1 00:00:52,471 --> 00:00:56,725 LES VOYEURS 2 00:02:12,926 --> 00:02:14,803 J'ai l'impression de jouer ma vie. 3 00:02:23,937 --> 00:02:26,106 - On y est. - Pippa, ne bouge pas. 4 00:02:40,245 --> 00:02:42,414 - Salut, poussin. - Salut, poulette. 5 00:02:42,497 --> 00:02:44,625 - Quoi de neuf ? - Rien. Et toi ? 6 00:02:44,708 --> 00:02:46,585 On va vraiment le faire, hein ? 7 00:02:46,668 --> 00:02:48,420 - On dirait bien. - Oui. 8 00:02:48,503 --> 00:02:50,422 - C'est un grand pas. - Énorme. 9 00:02:50,505 --> 00:02:53,008 Très grand. Si ça ne marche pas... 10 00:02:53,383 --> 00:02:54,718 - Oula. - Ça va être dur. 11 00:02:54,801 --> 00:02:56,970 On devrait peut-être annuler. 12 00:02:57,054 --> 00:02:59,640 - Arrêter tant que ça va. - Merde... Ouais. 13 00:02:59,723 --> 00:03:01,975 - Ravi de t'avoir connu. - Au plaisir. 14 00:03:02,059 --> 00:03:05,979 - Je prends la moitié de mes affaires. - Et moi l'autre. 15 00:03:06,063 --> 00:03:07,481 Ça paraît logique. 16 00:03:08,190 --> 00:03:11,026 Chéri, c'est notre chez nous. 17 00:03:11,109 --> 00:03:13,862 Je vais vivre ici. Avec toi. 18 00:03:17,324 --> 00:03:18,450 Non. 19 00:03:19,326 --> 00:03:20,494 Pas encore. 20 00:03:20,577 --> 00:03:22,621 Oui ! Pardon ! 21 00:03:24,414 --> 00:03:26,959 SIGNATURE DU LOCATAIRE 22 00:03:49,147 --> 00:03:51,441 - C'est quoi ? - De l'eau à la chlorophylle. 23 00:03:51,525 --> 00:03:53,151 - À quoi ? - À la chlorophylle. 24 00:03:53,235 --> 00:03:54,820 Le secret d'une longue vie. 25 00:03:54,903 --> 00:03:57,322 Je vais m'en tenir à mon Gewürztraminer. 26 00:03:57,406 --> 00:04:00,242 Vas-y, bois ton "Gewürztramamaminer". 27 00:04:01,618 --> 00:04:02,953 Attends. 28 00:04:03,036 --> 00:04:06,999 On vient juste d'emménager ensemble, mais on peut parler enfants ? 29 00:04:07,082 --> 00:04:08,333 - Enfants ? - Oui. 30 00:04:08,417 --> 00:04:11,503 C'est important qu'on en parle tout de suite. 31 00:04:11,586 --> 00:04:15,716 On peut ne pas en avoir pendant au moins quatre ans ? 32 00:04:16,675 --> 00:04:19,094 - Oui. Carrément. - Oui ? 33 00:04:20,637 --> 00:04:22,597 - Ne sois pas... - Tu m'as fait peur. 34 00:04:22,681 --> 00:04:25,767 Sérieusement, j'ai pensé au fait 35 00:04:25,851 --> 00:04:28,729 que j'ai passé ma vie en cours. 36 00:04:28,812 --> 00:04:30,230 Depuis que je te connais. 37 00:04:30,313 --> 00:04:33,275 Tu as passé ta vingtaine dans des boîtes punk minables 38 00:04:33,358 --> 00:04:35,527 - à faire Dieu sait quoi. - À me droguer. 39 00:04:35,610 --> 00:04:40,282 Et moi, j'étais dans le recoin d'une bibliothèque médicale 40 00:04:40,365 --> 00:04:42,159 - à potasser jusqu'à 2 h. - Oui. 41 00:04:42,242 --> 00:04:45,412 Je ne veux pas qu'un gamin baveux 42 00:04:45,495 --> 00:04:48,707 pourrisse mes dernières années de rébellion. 43 00:04:48,790 --> 00:04:52,878 Tu sais quoi ? Je pense à la rébellion aussi. 44 00:04:52,961 --> 00:04:54,921 Tu vas dire une idiotie. 45 00:04:55,005 --> 00:04:56,506 Non. Je... Eh bien, 46 00:04:56,590 --> 00:04:58,759 tu me trouves peut-être un poco loco, 47 00:04:58,842 --> 00:05:01,845 mais je pensais me mettre à l'accordéon. 48 00:05:01,928 --> 00:05:05,015 - Non. Vraiment ? - De quoi tu parles, alors ? 49 00:05:05,098 --> 00:05:08,769 Je veux me réveiller le dimanche avec une gueule de bois atroce 50 00:05:08,852 --> 00:05:12,230 qui me rappelle mes mauvaises décisions. 51 00:05:12,314 --> 00:05:13,857 C'est de ça, que je parle. 52 00:05:13,940 --> 00:05:16,485 Je suis là pour ça. Tu le mérites. Tu mérites 53 00:05:16,568 --> 00:05:18,904 les pires gueules de bois. 54 00:05:18,987 --> 00:05:20,947 - Oui. - Tout à fait. 55 00:05:21,323 --> 00:05:23,700 Aux mauvaises et merveilleuses décisions. 56 00:05:23,784 --> 00:05:26,369 Aux mauvaises et merveilleuses décisions. 57 00:05:28,580 --> 00:05:29,581 Viens là. 58 00:05:32,167 --> 00:05:34,294 - Je t'aime. - Je t'aime aussi. 59 00:05:46,807 --> 00:05:48,100 Regarde ces deux-là. 60 00:05:48,558 --> 00:05:51,228 Il est photographe ou un truc comme ça ? 61 00:05:51,311 --> 00:05:52,687 On dirait. 62 00:05:55,690 --> 00:05:57,400 On voit bien. 63 00:05:58,735 --> 00:05:59,903 Bel appart... 64 00:06:00,445 --> 00:06:01,738 Petit bisou. 65 00:06:02,572 --> 00:06:03,907 Ils sont amoureux. 66 00:06:06,326 --> 00:06:07,452 Ça devient chaud. 67 00:06:11,581 --> 00:06:14,251 Ce type est en train de la déshabiller. 68 00:06:16,169 --> 00:06:17,671 - Thomas ! - C'est vrai. 69 00:06:17,754 --> 00:06:18,880 - Thomas. - Quoi ? 70 00:06:18,964 --> 00:06:21,007 On ne devrait pas les espionner. 71 00:06:21,091 --> 00:06:23,093 Non. On n'espionne pas. 72 00:06:23,176 --> 00:06:27,180 On regarde par la fenêtre, et ils sont dans notre champ de vision. 73 00:06:29,391 --> 00:06:32,102 Ils doivent se douter qu'on peut les voir. 74 00:06:32,185 --> 00:06:33,019 Exactement. 75 00:06:33,103 --> 00:06:36,231 - Ils le savent forcément. - C'est sûr. 76 00:06:36,648 --> 00:06:39,109 Il va faire ce que je crois ? 77 00:06:39,192 --> 00:06:40,110 Oui. 78 00:06:40,402 --> 00:06:42,195 C'est du bon contenu. 79 00:06:42,279 --> 00:06:43,613 D'accord. 80 00:06:43,697 --> 00:06:46,783 On est officiellement des sales pervers. 81 00:06:46,867 --> 00:06:49,870 - T'es pas d'accord ? - Non ! Ils veulent qu'on regarde. 82 00:06:50,745 --> 00:06:53,123 Mais on va arrêter, comme tu veux. 83 00:06:53,206 --> 00:06:55,333 Merci. C'est notre première nuit. 84 00:06:55,417 --> 00:06:58,670 - C'est vrai. - Laissons-leur un peu d'intimité. 85 00:06:58,753 --> 00:07:00,964 Ça y est, ils baisent. 86 00:07:01,047 --> 00:07:02,924 Arrête, petit pervers. 87 00:07:03,008 --> 00:07:04,342 D'accord ! 88 00:07:04,885 --> 00:07:07,512 Vas-y, bonhomme. 89 00:07:52,807 --> 00:07:54,392 Alors... 90 00:07:54,935 --> 00:07:56,770 J'ai une petite... 91 00:08:00,857 --> 00:08:01,900 Thomas ? 92 00:08:02,984 --> 00:08:03,944 Chéri ? 93 00:08:08,531 --> 00:08:10,033 Thomas. 94 00:08:14,412 --> 00:08:15,288 Sexe. 95 00:08:45,860 --> 00:08:48,446 Les félicitations sont de rigueur. 96 00:08:48,530 --> 00:08:50,365 - J'ai fait quoi ? - Rien. 97 00:08:50,448 --> 00:08:53,451 C'est moi. Trois jours sans réseaux sociaux. 98 00:08:53,535 --> 00:08:55,287 Pas d'Insta. Pas de Twitter. 99 00:08:55,370 --> 00:08:57,789 Joni et moi allons faire sans pendant un mois. 100 00:08:57,872 --> 00:08:59,291 Mazel tov, Ari. 101 00:08:59,624 --> 00:09:02,919 J'ai lu que les couples qui diminuent leur temps d'écran 102 00:09:03,003 --> 00:09:05,797 peuvent doubler le nombre de rapport en un mois. 103 00:09:05,880 --> 00:09:07,048 Ah oui ? 104 00:09:07,132 --> 00:09:09,634 Ils regardent quoi, pour se masturber ? 105 00:09:09,718 --> 00:09:12,220 Mon Dieu ! Comment se passe la cohabitation ? 106 00:09:13,221 --> 00:09:15,640 Il s'est passé un truc bizarre, hier soir. 107 00:09:15,724 --> 00:09:18,435 Le couple qui habite en face 108 00:09:18,518 --> 00:09:21,229 était en pleine action, et on les voyait. 109 00:09:21,313 --> 00:09:23,315 Ça alors. Ils étaient moches ? 110 00:09:23,398 --> 00:09:25,400 Pas du tout. Ils étaient canons. 111 00:09:25,483 --> 00:09:28,069 Alors vous avez pris une chaise, du pop-corn, 112 00:09:28,153 --> 00:09:30,155 sorti les jumelles... 113 00:09:30,238 --> 00:09:31,531 - Non. - Pourquoi ? 114 00:09:31,614 --> 00:09:35,410 C'est pas parce que quelqu'un te laisse voir sa vie 115 00:09:35,493 --> 00:09:37,370 que c'est bien, de regarder. 116 00:09:37,620 --> 00:09:39,581 Là, tu as tort à 1 000 %. 117 00:09:39,664 --> 00:09:41,583 C'est tout à fait acceptable. 118 00:09:41,666 --> 00:09:44,711 - Ça a l'air d'être des exhibitionnistes. - J'en doute. 119 00:09:44,794 --> 00:09:46,254 Si c'est le cas, 120 00:09:46,338 --> 00:09:48,506 ce serait poli de les regarder. 121 00:09:49,382 --> 00:09:51,885 On se retrouve à midi. À plus, la tordue. 122 00:09:55,138 --> 00:09:57,640 Vous verrez tellement mieux, après ça. 123 00:09:57,724 --> 00:09:59,184 Détendez-vous. 124 00:10:01,436 --> 00:10:05,273 J'ai fait ça 40 fois par semaine ces 20 dernières années, 125 00:10:05,357 --> 00:10:07,317 plus de la moitié se sont bien passées. 126 00:10:07,692 --> 00:10:10,111 Je plaisante. Canule, s'il vous plaît. 127 00:10:11,154 --> 00:10:12,447 Vingt ans. 128 00:10:12,530 --> 00:10:16,326 J'essaie encore de savoir ce que je veux être quand je serai grande. 129 00:10:18,912 --> 00:10:24,209 Bien, dans trois, deux, et... 130 00:10:28,797 --> 00:10:32,634 Bonjour. Ici Pippa, de L'Optique. Vos lunettes sont prêtes. 131 00:10:32,717 --> 00:10:34,010 Pippa ? 132 00:10:34,427 --> 00:10:37,263 On est ouverts jusqu'à 18 h. Je vous en prie. Au revoir. 133 00:10:37,931 --> 00:10:39,432 Qu'est-ce que c'est ? 134 00:10:39,766 --> 00:10:45,105 Au Japon, les oiseaux sont décrits comme deux yeux avec des ailes. 135 00:10:45,188 --> 00:10:46,398 Et pour cause. 136 00:10:46,481 --> 00:10:48,274 Leur acuité est si élevée 137 00:10:48,358 --> 00:10:50,402 que d'un bâtiment de huit étages, 138 00:10:50,485 --> 00:10:53,738 ils peuvent repérer une fourmi sur le trottoir en bas. 139 00:10:54,948 --> 00:10:56,658 Pourquoi lui dites-vous ça ? 140 00:10:56,741 --> 00:10:58,785 C'est un cadeau de crémaillère. 