1 00:00:10,688 --> 00:00:30,688 BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG! = KHUSUS DEWASA = www.WIKWIKENAK.com 2 00:00:31,688 --> 00:00:47,688 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN! BUKTIKAN SENDIRI! 3 00:00:49,840 --> 00:00:51,976 Ini pertama kalinya kita bekerja untuk Jerrell. 4 00:00:52,009 --> 00:00:53,578 kau tahu kita harus melakukan ini dengan benar. 5 00:00:53,610 --> 00:00:54,644 Tetap fokus. 6 00:00:54,677 --> 00:00:56,246 Turunkan gram, perhatikan. 7 00:00:56,280 --> 00:00:57,715 aku mendapatkan semua ini di Instagram. 8 00:00:57,747 --> 00:00:58,815 Lihat itu, dawg! 9 00:00:58,848 --> 00:01:00,483 aku tidak punya waktu untuk itu. 10 00:01:00,517 --> 00:01:01,551 kau seperti Negro bodoh yang gila! 11 00:01:01,585 --> 00:01:02,853 Kenapa bisa aku negro gila? 12 00:01:02,886 --> 00:01:04,322 Karena kau tidak fokus! 13 00:01:04,355 --> 00:01:05,657 aku fokus pada pantat itu kan ... 14 00:01:06,890 --> 00:01:08,525 Tunggu, Pelan-pelan! 15 00:01:08,558 --> 00:01:09,893 Apakah kau lihat pantat montok itu? 16 00:01:09,927 --> 00:01:11,696 Tunggu, Kita berhenti. 17 00:01:11,728 --> 00:01:14,298 Kita lakukan pengantara dan menyelesaikan semua ini, oke? 18 00:01:22,406 --> 00:01:24,242 Aku heran kau tidak kembali ke sana, Pelacur. 19 00:01:24,275 --> 00:01:25,609 kau belum melakukan apa-apa! 20 00:01:25,643 --> 00:01:26,777 Ya, tapi ini gila! 21 00:01:26,810 --> 00:01:29,579 dengarkan, ini sangat mudah. 22 00:01:29,612 --> 00:01:31,448 Mudah sekali, ini tidak susah. 23 00:01:32,483 --> 00:01:33,551 bahkan seperti tidak ada. 24 00:01:35,786 --> 00:01:36,787 Jadi santai saja. 25 00:01:37,620 --> 00:01:39,322 Nikmatilah. 26 00:01:39,355 --> 00:01:40,424 Dan ambil senjatamu. 27 00:01:50,634 --> 00:01:51,703 Hai sayang! 28 00:01:55,673 --> 00:01:56,841 ada apa, sayang? kau butuh minyak? 29 00:01:56,873 --> 00:01:57,808 kau butuh mekanik? Aku tahu... 30 00:01:57,841 --> 00:01:59,676 - Tiarap! - Ooh, dasar jalang! 31 00:01:59,709 --> 00:02:01,945 - Sekarang juga. - Oke, oke, oke, oke, oke. 32 00:02:01,978 --> 00:02:03,581 Oke, oke, oke, oke, oke. 33 00:02:22,832 --> 00:02:24,401 Dasar jalang bodoh! 34 00:02:27,204 --> 00:02:29,274 Itu untuk Quadir, bajingan! 35 00:02:41,985 --> 00:02:42,987 Ayolah! 36 00:02:46,856 --> 00:02:47,991 Cepat! 37 00:03:00,856 --> 00:03:25,991 subtitle by rhaindesign Palu, 22 Desember 2020 38 00:04:24,221 --> 00:04:26,055 aku tidak tahu apakah aku akan meneleponnya lagi, Nak. 39 00:04:26,088 --> 00:04:27,124 kau tahu, seperti. 40 00:04:27,156 --> 00:04:29,058 Dia terlihat seperti memiliki kaki kayu dan semacamnya. 41 00:04:29,091 --> 00:04:30,728 - Hei, Gena! - Hei, Alia. 42 00:04:30,761 --> 00:04:32,930 Nona, aku tidak akan meneleponnya lagi. 43 00:04:32,963 --> 00:04:34,064 Nafasnya bau. Mm-mmm. 44 00:04:40,971 --> 00:04:42,540 Jam berapa kau pergi tadi malam? 45 00:04:43,874 --> 00:04:46,010 9 mungkin 10. 46 00:04:46,043 --> 00:04:47,845 Dan kau sudah bekerja di sini berapa lama? 47 00:04:49,545 --> 00:04:51,182 aku tidak tahu, Sepuluh bulan sekarang. 48 00:04:52,915 --> 00:04:53,916 Baiklah, jadi kau telah melakukan semuanya, 49 00:04:53,951 --> 00:04:57,054 10 bulan, apa kau tidak suka pekerjaan ini? 50 00:04:57,086 --> 00:05:00,990 Baik. Gena, kuharap kau menganggap kami teman 51 00:05:01,024 --> 00:05:03,093 Karena aku akan langsung. 52 00:05:04,124 --> 00:05:04,461 aku tidak tahu dari mana kau lari, 53 00:05:04,495 --> 00:05:06,629 apa yang coba kau lupakan, 54 00:05:06,663 --> 00:05:08,532 tetapi jika kau tidak menyelesaikan masalah yang kau hadapi 55 00:05:08,564 --> 00:05:10,233 kau akan mengalami kebuntuan. 56 00:05:10,266 --> 00:05:11,201 aku tidak punya masalah. 57 00:05:11,235 --> 00:05:13,937 Oh, ya, benar. Maksudku, setiap wanita seusiamu 58 00:05:13,971 --> 00:05:15,906 ingin sekali bekerja 16 jam sehari, 59 00:05:15,939 --> 00:05:17,708 tidak berkumpul dengan teman-teman dan pergi ke pesta, 60 00:05:17,740 --> 00:05:18,908 atau bersama pacar. 61 00:05:18,942 --> 00:05:20,478 aku juga tidak punya pacar. 62 00:05:20,511 --> 00:05:22,046 Kalau begitu mungkin kau harus mencarinya. 63 00:05:22,778 --> 00:05:23,913 Itu menyinggung. 64 00:05:23,947 --> 00:05:25,149 hubungi dewan tenaga kerja. 65 00:05:25,182 --> 00:05:28,619 Dua minggu libur, liburan wajib. 66 00:05:28,651 --> 00:05:30,687 kau tidak bisa membuatku berlibur. 67 00:05:32,923 --> 00:05:34,725 kau tahu, ini sesuatu yang mungkin tidak kau ketahui tentangku, 68 00:05:34,757 --> 00:05:37,026 tapi dulu ketika aku menjadi DJ, 69 00:05:37,060 --> 00:05:38,995 aku biasa bilang, kalian tidak harus pulang, 70 00:05:39,028 --> 00:05:41,531 tapi kalian harus segera keluar dari sini! 71 00:05:45,836 --> 00:05:47,071 Aku serius. 72 00:05:47,103 --> 00:05:48,572 Ambil cuti. 73 00:05:49,105 --> 00:05:50,540 Temukan saja kedamaian. 74 00:05:51,875 --> 00:05:53,043 Sampai jumpa dalam dua minggu. 75 00:06:16,600 --> 00:06:18,936 Lepaskan GPS dari keduanya dan kita selesai. 76 00:06:26,610 --> 00:06:27,612 kau baik-baik saja? 77 00:06:28,110 --> 00:06:29,579 Ya aku baik. 78 00:06:32,214 --> 00:06:34,183 aku tahu, banyak hal yang bisa dilakukan di luar sana, 79 00:06:34,216 --> 00:06:35,986 tapi kau tetap ikut. 80 00:06:36,819 --> 00:06:37,820 aku menghargai itu. 81 00:06:37,855 --> 00:06:40,224 Hanya saja belum pernah terlihat ada yang ditembak sebelumnya 82 00:06:40,257 --> 00:06:42,192 apalagi sampai mati. 83 00:06:42,225 --> 00:06:43,828 Selamat datang di kompetisi, sayang. 84 00:06:47,163 --> 00:06:49,599 Apa yang akan kita lakukan dengan semua obat ini? 85 00:06:49,632 --> 00:06:51,668 Kita akan menghancurkannya, 86 00:06:51,701 --> 00:06:52,737 dan kita akan turun ke jalan ini. 87 00:06:53,704 --> 00:06:55,305 - Sungguh? - Sungguh. 88 00:06:56,607 --> 00:06:57,975 Ini akan menjadi Natal awal 89 00:06:58,007 --> 00:06:59,109 dengan kap mobil, sayang. 90 00:07:00,043 --> 00:07:01,045 Ayo kita lakukan. 91 00:07:40,750 --> 00:07:41,885 Ada apa? 92 00:07:48,158 --> 00:07:49,158 Ya, ya! 93 00:07:49,192 --> 00:07:51,695 Philly terbaik pasti ada di dalam gedung! 94 00:07:53,963 --> 00:07:55,199 Dan kemudian ada negro ini. 95 00:07:58,802 --> 00:08:00,371 Kabar baiknya, aku mendengar kau punya asuransi. 96 00:08:01,437 --> 00:08:02,639 Kau baik-baik saja? 97 00:08:03,839 --> 00:08:05,108 aku menghargai perhatianmu... 98 00:08:05,141 --> 00:08:06,877 Aku tidak peduli denganmu. 99 00:08:09,346 --> 00:08:12,016 kau tahu apa yang tidak memiliki asuransi? 100 00:08:12,048 --> 00:08:13,918 Kirimanku yang kau bawa. 101 00:08:16,920 --> 00:08:19,824 Saleem, berapa harga barang itu? 102 00:08:21,158 --> 00:08:22,192 Ini tiket makan. 103 00:08:22,225 --> 00:08:23,894 Tiket makan. 104 00:08:27,363 --> 00:08:29,966 itu $ 1 juta dari uangku. 105 00:08:31,802 --> 00:08:32,836 Aku memberimu. 106 00:08:32,869 --> 00:08:35,172 apa yang kau berikan padaku? 107 00:08:35,205 --> 00:08:36,206 Hah? 108 00:08:37,407 --> 00:08:38,743 Apa artinya itu? 109 00:08:40,744 --> 00:08:42,913 mereka muncul entah dari mana. 110 00:08:42,946 --> 00:08:45,883 Sepertinya mereka tahu apa yang kami miliki dan ke mana tujuan kami. 111 00:08:47,984 --> 00:08:49,353 Dia bilang itu untuk Quadir. 112 00:08:51,120 --> 00:08:52,322 kau bilang apa barusan? 113 00:08:54,890 --> 00:08:58,728 Dia bilang, Ini untuk Quadir. 114 00:09:00,996 --> 00:09:02,098 Itu tidak mungkin. 115 00:09:03,365 --> 00:09:04,869 Quadir Richards sudah mati. 116 00:09:06,403 --> 00:09:08,239 Dan aku tahu ini karena aku membunuhnya. 117 00:09:13,309 --> 00:09:14,678 Jadi, kau tahu? 118 00:09:16,011 --> 00:09:17,013 Titus, 119 00:09:19,416 --> 00:09:23,154 kami akan menganggap semua ini sebagai kencan pertama yang buruk. 120 00:09:27,923 --> 00:09:28,925 - Tracy. - apa? 121 00:09:30,427 --> 00:09:31,961 Bisakah kau memberiku ruang? 122 00:09:39,101 --> 00:09:41,072 Baiklah, aku akan berada di dalam mobil. 123 00:09:45,875 --> 00:09:46,909 aku melihat salah satu dari mereka. 124 00:09:46,942 --> 00:09:48,278 Bicaralah. 125 00:09:48,311 --> 00:09:50,280 aku melihat salah satu wajah mereka, 126 00:09:50,312 --> 00:09:52,115 dan aku juga mengenali wanita jalang itu! 127 00:09:53,549 --> 00:09:55,485 Kenapa kau tidak mengatakan itu? 128 00:09:55,519 --> 00:09:58,154 Ayolah, Titus, kau harus lebih pintar dari itu. 129 00:09:58,187 --> 00:10:00,490 kau hampir membuat dirimu mati tanpa alasan. 130 00:10:08,063 --> 00:10:10,333 Cari tahu siapa yang dia lihat dan hubungi aku secepatnya. 131 00:10:10,366 --> 00:10:11,501 Baiklah, Aku mengerti. 132 00:10:20,976 --> 00:10:22,078 Terus bicara. 133 00:10:40,029 --> 00:10:41,464 Nona, kau akan hidup selamanya. 134 00:10:41,498 --> 00:10:43,333 Aku baru saja memikirkanmu. 135 00:10:43,365 --> 00:10:44,567 Ya, Tuhan. 136 00:10:44,600 --> 00:10:47,104 aku baru saja memberi tahu ibu rumah tanggaku di jalur lain, 137 00:10:47,136 --> 00:10:48,905 bagaimana kau melakukan hal-hal besar di New York 138 00:10:48,938 --> 00:10:50,473 di majalah mode itu! 139 00:10:50,506 --> 00:10:53,376 Ya, menjalani hidup terbaikku. 140 00:10:53,409 --> 00:10:55,044 Jadi mereka membuatmu bekerja apa sekarang? 141 00:10:55,879 --> 00:10:56,980 aaa... 142 00:10:57,913 --> 00:10:59,249 Aku sedang liburan. 143 00:10:59,282 --> 00:11:02,319 Liburan? Pasti menyenangkan. 144 00:11:02,351 --> 00:11:05,288 Jadi, apakah kau akan pulang untuk perayaan Quadir? 145 00:11:05,322 --> 00:11:06,889 Bagaimana kau tahu tentang perayaan Quadir? 146 00:11:06,923 --> 00:11:09,025 - Shoog memberitahuku. - Shoog? 147 00:11:09,058 --> 00:11:10,860 Kenapa kau bicara dengan Shoog? 148 00:11:10,894 --> 00:11:13,330 Dia menelepon dan memeriksaku setiap saat. 149 00:11:13,363 --> 00:11:15,365 Apa salahnya berbicara dengan Shoog? 150 00:11:15,398 --> 00:11:17,401 Tidak ada yang salah berbicara dengan Shoog, 151 00:11:17,433 --> 00:11:20,002 Tapi carilah yang sesusia denganmu untuk kau ajak bicara? 152 00:11:20,035 --> 00:11:21,971 Ya, tapi mereka tidak tahu apa-apa. 153 00:11:22,004 --> 00:11:23,407 Shoog sangat mengerti aku. 154 00:11:23,440 --> 00:11:24,441 Dimana Gah Git? 155 00:11:25,341 --> 00:11:27,376 Dia sedang berbicara di telepon dengan ayahmu. 156 00:11:27,409 --> 00:11:29,212 Oh, tunggu, tunggu. Dia menutup telepon sekarang. 157 00:11:29,245 --> 00:11:31,314 Oh, ya ampun, apakah itu Gena? 158 00:11:31,347 --> 00:11:32,615 Katakan padanya aku ingin berbicara dengannya! 159 00:11:32,649 --> 00:11:35,117 Sekarang kau tahu dia tidak berbicara di ponsel. 160 00:11:35,150 --> 00:11:36,919 Ya, karena menyebabkan kanker. 161 00:11:36,952 --> 00:11:38,187 Ya Tuhan, kau dengar dia? 162 00:11:38,221 --> 00:11:39,155 Ya, aku mendengarnya. 163 00:11:39,188 --> 00:11:41,091 Katakan saja padanya aku akan meneleponnya dari telepon rumah. 164 00:11:41,124 --> 00:11:42,493 Baiklah. 165 00:11:46,062 --> 00:11:47,597 Bagaimana kabarmu, sayang? 166 00:11:47,630 --> 00:11:49,966 aku baik-baik saja. 167 00:11:50,000 --> 00:11:52,235 aku baru saja berbicara dengan ayahmu. 168 00:11:52,269 --> 00:11:54,538 Dan dia menyuruhku untuk memberitahumu halo 169 00:11:54,571 --> 00:11:57,240 dia dibebaskan bersyarat. 170 00:11:57,274 --> 00:11:58,408 Bagus untuknya. 171 00:11:58,442 --> 00:11:59,643 Oh, sayang, jangan bicara seperti itu. 172 00:11:59,676 --> 00:12:01,545 Tuhan tidak suka, itu jelek. 173 00:12:01,577 --> 00:12:03,212 lantas bagaimana aku seharusnya? 174 00:12:03,245 --> 00:12:04,981 Sayang, dengarkan. 175 00:12:05,014 --> 00:12:08,184 Matius 18:21. 