1 00:00:28,763 --> 00:00:30,363 Of course I'm excited to meet her. 2 00:00:32,366 --> 00:00:33,767 Just don't make that shitty lasagne again. 3 00:00:38,706 --> 00:00:40,106 No, I'm not smoking. 4 00:00:42,342 --> 00:00:43,744 What do you mean you can tell? 5 00:00:48,683 --> 00:00:50,049 No, don't worry about it. 6 00:00:53,453 --> 00:00:55,087 We'll look at tickets at the end of the week 7 00:00:56,290 --> 00:00:57,824 when I get paid. 8 00:01:00,762 --> 00:01:02,261 End of the month, we're outta here. 9 00:01:03,798 --> 00:01:05,464 Promise. 10 00:01:10,404 --> 00:01:11,838 Yeah, hey, listen. 11 00:01:12,306 --> 00:01:13,840 I gotta go. 12 00:01:15,577 --> 00:01:17,143 Yeah, I'll talk to you later. 13 00:01:40,802 --> 00:01:42,603 Ty, we don't know how long this is gonna take. 14 00:01:42,737 --> 00:01:44,470 We don't know how long he's been out here. 15 00:01:46,473 --> 00:01:47,874 I Just, I'm not comfortable. 16 00:01:49,077 --> 00:01:50,643 We're in the middle of nowhere. 17 00:01:50,645 --> 00:01:52,211 We don't even know if he's got water. 18 00:01:52,780 --> 00:01:54,080 Don't be a hero. 19 00:01:54,082 --> 00:01:55,380 Oh, I'm always a hero. 20 00:01:55,382 --> 00:01:56,849 We'll be fine. 21 00:01:56,851 --> 00:01:58,484 Ty... 22 00:02:01,221 --> 00:02:02,488 Ty? 23 00:02:02,624 --> 00:02:04,290 Hell of a place to break down, mate. 24 00:02:06,259 --> 00:02:07,258 Tyler! 25 00:02:07,260 --> 00:02:08,662 Get out of the fucking car! 26 00:02:09,329 --> 00:02:10,764 Get the fuck out! 27 00:02:11,231 --> 00:02:12,599 Get out of the fucking car! 28 00:02:13,200 --> 00:02:14,568 Get out of the fucking car! 29 00:02:15,168 --> 00:02:16,167 Oh my god 30 00:02:22,644 --> 00:02:24,276 Get out of the fucking car! 31 00:02:26,213 --> 00:02:27,581 Open the fucking door! 32 00:02:32,587 --> 00:02:33,820 Tyler! 33 00:02:36,289 --> 00:02:37,658 Get out of the fucking car. 34 00:02:38,425 --> 00:02:39,926 Open the door! 35 00:02:43,097 --> 00:02:44,096 Please don't! 36 00:02:44,098 --> 00:02:44,930 Get out! 37 00:02:44,932 --> 00:02:46,398 No, no, please! 38 00:03:02,884 --> 00:03:03,448 Fuck. 39 00:03:05,887 --> 00:03:06,952 No, no. 40 00:03:26,574 --> 00:03:27,974 You can't just leave us! 41 00:03:32,312 --> 00:03:33,747 Your phone and keys will be up the road. 42 00:04:18,659 --> 00:04:20,594 Wildlife control found the body at 5:00 AM. 43 00:04:21,796 --> 00:04:23,462 Looks fresh, any ID? 44 00:04:24,532 --> 00:04:25,998 Katrina Douglas. 45 00:04:26,000 --> 00:04:27,834 She was celebrating her 18th in the pub in town. 46 00:04:28,736 --> 00:04:30,436 Her friends never saw her leave. 47 00:04:36,077 --> 00:04:37,611 What do you make of it? 48 00:04:41,983 --> 00:04:43,550 Well, the stab wounds on the back 49 00:04:43,818 --> 00:04:45,417 are clearly large in diameter, 50 00:04:45,987 --> 00:04:47,521 so I would say he used a bowie knife 51 00:04:49,791 --> 00:04:51,525 or something just as big, but... 52 00:04:52,026 --> 00:04:53,693 But? 53 00:04:54,327 --> 00:04:55,729 But the wound on the neck. 54 00:04:56,230 --> 00:04:57,731 What about it? 55 00:04:59,167 --> 00:05:00,567 It's neater, it's smaller. 56 00:05:02,170 --> 00:05:04,070 He's either used multiple knives in the same struggle 57 00:05:04,705 --> 00:05:06,338 or he stabbed her to death 58 00:05:07,307 --> 00:05:08,875 and bled her out carefully through the neck 59 00:05:10,111 --> 00:05:11,077 like a wild animal. 60 00:05:11,411 --> 00:05:12,813 He? So you reckon she's one of ours? 61 00:05:13,014 --> 00:05:15,047 Well, she's got to be, doesn't she? 62 00:05:15,049 --> 00:05:16,850 She's in relatively close proximity as the other bodies 63 00:05:17,484 --> 00:05:18,416 and all within a month. 64 00:05:18,418 --> 00:05:19,653 Mm. 65 00:05:20,054 --> 00:05:21,888 Tell Sergeant Rico to get forensics on this ASAP 66 00:05:22,690 --> 00:05:24,356 and send everything over to us. 67 00:05:24,725 --> 00:05:26,092 I'll just call the missus 68 00:05:27,028 --> 00:05:28,627 and tell we're gonna be here a while. 69 00:05:28,629 --> 00:05:30,063 Yes, sir. 70 00:06:35,663 --> 00:06:36,629 How was work? 71 00:06:36,631 --> 00:06:38,164 Exhausting. 72 00:06:40,201 --> 00:06:41,935 Some guy had a heart attack in one of the tunnels, 73 00:06:42,937 --> 00:06:44,504 so he had to get an airlift to hospital. 74 00:06:44,672 --> 00:06:45,537 Jesus, really? 75 00:06:45,539 --> 00:06:46,639 Yeah. 76 00:06:46,641 --> 00:06:48,174 Auntie Kate! 77 00:06:49,577 --> 00:06:50,977 Hey, how you going? 78 00:06:52,246 --> 00:06:53,478 Yeah. 79 00:06:53,480 --> 00:06:54,881 Yeah, no we're looking forward to it too. 80 00:06:57,818 --> 00:06:59,185 Yeah, you better. 81 00:07:07,828 --> 00:07:09,461 Some cops came over today. 82 00:07:10,231 --> 00:07:11,631 What did they want? 83 00:07:12,867 --> 00:07:14,534 Apparently they found a body in a farm 84 00:07:16,070 --> 00:07:17,436 just outside of town. 85 00:07:18,272 --> 00:07:19,538 They were just asking if I knew the victim. 86 00:07:19,540 --> 00:07:20,539 Did you? 87 00:07:20,541 --> 00:07:22,208 No. 88 00:07:23,244 --> 00:07:24,744 What happened? 89 00:07:25,212 --> 00:07:26,312 They reckon murder. 90 00:07:26,314 --> 00:07:28,181 They reckon it's the same guy from the territory, 91 00:07:28,683 --> 00:07:30,216 so they were telling everyone to be home by eight 92 00:07:30,685 --> 00:07:32,218 and stay inside. 93 00:07:34,121 --> 00:07:35,655 Be careful. 94 00:07:36,991 --> 00:07:38,558 Hey, soon I will take you somewhere fancy 95 00:07:40,895 --> 00:07:42,461 and cultured and shit and we can get away 96 00:07:42,830 --> 00:07:44,197 from all the crazy murder psychopaths. 97 00:07:45,099 --> 00:07:47,033 I've always wanted to go somewhere cultured and shit. 98 00:07:52,873 --> 00:07:54,741 I've gotta go back to the farm to finish my hours. 99 00:07:55,176 --> 00:07:57,010 But maybe when I'm done, we can go to the river. 100 00:07:58,546 --> 00:07:59,946 Yeah, that sounds good. 101 00:08:19,033 --> 00:08:20,600 Sergeant. 102 00:08:21,502 --> 00:08:22,869 Sergeant Albert, in here. 103 00:08:26,640 --> 00:08:28,008 Did any of the witnesses say anything 104 00:08:28,275 --> 00:08:30,010 about a white ute anywhere near the bodies? 105 00:08:31,012 --> 00:08:32,746 Nothing comes to mind, no, why? 106 00:08:34,148 --> 00:08:35,347 Look. 107 00:08:35,349 --> 00:08:36,983 What? 108 00:08:39,487 --> 00:08:40,986 Sir, that's one of... 109 00:08:40,988 --> 00:08:42,856 Well, that is the most popular car in the outback. 110 00:08:43,391 --> 00:08:45,558 In both of the photographs it's just sitting there. 111 00:08:46,727 --> 00:08:48,061 Hell, he could have been watching us. 112 00:08:50,197 --> 00:08:51,630 A white ute. 113 00:08:51,632 --> 00:08:53,866 What if we mapped out more of the recent body locations? 114 00:08:53,868 --> 00:08:55,769 See if we can narrow down a few towns or road houses, 115 00:08:57,271 --> 00:08:58,972 anywhere he could go next and go from there. 116 00:08:59,173 --> 00:09:00,205 Good idea, Sergeant. 117 00:09:00,207 --> 00:09:01,707 You start putting together a list 118 00:09:01,709 --> 00:09:03,610 of the precise coordinates of all the crime scenes. 