1 00:00:52,471 --> 00:00:56,725 ద వోయర్స్ 2 00:02:05,460 --> 00:02:06,879 టెడెస్కీ మూవింగ్ 3 00:02:12,926 --> 00:02:14,803 నా జీవితం అంతా రాసిస్తున్నట్లు ఉంది. 4 00:02:14,887 --> 00:02:18,640 పెయింట్ చేయకూడదు, గోడలకు మేకులు కొట్టకూడదు ఇంకా సీలింగ్ నుంచి ఏదీ వేలాడతీయకూడదు. 5 00:02:19,391 --> 00:02:20,392 కర్టెన్లు? 6 00:02:20,475 --> 00:02:23,854 థామస్, ఈ ఓనర్లు ఎవరికి పడితే వాళ్లకు అద్దెకు ఇవ్వరు. 7 00:02:23,937 --> 00:02:26,106 -ఇది జరుగుతోంది! -పిప్పా, కదలకు. 8 00:02:26,189 --> 00:02:30,819 దయచేసి మా ఫోటో తీస్తారా? ధన్యవాదాలు. 9 00:02:40,245 --> 00:02:42,414 -హేయ్, టర్కీ. -హేయ్, చికెన్. 10 00:02:42,497 --> 00:02:44,625 -ఏంటి విషయం? -అంతగా ఏమీ లేదు. నీకు? 11 00:02:44,708 --> 00:02:46,585 అంటే, మనం ఇది నిజంగా చేస్తున్నామా? 12 00:02:46,668 --> 00:02:48,420 -అలాగే అనిపిస్తుంది. ఔను. -ఔను. 13 00:02:48,503 --> 00:02:50,422 -ఇది పెద్ద అడుగు. -భారీ అడుగు. 14 00:02:50,505 --> 00:02:53,008 చాలా పెద్దది. ఇది సాధ్యం కాకపోతే... 15 00:02:53,383 --> 00:02:54,718 -ఊఫ్. -తేడా వచ్చేస్తుంది. 16 00:02:54,801 --> 00:02:56,970 మనం ఇప్పుడే ఆపేయవచ్చేమో? 17 00:02:57,054 --> 00:02:59,640 -ముందుకు సాగే ప్రయాణం ఆపేయవచ్చేమో? -ఛ... ఔను. 18 00:02:59,723 --> 00:03:01,975 -నీతో కలయిక సంతోషం. -నీతో సంభాషణ ఆనందం. 19 00:03:02,059 --> 00:03:05,979 -నా సామాగ్రిలో సగం తెస్తాను. -మిగతా సగం నేను తెస్తాను. 20 00:03:06,063 --> 00:03:07,481 సరే, అది అర్థవంతంగా ఉంది. 21 00:03:08,190 --> 00:03:11,026 బంగారం, ఇది మన ఇల్లు. 22 00:03:11,109 --> 00:03:13,862 నేనిక్కడ నీతో జీవిస్తాను. నీతో. 23 00:03:17,324 --> 00:03:18,450 మీరు ఉండడం లేదు. 24 00:03:19,326 --> 00:03:20,494 అప్పుడే కాదు. 25 00:03:20,577 --> 00:03:22,621 సరే! అయ్యో! సారీ! 26 00:03:24,414 --> 00:03:26,959 అద్దెదారుని సంతకం 27 00:03:49,147 --> 00:03:51,441 -ఇది ఏమిటి? -ఇవి క్లోరోఫిల్ నీళ్లు. 28 00:03:51,525 --> 00:03:53,151 -ఏంటి? -క్లోరోఫిల్ నీళ్లు. 29 00:03:53,235 --> 00:03:54,820 సుదీర్ఘ జీవిత రహస్యం ఇది. 30 00:03:54,903 --> 00:03:57,322 నేను గవర్జ్‌ట్రమీనర్‌కు కట్టుబడతాను. 31 00:03:57,406 --> 00:04:00,242 సరే, గవర్జ్‌ట్రమమమీనర్‌తోనే ఉండు. 32 00:04:01,618 --> 00:04:02,953 సరే, ఆగు. 33 00:04:03,036 --> 00:04:06,999 ఇప్పుడే జీవితం మొదలుపెట్టామనుకో, కానీ పిల్లల గురించి మాట్లాడదామా? 34 00:04:07,082 --> 00:04:08,333 -పిల్లలా? -అవును. 35 00:04:08,417 --> 00:04:11,503 మనం ఇప్పుడే ఈ సంభాషణ చేయడం ముఖ్యం. 36 00:04:11,586 --> 00:04:15,716 మనకు కనీసం పిల్లలు నాలుగేళ్ల పాటు వద్దనుకుందామా? 37 00:04:16,675 --> 00:04:19,094 -సరే. దేవుడా. అవును. పెద్ద అవును. -సరేనా? 38 00:04:20,637 --> 00:04:22,597 -హే! మరీ నటించక-- -భయపెట్టేశావు. 39 00:04:22,681 --> 00:04:25,767 ఆగు, కానీ, నిజంగానే, నేను ఆలోచించేది ఎలా 40 00:04:25,851 --> 00:04:28,729 నేను, నా జీవితమంతా స్కూల్‌లో ఎలా గడిపానా, అనేగా? 41 00:04:28,812 --> 00:04:30,230 నీ గురించి నాకదే తెలుసు. 42 00:04:30,313 --> 00:04:33,275 నీ 20ల మొదట్లో చెత్త పంక్ క్లబ్‌లలో ప్లే చేశావు, 43 00:04:33,358 --> 00:04:35,527 -ఏం చేశావో ఆ దేవుడికే తెలుసు. -డ్రగ్స్. 44 00:04:35,610 --> 00:04:40,282 నేను చెత్తతో నిండిన మెడికల్ లైబ్రరీలో ఉదయం 2 గంటల వరకూ చదువుతూ 45 00:04:40,365 --> 00:04:42,159 -గడిపాను. -నిజం. 46 00:04:42,242 --> 00:04:45,412 అందుకే స్వేచ్ఛగా తిరిగే ఈ చివరి కొన్ని ఏళ్లలో 47 00:04:45,495 --> 00:04:48,707 బుడిబుడి బుడతడు మనతో ఉండాలని నేను కోరుకోవడం లేదు. 48 00:04:48,790 --> 00:04:52,878 సరే, నీకొకటి తెలుసా? నేనూ ఆ తిరుగుబాటుదారుడి గురించే ఆలోచిస్తున్నా. 49 00:04:52,961 --> 00:04:54,921 నువ్వేదో పిచ్చి మాటలు చెబుతావు. 50 00:04:55,005 --> 00:04:56,506 లేదు, లేదు. నేను-- సరే, 51 00:04:56,590 --> 00:04:58,759 నాకు కాస్త వెర్రి అని నీకు అనిపించవచ్చు, 52 00:04:58,842 --> 00:05:01,845 కానీ నేను అకార్డియన్ తీసుకోవడంపై ఆలోచన చేస్తున్నాను. 53 00:05:01,928 --> 00:05:05,015 -లేదు. నిజంగానా? -మరి నువ్వేం అంటున్నావు? 54 00:05:05,098 --> 00:05:08,769 నేను ఆదివారం ఉదయాన భయంకరమైన హ్యాంగోవర్‌తో నిద్ర లేవాలి, 55 00:05:08,852 --> 00:05:12,230 ముందు రోజు రాత్రి పిచ్చి నిర్ణయాలను అది గుర్తు చేయాలి. 56 00:05:12,314 --> 00:05:13,857 అదీ నేను మాట్లాడేది. 57 00:05:13,940 --> 00:05:16,485 అందుకు నేనున్నాను. నీకు అర్హత ఉంది. ఈ లోకంలో 58 00:05:16,568 --> 00:05:18,904 అన్ని హ్యాంగోవర్లు నీకు తగినవే, పిప్పా. 59 00:05:18,987 --> 00:05:20,947 -ఉంది. -అవును, నీకా ఆర్హత ఉంది. 60 00:05:21,323 --> 00:05:23,700 అద్భుత, భయానక నిర్ణయాలు తీసుకోవడానికి. 61 00:05:23,784 --> 00:05:26,369 అద్భుత, భయానక నిర్ణయాలకు. 62 00:05:28,580 --> 00:05:29,581 ఇటు రా. 63 00:05:32,167 --> 00:05:34,294 -ఐ లవ్ యు. -ఐ లవ్ యు, టూ. 64 00:05:46,807 --> 00:05:48,100 వాళ్లిద్దరినీ చూడు. 65 00:05:48,558 --> 00:05:51,228 అతనేంటి, ఫోటోగ్రాఫర్ లేక అలాంటిదా? 66 00:05:51,311 --> 00:05:52,687 అలాగే అనిపిస్తోంది. 67 00:05:55,690 --> 00:05:57,400 నీకు మొత్తం కనిపిస్తుంది. 68 00:05:58,735 --> 00:05:59,903 అది చక్కని చోటు-- 69 00:06:00,445 --> 00:06:01,738 ముద్దులాటలో ఉన్నారు. 70 00:06:02,572 --> 00:06:03,907 తన్మయత్వంలో ఉన్నారు. 71 00:06:06,326 --> 00:06:07,452 అది వేడెక్కబోతోంది. 72 00:06:11,581 --> 00:06:14,251 అతను తన బట్టలు విప్పుతున్నాడు. 73 00:06:16,169 --> 00:06:17,671 -థామస్! -అదే జరుగుతోంది. 74 00:06:17,754 --> 00:06:18,880 -థామస్. -ఏంటి? 75 00:06:18,964 --> 00:06:21,007 మనం పొరుగువారిపై నిఘా వేయకూడదు. 76 00:06:21,091 --> 00:06:23,093 లేదు. మనం నిఘా వేయలేదు. 77 00:06:23,176 --> 00:06:27,180 మనం మన కిటికీ బయటకు చూస్తున్నాం. అది మన కనుచూపు మేరలో జరుగుతోంది. 78 00:06:29,391 --> 00:06:32,102 సరే! ప్రజలు తమను చూడగలరని వాళ్లకు తెలియాలి. 79 00:06:32,185 --> 00:06:33,019 ఖచ్చితంగా. 80 00:06:33,103 --> 00:06:36,231 -అదీ, వాళ్లకది తెలిసి తీరాలి. -తెలిసి తీరాలి. 81 00:06:36,648 --> 00:06:39,109 తనేం చేస్తాడని అనుకుంటున్నానో అదే చేస్తాడా? 82 00:06:39,192 --> 00:06:40,110 అవును. 83 00:06:40,402 --> 00:06:42,195 అది కాస్త మంచి విషయమే. 84 00:06:42,279 --> 00:06:43,613 సరే. 85 00:06:43,697 --> 00:06:46,783 థామస్, మనం అధికారికంగా వికృత విచిత్ర మనుషులం. 86 00:06:46,867 --> 00:06:49,870 -ఒప్పుకోవా? -లేదు! ఏంటి? మనం చూడాలనే వాళ్ల కోరిక. 87 00:06:50,745 --> 00:06:53,123 సరే నువ్వు ఆపమన్నావు కాబట్టి, ఆపేద్దాం. 88 00:06:53,206 --> 00:06:55,333 థాంక్యూ. ఇది మన తొలి రాత్రి. 89 00:06:55,417 --> 00:06:58,670 -అవునవును. -మన పొరుగువాళ్లకు కాస్త ఏకాంతం ఇద్దాం. 90 00:06:58,753 --> 00:07:00,964 వాళ్లిప్పుడు మైథునంలో ఉన్నారు. చూడు. 91 00:07:01,047 --> 00:07:02,924 థామస్! ఇక రా, వక్రబుద్ధీ. 92 00:07:03,008 --> 00:07:04,342 సరే! అలాగే, అలాగే. 93 00:07:04,885 --> 00:07:07,512 కానివ్వు. ఇరగదియ్, బాబూ. 94 00:07:52,807 --> 00:07:54,392 ఇక... 95 00:07:54,935 --> 00:07:56,770 నీకు ఓ చిన్న... 96 00:08:00,857 --> 00:08:01,900 థామస్? 97 00:08:02,984 --> 00:08:03,944 బంగారం? 98 00:08:08,531 --> 00:08:10,033 థామస్. 99 00:08:11,701 --> 00:08:13,119 థామస్. 100 00:08:14,412 --> 00:08:15,288 సెక్స్. 101 00:08:45,860 --> 00:08:48,446 ఇక, అభినందనలు వరుస కట్టాయి. 102 00:08:48,530 --> 00:08:50,365 -ఏం చేశాను? -నువ్వా? ఏం చేయలేదు. 103 00:08:50,448 --> 00:08:53,451 నేను, మూడు రోజులుగా సోషల్ మీడియాకు దూరంగా ఉన్నాను. 104 00:08:53,535 --> 00:08:55,287 ఇన్‌స్టా లేదు. ట్విట్టర్ లేదు. 105 00:08:55,370 --> 00:08:57,789 నెల అంతా ఇలా ఉండాలని జోనీ, నేను ప్రతిజ్ఞ చేశాం. 106 00:08:57,872 --> 00:08:59,291 అబ్బో అదిరింది, ఆరీ. 107 00:08:59,624 --> 00:09:02,919 తెరను చూసే సమయం తగ్గించుకున్న జంటలు 108 00:09:03,003 --> 00:09:05,797 నెలలో సెక్స్‌ను రెట్టింపు చేస్తారని చదివాను. 109 00:09:05,880 --> 00:09:07,048 అవునా? 110 00:09:07,132 --> 00:09:09,634 హస్తప్రయోగం చేసేటప్పుడు వాళ్లు ఏం చూస్తారు? 111 00:09:09,718 --> 00:09:12,220 ఓరి దేవుడా! సహజీవనం ఎలా ఉంది? 112 00:09:13,221 --> 00:09:15,640 గత రాత్రి విచిత్రమైన విషయం జరిగింది. 113 00:09:15,724 --> 00:09:18,435 ఈ జంట, మా పొరుగువాళ్లు కనిపించారు, 114 00:09:18,518 --> 00:09:21,229 వాళ్లు అది చేస్తుంటే, మేము నేరుగా అంతా చూడగలం. 115 00:09:21,313 --> 00:09:23,315 అబ్బో! వాళ్లెంత వికారంగా ఉన్నారు? 116 00:09:23,398 --> 00:09:25,400 అలా లేరు. వాళ్లు అమోఘంగా ఉన్నారు. 117 00:09:25,483 --> 00:09:28,069 అంటే, కుర్చీ లాక్కుని, పాప్‌కార్న్ తీసుకుని, 118 00:09:28,153 --> 00:09:30,155 బైనాక్యులర్స్ పట్టుకుని... 119 00:09:30,238 --> 00:09:31,531 -లేదు. -ఎందుకు కాదు? 120 00:09:31,614 --> 00:09:35,410 అలా వాళ్లు ఎవరో తమ జీవితాల్లోకి చూసేందుకు అవకాశం ఇస్తే 121 00:09:35,493 --> 00:09:37,370 చూడడం సరైనదని అర్థం కాదు. 122 00:09:37,620 --> 00:09:39,581 ఆ విషయంలో నీది 1000 శాతం తప్పు. 123 00:09:39,664 --> 00:09:41,583 చూడడం సంపూర్తిగా ఆమోదకరం. 124 00:09:41,666 --> 00:09:44,711 -వింటుంటే వాళ్లు ప్రదర్శకులు అనిపించింది. -అనుమానమే. 125 00:09:44,794 --> 00:09:46,254 వాళ్లు ప్రదర్శకులే అయితే, 126 00:09:46,338 --> 00:09:48,506 వాళ్లను వీక్షించడం మంచి విషయమే. 127 00:09:49,382 --> 00:09:51,885 భోజనంలో కలుద్దాం. కాసేపట్లో, తిక్కదానా. 128 00:09:55,138 --> 00:09:57,640 దీని తరువాత మీరు ఎంతో మెరుగ్గా చూడగలరు. 129 00:09:57,724 --> 00:09:59,184 విశ్రాంతిగా ఉండండి, సరేనా? 130 00:10:01,436 --> 00:10:05,273 వారానికి 40 చొప్పున, గత 20 ఏళ్లుగా చేస్తున్నాను, 131 00:10:05,357 --> 00:10:07,317 వాటిలో సగానికి పైగా సరయ్యాయి. 132 00:10:07,692 --> 00:10:10,111 ఊరికే అన్నాను, ఖచ్చితంగా. కాన్యులా, ఇవ్వు. 133 00:10:11,154 --> 00:10:12,447 ఇరవై ఏళ్లు. 134 00:10:12,530 --> 00:10:16,326 నేను ఎదిగాక ఏం కావాలా అని ఇంకా తెలుసుకునే ప్రయత్నంలోనే ఉన్నాను. 135 00:10:18,912 --> 00:10:24,209 సరే, లెక్క మొదలు, మూడు, రెండు, ఇంకా... 136 00:10:28,797 --> 00:10:32,634 హలో, హాయ్. నేను పిప్పా, లాఆప్టీక్ నుంచి. మీ కంటిఅద్దాలు సిద్ధం. 137 00:10:32,717 --> 00:10:34,010 పిప్పా? 138 00:10:34,427 --> 00:10:37,263 మేము 6 వరకు తెరచి ఉంచుతాం. మీరు రావచ్చు. బై. 139 00:10:37,931 --> 00:10:39,432 ఇది ఏంటి? 140 00:10:39,766 --> 00:10:45,105 ఇక, జపాన్‌లో, పక్షులను "రెక్కలు గల రెండు కళ్లు," అంటారు. 141 00:10:45,188 --> 00:10:46,398 ఓ మంచి కారణం ఉంది. 