 --> 00:25:29,584 ‪- 그래요? ‪- 옛날 일이라서요 251 00:25:32,501 --> 00:25:33,876 ‪변호사예요? 252 00:25:35,293 --> 00:25:37,001 ‪네, 어떻게 알았어요? 253 00:25:37,668 --> 00:25:39,459 ‪- 무료 변론요 ‪- 네 254 00:25:41,876 --> 00:25:43,626 ‪전문 분야는 뭐죠? 255 00:25:45,459 --> 00:25:46,543 ‪회사법이에요 256 00:25:47,626 --> 00:25:50,918 ‪신탁 업무를 해요 257 00:26:03,543 --> 00:26:06,293 ‪가족법 전문 변호사를 찾는데 258 00:26:06,376 --> 00:26:08,084 ‪혹시 아는 사람 있으면… 259 00:26:08,168 --> 00:26:09,418 ‪뭐 하는 거예요? 260 00:26:10,293 --> 00:26:14,168 ‪이봐요, 인사한 후로 ‪거짓말만 늘어놓고 있죠 261 00:26:15,501 --> 00:26:17,751 ‪변호사 구하는 건 ‪전화 한 통이면 돼요 262 00:26:19,751 --> 00:26:20,959 ‪이상하잖아요 263 00:26:23,709 --> 00:26:24,709 ‪루스 264 00:26:27,168 --> 00:26:28,209 ‪대체 뭐죠? 265 00:26:34,418 --> 00:26:37,709 ‪부모님이 돌아가시고 ‪동생과 그 집에 살았어요 266 00:26:42,584 --> 00:26:44,293 ‪감옥에 가게 됐고 동생은 입양돼서 267 00:26:44,376 --> 00:26:46,334 ‪그 집이 마지막 추억의 장소죠 268 00:26:50,501 --> 00:26:53,626 ‪몇 년 동안 ‪동생에게 편지를 썼는데 269 00:26:54,418 --> 00:26:57,334 ‪답장도 못 받았고 ‪살아 있는지도 몰라요 270 00:27:02,834 --> 00:27:04,959 ‪당신 가족에게 ‪부담 줄 생각은 없었어요 271 00:27:05,668 --> 00:27:06,959 ‪법이라는 게 272 00:27:08,626 --> 00:27:10,209 ‪때론 가혹하죠 273 00:27:12,959 --> 00:27:14,251 ‪많이 봤어요 274 00:27:19,751 --> 00:27:22,251 ‪집을 근사하게 바꿨더군요 275 00:27:22,334 --> 00:27:23,834 ‪- 고마워요 ‪- 멋져요 276 00:27:27,126 --> 00:27:28,334 ‪태워줘서 고마워요 277 00:27:37,501 --> 00:27:40,793 ‪루스, 잠깐만요 278 00:27:42,209 --> 00:27:46,709 ‪쉽지 않은 일이겠지만 ‪방법이 있는지 알아볼게요 279 00:27:53,876 --> 00:27:54,918 ‪받아요 280 00:27:56,084 --> 00:27:57,418 ‪내 사무실로 전화해요 281 00:27:58,459 --> 00:28:01,709 ‪알았어요, 고마워요 ‪정말 고마워요 282 00:28:23,876 --> 00:28:26,043 ‪뭐 생각나면 전화해 283 00:28:26,126 --> 00:28:28,293 ‪마트에서 먹을 거 사 올까? 284 00:28:28,376 --> 00:28:32,084 ‪- 엄마, 냉장고 꽉 찼어요 ‪- 1시간이면 될 거야 285 00:28:32,168 --> 00:28:35,584 ‪- 필요하면 문자 해 ‪- 됐어요, 고마워요 286 00:28:40,334 --> 00:28:42,001 ‪시한폭탄이 된 기분이야 287 00:28:42,084 --> 00:28:45,001 ‪- 차차 괜찮아지실 거야 ‪- 고마워 288 00:28:46,459 --> 00:28:49,043 ‪어젯밤에도 안 잤지? 289 00:28:50,084 --> 00:28:51,793 ‪다시 약 먹어 290 00:28:52,543 --> 00:28:53,959 ‪그럼 연주가 잘 안 돼 291 00:28:55,709 --> 00:28:58,418 ‪- 비밀로 해줘서 고마워 ‪- 당연하지 292 00:28:59,959 --> 00:29:01,459 ‪실수해도 우린 몰라 293 00:29:01,543 --> 00:29:03,584 ‪우리 가족은 음치잖아 294 00:29:05,334 --> 00:29:06,918 ‪그래도 잠은 자야지 295 00:29:07,459 --> 00:29:09,168 ‪다시 악몽 꿔? 296 00:29:13,751 --> 00:29:14,793 ‪가끔 297 00:29:18,001 --> 00:29:20,084 ‪그냥 뒤죽박죽이야 298 00:29:22,418 --> 00:29:24,001 ‪늘 똑같아 299 00:29:29,626 --> 00:29:31,334 ‪또 기억나는 건? 300 00:29:38,584 --> 00:29:40,043 ‪음악이 있었어 301 00:29:45,209 --> 00:29:47,293 ‪어떤 여자가 옆에 있는데 302 00:29:48,168 --> 00:29:50,084 ‪누군지 모르겠어 303 00:29:54,126 --> 00:29:56,001 ‪무슨 관계인지도 모르겠고 304 00:30:00,709 --> 00:30:02,543 ‪위탁가정 사람 아닐까? 305 00:30:04,501 --> 00:30:05,418 ‪그럴지도 306 00:30:06,001 --> 00:30:07,334 ‪한번 찾아보자 307 00:30:07,418 --> 00:30:09,543 ‪- 그게 누군지… ‪- 싫어 308 00:30:10,168 --> 00:30:11,209 ‪왜? 309 00:30:12,209 --> 00:30:13,376 ‪이게 내 가족이야 310 00:30:13,459 --> 00:30:17,043 ‪알아, 근데 안 궁금해? ‪과거를 알고 싶지 않아? 311 00:30:17,126 --> 00:30:20,001 ‪너보다 비참한 삶을 살았단 걸 ‪굳이 알 필요는 없지 312 00:30:20,084 --> 00:30:21,543 ‪화내지 마 313 00:30:28,001 --> 00:30:29,001 ‪미안해 314 00:31:06,418 --> 00:31:08,918 ‪- 계세요? ‪- 올라와요 315 00:31:18,834 --> 00:31:21,751 ‪네, 무슨 일로 왔죠? 316 00:31:21,834 --> 00:31:25,126 ‪지나가다 공사 소리가 들려서 317 00:31:26,334 --> 00:31:28,584 ‪일손이 필요한지 물어보려고요 318 00:31:28,668 --> 00:31:31,084 ‪미안한데 우린 비영리 단체라 319 00:31:31,168 --> 00:31:33,418 ‪지금은 사람 안 구해요 320 00:31:34,584 --> 00:31:35,584 ‪네 321 00:31:38,043 --> 00:31:40,793 ‪- 뭘 짓는 거죠? ‪- 노숙자를 위한 식당이에요 322 00:31:41,668 --> 00:31:44,751 ‪커뮤니티 센터예요 ‪기부금으로 짓죠 323 00:31:44,834 --> 00:31:48,334 ‪그래서 직원을 다 내보냈어요 324 00:31:48,418 --> 00:31:50,168 ‪잘 내보냈네요 325 00:31:51,293 --> 00:31:53,168 ‪문틀을 짜기 전에 326 00:31:53,251 --> 00:31:55,501 ‪재단을 여러 번 해야 하는데 327 00:31:56,543 --> 00:31:58,418 ‪정확하게 안 하면 328 00:31:58,501 --> 00:32:00,001 ‪문이 안 맞을 거예요 329 00:32:03,251 --> 00:32:04,293 ‪신원 보증인 있어요? 330 00:32:06,918 --> 00:32:08,126 ‪1시간만 줘요 331 00:32:09,751 --> 00:32:12,293 ‪그쪽에선 ‪거의 최저 임금만 주면 되고 332 00:32:12,376 --> 00:32:15,459 ‪난 실력을 연마할 수 있으니 ‪서로 잘됐죠 333 00:32:15,543 --> 00:32:17,209 ‪- 실력을 연마해요? ‪- 네 334 00:32:17,293 --> 00:32:18,793 ‪꼴이 엉망인데요 335 00:32:18,876 --> 00:32:20,501 ‪일하래서 투잡 뛰잖아요 336 00:32:21,126 --> 00:32:22,501 ‪- 마약 해요? ‪- 네? 337 00:32:22,584 --> 00:32:25,168 ‪불안해 보이는데 괜찮아요? 338 00:32:33,334 --> 00:32:35,043 ‪당신이 범죄자인 건 알아요? 339 00:32:35,126 --> 00:32:36,126 ‪안 물어봤어요 340 00:32:36,209 --> 00:32:37,918 ‪왜 당신을 믿죠? 341 00:32:38,001 --> 00:32:41,751 ‪지금 기대고 있는 그 기둥을 ‪45분 만에 완성했거든요 342 00:32:44,626 --> 00:32:46,376 ‪사실대로 밝혀요 343 00:32:46,459 --> 00:32:49,168 ‪왜요? 