119 00:09:38,779 --> 00:09:40,146 So how long do you want to go for? 120 00:09:40,881 --> 00:09:42,315 What do you mean? 121 00:09:43,117 --> 00:09:44,784 When do you want to come back? 122 00:09:45,319 --> 00:09:46,886 Who said anything about coming back? 123 00:09:48,923 --> 00:09:50,356 Where are we gonna live? 124 00:09:54,495 --> 00:09:55,995 I don't know. 125 00:09:57,698 --> 00:09:59,065 But I'm sure as shit not gonna die here. 126 00:10:08,175 --> 00:10:09,776 Sure you're gonna be able put up with me? 127 00:10:09,844 --> 00:10:11,377 Pretty sure. 128 00:10:16,250 --> 00:10:18,084 Just promise me that you're not gonna lie to me. 129 00:10:25,594 --> 00:10:27,092 Promise. 130 00:12:26,080 --> 00:12:27,447 What's going on mate? 131 00:12:27,515 --> 00:12:28,948 Just a bit of engine trouble. 132 00:12:30,851 --> 00:12:32,519 Alright. 133 00:12:34,822 --> 00:12:36,256 Yeah mate, whatever you need. 134 00:12:37,925 --> 00:12:39,325 Give me your phones, wallets and keys! 135 00:12:40,060 --> 00:12:41,127 Oh fuck, here we go. 136 00:12:41,195 --> 00:12:42,862 Oi, what do you think this is, mate? 137 00:12:42,963 --> 00:12:44,230 - Quickly. - Fuck you, man. 138 00:12:45,499 --> 00:12:46,566 You know what? 139 00:12:46,568 --> 00:12:48,134 I don't even think you have the balls. 140 00:12:48,869 --> 00:12:49,868 Get him. 141 00:12:50,705 --> 00:12:52,238 Shit, fuck! 142 00:12:53,807 --> 00:12:54,574 Give me your shit now! 143 00:12:54,576 --> 00:12:55,508 Shit dude! 144 00:12:55,510 --> 00:12:56,676 Fuck man! 145 00:12:56,678 --> 00:12:57,544 Shit! 146 00:12:57,612 --> 00:12:58,545 Fuck. 147 00:12:58,613 --> 00:13:00,013 You fucking shot him, dude! 148 00:13:00,247 --> 00:13:01,848 Give me your fucking shit! 149 00:13:02,349 --> 00:13:03,983 Shit! 150 00:13:04,251 --> 00:13:05,852 Hurry the fuck up, empty your pockets. 151 00:13:06,287 --> 00:13:07,787 Aright, here. 152 00:13:07,888 --> 00:13:08,920 And his. 153 00:13:08,922 --> 00:13:10,356 Dude, get your shit out. 154 00:13:11,191 --> 00:13:12,124 What? 155 00:13:12,126 --> 00:13:13,159 Dude, get your shit out, man. 156 00:13:13,360 --> 00:13:14,126 - What are you talking- - Get your shit out! 157 00:13:14,128 --> 00:13:15,360 Help me! 158 00:13:15,362 --> 00:13:16,328 Fuck's sake. 159 00:13:16,330 --> 00:13:17,897 Hurry up! 160 00:13:18,132 --> 00:13:19,566 Dude, where's your keys? 161 00:13:20,100 --> 00:13:21,535 They're in the other pocket. 162 00:13:21,935 --> 00:13:23,201 Fuck! 163 00:13:23,203 --> 00:13:24,303 Careful! 164 00:13:24,305 --> 00:13:25,872 Hurry up! 165 00:13:33,047 --> 00:13:34,581 You're so dead. 166 00:13:36,584 --> 00:13:38,151 Fuck sake. 167 00:13:39,219 --> 00:13:40,920 Your phone and keys will be waiting for you 168 00:13:41,055 --> 00:13:41,987 a kilometer up the road. 169 00:13:41,989 --> 00:13:43,524 Oh, you are nothing but. 170 00:13:44,191 --> 00:13:45,291 Stay the fuck back! 171 00:13:45,794 --> 00:13:47,594 You're nothing but fucking roadkill, you hear me? 172 00:13:52,166 --> 00:13:53,600 Fucking roadkill! 173 00:14:59,166 --> 00:15:00,566 Everything alright out here, Sergeant? 174 00:15:00,568 --> 00:15:01,968 Everything's fine, sir. 175 00:15:02,002 --> 00:15:03,168 No, it's fucking not! 176 00:15:03,170 --> 00:15:04,403 My mate's lying in hospital! 177 00:15:04,405 --> 00:15:06,072 Look mate, we need you to calm down 178 00:15:06,373 --> 00:15:07,940 if we're going to help you. 179 00:15:08,242 --> 00:15:09,341 What's your name? 180 00:15:09,343 --> 00:15:10,308 - Trent. - Okay Trent. 181 00:15:10,310 --> 00:15:11,678 When the Sergeant's back, 182 00:15:11,945 --> 00:15:13,379 he'll be able to take your statement. 183 00:15:13,748 --> 00:15:15,214 Sergeant Rico is out to lunch. 184 00:15:15,583 --> 00:15:17,449 Oh, but I'm sure you can handle it. 185 00:15:17,451 --> 00:15:19,252 Anyway, we're waiting for those files from Broken Hill. 186 00:15:21,488 --> 00:15:23,055 Yes, sir. 187 00:15:24,324 --> 00:15:25,692 A beat up red sports car? 188 00:15:27,729 --> 00:15:29,128 Yeah, that's right. 189 00:15:29,329 --> 00:15:30,963 Did you grab a plate number? 190 00:15:31,165 --> 00:15:32,533 No, he covered it up. 191 00:15:33,434 --> 00:15:34,500 Look, mate. 192 00:15:34,669 --> 00:15:36,235 Honestly, he could be anywhere by now. 193 00:15:36,538 --> 00:15:38,170 Alright? 194 00:15:38,172 --> 00:15:39,706 What'd he take? 195 00:15:43,110 --> 00:15:44,511 Well, that's the thing. 196 00:15:44,712 --> 00:15:46,345 What? 197 00:15:46,581 --> 00:15:48,381 He just left everything for us up the road. 198 00:15:59,159 --> 00:16:00,627 You called about a suspicious individual? 199 00:16:01,930 --> 00:16:02,929 Yes. 200 00:16:02,931 --> 00:16:03,830 There was a man here. 201 00:16:03,832 --> 00:16:05,198 Told me he'd committed acts. 202 00:16:06,835 --> 00:16:08,433 - Acts. - Yes. 203 00:16:08,435 --> 00:16:10,036 He quoted scripture that he was on a quest 204 00:16:11,539 --> 00:16:12,972 from the almighty. 205 00:16:13,173 --> 00:16:14,372 What exactly did he say? 206 00:16:14,374 --> 00:16:15,742 He quoted revelation. 207 00:16:16,711 --> 00:16:18,612 The cowardly, the unbelieving, the vile, the murderers, 208 00:16:21,683 --> 00:16:23,049 the sexually immoral. 209 00:16:23,383 --> 00:16:24,751 Those who practice magic arts, 210 00:16:25,486 --> 00:16:27,053 the idolators and all liars. 211 00:16:28,155 --> 00:16:30,289 They shall be consigned to the fiery lake of burning sulfur. 212 00:16:33,494 --> 00:16:35,161 And that he was a vessel for the Lord God. 213 00:16:36,296 --> 00:16:37,663 Right, did he actually do anything? 214 00:16:37,665 --> 00:16:39,633 And that he was given authority from the Lord to purge, 215 00:16:40,334 --> 00:16:41,735 a quarter of this earth. 216 00:16:42,002 --> 00:16:43,436 - Purge? - Yes. 217 00:16:43,805 --> 00:16:45,706 That he was one of the four horsemen of the apocalypse. 218 00:16:49,878 --> 00:16:51,310 The four horsemen? 219 00:16:51,779 --> 00:16:53,514 Famine, pestilence, destruction, and death. 220 00:16:58,485 --> 00:16:59,652 Is that it? 221 00:16:59,654 --> 00:17:01,086 No. 222 00:17:01,088 --> 00:17:02,623 He gave me this. 223 00:18:29,109 --> 00:18:30,577 Give me your phone, wallet and keys. 224 00:18:32,614 --> 00:18:34,280 Alright. 225 00:18:35,115 --> 00:18:36,516 I'll just get them out. 226 00:18:37,451 --> 00:18:38,885 Oi, oi, get back. 227 00:18:48,763 --> 00:18:50,162 Where's your phone? 228 00:18:50,197 --> 00:18:51,162 What's that? 229 00:18:51,164 --> 00:18:52,599 Where the fuck is your phone? 230 00:18:53,333 --> 00:18:54,868 Don't have one. 231 00:18:56,370 --> 00:18:57,904 Never needed it. 232 00:18:59,540 --> 00:19:00,907 Take off your jacket. 233 00:19:03,645 --> 00:19:05,411 You ever shot that thing before? 234 00:19:09,851 --> 00:19:11,551 You ever killed anyone, is what I meant. 235 00:19:49,489 --> 00:19:50,924 You want this too? 236 00:19:53,293 --> 00:19:54,961 Connor? 237 00:20:23,591 --> 00:20:24,958 How did your little field trip go? 238 00:20:25,526 --> 00:20:27,326 They lost $40 to some kid in an old red sports car. 239 00:20:28,796 --> 00:20:29,795 How we going here? 240 00:20:29,797 --> 00:20:31,531 Still working on these locations. 241 00:20:35,069 --> 00:20:36,869 Would it be worth contacting some motels 242 00:20:36,871 --> 00:20:38,705 and surrounding towns and seeing if they've seen the ute 243 00:20:40,608 --> 00:20:41,874 or anything suspicious? 