142 00:10:46,481 --> 00:10:48,274 వాటి తీక్షణ ఎంతో శక్తివంతం 143 00:10:48,358 --> 00:10:50,402 ఎంతంటే, ఎనభై అంతస్తుల భవనం నుంచి, 144 00:10:50,485 --> 00:10:53,738 కింద కాలిబాటపై పాకుతున్న ఓ చీమను కూడా చూడగలవు. 145 00:10:54,948 --> 00:10:56,658 ఎందుకు ఆమెకిది చెబుతున్నావు? 146 00:10:56,741 --> 00:10:58,785 ఇది చిన్న గృహప్రవేశ కానుక. 147 00:11:04,791 --> 00:11:08,461 మీ కిటికీ బయట నుంచి పక్షులు నీరు తాగడం చూస్తుంటే, 148 00:11:08,545 --> 00:11:12,340 మన సొంత జీవుల దృష్టి ఎంత అసంపూర్ణంగా ఉందో అది తెలియజేస్తుంది. 149 00:11:13,049 --> 00:11:17,762 మీరు, నేను, మనమంతా ఇక్కడ అది కాస్త మెరుగయ్యేలా చేస్తున్నాం. 150 00:11:17,846 --> 00:11:19,264 ధన్యవాదాలు. 151 00:11:20,432 --> 00:11:21,516 నాకు బహుమతి కావాలి. 152 00:11:28,106 --> 00:11:29,190 హేయ్, బంగారం! 153 00:11:29,274 --> 00:11:30,275 హాయ్! 154 00:11:31,276 --> 00:11:33,403 థామస్! ఇది చాలా అందంగా ఉంది! 155 00:11:33,486 --> 00:11:35,196 మనం బెర్ట్, ఎర్నీలా ఉన్నాం. 156 00:11:36,823 --> 00:11:40,368 మన ఎదురింటి వాళ్లతో ఏం జరుగుతోంది? 157 00:11:40,994 --> 00:11:43,079 నిజంగా? ఇలా జరగడం పెద్ద విషయమా? 158 00:11:43,163 --> 00:11:45,373 చూడు, వాళ్లు మనలాంటి వాళ్లే. 159 00:11:45,457 --> 00:11:48,126 వాళ్లు మనలాంటి వాళ్లు కారు. ఇంకా చక్కని వారు. 160 00:11:48,209 --> 00:11:50,837 -ఔను. -హేయ్, మరీ అలా చూడడం ఆపు. 161 00:11:51,254 --> 00:11:53,423 సరే. రహస్య సమయం. 162 00:11:57,177 --> 00:11:59,012 మనం వాళ్ల స్నేహితులం కావడమెలా? 163 00:11:59,095 --> 00:12:02,640 మనం ఇప్పుడు దొంగచాటుగా చూసే పొరుగువారిని స్నేహితులు చేసుకుంటావా? 164 00:12:02,724 --> 00:12:03,558 ఎందుకు కాదు? 165 00:12:03,641 --> 00:12:06,269 అతనిప్పుడు తాగేది ఖరీదైన మద్యం అని పందెం. 166 00:12:06,352 --> 00:12:09,939 అతను నాకు కాస్త పోస్తే తేడా తెలిసినట్లుగా నటించగలను. 167 00:12:10,023 --> 00:12:13,735 అప్పుడు ఆమె నీకు అందమైన బొటిక్‌లు ఎక్కడ కొనాలో చూపిస్తుంది. 168 00:12:13,818 --> 00:12:16,029 ఔను. అమ్మాయిలంతా షాపింగ్ చేస్తారుగా. 169 00:12:16,112 --> 00:12:19,365 సరే, మంచిది. నాకూ బొటిక్‌ల గురించి తెలుస్తుందిగా. 170 00:12:20,283 --> 00:12:21,534 వాళ్ల పేర్లు ఏమిటి? 171 00:12:23,036 --> 00:12:24,704 ఆమె ఖచ్చితంగా మార్గో. 172 00:12:24,787 --> 00:12:27,165 ఖచ్చితంగా. ఆమె ఖచ్చితంగా మార్గో. 173 00:12:27,248 --> 00:12:30,376 ఇంకా తను బ్రెంట్. 174 00:12:30,460 --> 00:12:33,755 నా శరీర కేశాల నిర్మాణంపై అతను నాకు నేర్పించవచ్చు. 175 00:12:33,838 --> 00:12:38,092 నిన్న అతని కింది రోమాలు కూడా కనిపిస్తే, అవి ఎంతో అందంగా ఉండవచ్చు. 176 00:12:38,176 --> 00:12:40,803 -నన్ను అలా చేయమంటావా? -నీ వెంట్రుకలు తీయడమా? 177 00:12:40,887 --> 00:12:42,263 -ఔను. -లేదు. 178 00:12:42,347 --> 00:12:45,099 అవి తిరిగి ముళ్ళలా పెరగవా? 179 00:12:45,183 --> 00:12:46,226 "ముళ్ళలా." 180 00:12:46,643 --> 00:12:49,229 ఆగు, అతనికి ఊపిరాడ్డం లేదా? 181 00:12:49,312 --> 00:12:51,564 అబ్బా, ఛ. అతనికి ఊపిరాడ్డం లేదు. 182 00:12:51,648 --> 00:12:53,107 -తెలుసు. -ఆమెకతను కనిపించడు. 183 00:12:53,191 --> 00:12:54,359 మనం ఏం చేయాలి? 184 00:12:54,442 --> 00:12:56,319 -ఇదుగో వస్తోంది! -మంచిది! సరే! 185 00:12:56,819 --> 00:12:59,614 -లేదు! -వంటగదిలోకి వెళ్లు! వంటగది! 186 00:12:59,697 --> 00:13:01,491 నీ హెడ్‌ఫోన్స్ తియ్! 187 00:13:02,367 --> 00:13:03,993 ఇది, అత్యవసరంలా ఉంది! 188 00:13:04,077 --> 00:13:06,788 సరే, నేను 911కు కాల్ చేయనా? 189 00:13:06,871 --> 00:13:09,374 లేదు, అది వెంటనే రాదు. అక్కడకు వెళ్లు. 190 00:13:09,457 --> 00:13:12,877 -అలాఅయితే మనం చూసే విషయం తెలిసిపోతుంది. -కానీ అతను చనిపోడు. 191 00:13:12,961 --> 00:13:15,797 ఛ. సరే. కానివ్వు. ఛ. నేనక్కడకు వెళ్లాలా? 192 00:13:15,880 --> 00:13:18,466 -వెళ్లు! -సరే. అలాగలాగే. సరే! 193 00:13:21,803 --> 00:13:24,472 -ఆగు. థామస్! వెనక్కు రా! -ఏంటి? ఏంటి? 194 00:13:25,306 --> 00:13:28,184 -ఏం చేస్తున్నావు? వద్దు! -లేదు, అలా కాదు. 195 00:13:28,268 --> 00:13:29,978 -గట్టిగా! -ఆమె ఏం చేస్తోంది? 196 00:13:30,061 --> 00:13:31,521 అబ్బా, సరిగ్గా! 197 00:13:31,604 --> 00:13:33,606 ఏం చేస్తున్నావు? కానివ్వు! 198 00:13:33,690 --> 00:13:35,316 చూడు! చూడు! 199 00:13:35,400 --> 00:13:36,818 ఇదుగో ఇలా! 200 00:13:36,901 --> 00:13:39,404 -అంతే! కానివ్వు! చెయ్! -చేసెయ్యగలవు, పిల్లా. 201 00:13:39,487 --> 00:13:40,989 కానివ్వు! తొయ్యి, తొయ్యి! 202 00:13:41,072 --> 00:13:44,576 -నువ్వు చేయగలవు! నువ్వు చేయగలవు! -అంతే కానివ్వు! కానివ్వు! 203 00:13:44,659 --> 00:13:46,494 -అలాగే! అంతే! -ఓరి దేవుడా! 204 00:13:48,037 --> 00:13:49,706 మనం సాధించాం! 205 00:13:49,789 --> 00:13:52,709 -ఓరి దేవుడా, మనం సాధించాం! -మనం సాధించాం! 206 00:13:54,544 --> 00:13:56,379 ఇప్పుడే ట్యూనా రోల్ ఉమ్మేశాడు. 207 00:13:56,879 --> 00:13:57,964 విచిత్రం. 208 00:13:58,840 --> 00:14:00,008 వద్దు! 209 00:17:02,106 --> 00:17:04,567 అయితే, ఇది కాస్త సమస్యాత్మకం కావచ్చు. 210 00:17:04,650 --> 00:17:07,737 ఎందుకు? మనం చూడగలమని వాళ్లకు తెలుసు, ఎందుకు చూడకూడదు? 211 00:17:09,614 --> 00:17:13,493 ఆగు, ఎవరికో కంపెనీ లభించింది. 212 00:17:13,576 --> 00:17:15,536 ఇతను బాగా విజయం పొందినవాడు కావచ్చు. 213 00:17:15,620 --> 00:17:17,538 అవును, వాణిజ్య ప్రకటనలు చేయడు. 214 00:17:17,622 --> 00:17:19,999 -అదే అసౌకర్యమైన విషయం, బుజ్జీ. -సారీ. 215 00:17:21,667 --> 00:17:24,462 ఆమె ఈ మధ్యాహ్నం వచ్చినట్లుంది. నేనోసారి చూడనా? 216 00:17:24,545 --> 00:17:25,588 సరే. 217 00:17:28,549 --> 00:17:30,718 -వీళ్లు సన్నిహితం అయ్యారు. -నాకు తెలుసుగా? 218 00:17:30,802 --> 00:17:33,763 -వాళ్ల రేటు 100 డాలర్లే. -అంతేనా? బేరం ఆడావా? 219 00:17:33,846 --> 00:17:37,141 -లేదు? ఆడాలంటావా? -నీకు వాళ్లు 50కే వచ్చి ఉండవచ్చు. 220 00:17:37,225 --> 00:17:38,601 అబ్బా. 221 00:17:39,393 --> 00:17:42,063 సరదా సంగతి, ఇతను ఆమె నడ్డి ఇప్పటికే తాకాడు. 222 00:17:44,273 --> 00:17:45,817 అతను ఏం చేస్తున్నాడు? 223 00:17:46,734 --> 00:17:49,779 ఆశువైన ఫోటో షూట్? ఇక్కడ. 224 00:17:54,075 --> 00:17:55,993 "అది నేనే! మారియో!" 225 00:17:58,412 --> 00:18:00,289 అయినా, నాకామె వేషధారణ నచ్చింది. 226 00:18:00,373 --> 00:18:01,332 అబ్బా. 227 00:18:01,457 --> 00:18:03,000 -ఏం జరుగుతోంది? -ఏం జరిగింది? 228 00:18:03,084 --> 00:18:04,335 ఏం జరుగుతోంది? 229 00:18:04,418 --> 00:18:06,712 "హలో, ప్రపంచం! నేను పుషప్స్ చేస్తా." 230 00:18:06,796 --> 00:18:09,507 అవును నేను కూడా, బాబూ. కొన్నిసార్లు. 231 00:18:12,176 --> 00:18:14,554 "నీ షర్ట్ తీసెయ్. ఫ్రెండ్స్ చేసేది అదే." 232 00:18:14,637 --> 00:18:17,557 -"బెస్ట్ ఫ్రెండ్స్?" -"మనం బెస్ట్ ఫ్రెండ్స్ కాము." 233 00:18:18,182 --> 00:18:20,434 -"నీ దుస్తులు తీసెయ్." -"సరే." 234 00:18:24,605 --> 00:18:26,566 ఇది చాలా అనుమానాస్పదం. 235 00:18:26,649 --> 00:18:28,526 ఆమెకు బాగా సోపు వేస్తున్నాడు. 236 00:18:29,610 --> 00:18:30,528 క్లింక్! 237 00:18:30,862 --> 00:18:32,989 హే అదిగో. స్తనాలు. 238 00:18:33,072 --> 00:18:35,533 -ఆపు. -స్తనాలు, బుజ్జీ. అదుగో స్తనాలు. 239 00:18:38,536 --> 00:18:41,330 -ఆమె అది కోరుకుంటోందంటావా? -నాకు తెలియదు. 240 00:18:41,414 --> 00:18:43,457 ఆమె దాన్ని కోరుకుంటుంది. 241 00:18:45,585 --> 00:18:48,588 -మార్గో ఇంటికొస్తే అప్పుడేంటి? -తెలుసు. తెలుసు! 242 00:18:51,382 --> 00:18:54,552 -ఇది చూసినందుకు మనం మంచోళ్లం కామా? -కాదు. 243 00:18:56,470 --> 00:18:58,514 ఇతనిలో చాలా ఉద్రేకం ఉంది. 244 00:19:01,142 --> 00:19:03,853 ఇదుగో. చూస్తూ ఉండు. 245 00:19:03,936 --> 00:19:04,770 సరే. 246 00:19:06,939 --> 00:19:08,441 ఏం చేస్తున్నావు? 247 00:19:08,524 --> 00:19:10,943 నీ షర్ట్ తీస్తున్నా, బంగారం. సారీ 248 00:19:13,946 --> 00:19:15,573 -పిప్పా... -ఇది తీసెయ్. 249 00:19:19,285 --> 00:19:20,870 ఇప్పుడేంటి? 250 00:19:20,953 --> 00:19:23,539 -చూస్తూ ఉండు. -సరే. 251 00:19:36,093 --> 00:19:37,553 వాళ్లు ఏం చేస్తున్నారు? 252 00:19:40,056 --> 00:19:43,851 ఆమె మెడపై ముద్దు పెడుతున్నాడు... మనమేం చేస్తున్నాం, అనేదే ప్రశ్న. 253 00:19:43,935 --> 00:19:46,270 -మాట్లాడకు. శ్రద్ధ పెట్టు. -వింతగా ఉంది. 254 00:19:46,354 --> 00:19:47,897 శ్రద్ధ పెట్టు. 255 00:19:51,275 --> 00:19:52,693 సరే. అతను... 256 00:19:57,531 --> 00:19:58,574 అవునా? 257 00:20:13,255 --> 00:20:14,423 నా వంతు. 258 00:20:16,592 --> 00:20:19,762 -రా! అవి తీసెయ్. -సరే, మేడమ్. 259 00:20:24,183 --> 00:20:26,143 -ఖచ్చితంగానా? -అవును. 260 00:21:01,846 --> 00:21:04,348 -ఐ లవ్ యు. -లవ్ యు టూ. 261 00:21:04,890 --> 00:21:07,810 -కాస్త వేగంగా చేస్తావా? -సరే. తప్పకుండా. 262 00:21:10,438 --> 00:21:11,689 కాస్త గట్టిగా? 263 00:21:12,565 --> 00:21:13,816 -అలాగా? -అవును. 264 00:21:23,492 --> 00:21:25,911 -నాకు వచ్చేస్తోం-- -కాస్త ఆపుకోగలవా? 265 00:21:25,995 --> 00:21:28,539 -సరే, ప్రయత్నిస్తా. -కావాలంటే, మెల్లగా చెయ్. 266 00:21:29,665 --> 00:21:31,042 లేదు, నాకు అయిపో... 267 00:21:44,930 --> 00:21:46,140 నన్ను క్షమించు. 268 00:21:47,349 --> 00:21:48,350 నన్ను క్షమించు. 269 00:21:49,477 --> 00:21:51,771 పర్వాలేదు. క్షమాపణ చెప్పడం ఎందుకు? 270 00:21:57,068 --> 00:22:00,237 -మామూలు కంటే వేగంగా అయిపోయింది. -అది బాగుంది. 271 00:22:01,947 --> 00:22:04,408 మనం ముందెన్నడూ ఇలా చేయలేదు. 272 00:22:06,952 --> 00:22:08,454 అది గొప్పగా ఉంది. 273 00:22:09,622 --> 00:22:11,415 తడిబట్ట తీసుకొస్తాను. 274 00:22:11,499 --> 00:22:13,542 -లవ్ యు. -లవ్ యు, టూ. 275 00:23:44,884 --> 00:23:47,678 నా ఉద్దేశం, అది పూర్తిగా స్పష్టమైనది. 276 00:23:47,761 --> 00:23:50,973 మాార్గో బ్రెంట్‌కు భార్య, సీరియస్ ప్రియురాలు, ఏదైనాసరే, 277 00:23:51,056 --> 00:23:54,727 ఆమె ఊళ్లో లేనప్పుడు, బ్రెంట్ నేరుగా ఆమెకు ద్రోహం చేశాడు. 278 00:23:54,810 --> 00:23:58,230 -నా సిద్ధాంతం అదే. -సరే, మనకు ఖచ్చితంగా ఎలా తెలుస్తుంది? 279 00:23:58,314 --> 00:24:01,442 బహుశా వాళ్లది బాహాట సహజీవనం లాంటిదేదో కావచ్చు. 280 00:24:01,525 --> 00:24:02,443 లేదు. 281 00:24:03,194 --> 00:24:07,239 లేదా బహుశా ఏకస్వామ్యం గురించి నీ భావనలు వాళ్లపై రుద్దుతుండవచ్చా? 282 00:24:07,323 --> 00:24:09,241 -దానికి తేడాగా ఏం జరగచ్చు? -అంటే? 283 00:24:09,325 --> 00:24:12,870 వాళ్లు స్వింగర్లు కావచ్చు. స్వింగర్ పదాన్ని జనాలు వాడుతున్నారా? 284 00:24:12,953 --> 00:24:16,290 సిరి, ఓపెన్ రిలేషన్‌షిప్‌లో ఉన్న జంటల శాతం ఎంత? 285 00:24:16,373 --> 00:24:18,167 సిరి దానికి జవాబు ఇస్తుందంటావా? 