176 00:12:08,217 --> 00:12:11,554 "Tuhan, berapa kali aku harus memaafkan saudaraku 177 00:12:11,587 --> 00:12:13,423 "jika berbuat dosa terhadapku? 178 00:12:13,456 --> 00:12:15,392 "Tujuh kali?" 179 00:12:15,424 --> 00:12:17,260 Dan kau tahu apa yang Tuhan katakan? 180 00:12:17,293 --> 00:12:19,963 Dia menjawab, "Bukan, bukan tujuh kali, 181 00:12:20,996 --> 00:12:22,298 "70 kali." 182 00:12:22,331 --> 00:12:24,201 Itulah mengapa kau harus pergi menemui ayahmu, 183 00:12:24,234 --> 00:12:25,569 sehingga kau bisa memiliki ketenangan. 184 00:12:25,601 --> 00:12:28,437 aku baik, kau bisa mengatasinya. 185 00:12:28,471 --> 00:12:31,008 Oh, Tuhan. sayang, dengarkan. 186 00:12:32,475 --> 00:12:35,545 aku harap kau akan pulang ke rumah untuk peringatan Quadir. 187 00:12:35,577 --> 00:12:37,613 kau pulang ke rumah, ke Gah Gitmu. 188 00:12:37,647 --> 00:12:39,149 Aku-aku tidak tahu, Gah Git. 189 00:12:39,182 --> 00:12:42,385 kau tahu, mengingat itu.. 190 00:12:43,452 --> 00:12:44,487 Sahirah ... 191 00:12:45,422 --> 00:12:46,523 Lita ... 192 00:12:47,657 --> 00:12:50,094 ... ibuku, Quadir. 193 00:12:51,695 --> 00:12:54,531 aku merasa seperti ingin pergi ke tempat di mana aku bisa menghilang. 194 00:12:54,563 --> 00:12:59,168 sayang, percayalah, aku mengerti. 195 00:12:59,201 --> 00:13:02,072 Tapi sayang, aku ingin kau memahami sesuatu juga. 196 00:13:04,374 --> 00:13:09,546 Quadir ada di hati dan jiwamu. 197 00:13:09,578 --> 00:13:13,482 Jadi kemanapun kau pergi dan apa pun yang kau lakukan, 198 00:13:13,515 --> 00:13:16,252 dia akan selalu bersamamu, sayang. 199 00:13:20,490 --> 00:13:22,525 Baiklah, aku akan berbicara denganmu nanti, Gah Git. 200 00:13:22,926 --> 00:13:24,128 Aku cinta kamu. 201 00:13:26,696 --> 00:13:28,331 Aku juga mencintaimu, Putri. 202 00:13:41,543 --> 00:13:43,379 Kesempatan menulis? 203 00:13:44,647 --> 00:13:45,649 Hmm. 204 00:13:59,162 --> 00:14:01,298 Hei, gadis. 205 00:14:01,331 --> 00:14:04,567 Yo, aku tidak percaya mereka benar-benar membunuh Moot dan Taj. 206 00:14:04,600 --> 00:14:06,302 aku kurang tahu. 207 00:14:06,336 --> 00:14:08,138 aku tidak percaya kau bersama mereka. 208 00:14:14,576 --> 00:14:16,178 Apa ini? 209 00:14:16,211 --> 00:14:18,148 aku melihat peluang dengan Shoog, dan aku mengambilnya. 210 00:14:19,182 --> 00:14:20,783 Oh, jadi kau buru-buru sekarang? 211 00:14:20,817 --> 00:14:23,253 Ya, aku lahir dengan sedikit kesibukan di hatiku. 212 00:14:23,285 --> 00:14:25,721 Larceny sudah jelas, 213 00:14:25,754 --> 00:14:27,157 Tapi ini bukan kau. 214 00:14:28,424 --> 00:14:30,226 Apa yang akan kau lakukan dengannya? 215 00:14:30,259 --> 00:14:32,095 aku berpikir kau bisa membantuku memindahkannya. 216 00:14:32,128 --> 00:14:34,264 Maksudku, kau mendapatkan semua keuntungan yang akan datang ... 217 00:14:34,297 --> 00:14:35,331 Pelanggan. 218 00:14:35,865 --> 00:14:37,466 aku seorang terapis pijat. 219 00:14:39,601 --> 00:14:41,504 Baiklah, dan aku astronot sialan. 220 00:14:41,538 --> 00:14:44,541 sebenarnya, aku akan memberimu 10% dari apa pun yang kau jual. 221 00:14:44,573 --> 00:14:45,608 Tiga puluh persen. 222 00:14:45,642 --> 00:14:47,110 Dua puluh. 223 00:14:47,143 --> 00:14:48,312 Dua puluh lima. 224 00:14:51,081 --> 00:14:52,682 Sepakat. 225 00:14:52,715 --> 00:14:54,750 Selamat datang di program luar angkasa, jalang. 226 00:15:32,422 --> 00:15:33,723 Lama tidak bertemu! 227 00:15:33,755 --> 00:15:36,225 Apa-apaan ini? aku keluar dari permainan. 228 00:15:38,160 --> 00:15:39,728 Ini seperti ular boa. 229 00:15:39,761 --> 00:15:43,432 Semakin kau meronta, itu semakin ketat. 230 00:15:43,466 --> 00:15:45,235 Sekarang beritahu siapa yang mengambil barangku? 231 00:15:45,268 --> 00:15:46,336 Katakan padaku apa yang perlu kuketahui! 232 00:15:46,369 --> 00:15:48,338 apa maksudmu? 233 00:15:48,370 --> 00:15:49,739 kau membunuh Quadir, man. 234 00:15:49,772 --> 00:15:51,675 kau menang, aku keluar dari permainan. 235 00:15:52,774 --> 00:15:54,477 Aku membiarkanmu hidup, 236 00:15:54,510 --> 00:15:56,278 dan kau bisa terus hidup 237 00:15:56,312 --> 00:15:58,882 jika kau memberitahuku siapa yang membajak kirimanku. 238 00:15:58,914 --> 00:16:00,416 Empat wanita, Siapa mereka? 239 00:16:01,384 --> 00:16:03,286 Apa yang membuatmu berpikir itu urusanku? 240 00:16:03,318 --> 00:16:06,188 Karena mereka mengatakan Quadir Richards mengirim mereka. 241 00:16:06,221 --> 00:16:08,757 Dan kau adalah negro terakhir dari anggota Quadir. 242 00:16:08,791 --> 00:16:10,360 Jadi siapa itu? 243 00:16:10,393 --> 00:16:11,528 Sudah kubilang aku tidak tahu 244 00:16:11,561 --> 00:16:12,796 apa maksudmu? 245 00:16:14,063 --> 00:16:16,732 aku tidak berpikir kau memahami besarnya situasi ini. 246 00:16:18,301 --> 00:16:20,302 aku punya orang untuk menjawab. 247 00:16:20,336 --> 00:16:22,471 jika aku tidak mendapatkan kirimanku kembali, 248 00:16:22,504 --> 00:16:24,474 seseorang harus membayarnya. 249 00:16:24,506 --> 00:16:27,309 Jadi beri aku beberapa nama, Siapa itu? 250 00:16:27,342 --> 00:16:28,711 Sudah kubilang aku tidak tahu. 251 00:16:28,745 --> 00:16:30,346 kau punya satu kesempatan lagi, negro! 252 00:16:31,480 --> 00:16:32,816 Aku tidak tahu apa-apa! 253 00:16:34,350 --> 00:16:36,219 Selamat ya. 254 00:16:36,251 --> 00:16:37,520 kau akan menjadi terkenal. 255 00:16:50,432 --> 00:16:51,434 Waktunya habis! 256 00:17:05,815 --> 00:17:07,451 Tekan lima untuk menerima. 257 00:17:10,787 --> 00:17:11,788 Ada apa, T? 258 00:17:11,821 --> 00:17:13,589 aku di sini bukan mencoba jadi negro kampus 259 00:17:13,623 --> 00:17:14,758 sial, kan? 260 00:17:14,790 --> 00:17:16,759 Sial. 261 00:17:16,792 --> 00:17:19,195 Lebih baik daripada di jalan, aku bisa jamin itu. 262 00:17:19,229 --> 00:17:20,297 Apa kabar yang baik? 263 00:17:20,329 --> 00:17:22,432 Jujurlah denganku, bro, karena aku mendengarnya. 264 00:17:22,464 --> 00:17:24,433 kenapa dengan Saleem ini? 265 00:17:24,467 --> 00:17:26,469 Dia benar-benar mengacau sekarang. 266 00:17:26,501 --> 00:17:28,805 Dia mengacau operasimu. 267 00:17:28,837 --> 00:17:30,941 Aku tidak mau pulang ke rumah tanpa hal gila. 268 00:17:30,973 --> 00:17:32,908 Itu tidak ada hubungannya dengan Saleem. 269 00:17:32,942 --> 00:17:35,811 Saleem mendapatkan posisinya saat kau pergi. 270 00:17:35,845 --> 00:17:37,447 Jadi, aku ingin kau jangan berpikir begitu. 271 00:17:39,915 --> 00:17:41,550 Aku akan memberimu informasi saat kau keluar. 272 00:17:41,584 --> 00:17:43,286 Ya, mungkin lebih cepat dari yang kau pikirkan, bro. 273 00:17:43,318 --> 00:17:44,420 aku baru saja berbicara dengan dewan banding, 274 00:17:44,453 --> 00:17:48,258 aku mungkin akan keluar dari sini kurang dari seminggu. 275 00:17:48,290 --> 00:17:49,458 Neggro, kau berbohong. 276 00:17:53,296 --> 00:17:54,331 Sialan. Itu ... 277 00:17:55,498 --> 00:17:57,567 Itu kabar terbaik yang kudengar sepanjang minggu. 278 00:17:57,599 --> 00:18:01,637 Ya, aku juga, negro. Kabar terbaik yang aku dengar juga. 279 00:18:01,671 --> 00:18:03,240 Beri tahu aku jika kau ingin aku menjemputmu. 280 00:18:03,272 --> 00:18:04,473 sebenarnya aku membutuhkanmu. 281 00:18:04,508 --> 00:18:06,675 siapa lagi yang akan menjemputku keluar dari sini? 282 00:18:06,709 --> 00:18:07,943 Dan aku juga lapar sekali. 283 00:18:07,977 --> 00:18:10,547 Pemberhentian pertama, Tootsie dan air es. 284 00:18:11,681 --> 00:18:12,716 Aku cinta padamu, Nak. 285 00:18:12,749 --> 00:18:13,883 Aku mencintaimu juga. 286 00:18:13,915 --> 00:18:15,586 Negro, sampai jumpa. 287 00:18:59,328 --> 00:19:00,529 Jadi, bagaimana? 288 00:19:01,096 --> 00:19:02,298 Sial. 289 00:19:03,432 --> 00:19:04,733 Apa artinya itu? 290 00:19:04,767 --> 00:19:06,903 aku bilang negro haus. 291 00:19:06,935 --> 00:19:08,404 Semua orang mencoba bangkit kembali. 292 00:19:08,438 --> 00:19:09,873 Jadi apa yang kau bilang pada mereka? 293 00:19:09,905 --> 00:19:11,575 aku bilang akan membalasnya. 294 00:19:12,407 --> 00:19:13,676 kau bilang seperti itu? 295 00:19:13,710 --> 00:19:15,412 Atau kau bilang kita punya masalah 296 00:19:15,444 --> 00:19:16,980 keluar jalur? 297 00:19:17,012 --> 00:19:19,649 Atau apakah kau bilang kita tidak punya apa-apa untuk mereka? 298 00:19:20,450 --> 00:19:21,951 aku baru saja bilang. 299 00:19:21,983 --> 00:19:23,919 Kenapa, ada apa? 300 00:19:23,952 --> 00:19:26,389 Kita punya waktu sekitar dua minggu lagi sebelum kita habis, 301 00:19:27,423 --> 00:19:29,625 lalu kita keluar dari bisnis. 302 00:19:29,659 --> 00:19:32,462 Jika jalanan mengetahui bahwa kita keluar, 303 00:19:32,494 --> 00:19:35,064 serigala akan mengambil semua pelanggan tetap kita. 304 00:19:35,097 --> 00:19:36,932 Dan aku tidak mengalahkan Quadir dan anggotanya 305 00:19:36,965 --> 00:19:39,368 untuk kehilangan satu inci wilayah di kota ini. 306 00:19:40,435 --> 00:19:41,737 Selain itu, 307 00:19:41,770 --> 00:19:43,673 kita harus mengganti kiriman itu. 308 00:19:43,705 --> 00:19:46,108 Tiketnya akan jatuh tempo karena masalah itu. 309 00:19:46,142 --> 00:19:48,845 Jadi, aku sangat ingin kau memikirkannya. 310 00:19:48,877 --> 00:19:51,914 Siapa anggota Quadir yang punya nyali untuk membajak kirimanku? 311 00:19:55,651 --> 00:19:56,720 Rasun. 312 00:19:59,154 --> 00:20:00,889 Tidak. 313 00:20:00,923 --> 00:20:02,392 Rasun tidak lagi bersama kita. 314 00:20:09,932 --> 00:20:11,567 Semua orang tahu dia mulai bekerja 315 00:20:11,601 --> 00:20:13,370 dengan orang-orang Meksiko di Cali. 316 00:20:13,403 --> 00:20:14,837 Tidak. 317 00:20:14,871 --> 00:20:16,538 Orang Meksiko mendunia. 318 00:20:16,571 --> 00:20:18,074 Mereka tidak mengkhawatirkan kita di Philly. 319 00:20:20,576 --> 00:20:21,577 Siapa yang berhutang uang? 320 00:20:24,946 --> 00:20:26,582 Jordan, dia sebulan di belakang, 321 00:20:27,650 --> 00:20:28,819 tapi ini bukan yang pertama. 322 00:20:30,420 --> 00:20:31,488 Temui dia. 323 00:20:32,654 --> 00:20:35,023 kau mau aku bertindak kasar atau hanya berbicara? 324 00:20:35,057 --> 00:20:37,861 Aku tidak peduli jika kau membuangnya ke luar jendela. 325 00:20:37,894 --> 00:20:39,929 lakukan saja. 326 00:20:39,961 --> 00:20:43,700 Sebenarnya, pergi dan menagih dari siapa pun yang berutang padaku. 327 00:20:44,866 --> 00:20:45,935 Tidak ada alasan. 328 00:20:47,636 --> 00:20:49,172 Baiklah, aku akan pergi menemuinya. 329 00:20:49,204 --> 00:20:51,140 Dan hubungi Vaughn juga. 330 00:20:51,173 --> 00:20:53,108 Katakan padanya aku ingin bertemu dengannya. 331 00:20:53,142 --> 00:20:54,844 Kita akan mengatasinya dalam jangka pendek 332 00:20:54,876 --> 00:20:56,812 sampai aku mengetahui pelaku pembajakan ini. 333 00:21:00,115 --> 00:21:02,085 Siapa yang mendapatkan bank Quadir ketika aku menjatuhkannya? 334 00:21:03,519 --> 00:21:04,653 aku tidak tahu. 335 00:21:06,021 --> 00:21:08,023 Namun, ibu dan anjingnya mendapatkan propertinya. 336 00:21:08,891 --> 00:21:09,926 Tidak. 337 00:21:11,594 --> 00:21:12,929 Mereka bahkan tidak ada dalam game. 338 00:21:12,961 --> 00:21:14,196 Mereka tidak tahu harus mulai dari mana. 339 00:21:14,230 --> 00:21:16,132 kau tahu negro di jalanan mungkin menyimpan, 340 00:21:16,164 --> 00:21:18,201 semua yang mereka hutangkan setelah kau menjatuhkannya. 341 00:21:18,233 --> 00:21:21,637 Ya, aku tahu, tapi Quadir punya M's. 342 00:21:23,205 --> 00:21:25,741 Siapa yang akan dia percayai dengan uang sebanyak itu? 343 00:21:25,775 --> 00:21:26,910 Uang sungguhan. 344 00:21:29,045 --> 00:21:30,514 Gena Rollins. 345 00:21:33,915 --> 00:21:36,785 Hantu Quadir ingin mengambil makanan dari mulutku? 346 00:21:36,818 --> 00:21:38,555 Kita akan lihat apakah dia bisa kembali dari kubur. 347 00:21:38,587 --> 00:21:39,722 saat aku melakukan hal yang sama padanya. 