244 00:20:41,876 --> 00:20:43,075 Doubt it. 245 00:20:43,077 --> 00:20:44,811 There's far too many tradies with white utes 246 00:20:45,113 --> 00:20:46,747 going through these towns and road houses. 247 00:20:48,281 --> 00:20:49,649 No, our best bet, determine a pattern, 248 00:20:51,652 --> 00:20:53,019 narrow down his location, 249 00:20:53,721 --> 00:20:55,021 and stop him before he strikes again. 250 00:22:45,600 --> 00:22:47,133 Fuck's sake! 251 00:22:51,371 --> 00:22:53,006 Shit. 252 00:22:59,947 --> 00:23:01,514 Lucy, oh, it's been such a long time. 253 00:23:03,150 --> 00:23:04,382 How are you, sweetheart? 254 00:23:04,384 --> 00:23:05,484 I'm good. 255 00:23:05,653 --> 00:23:07,087 Ah, Luce, great to see you, sweetheart. 256 00:23:09,924 --> 00:23:11,524 Ah, a lovely wine for madame. 257 00:23:12,059 --> 00:23:13,592 Thank you. 258 00:23:13,594 --> 00:23:14,994 Well, this all looks so good. 259 00:23:14,996 --> 00:23:16,395 You're so grown up now. 260 00:23:17,531 --> 00:23:18,899 So is what's his name here? 261 00:23:19,499 --> 00:23:20,767 Connor. 262 00:23:20,902 --> 00:23:22,101 Well, this all happened very quickly. 263 00:23:22,103 --> 00:23:23,168 What's the story? 264 00:23:23,170 --> 00:23:24,771 No story, he's just the coolest guy. 265 00:23:25,472 --> 00:23:26,205 You're gonna love him. 266 00:23:26,207 --> 00:23:27,173 You sure? 267 00:23:27,241 --> 00:23:28,707 Yes. 268 00:23:28,709 --> 00:23:29,909 He's at work at the moment, but he should be home soon. 269 00:23:29,911 --> 00:23:31,678 I can't wait to meet him. 270 00:23:32,013 --> 00:23:33,947 As long as he's looking after you and behaving himself. 271 00:23:36,684 --> 00:23:38,084 Yeah, yeah, you can trust him. 272 00:23:38,986 --> 00:23:40,552 Good. 273 00:23:40,554 --> 00:23:41,988 This is really delicious, Lucy. 274 00:23:42,924 --> 00:23:44,791 I swear, it's almost identical to your mum's lasagne. 275 00:23:45,927 --> 00:23:47,493 She'd be very proud of you. 276 00:23:48,562 --> 00:23:49,662 Sorry. 277 00:23:49,664 --> 00:23:51,096 Sorry, I forgot. 278 00:23:51,098 --> 00:23:52,498 I'm here now, it's okay. 279 00:23:52,667 --> 00:23:54,200 Hi, Auntie Kate? 280 00:23:54,335 --> 00:23:55,167 Yes. 281 00:23:55,169 --> 00:23:56,202 It's lovely to meet you. 282 00:23:56,237 --> 00:23:57,435 - Hello. - Mr. Ernest. 283 00:23:57,437 --> 00:23:58,436 Detective Ernest. 284 00:23:58,438 --> 00:23:59,806 Pleased to meet you, son. 285 00:24:01,909 --> 00:24:03,475 So we're dying to hear all about you. 286 00:24:03,811 --> 00:24:05,211 Are you a local boy? 287 00:24:05,947 --> 00:24:07,681 No, I'm from all over the place. 288 00:24:08,115 --> 00:24:09,516 Oh, that's interesting. 289 00:24:09,784 --> 00:24:10,951 Do you have a job? 290 00:24:11,152 --> 00:24:12,552 Yeah, I work in the mines. 291 00:24:12,586 --> 00:24:14,120 And what do you do in the mines? 292 00:24:15,856 --> 00:24:17,524 I mine. 293 00:24:17,658 --> 00:24:19,225 You mine? 294 00:24:19,593 --> 00:24:20,627 What does that entail? 295 00:24:20,795 --> 00:24:22,195 Oh for heavens sake, leave him alone. 296 00:24:23,965 --> 00:24:25,699 So you're a homicide detective? 297 00:24:26,767 --> 00:24:28,601 You don't really focus on theft or anything else? 298 00:24:31,238 --> 00:24:33,106 We spend most of our time on homicide cases, that's right. 299 00:24:34,875 --> 00:24:36,576 We do give the locals a hand if they need it, 300 00:24:38,112 --> 00:24:39,478 if they're short staffed. 301 00:24:39,914 --> 00:24:41,214 Why, have you had something stolen? 302 00:24:42,249 --> 00:24:43,883 No, no, I was just wondering I guess. 303 00:24:46,520 --> 00:24:48,588 You know, I've got some friends that have been mugged. 304 00:24:48,956 --> 00:24:50,557 Oh goodness. 305 00:24:54,428 --> 00:24:55,427 Can I get you another beer? 306 00:24:55,429 --> 00:24:56,262 No, that's all right. 307 00:24:56,397 --> 00:24:57,162 I'm sure I can get it. 308 00:24:57,164 --> 00:24:58,598 Stay there, enjoy. 309 00:25:02,603 --> 00:25:04,104 Lucy, eat up. 310 00:25:05,806 --> 00:25:07,173 Um, you're out, mate. 311 00:25:08,242 --> 00:25:09,608 I'll get some more from the shed. 312 00:25:09,610 --> 00:25:10,576 That's all right, I'll get it. 313 00:25:10,578 --> 00:25:11,945 You stay right there. 314 00:25:12,646 --> 00:25:13,679 No, I don't mind. 315 00:25:13,681 --> 00:25:15,081 No, no, no, no, I insist. 316 00:25:16,484 --> 00:25:18,051 I insist. 317 00:26:08,602 --> 00:26:10,270 Right... 318 00:26:23,717 --> 00:26:25,085 So Connor, is that your car out there? 319 00:26:29,056 --> 00:26:29,822 Yeah, it is. 320 00:26:29,824 --> 00:26:31,357 Ah, what is it? 321 00:26:32,726 --> 00:26:34,094 It's nothing special. 322 00:26:34,395 --> 00:26:35,327 It's just an old Honda. 323 00:26:35,329 --> 00:26:36,863 Why do you keep it under a tarp? 324 00:26:37,566 --> 00:26:38,630 Geoffrey! 325 00:26:38,632 --> 00:26:40,033 That's alright Kate. 326 00:26:40,434 --> 00:26:42,068 Mr. Ernest doesn't really understand how. 327 00:26:42,203 --> 00:26:43,636 Detective Ernest. 328 00:26:44,371 --> 00:26:45,772 Sorry, Detective Ernest 329 00:26:47,908 --> 00:26:49,742 doesn't really understand how it works out here. 330 00:26:50,244 --> 00:26:51,778 How what works? 331 00:26:55,282 --> 00:26:56,816 The weather. 332 00:26:57,685 --> 00:26:59,819 Seriously, you should see some of the dust storms we get. 333 00:27:00,221 --> 00:27:02,088 It can turn pitch black in seconds, can't it Luce? 334 00:27:02,756 --> 00:27:04,390 Yeah. 335 00:27:04,959 --> 00:27:06,359 Even with the tarp. 336 00:27:08,062 --> 00:27:09,762 Well, out here, nothing stays clean for long. 337 00:27:15,870 --> 00:27:17,370 There you go. 338 00:27:21,041 --> 00:27:22,408 So, why were you late? 339 00:27:27,148 --> 00:27:28,280 I thought you were excited. 340 00:27:28,282 --> 00:27:29,916 I was. 341 00:27:30,985 --> 00:27:32,418 Something weird happened today. 342 00:27:35,356 --> 00:27:37,023 At work. 343 00:27:37,458 --> 00:27:38,958 What happened? 344 00:27:39,693 --> 00:27:41,127 Someone thought that they knew me. 345 00:27:46,033 --> 00:27:47,400 Guess it was nothing. 346 00:27:49,403 --> 00:27:51,037 Sorry. 347 00:27:52,206 --> 00:27:53,773 It's fine. 348 00:27:55,376 --> 00:27:56,776 I'll make it up to you. 349 00:27:58,779 --> 00:28:00,180 Oh yeah, how's that? 350 00:28:09,790 --> 00:28:11,958 Do you want me to tell you or do you want me to show you? 351 00:28:18,499 --> 00:28:20,033 You can show me 352 00:28:21,603 --> 00:28:22,969 after you've done the dishes. 353 00:28:29,977 --> 00:28:31,477 She liked you. 354 00:28:31,946 --> 00:28:33,479 Yeah, he didn't. 355 00:28:45,826 --> 00:28:47,360 His car matches the description. 356 00:28:50,464 --> 00:28:52,365 And I don't want Lucy to know anything about my involvement. 357 00:28:52,701 --> 00:28:54,100 This is your case Sergeant 358 00:28:54,368 --> 00:28:55,969 and I expect you to act as a professional. 359 00:29:01,942 --> 00:29:03,343 So get off your lazy ass 360 00:29:03,645 --> 00:29:05,345 and get that douchebag outta my niece's life. 361 00:29:06,814 --> 00:29:08,381 Yes, sir. 362 00:29:11,620 --> 00:29:12,986 Hi, this is Detective Albert. 363 00:29:13,454 --> 00:29:15,321 We have some new information regarding a possible suspect 364 00:29:15,956 --> 00:29:17,457 that we need you to come and take a look at. 365 00:29:24,898 --> 00:29:26,299 I need you to take a look at a photograph. 