가는 곳마다 ‪전과자로 소문나라고요? 344 00:32:49,251 --> 00:32:52,543 ‪그냥 전과자가 아니라 ‪경찰 살해범이죠 345 00:32:54,084 --> 00:32:55,959 ‪빨리 인정할수록 좋아요 346 00:33:19,084 --> 00:33:20,418 ‪내가 급하게 먹는다고? 347 00:33:21,751 --> 00:33:23,459 ‪그러니까 네가 최고지 348 00:33:23,543 --> 00:33:26,751 ‪나보다 빨리 먹잖아 349 00:33:27,793 --> 00:33:29,418 ‪작업대를 떠날 땐 350 00:33:29,501 --> 00:33:31,959 ‪옆 사람한테 어디 가는지 말해요 351 00:33:32,043 --> 00:33:35,084 ‪변소는 가도 되지만 ‪꼭 알려야 해요 352 00:33:35,668 --> 00:33:38,293 ‪작업장에선 정신 바짝 차려요 353 00:33:38,376 --> 00:33:41,126 ‪사방에 위험한 장비 천지니까 ‪다치지 않게 주의해요 354 00:33:41,918 --> 00:33:43,376 ‪야간조 수고해요 355 00:34:10,376 --> 00:34:13,626 ‪원래 꿈이 이쪽 일이었어요? ‪아니면… 356 00:34:25,001 --> 00:34:25,834 ‪미안해요 357 00:34:27,209 --> 00:34:31,084 ‪소리가 좀 컸네요, 미안해요 358 00:34:33,293 --> 00:34:36,418 ‪밝히긴 쑥스럽지만 우리 밴드예요 359 00:34:36,501 --> 00:34:38,959 ‪난 드러머고요 360 00:34:39,626 --> 00:34:42,709 ‪그냥 우리끼리 하는 거죠 361 00:34:42,793 --> 00:34:43,918 ‪연주 괜찮아요? 362 00:34:46,834 --> 00:34:47,959 ‪네 363 00:34:48,543 --> 00:34:49,751 ‪별로군요 364 00:34:49,834 --> 00:34:52,751 ‪드럼은 나쁘지 않아요 365 00:34:53,918 --> 00:34:54,751 ‪네 366 00:35:05,709 --> 00:35:07,918 ‪- 여기 살아요? ‪- 부업이죠 367 00:35:08,001 --> 00:35:09,251 ‪부업요? 368 00:35:10,084 --> 00:35:12,376 ‪그럼 잘 자요 ‪아니, 좋은 하루 보내요 369 00:35:15,293 --> 00:35:16,459 ‪공장에서 봐요 370 00:36:05,459 --> 00:36:09,043 ‪안녕하세요, 존 ‪루스예요, 또 전화했어요 371 00:36:09,918 --> 00:36:11,501 ‪계속 연락해서 미안한데 372 00:36:11,584 --> 00:36:14,459 ‪무슨 소식 있나 궁금해서요 373 00:36:15,251 --> 00:36:17,209 ‪"살인죄로 유죄 판결" 374 00:36:17,293 --> 00:36:18,501 ‪전화해 줘요, 고마워요 375 00:37:51,626 --> 00:37:52,834 ‪루스! 376 00:38:39,418 --> 00:38:40,584 ‪- 염병! ‪- 제길! 377 00:38:40,668 --> 00:38:41,876 ‪- 제기랄! ‪- 미안해요 378 00:38:41,959 --> 00:38:44,293 ‪- 미안해요 ‪- 미쳤어요? 379 00:38:44,376 --> 00:38:47,251 ‪- 미안해요 ‪- 놀라 자빠질 뻔했네! 380 00:38:47,876 --> 00:38:48,709 ‪무슨 짓이에요? 381 00:38:48,793 --> 00:38:51,126 ‪당신 이름을 불렀는데 ‪대답이 없길래… 382 00:38:51,209 --> 00:38:54,959 ‪- 갑자기 나타나면 안 되죠! ‪- 난 그냥 도넛 주려고… 383 00:38:55,751 --> 00:38:57,751 ‪- 함부로 들어오면 어떡해요 ‪- 미안해요 384 00:38:57,834 --> 00:38:59,918 ‪용건이 뭐죠? 왜 왔어요? 385 00:39:00,001 --> 00:39:04,001 ‪잠도 안 오고 ‪당신은 일하고 있을 테니 386 00:39:04,084 --> 00:39:07,834 ‪도넛이라도 갖다주려고 했죠 387 00:39:11,251 --> 00:39:14,209 ‪- 미안해요 ‪- 그렇게 쳐들어오면 큰일 나요 388 00:39:14,293 --> 00:39:16,209 ‪- 그럼 안 되죠 ‪- 알아요 389 00:39:19,293 --> 00:39:22,168 ‪제길, 이것도 주려고요 390 00:39:22,834 --> 00:39:24,876 ‪외투인데… 391 00:39:25,543 --> 00:39:27,709 ‪제법 괜찮아요 392 00:39:27,793 --> 00:39:30,584 ‪이 옷이 크면 ‪집에 작은 것도 있는데 393 00:39:30,668 --> 00:39:32,209 ‪이게 더 좋아요 394 00:39:32,293 --> 00:39:34,251 ‪외투가 추워 보여서요 395 00:39:35,709 --> 00:39:39,251 ‪혹시 괜찮으면 한번 입어봐요 396 00:39:40,418 --> 00:39:42,793 ‪나한테 준다고요? 왜요? 397 00:39:44,168 --> 00:39:45,876 ‪따뜻하라고요 398 00:39:51,668 --> 00:39:53,209 ‪입어볼래요? 399 00:40:07,501 --> 00:40:09,543 ‪- 내가 입을게요 ‪- 네 400 00:40:10,209 --> 00:40:12,709 ‪바닥 좀 치울게요 401 00:40:21,918 --> 00:40:23,334 ‪역시 402 00:40:24,668 --> 00:40:26,334 ‪잘 어울려요 403 00:40:27,251 --> 00:40:28,876 ‪잘 맞네요, 여기… 404 00:40:28,959 --> 00:40:32,126 ‪미안해요, 여기 모자도 있어요 405 00:40:32,209 --> 00:40:33,834 ‪이렇게 쓰면… 406 00:40:40,043 --> 00:40:41,793 ‪미안해요, 괜히… 407 00:40:45,126 --> 00:40:47,293 ‪- 놀랐으면 미안해요 ‪- 아니에요 408 00:40:48,584 --> 00:40:50,418 ‪도넛은 미안하게 됐어요 409 00:40:54,876 --> 00:40:56,918 ‪그럼 수고해요 410 00:41:02,084 --> 00:41:03,084 ‪미안해요 411 00:41:13,126 --> 00:41:16,418 ‪존, 또 루스예요 412 00:41:19,126 --> 00:41:21,084 ‪실은 다 얘기한 게 아니에요 413 00:41:22,251 --> 00:41:28,043 ‪당신도 지금쯤이면 ‪내가 생략한 이야기를 알았겠죠 414 00:41:31,334 --> 00:41:33,334 ‪설명할 기회라도 줘요 415 00:41:34,584 --> 00:41:38,459 ‪지난 20년 동안 ‪내가 쓴 편지만 수천 장이에요 416 00:41:38,543 --> 00:41:42,626 ‪법이 허락하는 선에서 ‪동생에게 연락하려고 했지만 417 00:41:42,709 --> 00:41:44,876 ‪아무 소식도 못 들었어요 418 00:41:46,751 --> 00:41:49,334 ‪동생의 삶을 방해할 생각은 없어요 419 00:41:50,293 --> 00:41:53,543 ‪두 번째 기회를 ‪바라는 것도 아니고요 420 00:41:54,709 --> 00:41:57,584 ‪그 애가 잘 지내는지 알고 싶어요 421 00:41:59,501 --> 00:42:02,918 ‪사실대로 얘기하면 ‪안 도와줄 것 같았어요 422 00:42:03,001 --> 00:42:04,959 ‪비겁한 변명인 거 알지만 423 00:42:05,876 --> 00:42:07,251 ‪제발 도와줘요 424 00:42:08,834 --> 00:42:12,334 ‪양부모라도 만나게 해줘요 425 00:42:15,751 --> 00:42:17,793 ‪제발, 내 동생이에요 426 00:42:19,418 --> 00:42:21,626 ‪고마워요, 끊을게요 427 00:42:29,126 --> 00:42:30,751 ‪- 왔어요, 타일러? ‪- 안녕하세요 428 00:42:32,334 --> 00:42:34,584 ‪- 오늘은 위층 작업이죠? ‪- 네 429 00:42:36,459 --> 00:42:39,168 ‪밸러밴 전에 ‪누가 살았는지 알아요? 430 00:42:39,251 --> 00:42:42,376 ‪웨스트오버 가족요, 친절했어요 ‪벽난로 장식 틀을 해 넣었죠 431 00:42:42,459 --> 00:42:44,709 ‪딸 이름이 루스예요? 432 00:42:46,376 --> 00:42:49,126 ‪아뇨, 그건 슬레이터죠 433 00:42:50,126 --> 00:42:52,668 ‪오래전 일인데 얘기 못 들었어요? 434 00:42:55,543 --> 00:42:56,584 ‪이런 435 00:42:59,751 --> 00:43:02,001 ‪루스 아빠는 자살했어요 436 00:43:03,001 --> 00:43:05,418 ‪루스는 동생과 단둘이 살았죠 437 00:43:06,418 --> 00:43:08,043 ‪보안관이 쫓아내려고 왔는데 438 00:43:11,459 --> 00:43:12,543 ‪루스가 죽였어요 439 00:43:20,584 --> 00:43:23,168 {\an8}‪"은퇴를 축하합니다" 440 00:43:29,751 --> 00:43:32,334 ‪어때? 