348 00:21:51,000 --> 00:21:52,234 Permisi. 349 00:21:52,268 --> 00:21:53,769 Masuk. 350 00:22:01,042 --> 00:22:02,911 Venus Nielson, bukan? 351 00:22:02,944 --> 00:22:04,646 Ya, Silahkan duduk. 352 00:22:04,680 --> 00:22:05,682 Terima kasih. 353 00:22:07,048 --> 00:22:09,652 Dan terima kasih telah datang dalam pemberitahuan singkat seperti itu. 354 00:22:09,684 --> 00:22:11,086 Benar. 355 00:22:11,119 --> 00:22:12,320 Baiklah, mari kita langsung ke sana. 356 00:22:12,355 --> 00:22:14,723 aku memiliki sesuatu yang menurutku akan sangat baik untukmu. 357 00:22:14,757 --> 00:22:15,858 Apa itu? 358 00:22:15,892 --> 00:22:18,995 Jadi, kami membuat artikel tentang ikon dan influencer global. 359 00:22:19,028 --> 00:22:20,963 Dan kami berharap kau akan berhasil 360 00:22:20,997 --> 00:22:23,900 dengan pengusaha jutawan, Carlos Sanchez. 361 00:22:23,932 --> 00:22:26,903 Dia berada di garis depan branding dan distribusi 362 00:22:26,935 --> 00:22:29,905 untuk ganja di California dan di setiap ... 363 00:22:29,939 --> 00:22:32,008 Ya, aku tahu persis siapa dia. 364 00:22:32,040 --> 00:22:33,876 Oke bagus. Jadi, perusahaan kami 365 00:22:33,910 --> 00:22:36,179 telah melacak tulisanmu selama beberapa bulan, 366 00:22:36,211 --> 00:22:38,047 dan kami ingin kau pergi ke LA 367 00:22:38,079 --> 00:22:40,850 melakukan wawancara pada Carlos dan artikel lima halaman. 368 00:22:41,284 --> 00:22:43,487 aku? Lima halaman? 369 00:22:44,153 --> 00:22:44,987 Di LA? 370 00:22:45,020 --> 00:22:46,889 Ya, kau pernah ke Pantai Barat? 371 00:22:48,257 --> 00:22:49,826 Ya aku pernah. 372 00:22:50,926 --> 00:22:52,728 Apakah kau menyukainya? 373 00:22:52,761 --> 00:22:53,863 "Suka" adalah pernyataan yang meremehkan. 374 00:22:53,896 --> 00:22:57,000 Ini mungkin waktu terbaik yang pernah aku alami dalam hidupku. 375 00:22:57,032 --> 00:22:59,168 Oke, bagus sekali. Ini seharusnya tidak menjadi masalah. 376 00:23:00,303 --> 00:23:01,838 Tidak semuanya. 377 00:23:01,871 --> 00:23:03,773 Kami akan memberimu gaji $ 100 per hari, 378 00:23:03,806 --> 00:23:05,040 sebuah Airbnb. 379 00:23:05,074 --> 00:23:07,610 aku akan mengirimkan semua informasi melalui email, 380 00:23:07,643 --> 00:23:09,879 dan beri tahu aku saat kau sampai di sana. 381 00:23:09,912 --> 00:23:11,548 Kedengarannya bagus. 382 00:23:44,113 --> 00:23:46,215 Katakanlah, bos, kau tahu kata itu ada di jalan 383 00:23:46,248 --> 00:23:49,152 mereka sudah dipesan untuk tiket keluar di Philly, kan? 384 00:23:49,184 --> 00:23:50,986 Jadinya yang terbaik dari kita, bro. 385 00:24:00,829 --> 00:24:01,932 Ada apa, Vaughn? 386 00:24:03,199 --> 00:24:04,200 Biaya hidup. 387 00:24:04,233 --> 00:24:06,201 Tidak mengharapkanmu untuk mengemudi sendiri ke New York 388 00:24:06,234 --> 00:24:08,203 untuk pekerjaan kecil seperti ini, man. 389 00:24:08,237 --> 00:24:10,273 aku hanya di kota untuk sebuah bisnis kecil, 390 00:24:10,306 --> 00:24:11,740 kupikir aku akan mengunjungimu. 391 00:24:14,343 --> 00:24:15,345 Kita baik? 392 00:24:22,751 --> 00:24:23,819 Ya, kami Gucci. 393 00:24:27,123 --> 00:24:28,825 Ini tetap di antara aku dan kau, kan? 394 00:24:28,857 --> 00:24:29,992 Siapa yang akan kukatakan? 395 00:24:30,292 --> 00:24:31,627 Kurangi bicara. 396 00:24:31,661 --> 00:24:33,163 - Baiklah. - Lelakiku. 397 00:24:35,030 --> 00:24:36,798 Jangan panggil aku saat kau menghitung itu. 398 00:24:36,832 --> 00:24:38,134 Oh, kau tahu seseorang akan melakukannya. 399 00:24:38,166 --> 00:24:39,301 Permisi, mami. 400 00:24:39,335 --> 00:24:40,937 Apapun yang dia inginkan, itu padaku. 401 00:24:46,208 --> 00:24:48,144 Baiklah, lihat. 402 00:24:48,176 --> 00:24:50,980 saat kau kembali ke kota, ada yang kehabisan tenaga? 403 00:24:51,012 --> 00:24:52,414 Sialan itu akan menahan mereka. 404 00:24:52,448 --> 00:24:54,917 Kembali ke kota? kau tidak pulang denganku? 405 00:24:54,950 --> 00:24:56,986 aku akan tinggal di sekitar New York. 406 00:24:57,019 --> 00:24:59,188 Lihat apakah aku dapat menemukan wanita jalang Quadir. 407 00:24:59,221 --> 00:25:01,223 Rumor mengatakan dia sedang duduk di atas pot emas, 408 00:25:01,257 --> 00:25:04,293 aku perlu mencari tahu karena aku butuh uang itu. 409 00:25:04,326 --> 00:25:06,762 Tunggu, bukankah dia ada di sana saat kau membunuhnya? 410 00:25:06,796 --> 00:25:08,798 Dia tidak pernah melihatku. 411 00:25:08,830 --> 00:25:10,666 Negro ini sedang bermain Captain-Save-A-Hoe 412 00:25:10,700 --> 00:25:13,369 dia mendorongnya ke tanah sebelum aku mulai menembaknya. 413 00:25:13,402 --> 00:25:14,403 Tiarap, Tiarap! 414 00:25:16,137 --> 00:25:18,740 Yang dia tahu, aku bisa minum kopi dengannya, 415 00:25:18,773 --> 00:25:20,108 dan dia tidak akan pernah tahu bahwa aku adalah negro 416 00:25:20,142 --> 00:25:21,644 yang membunuh suaminya. 417 00:25:23,112 --> 00:25:24,681 kau banteng liar. 418 00:25:25,448 --> 00:25:26,849 - aku menghargai itu. - Yang asli. 419 00:25:26,882 --> 00:25:28,051 Ya. 420 00:25:28,084 --> 00:25:29,285 Hmm. 421 00:25:29,317 --> 00:25:31,186 Tapi coba lihat ini, baiklah. 422 00:25:32,954 --> 00:25:34,756 Aku ingin kau turun ke jalan. 423 00:25:34,789 --> 00:25:36,325 Maksudku memukul bajingan itu dengan keras. 424 00:25:36,357 --> 00:25:39,695 Kita harus menemukan pelacur yang mengambil barangku, kau mengerti? 425 00:25:39,729 --> 00:25:41,764 mereka seharusnya mengabaikan 426 00:25:41,797 --> 00:25:44,834 upacara peringatan atau omong kosong untuk Quadir. 427 00:25:44,866 --> 00:25:46,269 Aku ingin kau kacaukan. 428 00:25:46,301 --> 00:25:47,803 Lihat apakah mereka muncul seperti itu. 429 00:25:48,904 --> 00:25:51,074 negro ini mati dan mereka masih merayakannya? 430 00:25:52,441 --> 00:25:54,376 Persetan negro itu. 431 00:25:56,345 --> 00:25:57,947 aku keluar. 432 00:25:57,980 --> 00:26:00,048 kau tidak ingin tumpangan kembali ke hotel? 433 00:26:00,082 --> 00:26:01,384 aku baik-baik saja. 434 00:26:01,416 --> 00:26:02,851 Ini Kota New York. 435 00:26:02,884 --> 00:26:04,220 Aku akan segera menyentuh tanah. 436 00:27:02,377 --> 00:27:04,980 apa kabar? aku mencari Lucy. 437 00:27:05,013 --> 00:27:07,783 aku Lucy. 438 00:27:07,817 --> 00:27:10,252 Seorang temanku mengatakan kau memiliki beberapa dokumen yang siap untukku. 439 00:27:10,286 --> 00:27:11,421 Teman punya nama? 440 00:27:13,122 --> 00:27:14,157 Hitam. 441 00:27:15,257 --> 00:27:17,560 New York Black atau LA Black? 442 00:27:17,593 --> 00:27:19,962 Miami Black. 443 00:27:41,549 --> 00:27:44,086 Ya, David James. 444 00:27:45,119 --> 00:27:46,121 Mengapa David? 445 00:27:48,490 --> 00:27:50,960 Karena Daud membunuh Goliat. 446 00:27:55,064 --> 00:27:57,834 Baiklah, Nona Lucy, jadi aku butuh bantuanmu dengan dua hal lagi. 447 00:27:58,433 --> 00:27:59,536 Bicara padaku. 448 00:28:28,096 --> 00:28:29,164 Hai, Bria. 449 00:28:29,198 --> 00:28:31,567 Hei, apa yang kau lakukan? kau sedang dalam perjalanan? 450 00:28:31,599 --> 00:28:34,035 Ada sedikit perubahan dalam rencana. 451 00:28:34,068 --> 00:28:35,437 Tunggu, jadi tidak ikut? 452 00:28:35,471 --> 00:28:38,207 Tidak, aku masih datang, tapi aku mendapat kesempatan di LA, 453 00:28:38,240 --> 00:28:39,608 jadi aku pergi ke sana dulu. 454 00:28:39,642 --> 00:28:42,577 LA? Oke, kau poppin besar! 455 00:28:42,611 --> 00:28:44,113 Baiklah, itu keren. 456 00:28:44,145 --> 00:28:45,313 kau tahu aku baru saja datang ke Philly 457 00:28:45,346 --> 00:28:46,548 Karena aku harus mengantarkan sesuatu, 458 00:28:46,582 --> 00:28:47,984 tapi lebih baik begini 459 00:28:48,017 --> 00:28:49,118 Karena sekarang aku bisa menghabiskan lebih banyak waktu denganmu. 460 00:28:49,151 --> 00:28:50,186 Fakta. 461 00:28:50,219 --> 00:28:52,421 Yah, telpon saja aku setiap kali kau mendarat, oke? 462 00:28:52,453 --> 00:28:54,190 Oke, baiklah. Aku cinta kamu. 463 00:28:54,222 --> 00:28:55,224 Aku juga mencintaimu. 464 00:28:58,661 --> 00:29:01,464 aku tidak percaya kau benar-benar akan pergi ke California. 465 00:29:01,497 --> 00:29:03,399 Ini tidak terduga, kau tahu. 466 00:29:03,432 --> 00:29:06,201 Maksudku, aku mendapat kesempatan, jadi aku akan berangkat. 467 00:29:06,234 --> 00:29:07,435 aku mengerti, Baik. 468 00:29:07,469 --> 00:29:10,072 baiklah, diberkati. 469 00:29:10,105 --> 00:29:13,241 Dan apakah kau yakin tidak melupakan apa pun? 470 00:29:13,275 --> 00:29:15,211 Ya, semuanya dipetakan di ponselku, 471 00:29:15,243 --> 00:29:18,246 dan aku mengirimimu alamatku kalau-kalau ada keadaan darurat. 472 00:29:18,279 --> 00:29:19,581 Tas-tas ini? aku mengambilnya? 473 00:29:19,615 --> 00:29:21,651 Oh, tidak, tidak apa-apa. aku punya ini. 474 00:29:23,285 --> 00:29:24,987 Baiklah. 475 00:29:25,019 --> 00:29:26,355 Sampai jumpa dalam beberapa minggu. 476 00:29:26,387 --> 00:29:27,589 Sampai jumpa dalam beberapa minggu. 477 00:29:27,623 --> 00:29:28,625 Ya. 478 00:29:36,699 --> 00:29:38,101 Ayo pergi. 479 00:30:19,040 --> 00:30:21,143 Pagi, ada yang bisa aku bantu? 480 00:30:21,175 --> 00:30:23,412 Hai, aku menelepon dari Winston's Flowers, 481 00:30:23,444 --> 00:30:27,215 dan aku memiliki pengiriman untuk Gena Rollins, 482 00:30:27,249 --> 00:30:29,518 tapi aku agak bingung dengan alamatmu. 483 00:30:29,550 --> 00:30:30,519 Oh, wow. 484 00:30:30,551 --> 00:30:32,153 Dengar, sayangnya, dia tidak akan ada di sini 485 00:30:32,186 --> 00:30:33,455 selama beberapa minggu lagi. 486 00:30:33,489 --> 00:30:35,091 Oh, ini akan mati saat itu. 487 00:30:35,124 --> 00:30:37,093 Dan ini sangat cantik. 488 00:30:38,124 --> 00:30:39,028 Dua lusin mawar merah. 489 00:30:39,060 --> 00:30:41,196 Mengapa kau tidak pergi ke apartemennya saja? 490 00:30:41,230 --> 00:30:43,632 tentu, Dimana alamatnya? 491 00:30:43,664 --> 00:30:46,268 Oh, Tuhan. 492 00:30:46,300 --> 00:30:47,971 Tunggu, biar aku ambilkan untukmu. 493 00:31:09,525 --> 00:31:11,093 Aku akan mengambil salah satunya. 494 00:31:12,124 --> 00:31:13,495 Gadis, kenapa kau main-main di dapurku seperti ini? 495 00:31:13,528 --> 00:31:14,763 Maaf, aku lapar. 496 00:31:14,797 --> 00:31:16,632 Aku akan pergi ambil makanan, 497 00:31:16,664 --> 00:31:19,534 Sampai kau memberiku panggilan 911 itu supaya ke sini. 498 00:31:19,567 --> 00:31:21,737 Aku punya ayam panggang di atas kompor 499 00:31:21,769 --> 00:31:24,139 dan beberapa brokoli dan beberapa kentang tumbuk, 500 00:31:24,173 --> 00:31:25,641 siap dalam beberapa menit. 501 00:31:25,673 --> 00:31:26,709 itulah yang aku maksud. 502 00:31:26,741 --> 00:31:29,278 Biar aku ambilkan saus pedasku, ya. 503 00:31:31,680 --> 00:31:33,282 Jadi apa yang terjadi? 504 00:31:33,315 --> 00:31:35,418 Tuhanku. 505 00:31:35,451 --> 00:31:37,385 - Apa masalahnya? - aku khawatir dengan Bria. 506 00:31:37,419 --> 00:31:38,588 Bria? 507 00:31:38,988 --> 00:31:40,355 kenapa dia? 508 00:31:41,390 --> 00:31:42,691 Itu bukan satu hal, 509 00:31:42,723 --> 00:31:45,060 tapi dia bersikap tidak hormat. 510 00:31:46,327 --> 00:31:47,829 Dia tidak menghormatimu? 511 00:31:47,863 --> 00:31:51,133 Tidak Per Se, tapi aku harus menuntunnya 512 00:31:51,165 --> 00:31:53,601 - beberapa minggu yang lalu. - Oh, Gah Git. 513 00:31:53,634 --> 00:31:56,439 kau tidak bisa menuntun anak-anak ini sekarang. 514 00:31:56,471 --> 00:31:58,339 Ini tidak seperti saat kita remaja. 515 00:31:58,373 --> 00:31:59,442 kau bisa masuk penjara. 516 00:31:59,474 --> 00:32:01,076 aku tahu itu, aku tahu. 517 00:32:01,109 --> 00:32:03,278 Aku tidak mencoba masuk penjara, sayang. 518 00:32:03,311 --> 00:32:04,813 Tuan, Dan itulah mengapa aku mencoba 519 00:32:04,846 --> 00:32:09,317 untuk menjaga hasratku ini sejak saat itu, 520 00:32:09,351 --> 00:32:11,687 tapi aku tidak tahu berapa lama aku bisa terus begini. 