1 00:03:44,042 --> 00:03:47,500 SUSTANCIA NEGRA 2 00:07:15,958 --> 00:07:17,208 Quítate esa mierda. 3 00:07:18,625 --> 00:07:20,250 No quiero que vengas más a mi casa. 4 00:07:20,792 --> 00:07:21,833 ¿Está bien? 5 00:07:26,083 --> 00:07:27,083 Vamos. 6 00:07:45,167 --> 00:07:46,250 ¿Puedo ayudar? 7 00:07:47,208 --> 00:07:50,458 No puedes seguir así, es imposible. Él fue a mi casa tres veces en dos días. 8 00:07:52,792 --> 00:07:53,792 Adelante. 9 00:07:55,083 --> 00:07:56,375 Tengo algo que enseñarles. 10 00:07:57,792 --> 00:07:59,375 ¡Robert, estoy hablando de Sam! 11 00:08:01,417 --> 00:08:02,417 ¡Entra! 12 00:08:08,333 --> 00:08:11,458 Has notado que hay animales muertos por todo el bosque, ¿no? 13 00:08:12,875 --> 00:08:17,583 Los mirlos se mueven. Se arrastran. 14 00:08:18,542 --> 00:08:20,500 Se están extendiendo y nada puede detenerlos. 15 00:08:22,167 --> 00:08:23,333 ¿De qué estás hablando? 16 00:08:23,958 --> 00:08:29,083 Su propagación no es aleatoria. Nos están rodeando. 17 00:08:29,917 --> 00:08:31,000 ¿De dónde estás sacando esto? 18 00:08:31,375 --> 00:08:34,832 De mis antiguos colegas, mis amigos de la Organización Nacional Forestal. 19 00:08:44,625 --> 00:08:47,500 Victor, si quieres sobrevivir, tienes que irte de este lugar. 20 00:08:48,708 --> 00:08:51,208 No te preocupes, Robert. Puedo manejarlo. 21 00:08:55,792 --> 00:08:58,000 ¿Conoces el Túnel Chastang? 22 00:08:58,333 --> 00:09:01,375 Al final está el Viaducto de Rochas Negras. 23 00:09:01,458 --> 00:09:03,792 En cinco días, habrá alguien que pueda llevarnos allí. 24 00:09:04,750 --> 00:09:07,750 Y teniendo en cuenta la propagación de mirlos, esta zona no se contaminará. 25 00:09:09,542 --> 00:09:10,792 Esta es nuestra única salida. 26 00:09:12,583 --> 00:09:13,875 Me quedaré aquí, Robert. 27 00:09:15,375 --> 00:09:19,083 El área está toda contaminada, no queda nadie para venir a buscarte aquí. 28 00:09:19,167 --> 00:09:22,167 Genial, me he instalado aquí para que no me molesten. 29 00:09:26,500 --> 00:09:27,958 ¿Me ayudarías? 30 00:09:30,292 --> 00:09:31,292 ¿Con qué? 31 00:09:32,750 --> 00:09:36,250 Tengo un auto viejo que sería muy útil, pero ya no puedo encenderlo. 32 00:09:36,458 --> 00:09:38,458 -¿Podrías echarle un vistazo? -¿Ahora? 33 00:09:39,792 --> 00:09:40,792 Cuanto antes mejor. 34 00:09:41,333 --> 00:09:44,583 Tengo algunas cosas que terminar. Pronto oscurecerá. 35 00:09:45,375 --> 00:09:46,542 ¿Podemos ver eso mañana? 36 00:09:49,292 --> 00:09:50,292 Está bien. 37 00:09:53,625 --> 00:09:54,667 Robert. 38 00:09:55,875 --> 00:09:57,542 Si no puedo encender tu auto, 39 00:09:58,583 --> 00:09:59,708 ¿qué vas a hacer? 