1 00:00:01,501 --> 00:00:03,920 Στα προηγούμενα επεισόδια… 2 00:00:06,297 --> 00:00:08,133 Θες μια δεύτερη ευκαιρία. 3 00:00:08,216 --> 00:00:09,801 Μόνο αυτό μπόρεσα να βρω. 4 00:00:09,884 --> 00:00:11,428 Είναι σχολείο θηλέων. 5 00:00:11,511 --> 00:00:14,472 Είμαι ο Μάρβιν Κορν και είμαι ο νέος σας προπονητής. 6 00:00:14,556 --> 00:00:17,559 -Δεν με θέλουν εδώ, Σαμ. -Πώς πήγε η πρώτη μέρα; 7 00:00:17,642 --> 00:00:19,853 Θέλουμε λεφτά. Ο κος Γκραζίνσκι έχει. 8 00:00:19,936 --> 00:00:21,396 Μην τα κάνεις μαντάρα. 9 00:00:21,479 --> 00:00:23,231 Χαιρετήστε τη Λουίζ Γκραζίνσκι. 10 00:00:23,314 --> 00:00:24,816 Αποβάλλεται από την ομάδα. 11 00:00:24,899 --> 00:00:26,901 -Είναι τρελός. -Δεν αρχίσαμε καλά. 12 00:00:26,985 --> 00:00:28,111 Το Λαγκούνα έχει παίκτρια 13 00:00:28,194 --> 00:00:30,447 που ακολουθούν οι κυνηγοί ταλέντων. 14 00:00:30,530 --> 00:00:31,906 Πρέπει να παίξω στον αγώνα. 15 00:00:31,990 --> 00:00:33,742 Να καμαρώσει ο μπαμπάς μου. 16 00:00:33,825 --> 00:00:35,785 Είπες να κερδίσουν πάση θυσία. 17 00:00:35,869 --> 00:00:37,412 Το έκαναν. Σειρά σου τώρα. 18 00:00:37,495 --> 00:00:39,247 -Λουίζ… -Δώσε μου την μπάλα. 19 00:00:41,624 --> 00:00:44,419 Απαράδεκτο αποτέλεσμα, αλλά τώρα ξεκινάμε. 20 00:01:10,779 --> 00:01:12,947 Έλα, εντάξει! 21 00:01:20,121 --> 00:01:21,873 Σταθείτε, παιδιά. Περιμένετε. 22 00:01:22,624 --> 00:01:24,000 -Γεια σου, Κόουτς. -Γεια. 23 00:01:24,084 --> 00:01:25,085 Εδώ γύρω μένεις; 24 00:01:25,168 --> 00:01:27,671 Ναι, πιο εκεί. Ποιοι είναι αυτοί; Είναι καλοί. 25 00:01:27,754 --> 00:01:29,547 Φίλοι του αδερφού μου. 26 00:01:29,631 --> 00:01:31,591 Παίζουμε καμιά φορά το πρωί. 27 00:01:31,675 --> 00:01:33,301 Επειδή είναι άσχημα εδώ. 28 00:01:35,345 --> 00:01:37,555 Να πάρει, ο Μάρβιν Κορν. 29 00:01:37,639 --> 00:01:38,973 Κόουτς. Σούταρε λίγο. 30 00:01:39,599 --> 00:01:41,101 -Μπα, δεν θέλω. -Όχι. 31 00:01:41,184 --> 00:01:42,894 -Έλα, ρε. -Πέτα καμιά καρέκλα. 32 00:01:42,977 --> 00:01:46,523 -Πέτα καμιά καρέκλα. -Ελάτε, βλάκες! Ντίλαν! 33 00:01:47,273 --> 00:01:49,442 Μπόντι, ηρέμησε! Όλοι σας! 34 00:01:51,236 --> 00:01:52,946 Δεν πάει καλά ο τύπος. 35 00:01:53,780 --> 00:01:54,781 Συγγνώμη, Κόουτς. 36 00:01:55,365 --> 00:01:56,908 Κρατήσου για τον αγώνα! 37 00:02:00,537 --> 00:02:02,622 Παίζει μπάλα! Πασάρει! 38 00:02:02,706 --> 00:02:05,083 Σούταρε! Ρίξε την μπάλα! 39 00:02:09,045 --> 00:02:11,214 Μάους, στην Ντέστινι! Είναι ελεύθερη! 40 00:02:14,009 --> 00:02:15,427 Πρόσεχε… Τι κάνουν; 41 00:02:15,510 --> 00:02:17,137 Πασάρουν στη Λουίζ, όπως πάντα. 42 00:02:18,138 --> 00:02:19,097 Ναι! 43 00:02:20,515 --> 00:02:21,850 Ναι! 44 00:02:22,434 --> 00:02:23,768 Ναι! 45 00:02:23,852 --> 00:02:25,186 Μπράβο, κορίτσια! 46 00:02:28,481 --> 00:02:29,566 Μπράβο, Λουίζ. 47 00:02:29,649 --> 00:02:32,277 Ευχαριστώ για τις πάσες. Είχαν ζόρικη άμυνα. 48 00:02:32,360 --> 00:02:33,653 Μπράβο! 49 00:02:33,737 --> 00:02:35,488 Συγχαρητήρια! Σκίσατε! 50 00:02:35,572 --> 00:02:36,823 Ναι! 51 00:02:36,906 --> 00:02:38,533 Τέλεια! 52 00:02:39,409 --> 00:02:41,953 Λοιπόν, ακούστε. Έγιναν πολλά λάθη σήμερα. 53 00:02:42,037 --> 00:02:45,373 Μάους, έχεις καταλάβει ότι δεν παίζει μόνο η Λουίζ; 54 00:02:45,457 --> 00:02:48,626 Λουίζ, το ξέρεις ότι η μπάλα δεν είναι μόνο για σουτ; 55 00:02:48,710 --> 00:02:50,920 Όταν είμαστε πίσω, δεν βαράμε τρίποντα. 