521 00:32:11,720 --> 00:32:13,389 Itulah mengapa aku ingin kau berbicara dengannya 522 00:32:13,422 --> 00:32:15,524 Karena kalian berdua akrab. 523 00:32:15,557 --> 00:32:16,858 Itu benar. 524 00:32:16,892 --> 00:32:18,059 Dimana dia sekarang? 525 00:32:18,093 --> 00:32:21,631 Katakanlah dia di gym, tapi tidak ada yang tahu. 526 00:32:22,730 --> 00:32:24,599 Shoog, tolong bicara padanya? 527 00:32:24,633 --> 00:32:25,800 Tahu apa yang gila? 528 00:32:25,834 --> 00:32:27,035 Apa? 529 00:32:27,068 --> 00:32:30,205 Dia memintaku untuk bicara denganmu soal menjadi terlalu protektif ... 530 00:32:30,239 --> 00:32:31,640 - Keluarkan. - Tapi dia tidak melakukan apa-apa 531 00:32:31,673 --> 00:32:33,241 soal kau tidak menuntunnya 532 00:32:33,275 --> 00:32:34,477 Dan sebaiknya dia juga tidak 533 00:32:34,509 --> 00:32:36,311 Karena dia tahu apa yang baik untuknya ... 534 00:32:36,345 --> 00:32:38,646 Hentikan itu. 535 00:32:38,680 --> 00:32:41,584 aku tahu, aku tidak seharusnya mengatakan hal-hal seperti ini ... 536 00:32:42,750 --> 00:32:44,586 Tapi, Nak, aku khawatir. 537 00:32:44,619 --> 00:32:45,687 Khawatir dengan dia. 538 00:32:45,721 --> 00:32:49,759 Aku tidak ingin dia menempuh jalan yang sama seperti Gena. 539 00:32:52,161 --> 00:32:54,497 Berbicara tentang Gena, bagaimana kabarnya? 540 00:32:54,529 --> 00:32:55,798 Aku sudah lama ingin meneleponnya. 541 00:32:56,464 --> 00:32:59,167 Dia di California, bekerja. 542 00:33:00,501 --> 00:33:02,570 Katakanlah dia tidak ingin kembali ke Philly 543 00:33:02,604 --> 00:33:04,740 Karena semua kenangan buruk. 544 00:33:07,241 --> 00:33:09,577 Dan aku mengkhawatirkannya. 545 00:33:09,611 --> 00:33:12,582 aku tidak ingin kehilangan Bria seperti aku kehilangan Gena. 546 00:33:14,615 --> 00:33:17,385 Apalagi sekarang dia mendapatkan pacar baru itu. 547 00:33:17,419 --> 00:33:19,188 Hei, hei, hei, hei. 548 00:33:22,391 --> 00:33:23,859 Aku akan berbicara dengan Bria untukmu. 549 00:33:23,892 --> 00:33:25,394 kau akan lihat. 550 00:33:25,426 --> 00:33:26,594 Baik. 551 00:33:26,627 --> 00:33:28,297 Beri aku pelukan. 552 00:33:28,329 --> 00:33:29,731 Oh, terima kasih, gadis. 553 00:33:29,765 --> 00:33:31,634 - Mm, mm, mm. - Ini akan baik-baik saja. 554 00:33:31,666 --> 00:33:33,501 Butuh bantuanmu. 555 00:33:33,535 --> 00:33:34,769 Sekarang buatkan aku sesuatu untuk dimakan! 556 00:33:34,803 --> 00:33:36,705 - Oh, nak, kumohon! - Terima kasih. 557 00:33:36,738 --> 00:33:38,507 Aku akan membuatmu ... 558 00:33:38,539 --> 00:33:39,374 Dengan senang hati! 559 00:33:39,407 --> 00:33:41,610 - aku suka daging hitam, oke? - Oke, aku tahu. 560 00:33:47,548 --> 00:33:48,550 Sayang! 561 00:33:52,487 --> 00:33:54,256 Ingat saat pertama kali kita berhubungan? 562 00:33:54,288 --> 00:33:56,558 Dan kubilang aku tidak mencari sesuatu yang serius? 563 00:33:56,592 --> 00:33:58,594 Ya, kau bilang kau tidak menginginkan hubungan. 564 00:33:58,626 --> 00:34:00,328 Lihat aku masih dengan itu, 565 00:34:00,362 --> 00:34:03,900 Tapi ada satu alasan kita akan memodifikasi itu. 566 00:34:04,665 --> 00:34:05,833 Memodifikasi? 567 00:34:05,866 --> 00:34:07,836 jika salah satu dari kita merasakan perasaan kita 568 00:34:07,868 --> 00:34:12,407 dan berpikir mungkin kita harus melakukannya 569 00:34:12,440 --> 00:34:14,375 jadikan hubungan kita eksklusif. 570 00:34:14,409 --> 00:34:17,278 Lihat, aku pikir itu patut dicoba. 571 00:34:17,311 --> 00:34:19,514 Jadi, kau mengatakan bahwa kau menyukai perasaanmu 572 00:34:19,547 --> 00:34:20,682 dan kau ingin menjadi eksklusif? 573 00:34:20,715 --> 00:34:23,318 Sudah kubilang aku menyimpannya 100 untukmu 574 00:34:23,351 --> 00:34:25,386 dan tidak akan bilang dimana aku menyimpannya. 575 00:34:25,420 --> 00:34:26,655 Hmm, bagus. 576 00:34:27,789 --> 00:34:29,925 Senang sekali kau ingin menjadi eksklusif? 577 00:34:29,958 --> 00:34:31,661 Tidak, senang kau menyimpannya 100. 578 00:34:33,695 --> 00:34:36,465 Sial, begitu? 579 00:34:36,498 --> 00:34:38,467 Maksudku, aku merasa kita baik-baik saja, 580 00:34:38,500 --> 00:34:40,235 tapi sekarang aku tidak terlalu yakin. 581 00:34:40,268 --> 00:34:41,869 Tunggu, tunggu, tunggu. Apa yang terjadi? 582 00:34:41,902 --> 00:34:43,238 Apa yang terjadi? 583 00:34:47,442 --> 00:34:49,677 Nenek akan meledakkan ponselku. 584 00:34:49,710 --> 00:34:51,646 Selain itu, aku tidak punya waktu untuk mempersulit diri sendiri 585 00:34:51,679 --> 00:34:53,014 dengan semua perasaan dan omong kosong ekstra ini. 586 00:34:53,047 --> 00:34:54,782 Lihat Bria, aku tidak tahu kenapa, 587 00:34:54,815 --> 00:34:56,651 tapi aku menyukaimu, oke? 588 00:34:57,686 --> 00:34:59,954 Dan aku juga menyukaimu. 589 00:34:59,987 --> 00:35:03,958 Dan jika kau ingin menendangnya, aku mendukungnya. 590 00:35:03,992 --> 00:35:06,528 Tapi semua omong kosong tambahan ini, aku tidak punya waktu untuk itu. 591 00:35:08,530 --> 00:35:10,399 Oke, maaf, um ... 592 00:35:12,534 --> 00:35:14,570 Kita bisa menendangnya. 593 00:35:14,603 --> 00:35:17,606 Aku akan memukulmu saat aku ingin menendangnya lagi. 594 00:35:23,545 --> 00:35:24,547 Sial. 595 00:35:58,880 --> 00:36:01,284 Oh, apa yang terjadi, bung? Lupa payungmu, ya? 596 00:36:01,983 --> 00:36:03,151 Yeah! 597 00:36:03,184 --> 00:36:06,655 Tidak, sebenarnya, aku datang menemui sepupuku, Gena Rollins. 598 00:36:06,688 --> 00:36:07,856 apakah kau melihatnya? 599 00:36:07,889 --> 00:36:10,092 Oh, tidak, dia berangkat. Dia mengemudi ke LA. 600 00:36:10,125 --> 00:36:11,592 Dia sudah pergi ke LA? 601 00:36:11,626 --> 00:36:12,728 Dia sedang dalam perjalanan. 602 00:36:12,760 --> 00:36:13,594 Oh sial. 603 00:36:13,628 --> 00:36:16,364 Dan ponselku benar-benar mati. 604 00:36:16,398 --> 00:36:18,067 Bisakah kau menjadi teman yang baik dan membantuku? 605 00:36:18,099 --> 00:36:19,967 kalau tidak aku akan tersesat. 606 00:36:20,001 --> 00:36:22,871 Baik, Apakah kau membutuhkan... 607 00:36:22,903 --> 00:36:24,940 Maksudku, aku punya rencana perjalanannya, jika kau ... 608 00:36:24,972 --> 00:36:26,041 kau mau? 609 00:36:26,074 --> 00:36:27,742 Ya, pesan akan menjadi penyelamat. 610 00:36:27,775 --> 00:36:29,978 Aku benci melakukan ini padamu, tapi aku tidak punya kacamata ... 611 00:36:30,010 --> 00:36:31,846 - Ya, tidak apa-apa. - jadi jika kau bisa membacanya. 612 00:36:31,880 --> 00:36:33,316 - Ya tentu saja. - Baik. 613 00:36:33,681 --> 00:36:34,916 Keren. 614 00:36:34,949 --> 00:36:38,486 20928, Pacific Coast Highway, Malibu. 615 00:36:38,519 --> 00:36:40,722 - Terima kasih banyak, sobat. - Baiklah, ya, kau mengerti. 616 00:36:40,755 --> 00:36:42,423 - Oke, katakan padanya salamku. - Akan aku lakukan. 617 00:36:42,456 --> 00:36:43,692 Baiklah. Uh ... 618 00:36:43,724 --> 00:36:44,927 Sepupu Gena, kan? 619 00:36:44,960 --> 00:36:47,329 Ya, dari pihak ayahnya. 620 00:37:02,777 --> 00:37:03,945 apa kabar? 621 00:37:03,978 --> 00:37:06,047 Yo, aku memainkan semuanya seperti yang kau katakan, 622 00:37:06,081 --> 00:37:07,548 tapi semua orang masih gelisah. 623 00:37:07,581 --> 00:37:10,418 Ini Philly, Orang-orangnya terlahir gelisah. 624 00:37:10,452 --> 00:37:12,688 Ya, tapi polisi mengganggu rumah jebakan, 625 00:37:12,721 --> 00:37:14,088 menanyakan tentang Rasun. 626 00:37:14,121 --> 00:37:15,790 Mereka hanya melakukan tugas, 627 00:37:15,824 --> 00:37:17,459 mencoba untuk mendapatkan gaji mereka. 628 00:37:17,492 --> 00:37:19,027 aku tahu, aku tahu. 629 00:37:19,059 --> 00:37:21,896 Tapi aku pikir itu akan membuat semua orang merasa nyaman jika kau melewatinya. 630 00:37:21,929 --> 00:37:23,865 Itu tidak akan terjadi. 631 00:37:23,898 --> 00:37:26,434 Aku di LA, berbaur dengan orang-orang Cali. 632 00:37:26,701 --> 00:37:27,802 LA? 633 00:37:27,835 --> 00:37:30,372 Aku baru saja meninggalkanmu di New York. Apa yang kau lakukan di LA? 634 00:37:33,775 --> 00:37:34,977 Gena Rollins. 635 00:37:36,878 --> 00:37:38,914 Gena Rollins? 636 00:37:38,947 --> 00:37:41,016 kau benar-benar tidak berpikir dia punya itu, bukan? 637 00:37:41,048 --> 00:37:42,684 Baiklah, mari kita lihat, 638 00:37:42,717 --> 00:37:45,653 Dia telah bekerja untuk majalah online selama setahun, 639 00:37:45,686 --> 00:37:48,589 tapi dia tinggal di Park Avenue dan mengendarai Range Rover. 640 00:37:48,623 --> 00:37:49,858 Bagaimana menurutmu? 641 00:37:49,891 --> 00:37:51,760 Menurutmu dia mendapat sponsor? 642 00:37:51,793 --> 00:37:54,430 Nah, dia tidak benar-benar memberiku perasaan itu. 643 00:37:54,463 --> 00:37:56,532 Sekarang kau bisa merasakannya, ya? 644 00:37:56,565 --> 00:37:58,599 Negro, aku tidak di sini untuk buang air dan cekikikan. 645 00:37:58,632 --> 00:37:59,634 Apa yang kau kerjakan? 646 00:37:59,668 --> 00:38:02,204 Hanya menyelesaikan beberapa masalah dengan Jordan. 647 00:38:02,237 --> 00:38:04,706 aku baru tahu di mana mereka melakukan peringatan. 648 00:38:04,739 --> 00:38:05,807 Aku memperhatikan semuanya. 649 00:38:05,840 --> 00:38:07,175 Baiklah, Beri tahu aku apa yang kau temukan. 650 00:38:07,208 --> 00:38:08,576 Baiklah, aku akan. 651 00:38:08,610 --> 00:38:09,612 Aku akan mengabarimu. 652 00:38:10,610 --> 00:38:30,612 BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG! = KHUSUS DEWASA = www.WIKWIKENAK.com 653 00:38:31,610 --> 00:38:41,612 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN! BUKTIKAN SENDIRI! 654 00:39:04,865 --> 00:39:07,735 Semua kamar tidur memiliki pemandangan yang sama persis. 655 00:39:07,768 --> 00:39:09,670 Memesona, bukan? 656 00:39:09,704 --> 00:39:11,207 Itu luar biasa. 657 00:39:14,074 --> 00:39:15,910 Senang kau menyukainya. 658 00:39:15,943 --> 00:39:18,713 Kuncinya, pembuka pintu garasi, 659 00:39:18,746 --> 00:39:21,849 - dan kartuku jika terjadi keadaan darurat. - Baik. 660 00:39:21,882 --> 00:39:23,951 Oh, dan ada toko lima menit dari sini. 661 00:39:23,985 --> 00:39:25,120 jika kau membutuhkan bahan makanan. 662 00:39:25,152 --> 00:39:26,554 Baik. 663 00:39:26,588 --> 00:39:28,790 Jadi, apa yang kau lakukan untuk bersenang-senang di sini? 664 00:39:28,822 --> 00:39:30,893 aku pribadi bermain bola voli. 665 00:39:30,925 --> 00:39:32,094 Bola voli? 666 00:39:32,126 --> 00:39:34,862 aku belum pernah bermain bola voli sejak aku masih di sekolah menengah. 667 00:39:34,896 --> 00:39:35,964 Betulkah? 668 00:39:35,996 --> 00:39:37,665 jika kau belum pernah bermain bola voli dengan bikini 669 00:39:37,699 --> 00:39:38,567 di pantai di sebelah Samudra Pasifik, 670 00:39:38,599 --> 00:39:39,867 maka kau benar-benar belum memainkan caranya 671 00:39:39,900 --> 00:39:41,068 itu dimaksudkan untuk dimainkan, sekarang kan? 672 00:39:41,101 --> 00:39:42,170 - Apakah itu benar? - Ya. 673 00:39:42,202 --> 00:39:43,838 Jika kau tertarik, beri tahu aku. 674 00:39:43,871 --> 00:39:45,007 aku tetap ada di tempatku. 675 00:39:45,039 --> 00:39:46,108 Kay. 676 00:39:46,141 --> 00:39:47,608 butuh bantuan dengan tasmu? 677 00:39:47,641 --> 00:39:48,876 Oh, tidak, tidak apa-apa. 678 00:39:48,909 --> 00:39:52,647 Oke, baik, hubungi aku jika kau butuh sesuatu. 679 00:39:52,681 --> 00:39:53,682 tentu saja. 680 00:39:54,349 --> 00:39:55,617 Terima kasih, Mark. 681 00:40:22,344 --> 00:40:24,914 Melihat ke belakang untuk melihat seberapa jauh aku telah berkembang. 682 00:40:29,784 --> 00:40:31,253 aku berjuang untuk mengatasi 683 00:40:34,188 --> 00:40:36,224 perjuangan masa laluku. 684 00:40:40,829 --> 00:40:44,233 Setiap refleksi adalah pelajaran yang kau cari. 685 00:40:48,637 --> 00:40:51,974 Itu adalah bisikan yang akan dibicarakan alam semesta. 