366 00:29:27,602 --> 00:29:29,536 Is this the vehicle driven by the man that mugged you? 367 00:29:35,644 --> 00:29:37,277 Yeah. 368 00:29:38,779 --> 00:29:40,146 Yeah, that's the one. 369 00:30:00,934 --> 00:30:02,201 - Hello? - Miss Lucy Miller? 370 00:30:03,904 --> 00:30:05,138 Yes? 371 00:30:05,272 --> 00:30:06,906 Hi, my name's Detective James Albert. 372 00:30:07,742 --> 00:30:09,909 I'm here acting on a crime reported by two young gentlemen, 373 00:30:10,745 --> 00:30:12,879 about a crime which saw the theft of much value stolen. 374 00:30:15,249 --> 00:30:16,916 I'm sorry, I don't understand. 375 00:30:17,151 --> 00:30:18,418 What do you want? 376 00:30:18,653 --> 00:30:20,320 Are you the only one here at the moment? 377 00:30:20,722 --> 00:30:22,054 Yeah, I am right now. 378 00:30:22,056 --> 00:30:23,422 Are you the only one that lives here? 379 00:30:23,424 --> 00:30:24,624 No, no. 380 00:30:24,626 --> 00:30:26,091 My boyfriend lives here as well. 381 00:30:26,093 --> 00:30:27,528 And where is your boyfriend, Ms. Miller? 382 00:30:28,095 --> 00:30:29,461 He's working. 383 00:30:29,463 --> 00:30:30,395 And where does he work? 384 00:30:30,397 --> 00:30:32,397 Sorry, did he do something wrong? 385 00:30:32,399 --> 00:30:34,334 We believe he might have some information about the crime. 386 00:30:51,285 --> 00:30:52,385 Hey. 387 00:30:52,721 --> 00:30:54,486 This guy at work was playing with one of the machines 388 00:30:54,488 --> 00:30:55,922 and he fucking... 389 00:30:57,024 --> 00:30:58,525 What's wrong? 390 00:30:59,159 --> 00:31:00,561 What happened to your arm? 391 00:31:01,195 --> 00:31:02,629 I cut it at work. 392 00:31:03,832 --> 00:31:05,331 Are you lying? 393 00:31:06,066 --> 00:31:07,634 What? No. 394 00:31:10,638 --> 00:31:12,205 Can I go and wash my arm now please? 395 00:31:16,877 --> 00:31:18,512 Okay. 396 00:31:23,283 --> 00:31:24,651 More cops came today. 397 00:31:27,154 --> 00:31:28,655 Another body? 398 00:31:29,657 --> 00:31:31,324 No. 399 00:31:31,693 --> 00:31:33,259 Apparently a couple of guys got mugged 400 00:31:33,561 --> 00:31:35,161 on the highway just outside of town. 401 00:31:37,030 --> 00:31:38,431 One of them got shot 402 00:31:39,701 --> 00:31:41,200 by a young guy 403 00:31:41,870 --> 00:31:43,236 in an old red sports car. 404 00:31:47,274 --> 00:31:48,675 Can I see your arm? 405 00:31:53,447 --> 00:31:54,681 - Ow, fuck! - You piece of shit. 406 00:31:54,948 --> 00:31:56,482 Lucy, just stop! 407 00:31:57,284 --> 00:31:58,785 Just... 408 00:31:58,787 --> 00:32:00,152 Lucy just wait. 409 00:32:00,154 --> 00:32:01,522 What are you trying to say? 410 00:32:08,162 --> 00:32:09,060 What are you doing? 411 00:32:09,062 --> 00:32:10,530 Lucy! 412 00:32:10,532 --> 00:32:11,565 Lucy! 413 00:32:11,599 --> 00:32:13,132 Lucy, just wait. 414 00:32:13,167 --> 00:32:14,400 Lucy, stop! 415 00:32:14,636 --> 00:32:16,234 I don't know what you think you're gonna find 416 00:32:16,236 --> 00:32:17,604 or who told you what, but it's bullshit. 417 00:32:18,038 --> 00:32:19,505 Lucy, let's go inside. 418 00:32:19,507 --> 00:32:21,240 Lucy, just go inside and we'll talk about it. 419 00:32:22,209 --> 00:32:23,710 Lucy, Lucy, you're being fucking ridiculous. 420 00:32:25,145 --> 00:32:26,378 Alright, stop going through my shit. 421 00:32:26,380 --> 00:32:28,014 You're not gonna find anything, okay? 422 00:32:28,282 --> 00:32:29,982 Lucy, can you just listen to me? 423 00:32:30,317 --> 00:32:31,685 Lucy, can you please just fucking stop? 424 00:32:35,222 --> 00:32:36,723 What the fuck? 425 00:32:38,726 --> 00:32:39,892 I can explain that. 426 00:32:39,894 --> 00:32:41,360 How Connor, how do you explain this? 427 00:32:46,300 --> 00:32:47,466 Lucy, Lucy, stop. 428 00:32:47,468 --> 00:32:48,569 Stop, look. 429 00:32:48,770 --> 00:32:50,369 I did it for us, okay, so we can go away. 430 00:32:50,939 --> 00:32:52,405 Alright, it fucking sucks here. 431 00:32:54,742 --> 00:32:56,107 Leave me alone. 432 00:32:56,109 --> 00:32:57,108 Lucy! 433 00:32:57,110 --> 00:32:58,478 Did I fucking stutter? 434 00:33:04,151 --> 00:33:05,652 What the fuck? 435 00:33:08,355 --> 00:33:09,690 You take your fucking jacket! 436 00:33:18,533 --> 00:33:20,132 Fucking idiot, what the fuck! 437 00:33:33,146 --> 00:33:34,781 Fuck! 438 00:33:52,399 --> 00:33:54,066 Connor. 439 00:33:55,168 --> 00:33:56,537 I thought I told you to leave me alone! 440 00:34:27,434 --> 00:34:28,835 Are you right, mate? 441 00:34:31,204 --> 00:34:32,739 Yeah, all good. 442 00:34:32,807 --> 00:34:34,206 So what's with the gun? 443 00:34:37,845 --> 00:34:39,345 Hunting, mate. 444 00:34:39,446 --> 00:34:41,080 Roos? 445 00:34:41,481 --> 00:34:42,280 Yeah. 446 00:34:42,282 --> 00:34:43,684 Ah, bag one for me. 447 00:34:44,484 --> 00:34:45,751 Yeah, will do mate. 448 00:34:45,753 --> 00:34:47,019 Catch ya'. 449 00:34:59,333 --> 00:35:00,867 Ah, damn it! 450 00:35:04,072 --> 00:35:05,606 Uh, sorry Sarge. 451 00:35:09,611 --> 00:35:11,243 Still can't find a pattern? 452 00:35:15,182 --> 00:35:16,550 Maybe you just need some rest boss. 453 00:35:17,451 --> 00:35:18,819 Go home, sleep it off. 454 00:35:20,220 --> 00:35:21,888 Come back and look at it from a fresh perspective. 455 00:35:22,590 --> 00:35:24,190 How many more need to die? 456 00:35:29,363 --> 00:35:30,396 Perhaps you're right. 457 00:35:30,765 --> 00:35:32,666 Go back to the hotel and keep Kate some company. 458 00:35:33,968 --> 00:35:35,836 I'll stick around here a bit longer and finish up. 459 00:35:39,507 --> 00:35:41,140 Okay. 460 00:36:08,069 --> 00:36:09,569 That's Connor. 461 00:36:22,050 --> 00:36:23,684 Get out of the car and show me your hands. 462 00:36:30,490 --> 00:36:31,925 Put your hands up! 463 00:36:33,661 --> 00:36:34,961 I said put your fucking hands up. 464 00:36:42,704 --> 00:36:44,470 You look too scared to be a cop. 465 00:36:44,706 --> 00:36:46,272 Detective. 466 00:36:46,974 --> 00:36:48,875 You wouldn't happen to know Detective Ernest, would you? 467 00:36:50,377 --> 00:36:51,745 He's a friend of mine. 468 00:36:52,080 --> 00:36:53,746 Friends, aye? 469 00:36:53,748 --> 00:36:55,314 He seemed to have a different impression. 470 00:36:58,385 --> 00:36:59,786 Put your hands back up! 471 00:37:06,060 --> 00:37:07,426 Lucy said you're out of town. 472 00:37:09,797 --> 00:37:11,330 Is she in on it? 473 00:37:13,266 --> 00:37:14,634 Or was I the first person to tell her? 474 00:37:16,436 --> 00:37:17,838 Either way, she's a good liar. 475 00:37:19,339 --> 00:37:21,407 I guess you two are kind of perfect for each other, aye? 476 00:37:23,343 --> 00:37:24,745 Except she isn't a criminal sack of shit. 477 00:37:26,446 --> 00:37:28,347 Alright, Mr. detective man, you've had your fun. 478 00:37:32,987 --> 00:37:34,319 Now why don't you fuck off back to where you came from? 479 00:37:34,321 --> 00:37:35,756 You know, I'm out here on a murder case. 480 00:37:36,389 --> 00:37:38,525 You wouldn't happen to know anything about that, would you? 481 00:37:42,930 --> 00:37:44,330 No signal out here, mate. 482 00:37:45,767 --> 00:37:47,399 I'll just radio it in then. 483 00:37:47,635 --> 00:37:48,768 Sure you will, mate. 484 00:37:48,770 --> 00:37:50,301 What's that supposed to mean? 485 00:37:50,303 --> 00:37:51,436 Wait, show me your fucking hands. 