40 00:10:02,417 --> 00:10:03,458 Caminaremos. 41 00:10:04,167 --> 00:10:05,208 ¿Caminar? 42 00:10:05,542 --> 00:10:06,625 ¿Con tu bastón? 43 00:10:07,583 --> 00:10:08,708 ¿Y con el idiota? 44 00:10:15,708 --> 00:10:16,750 Está bien... 45 00:10:29,167 --> 00:10:30,208 Aquí tienes. 46 00:10:31,792 --> 00:10:32,833 Están frescos. 47 00:10:34,792 --> 00:10:37,542 Y a ver si paras con tus brebajes. 48 00:10:39,958 --> 00:10:42,583 Tus fertilizantes, pesticidas, productos tóxicos. 49 00:10:43,500 --> 00:10:44,792 La tierra no puede más. 50 00:10:46,708 --> 00:10:47,917 Prueba esto en su lugar. 51 00:10:50,500 --> 00:10:51,583 Este es el... 52 00:10:52,208 --> 00:10:54,125 el tratado de mi bisabuelo sobre silvicultura. 53 00:10:55,500 --> 00:10:57,042 Estoy seguro de que algo allí te ayudará. 54 00:11:03,417 --> 00:11:04,458 Te veo mañana. 55 00:11:34,792 --> 00:11:35,833 ¿Sam? 56 00:11:42,042 --> 00:11:43,083 ¿Sam? 57 00:21:38,583 --> 00:21:39,583 ¿Robert? 58 00:23:22,875 --> 00:23:26,125 Sam, soy yo, Victor. 59 00:23:37,750 --> 00:23:38,833 Vamos, sal de ahí. 60 00:23:43,292 --> 00:23:44,292 No fui yo. 61 00:23:49,833 --> 00:23:51,625 ¿Qué sucedió? ¿Él cayó? 62 00:23:53,833 --> 00:23:54,833 ¡No fui yo! 63 00:23:56,458 --> 00:23:57,458 ¿Y dónde estabas? 64 00:24:02,833 --> 00:24:04,042 Paul a Robert. 65 00:24:06,375 --> 00:24:07,833 Paul a Robert. 66 00:24:10,708 --> 00:24:11,792 Robert, ¿me escuchas? 67 00:24:12,292 --> 00:24:13,333 ¿Como funciona? 68 00:24:15,958 --> 00:24:18,167 Hola, ¿puedes oírme? 69 00:24:19,917 --> 00:24:21,333 ¿Hola? 70 00:24:33,083 --> 00:24:34,083 ¿Aló, esto funciona? 71 00:24:34,875 --> 00:24:35,917 ¿Quién eres tú? 72 00:24:36,708 --> 00:24:37,917 Soy el vecino. 73 00:24:39,292 --> 00:24:40,833 Necesito hablar con Robert. 74 00:24:41,375 --> 00:24:42,375 Él no puede ahora. 75 00:24:43,125 --> 00:24:44,167 Está cuidando a Sam. 76 00:24:44,833 --> 00:24:48,292 Soy Victor. Yo seré quien los llevará al viaducto 77 00:24:49,375 --> 00:24:51,000 Quería saber, ¿dónde nos encontraremos? 78 00:24:52,167 --> 00:24:53,292 ¿Eres el chico de la ONF? 79 00:24:53,833 --> 00:24:55,042 ¿Te habló del carro? 80 00:24:55,625 --> 00:24:57,458 -¿Funciona? -Sí. 81 00:24:57,917 --> 00:25:01,125 Es decir, no. Estamos trabajando en ello, es solo cuestión de tiempo. 82 00:25:01,333 --> 00:25:06,292 No creo que entiendas lo que está pasando. Se está extendiendo rápido. 83 00:25:06,667 --> 00:25:08,542 ¿Puedes confirmar el encuentro en el Viaducto? 84 00:25:09,833 --> 00:25:11,333 Estaré allí el jueves a las 8:00 p. m. 85 00:25:12,042 --> 00:25:13,208 Eso les da cuatro días para llegar. 