686 00:40:55,309 --> 00:40:58,246 Jadi bangkitlah untukmu, 687 00:40:58,780 --> 00:41:01,316 bangkitlah pada kebenaranmu, 688 00:41:01,349 --> 00:41:03,986 bangkit dan jadilah benar. 689 00:41:08,222 --> 00:41:10,759 Mm. Rasanya enak? 690 00:41:10,791 --> 00:41:12,893 Ya, rasanya enak sekali. 691 00:41:12,927 --> 00:41:15,697 Ada banyak ketegangan di lehermu. 692 00:41:15,730 --> 00:41:17,733 kau ingin aku meringankan itu untukmu? 693 00:41:17,766 --> 00:41:18,767 Berputar. 694 00:41:25,706 --> 00:41:28,143 Jadi, tentang apa stres itu? 695 00:41:28,175 --> 00:41:29,944 kenapa sampai seburuk itu. 696 00:41:29,978 --> 00:41:33,914 aku dan orang-orangku terpukul untuk setiap kokain yang kami miliki. 697 00:41:33,947 --> 00:41:35,916 Apakah itu cukup buruk? 698 00:41:35,949 --> 00:41:38,285 Mungkin aku salah. 699 00:41:38,318 --> 00:41:39,420 Kalian tahu siapa yang melakukannya? 700 00:41:39,454 --> 00:41:43,225 Yang kami tahu, itu hanya sekelompok pelacur. 701 00:41:44,192 --> 00:41:45,293 Pelacur? 702 00:41:46,161 --> 00:41:47,262 seperti perempuan? 703 00:41:47,295 --> 00:41:49,264 Apakah ada jenis lain? 704 00:41:49,898 --> 00:41:51,033 sialan. 705 00:41:51,065 --> 00:41:53,034 Aku bahkan tidak khawatir tentang itu. 706 00:41:53,068 --> 00:41:55,903 Kami akan mencari tahu seperti yang kami lakukan terhadap lainnya. 707 00:41:55,936 --> 00:41:56,938 Tapi yang aku tahu, 708 00:41:58,039 --> 00:42:02,277 beberapa pelacur dan keluarga mereka, akan merasakannya, 709 00:42:02,309 --> 00:42:04,012 dan itu dari Tuhan. 710 00:42:22,463 --> 00:42:24,365 Itu dia di sana! 711 00:42:24,699 --> 00:42:25,967 Kau yakin? 712 00:42:27,001 --> 00:42:28,403 Positif, G. 713 00:42:40,815 --> 00:42:43,251 Siapa yang menyewa Faith Evans? 714 00:42:43,284 --> 00:42:44,486 Apakah kau tidak mempekerjakan dia? 715 00:42:44,518 --> 00:42:47,421 Tidak, dan aku tidak mengizinkan lagu itu! 716 00:42:47,454 --> 00:42:51,293 Nah, kau tidak bisa mengotorisasinya. 717 00:42:52,159 --> 00:42:53,862 kau hanya bisa menikmatinya. 718 00:43:12,780 --> 00:43:13,981 Apakah Shoog datang? 719 00:43:14,014 --> 00:43:15,382 Tidak. 720 00:43:15,416 --> 00:43:17,119 Dia bilang kenapa? 721 00:43:17,152 --> 00:43:18,820 Dia hanya berbaring sebentar, 722 00:43:18,853 --> 00:43:21,056 dan dia bilang ini adalah tipuan untuk ibu Quadir 723 00:43:21,088 --> 00:43:22,990 untuk cari perhatian. 724 00:43:23,023 --> 00:43:26,295 Quadir hilang, kita hanya perlu menyimpannya di hati kita. 725 00:43:27,128 --> 00:43:28,963 aku tahu itu benar. 726 00:43:46,047 --> 00:43:47,382 Hai semuanya. 727 00:43:48,949 --> 00:43:51,085 aku sangat senang kalian semua bisa hadir 728 00:43:51,119 --> 00:43:53,155 untuk merayakan kehidupan anakku. 729 00:43:54,188 --> 00:43:55,891 Dia anak yang baik. 730 00:43:56,456 --> 00:43:57,925 Pria yang baik. 731 00:43:59,460 --> 00:44:03,999 aku telah bolak-balik beberapa hari terakhir mencoba 732 00:44:04,032 --> 00:44:06,367 untuk mengetahui hal yang benar untuk dikatakan. 733 00:44:08,335 --> 00:44:11,906 Dan sekarang aku tidak tahu harus berkata apa, 734 00:44:11,940 --> 00:44:17,179 kecuali aku senang Gena mengirim Faith Evans untuk bernyanyi 735 00:44:18,512 --> 00:44:21,916 karena dia mengungkapkan perasaanku. 736 00:44:23,184 --> 00:44:24,986 Aku rindu dia. 737 00:48:07,507 --> 00:48:09,376 Jadi, lebih dari 20 hektar tanah 738 00:48:09,409 --> 00:48:11,346 yang kami kembangkan untuk panen, 739 00:48:11,378 --> 00:48:13,414 kami juga menciptakan aliran desainer 740 00:48:13,447 --> 00:48:15,282 seperti yang kau lihat di sana. 741 00:48:15,315 --> 00:48:16,384 Oke itu bagus. 742 00:48:16,416 --> 00:48:20,355 Jadi, apakah aku akan bertemu Pak Sanchez setelah tur? 743 00:48:20,387 --> 00:48:22,523 Tuan Sanchez tidak menjalankan operasi sehari-hari 744 00:48:22,556 --> 00:48:23,757 dari pertanian, 745 00:48:23,791 --> 00:48:26,427 tapi dia ingin memastikan kau mendapatkan tur yang menyeluruh. 746 00:48:27,561 --> 00:48:28,563 aku mengerti, 747 00:48:28,597 --> 00:48:31,766 tetapi kapan aku benar-benar akan bertemu dengan Tuan Sanchez? 748 00:48:31,798 --> 00:48:33,802 Eh, kami akan mengabarimu lagi nanti tentang itu, 749 00:48:33,835 --> 00:48:35,202 tapi itu akan segera. 750 00:48:35,235 --> 00:48:37,237 - Segera? - Secepatnya. 751 00:48:37,271 --> 00:48:39,474 Sekarang, izinkan aku menunjukkan fasilitas pengepakan bermerek kami . 752 00:49:04,132 --> 00:49:05,300 Kau serius? 753 00:49:41,902 --> 00:49:43,370 Yo, hei, gadis! 754 00:49:43,403 --> 00:49:44,472 Hei. 755 00:49:45,907 --> 00:49:48,143 aku dan temanku bertaruh, 756 00:49:48,175 --> 00:49:50,177 apakah Range ini milikmu atau pacarmu? 757 00:49:50,210 --> 00:49:52,379 Apakah taruhan itu berarti kau memukulku? 758 00:49:52,413 --> 00:49:53,481 kau ingin tahu apa yang aku tebak? 759 00:49:53,514 --> 00:49:54,749 Tidak, aku hanya ingin mengisi bensin. 760 00:49:54,782 --> 00:49:56,050 kami hanya berbicara. 761 00:49:56,083 --> 00:49:58,385 Ya, kau mau apa sekarang, aku hanya mencoba untuk memompa bensinku. 762 00:49:58,418 --> 00:49:59,920 - Terima kasih. - Persetan dia, bro! 763 00:49:59,954 --> 00:50:01,923 Tuan-tuan, Tuan-tuan! 764 00:50:01,956 --> 00:50:04,626 aku memiliki perasaan aneh bahwa wanita itu tidak tertarik. 765 00:50:04,659 --> 00:50:05,860 Jadi, kami akan menjaga hal-hal dengan hormat 766 00:50:05,893 --> 00:50:07,362 dan terus bergerak, bukan? 767 00:50:11,932 --> 00:50:13,434 Terima kasih. 768 00:50:13,467 --> 00:50:14,468 Maaf soal itu. 769 00:50:14,501 --> 00:50:16,471 Dan seorang wanita seharusnya tidak memompa bensinnya sendiri! 770 00:50:16,503 --> 00:50:18,539 Aku baik terima kasih. 771 00:50:19,340 --> 00:50:20,375 Kau yakin? 772 00:50:20,407 --> 00:50:21,675 aku yakin. 773 00:50:21,708 --> 00:50:22,710 Baiklah. 774 00:50:22,744 --> 00:50:25,213 Yah, setidaknya izinkan aku memberimu kartu nama. 775 00:50:27,481 --> 00:50:28,516 Terima kasih, David. 776 00:50:28,548 --> 00:50:29,650 Ambil beberapa, jika kau membutuhkannya. 777 00:50:29,684 --> 00:50:31,286 aku tidak butuh lima. 778 00:50:31,318 --> 00:50:32,452 Aku akan memberimu enam! 779 00:50:32,485 --> 00:50:34,288 - Baik. - Siapa namamu? 780 00:50:34,322 --> 00:50:35,890 - Gena. - Gena? 781 00:50:35,922 --> 00:50:38,225 - Senang bertemu denganmu, David. - Kesenangan adalah milikku. 782 00:50:38,259 --> 00:50:39,860 - kau pasti bukan dari sini. - Tidak, bukan aku. 783 00:50:39,893 --> 00:50:41,562 - Dari mana asalmu? - Dari Philly. 784 00:50:41,596 --> 00:50:43,864 Philly? Baik. 785 00:50:43,898 --> 00:50:46,268 Selamat datang di LA. 786 00:50:47,668 --> 00:50:49,237 Mungkin sampai ketemu lagi, Gena. 787 00:50:51,639 --> 00:50:52,641 Baiklah. 788 00:51:27,507 --> 00:51:29,309 - Hei. - Hei, ini Mark. 789 00:51:29,342 --> 00:51:30,377 Apakah aku, uh ... 790 00:51:30,411 --> 00:51:31,679 Apakah aku menghubungimu pada waktu yang buruk? 791 00:51:32,646 --> 00:51:34,681 Hanya melakukan Tai Chi pagiku. 792 00:51:34,715 --> 00:51:36,251 kau mau aku membiarkanmu kembali ke itu? 793 00:51:36,284 --> 00:51:38,286 Tidak, tidak, tidak. Tidak apa-apa. ada apa? 794 00:51:38,318 --> 00:51:39,420 Sekelompok teman dan aku bersiap-siap 795 00:51:39,452 --> 00:51:40,420 untuk bermain bola voli. 796 00:51:40,454 --> 00:51:41,756 aku ingin tahu apakah kau ingin bergabung dengan kami? 797 00:51:44,492 --> 00:51:45,860 Halo? Gena? 798 00:51:45,893 --> 00:51:47,429 Ya, ya, aku di sini. 799 00:51:48,461 --> 00:51:49,463 Baik? 800 00:51:50,630 --> 00:51:52,399 Tentu. kirimkan aku alamatnya. 801 00:51:52,432 --> 00:51:53,668 Ya, aku akan mengirimkannya kepadamu sekarang. 802 00:51:53,701 --> 00:51:55,570 Kami sekitar lima menit turun PCH 803 00:51:55,603 --> 00:51:57,905 Baik, Aku akan menemuimu sebentar lagi. 804 00:51:57,938 --> 00:51:59,273 Ya, kedengarannya bagus. 805 00:53:01,101 --> 00:53:02,502 kau baik-baik saja? 806 00:53:02,536 --> 00:53:04,371 aku pikir kau mengatakan kau tidak pernah bermain sebelumnya? 807 00:53:04,405 --> 00:53:06,507 aku belum. Ya, aku pernah. 808 00:53:06,539 --> 00:53:08,409 Hanya saja ... Sudah lama sekali. 809 00:53:09,409 --> 00:53:10,510 Bermain keras di luar sana. 810 00:53:10,543 --> 00:53:11,578 Ya? 811 00:53:11,612 --> 00:53:13,581 Maksudku, ada pasir di sekujur tubuhmu. 812 00:53:13,614 --> 00:53:14,648 Ya, Tuhan. 813 00:53:14,681 --> 00:53:16,750 - Terima kasih. - Tuhan. 814 00:53:16,784 --> 00:53:18,885 Kau juga punya sedikit pasir 815 00:53:18,918 --> 00:53:20,621 Yah, itu karena kita dipasir, bukan? 816 00:53:20,653 --> 00:53:22,657 Ya. Terima kasih, Mitra. 817 00:53:22,690 --> 00:53:24,057 Oke, Mitra. 818 00:53:24,090 --> 00:53:26,927 Ya aku juga. Lempar aku bolanya! Ayo. 819 00:53:26,960 --> 00:53:29,363 Baiklah, dua servis tiga. 820 00:53:29,396 --> 00:53:30,998 Ini dia, Gena. Servis! Kita mulai! Lakukan. 821 00:53:37,405 --> 00:53:39,441 Ini dia! 822 00:53:40,141 --> 00:53:41,709 - Yeah! - Begitulah caramu bermain! 823 00:54:23,884 --> 00:54:25,119 aku belum! 824 00:54:25,152 --> 00:54:27,822 Itu ... Bukan itu! 825 00:54:27,855 --> 00:54:28,990 Maksudmu apa? 826 00:54:29,023 --> 00:54:30,725 Aku melihatmu di luar sana! 827 00:54:30,757 --> 00:54:33,427 - kau membunuhnya! - Terserah. 828 00:54:33,460 --> 00:54:36,430 Hei, maafkan aku tentang teman-teman. Mereka menjadi terlalu kompetitif. 829 00:54:36,463 --> 00:54:37,998 Mereka bajingan. 830 00:54:38,032 --> 00:54:38,865 Tidak, tidak apa-apa. 831 00:54:38,900 --> 00:54:40,768 Tidak mengapa, Aku bersenang-senang. 832 00:54:40,800 --> 00:54:42,936 - Ya? Aku juga. - Ya. 833 00:54:42,969 --> 00:54:46,940 Tapi ... supaya kita jelas, 834 00:54:46,974 --> 00:54:50,812 aku bukan bajingan seperti mereka itu. 835 00:54:50,844 --> 00:54:53,180 Tidak, kau bukan bajingan. 836 00:54:53,213 --> 00:54:55,750 Nyatanya, kau pria yang sempurna. 837 00:54:55,782 --> 00:54:56,851 - Ya. - Terima kasih. 838 00:54:56,884 --> 00:54:58,952 - Tapi aku bersenang-senang. - aku juga. 839 00:55:00,721 --> 00:55:02,090 Terima kasih, Terima kasih. 840 00:55:07,728 --> 00:55:09,096 jadi? 841 00:55:09,128 --> 00:55:10,998 Lakukan ini lagi segera? 842 00:55:11,030 --> 00:55:12,699 - Tentu. - Ya? 843 00:55:12,733 --> 00:55:14,501 Tapi, aku yang memilih olahraga kali ini. 844 00:55:14,534 --> 00:55:16,570 Sempurna! Bowling, aku menyukainya. 845 00:55:16,603 --> 00:55:17,704 Bowling? 846 00:55:17,737 --> 00:55:19,473 aku pandai bowling. 847 00:55:19,507 --> 00:55:20,675 Tidak. 848 00:55:20,708 --> 00:55:21,742 Terima kasih. 849 00:55:22,510 --> 00:55:23,544 Sampai ketemu lagi. 850 00:55:23,577 --> 00:55:24,579 Sampai jumpa. 851 00:55:31,217 --> 00:55:33,186 Jadi, kau yakin? 852 00:55:33,219 --> 00:55:34,688 Cewek yang sama dari gambar 853 00:55:34,722 --> 00:55:36,057 apakah gadis yang sama yang merampok kita? 854 00:55:36,090 --> 00:55:37,492 Seratus persen. 855 00:55:37,525 --> 00:55:39,727 Mereka semua bersama-sama ada di peringatan itu. 856 00:55:39,760 --> 00:55:40,962 kau melihat mereka di gereja bersama? 857 00:55:40,994 --> 00:55:42,630 Ya, Itu juga merupakan peringatan yang bagus. 858 00:55:42,663 --> 00:55:44,731 Ada beberapa selebriti di sana. 859 00:55:44,764 --> 00:55:46,032 Iman, Stevie James ... 860 00:55:46,065 --> 00:55:48,768 Baiklah. Baiklah, Negro. aku mengerti maksudnya. 861 00:55:48,802 --> 00:55:50,805 Tapi, kita masih belum tahu siapa cewek ketiga, bukan? 862 00:55:50,838 --> 00:55:54,175 Perempuan tua itu seperti orang tua. 863 00:55:54,208 --> 00:55:55,910 Dan Gena dulu tinggal bersamanya. 864 00:55:55,943 --> 00:55:57,846 Itu sepupu dan neneknya. 