56 00:02:51,004 --> 00:02:53,173 Να κερδίζουμε με το κεφάλι ψηλά. 57 00:02:53,256 --> 00:02:54,841 Ντέστινι, θα σου το ξαναπώ. 58 00:02:54,924 --> 00:02:56,843 Μέσα στη ρακέτα, ζήτα μπάλα. 59 00:02:57,344 --> 00:02:59,262 Κερδίσαμε, Κόουτς. 60 00:02:59,346 --> 00:03:01,848 Δεν παίξαμε τέλεια, αλλά κερδίσαμε. 61 00:03:02,390 --> 00:03:04,851 Δεν είπα να κάνεις τούμπες, αλλά και πάλι. 62 00:03:04,934 --> 00:03:05,935 Εντάξει. 63 00:03:06,728 --> 00:03:07,937 Ναι, με συγχωρείς. 64 00:03:08,021 --> 00:03:10,023 Κερδίσατε. Και χαίρομαι. 65 00:03:11,983 --> 00:03:13,610 Αλλά ξέρετε γιατί κερδίσατε; 66 00:03:15,987 --> 00:03:17,530 Επειδή είμαστε καλύτερες. 67 00:03:17,614 --> 00:03:19,157 Έχουμε καλύτερες παίκτριες. 68 00:03:19,240 --> 00:03:23,244 Τις τελευταίες έξι φορές τις κερδίσατε με αποφασιστικότητα. 69 00:03:24,329 --> 00:03:25,413 Έτσι έπρεπε. 70 00:03:26,706 --> 00:03:28,333 Γιατί είστε καλύτερες. 71 00:03:28,917 --> 00:03:30,251 Καλύτερες παίκτριες! 72 00:03:30,335 --> 00:03:33,129 Δυστυχώς, δεν κρινόμαστε με βάση χειρότερες ομάδες, 73 00:03:33,213 --> 00:03:35,090 αλλά με βάση τις καλύτερες. 74 00:03:35,173 --> 00:03:36,341 Θα παίξουμε με Ενσινίτας. 75 00:03:36,424 --> 00:03:39,302 Δεν έχουν καλύτερες παίκτριες; Διαφωνεί καμιά σας; 76 00:03:39,386 --> 00:03:40,970 Πώς θα τις κερδίσουμε; 77 00:03:43,932 --> 00:03:44,933 Πώς; 78 00:03:45,684 --> 00:03:49,437 Θα γίνουμε καλύτερο σύνολο. Θα παίξουμε ομαδικά. 79 00:03:50,397 --> 00:03:53,316 Αν η Ντέστινι είναι ελεύθερη, πέτα της την μπάλα. 80 00:03:53,400 --> 00:03:55,151 Δεν έχει σημασία ποιος το κάνει. 81 00:03:55,235 --> 00:03:58,113 Αρχίζουμε διπλές προπονήσεις από αύριο, 6:00 π.μ. 82 00:03:58,196 --> 00:04:00,156 Ούτε δέκα λεπτά καθυστέρηση. 83 00:04:03,660 --> 00:04:06,413 ΜΕΓΑΛΑ ΚΑΛΑΘΙΑ 84 00:04:09,916 --> 00:04:11,835 -Θύμωσες. -Όχι. 85 00:04:11,918 --> 00:04:14,337 -Δεν έχεις φάει. -Ήθελες να με κεράσεις. 86 00:04:14,421 --> 00:04:16,006 Δεν είπα ότι θα έτρωγα. 87 00:04:16,089 --> 00:04:17,549 -Έχεις θυμώσει. -Δεν… 88 00:04:19,134 --> 00:04:20,427 Εντάξει. 89 00:04:20,510 --> 00:04:23,722 Τι ήθελες να πετύχεις με τον λόγο σου απόψε; 90 00:04:23,805 --> 00:04:25,056 Κερδίσαμε, Μάρβιν. 91 00:04:25,140 --> 00:04:27,851 Έπαιξαν τέλεια. Η Λουίζ έβαλε 21 πόντους. 92 00:04:27,934 --> 00:04:29,185 Ναι, και εννέα λάθη. 93 00:04:29,269 --> 00:04:32,230 Δεν θα μάθουν τα κορίτσια αν πασάρουν μόνο στη Λουίζ. 94 00:04:32,313 --> 00:04:34,399 -Είναι αστέρι. -Δεν έχουμε αστέρια. 95 00:04:34,482 --> 00:04:35,650 Σωστά. Μόνο εσένα. 96 00:04:35,734 --> 00:04:37,652 Είδες; Είχα δίκιο. Έχεις θυμώσει. 97 00:04:37,736 --> 00:04:39,362 Σ' αρέσει να με κάνεις να θυμώνω. 98 00:04:40,405 --> 00:04:42,741 Γιατί δεν βρίσκεις χαρά σε τίποτα ποτέ; 99 00:04:44,034 --> 00:04:45,035 Βρίσκω χαρά. 100 00:04:45,118 --> 00:04:46,953 Ναι; Πες μου ένα πράγμα. 101 00:04:47,620 --> 00:04:50,248 -Στη νίκη. -Νικήσαμε σήμερα και κάνεις μούτρα. 102 00:04:50,331 --> 00:04:53,001 Μισό. Αυτό πιστεύεις; Ότι κάνω μούτρα; Δεν… 103 00:04:53,084 --> 00:04:54,336 Βασικά, πήρα θάρρος. 104 00:04:54,419 --> 00:04:57,339 Όταν είδα τα κορίτσια σήμερα ένιωσα για πρώτη φορά 105 00:04:57,839 --> 00:04:59,049 ότι θα καταφέρουμε κάτι. 106 00:04:59,632 --> 00:05:01,176 Γιατί δεν τους το είπες; 107 00:05:01,259 --> 00:05:05,347 Οι έπαινοι χάνουν την αξία τους μετά από λίγο. 108 00:05:07,390 --> 00:05:10,977 Δεν έχω ακούσει μεγαλύτερη ανοησία και δουλεύω με έφηβους. 