86 00:25:14,250 --> 00:25:15,292 No se queden ahí. 87 00:25:15,625 --> 00:25:17,583 Cerrarán los túneles para ponerlos en cuarentena. 88 00:25:18,500 --> 00:25:21,542 Jueves a las 8:00 p. m. Está bien, intentaremos llegar allí. 89 00:25:22,208 --> 00:25:23,208 Esto está hecho un desastre. 90 00:25:23,417 --> 00:25:25,208 Al norte, están quemando las áreas contaminadas. 91 00:25:25,292 --> 00:25:27,958 No tienen más remedio que... 92 00:25:28,042 --> 00:25:30,250 ¿Aló? 93 00:25:31,625 --> 00:25:32,667 Hola, ¿puedes oírme? 94 00:25:48,417 --> 00:25:49,917 No te vayas. Volveré. 95 00:27:58,917 --> 00:27:59,917 Detente. 96 00:28:03,083 --> 00:28:04,125 Basta. 97 00:28:05,875 --> 00:28:06,875 ¡Detente! 98 00:28:35,500 --> 00:28:36,500 ¡Sam! 99 00:28:41,458 --> 00:28:42,500 ¡Sam! 100 00:33:47,042 --> 00:33:48,833 No fui yo. 101 00:33:50,375 --> 00:33:51,417 ¡Sal de ahí! 102 00:33:59,250 --> 00:34:00,250 ¡Ven aquí! 103 00:34:07,625 --> 00:34:08,625 Mira eso. 104 00:34:09,083 --> 00:34:10,083 Mira lo que has hecho. 105 00:34:11,500 --> 00:34:13,292 ¡Lo arruinaste, maldición! ¿Me entiendes o no? 106 00:34:18,875 --> 00:34:20,042 Y tus pies están asquerosos. 107 00:34:23,750 --> 00:34:24,750 ¡Levántate! 108 00:34:26,458 --> 00:34:27,500 Ve a sentarte frente a la casa. 109 00:34:44,958 --> 00:34:45,958 ¿Sientes algo? 110 00:34:47,375 --> 00:34:48,917 ¿Que arde? ¿Quemar? 111 00:34:52,833 --> 00:34:53,833 No. 112 00:34:54,625 --> 00:34:55,625 ¿Estás seguro de que no sientes nada? 113 00:35:16,250 --> 00:35:17,250 Toma. 114 00:35:18,292 --> 00:35:19,292 Ponte esto. 115 00:35:21,708 --> 00:35:22,708 ¿Dónde estabas? 116 00:35:24,042 --> 00:35:25,333 ¿Qué diablos has estado haciendo toda la noche? 117 00:35:28,167 --> 00:35:30,125 ¿Por qué haces eso? ¿Por qué siempre estás huyendo? 118 00:35:34,375 --> 00:35:35,458 ¿Qué le pasó a Robert? 119 00:35:39,917 --> 00:35:42,583 -No fui yo. -Deja de repetir eso. 120 00:35:43,875 --> 00:35:45,875 Sólo quiero saber qué pasó. 121 00:35:47,708 --> 00:35:48,708 ¿Él cayó? 122 00:35:50,708 --> 00:35:51,708 ¿Lo viste? 123 00:35:54,792 --> 00:35:55,792 ¿Lo empujaste? 124 00:35:56,375 --> 00:35:57,542 ¡No fui yo! 125 00:36:02,250 --> 00:36:03,250 Escúchame. 126 00:36:04,042 --> 00:36:05,208 Tendremos que hacer un esfuerzo. 127 00:36:07,125 --> 00:36:08,167 Te llamaré cuando esté listo. 128 00:36:09,375 --> 00:36:11,125 Somos solo nosotros dos. Por tu culpa, mi casa está en ruinas. 129 00:36:12,542 --> 00:36:13,667 Ahora, tienes que dejar de hacer tonterías. 130 00:36:56,750 --> 00:36:57,750 Tengo hambre. 131 00:37:04,917 --> 00:37:05,917 Tengo hambre. 132 00:37:26,250 --> 00:37:27,250 ¿Tortilla o huevo frito? 133 00:37:29,917 --> 00:37:31,542 Está bien, tortilla entonces. 