141 00:11:04,791 --> 00:11:08,461 Quand vous verrez des oiseaux boire là-dedans, par la fenêtre, 142 00:11:08,545 --> 00:11:12,340 que cela vous rappelle l'imperfection de notre vision. 143 00:11:13,049 --> 00:11:17,762 Vous et moi, ici, on ne fait que l'améliorer légèrement. 144 00:11:17,846 --> 00:11:19,264 Merci. 145 00:11:20,432 --> 00:11:21,516 Je veux un cadeau. 146 00:11:28,106 --> 00:11:29,190 Salut, chérie ! 147 00:11:29,274 --> 00:11:30,275 Salut ! 148 00:11:31,276 --> 00:11:33,403 C'est trop mignon ! 149 00:11:33,486 --> 00:11:35,196 On dirait Bert et Ernie. 150 00:11:36,823 --> 00:11:40,368 Que se passe-t-il chez nos sympathiques voisins ? 151 00:11:40,994 --> 00:11:43,079 Ça va devenir un rituel ? 152 00:11:43,163 --> 00:11:45,373 Regarde, ils sont comme nous. 153 00:11:45,457 --> 00:11:48,126 Rien à voir. Ils sont bien plus cool. 154 00:11:48,209 --> 00:11:50,837 - Oui. - Arrête, c'est trop flagrant. 155 00:11:51,254 --> 00:11:53,423 D'accord. On joue la discrète. 156 00:11:57,177 --> 00:11:59,012 Comment va-t-on devenir amis ? 157 00:11:59,095 --> 00:12:02,640 Tu veux devenir l'ami des voisins qu'on espionne ? 158 00:12:02,724 --> 00:12:03,558 Pourquoi pas ? 159 00:12:03,641 --> 00:12:06,269 Je parie que son saké, c'est de la marque. 160 00:12:06,352 --> 00:12:09,939 Il pourrait m'en servir, je ferais semblant de m'y connaître. 161 00:12:10,023 --> 00:12:13,735 Elle pourrait te montrer les boutiques où faire du shopping. 162 00:12:13,818 --> 00:12:16,029 Bien sûr. Les filles ne font que ça. 163 00:12:16,112 --> 00:12:19,365 Très bien. J'irai voir les boutiques, moi. 164 00:12:20,283 --> 00:12:21,534 Comment ils s'appellent ? 165 00:12:23,036 --> 00:12:24,704 Elle, c'est une Margot. 166 00:12:24,787 --> 00:12:27,165 Bien sûr. Une Margot. 167 00:12:27,248 --> 00:12:30,376 Et lui, un Brent. 168 00:12:30,460 --> 00:12:33,755 Brent pourra me dire comment tailler mes poils. 169 00:12:33,838 --> 00:12:38,092 J'ai aperçu ses poils pubiens, hier, qui étaient superbement travaillés. 170 00:12:38,176 --> 00:12:40,803 - Tu veux que je le fasse ? - Raser ton pubis ? 171 00:12:40,887 --> 00:12:42,263 - Oui. - Non. 172 00:12:42,347 --> 00:12:45,099 Ils ne repousseraient pas tous épineux ? 173 00:12:45,183 --> 00:12:46,226 "Épineux" ? 174 00:12:46,643 --> 00:12:49,229 Attends, il s'étouffe ? 175 00:12:49,312 --> 00:12:51,564 Merde. Il arrive plus à respirer. 176 00:12:51,648 --> 00:12:53,107 - Je sais. - Elle le vois pas. 177 00:12:53,191 --> 00:12:54,359 Qu'est-ce qu'on fait ? 178 00:12:54,442 --> 00:12:56,319 - Ah, voilà ! - Bien ! Oui ! 179 00:12:56,819 --> 00:12:59,614 - Non ! - Va dans la cuisine ! 180 00:12:59,697 --> 00:13:01,491 Enlève ton casque ! 181 00:13:02,367 --> 00:13:03,993 C'est une urgence, là ! 182 00:13:04,077 --> 00:13:06,788 J'appelle les secours ? 183 00:13:06,871 --> 00:13:09,374 Non, ce sera trop long. Vas-y. 184 00:13:09,457 --> 00:13:12,877 - Ils sauront qu'on regardait. - Et il ne sera pas mort. Va ! 185 00:13:12,961 --> 00:13:15,797 Merde. D'accord. Je dois y aller ? 186 00:13:15,880 --> 00:13:18,466 - Vas-y ! - D'accord ! 187 00:13:21,803 --> 00:13:24,472 - Attends, Thomas ! Reviens ! - Quoi ? 188 00:13:25,306 --> 00:13:28,184 - Non ! - Pas comme ça. 189 00:13:28,268 --> 00:13:29,978 - Plus fort ! - Elle fait quoi ? 190 00:13:30,061 --> 00:13:31,521 Allez ! 191 00:13:31,604 --> 00:13:33,606 Qu'est-ce qu'elle fout ? 192 00:13:33,690 --> 00:13:35,316 Regarde ! 193 00:13:35,400 --> 00:13:36,818 Comme ça ! 194 00:13:36,901 --> 00:13:39,404 - Oui ! Vas-y ! - Tu peux le faire. 195 00:13:39,487 --> 00:13:40,989 Vas-y ! Pousse ! 196 00:13:41,072 --> 00:13:44,576 - Tu peux le faire ! - Voilà ! 197 00:13:44,659 --> 00:13:46,494 - Oui ! - Bon sang ! 198 00:13:48,037 --> 00:13:49,706 On a réussi ! 199 00:13:49,789 --> 00:13:52,709 - Mon Dieu, on a réussi ! - On a réussi ! 200 00:13:54,544 --> 00:13:56,379 Il a craché son morceau de thon. 201 00:13:56,879 --> 00:13:57,964 C'est cochon. 202 00:13:58,840 --> 00:14:00,008 Non ! 203 00:17:02,106 --> 00:17:04,567 Ça risque d'être problématique. 204 00:17:04,650 --> 00:17:07,737 Ils savent qu'on les voit, alors pourquoi pas ? 205 00:17:09,614 --> 00:17:13,493 Quelqu'un a de la compagnie. 206 00:17:13,576 --> 00:17:15,536 Il a l'air d'avoir du succès. 207 00:17:15,620 --> 00:17:17,538 Oui, il ne fait pas des pubs. 208 00:17:17,622 --> 00:17:19,999 - C'est un point sensible. - Pardon. 209 00:17:21,667 --> 00:17:24,462 Elle était là cet après-midi. Je peux regarder ? 210 00:17:24,545 --> 00:17:25,588 Oui. 211 00:17:28,549 --> 00:17:30,718 - On voit de près ! - Oui. 212 00:17:30,802 --> 00:17:33,763 - Elles coûtaient que 100 dollars. - T'as négocié ? 213 00:17:33,846 --> 00:17:37,141 - Non. J'aurais dû ? - Tu aurais pu les payer 50. 214 00:17:37,225 --> 00:17:38,601 Bon sang. 215 00:17:39,393 --> 00:17:42,063 Fait intéressant, il lui a touché les fesses. 216 00:17:44,273 --> 00:17:45,817 Qu'est-ce qu'il fait ? 217 00:17:46,734 --> 00:17:49,779 Une séance photo improvisée ? Tiens. 218 00:17:54,075 --> 00:17:55,993 "C'est moi ! Mario !" 219 00:17:58,412 --> 00:18:00,289 Mais j'aime bien sa salopette. 220 00:18:00,373 --> 00:18:01,332 Merde ! 221 00:18:01,457 --> 00:18:03,000 - Quoi ? - Il fait quoi ? 222 00:18:03,084 --> 00:18:04,335 Qu'est-ce qui se passe ? 223 00:18:04,418 --> 00:18:06,712 "Bonjour à tous ! Je fais des pompes." 224 00:18:06,796 --> 00:18:09,507 Moi aussi, mec. Parfois. 225 00:18:12,176 --> 00:18:14,554 "Enlève ton haut. C'est ce que font les amis." 226 00:18:14,637 --> 00:18:17,557 - "Meilleurs amis ?" - "Pour la vie." 227 00:18:18,182 --> 00:18:20,434 - "Enlève tes vêtements." - "D'accord." 228 00:18:24,605 --> 00:18:26,566 C'est trop louche. 229 00:18:26,649 --> 00:18:28,526 Il la prépare. 230 00:18:30,862 --> 00:18:32,989 Coucou, les seins. 231 00:18:33,072 --> 00:18:35,533 - Arrête. - C'est des seins, chérie. 232 00:18:38,536 --> 00:18:41,330 - Tu crois qu'elle a envie ? - Je ne sais pas. 233 00:18:41,414 --> 00:18:43,457 Je crois. 234 00:18:45,585 --> 00:18:48,588 - Et si Margot arrive ? - Je sais ! 235 00:18:51,382 --> 00:18:54,552 - On est des vilains, de regarder ? - Non. 236 00:18:56,470 --> 00:18:58,514 Il ne chôme pas. 237 00:19:01,142 --> 00:19:03,853 Tiens. Continue de regarder. 238 00:19:03,936 --> 00:19:04,770 D'accord. 239 00:19:06,939 --> 00:19:08,441 Qu'est-ce que tu fais ? 240 00:19:08,524 --> 00:19:10,943 Je t'enlève ta chemise. Désolée. 241 00:19:13,946 --> 00:19:15,573 - Pippa... - Enlevez-la ! 242 00:19:19,285 --> 00:19:20,870 Et maintenant, quoi ? 243 00:19:20,953 --> 00:19:23,539 - Continue de regarder. - D'accord. 244 00:19:36,093 --> 00:19:37,553 Qu'est-ce qu'ils font ? 245 00:19:40,056 --> 00:19:43,851 Il l'embrasse dans le cou... On fait quoi ? C'est la question. 246 00:19:43,935 --> 00:19:46,270 - Allez. Observe. - C'est dingue. 247 00:19:46,354 --> 00:19:47,897 Observe. 248 00:19:51,275 --> 00:19:52,693 D'accord. Il... 249 00:19:57,531 --> 00:19:58,574 Oui ? 250 00:20:13,255 --> 00:20:14,423 Mon tour. 251 00:20:16,592 --> 00:20:19,762 - Allez ! Enlève-le. - Oui, madame. 252 00:20:24,183 --> 00:20:26,143 - T'es sûre ? - Oui. 253 00:21:01,846 --> 00:21:04,348 - Je t'aime. - Je t'aime aussi. 254 00:21:04,890 --> 00:21:07,810 - Tu peux aller un peu plus vite ? - Bien sûr. 255 00:21:10,438 --> 00:21:11,689 Un peu plus fort ? 256 00:21:12,565 --> 00:21:13,816 - Comme ça ? - Oui. 257 00:21:23,492 --> 00:21:25,911 - Je crois que je vais... - Retiens-toi. 258 00:21:25,995 --> 00:21:28,539 - Je vais essayer. - Ralentis, si besoin. 259 00:21:29,665 --> 00:21:31,042 Non, je vais... 260 00:21:44,930 --> 00:21:46,140 Désolé. 261 00:21:47,349 --> 00:21:48,350 Je suis désolé. 262 00:21:49,477 --> 00:21:51,771 C'est rien. Pourquoi tu t'excuses ? 263 00:21:57,068 --> 00:22:00,237 - C'était plus rapide que d'habitude. - C'était super. 264 00:22:01,947 --> 00:22:04,408 On n'a jamais fait ça avant. 265 00:22:06,952 --> 00:22:08,454 C'était excitant. 266 00:22:09,622 --> 00:22:11,415 Je vais chercher une lingette. 267 00:22:11,499 --> 00:22:13,542 - Je t'aime. - Je t'aime aussi. 268 00:23:44,884 --> 00:23:47,678 C'est carrément évident. 269 00:23:47,761 --> 00:23:50,973 Margot, la femme de Brent, ou sa copine, peu importe, 270 00:23:51,056 --> 00:23:54,727 dés qu'elle part, Brent la trompe. 271 00:23:54,810 --> 00:23:58,230 - C'est mon avis aussi. - Comment pouvez-vous être sûres ? 272 00:23:58,314 --> 00:24:01,442 C'est peut-être une relation ouverte. 273 00:24:01,525 --> 00:24:02,443 Non. 274 00:24:03,194 --> 00:24:07,239 Ou tu projettes ton avis sur la monogamie sur eux ? 275 00:24:07,323 --> 00:24:09,241 - Quelles sont les chances ? - Que ? 276 00:24:09,325 --> 00:24:12,870 Que ce soit des échangistes. C'est le mot qu'on utilise ? 277 00:24:12,953 --> 00:24:16,290 Siri, quel pourcentage de couples est dans une relation ouverte ? 278 00:24:16,373 --> 00:24:18,167 Siri connaît la réponse ? 279 00:24:18,250 --> 00:24:21,629 Blumstein et Schwartz ont constaté que 15 % des couples mariés 280 00:24:21,712 --> 00:24:24,340 ont un accord sur les rapports extra-conjugaux. 