109 00:05:12,103 --> 00:05:15,940 Επιστρέφω στο αρχικό ερώτημα. Πες μου κάτι που σου δίνει χαρά. 110 00:05:16,024 --> 00:05:18,193 -Ο Τζον Γούντεν. -Πέρα απ' το μπάσκετ. 111 00:05:19,152 --> 00:05:21,363 Φρανκ Σινάτρα και Ντιν Μάρτιν. Δύο πράγματα. 112 00:05:21,946 --> 00:05:24,032 Μήπως κάτι που να ζει ακόμα; 113 00:05:28,119 --> 00:05:29,120 Η κόρη μου, η Έμα. 114 00:05:29,204 --> 00:05:32,165 Ευχαριστώ! Γιατί δεν το 'πες απ' την αρχή; 115 00:05:32,248 --> 00:05:34,918 Δεν ξέρω. Παραήταν εύκολο. 116 00:05:35,001 --> 00:05:37,462 -Είσαι πολύ… -Το ξέρω. Ισχύει. 117 00:05:38,505 --> 00:05:40,882 Δεν θα το φας. Το παίρνω. 118 00:05:41,800 --> 00:05:43,802 Ναι, θα είναι τέλεια. 119 00:05:44,844 --> 00:05:45,845 Εννοείται. 120 00:05:45,929 --> 00:05:48,515 -Είμαι η Έμα. -Ευχαριστώ πολύ. 121 00:05:49,516 --> 00:05:52,227 Ναι. Τέλεια. Μεσημεράκι είναι καλά; 122 00:05:52,769 --> 00:05:54,813 -Εντάξει. Γεια. -Είμαι η Έμα. 123 00:05:55,563 --> 00:05:57,357 Γεια σου, μικρή. Τι βλέπεις; 124 00:05:57,440 --> 00:05:58,817 Τίποτα. Τι λέει; 125 00:06:01,152 --> 00:06:03,738 Νόμιζα ότι είχε σταματήσει αυτό εδώ και μήνες. 126 00:06:04,489 --> 00:06:05,990 Κι εγώ το ίδιο. 127 00:06:06,491 --> 00:06:07,951 Με ποιον μιλούσες; 128 00:06:08,034 --> 00:06:09,744 Θυμάσαι τη Σου; 129 00:06:10,578 --> 00:06:13,164 Έκανα κάνα δυο δουλειές μαζί της. 130 00:06:14,332 --> 00:06:17,961 Υπάρχει μια ευκαιρία, αλλά είναι στην Ιταλία. 131 00:06:19,170 --> 00:06:20,547 Τέλεια. 132 00:06:20,630 --> 00:06:22,924 Να δεχτείς. Θα μείνω με τον μπαμπά. 133 00:06:23,008 --> 00:06:24,843 Δουλεύει σε λύκειο πια. 134 00:06:26,302 --> 00:06:27,554 Αυτό δεν θα… 135 00:06:28,304 --> 00:06:30,265 Είναι καλός για τα σαββατοκύριακα. 136 00:06:30,348 --> 00:06:33,018 Κι έχει πολλά στο κεφάλι του τώρα… 137 00:06:38,648 --> 00:06:40,734 Κλερ Δεν γλιτώνεις. Σβήσε το Insta. 138 00:06:43,528 --> 00:06:46,781 Σκέψου το, τουλάχιστον. Εντάξει; 139 00:06:52,537 --> 00:06:55,290 Ούτε όταν κερδίζουμε δεν είναι ευχαριστημένος. 140 00:06:55,373 --> 00:06:56,374 Δεν έχει άδικο. 141 00:06:56,458 --> 00:06:58,418 Το θέμα δεν είναι τι λέει, 142 00:06:58,501 --> 00:07:00,462 -αλλά πώς το λέει. -Και τι λέει. 143 00:07:00,545 --> 00:07:02,088 Αυτό που θέλω να πω 144 00:07:02,172 --> 00:07:05,508 είναι ότι με το Ενσινίτας πρέπει να βάλουμε τα δυνατά μας. 145 00:07:05,592 --> 00:07:08,053 Είναι τρελό. Μας τιμωρεί επειδή κερδίσαμε. 146 00:07:08,136 --> 00:07:10,638 -Μην το ψάχνεις. -Τι είναι το νούμερο 12; 147 00:07:10,722 --> 00:07:13,516 -Ένα ακίνητο αντικείμενο. -Καμία σχέση. 148 00:07:13,600 --> 00:07:15,268 Όχι, τον Κορν εννοούσα. 149 00:07:15,352 --> 00:07:17,270 Το 12 θέλει τον νόμο ημιτόνων. 150 00:07:17,354 --> 00:07:18,855 Πες το μου καλύτερα. 151 00:07:18,938 --> 00:07:21,399 Θα παραβείς τον κανόνα. Το ξέρεις; 152 00:07:21,483 --> 00:07:23,151 -Θα είσαι εντάξει; -Ναι. 153 00:07:23,234 --> 00:07:25,862 Τέλος πάντων, ο Κόουτς έχει πλάνο. 154 00:07:25,945 --> 00:07:28,490 Θα μ' ένοιαζε πιο πολύ αν μας εμψύχωνε 155 00:07:28,573 --> 00:07:30,116 μ' ένα "Μπράβο, κορίτσι μου". 156 00:07:30,200 --> 00:07:31,951 Ποιος λέει τέτοια πια; 157 00:07:32,035 --> 00:07:33,912 Ο Κορν, επειδή είναι μεγάλος. 158 00:07:33,995 --> 00:07:35,914 Εγώ το βρίσκω υποτιμητικό. 159 00:07:35,997 --> 00:07:37,791 Ναι, τι άλλο θα κάνει πια; 160 00:07:37,874 --> 00:07:39,459 Έπρεπε να πει "Μπράβο, κοπέλα μου". 