바보 같지? 441 00:43:47,293 --> 00:43:50,959 ‪- 경관님, 절 체포하게요? ‪- 그래, 찌질한 죄로 442 00:43:52,834 --> 00:43:55,584 ‪내가 형한테 준 정보 들었어? 443 00:43:56,168 --> 00:43:57,584 ‪뭔데? 444 00:43:57,668 --> 00:43:59,668 ‪두 군데가 있어 445 00:43:59,751 --> 00:44:03,709 ‪하나는 빈민촌 근처야 ‪사우스 킹가와 6번가 사우스 446 00:44:03,793 --> 00:44:05,626 ‪차이나타운의 힝 헤이 파크 쪽 447 00:44:05,709 --> 00:44:08,501 ‪매일 그쪽으로 혼자 다녀 448 00:44:15,543 --> 00:44:18,001 ‪안 들어와? 축사 시작했어 449 00:44:18,084 --> 00:44:19,459 ‪아빠 친구니까 예의 갖춰야지 450 00:44:19,543 --> 00:44:20,793 ‪무슨 수작이야? 451 00:44:23,959 --> 00:44:27,001 ‪너만 죽상이잖아 ‪남들은 다 즐기는데… 452 00:44:27,084 --> 00:44:29,084 ‪루스를 덮치려고 경찰을 꼬드겨? 453 00:44:29,168 --> 00:44:31,501 ‪- 미쳤어? ‪- 우리가 뭘 하든 신경 안 쓸걸 454 00:44:31,584 --> 00:44:32,668 ‪우리는 무슨 455 00:44:33,668 --> 00:44:36,918 ‪형은 입만 나불대고 ‪아무것도 안 할 거잖아 456 00:44:37,001 --> 00:44:38,834 ‪너야말로 가만히 있지 457 00:44:39,709 --> 00:44:42,376 ‪우리 집 뺏겼을 때도 기억 못 하고 458 00:44:42,459 --> 00:44:45,376 ‪- 그 여자 때문이야 ‪- 엄마가 술을 못 끊어서지 459 00:44:45,459 --> 00:44:47,251 ‪왜 못 끊었을까? 460 00:44:48,043 --> 00:44:50,001 ‪난 아빠가 똑똑히 기억나 461 00:44:50,751 --> 00:44:54,209 ‪그래, 아무 일 없었던 것처럼 ‪너 혼자 잘 살아봐 462 00:44:58,501 --> 00:45:00,001 ‪아무 일 없었다는 게 아니야 463 00:45:03,293 --> 00:45:05,043 ‪그 여자가 돌아다녀 464 00:45:06,793 --> 00:45:08,751 ‪일도 하고 남자도 만나 465 00:45:10,626 --> 00:45:12,293 ‪다 잊고 멀쩡히 산다고 466 00:45:14,584 --> 00:45:16,293 ‪넌 그게 괜찮단 거야? 467 00:45:16,793 --> 00:45:19,584 ‪둘 다 거기서 뭐 해? 468 00:45:21,334 --> 00:45:23,584 ‪기껏 보모 구해서 왔는데 ‪즐기면 안 돼? 469 00:45:24,209 --> 00:45:25,793 ‪형이랑 신나게 놀던데 470 00:45:28,543 --> 00:45:29,959 ‪나쁜 놈 471 00:45:35,126 --> 00:45:36,584 ‪잘 생각해 봐 472 00:45:56,834 --> 00:46:00,001 ‪바이크 점프도 성공했고 ‪완벽히 제어했지 473 00:46:00,084 --> 00:46:03,293 ‪사륜 바이크로 이겼는데 ‪인정 좀 하시지? 474 00:46:04,209 --> 00:46:06,959 ‪맞아, 완벽한 승리였어 475 00:46:10,626 --> 00:46:11,584 ‪나 왔어 476 00:46:11,668 --> 00:46:13,543 ‪어떻게 얘길 안 해? 477 00:46:14,543 --> 00:46:17,959 ‪엄마, 오늘 사륜 바이크로 ‪신나게 달렸어요 478 00:46:22,751 --> 00:46:23,709 ‪리즈 479 00:46:24,459 --> 00:46:27,418 ‪사실을 알았을 땐 ‪루스 일을 안 맡으려고 했어 480 00:46:27,501 --> 00:46:30,584 ‪- 애들도 있는데 여길 들어왔어 ‪- 그래 481 00:46:31,334 --> 00:46:35,043 ‪당신 말이 맞아 ‪진작 얘기 못 해서 미안해 482 00:46:35,126 --> 00:46:37,876 ‪살인자가 그 순간을 회상하려고 ‪내 주방에 들어왔는데 483 00:46:37,959 --> 00:46:40,293 ‪당연히 말했어야지, 젠장 484 00:46:41,001 --> 00:46:41,876 ‪잠깐만 485 00:46:42,793 --> 00:46:44,793 ‪설마 그 사람 일을 맡았어? 486 00:46:45,626 --> 00:46:47,209 ‪오늘 사무실에 찾아왔어 487 00:46:47,293 --> 00:46:48,543 ‪안 돼 488 00:46:48,626 --> 00:46:52,084 ‪리즈, 뭘 회상한 게 아니라 ‪트라우마 때문이었지 489 00:46:52,168 --> 00:46:54,334 ‪쿠웨이트에서 ‪총격전을 벌인 게 아니잖아 490 00:46:54,418 --> 00:46:56,459 ‪잔인하게 사람을 죽였어 491 00:46:57,293 --> 00:47:01,293 ‪루스는 법의 심판을 받았어 ‪그게 더 가혹할 수도… 492 00:47:01,376 --> 00:47:02,876 ‪당신의 흑인 아들이 493 00:47:02,959 --> 00:47:04,626 ‪그런 일로 법의 심판을 받으면 494 00:47:04,709 --> 00:47:05,709 ‪사형이겠지 495 00:47:08,168 --> 00:47:13,043 ‪루스는 죗값을 치렀어 ‪마땅한 권리도 있고… 496 00:47:13,126 --> 00:47:15,418 ‪권리는 둘째 치고 ‪거짓말이 문제잖아 497 00:47:15,501 --> 00:47:20,459 ‪솔직히 털어놓으면 ‪권리를 거부당할 게 뻔하니… 498 00:47:20,543 --> 00:47:22,501 ‪- 그 여잔 안 그래 ‪- 그게 현실이야 499 00:47:22,584 --> 00:47:24,043 ‪자기 권리를 챙길 거야 500 00:47:24,126 --> 00:47:27,751 ‪당신의 동정심을 ‪아주 쉽게 끌어낸 여자니까 501 00:47:29,626 --> 00:47:31,501 ‪당신 일까지 참견할 생각은 없지만 502 00:47:31,584 --> 00:47:33,459 ‪내 집엔 절대 들이지 마 503 00:48:08,168 --> 00:48:12,001 ‪"여성을 살린 ‪스노호미시의 보안관" 504 00:48:40,834 --> 00:48:42,376 ‪조심해 505 00:48:44,709 --> 00:48:45,543 ‪됐어 506 00:48:53,543 --> 00:48:55,043 ‪왜 매번 늦어요? 507 00:48:55,543 --> 00:48:57,043 ‪어쨌든 왔잖아요 508 00:49:20,834 --> 00:49:22,543 ‪다음엔 미리 알려줘요 509 00:49:22,626 --> 00:49:25,459 ‪미안해요, 여기 서명해 줘요 510 00:49:30,626 --> 00:49:32,584 ‪당신들 때문에 늦어졌는데 ‪돕지 그래요? 511 00:49:43,793 --> 00:49:44,668 ‪고마워요 512 00:50:00,626 --> 00:50:01,876 ‪뭘 짓는 거죠? 513 00:50:02,543 --> 00:50:04,876 ‪노숙자를 위한 커뮤니티 센터요 514 00:50:22,251 --> 00:50:24,793 ‪다 됐나? 좋아 515 00:50:30,293 --> 00:50:32,043 ‪멋진 일을 하네요 516 00:50:34,001 --> 00:50:35,668 ‪부모님이 뿌듯하겠어요 517 00:50:37,418 --> 00:50:39,293 ‪모르죠, 돌아가셨거든요 518 00:50:40,334 --> 00:50:43,084 ‪이제 가야겠어요 ‪도와줘서 고마워요 519 00:50:44,001 --> 00:50:47,584 ‪부모님이 안 계시니 힘들겠군요 520 00:50:47,668 --> 00:50:50,126 ‪어차피 삶은 흘러가죠 521 00:51:01,251 --> 00:51:04,751 ‪도와줘서 고맙지만 가봐야 해요 522 00:51:08,918 --> 00:51:11,126 ‪네, 붙잡아서 미안해요 523 00:51:13,793 --> 00:51:15,043 ‪반가웠어요 524 00:51:35,959 --> 00:51:37,084 ‪젠장 525 00:52:32,709 --> 00:52:37,209 {\an8}‪"케이티에게, 난 매일 밤 ‪지금의 네 모습을 상상해" 526 00:52:37,293 --> 00:52:38,876 {\an8}‪"넌 뭘 하고 있을까?" 527 00:53:06,293 --> 00:53:08,668 ‪- 1분 전이네요 ‪- 안 늦었잖아요 528 00:53:08,751 --> 00:53:10,876 ‪몸이 남아나지 않겠어요 ‪이리 와 봐요 529 00:53:16,001 --> 00:53:18,168 ‪변호사를 선임했다면서요? 