281 00:24:24,423 --> 00:24:26,967 - Quinze pour cent ? - Je suis impressionnée. 282 00:24:27,051 --> 00:24:28,260 C'est une moyenne. 283 00:24:28,344 --> 00:24:31,597 Je parie qu'en zone métropolitaine, c'est plus. 284 00:24:31,680 --> 00:24:33,265 Cette ville est un baisodrome. 285 00:24:34,516 --> 00:24:36,143 - Pauvre Margot. - Oui ! 286 00:24:36,227 --> 00:24:38,103 - Pauvre Margot. - C'est mal. 287 00:24:42,483 --> 00:24:45,277 J'aurais aimé entendre ce qu'ils se disaient. 288 00:24:50,199 --> 00:24:51,492 Mon frère. 289 00:24:51,575 --> 00:24:53,160 - Ma sœur. - Quoi ? 290 00:24:54,203 --> 00:24:55,037 Rien. 291 00:24:55,537 --> 00:24:57,206 Joni, tu as dit "ha". 292 00:24:57,289 --> 00:25:00,042 Comme : "Ha, je viens de penser à un truc." 293 00:25:02,127 --> 00:25:03,837 - Alors... - D'accord. 294 00:25:03,921 --> 00:25:05,798 À l'université, Tommy craquait 295 00:25:05,881 --> 00:25:09,009 pour une dernière année, Kylie. 296 00:25:09,093 --> 00:25:12,471 Tous les nazes voulaient sortir avec elle mais aucun n'avait 297 00:25:12,554 --> 00:25:14,431 le cran d'aller lui parler. 298 00:25:15,391 --> 00:25:16,433 Continue. 299 00:25:16,517 --> 00:25:19,979 Un soir, j'y suis allée pour fumer de l'herbe et mater Peur Bleue. 300 00:25:20,062 --> 00:25:22,606 - Normal. - J'ai découvert qu'ils avaient trouvé 301 00:25:22,690 --> 00:25:26,068 comment transformer un pointeur laser en micro longue-distance, 302 00:25:26,151 --> 00:25:30,572 pour pouvoir écouter les conversations privées de Kylie 303 00:25:30,656 --> 00:25:34,285 dans l'espoir qu'elle confesse son amour pour l'un d'entre eux. 304 00:25:35,536 --> 00:25:37,288 - Tu étais complice ? - Non. 305 00:25:38,247 --> 00:25:40,791 - Peut-être. - C'était son idée. 306 00:25:40,874 --> 00:25:44,211 Il a dirigé l'opération après avoir vu un tuto sur YouTube. 307 00:25:44,295 --> 00:25:46,588 - Que s'est-il passé ? - Rien. 308 00:25:46,672 --> 00:25:48,090 - On l'a allumé. - Non ! 309 00:25:48,173 --> 00:25:51,343 Et quand on a capté le signal, on a tous été dépités. 310 00:25:51,427 --> 00:25:54,054 Vu les gémissements et les ricanements, 311 00:25:54,138 --> 00:25:55,764 il semblait évident 312 00:25:55,848 --> 00:25:57,975 que Kylie et sa colocataire faisaient 313 00:25:58,058 --> 00:26:00,352 des chatouilles à poil avec Seth Gildenstein. 314 00:26:00,436 --> 00:26:02,646 - Gildenstein ? - Gildenstein, oui. 315 00:26:02,730 --> 00:26:04,106 Kylie était dans les 15 %. 316 00:26:04,189 --> 00:26:07,943 Petite info : Seth Gildenstein n'a jamais été vu en chaussures. 317 00:26:08,027 --> 00:26:10,029 - Pardon ? - Il était en rollers. 318 00:26:10,112 --> 00:26:12,072 - Il couchait quand même. - Souvent ! 319 00:26:12,156 --> 00:26:14,450 Changeons de sujet ! 320 00:26:16,410 --> 00:26:20,205 Comment ça marche, ce pointeur laser ? 321 00:26:22,791 --> 00:26:26,712 Bien, les grandes vitres comme celle-ci 322 00:26:26,795 --> 00:26:29,089 vibrent quand on fait du bruit. 323 00:26:29,173 --> 00:26:31,800 Là, elle vibre au son de ma voix. 324 00:26:31,884 --> 00:26:36,138 Si on fait passer un laser à travers, qu'est-ce qui arrive au rayon ? 325 00:26:36,638 --> 00:26:38,140 Il vibre aussi. 326 00:26:38,223 --> 00:26:40,017 Une étoile pour toi. Exact. 327 00:26:40,100 --> 00:26:43,103 Le petit point du laser réagit aux vibrations. 328 00:26:43,187 --> 00:26:45,397 Si on arrive à capter les signaux, 329 00:26:45,481 --> 00:26:47,983 on peut les traduire en ondes sonores audibles. 330 00:26:48,067 --> 00:26:49,860 Pourquoi on ne l'a pas fait ? 331 00:26:49,943 --> 00:26:52,404 C'est probablement illégal, 332 00:26:52,488 --> 00:26:54,948 et puis on ne peut pas. 333 00:26:55,032 --> 00:26:58,202 Si on pointe un laser sur leur fenêtre, il s'arrête. 334 00:26:58,285 --> 00:27:01,622 On ne peut pas capter les vibrations de l'autre bout de la rue. 335 00:27:01,705 --> 00:27:04,666 Pour ça, il faudrait que le rayon rebondisse. 336 00:27:04,750 --> 00:27:05,876 Quoi ? 337 00:27:05,959 --> 00:27:10,756 À moins qu'on entre chez Brent pour mettre un miroir sur la fenêtre, 338 00:27:10,839 --> 00:27:12,299 on n'a aucune chance. 339 00:27:12,383 --> 00:27:14,385 Il y a un satyre dans leur appartement. 340 00:27:14,468 --> 00:27:16,470 - Quoi ? - Tu sais, un satyre. 341 00:27:16,553 --> 00:27:18,389 L'esprit romain de la fertilité. 342 00:27:44,289 --> 00:27:46,041 J'ai une mauvaise idée. 343 00:27:47,376 --> 00:27:49,962 Je n'arrive pas à croire qu'on fasse ça. 344 00:27:50,045 --> 00:27:52,172 C'est exactement ce que je disais. 345 00:27:52,256 --> 00:27:54,133 Nos "futurs nous" seront épatés. 346 00:27:54,216 --> 00:27:55,926 Mais le moi présent balise. 347 00:27:56,009 --> 00:27:58,095 - Car il est sobre. - C'est vrai. 348 00:27:58,178 --> 00:28:00,264 Qu'est-ce qu'on risque, au pire ? 349 00:28:38,177 --> 00:28:39,720 Thomas ! 350 00:28:40,554 --> 00:28:41,722 Salut, mec. 351 00:28:41,805 --> 00:28:44,183 - Thomas ! - Mec ! 352 00:29:49,665 --> 00:29:51,375 C'était quoi, ça ? 353 00:30:08,517 --> 00:30:12,312 Aux mauvaises et merveilleuses décisions. 354 00:30:18,277 --> 00:30:20,404 - Il est ébréché ? - Non, c'est bon. 355 00:30:42,467 --> 00:30:44,678 Quoi ? 356 00:30:52,352 --> 00:30:54,521 C'était quoi, le nom de ton groupe ? 357 00:30:54,605 --> 00:30:56,940 On s'appelait "Stress". 358 00:30:57,024 --> 00:31:00,027 - Stress ? J'adore. - Pardon, je dois m'étirer. 359 00:31:04,573 --> 00:31:06,325 Quel groupe des années 80 ? 360 00:31:08,869 --> 00:31:10,370 C'est dingue ! 361 00:31:15,167 --> 00:31:17,210 Joli costume. 362 00:31:17,294 --> 00:31:18,962 Tu déchires, Margot ! 363 00:31:20,547 --> 00:31:23,258 Comment ça va, ici ? Je peux tirer une taffe ? 364 00:31:24,217 --> 00:31:25,927 Merci, Zorro. 365 00:31:29,556 --> 00:31:32,267 Faites comme chez vous. 366 00:31:37,981 --> 00:31:41,151 Elle aurait pu se déguiser en un des Tenenbaum, 367 00:31:41,234 --> 00:31:43,612 mais non, Margot ! 368 00:31:43,695 --> 00:31:45,656 Comment ça s'est passé, poulette ? 369 00:31:45,739 --> 00:31:47,074 Mission accomplie ! 370 00:31:47,157 --> 00:31:49,326 Oui ! C'est ce que j'aime entendre. 371 00:31:53,205 --> 00:31:54,915 Bon, prête ? 372 00:31:55,165 --> 00:31:57,000 - Bien reçu. - D'accord. 373 00:31:57,084 --> 00:32:00,587 Cherche le petit point vert. 374 00:32:00,671 --> 00:32:03,215 Dis-moi dans quel sens le déplacer. 375 00:32:03,340 --> 00:32:05,342 - Je le vois pas. - Il doit être là. 376 00:32:05,425 --> 00:32:07,052 Je sais, mais je le vois pas. 377 00:32:07,678 --> 00:32:09,221 Éteints ! 378 00:32:09,304 --> 00:32:10,389 Quoi ? 379 00:32:10,472 --> 00:32:13,684 Ils pourraient croire qu'ils vont se faire assassiner. 380 00:32:14,643 --> 00:32:16,019 Bon, commence plus bas. 381 00:32:16,812 --> 00:32:18,105 D'accord. 382 00:32:18,188 --> 00:32:19,606 Va sur la droite. 383 00:32:19,690 --> 00:32:22,234 Un peu plus, et stop. 384 00:32:22,317 --> 00:32:25,487 Maintenant, un peu plus haut. 385 00:32:26,238 --> 00:32:28,198 Encore un peu, et stop. 386 00:32:30,325 --> 00:32:31,451 Et maintenant ? 387 00:32:31,535 --> 00:32:35,622 Espérons que l'angle du miroir réfléchisse le rayon ici. 388 00:32:35,706 --> 00:32:38,291 Ce n'est pas une méthode très scientifique. 389 00:32:40,335 --> 00:32:41,461 Attends. 390 00:33:02,649 --> 00:33:04,818 Tu m'impressionnes trop. 391 00:33:15,787 --> 00:33:17,914 - Bon sang. - Attends. 392 00:33:29,718 --> 00:33:32,512 On dirait les profs dans Charlie Brown. 393 00:33:46,526 --> 00:33:47,736 Oui. 394 00:33:49,404 --> 00:33:52,199 Je t'ai vu aller aux toilettes avec une femme ! 395 00:33:52,282 --> 00:33:53,992 Tu te fous de moi. 396 00:33:54,075 --> 00:33:57,496 Devant tout le monde. Tu es stupide ? 397 00:33:59,331 --> 00:34:01,583 Tu crois que les gens te voient pas ? 398 00:34:02,542 --> 00:34:06,004 - Hein ? T'es là ? - J'en ai marre, de ces conversations. 399 00:34:07,547 --> 00:34:10,258 - Tu veux vraiment le faire maintenant ? - Oui. 400 00:34:10,342 --> 00:34:13,261 Dis-moi la vérité, tu m'aimes toujours ? 401 00:34:13,887 --> 00:34:16,431 - Va te faire voir ! Quoi ? - Réponds-moi ! 402 00:34:17,557 --> 00:34:21,311 - Comment tu peux... - Tu m'aimes toujours ? 403 00:34:21,686 --> 00:34:24,022 Ne me fais pas ça. Ne fais pas ça. 404 00:34:24,773 --> 00:34:25,941 Ne fais pas ça. 405 00:34:26,024 --> 00:34:30,070 Je pense que tu veux me quitter, mais tu n'as pas le cran. 406 00:34:30,153 --> 00:34:33,740 Tu cherches des excuses pour que ce soit ma faute. 407 00:34:33,824 --> 00:34:36,535 Non. Non, je t'ai vu. 408 00:34:36,618 --> 00:34:40,455 Je devrais pas avoir à m'expliquer. Tu devrais me faire confiance. 409 00:34:40,539 --> 00:34:43,124 Tu crois que je baiserais une autre chez nous ? 410 00:34:43,208 --> 00:34:45,836 - C'est ce que tu penses de moi ? - Je pensais... 411 00:34:45,919 --> 00:34:48,088 - Je t'ai vu... - Et quoi ? Je vois. 412 00:34:48,171 --> 00:34:51,091 Tu es inquiète à cause de mon métier. Normal. 413 00:34:51,174 --> 00:34:52,759 Tu me l'as dit 100 fois. 414 00:34:52,843 --> 00:34:55,554 Mais sans mon travail, qui va payer ça ? Toi ? 