161 00:07:39,542 --> 00:07:41,252 -Έλεος. -Δεν είπε τίποτα. 162 00:07:41,336 --> 00:07:43,213 Γι' αυτό θυμώσατε. Το ξεχάσατε; 163 00:07:43,963 --> 00:07:45,548 Βοήθα με το 13 τώρα. 164 00:07:45,632 --> 00:07:47,801 Ή πες μας τι τρελό γκλοσάκι φοράς. 165 00:07:47,884 --> 00:07:49,678 -Τα σπάει. -Έχω εμμονή μ' αυτό. 166 00:07:51,262 --> 00:07:52,555 Καμιά σας δεν ξέρει. 167 00:07:52,639 --> 00:07:53,973 -Όχι. -Ιδέα δεν έχω. 168 00:08:01,439 --> 00:08:04,317 Η προσποίηση που έκανες στο 40 ήταν φοβερή απόψε. 169 00:08:05,694 --> 00:08:07,445 Είδα τον μπαμπά της. 170 00:08:07,529 --> 00:08:09,739 Ήθελε να βάλει τα κλάματα. 171 00:08:09,823 --> 00:08:12,951 Μπαμπά, έχω διάβασμα και προπόνηση νωρίς το πρωί. 172 00:08:13,034 --> 00:08:15,245 Νωρίς; Αρχίσατε τις διπλές πάλι; 173 00:08:15,912 --> 00:08:17,205 Ο κόουτς δεν χάρηκε. 174 00:08:17,288 --> 00:08:18,873 Μ' αρέσει. 175 00:08:18,957 --> 00:08:21,876 Δεν χαίρεται με τίποτα ο τύπος. Γι' αυτό τον έφερα. 176 00:08:22,836 --> 00:08:25,839 Έβαλες 21 πόντους απόψε, αλλά ο Κορν το έβλεπε. 177 00:08:25,922 --> 00:08:27,924 Ήξερε ότι θα έβαζες 27 άνετα. 178 00:08:28,508 --> 00:08:30,719 Δεν θέλει αυτό. Είπε ότι σουτάρω πολύ. 179 00:08:31,928 --> 00:08:33,138 Πολύ; 180 00:08:33,638 --> 00:08:35,098 Έλεος. Είσαι αστέρι. 181 00:08:35,181 --> 00:08:36,850 Οι άλλες δεν έχουν ιδέα. 182 00:08:36,933 --> 00:08:39,144 Είπε ότι θέλει καλύτερη ομάδα. 183 00:08:39,227 --> 00:08:41,855 Ναι, θα την έχει αν σουτάρεις κι άλλο. 184 00:08:41,938 --> 00:08:43,857 Βλακείες. Θα του μιλήσω. 185 00:08:43,940 --> 00:08:47,110 Μπαμπά, μην το κάνεις. Αρκετά ζορίζομαι με έναν κόουτς. 186 00:08:50,363 --> 00:08:51,364 Εντάξει. 187 00:08:52,699 --> 00:08:54,159 Ας αναλάβει την ομάδα. 188 00:08:54,242 --> 00:08:56,411 Εγώ θα αναλάβω εσένα. Παίξε όπως θες. 189 00:08:57,078 --> 00:08:58,329 Όπως θες εσύ, εννοείς. 190 00:09:21,936 --> 00:09:24,022 Χόλι, κάποιος πήρε τα παπούτσια μας. 191 00:09:25,398 --> 00:09:26,608 Ο κόουτς Κορν. 192 00:09:26,691 --> 00:09:29,361 Γιατί; Κι άλλη τιμωρία επειδή κερδίσαμε; 193 00:09:29,444 --> 00:09:30,862 Ίσως είναι κίνητρο. 194 00:09:30,945 --> 00:09:33,031 Θα μας τα δώσει αν παίξουμε καλά. 195 00:09:33,114 --> 00:09:35,492 Εκτός κι αν μας τα πετάξει. 196 00:09:35,575 --> 00:09:37,285 Ωραία ιδέα, αλλά όχι. 197 00:09:37,869 --> 00:09:39,120 Ακούστε. 198 00:09:39,204 --> 00:09:43,208 Χθες πριν από τον αγώνα, νόμιζα ότι θα γινόσασταν καλές. 199 00:09:43,291 --> 00:09:46,753 Μετά τον αγώνα, συνειδητοποίησα ότι αν με ακούτε, 200 00:09:46,836 --> 00:09:48,254 αν αφήσετε να σας προπονήσω, 201 00:09:48,338 --> 00:09:51,341 αν βάλετε τα δυνατά σας, όπως λέω συνέχεια, 202 00:09:51,424 --> 00:09:53,176 τότε θα γίνετε σπουδαίες. 203 00:09:54,219 --> 00:09:56,805 Δεν θέλω να θεωρείτε ότι τιμωρείστε εδώ. 204 00:09:56,888 --> 00:09:59,724 Δείτε το ως απόδειξη της πίστης μου σ' εσάς. 205 00:09:59,808 --> 00:10:04,187 Γιατί είναι η πρώτη φορά που θεωρώ ότι θα διαπρέψουμε. 206 00:10:04,938 --> 00:10:08,024 Πού ήταν αυτό χθες; Αυτό το "μπράβο" περίμενα. 207 00:10:08,108 --> 00:10:10,652 -Αλήθεια, κόουτς; -Λες να διαπρέψουμε; 208 00:10:10,735 --> 00:10:13,029 Είπε ότι έχετε τη δυνατότητα γι' αυτό. 209 00:10:13,113 --> 00:10:15,532 Ναι, αλλά δεν το έλεγες πριν. 210 00:10:15,615 --> 00:10:17,617 Γι' αυτό είναι τόσο σημαντικό τώρα. 211 00:10:17,701 --> 00:10:20,620 Δεν το ευτέλισα με επιφανειακά κομπλιμέντα. 