134 00:38:13,917 --> 00:38:14,917 No te muevas. 135 00:39:23,625 --> 00:39:24,625 ¿Qué demonios haces aquí? 136 00:39:25,292 --> 00:39:26,292 Espera, solo quiero... 137 00:39:26,375 --> 00:39:28,542 Aquí no hay nada para ti. Todo está contaminado. 138 00:39:30,292 --> 00:39:31,292 Sólo quiero un poco de agua. 139 00:39:33,458 --> 00:39:36,083 Hace dos meses que no viene alguien. ¿Cómo has llegado hasta aquí? 140 00:39:41,375 --> 00:39:42,625 Venimos de la Zona 37. 141 00:39:44,042 --> 00:39:45,292 ¿Zona 37? 142 00:39:48,042 --> 00:39:49,583 No hay nadie más allí, no existe nada. 143 00:39:51,333 --> 00:39:52,333 Ni siquiera sé cómo llegamos aquí. 144 00:39:54,958 --> 00:39:56,417 Todo por culpa de un maldito hongo. 145 00:39:58,417 --> 00:39:59,417 ¿Qué pasó con tus manos? 146 00:40:01,375 --> 00:40:02,750 ¿No ves que me estoy muriendo? 147 00:40:03,250 --> 00:40:04,583 ¡Todos vamos a morir! 148 00:40:06,167 --> 00:40:07,500 ¡Dame un poco de agua, maldición! 149 00:40:46,333 --> 00:40:47,333 ¿Sam? 150 00:40:58,208 --> 00:40:59,208 ¿Sam? 151 00:41:17,833 --> 00:41:18,833 ¿Estás bien? 152 00:41:20,125 --> 00:41:21,125 ¿Estás bien? 153 00:41:24,958 --> 00:41:26,958 No podemos quedarnos aquí, se está volviendo demasiado peligroso. 154 00:41:28,625 --> 00:41:31,125 Prepararé algunas cosas y nos iremos esta noche. 155 00:41:33,208 --> 00:41:34,208 ¿Está bien? 156 00:41:36,083 --> 00:41:37,083 De acuerdo. 157 00:42:15,208 --> 00:42:18,208 Estás en una zona de contaminación. 158 00:42:19,542 --> 00:42:23,625 Para proceder con su evacuación, debe permanecer confinado. 159 00:42:24,958 --> 00:42:28,333 El ejército vendrá por usted en menos de 24 horas. 160 00:42:30,625 --> 00:42:34,292 Si escucha este mensaje, se encuentra en una zona de contaminación. 161 00:42:35,667 --> 00:42:39,500 Para proceder con su evacuación, debe permanecer confinado. 162 00:42:41,625 --> 00:42:43,958 El ejército vendrá por usted en menos de 24 horas. 163 00:42:47,083 --> 00:42:48,708 Si escucha este mensaje... 164 00:43:02,208 --> 00:43:03,625 Adelante, te alcanzaré pronto. 165 00:43:40,417 --> 00:43:41,417 Continúa. 166 00:44:16,375 --> 00:44:17,375 Entra. 167 00:44:29,625 --> 00:44:32,417 Vamos a pasar la noche aquí. Descansa un poco. 168 00:46:02,625 --> 00:46:03,625 Está bien, ¿no es demasiado pesado? 169 00:46:04,083 --> 00:46:05,083 No, está bien. 170 00:46:05,208 --> 00:46:06,208 Cuidado. 171 00:46:52,250 --> 00:46:53,250 ¡Sam! 172 00:46:56,583 --> 00:46:57,583 ¡Vamos! 173 00:47:46,417 --> 00:47:47,792 Acamparemos aquí. ¡Vamos! 174 00:48:40,083 --> 00:48:42,167 Quiero que te dejes las botas puestas, incluso para dormir. 