486 00:37:51,438 --> 00:37:52,839 Hey, calm your tits. 487 00:37:55,176 --> 00:37:56,610 Oh, I get it now. 488 00:37:57,779 --> 00:37:59,311 What's that? 489 00:37:59,446 --> 00:38:00,881 Lucy found out about your little hobby. 490 00:38:02,016 --> 00:38:03,482 She kicked you out, didn't she? 491 00:38:03,718 --> 00:38:04,751 Right. 492 00:38:04,986 --> 00:38:06,753 Detective, you self-conscious pile of dog shit. 493 00:38:09,123 --> 00:38:10,657 If you talk about Lucy one more time, 494 00:38:11,025 --> 00:38:12,925 I'm gonna split your fucking skull open. 495 00:38:12,927 --> 00:38:14,795 Put your hands on your head and your head on the car. 496 00:38:23,303 --> 00:38:24,503 Don't move. 497 00:38:34,549 --> 00:38:35,815 Oh, fuck me. 498 00:38:42,690 --> 00:38:44,558 This is Detective James Albert, code 1080 in progress. 499 00:38:49,496 --> 00:38:50,997 Repeat transmission. 500 00:38:51,866 --> 00:38:53,465 I repeat, vehicle pursuit in progress. 501 00:38:54,235 --> 00:38:55,936 Copy that, what's your location? 502 00:38:56,504 --> 00:38:58,370 Location is Stoneypinch Road north of Redmark. 503 00:39:00,074 --> 00:39:01,307 Vehicle description. 504 00:39:01,309 --> 00:39:02,809 Suspect is driving a red Honda. 505 00:39:03,511 --> 00:39:04,911 Registration number is Sierra 4-9-8. 506 00:39:06,479 --> 00:39:07,478 Shit. 507 00:39:11,152 --> 00:39:12,318 Repeat registration. 508 00:39:12,320 --> 00:39:13,753 Standby, dispatch. 509 00:39:15,156 --> 00:39:16,421 Detective, repeat registration. 510 00:39:16,423 --> 00:39:17,958 I said standby! 511 00:39:23,496 --> 00:39:25,131 Shit! 512 00:40:15,448 --> 00:40:16,682 God damn it. 513 00:40:25,693 --> 00:40:27,160 Dispatch, disregard previous communication. 514 00:40:28,829 --> 00:40:30,697 I need several support and backup vehicles on my location 515 00:40:30,831 --> 00:40:32,198 for search and clear. 516 00:40:46,514 --> 00:40:48,148 Lucy? 517 00:40:51,018 --> 00:40:52,519 Luce, you up? 518 00:40:55,823 --> 00:40:57,190 I know that, I lied. 519 00:41:00,328 --> 00:41:01,895 I'm sorry. 520 00:41:05,299 --> 00:41:06,866 Can you just please come and talk to me? 521 00:41:08,903 --> 00:41:10,469 I think... 522 00:41:12,807 --> 00:41:14,674 I think that we're gonna have to put our plans on hold 523 00:41:20,247 --> 00:41:21,848 and I'm gonna have to go away for a while. 524 00:41:31,959 --> 00:41:33,560 Lucy, please, just come talk to me. 525 00:41:51,245 --> 00:41:52,879 Lucy? 526 00:41:55,616 --> 00:41:57,183 I just... 527 00:41:57,451 --> 00:41:58,818 I just want to say goodbye. 528 00:42:06,193 --> 00:42:07,761 I'm gonna have to go for a while. 529 00:42:12,333 --> 00:42:13,967 Lucy? 530 00:42:16,370 --> 00:42:18,004 Lucy? 531 00:42:20,074 --> 00:42:21,407 Lucy? 532 00:42:21,409 --> 00:42:22,274 Jesus Christ! 533 00:42:22,276 --> 00:42:23,676 Lucy, what the fuck? 534 00:42:23,744 --> 00:42:24,643 Okay, don't move, don't move. 535 00:42:24,645 --> 00:42:25,778 Just... 536 00:42:25,780 --> 00:42:27,147 Fucking hell, hold it, Lucy. 537 00:42:27,214 --> 00:42:28,648 Put your hands... 538 00:42:28,816 --> 00:42:30,016 Fucking hell. 539 00:42:30,051 --> 00:42:31,383 It's okay, look at me Lucy. 540 00:42:31,385 --> 00:42:32,819 Lucy, look at me. 541 00:42:35,856 --> 00:42:36,990 Fucking hell. 542 00:42:37,425 --> 00:42:39,025 Fuck's sake Lucy, just put your hand down. 543 00:42:42,229 --> 00:42:43,695 Lucy. 544 00:42:49,703 --> 00:42:50,770 Oh, you did your best. 545 00:42:50,805 --> 00:42:52,205 Don't feel too bad about it, Sarge. 546 00:42:52,940 --> 00:42:54,307 Who knows how long he's been here. 547 00:42:54,608 --> 00:42:55,675 You've been here what, a week? 548 00:42:55,943 --> 00:42:57,810 Yeah, but he was hammered and he managed to lose me. 549 00:42:57,812 --> 00:42:59,212 In a vineyard at midnight. 550 00:42:59,413 --> 00:43:00,879 Why didn't you go straight to the house? 551 00:43:00,881 --> 00:43:01,948 Thought it was too obvious. 552 00:43:02,216 --> 00:43:04,084 Even if he did go there, he couldn't stick around. 553 00:43:04,385 --> 00:43:05,752 You did all you could. 554 00:43:06,987 --> 00:43:08,922 One of the local boys is on his way to the house right now, 555 00:43:09,056 --> 00:43:10,557 so let's us big shot detectives 556 00:43:10,559 --> 00:43:11,891 get on with the real cases. 557 00:43:24,171 --> 00:43:25,705 Police, open up! 558 00:43:30,845 --> 00:43:32,145 Connor Shelby, this is the police. 559 00:43:32,646 --> 00:43:33,779 I have a warrant for your arrest. 560 00:43:33,781 --> 00:43:35,148 Come out with your hands up. 561 00:43:48,162 --> 00:43:49,796 Lucy? 562 00:43:53,767 --> 00:43:55,401 Luce? 563 00:43:56,470 --> 00:43:57,403 Lucy? 564 00:43:57,572 --> 00:43:58,937 - Connor Shelby! - Shit. 565 00:44:16,223 --> 00:44:17,857 Connor Shelby, I'm entering the premises. 566 00:44:18,058 --> 00:44:19,425 Come out with your hands up! 567 00:44:21,729 --> 00:44:23,396 Fuck... 568 00:44:50,625 --> 00:44:52,125 Jesus Christ. 569 00:45:10,277 --> 00:45:11,811 Sergeant Albert. 570 00:45:13,247 --> 00:45:14,881 No, he's just in the bathroom. 571 00:45:15,849 --> 00:45:17,417 I'm sorry? 572 00:45:26,260 --> 00:45:27,860 Yeah, I'll pass it on to him. 573 00:45:30,231 --> 00:45:31,731 Thanks, Rico. 574 00:45:34,569 --> 00:45:36,202 Shit. 575 00:45:38,138 --> 00:45:39,772 Right, what we need to do. 576 00:45:42,276 --> 00:45:43,776 Are you right? 577 00:45:58,560 --> 00:46:00,093 I'm sorry, sir. 578 00:46:01,962 --> 00:46:03,062 It's all my fault. 579 00:46:03,097 --> 00:46:04,530 If I caught him last night, then. 580 00:46:04,532 --> 00:46:06,332 Get forensics to send us everything they find. 581 00:46:08,536 --> 00:46:10,069 Everything. 582 00:46:10,871 --> 00:46:11,770 I'm going. 583 00:46:11,772 --> 00:46:13,439 Sir. 584 00:46:13,608 --> 00:46:15,041 They found a note. 585 00:46:17,278 --> 00:46:19,012 "When he opened the fourth seal, 586 00:46:20,047 --> 00:46:21,814 I heard the voice of the fourth living creature 587 00:46:24,218 --> 00:46:26,052 saying come and see, so I looked and behold a pale horse 588 00:46:29,658 --> 00:46:31,391 "and the name of him who sat on it was death." 589 00:46:33,927 --> 00:46:35,261 What do you think it means? 590 00:46:36,631 --> 00:46:38,131 It's biblical. 591 00:47:13,668 --> 00:47:15,301 Fuck. 592 00:47:20,107 --> 00:47:21,306 Hey you okay? 593 00:47:21,308 --> 00:47:22,842 Yeah, I'm fine. 594 00:47:22,976 --> 00:47:23,776 Are you sure? 595 00:47:23,778 --> 00:47:25,178 Yeah, I said I'm... 596 00:47:32,119 --> 00:47:33,620 What happened? 597 00:47:33,822 --> 00:47:35,254 I was in a fight. 598 00:47:36,090 --> 00:47:37,624 With who? 599 00:47:37,991 --> 00:47:39,492 Just some guy. 600 00:47:40,762 --> 00:47:42,295 What did you do? 601 00:47:43,598 --> 00:47:44,963 It doesn't matter. 602 00:47:44,965 --> 00:47:46,332 I got what I deserved. 603 00:47:49,604 --> 00:47:51,037 What's your name? 604 00:47:52,106 --> 00:47:53,473 Connor, what's yours? 605 00:47:56,910 --> 00:47:58,579 Lucinda. 606 00:47:59,012 --> 00:48:00,946 Fancy. 607 00:48:00,948 --> 00:48:02,583 Yeah, well I'm not sure it suits me too well. 608 00:48:05,486 --> 00:48:06,986 Alright, Lucy. 609 00:48:09,156 --> 00:48:10,591 Nearly done there? 