212 00:10:20,704 --> 00:10:24,207 Θ' αναρωτιέστε τι κάνω με τα παπούτσια σας, σωστά; 213 00:10:26,459 --> 00:10:27,877 Δεν έχουν κορδόνια. 214 00:10:27,961 --> 00:10:30,422 Θα έχουν μόλις σας μάθω να τα δένετε σωστά. 215 00:10:30,964 --> 00:10:32,590 Λύκειο είμαστε. Ξέρουμε. 216 00:10:32,674 --> 00:10:33,675 Όχι σωστά, όμως. 217 00:10:33,758 --> 00:10:36,803 Θα σας μάθω το δικό μου σύστημα από την αρχή. 218 00:10:36,886 --> 00:10:38,930 Κάθε κίνηση που κάνετε εδώ, 219 00:10:39,014 --> 00:10:42,350 κάθε παιχνίδι, κάθε κορδόνι θα γίνεται με τον ίδιο τρόπο 220 00:10:42,434 --> 00:10:45,770 μέχρι να μην το σκεφτόμαστε γιατί η σκέψη μάς καθυστερεί. 221 00:10:45,854 --> 00:10:47,814 Πάρτε παπούτσια και κορδόνια. 222 00:10:47,897 --> 00:10:49,315 Πάμε απ' την αρχή. 223 00:10:52,360 --> 00:10:54,863 Τέλος, έχω συναρπαστικά νέα. 224 00:10:54,946 --> 00:10:58,199 Η καθηγήτρια Μπριάνα Καρμάικλ θα μας μιλήσει για το βιβλίο της. 225 00:10:58,283 --> 00:10:59,117 Η ΙΣΤΟΡΙΑ ΤΗΣ 226 00:10:59,200 --> 00:11:02,579 Θέλω να ετοιμάσετε τρεις έξυπνες ερωτήσεις 227 00:11:02,662 --> 00:11:04,664 προτού έρθει την επόμενη Πέμπτη. 228 00:11:13,465 --> 00:11:16,718 -Κυρία Γκριντ, είναι όντως συναρπαστικό. -Δεν είναι; 229 00:11:16,801 --> 00:11:18,011 Ναι, πολύ. 230 00:11:18,094 --> 00:11:20,472 Και θέλουμε να τη γνωρίσουμε. Απλώς… 231 00:11:20,555 --> 00:11:23,725 Είναι η τελευταία προπόνηση πριν τον αγώνα με το Ενσινίτας. 232 00:11:25,101 --> 00:11:26,102 Πολύ κρίμα. 233 00:11:26,686 --> 00:11:29,981 Είναι υποχρεωτικό εκτός κι αν θέλετε να πάρετε μηδέν. 234 00:11:30,565 --> 00:11:32,901 Αυτό θα ρίξει τη βαθμολογία. Χάθηκα μετά. 235 00:11:33,485 --> 00:11:35,195 Κάποια λύση θα υπάρχει. 236 00:11:35,278 --> 00:11:36,446 Υπάρχει. Να έρθετε. 237 00:11:36,529 --> 00:11:38,948 -Μα έχουμε προπόνηση. -Ναι, το άκουσα. 238 00:11:39,032 --> 00:11:40,992 Άρα, πρέπει να επιλέξετε. 239 00:11:41,076 --> 00:11:43,286 Να απολαύσετε μια σπάνια ομιλία 240 00:11:43,370 --> 00:11:45,163 καθηγήτριας τέτοιου βεληνεκούς 241 00:11:45,246 --> 00:11:47,916 ή να ρίξετε μια μπάλα σε καλάθι. 242 00:11:52,837 --> 00:11:53,838 Θα φρικάρει αυτός. 243 00:11:53,922 --> 00:11:57,300 Εδώ δεν μας δέχεται 10 λεπτά μετά, πόσο μάλλον να μην πάμε. 244 00:11:57,384 --> 00:11:58,927 Μ' έπιασε το στομάχι μου. 245 00:11:59,010 --> 00:12:01,596 Όλιβ, εσύ ξέρεις να μιλάς. Μίλησέ του. 246 00:12:01,680 --> 00:12:04,307 Όχι, μαζί θα τον αντιμετωπίσουμε. 247 00:12:04,808 --> 00:12:06,101 Θα γίνει έξω φρενών. 248 00:12:06,851 --> 00:12:08,144 Κανένα πρόβλημα. 249 00:12:08,228 --> 00:12:10,480 Αλήθεια; Να χάσουμε την προπόνηση; 250 00:12:10,563 --> 00:12:13,483 Τι; Όχι, μη λες ανοησίες. Καμία δεν θα τη χάσει. 251 00:12:13,566 --> 00:12:15,318 Ιδίως μία μέρα πριν από αγώνα. 252 00:12:16,236 --> 00:12:18,697 -Μα είπες ότι δεν υπάρχει πρόβλημα. -Ισχύει. 253 00:12:19,197 --> 00:12:21,366 Μην ανησυχείτε. Θα το φροντίσω. 254 00:12:21,449 --> 00:12:22,826 Πώς λέγεται η δασκάλα; 255 00:12:27,956 --> 00:12:30,250 Γεια. Κυρία Γκριντ, έχετε μισό λεπτό; 256 00:12:30,333 --> 00:12:32,127 Ασφαλώς. Ελάτε. 257 00:12:32,210 --> 00:12:33,503 Βρετανίδα. 258 00:12:33,586 --> 00:12:36,840 -Χαίρω πολύ. Μάρβιν Κορν. -Κόουτς Κορν, ναι. Καλώς ορίσατε. 259 00:12:36,923 --> 00:12:39,592 Αναρωτιόμουν πότε θα γνωρίσω κάποιον διάσημο. 260 00:12:39,676 --> 00:12:41,302 Υπερβολές, αλλά ευχαριστώ. 