530 00:53:18,751 --> 00:53:21,084 ‪- 어떻게 될 것 같아요? ‪- 신경 꺼요 531 00:53:21,168 --> 00:53:22,793 ‪- 신경 끄라고요? ‪- 네 532 00:53:24,001 --> 00:53:26,084 ‪- 동생한테 연락하게요? ‪- 내 권리예요 533 00:53:26,168 --> 00:53:28,959 ‪- 그건 20년 전에 소멸됐죠 ‪- 내 가족이라고요 534 00:53:29,584 --> 00:53:32,251 ‪피로 맺어져야 가족인가요? ‪정신 차려요 535 00:53:32,959 --> 00:53:35,001 ‪동생이 연락 안 하는 ‪이유가 있겠죠 536 00:53:35,084 --> 00:53:36,418 ‪당신은 전과자예요 537 00:53:37,209 --> 00:53:39,168 ‪언니가 살인자라니 538 00:53:40,168 --> 00:53:41,668 ‪무서울지도 몰라요 539 00:53:42,584 --> 00:53:46,168 ‪동생 인생에 끼어들지 말고 ‪여기서 어떻게 살지나 걱정해요 540 00:53:46,251 --> 00:53:47,959 ‪20년 전은 잊어요 541 00:53:50,501 --> 00:53:52,501 ‪동생은 당신이 없는 게 좋을걸요 542 00:54:42,459 --> 00:54:44,459 ‪그래, 어쨌든 마실 거야 543 00:54:58,084 --> 00:54:58,959 ‪고마워요 544 00:56:13,376 --> 00:56:15,209 ‪지금 학회 가고 있어 545 00:56:15,293 --> 00:56:16,376 ‪레이철? 546 00:56:17,501 --> 00:56:20,876 ‪루스 슬레이터의 변호사가 ‪편지를 보냈어 547 00:56:43,584 --> 00:56:44,501 ‪뭐야? 548 00:56:45,418 --> 00:56:47,543 ‪- 전화 뒀다 뭐 해? ‪- 그 여자 만났어 549 00:56:49,959 --> 00:56:51,168 ‪누구? 550 00:56:51,834 --> 00:56:54,418 ‪- 루스 슬레이터 ‪- 세상에 551 00:56:55,418 --> 00:56:57,668 ‪- 진짜야? ‪- 그 여자가 뭐라고 했게? 552 00:57:00,251 --> 00:57:01,543 ‪어차피 삶은 흘러간대 553 00:57:05,626 --> 00:57:06,793 ‪형 말이 맞아 554 00:57:10,959 --> 00:57:12,209 ‪이건 아니지 555 00:57:14,793 --> 00:57:17,334 ‪- 진심이야? ‪- 그 멍청한 계획 말고 556 00:57:19,084 --> 00:57:21,084 ‪그 여자 동생이 있어 557 00:57:23,626 --> 00:57:26,001 ‪우리가 당한 대로 갚아주자 558 00:57:34,376 --> 00:57:38,459 ‪분재 나무를 생각해 봐요 559 00:57:38,543 --> 00:57:42,126 ‪훨씬 더 많은 사랑을 ‪쏟아야 하잖아요 560 00:57:42,209 --> 00:57:45,501 ‪더 손이 가죠, 그래서… ‪이게 누구시더라? 561 00:57:45,584 --> 00:57:47,418 ‪폴, 잘 지내요? ‪일은 어때요? 562 00:57:47,501 --> 00:57:50,251 ‪- 반가워 ‪- 피터, 내 친구 루스야 563 00:57:50,334 --> 00:57:53,668 ‪아무튼 더 까다로워요 ‪야생 나무랑 다르죠 564 00:57:53,751 --> 00:57:57,209 ‪그래서 분재를 키우는 게 ‪쉽지만은 않아요 565 00:57:57,293 --> 00:57:58,709 ‪잠깐, 쟤네는… 566 00:57:59,459 --> 00:58:02,543 ‪패티의 조카들이에요 ‪우리 공장의 패티 알죠? 567 00:58:02,626 --> 00:58:05,126 ‪패티는 인상이 좀 험악해서 568 00:58:05,209 --> 00:58:06,959 ‪난 '깡패 패티'라고 불러요 569 00:58:07,043 --> 00:58:10,834 ‪먹을 걸 뺏긴 사람처럼 ‪늘 화가 나 있어요 570 00:58:10,918 --> 00:58:13,751 ‪아무튼 패티의 조카들인데 571 00:58:13,834 --> 00:58:16,668 ‪착한 애들이에요 ‪시애틀에선 유명해요 572 00:58:16,751 --> 00:58:23,043 ‪쟤네 할아버지가 시애틀의 ‪첫 아시아계 미국인 경찰이었죠 573 00:58:23,126 --> 00:58:25,084 ‪영웅 같은 분이었어요 574 00:58:25,168 --> 00:58:28,959 ‪존경받는 분이셨어요 ‪애들도 잘 컸고요 575 00:58:29,043 --> 00:58:30,918 ‪뭐, 그래요 576 00:58:36,876 --> 00:58:38,084 ‪- 그렇지! ‪- 여기 577 00:58:38,168 --> 00:58:39,293 ‪너무 좋아 578 00:58:39,376 --> 00:58:42,543 ‪루스, 이거 맛보면 깜짝 놀랄걸요 579 00:58:43,251 --> 00:58:46,543 ‪- 루스는 우리 밴드 팬이야 ‪- 그렇군 580 00:58:46,626 --> 00:58:50,084 ‪우리가 재결합하길 바라니까 ‪빨리 다시 뭉치자고 581 00:58:50,168 --> 00:58:53,668 ‪- 나야 좋지, 맛있게 먹어요 ‪- 고마워, 니키 582 00:59:00,251 --> 00:59:01,251 ‪왜 안 먹어요? 583 00:59:04,751 --> 00:59:05,793 ‪괜찮아요? 584 00:59:10,168 --> 00:59:14,334 ‪루스, 할 얘기 있으면 ‪편하게 말해요 585 00:59:21,126 --> 00:59:22,084 ‪루스? 586 00:59:27,168 --> 00:59:30,668 ‪난 전과자예요 ‪얼마 전에 출소했죠 587 00:59:34,418 --> 00:59:36,959 ‪설마, 왜 그런 말을 해요? 588 00:59:40,251 --> 00:59:41,834 ‪20년간 복역했어요 589 00:59:46,959 --> 00:59:47,959 ‪왜요? 590 00:59:53,251 --> 00:59:55,251 ‪스노호미시 보안관 591 00:59:56,584 --> 00:59:57,751 ‪살인죄요 592 01:00:00,293 --> 01:00:01,459 ‪사고였나요? 593 01:00:26,001 --> 01:00:27,251 ‪- 미안해요 ‪- 네 594 01:00:31,543 --> 01:00:32,543 ‪이해해요 595 01:00:33,918 --> 01:00:35,459 ‪난 그냥… 596 01:00:40,626 --> 01:00:43,459 ‪- 미안해요, 내가… ‪- 아뇨, 이해해요 597 01:01:47,709 --> 01:01:50,334 ‪잘난 척 폼만 잡는 남자 598 01:01:50,418 --> 01:01:53,293 ‪언제나 사고만 치지 599 01:01:53,376 --> 01:01:54,543 ‪늘 머릿속엔… 600 01:01:55,251 --> 01:01:56,834 ‪- 어쩌지? ‪- 무시해 601 01:01:57,876 --> 01:02:00,168 ‪안 돼, 변호사 선임했잖아 602 01:02:00,251 --> 01:02:01,584 ‪법은 명확해 603 01:02:01,668 --> 01:02:04,126 ‪캐서린에게 접근하면 ‪다시 수감될 거야 604 01:02:05,001 --> 01:02:06,834 ‪우릴 보자고 했어 605 01:02:06,918 --> 01:02:09,459 ‪- 캐서린 말고 ‪- 그게 시작이지 606 01:02:09,543 --> 01:02:13,709 ‪캐서린이 만나 봤자 ‪좋을 게 없잖아 607 01:02:13,793 --> 01:02:15,376 ‪하필 이럴 때 608 01:02:16,251 --> 01:02:17,626 ‪우린 옳은 일을 했어 609 01:02:28,626 --> 01:02:30,626 ‪- 별일 없죠? ‪- 그냥 얘기 중이야 610 01:02:34,668 --> 01:02:37,209 ‪언젠가 이런 날이 올 줄 ‪알고 있었지만 611 01:02:37,293 --> 01:02:40,043 ‪- 아직은 안 돼 ‪- 쟨 성인이야 612 01:02:41,043 --> 01:02:42,418 ‪너무 오래 미뤘어 613 01:02:47,168 --> 01:02:50,126 ‪일단 가서 얘기나 들어보자 614 01:02:51,543 --> 01:02:54,918 ‪캐서린에게 도움 될 얘길 ‪해줄 수도 있지 615 01:02:55,001 --> 01:02:58,793 ‪유전자 분석 서비스 있잖아 ‪굳이 살인자를 왜 만나? 616 01:02:59,501 --> 01:03:03,418 ‪애 상태를 봐 ‪쟤가 감당할 수 있을 것 같아? 617 01:03:04,209 --> 01:03:06,168 ‪- 아니 ‪- 거봐 618 01:03:06,251 --> 01:03:07,334 ‪근데 우린 할 수 있지 619 01:03:08,293 --> 01:03:09,626 ‪변호사한테 전화해 620 01:03:10,834 --> 01:03:12,084 ‪내가 하기 전에 621 01:03:32,043 --> 01:03:32,959 ‪존? 622 01:03:33,459 --> 01:03:35,751 ‪- 우리 아빠가 경찰이다, 이년아 ‪- 도와줘요! 623 01:03:37,126 --> 01:03:38,501 ‪네 죄를 떠벌리고 다녀? 624 01:03:39,543 --> 01:03:42,209 ‪우리 아빠가 경찰이라고 ‪이 망할 년아! 625 01:03:42,793 --> 01:03:45,084 ‪이거 놔! 