1 00:00:00,334 --> 00:00:03,304 [música animada] 2 00:00:03,337 --> 00:00:05,567 [aplausos y aclamaciones] 3 00:00:05,606 --> 00:00:06,906 - Bienvenidos a "Nice One", 4 00:00:06,940 --> 00:00:08,380 el juego de bondad competitiva 5 00:00:08,408 --> 00:00:10,478 en donde les pedimos a comediantes que miren al lado bueno 6 00:00:10,511 --> 00:00:12,081 de malas situaciones 7 00:00:12,112 --> 00:00:13,652 y decir algo bueno sobre ellas. 8 00:00:13,680 --> 00:00:14,980 Es una batalla para la dulzura. 9 00:00:15,015 --> 00:00:17,775 Soy su anfitrión y abrazador competitivo del año, 10 00:00:17,818 --> 00:00:19,618 Ron Funches. 11 00:00:19,653 --> 00:00:21,023 [aplausos y aclamaciones] 12 00:00:21,054 --> 00:00:23,164 Muchas gracias. 13 00:00:23,190 --> 00:00:25,160 RON: Hoy tenemos a Michael Yo, 14 00:00:25,192 --> 00:00:27,692 Guy Branum, Taylor Tomlinson. 15 00:00:27,728 --> 00:00:29,558 MICHAEL: ¡Sí! 16 00:00:29,596 --> 00:00:33,266 - Les daré un tema y solo tienen que decir algo bueno sobre él. 17 00:00:33,300 --> 00:00:35,600 Cada vez que mis amigos acá 18 00:00:35,636 --> 00:00:37,906 escuchan algo que les guste, les darán puntos. 19 00:00:37,938 --> 00:00:40,508 Nuestro primer tema son las citas a ciegas. 20 00:00:40,541 --> 00:00:42,681 RON: Taylor. - Me gustan las citas a ciegas 21 00:00:42,709 --> 00:00:46,709 porque les da la oportunidad a tus amigos de escoger tu posible asesino. 22 00:00:46,747 --> 00:00:48,147 [risas] 23 00:00:48,182 --> 00:00:50,422 RON: Guy. - Las citas a ciegas son divertidas. 24 00:00:50,450 --> 00:00:54,420 Son una buena manera de conocer al otro amigo gordo y gay de mis amigos. 25 00:00:55,622 --> 00:00:58,292 - Michael. - Me encantan las citas a ciegas, Ron. 26 00:00:58,325 --> 00:01:00,685 Especialmente cuando son feas, 27 00:01:00,727 --> 00:01:04,627 porque eso te deja saber que tus amigos piensan que tú también eres feo. 28 00:01:04,665 --> 00:01:06,995 Sí, sí. Triste. 29 00:01:07,034 --> 00:01:09,944 - Ahora viajemos a las bodas de destino. 30 00:01:09,970 --> 00:01:11,510 RON: Di algo agradable, Guy. 31 00:01:11,538 --> 00:01:14,168 - Hoy en día las bodas gay han pasado de moda. 32 00:01:14,208 --> 00:01:15,808 Si yo me casaría con un hombre, 33 00:01:15,843 --> 00:01:20,513 quisiera hacerlo en Jamaica o Dubai donde te pueden decapitar por hacerlo. 34 00:01:21,615 --> 00:01:24,375 - Taylor, ¿tú qué podrías decir sobre estas cosas horribles? 35 00:01:24,418 --> 00:01:26,818 - A mí me gustan las bodas de destino. Lo único que me gusta más 36 00:01:26,854 --> 00:01:29,624 es un divorcio de destino. 37 00:01:29,656 --> 00:01:31,826 Eso es cuando haces que tus amigos te vean en un restaurante 38 00:01:31,859 --> 00:01:34,229 para verte quemar sus calzones. 39 00:01:35,162 --> 00:01:36,832 RON: Michael, ¿y tú? 40 00:01:36,864 --> 00:01:38,834 - Oh, mi mamá tuvo la mejor boda de destino. 41 00:01:38,866 --> 00:01:43,036 Mi papá era un militar en Corea y la traficó fuera del país. 42 00:01:43,070 --> 00:01:45,510 Su destino fue la libertad, supongo. 