610 00:48:12,960 --> 00:48:15,061 You're still bleeding, so I'm gonna need to stitch it. 611 00:48:16,497 --> 00:48:17,897 You're gonna stitch it? 612 00:48:18,031 --> 00:48:19,064 Yeah. 613 00:48:19,066 --> 00:48:20,466 Shouldn't a doctor do that? 614 00:48:21,603 --> 00:48:22,969 I mean, yes, probably, 615 00:48:24,739 --> 00:48:26,372 but I mean, I've got fishing wire in my car 616 00:48:27,107 --> 00:48:28,542 the nearest hospital is an hour away. 617 00:48:30,377 --> 00:48:32,044 Awesome. 618 00:48:33,213 --> 00:48:34,981 Surely I can find a needle around here somewhere. 619 00:48:38,452 --> 00:48:40,019 Hold that. 620 00:48:42,189 --> 00:48:43,690 Back in a sec. 621 00:48:48,262 --> 00:48:49,928 And now in our regional news, 622 00:48:49,930 --> 00:48:51,998 it has been two weeks since local woman, Lucy Miller, 623 00:48:52,901 --> 00:48:55,101 18 years old, was found murdered in her Renmark bedroom. 624 00:48:56,671 --> 00:48:58,303 Police first responded to the crime 625 00:48:58,305 --> 00:49:00,272 when they went to arrest the lead suspect, 626 00:49:00,274 --> 00:49:02,141 her partner, Connor Shelby, for a high speed car chase 627 00:49:03,645 --> 00:49:05,211 that occurred the night of the murder. 628 00:49:05,780 --> 00:49:07,581 Shelby, otherwise known as the outback slasher, 629 00:49:08,716 --> 00:49:10,316 remains at large and is highly dangerous. 630 00:49:11,586 --> 00:49:13,152 Police are urging anyone from the public 631 00:49:13,521 --> 00:49:15,254 with any information to come forward urgently. 632 00:49:16,724 --> 00:49:18,391 And that's it for the news. 633 00:49:53,828 --> 00:49:55,729 So I've got a bit of surprise for you, hey mate. 634 00:49:57,464 --> 00:49:59,298 Saturday night, you and me, we're gonna go to the footy. 635 00:50:00,935 --> 00:50:02,368 How's that sound? 636 00:50:19,219 --> 00:50:20,787 Sergeant. 637 00:50:23,591 --> 00:50:25,124 How are you? 638 00:50:28,028 --> 00:50:29,361 And Kate, how's she holding up? 639 00:50:29,363 --> 00:50:30,830 She's been better. 640 00:50:30,832 --> 00:50:32,231 Anything new, any sign of him? 641 00:50:33,033 --> 00:50:34,701 No, sir. 642 00:50:34,769 --> 00:50:36,335 He's gone. 643 00:50:37,204 --> 00:50:38,739 I'm still convinced he's headed north though. 644 00:50:39,106 --> 00:50:40,071 Easier to disappear. 645 00:50:40,073 --> 00:50:41,307 No, I disagree. 646 00:50:41,441 --> 00:50:42,675 That's where he'd want us to think. 647 00:50:42,677 --> 00:50:44,310 But Connor, Connor's a smart bastard. 648 00:50:45,312 --> 00:50:46,780 I think he'll keep heading west 649 00:50:47,015 --> 00:50:48,515 or maybe even south to the city. 650 00:50:49,149 --> 00:50:50,584 Try and blend in. 651 00:50:51,285 --> 00:50:52,686 If it is Connor, 652 00:50:52,921 --> 00:50:54,386 do you think he'll stop now that we found him? 653 00:50:54,388 --> 00:50:55,253 If? 654 00:50:55,255 --> 00:50:56,322 No, Sergeant. 655 00:50:56,691 --> 00:50:58,525 You find me another suspect and we can talk about if. 656 00:51:03,932 --> 00:51:05,298 How beautiful is this? 657 00:51:06,534 --> 00:51:08,200 Did your mum ever bring you up here, Milo? 658 00:51:08,468 --> 00:51:10,136 No. 659 00:51:11,573 --> 00:51:13,139 It's uh... 660 00:51:13,841 --> 00:51:15,274 Sure is beautiful. 661 00:51:15,543 --> 00:51:17,209 Mm-hmm. 662 00:51:23,785 --> 00:51:25,418 G'day. 663 00:51:27,321 --> 00:51:28,855 How's it going? 664 00:51:29,991 --> 00:51:31,525 Eh, not bad. 665 00:51:32,125 --> 00:51:33,627 Name's Kevin. 666 00:51:37,097 --> 00:51:38,497 And this is my boy, Miles. 667 00:51:39,734 --> 00:51:41,267 Milo for short. 668 00:51:44,839 --> 00:51:46,372 Where are you blokes from, then? 669 00:51:46,874 --> 00:51:48,274 Oh me, I'm from the city. 670 00:51:49,209 --> 00:51:50,577 Just heading up north. 671 00:51:51,111 --> 00:51:52,546 Picked up my boy from his mum's place. 672 00:51:54,816 --> 00:51:56,314 Bitch. 673 00:51:56,316 --> 00:51:57,884 Ah, sorry? 674 00:51:59,954 --> 00:52:01,622 His mum. 675 00:52:01,923 --> 00:52:03,289 What is she a bitch? A cunt? 676 00:52:04,759 --> 00:52:06,292 What is it? 677 00:52:07,361 --> 00:52:08,895 Well, she's certainly a handful. 678 00:52:11,065 --> 00:52:12,498 Daddy, I'm hungry. 679 00:52:12,667 --> 00:52:13,767 Oh, right. 680 00:52:13,801 --> 00:52:15,401 Well, nice to meet you, I suppose. 681 00:52:19,707 --> 00:52:21,140 Come on then mate. 682 00:52:23,544 --> 00:52:24,911 I'll see you down the road somewhere. 683 00:52:29,584 --> 00:52:31,250 Yep, everything should be across by then. 684 00:52:32,185 --> 00:52:33,418 Yep, okay. 685 00:52:33,420 --> 00:52:34,821 Thanks Shaz, yep, good. 686 00:52:37,992 --> 00:52:39,559 Alright... 687 00:52:40,460 --> 00:52:41,862 So plane leaves at five. 688 00:52:42,964 --> 00:52:43,930 No worries? 689 00:52:43,965 --> 00:52:45,230 Yeah, no worries, boss. 690 00:52:45,232 --> 00:52:46,498 And all backed up? 691 00:52:46,500 --> 00:52:47,801 - Just about. - Good. 692 00:52:50,237 --> 00:52:51,605 Sarge, why don't you take an hour off? 693 00:52:53,574 --> 00:52:54,908 Say goodbye to your Outback girlfriend, 694 00:52:55,409 --> 00:52:56,810 the old fashioned way, eh? 695 00:53:30,111 --> 00:53:31,745 Boss! 696 00:53:35,449 --> 00:53:36,983 Boss, Geoff! 697 00:53:53,768 --> 00:53:55,635 This footage is from when I went to question Connor 698 00:53:55,803 --> 00:53:56,903 the first time. 699 00:53:57,105 --> 00:53:58,604 Look sir, I know you don't want to hear it, 700 00:53:58,606 --> 00:53:59,905 but I think you have to embrace the possibility 701 00:53:59,907 --> 00:54:01,474 that Connor never was the killer. 702 00:54:02,076 --> 00:54:03,109 That's bullshit Sergeant! 703 00:54:03,111 --> 00:54:04,611 That little shit killed my niece 704 00:54:04,779 --> 00:54:06,378 and that's all there is to it. 705 00:54:06,748 --> 00:54:08,481 Her murder matches all the MO's. 706 00:54:09,050 --> 00:54:10,650 His fingerprints are all over the bedroom 707 00:54:11,018 --> 00:54:12,853 and the handle of the knife sticking out of her body. 708 00:54:13,420 --> 00:54:14,621 Sir, it was his bedroom! 709 00:54:14,756 --> 00:54:16,523 Of course his fingerprints were all over it! 710 00:54:17,091 --> 00:54:18,959 Okay, granted on the knife it doesn't look good, 711 00:54:19,627 --> 00:54:21,327 but why would he travel all over the country 712 00:54:22,196 --> 00:54:23,563 and settle down here? 713 00:54:23,664 --> 00:54:25,031 It doesn't make sense! 714 00:54:25,166 --> 00:54:25,865 What else can we do? 715 00:54:25,867 --> 00:54:26,665 We have to wait. 716 00:54:26,667 --> 00:54:28,067 We have no other options. 717 00:54:28,069 --> 00:54:29,201 - We have have no leads. - We have to wait. 718 00:54:29,203 --> 00:54:30,704 Haven't we done enough waiting? 719 00:54:33,508 --> 00:54:34,808 Look, sir, we have a rego number. 720 00:54:34,976 --> 00:54:36,042 We can start there. 721 00:54:36,443 --> 00:54:37,844 See if highway patrol or any speed cameras 722 00:54:38,411 --> 00:54:39,813 have picked him up. 723 00:54:42,250 --> 00:54:43,784 Or we can wait. 724 00:54:45,352 --> 00:54:46,787 Wait for another body to turn up. 725 00:54:48,689 --> 00:54:50,056 Someone's daughter, someone else's niece. 726 00:54:52,126 --> 00:54:53,627 You've made your point, Sergeant. 