경찰 살해범 주제에! 626 01:03:45,668 --> 01:03:47,293 ‪이거 안 놔? 627 01:03:47,376 --> 01:03:49,293 ‪함부로 지껄여? 628 01:03:49,376 --> 01:03:50,626 ‪그만해 629 01:03:50,709 --> 01:03:54,418 ‪당장 꺼져 ‪너 좋다는 사람 없으니까 630 01:03:55,168 --> 01:03:58,209 ‪- 패티, 이제 됐어 ‪- 뒤통수 조심해 631 01:03:58,293 --> 01:04:00,126 ‪다들 돌아가, 바닥 치우고 632 01:04:00,209 --> 01:04:02,751 ‪알아들어? 조심하셔 633 01:04:03,376 --> 01:04:04,918 ‪가만 안 둬 634 01:04:09,959 --> 01:04:11,209 ‪자리로 돌아가 635 01:05:00,376 --> 01:05:01,376 ‪젠장 636 01:05:11,751 --> 01:05:14,043 ‪루스 637 01:05:15,293 --> 01:05:16,501 ‪잠깐… 638 01:05:48,043 --> 01:05:49,126 ‪내가 대신할게요 639 01:05:49,209 --> 01:05:51,126 ‪뻔한 설교 하려면 입 아프실 테니 640 01:05:51,709 --> 01:05:54,584 ‪내가 등신이었죠 ‪조용히 살아야 했는데 641 01:05:54,668 --> 01:05:57,251 ‪그래요, 난 어딜 가든 ‪경찰 살해범이에요 642 01:05:58,043 --> 01:06:02,001 ‪다음엔 뻔한 설교 하려고 ‪버스 세 번 갈아타게 하지 마요 643 01:06:13,876 --> 01:06:14,876 ‪뭐죠? 644 01:06:16,334 --> 01:06:18,209 ‪다른 곳에서 보면 ‪좋아할 줄 알았는데 645 01:06:21,334 --> 01:06:22,626 ‪나 갖고 놀아요? 646 01:06:27,376 --> 01:06:29,376 ‪설교할 생각이었다면 647 01:06:29,876 --> 01:06:32,043 ‪누구에게나 ‪이런 시기가 온다고 하겠죠 648 01:06:33,543 --> 01:06:36,334 ‪어떤 사람이 될지 ‪결정해야 하는 순간이 와요 649 01:06:37,459 --> 01:06:39,459 ‪이 세상은 당신 생각과 달라요 650 01:06:40,168 --> 01:06:43,709 ‪감옥에서 배운 걸 써먹어 봤자 ‪다시 돌아갈 뿐이에요 651 01:06:43,793 --> 01:06:47,334 ‪감옥 안이든 밖이든 ‪사람들은 다 똑같아요 652 01:06:47,418 --> 01:06:49,459 ‪당신도 똑같은 사람이 될래요? 653 01:06:57,751 --> 01:07:00,543 ‪제대로 맞은 것 같은데 ‪주먹 날아오는 것도 몰랐어요? 654 01:07:02,668 --> 01:07:04,293 ‪전화는 어떻게 됐죠? 655 01:07:06,876 --> 01:07:08,084 ‪물에 빠뜨렸어요 656 01:07:12,459 --> 01:07:14,293 ‪당신 변호사가 전화했어요 657 01:07:16,251 --> 01:07:20,168 ‪- 양부모랑 만남 성사됐어요 ‪- 언제요? 658 01:07:20,251 --> 01:07:22,043 ‪몰라요, 변호사한테 연락해요 659 01:07:22,709 --> 01:07:25,751 ‪좀 씻고 가요 ‪잔소리한 보람은 있어야죠 660 01:07:37,501 --> 01:07:38,334 ‪이따 보자 661 01:07:38,834 --> 01:07:40,209 ‪- 잘 다녀와 ‪- 갈게요 662 01:08:26,793 --> 01:08:29,293 ‪"동생이 행복하게 ‪잘 지내는지 궁금해요" 663 01:08:29,376 --> 01:08:31,293 ‪"부디 만나 주세요" 664 01:08:31,376 --> 01:08:32,626 ‪즐겨, 잘할 거야 665 01:08:32,709 --> 01:08:35,209 ‪- 이제 혼자 갈게요 ‪- 알았다 666 01:08:35,293 --> 01:08:36,293 ‪사랑해요 667 01:09:40,543 --> 01:09:42,876 ‪루스가 부탁해서 온 분들이에요 ‪명심해요 668 01:09:43,626 --> 01:09:46,084 ‪거절할 이유는 많죠 669 01:09:48,543 --> 01:09:49,543 ‪안녕하세요 670 01:09:52,293 --> 01:09:54,293 ‪루스, 마이클과 레이철이에요 671 01:09:55,168 --> 01:09:59,418 ‪이번 만남에서 ‪성은 비밀로 해달라고 했어요 672 01:10:02,459 --> 01:10:03,543 ‪앉으시죠 673 01:10:11,876 --> 01:10:12,876 ‪좋아요 674 01:10:18,376 --> 01:10:21,376 ‪이렇게 와주셔서 감사합니다 675 01:10:22,043 --> 01:10:24,293 ‪마음을 열고 얘기해 보죠 676 01:10:24,376 --> 01:10:26,668 ‪어려운 상황인 만큼 677 01:10:26,751 --> 01:10:29,626 ‪잘 해결되도록 도와드릴게요 678 01:10:32,459 --> 01:10:34,626 ‪- 좋아요 ‪- 네 679 01:10:34,709 --> 01:10:40,418 ‪일단 접근 금지 명령은 ‪법원의 결정이었어요 680 01:10:41,751 --> 01:10:42,751 ‪우리 요청이 아니죠 681 01:10:45,084 --> 01:10:46,251 ‪캐서린은… 682 01:10:47,126 --> 01:10:50,793 ‪캐서린은 우리 집에 오기 전 ‪기억이 없어요 683 01:10:51,668 --> 01:10:53,168 ‪큰 충격을 받았죠 684 01:10:54,084 --> 01:10:55,751 ‪지금은 잘 지내요 685 01:10:59,001 --> 01:11:01,668 ‪남들처럼 힘들 때도 있지만 686 01:11:03,501 --> 01:11:05,418 ‪많은 기회를 누리게 됐죠 687 01:11:05,501 --> 01:11:06,918 ‪재능이 뛰어나요 688 01:11:07,001 --> 01:11:08,584 ‪잘 살고 있어요 689 01:11:08,668 --> 01:11:11,126 ‪사랑하는 가족과 ‪안정적인 삶을 사는데 690 01:11:13,084 --> 01:11:15,918 ‪그걸 망쳐서 ‪좋을 사람이 누가 있겠어요? 691 01:11:18,001 --> 01:11:19,751 ‪우린 슬레이터 씨를 잘 몰라요 692 01:11:19,834 --> 01:11:21,668 ‪살인죄로 복역한 것만 알죠 693 01:11:21,751 --> 01:11:26,043 ‪새 출발 하려는 건 알겠지만 694 01:11:27,168 --> 01:11:29,834 ‪이제 와서 만난다고 ‪캐서린한테 좋을까요? 695 01:11:35,168 --> 01:11:36,418 ‪- 얘기해도 돼요? ‪- 네 696 01:11:39,418 --> 01:11:40,459 ‪케이티 697 01:11:41,793 --> 01:11:42,793 ‪캐서린은… 698 01:11:44,751 --> 01:11:48,834 ‪엄마가 걜 낳다가 돌아가셔서 ‪내가 아기 때부터 키웠어요 699 01:11:51,293 --> 01:11:53,251 ‪아빠는 가정에 소홀했고 결국… 700 01:11:56,293 --> 01:11:58,168 ‪다 포기했어요 701 01:11:59,209 --> 01:12:02,334 ‪난 아니었죠 ‪케이티를 포기한 적 없어요 702 01:12:06,043 --> 01:12:07,626 ‪5살 때까지 돌본 건 나예요 703 01:12:09,709 --> 01:12:11,084 ‪아이들에게 중요한 