261 00:12:41,886 --> 00:12:44,389 Έχουμε πρόβλημα με το πρόγραμμα. 262 00:12:44,472 --> 00:12:46,141 Όχι, δεν νομίζω. 263 00:12:48,268 --> 00:12:49,352 Εντάξει, ωραία. 264 00:12:49,436 --> 00:12:52,063 Κρίμα που θα χάσουν την ομιλία τα κορίτσια, 265 00:12:52,147 --> 00:12:55,108 αλλά θα επανορθώσουν όπως μπορούν. Στον λόγο μου. 266 00:12:55,191 --> 00:12:56,192 Χάρηκα. 267 00:12:56,276 --> 00:12:57,569 Κύριε Κορν. 268 00:12:57,652 --> 00:13:00,655 Δεν εννοούσα ότι εσείς δεν θα 'χετε πρόβλημα. 269 00:13:00,739 --> 00:13:05,160 Θα ξέρετε ήδη ότι είναι υποχρεωτική η παρουσία στην ομιλία. 270 00:13:05,243 --> 00:13:07,412 Όπως και στην προπόνηση. 271 00:13:07,495 --> 00:13:11,291 Ξέρω ότι έχετε συνηθίσει την ευνοϊκή μεταχείριση στο σχολείο 272 00:13:11,374 --> 00:13:13,835 αλλά εδώ δεν διδάσκω τις παίκτριές σας. 273 00:13:13,918 --> 00:13:15,795 Προπονείτε τις μαθήτριές μου. 274 00:13:15,879 --> 00:13:19,132 Μόλις το πάρω απόφαση, είναι οριστικό. Ρωτήστε όποιον θέλετε. 275 00:13:40,862 --> 00:13:41,821 Εντάξει. 276 00:13:42,864 --> 00:13:44,032 Το 'χω. 277 00:13:45,700 --> 00:13:47,577 Είσαι σε ηλικία να πίνεις καφέ; 278 00:13:47,660 --> 00:13:49,037 Εγώ έχω άδεια. 279 00:13:49,662 --> 00:13:51,623 Φίλιξ. Διδάσκω Παγκόσμιες Σπουδές. 280 00:13:51,706 --> 00:13:53,249 Αυτό τα καλύπτει όλα, έτσι; 281 00:13:54,918 --> 00:13:57,837 Μ' εμένα μαλάκωσαν αφού είδαν ότι κάνω καλό καφέ. 282 00:13:59,923 --> 00:14:01,132 Εντάξει. 283 00:14:04,219 --> 00:14:05,428 Τζορτζ Πάπας. 284 00:14:06,054 --> 00:14:07,097 Χαίρω πολύ. 285 00:14:07,180 --> 00:14:08,473 Η κούπα γράφει τ' όνομά μου. 286 00:14:10,934 --> 00:14:12,435 ΚΑΘ. ΤΖ. ΠΑΠΑΣ 287 00:14:12,519 --> 00:14:14,145 Δεν έχω θέμα να το μοιραστώ. 288 00:14:15,105 --> 00:14:16,690 Αρκεί να μου το ζητήσεις. 289 00:14:17,482 --> 00:14:19,025 -Μπορώ να… -Όχι. 290 00:14:23,029 --> 00:14:25,615 -Συγγνώμη. -Μάλλον δεν με συμπαθούν. 291 00:14:25,699 --> 00:14:27,117 Εγώ σε συμπαθώ. 292 00:14:27,200 --> 00:14:29,577 Και οι πιο πολλοί με συμπαθούν. Ίσως βοηθήσει. 293 00:14:30,412 --> 00:14:31,538 Ίσως. 294 00:14:37,293 --> 00:14:41,131 -Κλέψιμο από Χάβλιτσεκ. Τελείωσε. -Πρέπει να περνάτε από εδώ; 295 00:14:41,214 --> 00:14:43,091 Γεια. Εμπρός; 296 00:14:43,883 --> 00:14:46,302 -Γεια, μπαμπά. -Γεια. Χαρούμενη σε βλέπω. 297 00:14:47,095 --> 00:14:49,097 Επειδή έχω πολύ καλά νέα. 298 00:14:49,973 --> 00:14:52,851 Η μαμά βρήκε δουλειά στην Ιταλία. 299 00:14:52,934 --> 00:14:54,728 Χλιδή. Μπράβο της. 300 00:14:54,811 --> 00:14:57,856 Δεν μπορεί να δεχτεί επειδή είναι για έναν χρόνο. 301 00:14:58,815 --> 00:15:01,735 Και τι θα γίνει; 302 00:15:01,818 --> 00:15:03,903 Έλεγα μήπως πάει 303 00:15:03,987 --> 00:15:06,698 γιατί κάποιος μπαμπάς δουλεύει σε λύκειο θηλέων 304 00:15:06,781 --> 00:15:10,201 και ίσως βοηθήσει την καλύτερη κόρη του κόσμου. 305 00:15:11,119 --> 00:15:13,413 Πρέπει να περνάτε από εδώ; 306 00:15:17,542 --> 00:15:19,002 Θες να έρθεις εδώ; 307 00:15:19,085 --> 00:15:20,712 Να ζήσω μαζί σου. Τέλειο; 308 00:15:20,795 --> 00:15:22,172 Θα πείσουμε τη μαμά. 309 00:15:22,255 --> 00:15:25,300 Θέλει πολύ τη δουλειά. Είπε ότι είναι μεγάλη ευκαιρία. 310 00:15:25,383 --> 00:15:27,927 Χαίρομαι που θες να τη βοηθήσεις, 311 00:15:28,011 --> 00:15:30,472 αλλά έχει ξεκινήσει ήδη το εξάμηνο και… 312 00:15:30,555 --> 00:15:32,640 Λίγες εβδομάδες είναι. Θα το καλύψω. 