727 00:54:54,929 --> 00:54:55,661 Look, sir. 728 00:54:55,663 --> 00:54:56,863 I'm sorry you lost Lucy. 729 00:54:57,397 --> 00:54:59,498 I really am, but there's only one thing left that we can do. 730 00:55:01,102 --> 00:55:03,003 Right, you get Sergeant Rico to run those plates 731 00:55:04,806 --> 00:55:06,606 and get 'em on the highway patrol watch list. 732 00:55:07,508 --> 00:55:08,809 We'll see what they come up with. 733 00:55:09,811 --> 00:55:11,511 I'll go and cancel that flight. 734 00:55:11,579 --> 00:55:12,946 Meet me at the hotel. 735 00:57:53,975 --> 00:57:55,608 Oh no. 736 00:57:56,143 --> 00:57:57,544 No, no, no, no, no. 737 00:58:10,691 --> 00:58:12,058 Okay, what on earth? 738 00:58:14,161 --> 00:58:15,795 Right. 739 00:58:16,797 --> 00:58:18,198 Just hold still, hey Milo? 740 00:58:19,633 --> 00:58:20,967 I'll see if I can get this sorted, aye? 741 00:59:03,210 --> 00:59:04,878 Thought I'd see you down the road. 742 00:59:06,515 --> 00:59:07,914 Spot of bother, aye? 743 00:59:08,015 --> 00:59:09,582 Uh, yeah. 744 00:59:11,685 --> 00:59:13,319 Yeah. 745 00:59:13,454 --> 00:59:14,987 What's wrong, mate? 746 00:59:14,989 --> 00:59:16,656 I thought you were heading the other way. 747 00:59:18,859 --> 00:59:20,226 Well what do you know? 748 00:59:21,629 --> 00:59:23,029 Now give me a look? 749 00:59:24,765 --> 00:59:26,299 No worries. 750 00:59:32,773 --> 00:59:34,340 Sorry mate, I can't quite remember your name? 751 00:59:36,977 --> 00:59:38,611 Mate, when was the last time 752 00:59:39,313 --> 00:59:40,814 you had your timing belt checked? 753 00:59:42,817 --> 00:59:44,350 Eh, my what? 754 00:59:45,286 --> 00:59:46,886 Your timing belt, it's torn to shreds. 755 00:59:48,422 --> 00:59:49,956 Oh, it's been a while I suppose. 756 00:59:53,661 --> 00:59:55,128 All right, I'll take you back to town. 757 00:59:59,300 --> 01:00:00,666 No need to fret, mate. 758 01:00:00,668 --> 01:00:02,068 I'll just give the RAA a buzz. 759 01:00:02,537 --> 01:00:04,170 Yeah. 760 01:00:04,638 --> 01:00:06,172 Give 'em a try. 761 01:00:07,174 --> 01:00:08,942 Don't think you'll get much signal out here though. 762 01:00:09,777 --> 01:00:11,211 Ah, you're right. 763 01:00:13,447 --> 01:00:14,948 That's the thing about this land. 764 01:00:18,052 --> 01:00:19,886 It's when you need help the most, it's not there. 765 01:00:22,022 --> 01:00:23,389 S'pose you're right, mate. 766 01:00:23,991 --> 01:00:25,692 So you all good to take us back to town then? 767 01:00:27,995 --> 01:00:29,395 I'll take you back. 768 01:00:29,864 --> 01:00:31,297 Kid's alright to sit on your lap? 769 01:00:32,567 --> 01:00:33,933 Car's only got two seats. 770 01:00:35,570 --> 01:00:37,036 Ah, shouldn't be a problem, hey Milo? 771 01:00:42,843 --> 01:00:44,277 Hold still, mate. 772 01:00:48,182 --> 01:00:49,682 Come up here. 773 01:00:49,984 --> 01:00:51,384 There we go, right. 774 01:00:53,954 --> 01:00:55,321 Full steam ahead, aye? 775 01:00:59,193 --> 01:01:00,827 Seatbelt, think it's gotta do 776 01:01:18,078 --> 01:01:19,746 The owner of the Ute is Janet Holden, 777 01:01:20,080 --> 01:01:21,247 originally from Robe. 778 01:01:21,482 --> 01:01:23,149 Now resides in Burnside Pensioner's Home. 779 01:01:24,985 --> 01:01:26,385 Reported stolen seven years ago. 780 01:01:26,387 --> 01:01:28,054 It doesn't mean that it wasn't him. 781 01:01:28,956 --> 01:01:30,957 There's no reason why he couldn't buy or even steal a car 782 01:01:31,926 --> 01:01:32,959 that was already stolen. 783 01:01:32,993 --> 01:01:34,561 And so what, he drives the ute 784 01:01:34,563 --> 01:01:36,362 to at least two of the crime scenes, then what? 785 01:01:36,931 --> 01:01:38,298 Ditches it for some 90's sports thing? 786 01:01:39,433 --> 01:01:41,100 I can't see him hiding a body in there. 787 01:01:41,769 --> 01:01:43,269 There's only one way to find out. 788 01:01:43,538 --> 01:01:44,938 Camera on Sturt near Loxton 789 01:01:45,206 --> 01:01:46,940 picked him up at nine and another one at 9:37. 790 01:01:47,542 --> 01:01:48,707 Where was the other one? 791 01:01:48,709 --> 01:01:50,243 Back... Bakaar? 792 01:01:51,078 --> 01:01:52,745 Bakara. 793 01:01:52,846 --> 01:01:54,380 That's due west. 794 01:01:54,715 --> 01:01:56,115 Why is he heading west? 795 01:03:49,096 --> 01:03:50,597 Connor! 796 01:04:04,746 --> 01:04:06,379 West. 797 01:06:42,369 --> 01:06:44,003 G'day. 798 01:06:45,205 --> 01:06:47,073 You seen a white ute come through here at all? 799 01:06:47,509 --> 01:06:49,275 Nup, you getting a drink though? 800 01:07:00,287 --> 01:07:01,788 Whiskey, huh? 801 01:07:03,892 --> 01:07:05,491 So this ute of yours, who was driving it? 802 01:07:08,328 --> 01:07:09,730 I dunno, in his 20s. 803 01:07:12,399 --> 01:07:13,666 He looks normal enough. 804 01:07:13,668 --> 01:07:14,735 So you're telling me 805 01:07:14,836 --> 01:07:16,468 you're looking for a normal looking guy 806 01:07:16,470 --> 01:07:18,204 driving a white ute in the middle of the bush? 807 01:07:21,408 --> 01:07:22,809 Good luck with that. 808 01:07:28,315 --> 01:07:29,816 I know a guy. 809 01:07:33,420 --> 01:07:34,788 He was going down to the local brothel, 810 01:07:37,625 --> 01:07:39,191 and the security guy said we're closed. 811 01:07:40,662 --> 01:07:42,194 So the guy says, well what do I do now? 812 01:07:43,397 --> 01:07:44,798 And the security guard says beat it. 813 01:07:50,404 --> 01:07:51,838 It's a wank joke. 814 01:07:58,846 --> 01:08:00,514 What's the difference between a light bulb 815 01:08:02,449 --> 01:08:03,850 and a pregnant lady? 816 01:08:05,620 --> 01:08:07,219 You can unscrew a light bulb. 817 01:08:19,433 --> 01:08:20,767 Do you know where the next hotel is? 818 01:08:21,335 --> 01:08:22,869 What direction? 819 01:08:23,905 --> 01:08:25,470 - West. - West? 820 01:08:25,472 --> 01:08:27,340 Ah, well, southwest, there's a bunch of towns and wankers. 821 01:08:31,478 --> 01:08:33,346 But northwest, there's a whole bunch of fuck all. 822 01:08:36,951 --> 01:08:38,719 Just desert and snakes and dead tourists, mate. 823 01:08:41,022 --> 01:08:42,689 Cheers. 824 01:08:44,092 --> 01:08:45,525 You uh, you know another one? 825 01:08:51,231 --> 01:08:52,766 A thief, a killer, and some cops 826 01:08:57,505 --> 01:08:58,905 all walk into a bar. 827 01:09:02,076 --> 01:09:03,510 Who shoots first? 828 01:09:49,123 --> 01:09:50,557 Be right with you. 829 01:10:01,736 --> 01:10:03,235 After a room? 830 01:10:04,072 --> 01:10:05,706 Yeah. 831 01:10:06,140 --> 01:10:07,674 How many nights? 832 01:10:08,009 --> 01:10:09,509 I don't know. 833 01:10:10,745 --> 01:10:12,411 Right, well, 60 a night then. 834 01:10:14,148 --> 01:10:15,549 Where's the next hotel? 835 01:10:16,651 --> 01:10:18,250 Not for a few hundred K's. 836 01:10:18,351 --> 01:10:19,786 If someone came from the Riverland, 837 01:10:20,154 --> 01:10:21,521 they'd come through here? 838 01:10:22,222 --> 01:10:23,623 If they was heading west. 839 01:11:31,125 --> 01:11:32,992 And now in our regional news, 840 01:11:32,994 --> 01:11:34,728 it has been two weeks since local woman Lucy Miller, 841 01:11:35,997 --> 01:11:37,163 18 years old, 842 01:11:37,165 --> 01:11:38,799 was found murdered in her Renmark bedroom. 843 01:11:39,033 --> 01:11:40,600 Police first responded to the crime 844 01:11:40,735 --> 01:11:42,401 when they went to arrest the lead suspect. 