43 00:01:45,539 --> 00:01:47,509 Sí, así es. 44 00:01:48,842 --> 00:01:51,282 - Tu papá fue como un pequeño Harriet Tubman. 45 00:01:52,579 --> 00:01:55,119 "Tu tren a la libertad empieza con este pito". 46 00:01:56,717 --> 00:01:57,677 [timbre] 47 00:01:57,718 --> 00:01:59,618 RON: Bien hecho, jugadores. Fue una buena ronda. 48 00:01:59,653 --> 00:02:01,763 Avancemos. 49 00:02:01,788 --> 00:02:04,258 En seguida verán muchas categorías, 50 00:02:04,291 --> 00:02:06,531 y solo tienes que escoger una y decir algo amable. 51 00:02:06,560 --> 00:02:09,900 RON: Michael, elige una categoría. - Escojo "Vendedor de drogas". 52 00:02:09,930 --> 00:02:11,500 - Lance Armstrong. 53 00:02:11,532 --> 00:02:15,102 Le han quitado sus títulos, sus patrocinios y un testículo. 54 00:02:15,135 --> 00:02:16,935 [risas] 55 00:02:16,970 --> 00:02:18,840 - Este hombre es un superviviente. 56 00:02:18,872 --> 00:02:23,412 Arruinó tanto su reputación que hasta el cáncer no quiso estar asociado con él. 57 00:02:24,311 --> 00:02:25,281 - Taylor, es tu turno. 58 00:02:25,312 --> 00:02:27,852 - Elijo "Solo redes". 59 00:02:27,881 --> 00:02:29,081 - Oh-oh. 60 00:02:29,116 --> 00:02:30,776 Redes para el suicidio. 61 00:02:30,817 --> 00:02:32,887 [risas] 62 00:02:32,920 --> 00:02:35,190 Taylor, dime algo sobre las fábricas chinas de iPhone 63 00:02:35,222 --> 00:02:37,892 que me hará sentir bien sobre mi nuevo teléfono. 64 00:02:37,925 --> 00:02:42,555 - Bueno, por lo menos estos jóvenes aprenden el valor de trabajar, ¿no? 65 00:02:42,596 --> 00:02:44,826 Por eso en China no hay muchos embarazos adolescentes, 66 00:02:44,865 --> 00:02:46,765 solo trabajadores adolescentes. 67 00:02:48,468 --> 00:02:50,698 - Guy, te toca. - "Isla de los monstruos", por favor. 68 00:02:50,737 --> 00:02:52,437 - Absolutamente. 69 00:02:52,472 --> 00:02:55,912 Australia está muy, muy, muy lejos. 70 00:02:55,943 --> 00:02:59,383 Y eso es bueno, porque todo allá es venenoso. 71 00:02:59,413 --> 00:03:02,123 ¿Cuáles son algunas cosas en Australia que no tienen veneno? 72 00:03:02,149 --> 00:03:04,179 - Australia tiene las personas atractivas más tontas 73 00:03:04,218 --> 00:03:05,748 y los tontos más atractivos. 74 00:03:05,786 --> 00:03:09,256 Es como si una telenovela fuera un continente. 75 00:03:11,258 --> 00:03:12,328 - Muy bien, jugadores. 76 00:03:12,359 --> 00:03:14,699 [aplausos y aclamaciones] 77 00:03:14,728 --> 00:03:18,698 Averigüemos lo que nuestros amigos pensaron en el marcador. 78 00:03:18,732 --> 00:03:20,302 [aplausos y aclamaciones] 79 00:03:20,334 --> 00:03:22,944 RON: Guau. Un juego loco. 80 00:03:22,970 --> 00:03:27,170 Guy va ganando-- 1,865 puntos. 81 00:03:27,207 --> 00:03:30,837 Y desafortunadamente, Michael, tienes la puntuación más baja. 82 00:03:30,878 --> 00:03:32,148 No eres lo suficientemente agradable. AUDIENCIA: Ah... 83 00:03:32,179 --> 00:03:34,619 - Nos alegra que hayas venido, pero ahora por favor... 