시기죠 704 01:12:14,626 --> 01:12:15,834 ‪혹시 아이가 있나요? 705 01:12:21,126 --> 01:12:25,001 ‪캐서린의 과거가 ‪아무리 좋은 기억이었다고 해도 706 01:12:26,293 --> 01:12:28,209 ‪당신 때문에 지워진 거죠 707 01:12:28,293 --> 01:12:30,251 ‪날 전혀 기억 못 해요? 708 01:12:30,334 --> 01:12:31,959 ‪- 못 해요 ‪- 말도 안 돼요 709 01:12:32,043 --> 01:12:33,876 ‪어떻게 날 몰라요? 710 01:12:33,959 --> 01:12:35,834 ‪접근 금지 명령은 알아요? 711 01:12:35,918 --> 01:12:38,084 ‪- 루스, 진정해요 ‪- 알아요? 712 01:12:38,168 --> 01:12:41,043 ‪웃긴 게 뭔지 알아요? 713 01:12:41,793 --> 01:12:43,918 ‪우린 당신 부탁대로 왔지만 714 01:12:44,001 --> 01:12:45,709 ‪우리 딸에겐 좋을 게 없죠 715 01:12:47,043 --> 01:12:48,459 ‪일단 진정하고 716 01:12:50,001 --> 01:12:51,293 ‪넘어갑시다 717 01:12:52,959 --> 01:12:54,501 ‪다른 질문 있어요? 718 01:12:56,084 --> 01:12:57,043 ‪잠은 잘 자요? 719 01:13:00,459 --> 01:13:01,793 ‪어릴 땐 잘 안 잤어요 720 01:13:02,626 --> 01:13:04,001 ‪잘 잡니다 721 01:13:05,084 --> 01:13:08,751 ‪저기요 ‪더는 할 얘기가 없네요, 가자 722 01:13:08,834 --> 01:13:10,584 ‪- 잠깐만요 ‪- 레이철? 가자 723 01:13:10,668 --> 01:13:12,626 ‪사회복지과에 편지 보냈는데 724 01:13:12,709 --> 01:13:16,043 ‪내 편지 받았어요? ‪케이티가 읽긴 했나요? 725 01:13:16,126 --> 01:13:18,584 ‪우리가 한 행동은 ‪다 딸을 위한 거였어요 726 01:13:18,668 --> 01:13:21,376 ‪- 내 편지 어떻게 했어? ‪- 루스, 진정해요 727 01:13:22,751 --> 01:13:24,418 ‪내 편지 어쨌냐고 728 01:13:25,584 --> 01:13:28,209 ‪그냥 버렸어? 아니면 태웠나? 729 01:13:28,918 --> 01:13:30,668 ‪사람이 말하면 쳐다봐, 이년아! 730 01:13:30,751 --> 01:13:33,251 ‪- 못 참겠군, 가자 ‪- 루스! 731 01:13:33,334 --> 01:13:35,501 ‪날 투명 인간 취급하면서 ‪내 편지를 태워? 732 01:13:35,584 --> 01:13:37,709 ‪- 우린 당신 뜻대로 왔어요 ‪- 염병할! 733 01:13:37,793 --> 01:13:39,834 ‪- 존중 좀 해요! ‪- 존중? 734 01:13:39,918 --> 01:13:43,043 ‪난 쥐구멍만 한 ‪거지 같은 감방에서 735 01:13:43,126 --> 01:13:46,334 ‪케이티 소식을 기다리며 ‪20년을 버텼어! 736 01:13:46,418 --> 01:13:47,834 ‪죗값을 받은 거죠! 737 01:13:47,918 --> 01:13:50,334 ‪당신이 뭔데 날 없는 사람 취급해? 738 01:13:50,418 --> 01:13:52,043 ‪- 저 여자 말려요! ‪- 나 안 죽었어! 739 01:13:52,126 --> 01:13:54,959 ‪오늘 잡혀 들어가게 ‪고소하기 전에! 740 01:13:55,043 --> 01:13:57,334 ‪- 나 안 죽었다고! ‪- 틀린 말 없잖아요! 741 01:14:00,084 --> 01:14:01,418 ‪당신 편지 안 태웠어요 742 01:14:01,501 --> 01:14:03,418 ‪그럼 케이티에게 말해요! 743 01:14:06,293 --> 01:14:07,459 ‪레이철? 744 01:14:13,793 --> 01:14:17,251 ‪더는 못 도와주겠네요, 루스 745 01:15:33,876 --> 01:15:34,709 ‪망할! 746 01:16:07,668 --> 01:16:10,376 ‪루스, 얘기 좀 할까요? 747 01:16:10,459 --> 01:16:14,001 ‪한 번만 들어주면 ‪더는 귀찮게 안 할게요 748 01:16:14,084 --> 01:16:15,793 ‪- 됐어요! ‪- 아뇨 749 01:16:15,876 --> 01:16:17,376 ‪- 됐다고요! ‪- 제발 750 01:16:17,459 --> 01:16:18,668 ‪- 나도 전과자예요 ‪- 됐어요 751 01:16:20,084 --> 01:16:21,126 ‪전과자죠 752 01:16:23,168 --> 01:16:25,168 ‪1년 반 전에 출소했어요 753 01:16:27,251 --> 01:16:30,126 ‪미안해요, 루스 ‪한 대 맞은 것 같았죠 754 01:16:31,251 --> 01:16:33,084 ‪당신 말에 몸이 굳었어요 755 01:16:33,168 --> 01:16:36,626 ‪등신처럼 가만히 있었던 게 ‪후회스럽지만… 756 01:16:40,043 --> 01:16:41,418 ‪가석방이죠? 757 01:16:43,084 --> 01:16:45,459 ‪네, 중범자 접촉 금지요 758 01:16:49,293 --> 01:16:52,793 ‪젠장, 우린 이렇게 ‪서 있는 것도 안 된다고요 759 01:16:54,709 --> 01:16:56,834 ‪누구한테든 털어놔야 했어요 760 01:16:58,168 --> 01:16:59,668 ‪말이 새어 나왔나 봐요 761 01:17:03,876 --> 01:17:06,501 ‪미안해요, 루스 762 01:17:09,043 --> 01:17:10,626 ‪다 미안해요 763 01:17:33,084 --> 01:17:34,084 ‪여보세요? 764 01:17:35,751 --> 01:17:36,793 ‪여보세요? 765 01:17:41,668 --> 01:17:43,668 ‪- 용건이 뭐야? ‪- 죄송해요 766 01:17:45,376 --> 01:17:46,293 ‪저는… 767 01:17:49,459 --> 01:17:50,793 ‪제가 전화한 건 768 01:17:52,168 --> 01:17:53,459 ‪당신 편지를 읽어서예요 769 01:17:57,501 --> 01:18:00,709 ‪- 너 맞아? ‪- 아뇨, 캐서린은 아니에요 770 01:18:00,793 --> 01:18:02,459 ‪미안해, 정말 미안해 771 01:18:03,043 --> 01:18:04,918 ‪혹시 만날 수 있을까? 772 01:18:06,001 --> 01:18:07,084 ‪어디든 상관없어 773 01:18:25,793 --> 01:18:28,501 ‪키스예요, 말 안 해도 알죠? 774 01:18:28,584 --> 01:18:30,084 ‪다시 연락할게요 775 01:18:31,543 --> 01:18:35,543 ‪어디 처박혀 있는 거야? ‪1시간 전에 교대하기로 했잖아 776 01:18:37,501 --> 01:18:38,584 ‪전화해 777 01:19:23,209 --> 01:19:25,293 ‪저기요 778 01:19:27,918 --> 01:19:28,918 ‪감사합니다 779 01:19:53,126 --> 01:19:54,376 ‪학교는 안 갔어? 780 01:19:58,918 --> 01:19:59,918 ‪네 781 01:20:04,001 --> 01:20:05,293 ‪자주 빠지니? 782 01:20:11,209 --> 01:20:14,959 ‪누구나 일탈을 경험하지만 ‪결국 제자리로 돌아오지 783 01:20:16,251 --> 01:20:17,209 ‪네 784 01:20:20,001 --> 01:20:22,209 ‪난 학교를 더 다니고 싶었어 785 01:20:24,418 --> 01:20:25,584 ‪참 좋아했지 786 01:20:31,293 --> 01:20:35,084 ‪동생이 너무 어렸던 터라 787 01:20:35,168 --> 01:20:38,793 ‪내가 집에서 학교 놀이를 해줬어 788 01:20:40,334 --> 01:20:44,668 ‪그 고사리 같은 손으로 ‪신발 끈 묶는 법도 알려줬지 789 01:20:51,043 --> 01:20:52,834 ‪동생은 어땠어요? 790 01:20:58,668 --> 01:21:00,043 ‪우린 농장에 살았어 791 01:21:00,626 --> 01:21:03,626 ‪말을 키웠는데 ‪케이티가 '치즈'라고 불렀어 792 01:21:04,668 --> 01:21:06,376 ‪제일 좋아하는 음식이었거든 793 01:21:09,584 --> 01:21:11,001 ‪재밌는 아이였어 794 01:21:14,209 --> 01:21:17,043 ‪어떤 모습일지 늘 궁금했어 795 