415 00:34:55,637 --> 00:34:58,306 - Ce n'est pas juste. - Ton salaire suffira ? 416 00:34:58,390 --> 00:35:01,309 Enfin, si on divorçait, j'ignore ce que tu ferais. 417 00:35:03,270 --> 00:35:05,772 Je ne veux pas divorcer. Non. 418 00:35:07,274 --> 00:35:09,609 Je vais devoir y penser. 419 00:35:09,734 --> 00:35:11,194 Je fais de mon mieux. 420 00:35:11,278 --> 00:35:13,446 Mais que puis-je faire de plus ? 421 00:35:14,489 --> 00:35:17,117 Combien de temps je devrai supporter ça ? 422 00:35:18,702 --> 00:35:19,995 Je suis désolée. 423 00:35:20,078 --> 00:35:22,956 - Si t'étais désolée, tu changerais. - Je le ferai. 424 00:35:23,039 --> 00:35:26,334 Ah oui ? Sincèrement ? 425 00:35:26,668 --> 00:35:28,378 - Tu changeras ? - Oui. 426 00:35:28,461 --> 00:35:29,838 - Vraiment ? - Oui ? 427 00:35:29,921 --> 00:35:32,340 - Alors, j'ai baisé quelqu'un ? - Non. 428 00:35:32,424 --> 00:35:34,968 - Non ? Quelqu'un a sucé ma queue ? - Non. 429 00:35:35,051 --> 00:35:37,137 - Non. Tu m'aimes toujours ? - Oui. 430 00:35:37,220 --> 00:35:39,723 Alors arrête de faire la garce ! 431 00:35:40,599 --> 00:35:41,725 Pardon. 432 00:36:15,091 --> 00:36:17,302 - Ça va ? - Oui, je... 433 00:36:17,385 --> 00:36:19,930 Je crois que je couve quelque chose. 434 00:36:20,639 --> 00:36:22,015 Oui. 435 00:36:22,098 --> 00:36:25,477 Oui, il y a une épidémie de gueule de bois à Montréal. 436 00:36:36,696 --> 00:36:39,532 Hé, la petite, tu peux venir ici une seconde ? 437 00:36:52,879 --> 00:36:54,130 Bonjour. 438 00:36:56,716 --> 00:36:58,218 Je peux vous aider ? 439 00:36:58,301 --> 00:37:01,513 Bonjour. Il me faut de nouvelles lunettes. 440 00:37:01,596 --> 00:37:04,057 Pippa est la meilleure pour choisir les montures. 441 00:37:04,140 --> 00:37:06,810 - Vraiment ? - Vous avez votre ordonnance ? 442 00:37:06,893 --> 00:37:10,105 Non. Je n'ai pas fait contrôler ma vue depuis des années. 443 00:37:10,188 --> 00:37:11,648 Ça a dû changer. 444 00:37:12,273 --> 00:37:15,318 Tu peux t'en occuper avant ton rendez-vous de 14h30 ? 445 00:37:16,277 --> 00:37:17,946 Pour un contrôle de la vue ? 446 00:37:18,029 --> 00:37:19,906 Ce serait génial. 447 00:37:21,825 --> 00:37:23,785 - Bien sûr. - Merci. 448 00:37:23,868 --> 00:37:25,912 Je suis Julia, au fait. 449 00:37:27,956 --> 00:37:29,457 - Pippa. - Enchantée. 450 00:37:29,541 --> 00:37:30,875 Ravie de vous rencontrer. 451 00:37:33,253 --> 00:37:37,966 I, F, O, Z... 452 00:37:40,677 --> 00:37:41,803 P ? 453 00:37:42,429 --> 00:37:43,847 Ou alors un autre F. 454 00:37:44,806 --> 00:37:46,057 Je ne sais pas. 455 00:37:48,101 --> 00:37:49,561 Attendez. 456 00:37:52,480 --> 00:37:53,398 A ? 457 00:37:54,899 --> 00:37:56,026 Ou B ? 458 00:37:56,943 --> 00:37:58,361 Je peux le revoir ? 459 00:38:00,447 --> 00:38:01,698 A ? 460 00:38:02,240 --> 00:38:03,366 Ou B ? 461 00:38:04,993 --> 00:38:06,995 Ils ont l'air exactement pareil. 462 00:38:07,662 --> 00:38:09,205 Est-ce que c'est bon ? 463 00:38:10,665 --> 00:38:12,167 Vous voyez mal. 464 00:38:12,417 --> 00:38:15,712 Comme la plupart des gens. 465 00:38:16,796 --> 00:38:18,423 Ça me permet de bosser. 466 00:38:18,840 --> 00:38:23,136 Je vais vérifier la surface de l'œil pour voir s'il y a des imperfections. 467 00:38:23,219 --> 00:38:25,764 Posez votre menton ici. 468 00:38:27,140 --> 00:38:29,476 Il y aura une lumière vive une seconde. 469 00:38:54,918 --> 00:38:56,961 Je vais m'approcher. 470 00:38:57,045 --> 00:38:58,129 Oui. 471 00:39:03,009 --> 00:39:04,511 Regardez vers le haut. 472 00:39:06,971 --> 00:39:07,889 À gauche. 473 00:39:08,681 --> 00:39:09,849 Bien. 474 00:39:10,517 --> 00:39:11,601 À droite. 475 00:39:12,685 --> 00:39:13,603 Bien. 476 00:39:20,110 --> 00:39:21,236 Encore une fois. 477 00:39:27,909 --> 00:39:30,161 Je suis indécise. Qu'en pensez-vous ? 478 00:39:30,245 --> 00:39:32,872 Celles-ci font plutôt... 479 00:39:33,623 --> 00:39:35,500 Bibliothécaire sexy. 480 00:39:36,543 --> 00:39:38,711 - Bibliothécaire sexy ? - Oui ! 481 00:39:38,795 --> 00:39:40,797 Genre : "Allons au fond, beau gosse. 482 00:39:40,880 --> 00:39:43,800 "On va lire le dernier roman d'Emma Straub." 483 00:39:43,883 --> 00:39:46,886 Ou celles-ci, qui font plus femme fatale. 484 00:39:46,970 --> 00:39:50,932 Genre : "Je vais me taper Doogie Howser, puis lui trancher la gorge." 485 00:39:51,015 --> 00:39:52,767 Oh, mon Dieu. 486 00:39:52,851 --> 00:39:55,687 - Vous pensez qu'elles me vont bien ? - Bien sûr. 487 00:39:55,770 --> 00:40:00,692 Avec de nouvelles lunettes, on peut décider qui on est. 488 00:40:00,775 --> 00:40:04,612 Bon, celles-ci me rappellent mon barista. 489 00:40:04,696 --> 00:40:07,115 Donc, j'imagine... 490 00:40:07,866 --> 00:40:10,034 que je serai la femme fatale. 491 00:40:11,494 --> 00:40:13,329 Je pense que ça vous va bien. 492 00:40:14,164 --> 00:40:15,874 Elles vous vont bien. 493 00:40:16,457 --> 00:40:20,420 Ça pourrait sembler bizarre... 494 00:40:22,380 --> 00:40:24,132 C'est peut-être gênant. 495 00:40:24,215 --> 00:40:29,429 Ça vous dirait de boire un café, à l'occasion ? 496 00:40:29,512 --> 00:40:31,723 - C'est bizarre ? - Non. 497 00:40:31,806 --> 00:40:33,308 Sûre ? 498 00:40:33,391 --> 00:40:35,518 Absolument. J'adorerais. 499 00:40:35,602 --> 00:40:38,897 On vient de se rencontrer, mais vous semblez cool. 500 00:40:39,814 --> 00:40:42,025 - Merci. - Votre numéro ? 501 00:40:44,027 --> 00:40:45,570 Oui. Mon portable. 502 00:40:46,154 --> 00:40:50,074 Génial. Quelques amis à moi ont ouvert un spa, ce week-end. 503 00:40:50,158 --> 00:40:52,452 On pourrait aller voir. Ou faire autre chose. 504 00:40:52,535 --> 00:40:56,247 - Je vous appellerai. - Super. 505 00:40:56,331 --> 00:40:58,458 - Au revoir. - Au revoir ! 506 00:41:01,961 --> 00:41:03,463 Qu'est-ce qui ne va pas ? 507 00:41:19,229 --> 00:41:22,732 Que ce soit ton anniversaire ou n'importe quel mardi, 508 00:41:22,815 --> 00:41:24,859 on peut toujours faire la fête. 509 00:41:24,943 --> 00:41:27,028 Ne laisse pas une panne gâcher la fête. 510 00:41:27,111 --> 00:41:29,656 Demande à un médecin si ton cœur est sain... 511 00:41:45,964 --> 00:41:48,258 Mets tes doigts autour du cadre. 512 00:41:48,341 --> 00:41:51,094 C'est ton cadre. Pas un accessoire. Possède-le. 513 00:41:51,177 --> 00:41:53,471 J'adorerais te la bouffer. 514 00:41:53,554 --> 00:41:55,723 - Il a dit quoi ? - Essaie ça. 515 00:41:55,807 --> 00:41:58,726 Lève les bras, voilà, tiens-le. 516 00:41:58,810 --> 00:42:00,770 Tu l'as mérité, allez. Voilà. 517 00:42:00,853 --> 00:42:02,730 "On a enlevé notre haut. 518 00:42:02,814 --> 00:42:05,608 "Tout va bien. C'est strictement professionnel." 519 00:42:05,692 --> 00:42:09,279 Depuis que tu es entrée, je me demande quel goût tu as. 520 00:42:09,362 --> 00:42:12,115 - C'est pas vrai. - Tu peux te calmer un peu ? 521 00:42:12,198 --> 00:42:13,491 D'accord. 522 00:42:13,574 --> 00:42:16,077 Compris. Regarde ton visage. 523 00:42:16,160 --> 00:42:18,705 - C'est un piège ! - Tu as l'air choquée. 524 00:42:18,788 --> 00:42:21,958 - J'ai cru que tu étais sérieux. - Je l'étais. 525 00:42:23,042 --> 00:42:26,045 Non. Non, trop de contact. 526 00:42:26,129 --> 00:42:29,132 Prends ton gros collier et tire-toi de là. 527 00:42:29,215 --> 00:42:31,134 Ça ne coûtera pas plus cher. 528 00:42:31,217 --> 00:42:33,177 D'habitude, tu fais payer ? 529 00:42:33,261 --> 00:42:35,513 Oui, un supplément de 200 dollars 530 00:42:35,596 --> 00:42:38,182 pour un cunnilingus, mais pas pour toi. 531 00:42:38,266 --> 00:42:39,851 Mon Dieu ! 532 00:42:40,226 --> 00:42:41,936 J'apprécie. 533 00:42:42,020 --> 00:42:43,771 Quel est le problème ? 534 00:42:43,855 --> 00:42:46,524 - Allez, mec. - Je ne vais pas... 535 00:42:46,607 --> 00:42:50,737 Tu peux aller prendre le métro et te demander comment ça aurait été, 536 00:42:50,820 --> 00:42:53,990 ou tu peux rester 30 minutes, 537 00:42:54,949 --> 00:42:58,077 et je te ferai jouir comme jamais... . 538 00:42:58,161 --> 00:43:00,079 Quoi ? Je... 539 00:43:00,538 --> 00:43:02,582 Ça ne peut quand même pas marcher. 540 00:43:09,297 --> 00:43:10,298 D'accord. 541 00:43:25,146 --> 00:43:27,523 - C'est bon, hein ? - Oui. 542 00:43:35,865 --> 00:43:37,116 Quoi ? 543 00:43:38,284 --> 00:43:40,620 - Quoi ? - Oui. 544 00:43:40,703 --> 00:43:42,789 - Arrête ! Quoi ? - Je sais ! 545 00:43:42,872 --> 00:43:45,875 - Tu lui as parlé ? - Si tu veux dire "Julia", 546 00:43:45,958 --> 00:43:48,002 - alors, oui. - Julia ? 547 00:43:48,086 --> 00:43:51,255 Je sais à quoi ressemble l'intérieur de son globe oculaire. 548 00:43:51,839 --> 00:43:55,176 - De toutes les cliniques oculaires... - C'était la mienne.. 549 00:43:55,259 --> 00:43:57,095 Ce qui est encore plus fou, 550 00:43:57,178 --> 00:44:00,181 c'est qu'on s'entend bien. On se voit ce week-end. 551 00:44:00,264 --> 00:44:01,724 C'est fou ! 552 00:44:01,808 --> 00:44:04,310 Honnêtement, elle a besoin d'une amie. 553 00:44:04,394 --> 00:44:07,980 Quelqu'un à qui parler de sa relation toxique. 554 00:44:08,731 --> 00:44:10,983 Oui, je l'ai vu aujourd'hui. 555 00:44:11,067 --> 00:44:13,611 Il a un peu profité d'une fille. 556 00:44:13,694 --> 00:44:16,697 Il a baisé quelqu'un pendant qu'elle était avec moi ? 