286 00:24:18,250 --> 00:24:21,629 పెళ్లయిన జంటలలో 15 శాతం వివాహేతర సంబంధానికి అనుమతి ఇస్తూ 287 00:24:21,712 --> 00:24:24,340 ఒప్పందం ఉందని బ్లంస్టీన్ అండ్ షువార్డ్ కనుగొంది. 288 00:24:24,423 --> 00:24:26,967 -పదిహేను శాతమా? -నన్ను బాగా ఆకట్టుకుంది. 289 00:24:27,051 --> 00:24:28,260 అది సగటున. 290 00:24:28,344 --> 00:24:31,597 పెద్ద మెట్రోపాలిటన్ ప్రాంతాలలో ఇది ఎక్కువగా ఉండడం ఖాయం. 291 00:24:31,680 --> 00:24:33,265 ఈ ప్రదేశం మైథున నగరం. 292 00:24:34,516 --> 00:24:36,143 -పాపం మార్గో. -అవును! 293 00:24:36,227 --> 00:24:38,103 -అవును, పాపం మార్గో. -చాలా తప్పు. 294 00:24:42,483 --> 00:24:45,277 వాళ్లు ఏం మాట్లాడుకుంటున్నారో నాకు వినాలని ఉంది. 295 00:24:50,199 --> 00:24:51,492 అన్నా. 296 00:24:51,575 --> 00:24:53,160 -చెల్లీ. -ఏంటి? 297 00:24:54,203 --> 00:24:55,037 ఏమీ లేదు. 298 00:24:55,537 --> 00:24:57,206 జోనీ, ఇప్పుడే "హా" అన్నావు. 299 00:24:57,289 --> 00:25:00,042 అది, "హా, నాకిప్పుడే అలాంటి ఆలోచన వచ్చింది,"లా. 300 00:25:02,127 --> 00:25:03,837 -అయితే... -సరే. 301 00:25:03,921 --> 00:25:05,798 నేను, టామీ కాలేజీలో ఉండగా, 302 00:25:05,881 --> 00:25:09,009 కైలీ అనే లిటరేచర్ మేజర్ పై అతనికి చాలా ఆకర్షణ ఉండేది. 303 00:25:09,093 --> 00:25:12,471 ఈ సన్నాసులకు ఆమెతో సెక్స్ చేయాలని ఉన్నా, నిజానికి ఎవరికీ 304 00:25:12,554 --> 00:25:14,431 ఆమెతో మాట్లాడే ధైర్యం లేదు. 305 00:25:15,391 --> 00:25:16,433 దయచేసి కొనసాగించు. 306 00:25:16,517 --> 00:25:19,979 ఒక రాత్రి గంజాయి తాగి, డీప్ బ్లూ సీ చూడడానికి వెళ్లాను. 307 00:25:20,062 --> 00:25:22,606 -అందరూ చేసినట్లే. -అప్పుడే నాకు తెలిసింది 308 00:25:22,690 --> 00:25:26,068 ఓ లాంగ్ రేంజ్ మైక్రోఫోన్‌కు లేజర్ పాయింటర్ ఎలా అమర్చారో, 309 00:25:26,151 --> 00:25:30,572 అప్పుడు కైలీ ప్రైవేటు సంభాషణలను రహస్యంగా మనం ఎలా వినగలమో తెలిసింది, 310 00:25:30,656 --> 00:25:34,285 అలా చేయడం ద్వారా ఒకరిపై తన ప్రేమను ఆమె ఒప్పుకుంటుందనే ఆశతో. 311 00:25:35,536 --> 00:25:37,288 -నువ్వూ తోడుదొంగవేనా? -లేదు. 312 00:25:38,247 --> 00:25:40,791 -కావచ్చు. -సరే, అది తన ఆలోచనే. 313 00:25:40,874 --> 00:25:44,211 యూట్యూబ్‌లో ఓ శిక్షణా వీడియో చూసి బుర్రకు పదును పెంచాడు. 314 00:25:44,295 --> 00:25:46,588 -ఏం జరిగింది? -ఏం లేదు. 315 00:25:46,672 --> 00:25:48,090 -మేమది ఆన్ చేశాం. -లేదు! 316 00:25:48,173 --> 00:25:51,343 వెంటనే మాకు సిగ్నల్ దొరకగా, అందరికీ ఆసక్తి కలిగింది. 317 00:25:51,427 --> 00:25:54,054 మూలుగులు, నవ్వుల కారణంగా 318 00:25:54,138 --> 00:25:55,764 అది స్పష్టంగా తెలిసిపోయింది 319 00:25:55,848 --> 00:25:57,975 సేత్ గిల్డన్‌స్టైన్‌తో కైలీ, 320 00:25:58,058 --> 00:26:00,352 తన రూమ్మేట్ నేకెడ్ టికిల్ పార్టీలో ఉన్నారని. 321 00:26:00,436 --> 00:26:02,646 -గిల్డెన్‌స్టైన్? -గిల్డెన్‌స్టైన్, ఔను. 322 00:26:02,730 --> 00:26:04,106 కైలీ 15 శాతంలో ఉంది. 323 00:26:04,189 --> 00:26:07,943 సేథ్ గిల్డన్‌స్టైన్ పై వివరం, అతను షూస్ ధరించి కనిపించనే లేదు 324 00:26:08,027 --> 00:26:10,029 -ఏంటి? -రోలార్‌బ్లేడ్స్ వేసుకుంటాడంతే. 325 00:26:10,112 --> 00:26:12,072 -అయినా ఎలాగోలా పడుకున్నాడు. -బాగా! 326 00:26:12,156 --> 00:26:14,450 సేథ్ చెప్పుల ఎంపికపై ఇక చాలు! 327 00:26:16,410 --> 00:26:20,205 ఈ లేజర్ పాయింటర్ ఎలా పని చేస్తుంది? 328 00:26:22,791 --> 00:26:26,712 సరే, క్లాస్, పెద్ద పిక్చర్ కిటికీలు, అచ్చం దీనిలాగే, 329 00:26:26,795 --> 00:26:29,089 శబ్దం చేస్తే, అవి ప్రకంపన చెందుతాయి. 330 00:26:29,173 --> 00:26:31,800 ఇది నా స్వరం శబ్దంతో ప్రకంపన చెందుతోంది. 331 00:26:31,884 --> 00:26:36,138 అంటే, మీరు దీనిగుండా లేజర్ పంపితే, తరంగానికి ఏం జరగవచ్చని భావిస్తారు? 332 00:26:36,638 --> 00:26:38,140 అది కూడా ప్రకంపన చెందుతుంది. 333 00:26:38,223 --> 00:26:40,017 నీకు ఐదు మార్కులు. ఖచ్చితంగా. 334 00:26:40,100 --> 00:26:43,103 లేజర్‌లో కొంత భాగం ప్రకంపనలు పొందుతుంది. 335 00:26:43,187 --> 00:26:45,397 మీరు ఆ ఆకృతిని పట్టుకోగలిగి 336 00:26:45,481 --> 00:26:47,983 అది తరంగరూపాలుగా మార్చి, మీరు వినవచ్చు. 337 00:26:48,067 --> 00:26:49,860 మనం ఇంకా ఇలా ఎందుకు చేయలేదు? 338 00:26:49,943 --> 00:26:52,404 అదీ, పిప్పా, బహుశా అది చట్ట విరుద్ధం, 339 00:26:52,488 --> 00:26:54,948 ఇంకా, బీ, మనం చేయలేము. 340 00:26:55,032 --> 00:26:58,202 వాళ్ల అపార్ట్‌మెంట్లోకి లేజర్‌ను పంపితే, అది ఆగిపోతుంది. 341 00:26:58,285 --> 00:27:01,622 వీధి మధ్యలో ఆ ప్రకంపనలను పట్టుకునే అవకాశం లేదు. 342 00:27:01,705 --> 00:27:04,666 అలా చేసేందుకు మనకు ఆ తరంగం వెనక్కు రావాలి. 343 00:27:04,750 --> 00:27:05,876 ఆగు, ఏంటి? 344 00:27:05,959 --> 00:27:10,756 మనం బ్రెంట్ స్టూడియోలోకి చొరబడి అతని కిటికీ వెనుక అద్దం బిగిస్తే మినహా, 345 00:27:10,839 --> 00:27:12,299 మనం ఏమీ చేయలేము. 346 00:27:12,383 --> 00:27:14,385 వాళ్ల ఫ్లాట్‌లో ఓ దేవుడున్నాడు. 347 00:27:14,468 --> 00:27:16,470 -ఏంటి? -తెలుసుగా, సేటర్ దేవుడు. 348 00:27:16,553 --> 00:27:18,389 రోమన్ సంతాన దేవుడు. చూడు. 349 00:27:44,289 --> 00:27:46,041 నాకో చెడు ఆలోచన వచ్చింది. 350 00:27:47,376 --> 00:27:49,962 మనం ఇప్పుడు ఇలా చేయడం నేను నమ్మలేకపోతున్నా. 351 00:27:50,045 --> 00:27:52,172 సరిగ్గా నేను మాట్లాడేది అదే. 352 00:27:52,256 --> 00:27:54,133 భవిష్యత్ మనం చాలా ఆకట్టుకుంటాం. 353 00:27:54,216 --> 00:27:55,926 ప్రస్తుతం నేను భయపడుతున్నాను. 354 00:27:56,009 --> 00:27:58,095 -ప్రస్తుతం నీకు మత్తు ఎక్కదు. -నిజం. 355 00:27:58,178 --> 00:28:00,264 జరగగలిగే దారుణమైనది ఏంటి? 356 00:28:37,009 --> 00:28:37,843 యో! 357 00:28:38,177 --> 00:28:39,720 -థామస్! -యో! 358 00:28:40,554 --> 00:28:41,722 హేయ్, బ్రో. 359 00:28:41,805 --> 00:28:44,183 -థామస్! -బ్రో, బ్రో! 360 00:29:49,665 --> 00:29:51,375 అసలు అదంతా ఏంటి? 361 00:30:08,517 --> 00:30:12,312 -అద్భుత, భయానక నిర్ణయాలకు. -అద్భుత, భయానక నిర్ణయాలకు. 362 00:30:12,396 --> 00:30:13,397 క్లింక్! 363 00:30:18,277 --> 00:30:20,404 -చిందిందా? -లేదు, పర్వాలేదు. 364 00:30:42,467 --> 00:30:44,678 ఏంటి? 365 00:30:52,352 --> 00:30:54,521 మీ బ్యాండ్ పేరు ఏమిటి? 366 00:30:54,605 --> 00:30:56,940 నిజానికి మమ్మల్ని స్ట్రెస్ అంటారు. 367 00:30:57,024 --> 00:31:00,027 -స్ట్రెస్? అది బాగుంది. -సారీ, నేను సాగదీయాలి. 368 00:31:04,573 --> 00:31:06,325 ఏ బ్యాండ్ 80లలో ఉంది? 369 00:31:08,869 --> 00:31:10,370 చాలా దారుణం! 370 00:31:15,167 --> 00:31:17,210 -హేయ్! -మంచి కాస్ట్యూమ్. 371 00:31:17,294 --> 00:31:18,962 చాలా బాగుంది, మార్గో! 372 00:31:20,547 --> 00:31:23,258 అందరూ ఎలా ఉన్నారు? అది నేనొకసారి పీల్చవచ్చా? 373 00:31:24,217 --> 00:31:25,927 థాంక్స్, జోరో. 374 00:31:29,556 --> 00:31:32,267 సరే, మీ ఇల్లే అని భావించండి. 375 00:31:37,981 --> 00:31:41,151 ఆమె టెనెన్‌బామ్స్‌లో ఎవరిలా అయినా ధరించి ఉండవచ్చు, 376 00:31:41,234 --> 00:31:43,612 కానీ లేదు, మార్గో! 377 00:31:43,695 --> 00:31:45,656 మనం ఎలా చేశాం, చికెన్? 378 00:31:45,739 --> 00:31:47,074 మిషన్ పూర్తయింది! 379 00:31:47,157 --> 00:31:49,326 అవును! నాకు అదే వినాలని ఉంది. 380 00:31:53,205 --> 00:31:54,915 సరే. సిద్ధమా? 381 00:31:55,165 --> 00:31:57,000 -సరే. -సరే. 382 00:31:57,084 --> 00:32:00,587 ఇక, నువ్వు చిన్న ఆకుపచ్చ చుక్క కోసం చూడు. 383 00:32:00,671 --> 00:32:03,215 అది పైకి లేదా కిందకు లేక ఎలా కదపాలో చెప్పు. 384 00:32:03,340 --> 00:32:05,342 -కనిపించలేదు. -అక్కడే ఎక్కడో ఉంటుంది. 385 00:32:05,425 --> 00:32:07,052 తెలుసు, కానీ నాకు కనబడలేదు. 386 00:32:07,678 --> 00:32:09,221 అది ఆఫ్ చెయ్! 387 00:32:09,304 --> 00:32:10,389 ఏంటి? 388 00:32:10,472 --> 00:32:13,684 తమను ఎవరో హత్య చేస్తారని వాళ్లు అనుకోవచ్చు. 389 00:32:14,643 --> 00:32:16,019 సరే. కిందకు దింపు. 390 00:32:16,812 --> 00:32:18,105 సరే. 391 00:32:18,188 --> 00:32:19,606 సరే, కుడి వైపు పోనీ. 392 00:32:19,690 --> 00:32:22,234 ఇంకా కొంచెం, ఆపు. 393 00:32:22,317 --> 00:32:25,487 ఇప్పుడు పైకి, ఇంకాస్త పైకి. 394 00:32:26,238 --> 00:32:28,198 ఇంకొంచెం పైకి, ఇక ఆపు. 395 00:32:30,325 --> 00:32:31,451 ఇప్పుడేంటి? 396 00:32:31,535 --> 00:32:35,622 ఆ అద్దం కోణం ఇక్కడే ఎక్కడో ప్రతిబింబిస్తుందని మనం ఆశిద్దాం. 397 00:32:35,706 --> 00:32:38,291 ఇది గొప్ప శాస్త్రీయ పద్ధతి కాదు. 398 00:32:40,335 --> 00:32:41,461 ఆగు. 399 00:33:02,649 --> 00:33:04,818 నన్నిప్పుడు బాగా ఆకట్టుకున్నావు. 400 00:33:15,787 --> 00:33:17,914 -అబ్బా. -ఆగు, ఆగు. 401 00:33:29,718 --> 00:33:32,512 అవి చార్లీ బ్రౌన్‌లో టీచర్స్ శబ్దాలలా ఉన్నాయి 402 00:33:46,526 --> 00:33:47,736 అవును. 403 00:33:49,404 --> 00:33:52,199 ఎవరో మహిళతో నువ్వు బాత్రూంలోకి వెళ్లడం చూశాను! 404 00:33:52,282 --> 00:33:53,992 నన్ను ఆట పట్టిస్తున్నావు. 405 00:33:54,075 --> 00:33:57,496 అందరి ముందే. నీకేమైనా పిచ్చా? 406 00:33:59,331 --> 00:34:01,583 జనాలు నిన్ను చూడరని అనుకుంటున్నావా? 407 00:34:02,542 --> 00:34:06,004 -అంతేనా? హలో! హాయ్! -ఈ సంభాషణతో అలసిపోయాను. 408 00:34:07,547 --> 00:34:10,258 -మంచిది. నిజంగా ఇప్పుడిదే కావాలా? -అవును. 409 00:34:10,342 --> 00:34:13,261 నిజం చెప్పు, నన్నింకా ప్రేమిస్తున్నావా? 410 00:34:13,887 --> 00:34:16,431 -పోరా! ఏంటి? -ప్రేమిస్తున్నావా? 411 00:34:17,557 --> 00:34:21,311 -అలా ఎలా అడుగుతావు-- -నన్నింకా ప్రేమిస్తున్నావా? 412 00:34:21,686 --> 00:34:24,022 నాతో ఇలా చేయకు. అలా చేయకు. 413 00:34:24,773 --> 00:34:25,941 అలా చేయకు. 414 00:34:26,024 --> 00:34:30,070 నన్ను వదిలేయాలని నీ ఆలోచన, కానీ నీకు అందుకు ధైర్యం లేదు, 415 00:34:30,153 --> 00:34:33,740 అందుకే తప్పు నీది కాదని, నా తప్పు అనే సాకులతో వచ్చావు. 416 00:34:33,824 --> 00:34:36,535 లేదు. లేదు, లేదు, లేదు, నిన్ను చూశాను. 417 00:34:36,618 --> 00:34:40,455 నేను వివరించకుండా ఉండాల్సింది. నువ్వు నన్ను నమ్మాలి. 418 00:34:40,539 --> 00:34:43,124 మన అపార్ట్‌మెంట్‌లో వేరెవరితో పడుకున్నాననా? 419 00:34:43,208 --> 00:34:45,836 -నా గురించి అదేనా నీ ఆలోచన? -నా ఆలోచన... 420 00:34:45,919 --> 00:34:48,088 -నేను చూశా-- -ఏం అనుకుంటావు? తెలిసింది. 421 00:34:48,171 --> 00:34:51,091 నా పని మీద నీకు అభద్రత. అదే దీనికి కారమణ 422 00:34:51,174 --> 00:34:52,759 నాకు 100 సార్లు చెప్పావు. 423 00:34:52,843 --> 00:34:55,554 కానీ నా పని లేకుండా ఇదంతా ఎవరు కడతారు? నువ్వా? 424 00:34:55,637 --> 00:34:58,306 -అది సరి కాదు. -నీ ఆదాయం మనకు సరిపోతుందా? 425 00:34:58,390 --> 00:35:01,309 అంటే, మనం విడిపోతే, అప్పుడు నువ్వేం చేస్తావో తెలియదు. 