84 00:03:34,648 --> 00:03:36,318 ¡vete a la mierda! 85 00:03:38,685 --> 00:03:40,645 Guy, Taylor, es hora de averiguar 86 00:03:40,687 --> 00:03:42,887 quién de ustedes es el más agradable 87 00:03:42,923 --> 00:03:45,393 en un concurso cara a cara de dulzura. 88 00:03:45,425 --> 00:03:47,485 Es hora del Nice Off 89 00:03:47,528 --> 00:03:48,928 en la Zona de Amigos. 90 00:03:53,333 --> 00:03:56,043 ¡Jajá! Bienvenidos a la Zona de Amigos. 91 00:03:56,069 --> 00:03:57,539 [explosión] Se darán los mejores, 92 00:03:57,571 --> 00:04:01,641 más fuertes y más feroces cumplidos. 93 00:04:01,675 --> 00:04:04,405 [aplausos y aclamaciones] 94 00:04:04,444 --> 00:04:05,954 Guy, tú empiezas. 95 00:04:05,979 --> 00:04:07,949 - Taylor ha aparecido en "The Tonight Show", 96 00:04:07,981 --> 00:04:09,521 Comedy Central y "Conan". 97 00:04:09,550 --> 00:04:11,650 La única manera en que la mayoría de chicas de su edad 98 00:04:11,685 --> 00:04:13,215 llegan a aparecer en tantos programes de televisión 99 00:04:13,253 --> 00:04:15,363 es a través de ser raptada en Aruba. 100 00:04:18,392 --> 00:04:20,192 - Intenté eso también. 101 00:04:20,227 --> 00:04:22,027 - Tienes una cara para el rapto. 102 00:04:22,062 --> 00:04:24,902 - Gracias. Muchas gracias. 103 00:04:24,932 --> 00:04:26,932 Guau, Guy, eres tan grande en vida real. 104 00:04:26,967 --> 00:04:28,567 Eres como un bolo central cogible. 105 00:04:31,705 --> 00:04:34,675 - Taylor, eres una comediante tan increíble, 106 00:04:34,708 --> 00:04:36,838 pero lo has hecho a tan temprana edad. 107 00:04:36,877 --> 00:04:39,377 Porque lo más difícil de trabajar con Taylor 108 00:04:39,413 --> 00:04:42,323 es lidiar con los pedacitos de placenta que se le siguen cayendo. 109 00:04:44,184 --> 00:04:45,924 - Eres una bebé. 110 00:04:45,953 --> 00:04:49,763 - Ustedes quizá piensen que Guy es demasiado pesado para ser activo, 111 00:04:49,790 --> 00:04:52,030 pero déjame decirles que vale la pena la espera. 112 00:04:53,460 --> 00:04:54,930 [campanilla suena] 113 00:04:54,962 --> 00:04:56,662 - Eso es. 114 00:04:56,697 --> 00:04:58,097 ¡Démosle un aplauso! 115 00:04:58,131 --> 00:05:00,071 - ¡Ujú! 116 00:05:00,100 --> 00:05:03,040 - Qué buena ronda. Taylor, bien hecho. 117 00:05:03,070 --> 00:05:04,940 Guy, solo te quiero dar un abrazo. 118 00:05:04,972 --> 00:05:08,282 Oh, quiero vivir ahí dentro. - Eres el mejor, Funches. 119 00:05:08,308 --> 00:05:10,278 - Tengo los resultados. 120 00:05:10,310 --> 00:05:12,250 Fue una batalla brutal de bondad. 121 00:05:12,279 --> 00:05:16,149 Pero la persona más agradable en el mundo es... 122 00:05:16,316 --> 00:05:18,216 [corneta suena] ¡Taylor Tomlinson! 123 00:05:18,252 --> 00:05:20,252 [aplausos y aclamaciones] 124 00:05:22,189 --> 00:05:23,419 - Gracias a todos por venir. 125 00:05:23,457 --> 00:05:26,187 Los veremos en el próximo episodio de "Nice One". 126 00:05:26,226 --> 00:05:27,626 - ¡Ujú!