557 00:44:16,781 --> 00:44:20,993 Techniquement, c'était juste oral, mais pas cool. 558 00:44:21,077 --> 00:44:23,121 Alors, je sais pas, 559 00:44:23,204 --> 00:44:26,916 je me dis que c'est peut-être pas bon pour nous. 560 00:44:26,999 --> 00:44:29,502 Oui, c'était bizarre de ne pas lui dire. 561 00:44:29,585 --> 00:44:33,005 Mais c'est bizarre d'espionner nos voisins, non ? 562 00:44:33,089 --> 00:44:36,217 Nous faufiler, éteindre pour pas qu'ils nous voient. 563 00:44:36,300 --> 00:44:38,886 Tu ne la vois pas vraiment ce week-end, si ? 564 00:44:38,970 --> 00:44:41,472 Si je te trompais, tu voudrais le savoir ? 565 00:44:42,140 --> 00:44:43,808 Je ne sais pas. 566 00:44:43,891 --> 00:44:46,602 Je n'aime pas ce genre d'hypothèses. 567 00:44:46,686 --> 00:44:48,479 Mais c'est pas hypothétique. 568 00:44:48,563 --> 00:44:52,066 Ce connard est carrément infidèle, et on le sait, 569 00:44:52,150 --> 00:44:55,361 donc maintenant j'ai une responsabilité morale. 570 00:44:56,696 --> 00:44:59,866 D'accord. Hé, poulette. Chérie. 571 00:45:00,783 --> 00:45:02,702 Quand on a emménagé ensemble, 572 00:45:02,785 --> 00:45:06,664 j'étais heureux de franchir cette étape. 573 00:45:06,747 --> 00:45:09,834 Je sais que tu veux faire le bon choix, 574 00:45:09,917 --> 00:45:11,461 mais revenons à nous. 575 00:45:13,546 --> 00:45:16,799 Je pourrais le lui dire ce week-end. 576 00:45:25,558 --> 00:45:27,226 Je ne te suffis pas ? 577 00:45:27,894 --> 00:45:30,855 Promis, j'arrache le pansement et c'est fini. 578 00:45:30,938 --> 00:45:34,192 - Tu n'écoutes pas. - Ça lui donnera la confiance... 579 00:45:34,275 --> 00:45:36,736 - Où tu vas ? - Je vais boire un verre. 580 00:45:36,819 --> 00:45:38,362 - Mais on était... - Pippa. 581 00:45:38,446 --> 00:45:41,782 Elle n'a pas besoin d'être sauvée. Pas par toi. 582 00:45:41,866 --> 00:45:43,618 Ce ne sont pas tes affaires. 583 00:45:44,160 --> 00:45:45,536 Thomas. 584 00:45:56,589 --> 00:45:57,798 Allô ? 585 00:45:59,008 --> 00:46:00,259 Allô ? 586 00:46:00,927 --> 00:46:03,054 Bébé, je te parle. 587 00:46:03,137 --> 00:46:04,222 Oui ? 588 00:46:17,068 --> 00:46:20,863 J'ai été triste toute la journée 589 00:46:20,947 --> 00:46:23,324 à cause de notre petite dispute hier soir. 590 00:46:23,407 --> 00:46:26,577 Je ne le pensais vraiment pas. 591 00:46:27,537 --> 00:46:30,164 J'espérais pouvoir me faire pardonner. 592 00:46:33,251 --> 00:46:34,335 Bébé. 593 00:46:39,757 --> 00:46:42,969 - Je... - Détends-toi, d'accord ? 594 00:46:43,761 --> 00:46:45,972 - Je suis détendu. - Non. 595 00:46:46,055 --> 00:46:47,932 Si. 596 00:46:48,015 --> 00:46:51,310 Je ne suis pas d'humeur, d'accord ? 597 00:46:51,811 --> 00:46:54,146 T'es sûr que je peux pas te convaincre ? 598 00:46:55,189 --> 00:46:57,817 On peut faire le truc réservé aux anniversaires. 599 00:46:59,485 --> 00:47:02,822 T'es gentille. Mais c'est pas le bon soir, d'accord ? 600 00:47:03,948 --> 00:47:06,409 Je te pardonne pour hier. Vraiment. 601 00:47:36,480 --> 00:47:38,107 Pippa ? 602 00:47:38,190 --> 00:47:40,109 Salut ! 603 00:47:41,110 --> 00:47:43,487 Mon Dieu. J'ai trop besoin de ça. 604 00:47:43,571 --> 00:47:45,990 J'ai eu une semaine difficile. Allons-y. 605 00:47:51,287 --> 00:47:53,998 Tu sembles vraiment aimer ton boulot. 606 00:47:54,081 --> 00:47:55,291 C'est le cas. 607 00:47:55,875 --> 00:48:00,004 Un jour je me suis rendu compte que... 608 00:48:00,963 --> 00:48:05,259 j'aimais l'ophtalmologie. Ça a du sens, pour mon cerveau. 609 00:48:05,343 --> 00:48:08,429 - Tu es vraiment douée. - Merci. 610 00:48:08,512 --> 00:48:11,766 Mais je vais faire ça le reste de ma vie. 611 00:48:11,849 --> 00:48:17,146 J'ai enfin concrétisé ce pour quoi j'ai travaillé des années, 612 00:48:17,772 --> 00:48:23,277 et dans ce processus, j'ai tué toutes les autres possibilités. 613 00:48:23,361 --> 00:48:26,322 C'est comme quand on est tellement obsédé par une chose 614 00:48:26,405 --> 00:48:30,409 qu'on oublie de regarder autour de soi et on finit par se dire : 615 00:48:30,493 --> 00:48:33,579 "Attends. Qu'est-ce que je fous ?" 616 00:48:36,540 --> 00:48:38,918 Mais c'est déjà trop tard. 617 00:48:42,672 --> 00:48:43,673 Oui. 618 00:48:45,216 --> 00:48:49,178 - J'ai le problème inverse. - Tu fais quoi ? 619 00:48:49,261 --> 00:48:51,681 J'essaie de le déterminer. 620 00:48:51,764 --> 00:48:53,516 J'étais... 621 00:48:54,141 --> 00:48:55,476 J'étais mannequin. 622 00:48:56,602 --> 00:48:59,689 Mon Dieu, je dis ça comme si j'en avais honte. 623 00:48:59,772 --> 00:49:03,275 J'étais mannequin, mais plus maintenant. 624 00:49:03,776 --> 00:49:06,529 - Comment ça ? - C'est compliqué. 625 00:49:07,071 --> 00:49:11,075 C'est dur de trouver un sens profond à son travail 626 00:49:11,158 --> 00:49:13,828 quand il s'agit de faire semblant de sourire 627 00:49:13,911 --> 00:49:16,956 pour laisser le monde décider si on est assez sexy. 628 00:49:17,039 --> 00:49:20,501 Même si on se sent vide et rabaissée, 629 00:49:20,584 --> 00:49:21,961 on est accro, 630 00:49:22,044 --> 00:49:25,089 parce que notre estime de soi est mélangée à tout ça. 631 00:49:25,172 --> 00:49:30,594 J'ai décidé que ma deuxième dépression nerveuse serait la dernière. 632 00:49:31,554 --> 00:49:32,680 J'ai raccroché. 633 00:49:33,639 --> 00:49:36,767 Maintenant, je contemple le reste de ma vie et je suis perdue. 634 00:49:38,018 --> 00:49:40,271 Mais tu pourrais faire n'importe quoi. 635 00:49:41,397 --> 00:49:43,190 Qu'est-ce qui te retient ? 636 00:49:44,316 --> 00:49:46,360 Honnêtement, moi-même. 637 00:49:46,444 --> 00:49:50,156 J'ai 8 000 centres d'intérêt et zéro compétence. 638 00:49:50,531 --> 00:49:53,075 - Allez, c'est pas vrai. - Sérieusement. 639 00:49:53,159 --> 00:49:55,786 Je ne suis pas allé à la fac. Je peux à peine taper. 640 00:49:55,870 --> 00:49:57,663 J'ai mis des plombes à comprendre 641 00:49:57,747 --> 00:49:59,957 comment marchait mon imprimante sans fil. 642 00:50:00,040 --> 00:50:03,544 Le côté positif, c'est que t'as pas de prêt étudiant. 643 00:50:03,627 --> 00:50:06,130 Le négatif, c'est que j'ai pas de carrière. 644 00:50:06,964 --> 00:50:12,303 Mon mari m'a trouvé un poste dans un studio photo chic. 645 00:50:12,386 --> 00:50:16,307 C'est cool, je voyage pour des vernissages, et tout. 646 00:50:16,390 --> 00:50:18,058 C'est sympa, 647 00:50:18,142 --> 00:50:21,270 mais ce n'est pas ma raison d'être. 648 00:50:43,542 --> 00:50:46,045 C'est tellement agréable. 649 00:50:50,633 --> 00:50:52,134 Tu attends quoi ? 650 00:51:02,061 --> 00:51:04,814 Ton mari, il fait quoi ? 651 00:51:04,897 --> 00:51:07,942 - Il s'appelle Sebastian. Enfin, Seb. - Seb. 652 00:51:08,025 --> 00:51:11,529 Il est photographe. Un vrai de vrai. 653 00:51:11,612 --> 00:51:14,365 Il est réputé, dans le milieu. 654 00:51:14,448 --> 00:51:15,950 C'est un génie. 655 00:51:16,033 --> 00:51:18,619 Les gens utilisent beaucoup ce mot, 656 00:51:18,702 --> 00:51:20,287 mais lui, c'en est un. 657 00:51:21,205 --> 00:51:22,957 Vous vous êtes connus au travail ? 658 00:51:23,040 --> 00:51:26,460 On a peut-être couché ensemble après un shooting. 659 00:51:27,461 --> 00:51:29,088 Quand ça arrivait, 660 00:51:29,171 --> 00:51:32,550 j'étais juste un parfum exotique à essayer, 661 00:51:33,676 --> 00:51:38,222 mais Seb m'aime. 662 00:51:39,473 --> 00:51:40,641 C'est une perle. 663 00:51:40,724 --> 00:51:44,103 Et il est incroyable au lit, alors... 664 00:51:46,105 --> 00:51:49,024 Ça doit être la belle vie. 665 00:51:49,108 --> 00:51:50,317 Oui. 666 00:51:50,734 --> 00:51:56,031 Enfin, c'est un artiste, il est excentrique. 667 00:51:58,158 --> 00:52:00,494 Ça a ses inconvénients. 668 00:52:01,537 --> 00:52:07,167 Mais sans lui, je sais pas ce que je ferais de ma vie. 669 00:52:08,627 --> 00:52:10,296 Il est tout ce que j'ai. 670 00:52:32,067 --> 00:52:33,569 Ça va, Margot ? 671 00:52:38,574 --> 00:52:40,242 Qui est Margot ? 672 00:52:41,160 --> 00:52:42,328 Julia ! 673 00:52:42,953 --> 00:52:45,205 Pardon. Je connais ton nom ! 674 00:52:45,289 --> 00:52:49,251 C'est trop drôle, j'ai fait une fête d'Halloween... 675 00:52:50,169 --> 00:52:51,545 Bref. 676 00:52:51,629 --> 00:52:55,215 Mon mari est un individu complexe, c'est tout. 677 00:52:56,717 --> 00:52:58,469 Tu devrais le rencontrer. 678 00:52:59,929 --> 00:53:00,846 Oui ? 679 00:53:00,930 --> 00:53:04,433 - Dis-moi quand tu voudras dîner. - D'accord. Merci. 680 00:53:04,516 --> 00:53:05,517 Au revoir. 681 00:53:06,560 --> 00:53:07,561 À la prochaine. 682 00:53:54,483 --> 00:53:55,818 Ne triche pas. 683 00:54:03,867 --> 00:54:06,120 - J'ai fait un vœu. - Oui ? 684 00:55:44,551 --> 00:55:45,844 TROUVER IMPRIMANTE... 685 00:55:47,763 --> 00:55:48,639 IMPRIMER 686 00:56:53,704 --> 00:56:57,708 VOTRE MARI VOUS TROMPE. 687 00:57:10,179 --> 00:57:11,054 IMPRIMER 688 00:58:06,235 --> 00:58:09,529 IL Y A UN PRÉSERVATIF USAGÉ DANS LA POUBELLE DE LA SALLE DE BAIN. 689 00:58:26,171 --> 00:58:27,464 Jules. 690 00:58:28,215 --> 00:58:30,133 - Tu ne dors pas ? - Je lis. 691 00:58:32,010 --> 00:58:34,054 Le nouveau livre dont je t'ai parlé. 