01:21:20,043 --> 01:21:21,376 ‪어떻게 자랐는지도 796 01:21:25,918 --> 01:21:27,418 ‪피아노를 쳐요 797 01:21:30,209 --> 01:21:31,959 ‪정말 잘 쳐요 798 01:21:39,709 --> 01:21:41,459 ‪캐서린은 그쪽을 몰라요 799 01:21:44,168 --> 01:21:45,501 ‪기억은 있죠 800 01:21:47,626 --> 01:21:49,043 ‪어떤 기억? 801 01:21:54,293 --> 01:21:57,376 ‪가야겠어요 ‪여기 온 건 아무도 몰라요 802 01:21:57,459 --> 01:21:59,626 ‪그래, 괜찮아 803 01:22:00,501 --> 01:22:03,043 ‪얘기해 줘서 고마워 804 01:22:06,834 --> 01:22:08,668 ‪오늘 오후에 연습이 있어요 805 01:22:09,293 --> 01:22:12,793 ‪4시에 코니시 공연장이에요 806 01:22:14,376 --> 01:22:15,376 ‪연주하는 걸 보세요 807 01:22:41,001 --> 01:22:45,459 ‪나예요, 존 ‪케이티를 볼 기회가 생겼어요 808 01:22:46,251 --> 01:22:49,168 ‪괜히 문제 일으키긴 싫으니까 ‪좀 도와줘요 809 01:22:49,834 --> 01:22:52,043 ‪꼭 전화해 줘요, 알겠죠? 810 01:22:53,001 --> 01:22:55,501 ‪고마워요, 루스예요 811 01:23:37,459 --> 01:23:38,751 ‪엄마 어디 있니? 812 01:23:43,709 --> 01:23:44,793 ‪엄마는? 813 01:23:47,501 --> 01:23:50,751 ‪- 젠장, 스티브 ‪- 스티브? 814 01:23:50,834 --> 01:23:51,918 ‪제기랄 815 01:23:53,334 --> 01:23:54,251 ‪저기, 스티브 816 01:23:55,084 --> 01:23:57,043 ‪미안해, 스티브 817 01:23:57,126 --> 01:23:59,918 ‪- 제발 ‪- 스티브, 내가… 818 01:24:00,001 --> 01:24:01,626 ‪미친 새끼! 819 01:24:04,084 --> 01:24:05,751 ‪- 멈춰! ‪- 꺼져! 820 01:24:10,418 --> 01:24:11,334 ‪죽어! 821 01:24:12,293 --> 01:24:13,418 ‪미안해 822 01:24:15,043 --> 01:24:16,501 ‪내가 잘못했어 823 01:24:30,626 --> 01:24:35,001 ‪스티브! ‪제발 가지 마, 안 돼! 824 01:24:40,293 --> 01:24:41,293 ‪미안해 825 01:25:14,209 --> 01:25:16,334 {\an8}‪- 존 잉그럼을 만나러 왔어요 ‪- 네 826 01:25:18,376 --> 01:25:20,209 {\an8}‪잉그럼 변호사님 계세요? 827 01:25:21,418 --> 01:25:22,793 {\an8}‪네, 고마워요 828 01:25:22,876 --> 01:25:24,876 {\an8}‪죄송하지만 이번 주엔 안 계세요 829 01:25:24,959 --> 01:25:27,334 ‪- 메시지 남겨드릴게요 ‪- 안 돼요 830 01:25:27,418 --> 01:25:29,876 ‪지금은 만나실 수 없어요 831 01:25:45,293 --> 01:25:47,459 ‪저기, 아빠 집에 계시니? 832 01:25:48,959 --> 01:25:50,168 ‪아뇨, 안 계세요 833 01:25:50,251 --> 01:25:52,043 ‪- 엄마는 계셔? ‪- 네 834 01:25:52,126 --> 01:25:53,834 ‪할 말 있으니까 불러봐 835 01:25:53,918 --> 01:25:56,126 ‪- 데리고 나와 ‪- 엄마! 836 01:25:56,209 --> 01:25:58,418 ‪네, 잠시만요 837 01:26:04,126 --> 01:26:07,126 ‪엄마? 누가 아빠를 찾아요 838 01:26:08,959 --> 01:26:10,084 ‪엄마! 839 01:26:28,209 --> 01:26:29,668 ‪- 숙여! ‪- 루스! 840 01:26:32,709 --> 01:26:34,334 ‪열쇠 줄게 841 01:26:43,668 --> 01:26:47,168 ‪어림없지, 내 집에서 꺼져요 842 01:26:47,251 --> 01:26:49,709 ‪집으로 들어가 ‪여기 오다니 낯짝도 두껍지 843 01:26:49,793 --> 01:26:51,793 ‪- 존한테 할 말 있어요 ‪- 대단하네요 844 01:26:51,876 --> 01:26:53,293 ‪어디 있는지 알려주면 갈게요 845 01:26:53,376 --> 01:26:55,418 ‪우리랑 상관없잖아요 ‪이제 의뢰인도 아닌데 846 01:26:55,501 --> 01:26:58,918 ‪동생을 볼 수 있는데 ‪혼자 가도 되는지 물어보려고요 847 01:26:59,001 --> 01:27:01,376 ‪- 존을 데려가야 해요? ‪- 내가 알 바 아니죠 848 01:27:01,459 --> 01:27:04,001 ‪당신 선택 때문에 ‪동생을 뺏긴 거잖아요 849 01:27:04,084 --> 01:27:07,418 ‪지금 그 얘긴 하지 말자고요 850 01:27:07,501 --> 01:27:10,543 ‪당신은 사람을 죽이고 ‪거짓말해서 내 집에 들어왔어요 851 01:27:10,626 --> 01:27:12,793 ‪그래요, 거짓말은 미안해요 852 01:27:12,876 --> 01:27:15,251 ‪여기서 일어난 일도요 853 01:27:15,334 --> 01:27:18,751 ‪인생의 반을 감옥에서 보냈으니 ‪죗값은 충분히 치렀잖아요 854 01:27:18,834 --> 01:27:22,251 ‪잡혀서 수감된 거고 ‪당연히 책임을 져야죠 855 01:27:22,334 --> 01:27:24,751 ‪누가 안 했대요? ‪존이 있는 곳이나 말해줘요 856 01:27:24,834 --> 01:27:27,459 ‪존도 나랑 똑같이 말할 거예요 857 01:27:27,543 --> 01:27:29,834 ‪당신은 기회를 잃었어요 ‪자격 없다고요! 858 01:27:30,709 --> 01:27:33,168 ‪존은 당신에게 ‪두 번째 기회를 주고 싶겠지만 859 01:27:33,251 --> 01:27:34,668 ‪난 아니에요 860 01:27:34,751 --> 01:27:37,209 ‪원하는 걸 얻으려고 ‪무슨 말이든 못 하겠어요? 861 01:27:37,293 --> 01:27:39,334 ‪당신도 애들을 위해 ‪똑같이 할 거예요! 862 01:27:39,418 --> 01:27:42,501 ‪웃기시네 ‪동생을 위하는 척하지 마요 863 01:27:42,584 --> 01:27:45,584 ‪- 난 동생을 지켰어요! ‪- 피해자 행세 말라고요! 864 01:27:45,668 --> 01:27:47,459 ‪- 내가 했다고 했어요! ‪- 집어치워요! 865 01:27:47,543 --> 01:27:50,418 ‪- 선택해야 했다고요! ‪- 애가 받은 충격이 얼마나 큰데 866 01:27:50,501 --> 01:27:53,626 ‪- 위선 떨지 마요! ‪- 다 내가 했다고 말했어요! 867 01:27:53,709 --> 01:27:56,251 ‪걘 겨우 5살이었어요! 868 01:27:56,793 --> 01:27:59,834 ‪겨우 5살이었다고요! 869 01:28:03,584 --> 01:28:04,584 ‪그 애는… 870 01:28:10,459 --> 01:28:12,084 ‪제길 871 01:28:15,918 --> 01:28:17,168 ‪어떻게 된 거죠? 872 01:28:18,584 --> 01:28:20,709 ‪동생을 생각해야지 873 01:28:20,793 --> 01:28:22,251 ‪집에 총 있어요 874 01:28:22,334 --> 01:28:25,168 ‪분명히 말하는데 ‪쳐들어오면 쏠 거예요! 875 01:28:25,876 --> 01:28:28,043 ‪그만… 어디 가요? 876 01:28:29,334 --> 01:28:31,084 ‪몇 번 말해? 877 01:28:31,168 --> 01:28:33,876 ‪들어오기만 해봐 ‪분명히 말하는데… 878 01:28:33,959 --> 01:28:37,584 ‪우린 안 떠나! 879 01:28:38,876 --> 01:28:42,418 ‪코리, 문 앞에 얼씬대지 마! 880 01:28:42,501 --> 01:28:44,126 ‪어디 해봐 881 01:28:44,209 --> 01:28:46,584 ‪- 해보라고, 코리 ‪- 루스! 882 01:28:52,334 --> 01:28:58,043 ‪케이티? 