426 00:35:03,270 --> 00:35:05,772 నేను విడాకులు కోరలేదు. లేదు. 427 00:35:07,274 --> 00:35:09,609 ఏదైనా ఓ సమయంలో, నేను దానిపై ఆలోచించాలి. 428 00:35:09,734 --> 00:35:11,194 ఇక్కడ మంచి కోసం చూస్తున్నా. 429 00:35:11,278 --> 00:35:13,446 కానీ ఇక నేనేం చేయను? 430 00:35:14,489 --> 00:35:17,117 నేను ఎంతకాలం ఇదంతా భరించాలి? 431 00:35:18,702 --> 00:35:19,995 నన్ను క్షమించు. 432 00:35:20,078 --> 00:35:22,956 -క్షమాపణ అంటే, నువ్వు మారతావు. -మారతాను. 433 00:35:23,039 --> 00:35:26,334 మారతావా? ఇటురా. మారతావా? నువ్వా? 434 00:35:26,668 --> 00:35:28,378 -నువ్వు మారతావా? -అవును. 435 00:35:28,461 --> 00:35:29,838 -నువ్వా? -అవును. 436 00:35:29,921 --> 00:35:32,340 -అయితే, రాత్రి ఎవరితోనైనా పడుకున్నానా? -లేదు. 437 00:35:32,424 --> 00:35:34,968 -లేదా? ఎవరైనా నా అంగం నాకారా? -లేదు 438 00:35:35,051 --> 00:35:37,137 -లేదు. నాపై నీకు ప్రేమ ఉందా? -ఔను. 439 00:35:37,220 --> 00:35:39,723 అయితే చెత్తమొహంలా వ్యవహరించడం ఆపు! 440 00:35:40,599 --> 00:35:41,725 సారీ. 441 00:36:15,091 --> 00:36:17,302 -బాగానే ఉన్నావా? -ఉన్నాను, అదీ... 442 00:36:17,385 --> 00:36:19,930 నాకేదో అనారోగ్యం చేసినట్లుంది. 443 00:36:20,639 --> 00:36:22,015 అవును. 444 00:36:22,098 --> 00:36:25,477 మాంట్రియల్‌లో ఇప్పుడు హ్యాంగోవర్‌లో మునిగి తేలుతోంది. 445 00:36:36,696 --> 00:36:39,532 హేయ్, పిప్‌స్క్వీక్? ఓ సారి ఇలా వస్తావా? 446 00:36:52,879 --> 00:36:54,130 హలో. 447 00:36:56,716 --> 00:36:58,218 మీకెలా సాయం చేయగలను? 448 00:36:58,301 --> 00:37:01,513 హాయ్, నేను కొత్త కళ్లజోడు కోసం వచ్చాను. 449 00:37:01,596 --> 00:37:04,057 ఫ్రేమ్‌ల ఎంపికలో పిప్పా సిద్ధహస్తురాలు. 450 00:37:04,140 --> 00:37:06,810 -నిజంగా? -మీరు ప్రిస్క్రిప్షన్ తెచ్చారా? 451 00:37:06,893 --> 00:37:10,105 లేదు. కొన్నేళ్లుగా నేను కంటి పరీక్ష చేయించలేదు. 452 00:37:10,188 --> 00:37:11,648 అది మారి ఉండవచ్చు. 453 00:37:12,273 --> 00:37:15,318 పిప్పా, నీ 2:30 లోగా ఆమె కోసం సమయం కేటాయిస్తావా? 454 00:37:16,277 --> 00:37:17,946 కంటి పరీక్షా? 455 00:37:18,029 --> 00:37:19,906 అది మంచి విషయం. 456 00:37:21,825 --> 00:37:23,785 -తప్పకుండా. సరే. -ధన్యవాదాలు 457 00:37:23,868 --> 00:37:25,912 ఇంతకీ, నా పేరు జూలియా. 458 00:37:27,956 --> 00:37:29,457 -పిప్పా. -నీవు కలవడం సంతోషం. 459 00:37:29,541 --> 00:37:30,875 నిన్ను కలవడం ఆనందం. 460 00:37:33,253 --> 00:37:37,966 ఐ, ఎఫ్, ఓ, జడ్... 461 00:37:40,677 --> 00:37:41,803 పీ? 462 00:37:42,429 --> 00:37:43,847 మరో ఎఫ్ కావచ్చు. 463 00:37:44,806 --> 00:37:46,057 నేను చెప్పలేను. 464 00:37:48,101 --> 00:37:49,561 ఇదుగో. 465 00:37:52,480 --> 00:37:53,398 ఏ నా? 466 00:37:54,899 --> 00:37:56,026 లేదా బీ నా? 467 00:37:56,943 --> 00:37:58,361 నేను అది మళ్లీ చూడవచ్చా? 468 00:38:00,447 --> 00:38:01,698 ఏ నా? 469 00:38:02,240 --> 00:38:03,366 లేదా బీ నా? 470 00:38:04,993 --> 00:38:06,995 అవి నాకు ఒకేలా కనిపిస్తున్నాయి. 471 00:38:07,662 --> 00:38:09,205 అది పర్వాలేదా? 472 00:38:10,665 --> 00:38:12,167 మీకు అమోఘమైన దృష్టి ఉంది. 473 00:38:12,417 --> 00:38:15,712 కానీ చాలామంది దృష్టి పాడవుతుంది. 474 00:38:16,796 --> 00:38:18,423 అందుకే నాకు ఉద్యోగం లభించింది. 475 00:38:18,840 --> 00:38:23,136 ఏవైనా లోపాలు ఉన్నాయేమో చూసేందుకు మీ కంటి ఉపరితలంపై చూస్తాను. 476 00:38:23,219 --> 00:38:25,764 మీ గడ్డం దానిపై ఉంచండి. 477 00:38:27,140 --> 00:38:29,476 ఓ సెకను పాటు ఎక్కువ కాంతి ఉంటుంది. 478 00:38:54,918 --> 00:38:56,961 సరే. నేను మరికాస్త దగ్గరగా చూస్తాను. 479 00:38:57,045 --> 00:38:58,129 అలాగే. 480 00:39:03,009 --> 00:39:04,511 పైకి చూడండి. 481 00:39:06,971 --> 00:39:07,889 ఎడమకు. 482 00:39:08,681 --> 00:39:09,849 బాగుంది. 483 00:39:10,517 --> 00:39:11,601 కుడి వైపు. 484 00:39:12,685 --> 00:39:13,603 బాగుంది. 485 00:39:20,110 --> 00:39:21,236 మరోసారి. 486 00:39:27,909 --> 00:39:30,161 నిర్ణయం తీసుకోలేకపోతున్నా. నువ్వేం అంటావు? 487 00:39:30,245 --> 00:39:32,872 సరే, అవి ఖచ్చితంగా... 488 00:39:33,623 --> 00:39:35,500 సెక్సీ లైబ్రేరియన్‌కు ఎక్కువ. 489 00:39:36,543 --> 00:39:38,711 -సెక్సీ లైబ్రేరియనా? -అవును! 490 00:39:38,795 --> 00:39:40,797 అదీ, "పెదబాబూ, పక్కగదిలో నన్ను కలువు. 491 00:39:40,880 --> 00:39:43,800 "మనిద్దరం ఎమ్మా స్ట్రాబ్ నవల కలిసి చదువుదాం," అనేలా. 492 00:39:43,883 --> 00:39:46,886 లేదా ఇవి, ఫెమ్మీ ఫటాల్ లాంటివి. 493 00:39:46,970 --> 00:39:50,932 "డూగీ హౌజర్‌తో సెక్స్ చేశాక, అతని గొంతు చీరుస్తా," అనేలా ఉన్నాయి. 494 00:39:51,015 --> 00:39:52,767 ఓరి నాయనో. 495 00:39:52,851 --> 00:39:55,687 -నాకివి నప్పుతాయంటావా? -తప్పుకుండా, నప్పుతాయి. 496 00:39:55,770 --> 00:40:00,692 కొత్త కళ్లజోడుతో గొప్ప విషయం ఏంటంటే మీరు ఎలా ఉండాలో నిర్ణయించుకోవచ్చు. 497 00:40:00,775 --> 00:40:04,612 సరే, అలాగే, ఇది నాకు నా బరిస్టాను గుర్తు చేస్తోంది. 498 00:40:04,696 --> 00:40:07,115 అంటే, నేను అనుకోవడం... 499 00:40:07,866 --> 00:40:10,034 నేను ఫెమ్మీ ఫటాల్‌ని. 500 00:40:11,494 --> 00:40:13,329 నువ్వలా ఉంటావేమో. 501 00:40:14,164 --> 00:40:15,874 అవి నీకోసం అనేలా ఉన్నాయి. 502 00:40:16,457 --> 00:40:20,420 హేయ్, ఇది వింతగా అనిపించవచ్చు... 503 00:40:22,380 --> 00:40:24,132 లేదా ఇబ్బందికరం కావచ్చు. 504 00:40:24,215 --> 00:40:29,429 ఎప్పుడైనా లేక ఏమైనా మనం టీ కోసం ఓసారి కలవచ్చా? 505 00:40:29,512 --> 00:40:31,723 -ఇది వింతగా ఉందా? -లేదు. 506 00:40:31,806 --> 00:40:33,308 ఖచ్చితంగా అంటున్నావా? 507 00:40:33,391 --> 00:40:35,518 లేదు. నాకు ఇష్టమే. 508 00:40:35,602 --> 00:40:38,897 అంటే, మనమిప్పుడే కలిశామని తెలుసు, కానీ నీతో నాకు బాగుంది. 509 00:40:39,814 --> 00:40:42,025 -ధన్యవాదాలు. -నీ నెంబర్ ఇస్తావా? 510 00:40:44,027 --> 00:40:45,570 ఆ. నా సెల్ నెంబర్. 511 00:40:46,154 --> 00:40:50,074 అమోఘం. ఈ వారాంతంలో నా ఫ్రెండ్స్ కొందరు స్పా తెరుస్తున్నారు. 512 00:40:50,158 --> 00:40:52,452 మనం అక్కడ కలవచ్చేమో? లేదా ఇంకెక్కడైనా? 513 00:40:52,535 --> 00:40:56,247 -కాల్ చేస్తాను. -సరే. బాగా చెప్పావు. 514 00:40:56,331 --> 00:40:58,458 -బై. -బై! 515 00:41:01,961 --> 00:41:03,463 మేడమ్, ఏమైనా తేడానా? 516 00:41:19,229 --> 00:41:22,732 అది మీ పుట్టినరోజు, వార్షికోత్సవం, లేక ఏదైనా పాత మంగళవారం, 517 00:41:22,815 --> 00:41:24,859 వేడుక కోసం ఎప్పుడూ ఓ కారణం ఉంటుంది. 518 00:41:24,943 --> 00:41:27,028 అందుకే ఈడీ మీ పార్టీ చెడగొట్టకూడదు. 519 00:41:27,111 --> 00:41:29,656 మీ గుండె ఆరోగ్యంపై మీ వైద్యుడిని అడగండి-- 520 00:41:45,964 --> 00:41:48,258 నీ వేళ్లు ఆ ఫ్రేమ్‌పై పెడతావా? 521 00:41:48,341 --> 00:41:51,094 అది నీ ఫ్రేమ్. ప్రాపర్టీ కాదు. అది నీదే. సరేనా? 522 00:41:51,177 --> 00:41:53,471 అంటే, నీకు నోటితో చేయడం నాకు ఇష్టం. 523 00:41:53,554 --> 00:41:55,723 -ఇప్పుడు అతనేమన్నాడు? -ఇది ప్రయత్నించు. 524 00:41:55,807 --> 00:41:58,726 పైన నీ చేతులు పెట్టు, అంతే, పట్టుకో. 525 00:41:58,810 --> 00:42:00,770 బాగా చేశావు, కానివ్వు. అంతే. 526 00:42:00,853 --> 00:42:02,730 "మనం ఇద్దరం చొక్కాలు విప్పుదాం. 527 00:42:02,814 --> 00:42:05,608 "అంతా బాగుంది, పూర్తిగా ప్రొఫెషనల్." 528 00:42:05,692 --> 00:42:09,279 నువ్వు లోపలకు వచ్చినప్పటి నుంచి, నీతో ఎలా ఉంటుందా అనే ఆలోచన. 529 00:42:09,362 --> 00:42:12,115 -అబ్బా రసికత్వం! -కాస్త ఉత్సాహం తగ్గిస్తావా? 530 00:42:12,198 --> 00:42:13,491 సరే. 531 00:42:13,574 --> 00:42:16,077 అంతే. చూడు, నీ ముఖాన్ని చూడు. 532 00:42:16,160 --> 00:42:18,705 -అది ఉచ్చు! -నిజంగానే షాక్ అయినట్లు ఉన్నావు. 533 00:42:18,788 --> 00:42:21,958 -నువ్వు సీరియస్ అనుకున్నాను. -అలాగే ఉన్నాను. 534 00:42:23,042 --> 00:42:26,045 లేదు. లేదు, లేదు, లేదు. మరీ తాకుతున్నాడు. 535 00:42:26,129 --> 00:42:29,132 నీ పెద్ద నెక్లేస్ తీసుకుని అక్కడినుంచి వెళ్లిపో, పిల్లా. 536 00:42:29,215 --> 00:42:31,134 నీకు అదనపు ఛార్జీ ఉండదు. 537 00:42:31,217 --> 00:42:33,177 సహజంగా ఛార్జీ విధిస్తావుగా? 538 00:42:33,261 --> 00:42:35,513 అవును, సహజంగా అదనంగా 200 డాలర్లు, 539 00:42:35,596 --> 00:42:38,182 కన్నిలింగస్ ఫీజు కోసం, నీకది రద్దు చేస్తాను. 540 00:42:38,266 --> 00:42:39,851 ఓరి, దేవుడా! 541 00:42:40,226 --> 00:42:41,936 సరే, నాకది నచ్చింది. 542 00:42:42,020 --> 00:42:43,771 రా, సమస్య ఏంటి? 543 00:42:43,855 --> 00:42:46,524 -కానివ్వు, బ్రో. -నేను అలా... 544 00:42:46,607 --> 00:42:50,737 నువ్వు వెళ్లి మెట్రోలో కూర్చుని ఇదెలా ఉంటుందో ఆలోచించచవచ్చు, 545 00:42:50,820 --> 00:42:53,990 లేదా 30 నిమిషాలు ఉంటే, 546 00:42:54,949 --> 00:42:58,077 నువ్వెంత ఆలోచించినా సరే అంతకు మించిన స్వర్గం అందిస్తాను. 547 00:42:58,161 --> 00:43:00,079 ఏంటి? ఏంటి-- నేను-- 548 00:43:00,538 --> 00:43:02,582 నిజానికి ఇది పని చేయదు. 549 00:43:06,627 --> 00:43:07,628 సరే. 550 00:43:09,297 --> 00:43:10,298 అలాగే. 551 00:43:25,146 --> 00:43:27,523 -అది బాగుంది, కదా? -అవును. 552 00:43:35,865 --> 00:43:37,116 ఏంటి? 553 00:43:38,284 --> 00:43:40,620 -ఏంటి? -అవును. 554 00:43:40,703 --> 00:43:42,789 -నోర్మూసుకో! ఏంటి? -నాకు తెలుసు! 555 00:43:42,872 --> 00:43:45,875 -ఆమెతో మాట్లాడావా? -ఆ "ఆమె" నీ ఉద్దేశ్యం జూలియా అయితే, 556 00:43:45,958 --> 00:43:48,002 -అవును, మాట్లాడాను. -జూలియానా? 557 00:43:48,086 --> 00:43:51,255 కానీ, డూడ్, తన కంటి లోపల ఎలా ఉంటుందో నాకు తెలుసు. 558 00:43:51,839 --> 00:43:55,176 -ప్రపంచంలో ఎన్నో ఐ క్లినిక్స్. -ఆమె నా చోటుకు వచ్చింది. 559 00:43:55,259 --> 00:43:57,095 ఇంకా, మరీ వింత ఏమిటంటే, 560 00:43:57,178 --> 00:44:00,181 మేము పూర్తిగా దగ్గరయ్యాం, ఇంకా ఈ వారాంతం కలవనున్నాం. 561 00:44:00,264 --> 00:44:01,724 ఇది పిచ్చి! 562 00:44:01,808 --> 00:44:04,310 నిజాయితీగా చెబితే, ఆమెకు ఓ ఫ్రెండ్ కావాలేమో. 563 00:44:04,394 --> 00:44:07,980 ఆమె అతి అనారోగ్య అనుబంధం గురించి మాట్లాడేందుకు ఎవరైనా కావాలి. 564 00:44:08,731 --> 00:44:10,983 అవును, అతన్ని ఇవాళ చూశాను. 565 00:44:11,067 --> 00:44:13,611 ఆ అమ్మాయిని ఉపయోగించుకున్నాడు. 566 00:44:13,694 --> 00:44:16,697 ఏంటి? ఆమె నాతో ఉండగా వేరే అమ్మాయితో సెక్స్ చేశాడా? 567 00:44:16,781 --> 00:44:20,993 సాంకేతికంగా, నోటి రతి, కానీ అది బాగాలేదు. 568 00:44:21,077 --> 00:44:23,121 అంటే, నాకు తెలియదు, 569 00:44:23,204 --> 00:44:26,916 నేను అనుకోవడం ఇది మనకు మంచిది కాకపోవచ్చు. 570 00:44:26,999 --> 00:44:29,502 ఔను. నిజమే. ఆమెకు చెప్పకపోవడం వింత అనిపించింది. 