692 00:58:34,763 --> 00:58:37,432 - Ça doit être captivant. - Oui. 693 00:58:39,518 --> 00:58:41,603 Et toi ? Pourquoi tu es debout ? 694 00:58:43,313 --> 00:58:44,648 - Pippa ! - Thomas ! 695 00:58:44,731 --> 00:58:46,858 - Qu'est-ce que tu fais ? - Non. Ne... 696 00:58:46,942 --> 00:58:49,736 Tu ne comprends pas, je suis vraiment inquiète. 697 00:58:49,820 --> 00:58:51,446 À quel sujet ? 698 00:58:51,530 --> 00:58:54,324 J'ai dû manger quelque chose qui passe pas. 699 00:58:54,408 --> 00:58:57,119 - Te couche pas trop tard. Bonne nuit. - Toi aussi. 700 00:58:57,202 --> 00:58:59,371 Oui, je suis inquiet aussi. 701 00:58:59,454 --> 00:59:01,498 C'est quoi, ce comportement ridicule ? 702 00:59:13,385 --> 00:59:14,636 Qu'as-tu fait ? 703 00:59:22,811 --> 00:59:24,229 Pippa, qu'as-tu fait ? 704 00:59:27,649 --> 00:59:28,942 Tu lui as dit. 705 00:59:29,693 --> 00:59:30,986 Il le fallait. 706 00:59:44,624 --> 00:59:45,917 Regarde-la. 707 00:59:46,418 --> 00:59:48,879 - Regarde ! - Je sais, tu penses que c'est mal. 708 00:59:48,962 --> 00:59:51,465 - C'est mal. - Je pouvais pas me taire. 709 00:59:51,548 --> 00:59:55,218 - T'étais pas obligée de regarder. - On a regardé tous les deux. 710 00:59:55,302 --> 00:59:58,347 Ce n'est pas que ma faute si on a découvert ça. 711 00:59:58,430 --> 01:00:00,432 - Elle fait quoi ? - C'était ton idée. 712 01:00:00,515 --> 01:00:02,851 Pippa, donne-moi ça. 713 01:00:12,986 --> 01:00:14,196 Mon Dieu. 714 01:00:15,614 --> 01:00:16,865 Est-ce qu'elle... 715 01:00:20,160 --> 01:00:22,829 Thomas. Qu'est-ce que... On fait quoi ? 716 01:00:22,913 --> 01:00:25,665 On va la regarder le poignarder ? J'appelle les flics. 717 01:00:25,749 --> 01:00:27,793 Non, tu ne peux pas. 718 01:00:27,876 --> 01:00:30,796 On va être témoins du meurtre que tu as provoqué. 719 01:00:30,879 --> 01:00:33,298 Je lui ai pas dit de le tuer. Les appelle pas. 720 01:00:33,382 --> 01:00:35,675 - On fait quoi, Pippa ? - Je sais pas ! 721 01:01:22,180 --> 01:01:23,181 Fait chier ! 722 01:01:24,433 --> 01:01:26,476 J'aimerais avoir une autre chambre. 723 01:01:53,962 --> 01:01:54,838 Dis quand. 724 01:01:56,006 --> 01:01:56,923 Quand. 725 01:02:11,438 --> 01:02:13,773 - Thomas ? - Oui. 726 01:02:16,943 --> 01:02:20,405 Tu as le droit d'être en colère contre moi. 727 01:02:22,199 --> 01:02:23,283 Je le suis. 728 01:02:27,287 --> 01:02:30,499 Je suis déçu, tu comprends ? 729 01:02:33,043 --> 01:02:35,795 Oui. Je sais. 730 01:02:39,341 --> 01:02:41,593 Je veux pouvoir te faire confiance. 731 01:02:43,637 --> 01:02:45,013 Tu peux. 732 01:02:48,767 --> 01:02:52,229 - Je veux te suffire. - C'est le cas. 733 01:02:54,814 --> 01:02:56,107 J'arrête. 734 01:02:57,025 --> 01:03:00,654 Je vais jeter les jumelles. 735 01:03:00,904 --> 01:03:03,240 Je ne la verrai plus. 736 01:03:04,574 --> 01:03:05,784 Je suis désolée. 737 01:03:22,592 --> 01:03:23,969 Tu me fais un câlin ? 738 01:03:25,595 --> 01:03:26,596 Oui. 739 01:03:31,601 --> 01:03:32,686 Je t'aime. 740 01:03:34,062 --> 01:03:35,480 Je t'aime aussi. 741 01:03:47,075 --> 01:03:47,951 Non. 742 01:03:49,369 --> 01:03:50,287 Quoi ? 743 01:03:51,997 --> 01:03:53,039 Non ! 744 01:03:53,915 --> 01:03:56,543 - Qu'est-ce que tu fais ? - Non. 745 01:04:07,429 --> 01:04:08,722 Oh, mon... 746 01:04:09,639 --> 01:04:10,807 Non ! 747 01:04:12,392 --> 01:04:13,268 Thomas... 748 01:04:14,477 --> 01:04:17,022 Qu'est-ce qu'on fait ? 749 01:04:30,076 --> 01:04:31,703 - Je dois y aller. - Quoi ? 750 01:04:31,786 --> 01:04:33,079 Je peux pas être ici. 751 01:04:33,163 --> 01:04:34,998 - Où tu vas ? - Je sais pas. 752 01:04:35,081 --> 01:04:38,335 Chez ma sœur, peut-être. Je peux pas rester ici. 753 01:04:38,418 --> 01:04:40,503 Tu peux pas partir. 754 01:04:41,087 --> 01:04:43,465 - Non... - S'il te plaît, tu peux pas... 755 01:04:43,548 --> 01:04:46,259 - J'ai besoin de toi. - Je peux pas être avec toi. 756 01:04:46,343 --> 01:04:48,428 - Allez ! - Je t'ai dit d'arrêter, 757 01:04:48,511 --> 01:04:52,057 mais avec ton sens de la justice, t'as pas pu t'en empêcher. 758 01:04:52,140 --> 01:04:55,185 J'ai vraiment peur, et j'ai besoin de toi. Pars pas. 759 01:04:55,268 --> 01:04:57,604 - Je t'aime ! - Tu aurais dû m'écouter. 760 01:04:57,687 --> 01:05:01,149 Comment j'aurais pu savoir ? Je suis censée faire quoi ? 761 01:05:01,232 --> 01:05:03,777 Tu peux rien faire, Pippa ! Elle est morte ! 762 01:05:03,860 --> 01:05:05,195 À cause de toi ! 763 01:05:05,278 --> 01:05:07,614 Tu as mis fin à la vie de cette femme ! 764 01:05:07,697 --> 01:05:09,908 - C'est toi qui as fait ça ! - Arrête. 765 01:05:09,991 --> 01:05:12,702 - Je te reconnais plus. - Arrête, je t'en prie. 766 01:05:15,163 --> 01:05:16,581 C'est fini. 767 01:05:17,165 --> 01:05:18,333 Fini. 768 01:05:19,125 --> 01:05:20,418 Thomas ! 769 01:05:39,604 --> 01:05:41,940 Ici Pippa, de L'Optique. 770 01:05:42,482 --> 01:05:44,609 Oui. Vos lunettes sont arrivées. 771 01:05:44,693 --> 01:05:46,403 On est ouvert jusqu'à 18 h. 772 01:06:15,974 --> 01:06:18,309 Salut, vous n'avez pas eu Julia, 773 01:06:18,393 --> 01:06:22,021 mais si le cœur vous en dit, laissez un message. 774 01:06:23,690 --> 01:06:28,111 Bonjour, Julia. C'est Pippa, 775 01:06:28,778 --> 01:06:30,572 l'ophtalmologiste. 776 01:06:31,823 --> 01:06:34,242 Je voulais vous informer... 777 01:06:40,415 --> 01:06:43,543 que vos lunettes sont prêtes. 778 01:06:45,253 --> 01:06:47,797 Je suis tellement désolée. 779 01:06:47,881 --> 01:06:49,132 Je ne savais pas. 780 01:06:49,215 --> 01:06:51,050 Je n'aurais jamais fait ça. 781 01:06:51,134 --> 01:06:52,844 Je suis désolée. J'ignore... 782 01:06:52,927 --> 01:06:54,929 J'ignore pourquoi c'est arrivé. 783 01:06:56,014 --> 01:06:57,515 Je suis désolée. 784 01:07:00,226 --> 01:07:01,936 Je suis désolée. 785 01:10:34,065 --> 01:10:35,566 On se connaît ? 786 01:10:37,068 --> 01:10:39,028 Je ne pense pas. 787 01:10:40,113 --> 01:10:42,073 Votre visage m'est familier. 788 01:10:42,699 --> 01:10:43,783 Quels jolis yeux. 789 01:10:44,492 --> 01:10:45,785 Merci. 790 01:10:49,956 --> 01:10:51,457 Une vodka tonic. 791 01:10:51,541 --> 01:10:54,210 C'est pas le genre d'endroit où on commande ça. 792 01:11:03,177 --> 01:11:05,430 Ça vous dérange pas si je m'assois ici ? 793 01:11:05,513 --> 01:11:07,807 Je partirai quand votre rencard arrivera. 794 01:11:10,393 --> 01:11:12,020 Non, ça me dérange pas. 795 01:11:14,981 --> 01:11:16,649 Alors, l'inconnue, 796 01:11:16,733 --> 01:11:19,360 j'essaie de comprendre quelque chose. 797 01:11:19,986 --> 01:11:21,863 Je peux vous poser une question ? 798 01:11:24,574 --> 01:11:25,992 Oui, bien sûr. 799 01:11:26,075 --> 01:11:28,036 C'est une question personnelle. 800 01:11:31,289 --> 01:11:33,499 Vous regardez de la pornographie ? 801 01:11:36,044 --> 01:11:38,588 - Pardon ? - Du porno. Vous en regardez ? 802 01:11:40,256 --> 01:11:42,008 Pas souvent. Non. 803 01:11:42,091 --> 01:11:43,968 Mais à l'occasion... 804 01:11:44,552 --> 01:11:45,845 - Peut-être. - D'accord. 805 01:11:45,928 --> 01:11:48,014 Les gens regardent du porno tout le temps. 806 01:11:48,097 --> 01:11:49,849 Les maris, les épouses, 807 01:11:49,932 --> 01:11:51,768 les petits-amis, les amants, 808 01:11:51,851 --> 01:11:54,145 les parents, les animaux domestiques. Tous. 809 01:11:54,228 --> 01:11:55,980 Tout le monde en regarde. 810 01:11:56,064 --> 01:12:00,151 Une dizaine de personnes se branlent dans ce pâté de maison, en ce moment. 811 01:12:00,902 --> 01:12:03,446 Des personnes qui ont des relations sérieuses. 812 01:12:03,529 --> 01:12:05,114 Ça n'a pas d'importance, si ? 813 01:12:06,532 --> 01:12:10,495 Dites-moi, vous avez déjà eu une relation sérieuse ? 814 01:12:12,413 --> 01:12:13,581 Oui. 815 01:12:14,582 --> 01:12:17,418 Et votre petit ami, ou petite amie... 816 01:12:18,044 --> 01:12:20,588 - Petit ami. - Il s'est déjà masturber ? 817 01:12:22,715 --> 01:12:24,217 - Probablement. - C'est sûr. 818 01:12:24,300 --> 01:12:27,470 - Et vous ? - Peut-être. 819 01:12:27,553 --> 01:12:31,474 Cet acte a-t-il changé l'amour que vous aviez pour lui ? 820 01:12:32,016 --> 01:12:34,477 - Non. - Non. Et pourquoi ? 821 01:12:34,560 --> 01:12:37,688 - Je sais pas. Car c'est insignifiant. - Exactement. 822 01:12:37,772 --> 01:12:41,984 Quelle est la différence entre votre vibromasseur et un pénis humain ? 823 01:12:42,068 --> 01:12:44,987 - Comment savez-vous que j'en ai un ? - Comme chaque femme. 824 01:12:45,947 --> 01:12:48,241 Un vibromasseur n'a pas de sentiments. 825 01:12:49,367 --> 01:12:51,452 Il n'est pas relié à un cerveau. 826 01:12:51,536 --> 01:12:54,038 La plupart des pénis le sont pas non plus. 827 01:12:54,122 --> 01:12:56,374 Un vibromasseur n'est pas lié à une âme. 828 01:12:56,457 --> 01:12:59,877 J'ai couché plein de fois sans que ça ait de sens, 829 01:12:59,961 --> 01:13:02,255 et même moins que la masturbation. 830 01:13:02,338 --> 01:13:05,424 Mais c'est plus amusant avec une personne. 831 01:13:07,135 --> 01:13:08,845 Tout le monde n'approuverait pas. 832 01:13:13,724 --> 01:13:16,185 En effet. 