865 00:55:58,679 --> 00:56:00,748 aku pikir Gena mengatur semuanya. 866 00:56:00,780 --> 00:56:02,916 Lihat, kau benar mengikutinya ke LA 867 00:56:02,949 --> 00:56:04,085 cari tahu siapa cewek ketiga itu 868 00:56:04,117 --> 00:56:05,753 sebelum kau bergerak. 869 00:56:05,786 --> 00:56:07,588 Kita jangan menakut-nakuti mereka. 870 00:56:07,621 --> 00:56:08,689 Baiklah, siap. 871 00:56:08,722 --> 00:56:09,924 Baiklah. 872 00:56:09,956 --> 00:56:11,291 Aku akan menghubungimu kembali. 873 00:56:29,076 --> 00:56:31,311 kau tidak tahu Gena Rollins. 874 00:56:31,344 --> 00:56:32,980 Permisi? Kau siapa? 875 00:56:33,012 --> 00:56:34,715 Ini tidak penting. 876 00:56:34,748 --> 00:56:36,083 Yang penting adalah kau melakukan dengan tepat 877 00:56:36,115 --> 00:56:37,851 apa yang aku minta padamu. 878 00:56:37,885 --> 00:56:39,720 kau tidak menghubunginya. 879 00:56:39,753 --> 00:56:41,322 kau tidak mengirim sms padanya. 880 00:56:41,355 --> 00:56:43,791 kau tidak mengenalnya, Faham? 881 00:56:43,824 --> 00:56:44,791 Lihat, aku tidak mengenalmu. 882 00:56:44,824 --> 00:56:45,759 Terakhir kali aku memeriksa ini adalah Amerika ... 883 00:56:45,793 --> 00:56:48,695 Aku akan minta ini sekali lagi. 884 00:56:48,728 --> 00:56:50,330 Jauhi Gena. 885 00:56:50,364 --> 00:56:51,831 aku akan melakukan apapun yang aku inginkan. 886 00:56:54,034 --> 00:56:56,202 Jauhi Gena! 887 00:57:00,773 --> 00:57:02,342 kau ingin bicara? 888 00:57:02,376 --> 00:57:05,079 Katakan padaku apa yang akan kau lakukan, huh? 889 00:57:05,112 --> 00:57:07,081 Jauhi dia! 890 00:57:18,257 --> 00:57:20,060 Brengsek! Berhenti! 891 00:57:20,094 --> 00:57:21,262 kau akan membunuhku? 892 00:57:21,295 --> 00:57:24,731 Lihat. Jika kau di bagasi, kau jelas mati. 893 00:57:25,798 --> 00:57:27,134 Untuk apa kau menghukumku? 894 00:57:27,166 --> 00:57:28,603 Menghukum? 895 00:57:28,635 --> 00:57:29,804 aku bukan dari abad pertengahan. 896 00:57:29,836 --> 00:57:30,871 Tetapi aku... 897 00:57:31,938 --> 00:57:33,873 Lihat, lihat ini. 898 00:57:33,907 --> 00:57:36,811 kau punya dua opsi, Kehidupan... 899 00:57:36,844 --> 00:57:38,346 Baik! Baik! 900 00:57:38,378 --> 00:57:40,647 Bria bahkan tidak memeriksaku! 901 00:57:40,681 --> 00:57:42,916 Dia memanfaatkanku untuk seks dan makanan dan apapun! 902 00:57:42,949 --> 00:57:43,917 Untuk bayaran yang pantas 903 00:57:43,951 --> 00:57:45,954 Aku siap mendorong wanita jalang kurus itu dari jembatan. 904 00:58:11,411 --> 00:58:13,047 Ada apa? 905 00:58:13,079 --> 00:58:14,848 Sial, Jelas bukan kau. 906 00:58:14,882 --> 00:58:16,717 Siapa yang mengawasi gadis itu? 907 00:58:16,750 --> 00:58:18,952 aku punya Titus dan Big Man 908 00:58:18,985 --> 00:58:20,387 mengawasi Bria dan Alia 24 jam. 909 00:58:20,420 --> 00:58:23,189 Mereka akan menghubungiku jika mereka bergerak. 910 00:58:23,222 --> 00:58:25,092 Bria membawamu ke cewek lain? 911 00:58:25,125 --> 00:58:28,762 dia membawa ke banteng muda, Dalvin. 912 00:58:28,795 --> 00:58:31,398 pemain bola dan menjual ganja. 913 00:58:31,431 --> 00:58:33,433 Ada yang lain? 914 00:58:33,467 --> 00:58:36,704 dia mencoba masuk dalam game, 915 00:58:36,737 --> 00:58:38,905 Tapi anak itu penakut. 916 00:58:38,938 --> 00:58:40,173 Kita bisa memanfaatkannya 917 00:58:40,206 --> 00:58:41,842 dan membuatnya memberi tahu kita siapa cewek lainnya. 918 00:58:41,875 --> 00:58:44,445 Atau kau bisa membuatnya takut. 919 00:58:44,478 --> 00:58:46,113 Dengarkan aku, Saleem. 920 00:58:46,146 --> 00:58:48,349 Saat kita memukul mereka, kita akan memukul mereka sekaligus. 921 00:58:48,382 --> 00:58:49,884 Jadi, santai saja, Negro. 922 00:58:49,916 --> 00:58:51,351 Tidak ada akhir yang mudah. 923 00:58:51,385 --> 00:58:52,753 Baik. 924 00:58:52,786 --> 00:58:54,155 Bagaimana menurutmu? 925 00:58:54,188 --> 00:58:55,990 Ini terlihat baik-baik saja. 926 00:58:56,023 --> 00:58:57,258 aku berbicara dengannya hari ini. 927 00:58:57,291 --> 00:58:58,793 Kedengarannya seperti kau merasakannya. 928 00:58:58,826 --> 00:59:00,827 Negro, tidak ada yang merasakan apa-apa. 929 00:59:00,860 --> 00:59:02,096 Aku hanya mencoba untuk berhubungan baik dengannya 930 00:59:02,128 --> 00:59:03,364 sampai aku mendapatkan uang. 931 00:59:03,396 --> 00:59:07,768 Begitu aku melihatnya, lampu itu padam untuknya. 932 00:59:07,800 --> 00:59:09,402 Jadi, jangan mencoba mempermainkanku. 933 00:59:09,436 --> 00:59:12,039 - Aku baru saja bilang. - Jangan hanya bilang. 934 00:59:12,072 --> 00:59:15,776 Sebenarnya, bagaimana kalau kurangi santai dan perbanyak pekerjaan? 935 00:59:15,809 --> 00:59:17,978 turun di jalan mereka, cari itu. 936 00:59:18,010 --> 00:59:19,012 Baiklah. 937 00:59:20,280 --> 00:59:22,050 Keluar dari sini. 938 00:59:25,052 --> 00:59:26,921 Ya, kami harus pergi. 939 00:59:28,121 --> 00:59:29,123 Tentu. 940 00:59:30,023 --> 00:59:31,057 Dua kokas. 941 00:59:31,090 --> 00:59:33,993 - Hai. - Dua tanpa keju. 942 00:59:34,027 --> 00:59:35,730 Hei, bagaimana kabarmu? tunggu sebentar, kumohon? 943 00:59:35,762 --> 00:59:36,797 Tentu. 944 00:59:36,829 --> 00:59:38,298 Dua kokas. 945 00:59:38,331 --> 00:59:39,766 Oke, sepuluh menit lagi akan siap. 946 00:59:39,800 --> 00:59:41,502 Nama apa yang harus aku masukkan ke dalam pesanan? 947 00:59:41,534 --> 00:59:44,404 Oke terima kasih, Sampai jumpa dalam sepuluh menit. 948 00:59:44,438 --> 00:59:46,106 Selamat siang, Apa kabar? Apa yang bisa aku bantu? 949 00:59:46,139 --> 00:59:47,842 Ya, aku menelepon atas nama Gena. 950 00:59:47,875 --> 00:59:48,943 sebentar. 951 00:59:52,846 --> 00:59:54,782 - Gena Rollins? - Iya. 952 00:59:54,815 --> 00:59:57,351 Disini, Itu $ 14,33. 953 00:59:57,384 --> 00:59:59,286 Oh, aku bayar pakai kartu kredit melalui telepon. 954 00:59:59,318 --> 01:00:01,121 Sekarang, jika aku beritahu, 955 01:00:01,155 --> 01:00:02,857 kau akan berpikir bahwa kau mengikutiku. 956 01:00:03,956 --> 01:00:05,058 Gena, kan? 957 01:00:06,460 --> 01:00:08,996 Ya, David? 958 01:00:09,028 --> 01:00:11,097 Ya. 959 01:00:11,130 --> 01:00:13,099 Ada orang jahat yang mau aku usir? 960 01:00:13,132 --> 01:00:15,835 - aku baik-baik saja. - Kau yakin? 961 01:00:15,869 --> 01:00:17,371 Ya, aku yakin. 962 01:00:17,403 --> 01:00:19,172 Tapi aku akan memberitahumu, kalian di LA, 963 01:00:19,206 --> 01:00:20,974 kau sedikit berbeda. 964 01:00:21,007 --> 01:00:23,843 Tidak semua pria di LA sama. 965 01:00:23,876 --> 01:00:25,378 Dan aku ingin menunjukkan itu padamu 966 01:00:25,411 --> 01:00:28,548 jika kau menggunakan nomor di kartu yang aku berikan kepadamu. 967 01:00:28,581 --> 01:00:30,150 Penawaran masih berlaku. 968 01:00:31,918 --> 01:00:34,020 kau tahu, aku mungkin akan menahanmu pada tawaran itu. 969 01:00:34,054 --> 01:00:36,257 Baiklah, aku mungkin suka itu. 970 01:00:36,289 --> 01:00:37,891 - Baik. - Baik. 971 01:00:39,025 --> 01:00:40,527 semoga harimu menyenangkan. 972 01:00:42,028 --> 01:00:44,465 kau juga... Gena. 973 01:00:46,432 --> 01:00:47,434 David. 974 01:01:00,614 --> 01:01:01,983 Tuan Sanchez? 975 01:01:02,615 --> 01:01:04,050 Gena Rollins. 976 01:01:04,083 --> 01:01:06,419 Senang akhirnya bisa bertemu denganmu. 977 01:01:06,452 --> 01:01:08,956 aku mengagumi semua pencapaianmu. 978 01:01:08,989 --> 01:01:10,423 Sungguh menyenangkan. 979 01:01:10,456 --> 01:01:12,058 Apakah kau mendapatkan semua yang kau butuhkan? 980 01:01:12,092 --> 01:01:13,126 Ya aku dapat. 981 01:01:13,159 --> 01:01:14,862 Danielle mengirimiku email semuanya. 982 01:01:14,894 --> 01:01:16,597 Kalau begitu, kurasa kita baik-baik saja. 983 01:01:16,630 --> 01:01:18,332 Maukah kau bergabung denganku? 984 01:01:18,364 --> 01:01:19,366 Tentu. 985 01:01:22,536 --> 01:01:24,905 Oke, merekam. 986 01:01:26,306 --> 01:01:30,043 Jadi, apa yang mendorongmu 987 01:01:30,077 --> 01:01:32,179 dalam bisnis ganja? 988 01:01:32,211 --> 01:01:33,614 aku rasa aku menjawab pertanyaan itu 989 01:01:33,646 --> 01:01:36,115 dalam paket pers yang telah dikirim Danielle kepadamu. 990 01:01:36,148 --> 01:01:38,018 Ya, tapi itu karena dukunganmu 991 01:01:38,050 --> 01:01:39,619 bahwa hukum disahkan, bukan? 992 01:01:39,652 --> 01:01:41,555 aku yakin aku menjawabnya juga. 993 01:01:43,523 --> 01:01:47,461 Oke, jadi kau terlahir miskin di Meksiko. 994 01:01:48,362 --> 01:01:50,231 Apa ... 995 01:01:50,264 --> 01:01:52,834 Mari kita tidak membicarakan masalah omong kosong ini, ya? 996 01:01:54,067 --> 01:01:55,902 Tanya aku apa yang ingin kau tanyakan kepadaku. 997 01:01:55,936 --> 01:01:57,171 Maafkan aku? 998 01:01:57,204 --> 01:01:58,939 kau adalah masalah yang tidak masuk akal? 999 01:01:58,972 --> 01:02:02,510 Semua orang tahu. aku kaya, aku kuat. 1000 01:02:05,112 --> 01:02:07,481 Tanya aku apa yang ingin kau tanyakan kepadaku. 1001 01:02:11,418 --> 01:02:12,586 aku tahu Quadir. 1002 01:02:15,021 --> 01:02:16,523 kau tahu Quadir. 1003 01:02:17,356 --> 01:02:18,458 Quadir aku? 1004 01:02:18,492 --> 01:02:20,995 aku selalu ingin bertemu dengan wanita muda yang menawan 1005 01:02:21,027 --> 01:02:23,163 yang memenangkan hati sahabatku. 1006 01:02:23,195 --> 01:02:24,498 Tuhan istirahatkan jiwanya. 1007 01:02:24,530 --> 01:02:27,034 Tapi bagaimana caranya? Mengapa? aku tidak mengerti. 1008 01:02:27,067 --> 01:02:29,235 Quadir adalah teman baikku. 1009 01:02:29,268 --> 01:02:30,637 Terakhir kali aku melihatnya 1010 01:02:30,670 --> 01:02:33,106 adalah terakhir kali kalian berdua berada di California. 1011 01:02:33,139 --> 01:02:35,174 Aku belum pernah melihatnya begitu bahagia. 1012 01:02:35,208 --> 01:02:36,878 Dia orang baik. 1013 01:02:38,045 --> 01:02:39,547 Jadi itulah kenapa aku disini? 1014 01:02:40,947 --> 01:02:42,615 Iya. 1015 01:02:42,648 --> 01:02:45,286 Untuk mengajukan pertanyaan yang mungkin aku punya jawabannya. 1016 01:02:45,318 --> 01:02:47,353 Membantumu mengisi kekosongan. 1017 01:02:47,387 --> 01:02:50,257 Untuk menenangkan pikiranmu dengan informasi apa pun 1018 01:02:50,289 --> 01:02:51,893 yang mungkin aku miliki tentang dia. 1019 01:02:55,262 --> 01:02:57,364 Apakah kau telah mengirimiku paket? 1020 01:02:57,396 --> 01:02:59,366 Dan aku tidak berbicara tentang paket pers. 1021 01:03:09,742 --> 01:03:11,010 Kenapa aku disini? 1022 01:03:11,043 --> 01:03:13,012 Apa maksudmu kenapa kau disini? 1023 01:03:13,045 --> 01:03:15,415 Karena kau adalah pria saat ini, Titus! 1024 01:03:18,150 --> 01:03:19,519 Ini hari besar untukmu, kawan. 1025 01:03:19,552 --> 01:03:21,221 Hari besar untukmu. 1026 01:03:21,253 --> 01:03:23,556 kau melakukan hal-hal besar di jalan, ya? 1027 01:03:23,590 --> 01:03:24,959 Ya. 1028 01:03:24,992 --> 01:03:26,160 kau tahu, apa yang aku tidak bisa lihat 1029 01:03:26,193 --> 01:03:28,528 untuk memahami kehidupanku 1030 01:03:28,561 --> 01:03:32,498 adalah bagaimana kau mengacaukan kesepakatan narkoba 1031 01:03:32,532 --> 01:03:35,035 seperti yang kau lakukan dengan sangat meriah 1032 01:03:35,068 --> 01:03:39,073 dan tidak memiliki akal sehat untuk keluar dari Philly. 1033 01:03:41,407 --> 01:03:43,676 Kabur dari TKP! 1034 01:03:43,710 --> 01:03:46,547 kau tahu, dia benar. 1035 01:03:46,579 --> 01:03:48,081 Dia benar, Titus. 1036 01:03:49,315 --> 01:03:52,185 Dan kau tahu apa yang lebih dingin dari itu? 1037 01:03:52,219 --> 01:03:54,355 sialan negro, yang kau jalani 1038 01:03:54,387 --> 01:03:57,123 jangan peduli tentangmu. 1039 01:03:58,759 --> 01:04:01,594 Lihat, sekarang, kau harus berhati-hati. 1040 01:04:01,628 --> 01:04:03,497 Saat ini kau perlu khawatir tentangmu 1041 01:04:03,530 --> 01:04:06,166 dan semua orang yang kau cintai. 