케이티! 883 01:29:01,626 --> 01:29:02,459 ‪안 돼! 884 01:29:02,543 --> 01:29:06,251 ‪케이티, 괜찮아 885 01:29:20,959 --> 01:29:22,168 ‪내 탓이었죠 886 01:29:23,959 --> 01:29:25,001 ‪내가 그랬어요 887 01:29:43,501 --> 01:29:44,709 ‪젠장 888 01:29:49,668 --> 01:29:51,251 ‪언제 보기로 했죠? 889 01:29:51,876 --> 01:29:53,959 ‪4시요, 어차피 제때 못 가요 890 01:30:28,668 --> 01:30:29,834 ‪배고파 891 01:30:31,418 --> 01:30:33,959 ‪알아, 곧 음식 나올 거야 892 01:30:36,209 --> 01:30:39,543 ‪자, 팬케이크 나왔어 ‪맛있게 먹어 893 01:30:43,043 --> 01:30:46,293 ‪마음껏 먹어, 많이 먹어 894 01:31:01,251 --> 01:31:04,459 ‪너한테 그런 짓을 하게 해서 ‪정말 미안해 895 01:31:08,376 --> 01:31:09,418 ‪뭘? 896 01:31:34,376 --> 01:31:35,376 ‪케이티 897 01:31:36,709 --> 01:31:38,168 ‪언니가 어딜 가야 해 898 01:31:39,543 --> 01:31:42,293 ‪여기 앉아서 다 먹을 수 있지? 899 01:31:43,293 --> 01:31:44,209 ‪케이티 900 01:31:47,209 --> 01:31:49,459 ‪언니 좀 봐 901 01:31:50,959 --> 01:31:52,293 ‪무슨 일이 있어도… 902 01:31:56,584 --> 01:32:00,251 ‪언제나 널 사랑할 거야, 알겠지? 903 01:32:02,959 --> 01:32:05,501 ‪- 나도 사랑해 ‪- 알아 904 01:32:08,668 --> 01:32:09,668 ‪어서 먹어 905 01:32:38,459 --> 01:32:41,501 ‪- 내려요, 안에서 봐요 ‪- 네 906 01:32:44,626 --> 01:32:45,626 ‪네, 도착했어요 907 01:32:46,376 --> 01:32:47,834 ‪케이티도 당신이 한 짓을 알아? 908 01:32:48,626 --> 01:32:49,543 ‪뭐라고? 909 01:32:49,626 --> 01:32:51,043 ‪걔 머리를 겨누고 있지 910 01:32:52,209 --> 01:32:53,126 ‪웃기지 마 911 01:32:58,418 --> 01:32:59,543 ‪원하는 게 뭐야? 912 01:33:01,834 --> 01:33:04,168 ‪하버 아일랜드로 와 ‪16번가와 랜더가야 913 01:33:05,001 --> 01:33:07,876 ‪혼자 안 오면 ‪얘 머리통이 날아갈 거야 914 01:33:09,209 --> 01:33:10,418 ‪걔 건드리지 마 915 01:33:11,293 --> 01:33:14,043 ‪- 손대기만 해봐 ‪- 아무렴 어때? 916 01:33:16,334 --> 01:33:17,834 ‪어차피 삶은 흘러가잖아 917 01:33:27,543 --> 01:33:28,793 ‪괜찮아요? 918 01:33:28,876 --> 01:33:32,418 ‪네, 여기 없어요 ‪어디 있는지 아니까 919 01:33:32,501 --> 01:33:34,584 ‪거기 내려주면 귀찮게 안 할게요 920 01:33:34,668 --> 01:33:36,293 ‪- 정말요? ‪- 네, 가까워요 921 01:34:12,751 --> 01:34:14,209 ‪여긴 왜 왔죠? 922 01:34:15,376 --> 01:34:17,043 ‪루스, 무슨 일인지 말해요 923 01:34:17,126 --> 01:34:19,668 ‪- 누가 케이티를 납치했어요 ‪- 뭐라고요? 924 01:34:23,293 --> 01:34:25,376 ‪- 도착했어 ‪- 젠장 925 01:34:25,459 --> 01:34:26,626 ‪문으로 들어와 926 01:34:32,626 --> 01:34:33,709 ‪제길 927 01:34:39,751 --> 01:34:41,668 ‪좌회전해서 물가를 따라 걸어 928 01:34:42,543 --> 01:34:44,001 ‪빨간색 컨베이어 장치가 있어 929 01:34:45,918 --> 01:34:48,334 ‪- 보이네 ‪- 회색 건물이 있을 거야 930 01:34:48,418 --> 01:34:50,584 ‪- 뭐? ‪- 회색 건물이 있어 931 01:34:54,793 --> 01:34:55,793 ‪찾았어 932 01:34:57,876 --> 01:34:59,709 ‪차 옆에 있는 문으로 들어와 933 01:35:35,918 --> 01:35:38,126 ‪- 나 왔으니까 풀어줘 ‪- 안으로 들어와 934 01:35:43,168 --> 01:35:44,751 ‪들어오라고! 935 01:36:22,418 --> 01:36:23,876 ‪무릎 꿇어 936 01:36:26,751 --> 01:36:29,001 ‪무릎 꿇으란 말 안 들려? 937 01:36:33,834 --> 01:36:35,168 ‪- 걘 잘못 없어 ‪- 닥쳐 938 01:37:11,334 --> 01:37:13,126 ‪- 풀어줘 ‪- 무릎 꿇어 939 01:37:14,584 --> 01:37:16,501 ‪- 걘 상관없잖아 ‪- 꿇으라고 940 01:37:19,293 --> 01:37:22,334 ‪어서, 그래야 잘 보이지 941 01:37:31,501 --> 01:37:33,209 ‪실수하는 거야 942 01:37:34,418 --> 01:37:35,543 ‪풀어줘, 걘 잘못 없어 943 01:37:35,626 --> 01:37:38,043 ‪- 이제 신경 쓰이시나? ‪- 아직 애야 944 01:37:41,209 --> 01:37:42,209 ‪나도 그랬어 945 01:37:55,876 --> 01:37:57,793 ‪네 동생이 죽는 걸 지켜봐 946 01:38:00,543 --> 01:38:02,293 ‪- 안 돼요! ‪- 당신 아빠는… 947 01:38:02,376 --> 01:38:03,876 ‪아빠 얘기 꺼내지 마! 948 01:38:06,709 --> 01:38:08,876 ‪너 따위가 감히 뭔데! 949 01:38:28,626 --> 01:38:30,293 ‪그날 당신 얘길 했어 950 01:38:33,043 --> 01:38:36,793 ‪우리가 지낼 수 있게 ‪아들 방을 내주겠다고 했지 951 01:38:38,293 --> 01:38:39,501 ‪닥쳐 952 01:38:42,376 --> 01:38:43,584 ‪친절한 분이었어 953 01:38:51,293 --> 01:38:53,209 ‪아빠를 뺏어 가서 미안해 954 01:38:53,293 --> 01:38:54,626 ‪너무 늦었어 955 01:39:24,626 --> 01:39:27,084 ‪이런다고 편해질 것 같아? 956 01:39:30,459 --> 01:39:31,876 ‪삶은 그냥 흘러가지 않아 957 01:39:31,959 --> 01:39:34,543 ‪닥쳐 958 01:39:39,168 --> 01:39:41,043 ‪소중한 걸 다 두고 떠나야 하지 959 01:39:48,001 --> 01:39:49,168 ‪정말 미안해 960 01:41:01,084 --> 01:41:03,376 ‪여기야, 이쪽으로 와 961 01:41:04,293 --> 01:41:05,459 ‪손 들어 962 01:41:34,834 --> 01:41:35,834 ‪있잖아 963 01:41:48,084 --> 01:41:50,876 ‪너무너무 사랑해 964 01:42:04,001 --> 01:42:07,001 ‪- 멈춰! 꼼짝 마! ‪- 엎드려! 965 01:42:10,043 --> 01:42:11,376 ‪어서! 966 01:42:12,168 --> 01:42:13,168 ‪엎드려! 967 01:42:13,251 --> 01:42:15,126 ‪- 꼼짝 마! 체포해! ‪- 가만있어! 968 01:42:35,501 --> 01:42:38,126 ‪손들고 엎드려 969 01:42:38,209 --> 01:42:40,709 ‪얼굴 바닥에 대 970 01:42:40,793 --> 01:42:42,459 ‪바짝 엎드려 971 01:42:49,084 --> 01:42:50,126 ‪어서 가 972 01:42:53,584 --> 01:42:54,668 ‪가자, 일어나! 973 01:43:43,251 --> 01:43:46,626 ‪- 안녕하세요, 루스는 어디 있죠? ‪- 저기요 974 01:43:49,126 --> 01:43:51,751 ‪루스의 가석방 담당관이에요 975 01:43:52,709 --> 01:43:55,084 ‪혐의가 없으면 데려갈게요 976 01:43:55,668 --> 01:43:58,084 ‪- 풀어줘요 ‪- 보내줘 977 01:44:16,126 --> 01:44:17,084 ‪괜찮아요? 978 01:44:19,418 --> 01:44:20,293 ‪네 979 01:46:45,584 --> 01:46:48,668 ‪"샐리 웨인라이트의 TV 시리즈 ‪'언포기븐' 원작" 980 01:52:07,876 --> 01:52:12,876 ‪자막: 김사윤