175 00:48:42,875 --> 00:48:43,958 -¿Para dormir? -Sí. 176 00:48:56,167 --> 00:48:57,167 Vamos, come. 177 00:49:03,792 --> 00:49:04,792 ¿Has probado esto? 178 00:51:27,458 --> 00:51:28,458 ¡Sam! 179 00:51:41,208 --> 00:51:42,208 ¡Sam! 180 00:52:37,667 --> 00:52:38,667 ¿Sam? 181 00:52:39,750 --> 00:52:40,750 ¿Qué diablos estás haciendo? 182 00:52:41,333 --> 00:52:42,333 Vamos. 183 00:52:49,458 --> 00:52:50,458 ¿Por qué estás descalzo? 184 00:52:53,083 --> 00:52:54,542 Vamos, ponte las botas y no te las vuelvas a quitar. 185 00:52:59,542 --> 00:53:00,667 ¿Tocaste el arma? 186 00:53:01,333 --> 00:53:02,333 No. 187 00:53:03,417 --> 00:53:04,417 ¿Estás seguro? 188 00:53:05,875 --> 00:53:06,875 No fui yo. 189 00:53:10,500 --> 00:53:11,583 Tenemos que irnos ahora, date prisa. 190 00:53:54,250 --> 00:53:55,250 Estoy cansado. 191 00:53:57,792 --> 00:53:58,792 Estoy cansado. 192 00:54:00,167 --> 00:54:01,708 ¡Yo también estoy cansado! 193 00:54:02,750 --> 00:54:03,750 Levanta los brazos. 194 00:54:04,583 --> 00:54:05,917 ¡No! Estoy cansado. 195 00:54:07,208 --> 00:54:08,208 Deja de hablar repetidamente. 196 00:54:09,333 --> 00:54:10,542 Deja de hablar repetidamente. 197 00:54:12,375 --> 00:54:14,083 -Deja de hablar repetidamente. -¿Va a ser así? 198 00:54:14,208 --> 00:54:15,250 ¿Va a ser así? 199 00:54:15,375 --> 00:54:17,458 -¿Quieres jugar con eso? -¿Quieres jugar con eso? 200 00:54:18,625 --> 00:54:21,083 Tres platos de trigo para tres tristes tigres. 201 00:54:21,500 --> 00:54:24,833 Tres platos de trigo para tres tristes tigres. 202 00:54:25,333 --> 00:54:27,667 Tres tristes tigres con tres platos de trigo. 203 00:54:27,833 --> 00:54:31,250 Tres platos de trigo para tres tristes tigres. 204 00:54:31,333 --> 00:54:32,667 -¡Nada mal! -¡Nada mal! 205 00:54:33,375 --> 00:54:34,917 -Espera. -Espera. 206 00:54:35,125 --> 00:54:37,208 El dulce le preguntó al dulce: "¿cuál es el dulce más dulce 207 00:54:37,292 --> 00:54:38,375 que el dulce de papa dulce?". 208 00:54:38,458 --> 00:54:40,292 El dulce respondió que es el dulce de dulce de papa dulce. 209 00:54:41,042 --> 00:54:42,167 El dulce le preguntó al dulce: 210 00:54:42,958 --> 00:54:46,750 "¿cuál es el dulce más dulce que el dulce de papa dulce?". 211 00:54:46,875 --> 00:54:49,792 El dulce respondió que es el dulce 212 00:54:50,250 --> 00:54:52,125 de dulce de papa dulce. 213 00:54:52,958 --> 00:54:54,917 -¡Nada mal! -Nada mal. 214 00:54:55,750 --> 00:54:57,625 -No está mal. -No está mal. 215 00:54:58,292 --> 00:55:00,125 -¿Ya no paramos? -¿Ya no paramos? 216 00:55:00,750 --> 00:55:02,125 -Eso es genial. -Eso es genial. 217 00:55:02,250 --> 00:55:03,458 -Vamos. -Vamos. 