1042 01:04:06,199 --> 01:04:10,104 Bantu kami membantumu untuk mereka. 1043 01:04:14,373 --> 01:04:15,375 Persetan. 1044 01:04:18,110 --> 01:04:22,016 Aku akan membantu kalian semua karena kalian akan membantuku. 1045 01:04:23,750 --> 01:04:25,552 Seperti yang aku katakan, 1046 01:04:27,153 --> 01:04:29,289 aku tidak menembak siapa pun, 1047 01:04:29,322 --> 01:04:31,258 aku tidak membunuh siapa pun. 1048 01:04:31,757 --> 01:04:33,460 kau mendapatkan videonya. 1049 01:04:35,461 --> 01:04:37,398 Sialan jadi kacau. 1050 01:04:37,431 --> 01:04:40,300 Aku harus segera keluar dari sana. 1051 01:04:41,735 --> 01:04:43,137 Tapi pekerjaan itu ... 1052 01:04:44,503 --> 01:04:48,675 omong kosong itu adalah pekerjaan Jerrell Jackson. 1053 01:04:49,643 --> 01:04:51,311 Kau, uh ... 1054 01:04:51,344 --> 01:04:52,445 kau sering melakukan ini? 1055 01:04:52,478 --> 01:04:53,713 Bawa gadis keluar dengan yacht 1056 01:04:53,746 --> 01:04:56,750 dan mentraktir mereka hidangan? 1057 01:04:56,782 --> 01:04:59,286 Ya! Sepanjang waktu! 1058 01:04:59,318 --> 01:05:01,621 Tidak, aku bercanda. 1059 01:05:01,655 --> 01:05:05,159 Sebenarnya, temanku mengizinkanku menggunakan kapalnya 1060 01:05:05,192 --> 01:05:07,661 setiap kali aku di kota. 1061 01:05:07,693 --> 01:05:09,228 Ini cukup menyenangkan, bukan? 1062 01:05:09,262 --> 01:05:10,397 Ya, benar. 1063 01:05:10,429 --> 01:05:11,597 Tapi, itu tidak ada artinya dibandingkan 1064 01:05:11,630 --> 01:05:14,667 di restoran Italia ini Bistro Romano di Philly, sayang. 1065 01:05:14,701 --> 01:05:17,471 Oke, tidak ada komentar dariku. 1066 01:05:17,503 --> 01:05:19,172 - Terima kasih. - Terima kasih. 1067 01:05:20,673 --> 01:05:23,376 - kau pernah ke Philly? - Tidak, tidak pernah. 1068 01:05:24,010 --> 01:05:25,746 Jadi, apa yang membawamu ke LA? 1069 01:05:26,579 --> 01:05:29,516 Sebagian untuk bekerja. 1070 01:05:29,548 --> 01:05:31,317 aku memiliki perusahaan konstruksi, 1071 01:05:31,351 --> 01:05:32,853 dan seorang temanku dari Orange County mempekerjakanku 1072 01:05:32,885 --> 01:05:36,222 untuk membantunya dalam pengembangan perumahan. 1073 01:05:36,789 --> 01:05:38,492 Dan bagian lainnya? 1074 01:05:42,795 --> 01:05:44,397 aku membutuhkan perubahan pemandangan. 1075 01:05:46,465 --> 01:05:48,301 Sejujurnya denganmu, uh ... 1076 01:05:50,469 --> 01:05:52,538 aku kehilangan istriku sekitar setahun yang lalu. 1077 01:05:52,572 --> 01:05:55,242 Ke mana pun aku pergi di DC mengingatkanku padanya. 1078 01:05:57,244 --> 01:05:58,846 Jadi, aku harus meninggalkan kota. 1079 01:06:01,614 --> 01:06:03,649 Maafkan aku, aku ... 1080 01:06:03,682 --> 01:06:06,119 Aku benar-benar meredam moodku. 1081 01:06:06,152 --> 01:06:09,322 Tidak, tidak, tidak apa-apa, sungguh. 1082 01:06:09,356 --> 01:06:12,426 aku juga kehilangan seseorang yang dekat denganku baru-baru ini. 1083 01:06:15,862 --> 01:06:17,664 kau keberatan jika aku bertanya siapa? 1084 01:06:18,864 --> 01:06:20,433 Pacarku. 1085 01:06:21,467 --> 01:06:23,302 Maaf, tunanganku. 1086 01:06:23,335 --> 01:06:25,872 Kami baru saja bertunangan saat dia meninggal. 1087 01:06:28,842 --> 01:06:30,211 aku turut berduka mendengarnya. 1088 01:06:32,378 --> 01:06:33,380 Tidak masalah. 1089 01:06:35,215 --> 01:06:36,483 Apakah kau punya anak? 1090 01:06:36,516 --> 01:06:38,586 Tidak, kau? 1091 01:06:39,585 --> 01:06:41,221 Tidak. 1092 01:06:41,253 --> 01:06:42,588 Maksudku, kami ... 1093 01:06:42,621 --> 01:06:44,190 Kami berencana punya anak, 1094 01:06:44,224 --> 01:06:46,660 tapi aku baru saja memulai perusahaanku, 1095 01:06:46,693 --> 01:06:48,862 dan istriku memutuskan dia ingin kembali ke sekolah, 1096 01:06:48,894 --> 01:06:51,764 jadi tidak pernah benar-benar melakukannya. 1097 01:06:52,331 --> 01:06:53,500 Mm-hmm. 1098 01:06:53,532 --> 01:06:55,701 Terkadang hidup memiliki cara 1099 01:06:55,735 --> 01:06:58,405 menghalangi niatmu, ya? 1100 01:07:00,940 --> 01:07:02,542 Tapi... 1101 01:07:04,677 --> 01:07:05,679 aku suka ini. 1102 01:07:06,679 --> 01:07:10,650 Kau tahu, sebenarnya, ini ... melegakan. 1103 01:07:11,117 --> 01:07:11,985 Pikirkan tentang itu. 1104 01:07:12,018 --> 01:07:13,519 Kita berdua tahu keadaan masing-masing 1105 01:07:13,552 --> 01:07:15,288 dan itu menghilangkan tekanan 1106 01:07:15,322 --> 01:07:17,758 dari kita mencoba memaksakan hubungan terlalu cepat. 1107 01:07:17,791 --> 01:07:19,727 benar Bagian itu. 1108 01:08:05,304 --> 01:08:07,306 Ada apa? Bagaimana Cali memperlakukanmu? 1109 01:08:07,340 --> 01:08:09,843 - Sial. Lebih baik dari Philly. - aku yakin. 1110 01:08:09,876 --> 01:08:12,412 kau ingin aku memukul gadis muda itu? 1111 01:08:12,445 --> 01:08:14,648 biarkan orang lain yang melakukannya. 1112 01:08:14,681 --> 01:08:16,850 Kita jangan seperti itu. 1113 01:08:16,882 --> 01:08:18,251 Hanya karena kita berada di bawah tekanan, 1114 01:08:18,284 --> 01:08:19,720 bukan berarti kita harus ceroboh. 1115 01:08:19,752 --> 01:08:21,654 Jika tidak, kita akan punya masalah baru di tangan kita 1116 01:08:21,688 --> 01:08:23,824 saat kita sampai di sisi lain. 1117 01:08:23,856 --> 01:08:25,759 Jadi, lihat ini. Lihat. 1118 01:08:25,792 --> 01:08:27,728 aku harus mengurus ini akhirnya, 1119 01:08:27,761 --> 01:08:29,063 kau menahannya di Philly. 1120 01:08:29,095 --> 01:08:31,797 aku akan keluar sebentar, kau tahu apa yang harus dilakukan. 1121 01:08:31,831 --> 01:08:33,400 Baiklah, aku mengerti. 1122 01:08:33,432 --> 01:08:34,568 Baiklah. 1123 01:08:48,948 --> 01:08:50,584 Tentang apa itu? 1124 01:08:50,617 --> 01:08:51,952 Kau menyukainya? 1125 01:08:51,984 --> 01:08:53,452 aku suka. 1126 01:08:53,485 --> 01:08:54,488 aku juga. 1127 01:08:55,988 --> 01:08:58,826 Apa yang kau rencanakan besok? 1128 01:09:01,860 --> 01:09:03,764 Tidak ada yang khusus. 1129 01:09:03,796 --> 01:09:04,831 Ada apa? 1130 01:09:04,864 --> 01:09:07,501 aku berpikir bahwa mungkin aku bisa membalas budi. 1131 01:09:10,603 --> 01:09:13,539 aku berpikir bahwa mungkin aku benar-benar menyukainya. 1132 01:09:24,951 --> 01:09:27,820 Jadi, aku tahu kita tidak keluar untuk sementara waktu, 1133 01:09:27,854 --> 01:09:30,624 dan temanku mengadakan pesta malam ini. 1134 01:09:30,657 --> 01:09:32,559 aku pikir kita harus datang. 1135 01:09:32,591 --> 01:09:33,692 Apakah akan ada makanan di sana? 1136 01:09:33,726 --> 01:09:35,828 Karena setiap kali kita pergi ke salah satu rumah homiemu, 1137 01:09:35,862 --> 01:09:38,597 yang mereka miliki hanyalah Henny dan Coke. 1138 01:09:38,631 --> 01:09:39,900 Iya. 1139 01:09:39,932 --> 01:09:41,868 Akan ada DJ, makanan. 1140 01:09:41,900 --> 01:09:43,670 Ini akan menjadi, seperti, empat bintang atau sesuatu. 1141 01:09:43,703 --> 01:09:46,073 Oke, tapi, jangan biarkan aku di luar sana kelaparan. 1142 01:09:46,105 --> 01:09:48,341 Sudah kubilang, menurutku itu benar-benar ada, 1143 01:09:48,375 --> 01:09:49,208 janji. 1144 01:09:49,243 --> 01:09:50,911 kau pikir mereka akan memiliki udang popcorn? 1145 01:09:52,212 --> 01:09:55,816 Lihat, malam ini, aku akan mengirimimu pesan saat aku dalam perjalanan, oke? 1146 01:09:55,849 --> 01:09:57,918 Ooh, udang popcorn enak sekali! 1147 01:09:57,951 --> 01:10:00,453 Baiklah, dan bawakan aku Twizzlers juga, saat kau pergi, oke? 1148 01:10:02,154 --> 01:10:04,692 Ya. Ya. Aku akan bawakan. 1149 01:10:06,393 --> 01:10:07,394 sungguh. 1150 01:10:08,962 --> 01:10:10,497 Sampai jumpa malam ini. 1151 01:10:10,529 --> 01:10:11,532 Tentu. 1152 01:10:13,932 --> 01:10:15,368 Lihat? 1153 01:10:15,402 --> 01:10:17,503 Sudah kubilang kita berhasil. 1154 01:10:17,537 --> 01:10:19,740 Wanita jalang itu akan melakukan apa saja untuk makanan gratis. 1155 01:10:30,182 --> 01:10:32,618 Semuanya sudah siap.malam ini. 1156 01:10:32,652 --> 01:10:34,621 Dan aku akan menangkap Alia dan Bria. 1157 01:10:34,654 --> 01:10:35,889 Dia akan menggonggong seperti anjing 1158 01:10:35,921 --> 01:10:37,557 pada saat aku selesai dengannya. 1159 01:10:40,627 --> 01:10:41,929 Ada apa? 1160 01:10:42,828 --> 01:10:44,597 Ada apa? 1161 01:10:44,631 --> 01:10:45,731 Tidak ada, aku hanya memeriksamu. 1162 01:10:45,765 --> 01:10:46,800 Apa yang kau lakukan? 1163 01:10:46,832 --> 01:10:48,134 aku kedinginan, kenapa? 1164 01:10:49,002 --> 01:10:51,037 Tidak terlalu. 1165 01:10:51,069 --> 01:10:52,938 Maksudku, kau hanya berdiri di sana, 1166 01:10:52,971 --> 01:10:55,007 - kau tidak akan membiarkanku masuk? - bukan begitu. 1167 01:10:55,041 --> 01:10:57,411 aku hanya tidak mengharapkanmu. 1168 01:10:57,877 --> 01:10:58,879 Baik. 1169 01:10:59,813 --> 01:11:02,548 Jadi, apakah kau akan membiarkanku masuk? 1170 01:11:07,520 --> 01:11:08,789 Apa yang kau lakukan? 1171 01:11:27,739 --> 01:11:29,175 Hei, ini anakmu, London di Da Track. 1172 01:11:29,208 --> 01:11:31,577 Kita bersama London di sini! 1173 01:11:44,090 --> 01:11:46,560 Mengapa kau meneleponku saat pertandingan tenisku berlangsung? 1174 01:11:46,592 --> 01:11:48,862 kau tahu aku suka Venus, Serena, dan Coco! 1175 01:11:48,895 --> 01:11:50,230 Servis yang bagus! 1176 01:11:50,262 --> 01:11:51,664 aku ingin kau datang menjemputku. 1177 01:11:51,698 --> 01:11:53,166 Kenapa, apa yang terjadi? 1178 01:11:53,198 --> 01:11:54,934 aku di pesta ini dengan Dalvin, kan? 1179 01:11:54,967 --> 01:11:56,235 Dan sejak aku sampai di sini, 1180 01:11:56,269 --> 01:11:57,938 dia bertingkah sangat aneh. 1181 01:11:59,005 --> 01:11:59,940 Aneh, bagaimana bisa? 1182 01:11:59,972 --> 01:12:02,074 Pertama-tama, mereka bahkan tidak punya makanan. 1183 01:12:02,108 --> 01:12:03,877 Hanya ayam goreng kering. 1184 01:12:03,909 --> 01:12:05,077 Bria? 1185 01:12:05,110 --> 01:12:06,680 Satu menit dia bertingkah baik, bukan? 1186 01:12:06,712 --> 01:12:08,614 Dan mencoba membuatku memakai narkoba. 1187 01:12:08,648 --> 01:12:10,650 Dan ketika aku bilang tidak, dia menjadi marah. 1188 01:12:10,682 --> 01:12:12,551 Dia menyentuhmu? 1189 01:12:12,585 --> 01:12:14,221 Tidak, aku tidak membiarkan dia mendapat kesempatan. 1190 01:12:14,253 --> 01:12:16,155 Dia mulai mabuk. 1191 01:12:16,189 --> 01:12:17,657 aku di lantai atas di ruang penyimpanan. 1192 01:12:17,689 --> 01:12:19,558 aku mengunci diriku di sini. 1193 01:12:19,591 --> 01:12:21,260 Kirimi aku alamatnya, I'mma sedang dalam perjalanan. 1194 01:12:21,293 --> 01:12:22,695 Baik. 1195 01:12:30,404 --> 01:12:32,239 Masuk! itu terbuka! 1196 01:12:43,315 --> 01:12:44,917 Halo? 1197 01:12:44,951 --> 01:12:46,118 Hai, maaf. 1198 01:12:46,152 --> 01:12:47,052 aku masih berpakaian, 1199 01:12:47,087 --> 01:12:48,856 tapi aku akan turun, lima menit. 1200 01:12:50,590 --> 01:12:52,826 Jika mau, kau bisa membuat minuman sendiri di bar 1201 01:12:52,859 --> 01:12:54,828 di ruang tamu. 1202 01:12:54,860 --> 01:12:57,130 Nah, apakah kau juga mau? 1203 01:12:57,162 --> 01:12:59,932 aku tidak bisa membuatmu minum sendiri sekarang, bukan? 1204 01:12:59,966 --> 01:13:02,736 kau benar. 1205 01:14:05,731 --> 01:14:06,966 Hai. 1206 01:14:09,234 --> 01:14:11,938 Hai, Kau terlihat luar biasa. 1207 01:14:11,970 --> 01:14:13,038 Terima kasih. 1208 01:14:13,072 --> 01:14:14,908 kau terlihat sangat tampan. 1209 01:14:14,940 --> 01:14:15,943 Terima kasih. 1210 01:14:18,277 --> 01:14:19,278 Mawar Merah. 1211 01:14:19,311 --> 01:14:21,648 aku yakin kau mengatakan bahwa itu adalah favoritmu. 1212 01:14:22,948 --> 01:14:24,216 Kau sangat manis. 1213 01:14:24,250 --> 01:14:25,385 Terima kasih. 1214 01:14:25,417 --> 01:14:26,920 Terima kasih kembali. 1215 01:14:29,354 --> 01:14:30,923 Untuk awal yang baru. 1216 01:14:31,658 --> 01:14:32,859 Awal yang baru. 1217 01:14:39,698 --> 01:14:41,000 Oh, tunggu sebentar. 