571 00:44:29,585 --> 00:44:33,005 కానీ పొరుగువారిపై నిఘా పెట్టడం వింతగా అనిపిస్తోంది, సరేనా? 572 00:44:33,089 --> 00:44:36,217 మనల్ని చూడకూడదని రహస్యంగా తిరగడం, లైట్లు ఆఫ్ చేయడమా? 573 00:44:36,300 --> 00:44:38,886 ఆమెను ఈ వారాంతం నిజంగా కలవడంలేదుగా? 574 00:44:38,970 --> 00:44:41,472 నేను నీకు ద్రోహం చేస్తే, తెలుసుకోవాలని ఉండదా? 575 00:44:42,140 --> 00:44:43,808 నాకెలా ఉంటుందో తెలియదు. 576 00:44:43,891 --> 00:44:46,602 ఈ ఊహాత్మక అంశాలపై నువ్వలా చేయడం నచ్చడం లేదు. 577 00:44:46,686 --> 00:44:48,479 కానీ ఇక్కడ ఊహాత్మక విషయం కాదు. 578 00:44:48,563 --> 00:44:52,066 ఆ దరిద్రుడు పూర్తిగా నమ్మకద్రోహి, మనకు అది తెలుసు, 579 00:44:52,150 --> 00:44:55,361 అందుకే సరైన పని చేయాల్సిన నైతిక బాధ్యత నాపై ఉంది. 580 00:44:56,696 --> 00:44:59,866 సరే. హేయ్, చికెన్. బంగారం. 581 00:45:00,783 --> 00:45:02,702 మనం ఇక్కడకు కలిసి మారదాం అనుకున్నాక, 582 00:45:02,785 --> 00:45:06,664 నువ్వు, నేను ఈ అడుగు వేయడంపై ఉత్సాహపడ్డాను. 583 00:45:06,747 --> 00:45:09,834 నువ్వు సరైన పని చేసే ప్రయత్నంలో ఉన్నావని తెలిసింది, 584 00:45:09,917 --> 00:45:11,461 కానీ మన విషయానికి రా. 585 00:45:13,546 --> 00:45:16,799 బహుశా ఆమెకు ఈ వారాంతమే చెప్పేయాలి. 586 00:45:25,558 --> 00:45:27,226 నీకు నేను సరిపోనా? 587 00:45:27,894 --> 00:45:30,855 మాట ఇస్తున్నా. ఈ గుట్టు విప్పేసి, పూర్తి చేస్తాను. 588 00:45:30,938 --> 00:45:34,192 -నువ్వు వినడం లేదు. -బహుశా ఆమెకు నమ్మకం కలిగించి-- 589 00:45:34,275 --> 00:45:36,736 -ఎటు వెళుతున్నావు? -డ్రింక్ తెచ్చుకుంటా. 590 00:45:36,819 --> 00:45:38,362 -కానీ మనమిప్పుడే-- -పిప్పా. 591 00:45:38,446 --> 00:45:41,782 ఆమె కాపాడబడాల్సిన అవసరం లేదు. ఆమె నీతో కాపాడబడే అవసరం లేదు. 592 00:45:41,866 --> 00:45:43,618 ఇది నీకు సంబంధించిన విషయం కాదు. 593 00:45:44,160 --> 00:45:45,536 థామస్. 594 00:45:56,589 --> 00:45:57,798 హలో? 595 00:45:59,008 --> 00:46:00,259 హలో? 596 00:46:00,927 --> 00:46:03,054 బేబీ, నీతోనే మాట్లాడుతున్నాను. 597 00:46:03,137 --> 00:46:04,222 చెబుతావా? 598 00:46:17,068 --> 00:46:20,863 రోజంతా విచారంగా గడిపాను 599 00:46:20,947 --> 00:46:23,324 నిన్న రాత్రి మన మధ్య జరిగిందిగా, అందుకే. 600 00:46:23,407 --> 00:46:26,577 నిజంగా నా ఉద్దేశం అది కాదు. 601 00:46:27,537 --> 00:46:30,164 నువ్వు అది మరచిపోయేలా చేయగలనని నా ఆశ. 602 00:46:33,251 --> 00:46:34,335 బేబీ. 603 00:46:39,757 --> 00:46:42,969 -అదీ-- -విశ్రాంతి తీసుకో, ఊరుకుంటావా? 604 00:46:43,761 --> 00:46:45,972 -విశ్రాంతిగా ఉన్నాను. -విశ్రాంతిగా లేవు. 605 00:46:46,055 --> 00:46:47,932 విశ్రాంతిగానే ఉన్నాను. 606 00:46:48,015 --> 00:46:51,310 ఇందుకు నాకిప్పుడు ఆసక్తి లేదు, సరేనా? 607 00:46:51,811 --> 00:46:54,146 నిన్ను ఒప్పించలేనని నీ నమ్మకమా? 608 00:46:55,189 --> 00:46:57,817 మనం పుట్టినరోజు వ్యవహారం చేద్దాం. 609 00:46:59,485 --> 00:47:02,822 నువ్వు చాలా మంచిదానివి. ఇవాళ మాత్రం వద్దు, సరేనా? 610 00:47:03,948 --> 00:47:06,409 నిన్నటి విషయంలో నిన్ను క్షమించా. నిజం. 611 00:47:36,480 --> 00:47:38,107 పిప్పా? పిప్పా. 612 00:47:38,190 --> 00:47:40,109 హాయ్! హాయ్. 613 00:47:41,110 --> 00:47:43,487 ఓరి, దేవుడా, నాకు ఇది కావాలి. 614 00:47:43,571 --> 00:47:45,990 ఈ వారం కష్టంగా గడిచింది. వెళదాం పద. 615 00:47:51,287 --> 00:47:53,998 నీ ఉద్యోగం నిజంగా నీకు బాగా ఇష్టంలా ఉంది. 616 00:47:54,081 --> 00:47:55,291 చాలా ఇష్టం. 617 00:47:55,875 --> 00:48:00,004 ఏంటో తెలియదు, ఒక రోజున నాకు బాగా అర్థమైంది... 618 00:48:00,963 --> 00:48:05,259 నాకు ఆఫ్తమాలజీ చాలా ఇష్టమని. అది నా మనసును తాకుతుంది. 619 00:48:05,343 --> 00:48:08,429 -ఆ పని బాగా చేస్తావు. -ధన్యవాదాలు. 620 00:48:08,512 --> 00:48:11,766 కానీ నేనా పని నా మిగిలిన జీవితమంతా చేయాలి. 621 00:48:11,849 --> 00:48:17,146 ఇంకా ఏళ్లకు ఏళ్లు పని చేసిన తరువాత ఒక స్థాయికి చివరకు నేను చేరుకున్నాను, 622 00:48:17,772 --> 00:48:23,277 ఆ ప్రక్రియలో, వేరే వాటికి చెందిన అన్ని అవకాశాలను చంపేశాను. 623 00:48:23,361 --> 00:48:26,322 అదెలాగంటే ఓ విషయంపై బాగా మక్కువ పెంచుకుని 624 00:48:26,405 --> 00:48:30,409 తల ఎత్తి చుట్టుపక్కల చూడడం కూడా మరచిపోయాక, 625 00:48:30,493 --> 00:48:33,579 "అరె, ఆగు. అసలు నేనేం చేస్తున్నాను?" అనిపిస్తుంది. 626 00:48:36,540 --> 00:48:38,918 కానీ తిరిగొచ్చే అవకాశం కొండెక్కిపోతుంది. 627 00:48:42,672 --> 00:48:43,673 హా. 628 00:48:45,216 --> 00:48:49,178 -నాకు నీకు వ్యతిరేక సమస్యలు ఉన్నాయి. -ఏం చేస్తావు? 629 00:48:49,261 --> 00:48:51,681 అది తెలుసుకోవాలనే నా ప్రయత్నం. 630 00:48:51,764 --> 00:48:53,516 నేను గతంలో ఒక... 631 00:48:54,141 --> 00:48:55,476 గతంలో ఒక మోడల్‌ని. 632 00:48:56,602 --> 00:48:59,689 ఓరి, దేవుడా. నాకు అది ఇబ్బంది అనేలా చెప్పాను కదా. 633 00:48:59,772 --> 00:49:03,275 నేనొక మోడల్‌ని, కానీ ఇకపై కాదు. 634 00:49:03,776 --> 00:49:06,529 -ఏమంటున్నావు? -అది చెప్పడం కష్టం. 635 00:49:07,071 --> 00:49:11,075 తగినంత ఆకర్షణీయంగా ఉన్నావా లేదా అని ప్రపంచానికి చాటడం కోసం 636 00:49:11,158 --> 00:49:13,828 ప్రతి రోజూ బలవంతాన నవ్వాలి అంటే చేసే ఉద్యోగంలో 637 00:49:13,911 --> 00:49:16,956 అంతర్గత భావనను కనుగొనడం కష్టం అవుతుంది. 638 00:49:17,039 --> 00:49:20,501 అంటే, నీకు నీవు మొద్దుబారినట్లు, వస్తువుగా భావించుకున్నా సరే, 639 00:49:20,584 --> 00:49:21,961 బానిస అయిపోతావు, 640 00:49:22,044 --> 00:49:25,089 నీ స్వీయ విలువను గ్రహించే జ్ఞానం అందులో ముడిపడుతుంది. 641 00:49:25,172 --> 00:49:30,594 నాకు రెండోసారి మానసిక కృంగుబాటు తర్వాత ఆ నిర్ణయం తీసుకున్నాను. 642 00:49:31,554 --> 00:49:32,680 దూరంగా వెళ్లిపోయాను. 643 00:49:33,639 --> 00:49:36,767 ఇప్పుడు మిగిలిన జీవితం వైపు చూస్తే చాలా పోగొట్టుకున్నాను. 644 00:49:38,018 --> 00:49:40,271 కానీ నువ్వు ఏదైనా చేయగలవు. 645 00:49:41,397 --> 00:49:43,190 నిన్ను ఆపే విషయం ఏంటి? 646 00:49:44,316 --> 00:49:46,360 నిజాయితీగా చెబితే, నాకు నేనే. 647 00:49:46,444 --> 00:49:50,156 నాకు, దాదాపు, 8,000 ఆసక్తులు ఉంటే నైపుణ్యాలు సున్నా. 648 00:49:50,531 --> 00:49:53,075 -ఊరుకో, అది నిజం కాదు. -నిజంగానే. 649 00:49:53,159 --> 00:49:55,786 నేను కాలేజీకి వెళ్లలేదు. టైప్ చేయడం రాదు. 650 00:49:55,870 --> 00:49:57,663 ఓ వైర్‌లెస్ ప్రింటర్ కొంటే 651 00:49:57,747 --> 00:49:59,957 దాని పనితీరు తెలియడానికి చాలాకాలం పట్టింది. 652 00:50:00,040 --> 00:50:03,544 సరే, మంచి విషయం ఏంటంటే, నీకు విద్యార్థి రుణాలు లేవు. 653 00:50:03,627 --> 00:50:06,130 చెడు విషయం, నాకు ఏ కెరియర్ లేదు. 654 00:50:06,964 --> 00:50:12,303 నా భర్త, ఈ ఫ్యాన్సీ పాంట్స్ స్టూడియోలో నాకు ఈ ఉద్యోగం ఇప్పించాడు. 655 00:50:12,386 --> 00:50:16,307 అది బాగుంది, నేను గ్యాలరీ ప్రారంభాల లాంటివాటికి ప్రయాణాలు చేయగలను. 656 00:50:16,390 --> 00:50:18,058 అది చక్కనిది, 657 00:50:18,142 --> 00:50:21,270 కానీ అది నా జీవిత లక్ష్యం కాదు. 658 00:50:43,542 --> 00:50:46,045 ఇది భలే హాయిగా ఉంది. 659 00:50:50,633 --> 00:50:52,134 దేనికోసం ఎదురుచూస్తున్నావు? 660 00:51:02,061 --> 00:51:04,814 సరే, నీ భర్త, అతనేం చేస్తాడు? 661 00:51:04,897 --> 00:51:07,942 -అతని పేరు సెబాస్టియన్. సరే, సెబ్. -సెబ్. 662 00:51:08,025 --> 00:51:11,529 అతను ఫోటోగ్రాఫర్. అంటే, నిజంగానే. 663 00:51:11,612 --> 00:51:14,365 నిజానికి, ఆ ప్రపంచంలో ప్రఖ్యాతి గలవాడు. 664 00:51:14,448 --> 00:51:15,950 అతను ఒక మేధావి. 665 00:51:16,033 --> 00:51:18,619 ప్రపంచం అంతా జనాలు అలానే అంటారని తెలుసు, 666 00:51:18,702 --> 00:51:20,287 కానీ నిజంగానే మేధావే. 667 00:51:21,205 --> 00:51:22,957 మీరు పనిలో భాగంగా కలిశారా? 668 00:51:23,040 --> 00:51:26,460 మేము షూట్ తర్వాత కలిసి పడుకున్నాం. 669 00:51:27,461 --> 00:51:29,088 సహజంగా అలా జరిగాక, 670 00:51:29,171 --> 00:51:32,550 నేను వాళ్లకు ప్రయత్నించడానికి మరొక రుచి అంతే, 671 00:51:33,676 --> 00:51:38,222 కానీ, సెబ్, తను నన్ను ప్రేమిస్తాడు. 672 00:51:39,473 --> 00:51:40,641 గొప్పవాడిలా ఉన్నాడు. 673 00:51:40,724 --> 00:51:44,103 ఇంకా తను, అదీ, పడకపై ఇరగదీస్తాడు, అందుకే... 674 00:51:46,105 --> 00:51:49,024 అలా అయితే నీ జీవితం మూడు పువ్వులు ఆరు కాయలు, కదా? 675 00:51:49,108 --> 00:51:50,317 అవును. 676 00:51:50,734 --> 00:51:56,031 అంటే, తను ఒక కళాకారుడు, అందుకే అసాధారణంగా ఉంటాడు. 677 00:51:58,158 --> 00:52:00,494 అది కొన్ని బాధ్యతలతో పాటు వస్తుంది. 678 00:52:01,537 --> 00:52:07,167 కానీ అతను లేకుండా, నా జీవితంలో నేనేం చేయగలనో తెలియదు. 679 00:52:08,627 --> 00:52:10,296 నాకున్నది తనొక్కడే. 680 00:52:32,067 --> 00:52:33,569 బాగానే ఉన్నావా, మార్గో? 681 00:52:38,574 --> 00:52:40,242 మాార్గో ఎవరు? 682 00:52:41,160 --> 00:52:42,328 జూలియా! 683 00:52:42,953 --> 00:52:45,205 క్షమించు. నాకు నీ పేరు తెలుసు! 684 00:52:45,289 --> 00:52:49,251 మార్గో? అది సరదాగా ఉంది, ఎందుకంటే హాలోవీన్‌లో నన్నిలా... 685 00:52:50,169 --> 00:52:51,545 ఏమైనా సరే. 686 00:52:51,629 --> 00:52:55,215 నా భర్త కేవలం ఓ సంక్లిష్ట వ్యక్తి, అంతే. 687 00:52:56,717 --> 00:52:58,469 కొన్నాళ్లలో అతన్ని నీవు కలవాలి. 688 00:52:59,929 --> 00:53:00,846 అవునా? 689 00:53:00,930 --> 00:53:04,433 -నువ్వు డిన్నర్‌కి సిద్ధమయ్యాక చెబుతావా? -చెబుతా. థాంక్యూ. 690 00:53:04,516 --> 00:53:05,517 -బై. 691 00:53:06,560 --> 00:53:07,561 కలుద్దాం. 692 00:53:54,483 --> 00:53:55,818 దొంగ చూపులు వద్దు. 693 00:54:03,867 --> 00:54:06,120 -నేను ఒకటి కోరుకున్నాను. -అవునా? 694 00:55:42,591 --> 00:55:44,468 టెస్ట్. 695 00:55:44,551 --> 00:55:45,844 ప్రింటర్‌ను కనుగొను... 696 00:55:47,763 --> 00:55:48,639 ప్రింట్ 697 00:56:53,704 --> 00:56:57,708 నీ భర్త నిన్ను మోసం చేస్తున్నాడు. 698 00:57:10,179 --> 00:57:11,054 ప్రింట్ 699 00:58:06,235 --> 00:58:09,529 బాత్రూం చెత్తడబ్బాలో ఒక వాడేసిన కాండోమ్ ఉంది. 700 00:58:26,171 --> 00:58:27,464 జూల్స్. 701 00:58:28,215 --> 00:58:30,133 -ఏం చేస్తున్నావు? -చదవుతున్నాను. 702 00:58:32,010 --> 00:58:34,054 నేను చెప్పిన ఆ కొత్త పుస్తకం. 703 00:58:34,763 --> 00:58:37,432 -మరీ లీనమైపోయి ఉంటావు. -అవును. 704 00:58:39,518 --> 00:58:41,603 నువ్వో? నువ్వేం చేస్తున్నావు? 705 00:58:43,313 --> 00:58:44,648 -పిప్పా! -థామస్! 706 00:58:44,731 --> 00:58:46,858 -ఏం చేస్తున్నావు? -లేదు, లేదు. నీకు-- 707 00:58:46,942 --> 00:58:49,736 నీకు అర్థం కాలేదు, నాకు చాలా బాధగా ఉంది. 708 00:58:49,820 --> 00:58:51,446 దేని గురించి బాధ? 709 00:58:51,530 --> 00:58:54,324 నాతో ఒప్పుకోలేని విషయం ఏదో తెలుసుకుని ఉంటావు. 