845 01:11:49,442 --> 01:11:51,143 Shelby, otherwise known as the outback slasher, 846 01:11:51,145 --> 01:11:52,779 remains at large and is highly dangerous. 847 01:11:54,414 --> 01:11:55,782 Police are urging anyone from the public 848 01:11:56,449 --> 01:11:57,984 with any information to come forward urgently. 849 01:12:22,877 --> 01:12:23,944 What if something goes wrong? 850 01:12:24,145 --> 01:12:26,012 Don't worry, you just remember what I told you. 851 01:12:36,123 --> 01:12:37,455 Gonna kill him? 852 01:12:37,457 --> 01:12:38,892 Nah mate, we're not killers. 853 01:12:40,862 --> 01:12:42,494 Just gonna rough 'em up a little bit. 854 01:12:43,164 --> 01:12:44,598 Let's go get our hands dirty, eh? 855 01:12:45,199 --> 01:12:46,700 Do we have to? 856 01:12:47,568 --> 01:12:48,969 You know the drill. 857 01:12:49,070 --> 01:12:50,637 We'll be some place new by morning. 858 01:12:54,374 --> 01:12:55,675 Mate, there's not much I'm good at, 859 01:12:58,445 --> 01:12:59,813 but I'm fucking good at this. 860 01:13:01,649 --> 01:13:03,149 You're my son. 861 01:13:04,252 --> 01:13:05,652 You've got my blood. 862 01:13:07,255 --> 01:13:08,989 One day, you're gonna be fucking great at it. 863 01:13:13,895 --> 01:13:15,595 See, this, this is our country. 864 01:13:18,566 --> 01:13:19,933 It's where we belong. 865 01:13:20,268 --> 01:13:21,902 We weren't ever meant to leave this place. 866 01:13:23,571 --> 01:13:25,437 We were born true blue bloody bush rangers, mate. 867 01:13:28,809 --> 01:13:30,442 Now, listen to me, Connor. 868 01:13:33,281 --> 01:13:34,648 We were made out here, 869 01:13:36,050 --> 01:13:37,884 and you can bloody bet we're gonna die out here. 870 01:13:40,688 --> 01:13:42,122 You remember that. 871 01:15:47,548 --> 01:15:48,982 Another one's picked him up. 872 01:15:49,483 --> 01:15:50,315 Where? 873 01:15:50,317 --> 01:15:51,450 North. 874 01:15:51,452 --> 01:15:52,318 North? 875 01:15:52,486 --> 01:15:53,887 So he's heading back up. 876 01:15:54,088 --> 01:15:55,320 Exactly where was the camera? 877 01:15:55,322 --> 01:15:56,789 Blanchetown. 878 01:15:56,791 --> 01:15:58,324 Right, so we're closing the gap. 879 01:17:05,059 --> 01:17:06,092 Fuck! 880 01:17:09,763 --> 01:17:10,729 Boss, I really think that. 881 01:17:10,731 --> 01:17:12,398 Hang on. 882 01:17:12,466 --> 01:17:13,832 Do you see that? 883 01:17:13,834 --> 01:17:15,401 Is that... 884 01:17:33,420 --> 01:17:35,088 Shit... 885 01:17:41,862 --> 01:17:43,296 Dispatch, this is detective James Albert 886 01:17:43,998 --> 01:17:45,365 requesting immediate backup. 887 01:18:27,942 --> 01:18:29,474 You bastard. 888 01:19:17,224 --> 01:19:18,825 Police, remain in the car. 889 01:19:20,160 --> 01:19:21,528 Hands on the wheel. 890 01:19:38,078 --> 01:19:39,479 Why didn't you kill me? 891 01:19:40,749 --> 01:19:42,148 I reckon I just did, mate. 892 01:19:43,217 --> 01:19:44,784 In the bed 893 01:19:45,754 --> 01:19:46,853 with Lucy. 894 01:19:47,087 --> 01:19:49,055 Be fucking hard to frame you if you were dead, too. 895 01:19:51,125 --> 01:19:52,959 The pigs had no idea, really, who killed any of them. 896 01:19:54,495 --> 01:19:56,029 Then I find you. 897 01:19:57,666 --> 01:19:59,232 A sinner. 898 01:19:59,300 --> 01:20:00,832 Who steals from the innocent 899 01:20:00,834 --> 01:20:02,268 and lies to the only person he loves. 900 01:20:04,071 --> 01:20:05,438 No friends, no family. 901 01:20:07,742 --> 01:20:09,909 Shit mate, I couldn't even find out where you're from. 902 01:20:11,912 --> 01:20:13,446 And if I couldn't, what hope do the cops have? 903 01:20:17,084 --> 01:20:18,585 Perfect setup. 904 01:20:18,952 --> 01:20:20,218 Why'd you... 905 01:20:20,220 --> 01:20:21,588 Why did you kill Lucy? 906 01:20:25,459 --> 01:20:27,360 Well, burning in hell isn't good enough for you. 907 01:20:32,734 --> 01:20:34,167 You had to suffer. 908 01:20:36,036 --> 01:20:37,837 You had to see the consequences of your sins. 909 01:20:40,742 --> 01:20:42,609 It's too bad you didn't tell Lucy the truth sooner. 910 01:20:44,512 --> 01:20:46,079 She wouldn't have to be involved. 911 01:20:48,750 --> 01:20:50,116 She would've left you 912 01:20:52,953 --> 01:20:54,621 and 913 01:20:55,389 --> 01:20:57,090 she wouldn't have had to bleed out like that. 914 01:21:00,094 --> 01:21:01,628 Fuck you! 915 01:21:02,262 --> 01:21:03,896 She took a while to bleed out, that one. 916 01:21:07,101 --> 01:21:08,501 I wonder how long you'll take. 917 01:21:24,519 --> 01:21:26,152 Cops. 918 01:21:27,589 --> 01:21:28,955 What's that? 919 01:21:36,163 --> 01:21:37,564 The cops are coming. 920 01:21:38,432 --> 01:21:40,099 Yeah, how do you figure that? 921 01:21:49,143 --> 01:21:50,677 That guy you had 922 01:21:53,080 --> 01:21:54,581 with the kid, 923 01:21:58,919 --> 01:22:00,353 you let him loose. 924 01:22:03,892 --> 01:22:05,324 He's getting cops 925 01:22:07,227 --> 01:22:08,629 they're probably nearly here already. 926 01:22:10,397 --> 01:22:11,931 You little shit. 927 01:23:04,719 --> 01:23:06,352 Fuck. 928 01:23:08,890 --> 01:23:10,423 I'm sorry boss. 929 01:23:10,825 --> 01:23:12,425 I really thought we could have caught him. 930 01:23:19,333 --> 01:23:20,667 We still can, stay with the body. 931 01:23:25,339 --> 01:23:26,471 Call for back up. 932 01:23:26,473 --> 01:23:27,940 Boss. 933 01:23:27,942 --> 01:23:29,441 Boss! 934 01:23:29,443 --> 01:23:30,242 Geoff! 935 01:23:48,796 --> 01:23:50,329 Boss, wait! 936 01:23:50,965 --> 01:23:51,798 Stop! 937 01:25:29,162 --> 01:25:30,797 Wait! 938 01:25:33,067 --> 01:25:34,399 Where are you? 939 01:25:36,904 --> 01:25:38,437 Ernest! 940 01:25:40,942 --> 01:25:42,207 Wait! 941 01:25:58,926 --> 01:26:00,459 I didn't do it. 942 01:26:00,528 --> 01:26:01,928 I didn't kill Lucy. 943 01:26:02,530 --> 01:26:03,930 You shut your fucking mouth. 944 01:26:05,066 --> 01:26:06,700 Wait! 945 01:26:07,035 --> 01:26:08,702 Ernest! 946 01:26:11,204 --> 01:26:12,572 Do you have handcuffs? 947 01:26:13,173 --> 01:26:15,307 If you think I'm gonna cuff myself, you really are insane. 948 01:26:17,111 --> 01:26:18,309 What do you want? 949 01:26:18,311 --> 01:26:19,713 Why are you doing this? 950 01:26:19,847 --> 01:26:21,480 Stop! 951 01:26:23,283 --> 01:26:24,951 Ernest! 952 01:26:25,586 --> 01:26:26,953 I didn't kill anyone. 953 01:26:28,388 --> 01:26:29,387 I'm not a killer. 954 01:26:29,389 --> 01:26:30,957 Prove it. 955 01:26:31,559 --> 01:26:33,192 If I'm a killer, why haven't I shot you? 956 01:26:35,495 --> 01:26:37,630 Bargaining power, for keeping yourself out of jail. 957 01:26:37,632 --> 01:26:39,465 But don't worry, I've got no intention of taking you in. 958 01:26:43,738 --> 01:26:45,371 Boss! 959 01:26:46,941 --> 01:26:48,340 Keep your hands up. 960 01:26:48,710 --> 01:26:50,276 Keep your fucking hands up! 961 01:26:51,045 --> 01:26:52,445 What was it that you said? 962 01:26:52,547 --> 01:26:53,914 Nothing stays clean out here. 963 01:26:54,716 --> 01:26:55,748 Ernest! 964 01:26:55,750 --> 01:26:56,448 Don't! 965 01:27:54,341 --> 01:27:55,340 Did. 966 01:27:55,342 --> 01:27:56,877 Did you get him? 967 01:28:00,413 --> 01:28:02,048 Yeah. 968 01:28:02,683 --> 01:28:04,050 Yeah, I got him, sir. 969 01:28:07,155 --> 01:28:08,722 Good man.