1218 01:14:41,033 --> 01:14:43,002 Biarkan aku mengambil ponselku, jika kau tidak keberatan. 1219 01:14:43,036 --> 01:14:44,904 - Tentu saja. - Aku akan segera kembali. 1220 01:14:50,810 --> 01:14:51,945 Buka pintu ini! 1221 01:14:54,346 --> 01:14:56,082 Berhenti bermain-main denganku, Bria! 1222 01:15:02,689 --> 01:15:04,224 Jadi, apa yang kau lakukan hari ini? 1223 01:15:04,256 --> 01:15:05,724 Tidak banyak. 1224 01:15:05,757 --> 01:15:07,260 Punya beberapa klien sebelumnya dan hanya itu. 1225 01:15:07,292 --> 01:15:09,729 kau punya seseorang di sini denganmu? 1226 01:15:10,430 --> 01:15:12,699 ini hanya aku. 1227 01:15:14,801 --> 01:15:15,969 kau memasak sesuatu? 1228 01:15:16,002 --> 01:15:17,671 Tidak, tapi aku punya minuman. 1229 01:15:17,703 --> 01:15:19,072 Kau haus? 1230 01:15:20,206 --> 01:15:21,141 Apa yang kau lakukan? 1231 01:15:21,173 --> 01:15:23,109 kau pikir aku tidak akan mencari tahu? 1232 01:15:23,141 --> 01:15:24,877 Cari tahu apa? 1233 01:15:24,911 --> 01:15:26,413 kau tahu siapa ini selama ini, 1234 01:15:26,445 --> 01:15:27,314 dan kau tidak mengatakan apa-apa. 1235 01:15:27,346 --> 01:15:29,115 aku tidak tahu apa yang kau bicarakan. 1236 01:15:30,015 --> 01:15:31,984 Bisa menyelamatkan dirimu sendiri. 1237 01:15:32,018 --> 01:15:33,752 Sekarang kau harus memeriksanya. 1238 01:15:33,786 --> 01:15:36,322 Terus? kau akan membunuhku, ya? 1239 01:15:36,354 --> 01:15:38,891 Kau tidak bisa membunuh gadis ini, jadi kau akan membunuhku? 1240 01:15:38,925 --> 01:15:40,960 Baiklah, silakan, bunuh aku. 1241 01:15:40,993 --> 01:15:43,296 - Tidak bisa membunuh wanita ini? - Bunuh aku, Bunuh aku. 1242 01:15:43,328 --> 01:15:45,331 Tidak bisa membunuh wanita ini? 1243 01:15:49,368 --> 01:15:51,204 kau ingin bercinta untuk terakhir kalinya? 1244 01:15:51,237 --> 01:15:52,239 Ya. 1245 01:15:59,945 --> 01:16:01,448 Hai, Mark. Apa yang bisa aku lakukan untukmu? 1246 01:16:01,480 --> 01:16:02,548 Maaf aku tidak menelepon lebih awal, 1247 01:16:02,582 --> 01:16:05,418 tapi aku akan membenci diriku sendiri jika sesuatu terjadi padamu 1248 01:16:05,451 --> 01:16:06,519 karena psiko ini. 1249 01:16:06,551 --> 01:16:09,354 Psycho? apa maksudmu? 1250 01:16:09,387 --> 01:16:11,056 seorang pria, mendatangiku dan memukuli aku 1251 01:16:11,090 --> 01:16:12,358 karena aku melihatmu. 1252 01:16:12,390 --> 01:16:13,591 Apa? 1253 01:16:13,626 --> 01:16:15,128 aku masih terbaring di tempat tidur dengan tiga tulang rusuk yang patah. 1254 01:16:15,161 --> 01:16:16,496 Dan wajahku? Wajahku jelek. 1255 01:16:16,529 --> 01:16:17,898 Mengapa seseorang melakukan itu? 1256 01:16:19,332 --> 01:16:20,834 Dia terobsesi denganmu, aku tidak ... 1257 01:16:22,001 --> 01:16:24,070 Uh, oke, jadi ... 1258 01:16:25,137 --> 01:16:26,972 Seperti apa tampangnya? 1259 01:16:27,006 --> 01:16:28,975 Dia kulit hitam. 1260 01:16:29,007 --> 01:16:31,376 Kulit cokelat, enam kaki, 6'1, mungkin. 1261 01:16:31,409 --> 01:16:33,345 Dia berjenggot. 1262 01:16:33,378 --> 01:16:34,346 Dia tangguh, 1263 01:16:34,380 --> 01:16:36,783 tapi tanpangnya tidak kasar, tenang dan menakutkan. 1264 01:16:38,350 --> 01:16:41,320 Oke, apakah kau tau namanya? 1265 01:16:41,354 --> 01:16:44,925 Tidak, tapi dia memiliki logat Pantai Timur. 1266 01:16:47,092 --> 01:16:48,394 Oke, Mark. Lihat, aku harus pergi. 1267 01:16:48,426 --> 01:16:50,395 Kirimi aku alamatmu, dan aku akan datang ke rumamu. 1268 01:16:50,429 --> 01:16:51,431 Baik. 1269 01:16:54,500 --> 01:16:56,101 Kita menemukan London disini. 1270 01:16:56,135 --> 01:16:57,771 Philly, apa yang terjadi sekarang? 1271 01:17:21,159 --> 01:17:22,961 Sial. 1272 01:17:22,994 --> 01:17:24,963 Hei, sayang, kau mencoba menari? 1273 01:17:24,997 --> 01:17:26,065 kau tahu Dalvin? 1274 01:17:26,097 --> 01:17:27,367 Ya, aku kenal Dalvin. 1275 01:17:27,399 --> 01:17:28,335 Dimana dia? 1276 01:17:28,368 --> 01:17:30,336 Dia ke atas dengan pacarnya sekarang. 1277 01:17:30,368 --> 01:17:32,838 Tapi, kau masih mau menari, mama? 1278 01:17:33,238 --> 01:17:34,940 Oh sayang. 1279 01:18:05,371 --> 01:18:06,572 Apa yang salah? 1280 01:18:06,605 --> 01:18:08,474 aku tahu ini waktu yang sangat buruk, dan aku benar-benar minta maaf, 1281 01:18:08,506 --> 01:18:10,909 tapi aku punya keadaan darurat dan aku harus pergi sekarang. 1282 01:18:10,943 --> 01:18:12,878 - Aku akan pergi bersamamu. - Tidak, aku harus pergi sendiri. 1283 01:18:12,912 --> 01:18:16,249 Tapi, makan siang, besok, untukku? 1284 01:18:16,282 --> 01:18:18,083 kumohon? aku minta maaf. 1285 01:18:18,117 --> 01:18:20,420 Ya, tidak, kau tidak perlu meminta maaf. 1286 01:18:20,453 --> 01:18:21,822 aku mengerti, Sesuatu terjadi. 1287 01:18:22,387 --> 01:18:23,422 Terima kasih. 1288 01:18:23,456 --> 01:18:25,091 Sangat disayangkan 1289 01:18:25,123 --> 01:18:27,159 bahwa malam kita harus berakhir begitu mendadak. 1290 01:18:27,993 --> 01:18:28,994 Aku tahu. 1291 01:18:29,628 --> 01:18:31,064 Aku sangat menyesal. 1292 01:18:34,166 --> 01:18:36,002 Semuanya baik. 1293 01:18:36,034 --> 01:18:38,904 Setidaknya biarkan aku melihat gaun itu sekali lagi sebelum aku pergi. 1294 01:18:38,938 --> 01:18:40,239 Maksudku, setidaknya itu yang bisa kau lakukan, bukan? 1295 01:18:41,539 --> 01:18:42,542 Baik. 1296 01:18:48,648 --> 01:18:51,918 Kau pikir aku bodoh? 1297 01:18:58,090 --> 01:18:59,359 Ada apa disana? 1298 01:18:59,391 --> 01:19:02,194 Oh, hanya mencoba mengeluarkan pelacurku dari sana. 1299 01:19:03,628 --> 01:19:05,265 Mungkin kau bisa membantu. 1300 01:19:06,932 --> 01:19:08,201 Bria di sana? 1301 01:19:09,201 --> 01:19:10,235 Ya, Tunggu. 1302 01:19:10,269 --> 01:19:11,938 Bagaimana kau tahu namanya? 1303 01:19:13,238 --> 01:19:14,540 Begitulah caranya. 1304 01:19:15,373 --> 01:19:17,010 Bria! Ini Shoog! 1305 01:19:21,180 --> 01:19:22,515 kau baik-baik saja? Kau baik? 1306 01:19:22,547 --> 01:19:23,582 - Ya. - Ayo pergi. 1307 01:19:23,615 --> 01:19:24,618 Baik. 1308 01:19:27,520 --> 01:19:29,355 Hei! 1309 01:19:29,387 --> 01:19:30,990 Bangunkanlah. 1310 01:19:36,295 --> 01:19:37,997 Negro selalu tidur. 1311 01:19:38,029 --> 01:19:40,132 Hei! Angkat pantatmu! 1312 01:19:46,538 --> 01:19:48,073 Angkat pantatmu! 1313 01:19:48,740 --> 01:19:49,943 Hei! 1314 01:19:51,144 --> 01:19:53,079 Teman kecilmu, Mark, datang menghancurkan segalanya, 1315 01:19:53,112 --> 01:19:54,579 bukan? 1316 01:19:56,114 --> 01:19:57,983 Sepertinya aku harus menghabisinya nanti. 1317 01:20:00,219 --> 01:20:02,087 - kau memukulku? - Mm-hmm. 1318 01:20:02,121 --> 01:20:03,623 - Kenapa? - Mengenaimu dengan baik, ya? 1319 01:20:06,591 --> 01:20:07,993 Lihat, Gena. 1320 01:20:08,027 --> 01:20:09,729 kau punya uang Quadir. 1321 01:20:09,761 --> 01:20:12,264 Sejauh yang aku ketahui, itulah uangku. 1322 01:20:12,297 --> 01:20:14,434 Dan aku membutuhkan itu. 1323 01:20:14,466 --> 01:20:16,268 Dan aku perlu tahu siapa yang merampok trukku 1324 01:20:16,301 --> 01:20:18,070 dengan sepupumu Bria? 1325 01:20:18,104 --> 01:20:19,271 Bria? 1326 01:20:20,038 --> 01:20:21,407 Bagaimana kau tahu Bria? 1327 01:20:22,408 --> 01:20:24,010 Apa maksudmu? 1328 01:20:24,042 --> 01:20:27,045 Hei, kita bisa memainkan game ini sepanjang hari. 1329 01:20:27,078 --> 01:20:28,380 aku tidak punya apa-apa selain waktu. 1330 01:20:29,681 --> 01:20:31,317 Sebenarnya, aku punya 20 cara lagi 1331 01:20:31,350 --> 01:20:33,419 aku bisa meninju wajahmu, sungguh. 1332 01:20:33,452 --> 01:20:36,456 Atau salah satu dari dua hal bisa terjadi. 1333 01:20:37,489 --> 01:20:39,492 Salah satu, 1334 01:20:39,524 --> 01:20:41,327 aku bisa meninggalkan rumah ini sedikit lebih kaya, 1335 01:20:42,328 --> 01:20:43,663 atau dua... 1336 01:20:45,363 --> 01:20:47,366 seluruh keluargamu bisa mati. 1337 01:20:49,635 --> 01:20:50,670 Persetan denganmu! 1338 01:20:52,505 --> 01:20:54,007 Lepaskan aku! 1339 01:20:54,039 --> 01:20:55,274 Biarkan aku pergi! 1340 01:21:12,425 --> 01:21:14,260 Dasar jalang! 1341 01:21:16,162 --> 01:21:19,065 Aku tidak ingin membunuhmu, tapi aku akan! 1342 01:21:21,167 --> 01:21:22,668 Aku akan membunuhmu. 1343 01:21:22,701 --> 01:21:24,503 Dasar jalang! 1344 01:21:25,438 --> 01:21:26,739 kau lebih baik berharap aku mati. 1345 01:21:28,841 --> 01:21:31,044 Jalang, aku akan membunuhmu! 1346 01:21:37,817 --> 01:21:40,252 Dan ini seharusnya bukan tentang uang! 1347 01:21:40,286 --> 01:21:41,421 Tapi persetan. 1348 01:21:41,453 --> 01:21:42,721 Itulah kenyataannya. 1349 01:21:57,703 --> 01:21:59,305 Kemana kau pikir kau akan pergi, jalang? 1350 01:22:00,372 --> 01:22:02,642 Ya. Seperti yang aku katakan. 1351 01:22:04,409 --> 01:22:06,845 Seperti yang kubilang, persetan, jalang! 1352 01:22:06,878 --> 01:22:08,480 Yo, bro, ini pesta! 1353 01:22:08,514 --> 01:22:10,216 menyingkir dari wajahku! 1354 01:22:21,527 --> 01:22:22,595 Persetan dia! 1355 01:22:22,627 --> 01:22:24,496 Oh sial, hajar dia, hajar dia! 1356 01:22:26,564 --> 01:22:27,567 Bajingan! 1357 01:22:32,304 --> 01:22:33,806 memukul tenggorokanku? 1358 01:22:33,838 --> 01:22:36,341 Siapa yang melakukan itu, huh? 1359 01:22:46,484 --> 01:22:47,719 Dimana uangnya? 1360 01:24:07,800 --> 01:24:09,702 Gena! Gena! 1361 01:24:11,869 --> 01:24:13,539 Gena, bangun. 1362 01:24:14,273 --> 01:24:15,275 Bangun! 1363 01:24:24,582 --> 01:24:25,617 Maafkan aku. 1364 01:24:27,386 --> 01:24:28,421 Maafkan aku. 1365 01:24:29,654 --> 01:24:31,323 Siapa yang melakukan ini padamu? 1366 01:24:32,654 --> 01:24:47,323 subtitle by rhaindesign Palu, 22 Desember 2020 1367 01:24:49,307 --> 01:24:51,877 Dimana uangku, Gena? 1368 01:24:56,047 --> 01:24:59,851 Aku akan segera kembali, aku janji. 1369 01:26:07,485 --> 01:26:09,421 Tidakkah menurutmu itu terlalu mudah? 1370 01:26:11,090 --> 01:26:12,759 Mengapa tanganmu tidak kotor? 1371 01:26:25,470 --> 01:26:28,440 Bukankah ini ... puitis? 1372 01:26:56,801 --> 01:26:57,836 Ayolah! 1373 01:27:07,578 --> 01:27:08,581 Ayolah! 1374 01:27:59,163 --> 01:28:00,966 Dan sekarang, aku harus membunuhmu lagi. 1375 01:28:47,078 --> 01:28:48,213 Aduh. 1376 01:29:05,963 --> 01:29:07,766 Lihat siapa yang terkenal sekarang. 1377 01:29:09,963 --> 01:29:19,766 BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG! = KHUSUS DEWASA = www.WIKWIKENAK.com 1378 01:29:20,963 --> 01:29:30,766 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN! BUKTIKAN SENDIRI! 1379 01:30:02,963 --> 01:30:40,766 Jangan beranjak dulu bro! masih ada spoiler diujung film. 1380 01:31:48,060 --> 01:31:49,762 Titus. 1381 01:31:49,795 --> 01:31:52,230 aku menghargaimu membantu kami menyelesaikan pembunuhan ini. 1382 01:31:52,264 --> 01:31:53,265 Sekarang, aku membutuhkanmu 1383 01:31:53,298 --> 01:31:55,167 untuk mencocokkan wajah dengan nama yang kau berikan kepada kami. 1384 01:31:56,368 --> 01:31:57,936 Jerrell. 1385 01:31:57,969 --> 01:31:59,337 Bria. 1386 01:31:59,371 --> 01:32:00,838 Shoog. 1387 01:32:00,872 --> 01:32:02,108 Shoog? 1388 01:32:03,041 --> 01:32:04,909 Lihat, Titus. 1389 01:32:04,943 --> 01:32:07,079 aku butuh pernyataan hari ini untuk mengkonfirmasikan semua informasi 1390 01:32:07,112 --> 01:32:10,048 yang kau berikan kepada kami pada tersangka ini adalah kebenaran. 1391 01:32:10,082 --> 01:32:12,284 Jujur saja. Baiklah? Kami akan menghubungimu. 1392 01:32:12,617 --> 01:32:14,219 Baiklah? 1393 01:32:14,252 --> 01:32:15,988 ngomong-ngomong, Baju yang bagus. 1394 01:32:16,020 --> 01:32:17,722 Kau melakukannya dengan cukup baik, Titus. 1395 01:32:18,122 --> 01:32:19,323 Terima kasih. 1396 01:32:19,356 --> 01:32:20,960 aku tidak keberatan. 1397 01:32:21,527 --> 01:32:23,761 Kita bermitra, sekarang, bukan?