710 00:58:54,408 --> 00:58:57,119 -ఎక్కువగా మేలుకోకు. గుడ్ నైట్. -గుడ్ నైట్. 711 00:58:57,202 --> 00:58:59,371 సరే, నాకూ చాలా భయంగా ఉంది. 712 00:58:59,454 --> 00:59:01,498 ఎందుకంత వెర్రిగా ప్రవర్తిస్తున్నావు? 713 00:59:13,385 --> 00:59:14,636 నువ్వు ఏం చేశావు? 714 00:59:22,811 --> 00:59:24,229 పిప్పా, ఏం చేశావు? 715 00:59:27,649 --> 00:59:28,942 ఆమెకు చెప్పేశావు. 716 00:59:29,693 --> 00:59:30,986 థామస్, నేను చెప్పాలి. 717 00:59:44,624 --> 00:59:45,917 ఆమెను చూడు. 718 00:59:46,418 --> 00:59:48,879 -ఆమెను చూడు! -నీ ఆలోచనలో ఇది తప్పని తెలుసు. 719 00:59:48,962 --> 00:59:51,465 -అది తప్పే. -కూర్చుని అలా చూస్తూ ఉండలేను. 720 00:59:51,548 --> 00:59:55,218 -నువ్వు చూడాల్సిన అవసరం లేదు. -వాళ్లను గమనించడం ఇద్దరి నిర్ణయం. 721 00:59:55,302 --> 00:59:58,347 అలాగని మనకు ఇది తెలియడం అనేది నా తప్పు కాదు. 722 00:59:58,430 --> 01:00:00,432 -ఆమె ఏం చేస్తోంది? -ఇది నీ ఆలోచన. 723 01:00:00,515 --> 01:00:02,851 పిప్పా, అవి ఇటివ్వు. 724 01:00:12,986 --> 01:00:14,196 ఓరి, దేవుడా. 725 01:00:15,614 --> 01:00:16,865 ఆమె ఏమైనా... 726 01:00:20,160 --> 01:00:22,829 థామస్. ఏం... మనం ఏం చేయాలి? 727 01:00:22,913 --> 01:00:25,665 ఆమె అతన్ని పొడుస్తుంటే చూడాలా? పోలీసులను పిలుద్దాం. 728 01:00:25,749 --> 01:00:27,793 వద్దు, పోలీసులను పిలవలేవు. 729 01:00:27,876 --> 01:00:30,796 నువ్వు ప్రేరేపించిన ఓ హత్యను మనం చూడబోతున్నాం. 730 01:00:30,879 --> 01:00:33,298 ఎవరినీ చంపమని నేను చెప్పలేదు. కాల్ చేయకు! 731 01:00:33,382 --> 01:00:35,675 -మనం ఏం చేయాలి, పిప్పా? -నాకు తెలియదు! 732 01:01:22,180 --> 01:01:23,181 ఛ! 733 01:01:24,433 --> 01:01:26,476 మనం వేరే ఇల్లు తీసుకోవాల్సింది. 734 01:01:53,962 --> 01:01:54,838 ఎప్పుడు అను. 735 01:01:56,006 --> 01:01:56,923 ఎప్పుడు. 736 01:02:11,438 --> 01:02:13,773 -థామస్? -సరే. 737 01:02:16,943 --> 01:02:20,405 నాపై కోపం తెచ్చుకునేందుకు ప్రపంచంలో అన్ని కారణాలు నీకున్నాయి. 738 01:02:22,199 --> 01:02:23,283 ఉన్నాయి. 739 01:02:27,287 --> 01:02:30,499 నేను నిరుత్సాహపడ్డాను, తెలిసిందా? 740 01:02:33,043 --> 01:02:35,795 అవును. నాకు తెలుసు. 741 01:02:39,341 --> 01:02:41,593 నిన్ను నమ్మవచ్చని నాకు తెలియాలి. 742 01:02:43,637 --> 01:02:45,013 నువ్వు నమ్మవచ్చు. 743 01:02:48,767 --> 01:02:52,229 -నేను నీకు చాలు అని నేను భావించగలగాలి. -నువ్వే చాలు. 744 01:02:54,814 --> 01:02:56,107 ఇక చాలు. 745 01:02:57,025 --> 01:03:00,654 బైనాక్యులర్స్ విసిరి పారేస్తాను. 746 01:03:00,904 --> 01:03:03,240 ఆమెను నేను మళ్లీ కలవను. 747 01:03:04,574 --> 01:03:05,784 నన్ను క్షమించు. 748 01:03:13,458 --> 01:03:14,751 సరే. 749 01:03:22,592 --> 01:03:23,969 నాకు ఓ కౌగిలి ఇస్తావా? 750 01:03:25,595 --> 01:03:26,596 అలాగే. 751 01:03:31,601 --> 01:03:32,686 ఐ లవ్ యు. 752 01:03:34,062 --> 01:03:35,480 ఐ లవ్ యు, టూ. 753 01:03:47,075 --> 01:03:47,951 లేదు. 754 01:03:49,369 --> 01:03:50,287 ఏంటి? 755 01:03:51,997 --> 01:03:53,039 లేదు! 756 01:03:53,915 --> 01:03:56,543 -ఏం చేస్తున్నావు? -లేదు, లేదు, లేదు. 757 01:04:07,429 --> 01:04:08,722 ఓరి, దేవుడా... 758 01:04:09,639 --> 01:04:10,807 లేదు! 759 01:04:12,392 --> 01:04:13,268 థామ్-- 760 01:04:14,477 --> 01:04:17,022 మనం ఏం చేశాం? 761 01:04:24,321 --> 01:04:25,614 థామ్... 762 01:04:30,076 --> 01:04:31,703 -నేను వెళ్లాలి. -ఆగు, ఏంటి? 763 01:04:31,786 --> 01:04:33,079 నేనిక్కడ ఉండలేను. 764 01:04:33,163 --> 01:04:34,998 -ఎక్కడకు వెళుతున్నావు? -తెలియదు. 765 01:04:35,081 --> 01:04:38,335 బహుశా నా చెల్లితో ఉంటాను. ఇక్కడ మాత్రం ఉండలేను. 766 01:04:38,418 --> 01:04:40,503 థామస్, నువ్వు వెళ్లలేవు. 767 01:04:41,087 --> 01:04:43,465 -లేదు... -థామస్, వద్దు, ప్లీజ్, నువ్వలా-- 768 01:04:43,548 --> 01:04:46,259 -ఇప్పుడు నాకు నువ్వు అవసరం. -లేదు, నీతో ఉండలేను. 769 01:04:46,343 --> 01:04:48,428 -ప్లీజ్! -మనం ఆపాలి అని చెప్పాను, 770 01:04:48,511 --> 01:04:52,057 కానీ నీ సొంత ధర్మాలపై పిచ్చి భావనలతో నువ్వలా చేశావు. 771 01:04:52,140 --> 01:04:55,185 నాకు చాలా భయంగా ఉంది, నువ్వు కావాలి. దయచేసి వెళ్లకు. 772 01:04:55,268 --> 01:04:57,604 -ఐ లవ్ యు! -నువ్వు నా మాట వినాల్సింది. 773 01:04:57,687 --> 01:05:01,149 నాకెలా తెలుస్తుంది? నేనేం చేయాల్సింది? 774 01:05:01,232 --> 01:05:03,777 చేయగలిగేది ఏమీ లేదు, పిప్పా! తను చనిపోయింది! 775 01:05:03,860 --> 01:05:05,195 అందుకు కారణం నువ్వే! 776 01:05:05,278 --> 01:05:07,614 ఆ మహిళ ప్రాణం తీసేశావు! 777 01:05:07,697 --> 01:05:09,908 -నువ్వే చేశావు! -ఆగు. 778 01:05:09,991 --> 01:05:12,702 -ఇకపై నువ్వసలు నాకు తెలియదు. -దయచేసి, ఆగు. 779 01:05:15,163 --> 01:05:16,581 మనకు ముగిసింది. 780 01:05:17,165 --> 01:05:18,333 అదంతా అయిపోయింది. 781 01:05:19,125 --> 01:05:20,418 థామస్! 782 01:05:39,604 --> 01:05:41,940 హాయ్, ఎల్ఆప్టిక్ నుంచి నేను పిప్పా. 783 01:05:42,482 --> 01:05:44,609 సరే. మీ కళ్లద్దాలు వచ్చాయి. 784 01:05:44,693 --> 01:05:46,403 ఆరు గంటల వరకు తెరచి ఉంచుతాం. 785 01:05:55,954 --> 01:05:58,748 ఎల్ఆప్టిక్ జూలియా నోవాటోర్ 786 01:06:15,974 --> 01:06:18,309 హాయ్, మీరు జూలియాను చేరుకోలేదు, 787 01:06:18,393 --> 01:06:22,021 కానీ మీకు అసాధారణంగా ఉంటే, దయచేసి వాయిస్ మెయిల్ ఇవ్వండి. బీప్. 788 01:06:23,690 --> 01:06:28,111 హాయ్, జూలియా. నేను పిప్పాను, 789 01:06:28,778 --> 01:06:30,572 ఆఫ్తమాలజిస్ట్. 790 01:06:31,823 --> 01:06:34,242 నీకు ఈ విషయం చెప్పాలి... 791 01:06:35,744 --> 01:06:38,121 నీకు ఈ విషయం చెప్పాలి... 792 01:06:40,415 --> 01:06:43,543 నీ కళ్లద్దాలు సిద్ధమయ్యాయి. 793 01:06:45,253 --> 01:06:47,797 నన్ను నిజంగా క్షమించు... నన్ను క్షమించు. 794 01:06:47,881 --> 01:06:49,132 నాకు తెలియదు. 795 01:06:49,215 --> 01:06:51,050 నేనలా చేయకుండా ఉండాల్సింది. 796 01:06:51,134 --> 01:06:52,844 నన్ను క్షమించు. ఎందుకో తెలియదు... 797 01:06:52,927 --> 01:06:54,929 అలా ఎందుకు జరిగిందో తెలియదు. 798 01:06:56,014 --> 01:06:57,515 నన్ను క్షమించు. 799 01:07:00,226 --> 01:07:01,936 నన్ను క్షమించు. 800 01:08:57,218 --> 01:08:59,387 బార్ 801 01:10:34,065 --> 01:10:35,566 నాకు నువ్వు తెలుసా? 802 01:10:37,068 --> 01:10:39,028 నీకు తెలుసు అని అనుకోను. 803 01:10:40,113 --> 01:10:42,073 నీది తెలిసిన ముఖంలా ఉంది. 804 01:10:42,699 --> 01:10:43,783 అందమైన కళ్లు. 805 01:10:44,492 --> 01:10:45,785 ధన్యవాదాలు. 806 01:10:47,495 --> 01:10:48,997 మీకు ఏం కావాలి? 807 01:10:49,956 --> 01:10:51,457 వోడ్కా టానిక్, ప్లీజ్. 808 01:10:51,541 --> 01:10:54,210 నీవు వోడ్కా టానిక్ ఆర్డర్ ఇచ్చేలాంటి చోటు కాదిది. 809 01:11:03,177 --> 01:11:05,430 నేనిక్కడ కూర్చుంటే ఏమనుకోవుగా? 810 01:11:05,513 --> 01:11:07,807 నీ ప్రియమైన జోడీ వచ్చాక వెళ్లిపోతాను. 811 01:11:10,393 --> 01:11:12,020 లేదు, నేనేమీ అనుకోను. 812 01:11:14,981 --> 01:11:16,649 సరే, అపరిచితురాలా, 813 01:11:16,733 --> 01:11:19,360 నేను ఓ విషయం తెలుసుకువాలని ప్రయత్నిస్తున్నాను. 814 01:11:19,986 --> 01:11:21,863 నిన్ను ఓ ప్రశ్న అడగవచ్చా? 815 01:11:24,574 --> 01:11:25,992 హా, తప్పకుండా. 816 01:11:26,075 --> 01:11:28,036 అది వ్యక్తిగత ప్రశ్న. 817 01:11:31,289 --> 01:11:33,499 అశ్లీల చిత్రాలు చూస్తావా? 818 01:11:36,044 --> 01:11:38,588 -ఏమన్నావు? -అశ్లీల చిత్రాలు. చూస్తావా? 819 01:11:40,256 --> 01:11:42,008 తరచుగా కాదు. లేదు. 820 01:11:42,091 --> 01:11:43,968 కానీ అప్పుడప్పుడు... 821 01:11:44,552 --> 01:11:45,845 -బహుశా. -సరే. 822 01:11:45,928 --> 01:11:48,014 చాలామంది అన్నివేళలా పోర్న్ చూస్తారు. 823 01:11:48,097 --> 01:11:49,849 భర్తలు, భార్యలు, 824 01:11:49,932 --> 01:11:51,768 ప్రేయసీ ప్రియులు, ప్రేమికులు, 825 01:11:51,851 --> 01:11:54,145 అమ్మలు, నాన్నలు, తోటివారు, అందరూ. 826 01:11:54,228 --> 01:11:55,980 అందరూ పోర్న్ చూస్తారు. 827 01:11:56,064 --> 01:12:00,151 ఈ క్షణంలో ఈ బ్లాక్‌లో డజను మంది పోర్న్ చూస్తూ తమది కొట్టుకుంటూ ఉంటారు. 828 01:12:00,902 --> 01:12:03,446 ప్రజలు ఎంతో నిజమైన బంధాలలో ఉంటారు. 829 01:12:03,529 --> 01:12:05,114 అదేమీ విషయం కాదు, అవునా? 830 01:12:06,532 --> 01:12:10,495 నిన్ను ప్రశ్న అడగవచ్చా? నువ్వు నిజమైన బంధంలో ఎప్పుడైనా ఉన్నావా? 831 01:12:12,413 --> 01:12:13,581 ఉన్నాను. 832 01:12:14,582 --> 01:12:17,418 నీ ప్రియుడు లేదా ప్రియురాలు ఏమైనా... 833 01:12:18,044 --> 01:12:20,588 -ప్రియుడు. -అతను ఎపుడైనా హస్తప్రయోగం చేశాడా? 834 01:12:22,715 --> 01:12:24,217 -చేసే ఉంటాడు. -తను చేస్తాడు. 835 01:12:24,300 --> 01:12:27,470 -మరి నువ్వో? -చేశానేమో. 836 01:12:27,553 --> 01:12:31,474 ఈ చిన్న చర్య అతని పట్ల నీ ప్రేమను మార్చేస్తుందా? 837 01:12:32,016 --> 01:12:34,477 -లేదు. -అది మార్చదు. అలా ఎందుకు? 838 01:12:34,560 --> 01:12:37,688 -నాకు తెలియదు. ఎందుకంటే దానికి అర్థం లేదు. -ఖచ్చితంగా. 839 01:12:37,772 --> 01:12:41,984 నాకు ఇది చెప్పు, నీ వైబ్రేటర్‌కు, పురుషాంగానికి తేడా ఏంటి? 840 01:12:42,068 --> 01:12:44,987 -నాకొకటి ఉందని ఎలా తెలుసు? -ఎందుకంటే నీవు మహిళవు. 841 01:12:45,947 --> 01:12:48,241 వైబ్రేటర్‌కు భావోద్వేగాలు ఉండవు. 842 01:12:49,367 --> 01:12:51,452 వైబ్రేటర్ మెదడుకు అనుసంధానమై లేదు. 843 01:12:51,536 --> 01:12:54,038 చాలా పురుషాంగాలు కూడా అంతేనని నేను వాదిస్తాను. 844 01:12:54,122 --> 01:12:56,374 వైబ్రేటర్ ఆత్మకు అనుసంధానం కాదు. 845 01:12:56,457 --> 01:12:59,877 హస్తప్రయోగం కంటే అర్థవంతం కాని అర్థం పర్థం లేని సెక్స్ 846 01:12:59,961 --> 01:13:02,255 నేను చాలానే చేశాను. 847 01:13:02,338 --> 01:13:05,424 ఒకేఒక తేడా ఏంటంటే మనిషితో అది మరింత సరదాగా ఉంటుంది. 848 01:13:07,135 --> 01:13:08,845 అందరూ నీతో అంగీకరించరు. 849 01:13:13,724 --> 01:13:16,185 లేదు, వాళ్లు అంగీకరించరు. 850 01:13:17,979 --> 01:13:20,731 వాళ్లను నువ్వు ఎంతగా ప్రేమించినా సరే. 851 01:13:37,165 --> 01:13:38,958 క్షమించు. నేను కేవలం... 852 01:13:40,668 --> 01:13:43,588 ప్రస్తుతం నా జీవితంలో అత్యంత కష్టమైన 853 01:13:43,921 --> 01:13:46,799 విడిపోయిన బాధలో ఉన్నాను, 854 01:13:46,883 --> 01:13:51,012 ఇది కాస్త కరకుగా ఉందని తెలుసు, నన్ను క్షమించు. 855 01:13:52,805 --> 01:13:54,015 అదేం పర్వాలేదు. 856 01:13:55,016 --> 01:13:56,475 థాంక్స్. 857 01:14:15,578 --> 01:14:17,371 ద యాస్ అండ్ హిజ్ మాస్టర్స్. 858 01:14:18,372 --> 01:14:20,917 -ఏమన్నావు? -ద యాస్ అండ్ హిజ్ మాస్టర్స్. 