218 00:55:03,750 --> 00:55:05,792 -Otros diez kilómetros. -Otros diez kilómetros. 219 00:56:01,208 --> 00:56:03,583 ¡Vamos, acelera! No tenemos todo el día. 220 00:56:46,500 --> 00:56:47,500 Toma. 221 00:56:48,333 --> 00:56:49,333 ¿Esto es tuyo? 222 00:56:51,458 --> 00:56:52,458 ¡Gracias! 223 00:58:45,083 --> 00:58:46,333 Tranquilo, no te preocupes. 224 00:58:50,667 --> 00:58:52,375 Eres Sam, ¿no? 225 00:58:57,292 --> 00:58:58,292 Soy Henrique. 226 00:59:02,750 --> 00:59:04,875 Te vi acampando anoche en el lago. 227 00:59:06,333 --> 00:59:07,333 El hombre contigo... 228 00:59:08,917 --> 00:59:09,917 ¿es tu padre? 229 00:59:11,833 --> 00:59:12,833 No. 230 00:59:14,583 --> 00:59:17,458 Espera, tal vez puedas ayudarme. 231 00:59:43,875 --> 00:59:45,000 Yo vivo cerca de aquí. 232 00:59:45,875 --> 00:59:47,042 Y tengo muchos animales en casa. 233 00:59:49,417 --> 00:59:50,542 ¿Están todos enfermos? 234 00:59:51,083 --> 00:59:52,083 No. 235 00:59:53,250 --> 00:59:54,250 Solo él lo está. 236 00:59:55,042 --> 00:59:56,208 Por eso lo traje. 237 00:59:57,250 --> 00:59:58,333 Para sacarlo del camino. 238 00:59:58,917 --> 00:59:59,917 ¿Quieres matarlo? 239 01:00:01,750 --> 01:00:03,458 Tengo miedo de que contamine a otros. 240 01:00:07,125 --> 01:00:09,750 Te vi haciendo eso ayer con los peces. 241 01:00:11,250 --> 01:00:12,750 ¿Podrías intentar hacer lo mismo con él? 242 01:00:14,167 --> 01:00:15,167 Yo no sé... 243 01:00:16,042 --> 01:00:17,167 Podría funcionar. 244 01:00:19,125 --> 01:00:21,292 No, eso hace daño. 245 01:00:22,292 --> 01:00:23,292 Espera... 246 01:00:24,250 --> 01:00:25,875 no vas a dejar que muera, ¿verdad? 247 01:00:53,000 --> 01:00:54,000 ¿Estás bien? 248 01:00:54,708 --> 01:00:56,000 ¿Qué tienes ahí? ¡Vamos! 249 01:00:56,500 --> 01:00:57,500 ¡Déjame ir! 250 01:01:24,542 --> 01:01:25,542 ¿Sam? 251 01:01:40,625 --> 01:01:41,625 ¿Sam? 252 01:01:46,708 --> 01:01:47,708 ¿Qué sucedió? 253 01:02:23,250 --> 01:02:24,250 ¿Cómo estás? 254 01:02:26,625 --> 01:02:27,625 Tengo miedo. 255 01:02:29,042 --> 01:02:30,500 ¿De quién? ¿De mí? 256 01:02:33,125 --> 01:02:34,125 No. 257 01:02:35,292 --> 01:02:36,958 Siento cosas por dentro. 258 01:02:38,833 --> 01:02:39,833 ¿Cosas? 259 01:02:39,958 --> 01:02:40,958 ¿Qué cosas? 260 01:02:43,500 --> 01:02:44,500 ¿Estás enfermo? 261 01:02:46,375 --> 01:02:47,375 No pasa nada. 262 01:02:54,958 --> 01:02:56,000 Te espero afuera. 263 01:03:39,083 --> 01:03:40,083 ¡Vamos, Sam! 264 01:04:38,917 --> 01:04:39,917 Sam. 265 01:04:40,583 --> 01:04:41,583 ¿Qué estás haciendo? 266 01:04:42,667 --> 01:04:44,667 -¡Vamos, muévete! -¡No, no quiero ir! 267 01:04:56,458 --> 01:04:58,042 Esta es la única manera de llegar al túnel. 