833 01:13:17,979 --> 01:13:20,731 Peu importe à quel point on les aime. 834 01:13:37,165 --> 01:13:38,958 Désolé, je... 835 01:13:40,668 --> 01:13:43,588 Je traverse une séparation difficile, 836 01:13:43,921 --> 01:13:46,799 en ce moment, 837 01:13:46,883 --> 01:13:51,012 et je peux être un peu direct, pardon. 838 01:13:52,805 --> 01:13:54,015 C'est rien. 839 01:13:55,016 --> 01:13:56,475 Merci. 840 01:14:15,578 --> 01:14:17,371 L'Âne et ses maîtres. 841 01:14:18,372 --> 01:14:20,917 - Pardon ? - L'Âne et ses maîtres. 842 01:14:21,000 --> 01:14:23,294 La fable. Vous me faites penser à ça. 843 01:14:23,794 --> 01:14:27,048 Ça parle d'un âne, comme l'indique le titre. 844 01:14:27,131 --> 01:14:31,802 Cet âne appartient à un fermier qui le nourrit mal. 845 01:14:31,886 --> 01:14:35,014 Il travaille dans le jardin toute la journée, il a faim. 846 01:14:35,097 --> 01:14:38,684 Il va voir le dieu Jupiter et lui demande : 847 01:14:38,768 --> 01:14:42,188 "Je peux avoir un nouveau maître ? Je crève de faim, ici." 848 01:14:42,271 --> 01:14:44,398 Jupiter se sent généreux. 849 01:14:44,482 --> 01:14:46,734 Il répond : "Je t'accorde ton souhait." 850 01:14:46,817 --> 01:14:49,904 Le lendemain, l'âne est vendu à un potier. 851 01:14:49,987 --> 01:14:52,823 Super. La vie sera belle, désormais, non ? 852 01:14:52,907 --> 01:14:55,243 Faux. C'est le pire boulot pour un âne. 853 01:14:55,326 --> 01:14:59,830 Il est bien nourri, mais il doit porter des briques lourdes toute la journée, 854 01:14:59,914 --> 01:15:03,417 alors il retourne voir Jupiter. 855 01:15:03,501 --> 01:15:06,128 "Il me faut un autre maître. Je vous en prie." 856 01:15:06,212 --> 01:15:08,965 Jupiter répond : "Tout doux, l'ami. 857 01:15:09,048 --> 01:15:12,385 "Je ne le ferai plus qu'une fois. Tu es sûr de toi ?" 858 01:15:12,468 --> 01:15:16,180 L'âne répond : "J'ai mal au dos et ça ne passe pas. 859 01:15:16,264 --> 01:15:19,684 "Les anti-douleurs n'existent pas encore. Vous voulez bien ?" 860 01:15:19,767 --> 01:15:23,145 Le lendemain, l'âne est de nouveau vendu 861 01:15:23,229 --> 01:15:25,439 à un tanneur de cuir, 862 01:15:25,523 --> 01:15:28,317 qui pend l'âne, le saigne, 863 01:15:28,401 --> 01:15:31,779 le dépèce et en fait une paire de sandales. 864 01:15:33,447 --> 01:15:34,782 Morale de l'histoire : 865 01:15:34,865 --> 01:15:39,787 "L'herbe n'est jamais plus verte ailleurs." 866 01:15:44,333 --> 01:15:46,502 Vous savez pourquoi Ésope a écrit ça ? 867 01:15:48,671 --> 01:15:50,339 Comme j'ai dit, 868 01:15:50,423 --> 01:15:52,967 l'herbe n'est pas plus verte ailleurs. 869 01:15:54,343 --> 01:15:55,303 Non. 870 01:15:56,804 --> 01:15:58,723 Il a écrit ça pour ses esclaves. 871 01:15:59,557 --> 01:16:01,183 Quand ils allaient mal, 872 01:16:01,267 --> 01:16:03,978 ils racontaient la fable et se sentaient mieux. 873 01:16:05,521 --> 01:16:10,026 En réalité, ils étaient profondément déprimés. 874 01:16:16,407 --> 01:16:19,410 Ce serait bizarre, si je demandais à prendre votre photo ? 875 01:16:43,934 --> 01:16:47,063 Attention au verre brisé. On a eu un accident. 876 01:16:51,525 --> 01:16:52,943 Bel appartement. 877 01:16:54,111 --> 01:16:56,614 On va s'ouvrir une bonne bouteille. 878 01:16:57,948 --> 01:16:59,241 Un Scassari. 879 01:17:00,242 --> 01:17:03,412 Le raisin est cultivé à l'ombre d'un volcan en Italie. 880 01:17:06,540 --> 01:17:08,417 Vous êtes un professionnel ? 881 01:17:10,169 --> 01:17:11,420 Bien sûr. 882 01:17:23,140 --> 01:17:25,643 Ma prochaine expo aura lieu dans quelque mois. 883 01:17:25,893 --> 01:17:27,061 Vous devriez venir. 884 01:17:30,231 --> 01:17:31,565 Je vais y réfléchir. 885 01:17:36,821 --> 01:17:38,697 Vous pouvez vous mettre là ? 886 01:17:47,206 --> 01:17:48,207 Tournez-vous. 887 01:17:50,668 --> 01:17:51,877 Ces yeux. 888 01:17:53,879 --> 01:17:55,756 On ne s'est jamais rencontrés ? 889 01:18:06,517 --> 01:18:08,018 Mes cheveux sont pas... 890 01:18:08,394 --> 01:18:09,520 Non, ça va. 891 01:18:11,439 --> 01:18:13,274 Je ne sais pas ce que je fais. 892 01:18:16,110 --> 01:18:19,488 Faites ce que je vous dit, vous serez parfaite. 893 01:18:20,489 --> 01:18:22,616 Mettez votre main gauche sur votre épaule. 894 01:18:23,951 --> 01:18:24,994 Baissez la tête. 895 01:18:27,121 --> 01:18:28,831 Vous semblez si gentille. 896 01:18:30,416 --> 01:18:31,959 Regardez-moi. 897 01:18:38,466 --> 01:18:39,633 Ça va ? 898 01:18:40,468 --> 01:18:42,678 Oui, c'est juste ce pull. 899 01:18:44,305 --> 01:18:45,681 Vous avez quoi, dessous ? 900 01:18:47,600 --> 01:18:48,434 Subtil. 901 01:18:48,517 --> 01:18:51,854 Je travaille avec des mannequins nues au quotidien. 902 01:18:52,229 --> 01:18:54,273 J'oublie que ce n'est pas banal. 903 01:18:54,356 --> 01:18:57,193 Si vous êtes mal à l'aise, pas de problème. 904 01:19:00,779 --> 01:19:03,616 Non, ça va. 905 01:19:06,785 --> 01:19:07,995 Il est juste... 906 01:19:10,372 --> 01:19:11,832 Mignon. 907 01:19:12,833 --> 01:19:14,335 Je peux faire des photos ? 908 01:19:25,262 --> 01:19:26,472 Permettez-moi. 909 01:19:35,022 --> 01:19:36,315 Je n'étais pas prête. 910 01:19:37,316 --> 01:19:40,110 Mes meilleures photos, c'est quand on ne s'y attend pas. 911 01:19:46,867 --> 01:19:48,035 Et maintenant ? 912 01:19:49,703 --> 01:19:51,163 Et vous avez quoi, en bas ? 913 01:20:11,850 --> 01:20:13,060 Détournez-vous de moi. 914 01:20:15,604 --> 01:20:18,566 Vous avez un corps magnifique. 915 01:20:20,901 --> 01:20:21,986 Merci. 916 01:20:23,112 --> 01:20:24,405 Regardez-moi. 917 01:20:25,364 --> 01:20:26,865 Relevez un peu le menton. 918 01:20:26,949 --> 01:20:29,076 Voilà. Enlevez votre soutien-gorge. 919 01:20:30,869 --> 01:20:32,162 Quoi ? 920 01:20:33,706 --> 01:20:35,541 Je vais rendre ça moins gênant. 921 01:20:37,251 --> 01:20:39,712 - Qu'est-ce que vous faites ? - À votre avis ? 922 01:20:56,103 --> 01:20:57,354 Jolies chaussettes. 923 01:20:57,438 --> 01:20:58,355 Merci. 924 01:21:06,280 --> 01:21:07,406 À vous. 925 01:21:55,621 --> 01:21:56,914 Qu'est-ce que je fous ? 926 01:22:03,629 --> 01:22:04,630 Ça ne va pas ? 927 01:22:06,632 --> 01:22:10,386 Vous me rappelez quelqu'un, c'est tout. 928 01:22:12,763 --> 01:22:14,014 Désolée. 929 01:22:15,015 --> 01:22:16,433 Ce n'est pas votre faute. 930 01:23:32,926 --> 01:23:35,137 Arrêtez. 931 01:23:38,974 --> 01:23:40,684 Allez chercher une capote. 932 01:25:49,605 --> 01:25:50,772 Pippa ? 933 01:26:02,409 --> 01:26:04,244 C'est dégeulasse. 934 01:26:09,917 --> 01:26:12,920 Tenez, les gars. C'est bon pour vous. 935 01:29:38,250 --> 01:29:41,336 Et le lendemain matin, c'est... 936 01:29:42,796 --> 01:29:44,381 C'est là que je l'ai trouvé. 937 01:29:45,090 --> 01:29:47,300 Je devais te le dire. 938 01:29:49,469 --> 01:29:51,054 Le dire à quelqu'un. 939 01:29:53,181 --> 01:29:56,518 Je comprendrais que tu ne veuilles plus me parler. 940 01:29:59,563 --> 01:30:00,856 Attends. 941 01:30:02,149 --> 01:30:04,234 Tu crois que c'est ta faute ? 942 01:30:04,317 --> 01:30:06,444 C'est à cause de moi que c'est arrivé. 943 01:30:06,528 --> 01:30:09,573 Tu ne peux pas te blâmer pour ça. 944 01:30:09,656 --> 01:30:13,451 - J'ai causé tout ça. - Non. Oui, c'est tragique. 945 01:30:13,535 --> 01:30:16,163 C'est plus que tragique. C'est dingue. 946 01:30:16,246 --> 01:30:18,707 Mais tu ignorais que ça se produirait. 947 01:30:18,790 --> 01:30:20,292 Tu venais de te faire larguer. 948 01:30:20,375 --> 01:30:23,253 Tu l'as peut-être mérité, mais peu importe. 949 01:30:23,336 --> 01:30:25,422 Tu es à nouveau célibataire. 950 01:30:25,505 --> 01:30:28,675 Le moyen le plus rapide de réparer un cœur brisé, 951 01:30:28,758 --> 01:30:32,762 c'est de faire la chose la plus insensée à laquelle on pense. 952 01:30:33,638 --> 01:30:36,474 Le faire avec le veuf dépressif que tu espionnes, 953 01:30:36,558 --> 01:30:40,145 c'est un peu extrême, mais c'est le jeu. 954 01:30:40,896 --> 01:30:43,440 Ça paraît irréel. 955 01:30:45,692 --> 01:30:49,988 Tu es vraiment bouleversée, là, 956 01:30:50,071 --> 01:30:52,324 et tu devrais commencer une thérapie, 957 01:30:53,533 --> 01:30:55,702 mais tu es quelqu'un de bien, Pippa. 958 01:30:56,828 --> 01:30:59,664 Même si tu n'en as pas l'impression, là. 959 01:31:02,209 --> 01:31:05,212 Si je suis une bonne personne, pourquoi je veux le revoir ? 960 01:31:06,004 --> 01:31:07,422 Il a disparu. 961 01:31:07,505 --> 01:31:11,801 Je sais que ça semble irrationnel, mais si je pouvais le voir, 962 01:31:13,345 --> 01:31:15,305 je pourrais passer à autre chose. 963 01:31:19,100 --> 01:31:21,228 C'est stupide, je sais. 964 01:31:25,649 --> 01:31:29,736 S'il n'est pas chez lui, où peut-il être ? 965 01:31:33,490 --> 01:31:34,783 Pippa ? 966 01:31:36,826 --> 01:31:38,245 C'est son vernissage. 967 01:31:57,555 --> 01:31:59,557 - Un verre ? - Bien sûr. 968 01:32:05,522 --> 01:32:07,065 Je pensais pas te voir. 969 01:32:08,066 --> 01:32:09,442 Je suis venue. 970 01:32:09,985 --> 01:32:12,570 C'est vraiment cool. 971 01:32:12,654 --> 01:32:14,739 J'ai hâte de voir les photos. 972 01:32:14,823 --> 01:32:17,158 Cool. Ouais, c'est vraiment cool. 973 01:32:22,872 --> 01:32:24,207 Tu vas bien ? 974 01:32:25,667 --> 01:32:27,877 C'est mon signal. Merci d'être venue. 975 01:32:31,423 --> 01:32:33,341 A, merci de m'avoir présenté. 