859 01:14:21,000 --> 01:14:23,294 అదో కల్పిత కథ. దానిని గుర్తు చేశావు. 860 01:14:23,794 --> 01:14:27,048 ఈ సందర్భంలో యాస్ అంటే గాడిదకు సూచిక. 861 01:14:27,131 --> 01:14:31,802 కథ నడుస్తుంటే, ఒక గాడిదకు దాని యజమాని రైతు సరిగ్గా తిండి పెట్టడు. 862 01:14:31,886 --> 01:14:35,014 రోజంతా అది తోటలో పని చేస్తూనే ఉండాలి, ఇంకా దానికి ఆకలి, 863 01:14:35,097 --> 01:14:38,684 దీంతో అది దేవుడు, జూపిటర్ దగ్గరకు వెళ్లి ఇలా అడుగుతుంది, 864 01:14:38,768 --> 01:14:42,188 "హేయ్, నాకు కొత్త యజమానిని ఇస్తావా. ఇక్కడ ఆకలిగా ఉంది." 865 01:14:42,271 --> 01:14:44,398 జూపిటర్ ఎంతో దయ చూపుతాడు, 866 01:14:44,482 --> 01:14:46,734 "తప్పకుండా. వరం ఇచ్చాను," అని అంటాడు. 867 01:14:46,817 --> 01:14:49,904 ఆ మరుసటి రోజున, గాడిదను, కుమ్మరివాడికి అమ్ముతారు. 868 01:14:49,987 --> 01:14:52,823 మంచిదే. జీవితం ఇప్పుడు హాయిగా గడిచిపోవాలి, అవునా? 869 01:14:52,907 --> 01:14:55,243 అదే తప్పు. గాడిద చేసిన పనుల్లో అదే ఘోరం. 870 01:14:55,326 --> 01:14:59,830 దానికి బాగా తిండి పెట్టినా, అది రోజంతా అతి బరువైన ఇటుకలను మోయాలి, 871 01:14:59,914 --> 01:15:03,417 దీంతో మళ్లీ జూపిటర్ దగ్గరకు వెళ్లి, ఇలా అడుగుతుంది, "హే, జూపిటర్. 872 01:15:03,501 --> 01:15:06,128 "నాకు నిజంగా మరొక యజమాని కావాలి. ప్లీజ్." 873 01:15:06,212 --> 01:15:08,965 జూపిటర్ ఇలా అంటాడు, "వేగం తగ్గించు, గాడిదా. 874 01:15:09,048 --> 01:15:12,385 "నీకు మరొక్కసారి మాత్రమే వరం ఇవ్వగలను. ఖచ్చితంగా కావాలా?" 875 01:15:12,468 --> 01:15:16,180 అప్పుడు గాడిద, "నాకు వెన్నుపూస నొప్పి వచ్చేసింది, అది తగ్గదు. 876 01:15:16,264 --> 01:15:19,684 "ఈ నొప్పి తగ్గించే మందు కూడా లేదు. నాకీ సాయం చేయవా?" అంటుంది. 877 01:15:19,767 --> 01:15:23,145 ఇక, మరుసటి రోజున, గాడిదను మరోసారి 878 01:15:23,229 --> 01:15:25,439 చర్మపు వ్యాపారికి విక్రయించడంతో, 879 01:15:25,523 --> 01:15:28,317 అతను గాడిదను వేళ్లాడదీసి, రక్తం ఓడనిచ్చి, 880 01:15:28,401 --> 01:15:31,779 చర్మం ఒలుస్తాడు, దానిని కొన్ని జతల చెప్పులుగా మలుస్తాడు. 881 01:15:33,447 --> 01:15:34,782 కథలో నీతి ఏంటంటే, 882 01:15:34,865 --> 01:15:39,787 "ఒక చోట అసంతృప్తి చెందిన వాడు మరే చోటులోనూ సంతోషం వెతుక్కోలేడు." 883 01:15:44,333 --> 01:15:46,502 ఏసప్ ఆ కథను ఎందుకు రాశాడో తెలుసా? 884 01:15:48,671 --> 01:15:50,339 నేను చెప్పినది, 885 01:15:50,423 --> 01:15:52,967 మనుషులు ఎప్పుడూ సంతృప్తి చెందరని చెప్పేందుకే. 886 01:15:54,343 --> 01:15:55,303 కాదు. 887 01:15:56,804 --> 01:15:58,723 అది తన బానిసల కోసం రాశాడు. 888 01:15:59,557 --> 01:16:01,183 వాళ్లు వ్యాకులత చెందినపుడు, 889 01:16:01,267 --> 01:16:03,978 వాళ్లు ఆ కథ చెప్పుకుని మెరుగైన భావన పొందగలరు. 890 01:16:05,521 --> 01:16:10,026 కానీ వాస్తవంలో వాళ్లు ఇంకా లోతుగా, లోతుగా అణచివేయబడతారు. 891 01:16:16,407 --> 01:16:19,410 నీ ఫోటో తీసుకోవచ్చా అని అడిగితే వింతగా ఉంటుందా? 892 01:16:43,934 --> 01:16:47,063 పగిలిన గాజు ముక్కలు చూసుకో. నాకు చిన్న ప్రమాదం అయింది. 893 01:16:51,525 --> 01:16:52,943 ఇది చక్కని చోటు. 894 01:16:54,111 --> 01:16:56,614 మంచి మద్యం తాగుదాం, తాగుదామా? 895 01:16:57,948 --> 01:16:59,241 స్కసారీ. 896 01:17:00,242 --> 01:17:03,412 ఇటలీలో అగ్నిపర్వతం కింద ఈ ద్రాక్షలు పెరుగుతాయి. 897 01:17:06,540 --> 01:17:08,417 అంటే, నువ్వు ప్రొఫెషనల్‌వా? 898 01:17:10,169 --> 01:17:11,420 ఖచ్చితంగా. 899 01:17:23,140 --> 01:17:25,643 కొన్ని వారాల్లో నా కొత్త ప్రదర్శన ఉంటుంది. 900 01:17:25,893 --> 01:17:27,061 నువ్వు తప్పక రావాలి. 901 01:17:30,231 --> 01:17:31,565 దాని గురించి ఆలోచిస్తాను. 902 01:17:36,821 --> 01:17:38,697 నా కోసం అక్కడ నుంచుంటావా? 903 01:17:47,206 --> 01:17:48,207 నా వైపు తిరుగు. 904 01:17:50,668 --> 01:17:51,877 ఆ కళ్లు. 905 01:17:53,879 --> 01:17:55,756 మనం ఖచ్చితంగా ఇంతకుముందు కలవలేదా? 906 01:18:06,517 --> 01:18:08,018 నా జుట్టు నిజానికి అంత-- 907 01:18:08,394 --> 01:18:09,520 లేదు, అది బాగుంది. 908 01:18:11,439 --> 01:18:13,274 నేనేం చేస్తున్నానో తెలియడం లేదు. 909 01:18:16,110 --> 01:18:19,488 నేను చెప్పినట్లు చేస్తే చాలు, అది పరిపూర్ణంగా ఉంటుంది. 910 01:18:20,489 --> 01:18:22,616 నీ భుజంపై ఎడమ చేయి వెయ్యి. 911 01:18:23,951 --> 01:18:24,994 తల కిందకు దించు. 912 01:18:27,121 --> 01:18:28,831 నీ చూపు చాలా బాగుంది. 913 01:18:30,416 --> 01:18:31,959 కళ్లు నావైపు తిప్పు. 914 01:18:38,466 --> 01:18:39,633 అది బాగానే ఉందా? 915 01:18:40,468 --> 01:18:42,678 అవును, ఓ జంపర్ వచ్చిందంతే. 916 01:18:44,305 --> 01:18:45,681 నీ బ్రా ఎలా కనిపిస్తుంది? 917 01:18:47,600 --> 01:18:48,434 సన్నగా. 918 01:18:48,517 --> 01:18:51,854 రోజంతా ఎక్కువగా నగ్న మోడల్స్‌తో పని చేస్తాను, అందుకే... 919 01:18:52,229 --> 01:18:54,273 మరిచిపోయాను, ఇది సహజానికి దూరమే. 920 01:18:54,356 --> 01:18:57,193 కానీ నీకు సౌకర్యంగా లేకపోతే, పర్వాలేదు. 921 01:19:00,779 --> 01:19:03,616 లేదు, పర్వాలేదు. 922 01:19:06,785 --> 01:19:07,995 అది కేవలం... 923 01:19:10,372 --> 01:19:11,832 అందంగా ఉంది. 924 01:19:12,833 --> 01:19:14,335 కొన్ని ఫోటోలు తీసుకోవచ్చా? 925 01:19:25,262 --> 01:19:26,472 నేను పట్టుకుంటాను. 926 01:19:35,022 --> 01:19:36,315 నేను సిద్ధంగా లేను. 927 01:19:37,316 --> 01:19:40,110 నువ్వు అసలు ఊహించని సమయంలో ఉత్తమ ఫోటోలను తీస్తాను. 928 01:19:46,867 --> 01:19:48,035 ఇప్పుడేంటి? 929 01:19:49,703 --> 01:19:51,163 నీ అండర్‌వేర్ సంగతేంటి? 930 01:20:11,850 --> 01:20:13,060 అటు వైపు తిరుగు. 931 01:20:15,604 --> 01:20:18,566 -సరే. -నీకు రమణీయమైన శరీరం ఉంది. 932 01:20:20,901 --> 01:20:21,986 ధన్యవాదాలు. 933 01:20:23,112 --> 01:20:24,405 కళ్లు నా వైపు. 934 01:20:25,364 --> 01:20:26,865 గడ్డం పైకి, కొంచెం. 935 01:20:26,949 --> 01:20:29,076 అంతే. ఇప్పుడు నీ బ్రా తీసెయ్. 936 01:20:30,869 --> 01:20:32,162 ఏంటి? 937 01:20:32,246 --> 01:20:33,080 సరే. 938 01:20:33,706 --> 01:20:35,541 ఈ ఇబ్బందిని తగ్గిస్తాను. 939 01:20:37,251 --> 01:20:39,712 -ఏం చేస్తున్నావు? -అది ఎలా కనిపిస్తోంది? 940 01:20:56,103 --> 01:20:57,354 చక్కని సాక్స్. 941 01:20:57,438 --> 01:20:58,355 థాంక్స్. 942 01:21:06,280 --> 01:21:07,406 నీ వంతు. 943 01:21:55,621 --> 01:21:56,914 అసలు ఏం చేస్తున్నాను? 944 01:22:03,629 --> 01:22:04,630 ఏం తేడా జరిగింది? 945 01:22:06,632 --> 01:22:10,386 నువ్వు నాకు ఎవరినో గుర్తు చేశావు, అంతే. 946 01:22:12,763 --> 01:22:14,014 నన్ను క్షమించు. 947 01:22:15,015 --> 01:22:16,433 లేదు. అది నీ తప్పు కాదు. 948 01:23:32,926 --> 01:23:35,137 ఆగు. ఆగు, ఆగు, ఆగు. 949 01:23:38,974 --> 01:23:40,684 వెళ్లి కాండోమ్ తీసుకురా. 950 01:25:49,605 --> 01:25:50,772 పిప్పా? 951 01:26:02,409 --> 01:26:04,244 అబ్బా ఇది దారుణంగా ఉంది. 952 01:26:09,917 --> 01:26:12,920 ఇదుగో, గయ్స్. మీకు ఇవి బాగుంటాయి. 953 01:29:06,259 --> 01:29:10,889 సెబాస్టియన్ జేకబ్స్ 954 01:29:38,250 --> 01:29:41,336 ఇక ఆ మరుసటి ఉదయం, అదీ... 955 01:29:42,796 --> 01:29:44,381 అప్పుడే నాకు అతను కనిపించాడు. 956 01:29:45,090 --> 01:29:47,300 నీకు ఇది చెప్పి తీరాలి. 957 01:29:49,469 --> 01:29:51,054 నేను ఎవరికైనా చెప్పుకోవాలి. 958 01:29:53,181 --> 01:29:56,518 నువ్విక నాతో ఎప్పటికీ మాట్లాడనన్నా అర్థం చేసుకుంటాను. 959 01:29:59,563 --> 01:30:00,856 ఆగు. 960 01:30:02,149 --> 01:30:04,234 పిప్పా, అది నీ తప్పు అనుకుంటున్నావా? 961 01:30:04,317 --> 01:30:06,444 జరిగిన అంతటికీ నేనే కారణం. 962 01:30:06,528 --> 01:30:09,573 దీనికి నిన్ను నీవు నిందించుకోలేవు. 963 01:30:09,656 --> 01:30:13,451 -మొత్తం జరిగినదానికి నేనే కారణం. -లేదు, లేదు. అవును, అది విషాదమే. 964 01:30:13,535 --> 01:30:16,163 అది విషాదం కంటే ఎక్కువ, అది మనసు వికలం కావడం. 965 01:30:16,246 --> 01:30:18,707 కానీ ఇలా జరుగుతుందని నీకు అసలు తెలియదు. 966 01:30:18,790 --> 01:30:20,292 నిన్ను అప్పుడే వదిలేశాడు. 967 01:30:20,375 --> 01:30:23,253 బహుశా నీవు అందుకు తగినదానివే. ఆ భాగంతో పట్టింపు లేదు. 968 01:30:23,336 --> 01:30:25,422 నువ్వు ఒంటరి మహిళవు. 969 01:30:25,505 --> 01:30:28,675 విరిగిన మనసు అతికించే అతి వేగమైన మార్గం 970 01:30:28,758 --> 01:30:32,762 ఏమిటంటే, నీవు ఆలోచించగల అత్యంత అనారోగ్యకర, పనికిమాలిన పని చేయడమే. 971 01:30:33,638 --> 01:30:36,474 బహుశా నువ్వు చూసే నైరాశ్యంలో ఉన్న భార్యా వితంతువుతో 972 01:30:36,558 --> 01:30:40,145 చేయడం దారుణమైన ముగింపు, కానీ అది ఈ విషయంలో భాగమే. 973 01:30:40,896 --> 01:30:43,440 అది నిజంలా అనిపించడం లేదు. 974 01:30:45,692 --> 01:30:49,988 హేయ్, ఇప్పుడు విపరీతమైన బాధలో ఉన్నావు, 975 01:30:50,071 --> 01:30:52,324 నువ్వు చికిత్స తీసుకోవడం అవసరం, 976 01:30:53,533 --> 01:30:55,702 కానీ నువ్వు మంచిదానివి, పిప్పా. 977 01:30:56,828 --> 01:30:59,664 ఇప్పటికిప్పుడు అది నీకు మంచిగా అనిపించకపోయినా. 978 01:31:02,209 --> 01:31:05,212 మంచిదాన్నే అయితే, అతన్ని చూడాలని ఎందుకు అనిపిస్తోంది? 979 01:31:06,004 --> 01:31:07,422 అతను మాయమైపోయాడు. 980 01:31:07,505 --> 01:31:11,801 ఇది సహేతుకంగా ఉండదని తెలుసు, కానీ అతను మళ్లీ కనిపిస్తే, 981 01:31:13,345 --> 01:31:15,305 తన దగ్గరకు వెళ్లిపోతాను. 982 01:31:19,100 --> 01:31:21,228 అది పిచ్చితనం, ఆ సంగతి తెలుసు. 983 01:31:22,687 --> 01:31:23,855 సరే. 984 01:31:25,649 --> 01:31:29,736 సరే. అతను ఇంటిలో లేకపోతే, ఎక్కడ ఉంటాడని నీ ఆలోచన? 985 01:31:33,490 --> 01:31:34,783 పిప్పా? 986 01:31:36,826 --> 01:31:38,245 ఇదే ఆరంభపు రాత్రి. 987 01:31:57,555 --> 01:31:59,557 -డ్రింక్? -తప్పకుండా. 988 01:32:05,522 --> 01:32:07,065 నువ్వు వస్తావని అనుకోలేదు. 989 01:32:08,066 --> 01:32:09,442 నేను వచ్చాను. 990 01:32:09,985 --> 01:32:12,570 ఇది చాలా బాగుంది. 991 01:32:12,654 --> 01:32:14,739 నేను ఫోటోలు చూసేందుకు ఆగలేను. 992 01:32:14,823 --> 01:32:17,158 మంచిది. సరే, ఇది చాలా మంచి విషయం. 993 01:32:22,872 --> 01:32:24,207 బాగానే ఉన్నావా? 994 01:32:25,667 --> 01:32:27,877 అది నా సూచన. వచ్చినందుకు ధన్యవాదాలు. 995 01:32:31,423 --> 01:32:33,341 ఏ, నన్ను పరిచయం చేసినందుకు థాంక్స్. 996 01:32:33,425 --> 01:32:36,428 ఇంకా, బీ, అదీ, నేను ఫోటో తీయనిది కాదు. 997 01:32:50,525 --> 01:32:52,569 ఇప్పుడు, మనం ప్రారంభించే ముందు, 998 01:32:53,570 --> 01:32:58,616 ఈ నిర్ణీత ప్రాజెక్టును సహకారం అని నేను చెప్పి తీరాలి. 999 01:33:01,953 --> 01:33:05,290 ఈ నేరంలా నా భాగస్వామి, నా జీవితానికి ప్రేయసి, 1000 01:33:06,207 --> 01:33:07,709 జూలియా నోవాటోర్. 