268 01:04:58,958 --> 01:04:59,958 No tenemos opción. 269 01:05:01,083 --> 01:05:02,083 Yo no quiero ir. 270 01:05:08,083 --> 01:05:09,333 Probemos algo, ¿de acuerdo? 271 01:05:13,167 --> 01:05:14,167 ¿Confías en mí? 272 01:05:48,000 --> 01:05:49,042 Sam. 273 01:05:50,167 --> 01:05:52,625 Ya casi llegamos. 274 01:05:53,667 --> 01:05:56,000 Puedes hacer esto, Sam. ¿Estás listo? 275 01:05:56,375 --> 01:05:57,375 Vamos. 276 01:06:42,917 --> 01:06:43,917 Vamos, ya casi llegamos. 277 01:07:01,500 --> 01:07:03,083 Toma, ponte esto. 278 01:07:04,917 --> 01:07:05,917 Así. 279 01:07:15,583 --> 01:07:16,583 Y eso en los ojos. 280 01:07:20,333 --> 01:07:21,333 ¿Está bien? 281 01:07:52,208 --> 01:07:53,208 ¡Vamos! 282 01:08:57,582 --> 01:08:58,582 ¿Paul? 283 01:09:12,375 --> 01:09:14,625 Si yo fuera tú, me regresaría. 284 01:09:15,457 --> 01:09:16,750 No podrás llegar ni a cien metros de allí. 285 01:09:21,332 --> 01:09:23,167 -¿Qué? -De todos modos, depende de ti. 286 01:09:23,667 --> 01:09:26,207 Si quieres morir en este desastre, como tu amigo Robert. 287 01:09:28,457 --> 01:09:29,582 ¿De dónde sacaste eso? 288 01:09:30,417 --> 01:09:31,750 ¿Y qué haces con esa pistola? 289 01:09:33,042 --> 01:09:34,207 Si no quieres morir, 290 01:09:34,667 --> 01:09:37,457 será mejor que me dejes seguir con el chico, ¿entendido? 291 01:09:41,832 --> 01:09:43,042 Nos has estado siguiendo durante dos días. 292 01:09:44,792 --> 01:09:45,792 Déjanos pasar. 293 01:09:50,292 --> 01:09:52,542 Lo has estado arrastrando por el bosque durante tres días. 294 01:09:52,917 --> 01:09:54,417 ¿Y todavía no entiendes? 295 01:09:56,083 --> 01:09:57,083 Ven aquí chico. 296 01:09:57,500 --> 01:09:58,500 Ven aquí. 297 01:09:59,250 --> 01:10:00,250 ¡Sal del camino! 298 01:10:18,250 --> 01:10:21,583 ¡Detente! Espera, déjame llevarlo. 299 01:10:22,083 --> 01:10:24,542 ¡Pero lo vas a matar, maldita sea! 300 01:10:41,875 --> 01:10:43,208 ¿Te gusta jugar al héroe? 301 01:10:43,958 --> 01:10:45,333 Bueno, ¡tú no eres un héroe! 302 01:11:09,667 --> 01:11:11,458 Sam, ¿estás bien? 303 01:11:28,917 --> 01:11:30,375 Vamos. 304 01:11:55,958 --> 01:11:57,417 Toma, ponte esto. 305 01:11:58,375 --> 01:12:00,792 -No, guárdatelo para ti. -No te preocupes, todo estará bien. 306 01:12:03,375 --> 01:12:05,250 -¿Estás seguro? -Sí. 307 01:13:18,250 --> 01:13:19,250 ¡Sam! 308 01:13:23,792 --> 01:13:24,792 ¡Sam! 309 01:13:25,333 --> 01:13:26,333 ¡Sam! 310 01:13:53,167 --> 01:13:54,167 ¡Sam! 311 01:15:01,708 --> 01:15:02,708 ¡Sam! 312 01:15:25,542 --> 01:15:26,542 ¡Sam! 313 01:15:43,292 --> 01:15:44,542 ¡Sam! 314 01:19:56,750 --> 01:19:58,333 TRADUCCIÓN: MAFE ARIAS SUBTÍTULOS ENCRIPTA