976 01:32:33,425 --> 01:32:36,428 Et, B, il est pas comme je l'imaginais. 977 01:32:50,525 --> 01:32:52,569 Avant de commencer, 978 01:32:53,570 --> 01:32:58,616 j'aimerais préciser que ce projet est une collaboration. 979 01:33:01,953 --> 01:33:05,290 Ma partenaire de projet, l'amour de ma vie, 980 01:33:06,207 --> 01:33:07,709 Julia Novatore. 981 01:33:10,545 --> 01:33:13,131 - Alors... - Je veux rentrer chez moi. 982 01:33:13,214 --> 01:33:16,426 C'est normal qu'elle soit sur scène avec moi. 983 01:33:16,509 --> 01:33:17,969 Tout le monde, voici Julia. 984 01:33:20,513 --> 01:33:21,639 Viens. 985 01:33:37,655 --> 01:33:38,740 Bonsoir. 986 01:33:39,741 --> 01:33:43,578 Cette nouvelle exposition raconte une fable moderne. 987 01:33:43,661 --> 01:33:45,663 C'est le conte tragique 988 01:33:46,164 --> 01:33:49,084 d'une douce jeune femme nommée Pippa. 989 01:33:56,966 --> 01:33:58,176 Oh, mon Dieu. 990 01:34:05,600 --> 01:34:10,063 Pippa vit dans l'appartement en face de notre studio. 991 01:34:12,399 --> 01:34:15,360 Quand elle et son petit ami ont emménagé, 992 01:34:15,443 --> 01:34:16,778 l'avenir était brillant. 993 01:34:16,861 --> 01:34:19,406 Tout était carrément parfait. 994 01:34:21,074 --> 01:34:25,870 Puis, ils ont été un peu distraits par les inconnus d'en face. 995 01:34:25,954 --> 01:34:26,955 Nous. 996 01:34:28,123 --> 01:34:30,375 Ils se souciaient plus de ce qui se passait 997 01:34:30,458 --> 01:34:33,211 dans la vie des autres que de la leur. 998 01:34:33,294 --> 01:34:35,922 Ce qui a commencé comme petit passe-temps amusant 999 01:34:36,005 --> 01:34:38,007 est devenu une obsession. 1000 01:34:38,800 --> 01:34:43,096 Ils se sont incrustés à notre fête d'Halloween et ont placé un micro, 1001 01:34:43,179 --> 01:34:46,015 pour écouter nos conversations en secret. 1002 01:34:46,099 --> 01:34:47,809 Ce qui est parfaitement illégal. 1003 01:34:49,436 --> 01:34:53,148 Et pourtant, Pippa a décidé 1004 01:34:53,231 --> 01:34:54,691 qu'elle faisait le bien. 1005 01:34:56,025 --> 01:34:58,194 Cela les a déchirés émotionnellement. 1006 01:34:58,278 --> 01:35:00,738 Puis, ça les a déchirés pour toujours. 1007 01:35:11,624 --> 01:35:13,001 Elle ne s'était pas aperçue 1008 01:35:13,918 --> 01:35:17,005 qu'alors qu'elle pensait qu'ils nous observaient... 1009 01:35:17,088 --> 01:35:19,007 C'est nous qui les observions. 1010 01:35:28,475 --> 01:35:29,642 Pippa ! 1011 01:37:54,162 --> 01:37:56,289 Oui. Ce sont mes seins. 1012 01:37:56,372 --> 01:37:57,915 C'était bien là. 1013 01:38:55,264 --> 01:38:57,558 Le formulaire de droit à l'image, signé. 1014 01:38:58,267 --> 01:39:00,269 La dernière page de leur bail. 1015 01:39:00,353 --> 01:39:01,771 Tout simplement. 1016 01:39:02,855 --> 01:39:05,858 Est-ce que je sais s'ils l'ont lu ? 1017 01:39:05,942 --> 01:39:09,195 Non. Mais ce n'est pas ma responsabilité. 1018 01:39:10,363 --> 01:39:12,281 Laissez-moi vous poser une question. 1019 01:39:12,407 --> 01:39:16,744 Combien de fois avez-vous eu un message sur votre ordi disant : 1020 01:39:16,828 --> 01:39:19,247 "Veuillez accepter les conditions générales", 1021 01:39:19,330 --> 01:39:22,834 et vous avez cliqué sur "Oui" sans réfléchir ? 1022 01:39:22,917 --> 01:39:25,378 On s'est habitués à ça, non ? 1023 01:39:29,257 --> 01:39:31,551 Est-ce que ça vous donne le droit de... 1024 01:39:31,634 --> 01:39:33,052 C'est tragique. 1025 01:39:33,136 --> 01:39:36,639 On se sent tous les deux dévastés, pas vrai, Seb ? 1026 01:39:36,723 --> 01:39:37,807 C'est tragique. 1027 01:39:37,890 --> 01:39:39,726 Que ça serve d'avertissement. 1028 01:39:39,809 --> 01:39:44,230 On donne aux gens un accès sans précédent à nos vies. 1029 01:39:44,313 --> 01:39:49,360 C'est socialement acceptable, et même socialement attendu, pour nous, 1030 01:39:49,444 --> 01:39:52,196 d'espionner les gens, qu'on les connaisse ou pas, 1031 01:39:52,280 --> 01:39:56,159 et d'avoir un aperçu de cette vie partiellement vraie. 1032 01:39:56,242 --> 01:40:00,455 Seb et moi vivons une version de notre vie que Pippa et Thomas ont vu. 1033 01:40:00,538 --> 01:40:04,792 On a créé notre propre récit et l'avons rendu disponible pour eux. 1034 01:40:04,876 --> 01:40:06,794 Ils étaient au premier rang. 1035 01:40:08,504 --> 01:40:09,630 Et ils ont regardé. 1036 01:40:10,798 --> 01:40:12,091 Ils se sont intéressés. 1037 01:40:13,634 --> 01:40:16,012 On n'a eu qu'à regarder en retour. 1038 01:40:23,770 --> 01:40:26,522 En plus de la première international à Tokyo... 1039 01:40:26,606 --> 01:40:28,107 Partout. 1040 01:40:28,191 --> 01:40:30,735 On l'a vendu partout ! C'est un succès fulgurant ! 1041 01:40:30,818 --> 01:40:32,904 On est la crème du monde artistique, 1042 01:40:32,987 --> 01:40:35,948 et ce faisant, on a gagné des sommes indécentes. 1043 01:40:36,824 --> 01:40:40,703 Vous avez quelque chose d'intéressant à nous demander ? 1044 01:40:53,716 --> 01:40:56,260 Combien de fois quelqu'un peut-il être félicité ? 1045 01:40:56,344 --> 01:40:57,345 Ton préféré. 1046 01:41:00,681 --> 01:41:03,392 - Du Scassari. - C'est du Scassari. 1047 01:41:04,560 --> 01:41:05,561 Qui l'a envoyé ? 1048 01:41:09,065 --> 01:41:12,902 "Ravis de proposer Les Voyeurs la saison prochaine." 1049 01:41:13,736 --> 01:41:14,821 Le Tate. 1050 01:41:17,490 --> 01:41:18,658 C'est génial. 1051 01:41:28,543 --> 01:41:31,712 Bébé, tu dois t'en remettre. 1052 01:41:41,222 --> 01:41:43,015 Tu te sens jamais coupable ? 1053 01:41:48,479 --> 01:41:49,355 Non. 1054 01:42:15,798 --> 01:42:17,091 JE SAIS. 1055 01:42:22,972 --> 01:42:24,849 THOMAS NE S'EST PAS SUICIDÉ. 1056 01:42:37,945 --> 01:42:39,322 VOUS L'AVEZ TUÉ. 1057 01:42:45,036 --> 01:42:46,037 Là-haut. 1058 01:42:48,623 --> 01:42:50,166 Qu'est-ce qu'elle fait ? 1059 01:42:50,249 --> 01:42:52,001 Elle a craqué. 1060 01:42:52,335 --> 01:42:54,587 Qu'est-ce que tu crois savoir, Pippa ? 1061 01:43:03,429 --> 01:43:04,305 Pippa ! 1062 01:43:23,449 --> 01:43:25,159 On veut juste te parler ! 1063 01:44:01,028 --> 01:44:02,029 S'il te plaît... 1064 01:44:02,697 --> 01:44:05,408 Est-ce que c'est vraiment nécessaire ? 1065 01:44:05,491 --> 01:44:08,494 - Laissez-moi tranquille. - Que crois-tu savoir ? 1066 01:44:08,577 --> 01:44:10,287 J'en sais rien. 1067 01:44:10,371 --> 01:44:13,666 Ce sont des accusations sérieuses, qui venaient de quelque part. 1068 01:44:15,626 --> 01:44:17,336 Arrête de te foutre de nous. 1069 01:44:26,095 --> 01:44:28,222 Quand je vous ai regardés, 1070 01:44:28,305 --> 01:44:30,141 j'ai cru à chaque instant. 1071 01:44:33,561 --> 01:44:35,563 Même si rien n'était vrai. 1072 01:44:37,231 --> 01:44:39,316 Mais quand Thomas est mort, 1073 01:44:40,067 --> 01:44:42,737 ça semblait faux, mais lui ne reviendra pas. 1074 01:44:47,116 --> 01:44:49,160 Il n'aurait jamais fait ça. 1075 01:44:49,243 --> 01:44:52,246 Je ne suis pas certaine, mais vous l'avez drogué. 1076 01:44:56,083 --> 01:44:58,586 Puis vous avez mis en scène son suicide. 1077 01:45:01,130 --> 01:45:03,257 C'est une sacrée théorie, Pippa. 1078 01:45:03,758 --> 01:45:05,384 Tu as des preuves ? 1079 01:45:06,302 --> 01:45:07,303 Non. 1080 01:45:07,762 --> 01:45:10,181 Alors, qu'est-ce qu'on fait tous ici ? 1081 01:45:10,931 --> 01:45:12,767 Tu m'as manipulée. 1082 01:45:13,934 --> 01:45:15,603 Tu m'as séduite. 1083 01:45:16,687 --> 01:45:18,564 Tu m'as exposée. 1084 01:45:19,648 --> 01:45:23,402 Et tu penses pouvoir me refaire du mal, mais c'est pas le cas. 1085 01:45:23,486 --> 01:45:25,446 Parce que je n'ai plus rien. 1086 01:45:27,156 --> 01:45:31,827 J'ai une dernière chose à faire, et vous ne me reverrez plus jamais. 1087 01:45:33,621 --> 01:45:35,164 Comment as-tu pu faire ça ? 1088 01:45:37,083 --> 01:45:38,542 On ne l'a pas fait. 1089 01:45:38,626 --> 01:45:40,753 C'est toi qui me l'as dit. 1090 01:45:40,836 --> 01:45:45,216 C'est comme quand on est tellement obsédé par une chose 1091 01:45:45,299 --> 01:45:49,011 qu'on oublie de regarder autour de soi et on finit par se dire : 1092 01:45:49,095 --> 01:45:51,847 "Attends. Qu'est-ce que je fous ?" 1093 01:45:51,931 --> 01:45:54,642 Mais on est trop loin... 1094 01:46:02,316 --> 01:46:03,734 On est trop... 1095 01:46:08,614 --> 01:46:09,448 Seb. 1096 01:46:10,199 --> 01:46:11,033 Qu'est-ce que... 1097 01:46:12,368 --> 01:46:15,496 Julia ! Parle-moi ! 1098 01:46:15,579 --> 01:46:17,957 Qu'est-ce qui va pas, bébé ? 1099 01:46:18,040 --> 01:46:19,792 Allez. 1100 01:46:20,126 --> 01:46:21,377 Qu'est-ce que... 1101 01:46:23,087 --> 01:46:24,171 Qu'as-tu fait ? 1102 01:46:25,506 --> 01:46:29,051 Tu pèses un peu plus, ça prendra une minute de plus. 1103 01:46:31,303 --> 01:46:32,805 Qu'as-tu fait ? 1104 01:46:36,267 --> 01:46:38,853 Le vin, c'était de ma part. 1105 01:46:44,567 --> 01:46:45,651 Regarde-moi. 1106 01:46:46,193 --> 01:46:47,278 Regarde-moi ! 1107 01:46:48,571 --> 01:46:49,989 Jette un dernier regard. 1108 01:46:51,031 --> 01:46:53,909 C'est la dernière chose que tu verras. 1109 01:49:11,505 --> 01:49:14,133 LES VOYEURS 1110 01:56:02,749 --> 01:56:04,751 Sous-titres : Michael Puleo 1111 01:56:04,835 --> 01:56:06,837 Direction artistique Anouch Danielian