313 00:15:32,724 --> 00:15:35,101 Άκου. Τίποτα δεν θα με χαροποιούσε τόσο, 314 00:15:36,269 --> 00:15:37,937 αλλά τα πράγματα ήταν ζόρικα. 315 00:15:38,021 --> 00:15:40,648 Πάλι τα ίδια κάνεις, έτσι; 316 00:15:40,732 --> 00:15:42,317 Τσαντίζεις τους άλλους. 317 00:15:42,400 --> 00:15:44,194 Θα με συνηθίσουν. Όπως πάντα. 318 00:15:44,277 --> 00:15:47,030 Μπορώ να βοηθήσω. Μιλάω τη γλώσσα σου. 319 00:15:49,115 --> 00:15:51,993 Μπαμπά, θα μου έκανε καλό η αλλαγή. 320 00:15:56,873 --> 00:15:58,291 Όλα καλά, γλυκιά μου; 321 00:15:59,292 --> 00:16:00,335 Ναι. 322 00:16:00,418 --> 00:16:02,045 Απλώς σκέφτηκα… 323 00:16:03,672 --> 00:16:05,340 Γλυκιά μου, άκου. 324 00:16:05,882 --> 00:16:08,218 Δεν είναι καλή στιγμή τώρα. 325 00:16:08,927 --> 00:16:11,137 Καλύτερα να το αφήσουμε για… 326 00:16:11,221 --> 00:16:12,639 Εντάξει, ναι. Κατάλαβα. 327 00:16:13,390 --> 00:16:14,391 Εμπρός; 328 00:16:19,604 --> 00:16:20,647 Γαμώτο. 329 00:16:20,730 --> 00:16:22,691 -Κίνηση. Λουίζ. -Δεν σταματάμε. 330 00:16:22,774 --> 00:16:25,151 Να ξέρετε τις κινήσεις των συμπαικτριών. 331 00:16:25,235 --> 00:16:26,695 Στην Όλιβ δώσ' την. 332 00:16:27,195 --> 00:16:28,196 Μια χαρά είναι. 333 00:16:28,279 --> 00:16:30,740 Φαντάσου πώς θα είναι αν έχουν και μπάλα. 334 00:16:30,824 --> 00:16:32,450 Χτίζουν μυϊκή μνήμη. 335 00:16:32,534 --> 00:16:34,953 Αν το κάνουν στον ύπνο τους, θα πάρουν μπάλα. 336 00:16:35,036 --> 00:16:36,329 Οι καλές το έπιασαν ήδη. 337 00:16:36,413 --> 00:16:39,374 Κρίμα που θα λείπουν τρεις στην τελευταία προπόνηση. 338 00:16:39,457 --> 00:16:40,625 Θα είναι εκεί. 339 00:16:41,251 --> 00:16:42,544 Θα το τακτοποιήσω. 340 00:16:42,627 --> 00:16:44,212 Με την κα Γκριντ; 341 00:16:44,295 --> 00:16:45,922 Μάταιο. Ρώτα όποιον θες. 342 00:16:46,006 --> 00:16:47,007 Θα το κάνω. 343 00:16:47,090 --> 00:16:49,551 Θα συναντηθούμε με τη Σέριλιν το απόγευμα. 344 00:16:49,634 --> 00:16:52,262 -Θες να έρθεις; -Μόνο εκεί δεν θέλω να έρθω. 345 00:16:52,345 --> 00:16:54,806 -Κρίμα. Της είπα ότι θα έρθεις. -Τι; 346 00:16:54,889 --> 00:16:58,143 Εντάξει, τέλος για σήμερα. Ωραία. Πολύ καλύτερα. 347 00:16:58,226 --> 00:16:59,602 Είναι θέμα πίστης. 348 00:16:59,686 --> 00:17:02,147 Εμείς πιστεύουμε σ' αυτόν, κι αυτός σ' εμάς. 349 00:17:02,230 --> 00:17:04,816 Νομίζω ότι μας ρίχνει λίγο. 350 00:17:04,899 --> 00:17:07,027 Λάθος. Ξέρει τι κάνει. 351 00:17:07,110 --> 00:17:10,196 Αυτό με τα κορδόνια ήταν σκέτη αποκάλυψη. 352 00:17:10,280 --> 00:17:11,573 Μόνο εσύ το λες. 353 00:17:11,656 --> 00:17:15,368 Είναι σίγουρα σπαστικός, αλλά βελτιωνόμαστε. 354 00:17:15,452 --> 00:17:18,246 Ναι, θα νικήσουμε σουτάροντας με αόρατη μπάλα. 355 00:17:19,706 --> 00:17:21,916 Μη βολεύεσαι με τον Κορν. 356 00:17:22,000 --> 00:17:24,961 -Είναι αυτοκαταστροφικός. -Έχει τον μπαμπά σου. 357 00:17:25,045 --> 00:17:27,589 Ο μπαμπάς μου θέλει να σουτάρω μόνο εγώ. 358 00:17:27,672 --> 00:17:29,090 Ενώ ο Κορν όχι. 359 00:17:29,174 --> 00:17:31,676 -Ποιος θα κερδίσει σ' αυτό; -Η κα Γκριντ. 360 00:17:32,177 --> 00:17:34,262 Όχι, εννοώ, να τη. 361 00:17:34,346 --> 00:17:36,973 Μ' έχει στοιχειώσει. Και δεν θέλει τον Κόουτς. 362 00:17:37,057 --> 00:17:38,933 Είπε ότι θα τη χειριστεί. 363 00:17:39,017 --> 00:17:41,019 Τον μπαμπά μου θα τον χειριστεί; 364 00:17:41,102 --> 00:17:42,979 -Ή την κα Σέριλιν. -Κυρίες μου. 365 00:17:45,607 --> 00:17:47,108 Η Γκριντ θα τον κατασπαράξει. 366 00:17:52,739 --> 00:17:55,992 Μπορώ να το μοιραστώ, αρκεί να το ζητήσεις. 