1001 01:33:10,545 --> 01:33:13,131 -అందుకే... -నేను ఇంటికి వెళతాను. 1002 01:33:13,214 --> 01:33:16,426 ఆమె ఇక్కడ నాతో ఉండడమే సరైన విషయంలా అనిపిస్తోంది. 1003 01:33:16,509 --> 01:33:17,969 అందరూ చూడండి, జూలియా. 1004 01:33:20,513 --> 01:33:21,639 పైకి రా. 1005 01:33:37,655 --> 01:33:38,740 హాయ్. 1006 01:33:39,741 --> 01:33:43,578 ఈ కొత్త ప్రదర్శన ఆధునిక కథను వర్ణిస్తుంది. 1007 01:33:43,661 --> 01:33:45,663 ఇదో విషాద గాధ 1008 01:33:46,164 --> 01:33:49,084 ఒక చక్కని, యువతిది... ఆమె పేరు పిప్పా. 1009 01:33:56,966 --> 01:33:58,176 ఓరి, నాయనో. 1010 01:34:05,600 --> 01:34:10,063 మా స్టూడియో ఎదురుగా వీధి అవతల ఉన్న మా సొంత అపార్ట్‌మెంట్‌లో పిప్పా ఉంటుంది. 1011 01:34:12,399 --> 01:34:15,360 ఆమె, తన ప్రియుడు మొదట ఇక్కడకు వచ్చినప్పుడు, 1012 01:34:15,443 --> 01:34:16,778 వారి జీవితం కళకళలాడింది. 1013 01:34:16,861 --> 01:34:19,406 పరిస్థితులు సంతృప్తికరంగా ఉన్నాయి. 1014 01:34:21,074 --> 01:34:25,870 అప్పుడు, ఎదురుగా అపరిచితులతో వారు కొంత పరధ్యానం చెందారు. 1015 01:34:25,954 --> 01:34:26,955 అది మేమే. 1016 01:34:28,123 --> 01:34:30,375 వారి జీవితాల్లో జరిగే దాని గురించి కంటే 1017 01:34:30,458 --> 01:34:33,211 వారు ఇతరుల జీవితాలను ఎక్కువ పట్టించుకున్నారు. 1018 01:34:33,294 --> 01:34:35,922 చిన్న సరదా అభిరుచిగా మొదలయ్యి 1019 01:34:36,005 --> 01:34:38,007 అది అలవాటుగా మారిపోయింది. 1020 01:34:38,800 --> 01:34:43,096 మా హాలోవీన్ పార్టీలోకి చొరబడి, ఓ మైక్రోఫోన్ ఏర్పాటు చేశారు, 1021 01:34:43,179 --> 01:34:46,015 అలా మా సంభాషణలను వాళ్లు రహస్యంగా వినడం కోసం. 1022 01:34:46,099 --> 01:34:47,809 ఇంతకీ, పూర్తిగా చట్టవిరుద్ధం. 1023 01:34:49,436 --> 01:34:53,148 అయితే ఎలాగోలా, తను చేస్తున్న పని సరైనదేనని... 1024 01:34:53,231 --> 01:34:54,691 పిప్పా నిర్ణయించుకుంది. 1025 01:34:56,025 --> 01:34:58,194 మొదట, ఇది వాళ్లను మాసికంగా విభజించింది. 1026 01:34:58,278 --> 01:35:00,738 తర్వాత, వారిని శాశ్వతంగా విడదీసింది. 1027 01:35:11,624 --> 01:35:13,001 కొంత ఆమె తెలుసుకున్నది, 1028 01:35:13,918 --> 01:35:17,005 పూర్తి సమయమంతా వాళ్లు మమ్మల్ని చూస్తున్నారని... 1029 01:35:17,088 --> 01:35:19,007 కానీ, మేము వాళ్లను చూస్తున్నాం. 1030 01:35:28,475 --> 01:35:29,642 పిప్పా! 1031 01:35:30,727 --> 01:35:31,811 పిప్పా! 1032 01:37:54,162 --> 01:37:56,289 అవును. అవి నా స్తనాలే. 1033 01:37:56,372 --> 01:37:57,915 ఇదే ఆ చోటు. 1034 01:38:55,264 --> 01:38:57,558 ఇది వారు సంతకం చేసిచ్చిన పత్రం ఫొటో . 1035 01:38:58,267 --> 01:39:00,269 ఇది వాళ్ల లీజులో చివరి పేజీ. 1036 01:39:00,353 --> 01:39:01,771 సులభం ఇంకా సరళం. 1037 01:39:02,855 --> 01:39:05,858 ఇప్పుడు, వాళ్లు దాన్ని నిజంగా చదివారో లేదో నాకు తెలుసా? 1038 01:39:05,942 --> 01:39:09,195 లేదు. కానీ అది నా బాధ్యత కాదు. 1039 01:39:10,363 --> 01:39:12,281 మిమ్మల్ని ఒకటి అడగాలి, 1040 01:39:12,407 --> 01:39:16,744 ఎన్నిసార్లు మీ కంప్యూటర్ తెరపై ఈ పాపప్ రాగా, దానిపై ఇలా ఉంటుంది, 1041 01:39:16,828 --> 01:39:19,247 "దయచేసి షరతులు మరియు నిబంధనలను అంగీకరించండి," 1042 01:39:19,330 --> 01:39:22,834 మీరు దాని గురించి ఆలోచించకుండానే దానికి ఔను అని నొక్కుంటారు? 1043 01:39:22,917 --> 01:39:25,378 ఇది మనం బాగా అలవాటు పడిపోయిన విషయం, కాదంటారా? 1044 01:39:29,257 --> 01:39:31,551 కానీ అది మీకు హక్కు ఇస్తుందా-- 1045 01:39:31,634 --> 01:39:33,052 అది విషాదం. 1046 01:39:33,136 --> 01:39:36,639 దాని గురించి మేము ఎంతో బాధ పడ్డాం, బాధపడ్డాంగా, సెబ్? 1047 01:39:36,723 --> 01:39:37,807 ఖచ్చితంగా. 1048 01:39:37,890 --> 01:39:39,726 కానీ ఏది ఏమైనా, ఇదో హెచ్చరిక. 1049 01:39:39,809 --> 01:39:44,230 కారణం ఇది అనూహ్యం, ఇవాళ మన జీవితాల్లోకి మనం ఇచ్చే యాక్సెస్. 1050 01:39:44,313 --> 01:39:49,360 ఇది పూర్తిగా సామాజిక ఆమోదయోగ్యం, అలా కాదు, మనకు తెలిసినా లేక తెలియకపోయినా 1051 01:39:49,444 --> 01:39:52,196 మన జీవితాలలో పాక్షికంగా నిజమైన భాగాన్ని 1052 01:39:52,280 --> 01:39:56,159 ఇతరులు తేరిపార చూస్తున్నారని సామాజికంగా మనం తెలుసుకోవాలి. 1053 01:39:56,242 --> 01:40:00,455 పిప్పా, థామస్‌లు చూసేలా మా జీవితంలో ఓ భాగంగా సెబ్, నేను జీవించాం. 1054 01:40:00,538 --> 01:40:04,792 అవును, మా సొంత కథనాన్ని సృష్టించి, వాళ్లు చూడగలిగేలా ఏర్పాటు చేశాం. 1055 01:40:04,876 --> 01:40:06,794 వాళ్లకు ముందు సీట్లో కుర్చీలు వేశాం. 1056 01:40:08,504 --> 01:40:09,630 వాళ్లు చూశారు కూడా. 1057 01:40:10,798 --> 01:40:12,091 వాళ్లు నేరుగా వచ్చారు. 1058 01:40:13,634 --> 01:40:16,012 మేము చేయాల్సినదల్లా తిరిగి చూడడమే. 1059 01:40:23,770 --> 01:40:26,522 టోక్యోలో అంతర్జాతీయ ప్రదర్శకు అదనంగా-- 1060 01:40:26,606 --> 01:40:28,107 అన్నిచోట్లా. 1061 01:40:28,191 --> 01:40:30,735 మేమది అన్నిచోట్లా అమ్మాం! అది అసాధారణ విజయం! 1062 01:40:30,818 --> 01:40:32,904 మేమిప్పుడు కళా సమాజం అభినందనలు పొందాం, 1063 01:40:32,987 --> 01:40:35,948 ఇంకా ఈ ప్రక్రియలో అనూహ్యస్థాయిలో డబ్బు సంపాదించాం. 1064 01:40:36,824 --> 01:40:40,703 ఇక, మమ్మల్ని అడిగేందుకు ఆసక్తికరమైనది మీ దగ్గర ఏమైనా ఉందా? 1065 01:40:53,716 --> 01:40:56,260 ఎవరైనా ఎన్నిసార్లు అభినందనలు పొందుతారు? 1066 01:40:56,344 --> 01:40:57,345 నీకు ఇష్టమైనది. 1067 01:41:00,681 --> 01:41:03,392 -స్కాసరీ. -అది స్కసారీ. 1068 01:41:04,560 --> 01:41:05,561 దాన్ని పంపిందెవరు? 1069 01:41:09,065 --> 01:41:12,902 "మన రాబోయే సీజన్ ద వోయర్స్ లో భాగమయ్యేందుకు ఉత్సాహంగా ఉన్నాం." 1070 01:41:13,736 --> 01:41:14,821 ద టేట్. 1071 01:41:17,490 --> 01:41:18,658 అది గొప్ప విషయం. 1072 01:41:28,543 --> 01:41:31,712 బేబీ, నువ్వు దీన్ని అధిగమించాలి. 1073 01:41:41,222 --> 01:41:43,015 నీకు తప్పు చేశాననే బాధ కలగలేదా? 1074 01:41:48,479 --> 01:41:49,355 లేదు. 1075 01:42:15,798 --> 01:42:17,091 నాకు తెలుసు. 1076 01:42:22,972 --> 01:42:24,849 థామస్ ఆత్మహత్య చేసుకోలేదు. 1077 01:42:37,945 --> 01:42:39,322 నువ్వే అతన్ని చంపావు. 1078 01:42:45,036 --> 01:42:46,037 అక్కడ పైన. 1079 01:42:48,623 --> 01:42:50,166 ఆమె ఏం చేస్తోంది? 1080 01:42:50,249 --> 01:42:52,001 ఆమెకు పూర్తిగా మతి పోయింది. 1081 01:42:52,335 --> 01:42:54,587 నీకేం తెలుసని అనుకుంటున్నావు, పిప్పా? 1082 01:43:03,429 --> 01:43:04,305 పిప్పా! 1083 01:43:23,449 --> 01:43:25,159 మేము నీతో మాట్లాడాలంతే! 1084 01:44:01,028 --> 01:44:02,029 ప్లీజ్... 1085 01:44:02,697 --> 01:44:05,408 ఇదంతా నిజంగా అవసరమా, పిప్పా? 1086 01:44:05,491 --> 01:44:08,494 -నన్ను వదిలిపెట్టండి. -నీకేం తెలుసని అనుకుంటున్నావు? 1087 01:44:08,577 --> 01:44:10,287 నాకు తెలియదు. 1088 01:44:10,371 --> 01:44:13,666 ఇవి తీవ్రమైన ఆరోపణలు. అవి ఎక్కడినుంచో వచ్చాయి. 1089 01:44:15,626 --> 01:44:17,336 మా చుట్టూ తిరగడం ఆపు. 1090 01:44:26,095 --> 01:44:28,222 నేను మిమ్మల్ని చూసినప్పుడు, 1091 01:44:28,305 --> 01:44:30,141 ప్రతి క్షణాన్ని నమ్మాను. 1092 01:44:33,561 --> 01:44:35,563 వాటిలో ఏదీ నిజం కాకపోయినా సరే. 1093 01:44:37,231 --> 01:44:39,316 కానీ థామస్ చనిపోయినప్పుడు, 1094 01:44:40,067 --> 01:44:42,737 అది నిజం అనిపించలేదు, కానీ తను చనిపోయాడు. 1095 01:44:47,116 --> 01:44:49,160 అతను అలా ఎన్నడూ చేసి ఉండడు. 1096 01:44:49,243 --> 01:44:52,246 నాకు ఖచ్చితంగా తెలియదు, కానీ అతనికి మత్తు ఇచ్చుంటావు. 1097 01:44:56,083 --> 01:44:58,586 తర్వాత అతనే ఆ పని చేశాడని నమ్మేలా చేశావు. 1098 01:45:01,130 --> 01:45:03,257 అది దారుణమైన సిద్ధాంతం, పిప్పా. 1099 01:45:03,758 --> 01:45:05,384 నీ దగ్గర సాక్ష్యం ఏదైనా ఉందా? 1100 01:45:06,302 --> 01:45:07,303 లేదు. 1101 01:45:07,762 --> 01:45:10,181 మరి ఎందుకు ఇదంతా చేస్తున్నావు? 1102 01:45:10,931 --> 01:45:12,767 నన్ను మాయ చేశావు. 1103 01:45:13,934 --> 01:45:15,603 నన్ను మోహింపజేశావు. 1104 01:45:16,687 --> 01:45:18,564 నన్ను బహిర్గతం చేశావు. 1105 01:45:19,648 --> 01:45:23,402 నన్ను మళ్లీ బాధించగలనని నీ ఉద్దేశ్యం, కానీ నీ వల్ల కాదు. 1106 01:45:23,486 --> 01:45:25,446 కారణం నా దగ్గర ఏమీ మిగల్లేదు. 1107 01:45:27,156 --> 01:45:31,827 నాకు ఈ చివరి విషయం తెలియాలి అంతే, నువ్వు నన్ను మళ్లీ ఎన్నడూ కలవవు. 1108 01:45:33,621 --> 01:45:35,164 నువ్వు ఇలా ఎలా చేశావు? 1109 01:45:37,083 --> 01:45:38,542 అదీ, మేము చేయలేదు. 1110 01:45:38,626 --> 01:45:40,753 అలా నాకు చెప్పింది నువ్వే. 1111 01:45:40,836 --> 01:45:45,216 అదెలాగంటే ఓ విషయంపై బాగా మక్కువ పెంచుకుని, 1112 01:45:45,299 --> 01:45:49,011 తల ఎత్తి చుట్టుపక్కల చూడడం కూడా మరచిపోయాక, 1113 01:45:49,095 --> 01:45:51,847 "ఆగు. అసలు నేనేం చేస్తున్నాను?" అనిపిస్తుంది. 1114 01:45:51,931 --> 01:45:54,642 కానీ తిరిగొచ్చే అవకాశం కొండెక్కిపో... 1115 01:46:02,316 --> 01:46:03,734 అవకాశం కొండె... 1116 01:46:08,614 --> 01:46:09,448 సెబ్. 1117 01:46:10,199 --> 01:46:11,033 ఏంటి... 1118 01:46:12,368 --> 01:46:15,496 జూలియా! హేయ్, హేయ్! 1119 01:46:15,579 --> 01:46:17,957 ఏమయింది? ఏమయింది, బేబీ? 1120 01:46:18,040 --> 01:46:19,792 మాట్లాడు, మాట్లాడు. 1121 01:46:20,126 --> 01:46:21,377 బేబీ, ఏంటి... 1122 01:46:23,087 --> 01:46:24,171 నువ్వేం చేశావు? 1123 01:46:25,506 --> 01:46:29,051 నీ బరువు కొంచెం ఎక్కువ, అందుకే ఎక్కడానికి నీకో నిమిషం పడుతుంది. 1124 01:46:31,303 --> 01:46:32,805 అసలు నువ్వేం చేశావు? 1125 01:46:36,267 --> 01:46:38,853 ఆ వైన్ నేను మీకిచ్చిన ఓ చిన్న బహుమతి. 1126 01:46:44,567 --> 01:46:45,651 నన్ను చూడు. 1127 01:46:46,193 --> 01:46:47,278 నన్ను చూడు! 1128 01:46:48,571 --> 01:46:49,989 ఓ చివరి చూపు చూసుకో. 1129 01:46:51,031 --> 01:46:53,909 ఎందుకంటే నువ్వు చూడబోయే చివరి అంశం ఇదే. 1130 01:47:45,669 --> 01:47:46,879 మన మొదటి అల్పాహారం. 1131 01:47:48,464 --> 01:47:50,132 ఈ దృశ్యం బాగానే ఉంది. 1132 01:47:56,263 --> 01:47:57,890 చక్కగా లోపలకు చూడవచ్చు! 1133 01:48:00,184 --> 01:48:02,186 మన పొరుగువారిపై కన్నేస్తున్నావా? 1134 01:48:05,022 --> 01:48:07,691 వాళ్లు ఇద్దరినీ చూడు. ఏం చేస్తున్నారబ్బా? 1135 01:48:08,108 --> 01:48:09,026 ఎక్కడ? 1136 01:48:09,109 --> 01:48:10,569 బంగారం, అదిగో అక్కడ. 1137 01:48:14,031 --> 01:48:16,325 నేను నిజంగానే నా కంటి పరీక్ష చేయించాలి. 1138 01:48:17,826 --> 01:48:20,079 నీ పని నువ్వు చూసుకో. 1139 01:49:11,505 --> 01:49:14,133 ద వోయర్స్ 1140 01:56:02,749 --> 01:56:04,751 సబ్‌టైటిల్ అనువాద కర్త కృష్ణమోహన్ తంగిరాల 1141 01:56:04,835 --> 01:56:06,837 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ సమత