367 00:17:56,076 --> 00:17:57,077 Τζορτζ. 368 00:17:57,160 --> 00:17:59,079 Ναι, τον ξέρω από την κούπα του. 369 00:18:04,584 --> 00:18:06,836 Σας ευχαριστώ που ήρθατε. 370 00:18:06,920 --> 00:18:09,923 Κανένα θέμα. Νόμιζα ότι θα ήμασταν οι τέσσερίς μας. 371 00:18:10,006 --> 00:18:11,591 Κάλεσα και τον κο Πάπας. 372 00:18:12,258 --> 00:18:15,053 Δεν έχουμε γνωριστεί επίσημα. Σχολικός σύμβουλος. 373 00:18:15,136 --> 00:18:16,304 -Χάρηκα. -Γεια. 374 00:18:16,388 --> 00:18:19,891 Θέλω να ξέρεις ότι είμαι με το μέρος των κοριτσιών του σχολείου. 375 00:18:19,974 --> 00:18:22,060 -Ναι, όπως όλοι. -Αλήθεια; 376 00:18:22,143 --> 00:18:23,144 Ναι. 377 00:18:23,228 --> 00:18:25,689 Έμαθα ότι υπάρχει θέμα με το πρόγραμμα. 378 00:18:25,772 --> 00:18:27,899 -Σωστά. -Δεν είναι τόσο απλό. 379 00:18:27,982 --> 00:18:29,067 Αρχίσαμε. 380 00:18:29,567 --> 00:18:33,571 Κανόνισε μια ομιλία την ώρα της προπόνησης για τον αγώνα, 381 00:18:33,655 --> 00:18:35,824 που είναι γελοίο. Γι' αυτό ήρθαμε. 382 00:18:35,907 --> 00:18:38,827 Ή μήπως να αναρωτηθούμε "Ποιοι είμαστε;" 383 00:18:38,910 --> 00:18:41,329 Είμαστε ένα εκπαιδευτικό ίδρυμα, 384 00:18:41,413 --> 00:18:43,373 αλλά ο κος Κορν υποθέτει 385 00:18:43,456 --> 00:18:46,459 ότι θα κάναμε στην άκρη τη μάθηση για τα σπορ. 386 00:18:46,543 --> 00:18:48,086 Δεν κάνει αυτό. 387 00:18:48,169 --> 00:18:51,297 Η ομιλία είναι απαραίτητο συστατικό της διδασκαλίας. 388 00:18:51,381 --> 00:18:52,966 Όπως και η ομάδα μπάσκετ. 389 00:18:53,049 --> 00:18:56,136 Δεν είχα καταλάβει ότι είχαμε τάξη "ομάδα μπάσκετ". 390 00:18:57,512 --> 00:18:58,680 Αυτό που έκανε 391 00:18:58,763 --> 00:19:01,850 είναι να κανονίσει την ομιλία την ώρα της προπόνησης 392 00:19:01,933 --> 00:19:04,352 επειδή τα 'χει βάλει με το μάθημα μπάσκετ 393 00:19:04,853 --> 00:19:06,187 ή μ' εμένα. 394 00:19:06,271 --> 00:19:08,440 Ας μην το κάνουμε προσωπικό, 395 00:19:08,523 --> 00:19:12,902 γιατί αν είναι έτσι τότε, ναι, έχουμε θέματα μ' εσάς. 396 00:19:12,986 --> 00:19:15,280 "Έχουμε"; Νόμιζα ότι δεν παίρνεις θέση. 397 00:19:15,363 --> 00:19:17,449 Είμαι με τα κορίτσια, όπως είπα. 398 00:19:17,532 --> 00:19:21,036 Και πολλοί από εμάς ανησυχούμε που προσλήφθηκε κάποιος 399 00:19:21,119 --> 00:19:24,330 που θεωρείται ευέξαπτος γύρω από άντρες αθλητές 400 00:19:24,414 --> 00:19:27,208 αλλά μια χαρά για να προπονεί κορίτσια 401 00:19:27,292 --> 00:19:29,002 τα οποία προστατεύουμε εμείς. 402 00:19:29,085 --> 00:19:31,254 Τζορτζ, κατανοώ τις ανησυχίες σου 403 00:19:31,338 --> 00:19:33,298 κάθε φορά που τις εκφράζεις. 404 00:19:33,381 --> 00:19:36,134 Αλλά σε διαβεβαιώνω ότι ο Κόουτς έχει ελεγχθεί 405 00:19:36,217 --> 00:19:39,387 και δεν δέχομαι να υπονοείς το αντίθετο. 406 00:19:39,471 --> 00:19:41,556 Προφανώς, δεν πήγαινε σ' εσένα. 407 00:19:42,140 --> 00:19:43,558 Αφού μιλάμε για έλεγχο, 408 00:19:43,641 --> 00:19:47,562 όλοι έχουμε περάσει από εξέταση και ακρόαση. 409 00:19:47,645 --> 00:19:49,856 Αν ήξερα ότι με τον Λάρι Γκραζίνσκι 410 00:19:49,939 --> 00:19:51,399 θα είχα μια δουλειά εδώ 411 00:19:51,483 --> 00:19:54,819 δεν θα ξόδευα λεφτά και δεν θα έπαιρνα δύο μάστερ στο Γέιλ. 412 00:19:54,903 --> 00:19:58,114 Τέρι, ξέρεις ότι δεν έχει να κάνει με τον Γκραζίνσκι. 413 00:19:58,198 --> 00:19:59,366 Δεν πήγαινε σ' εσένα. 414 00:19:59,449 --> 00:20:01,576 Θα της πεις ότι θα γίνει η προπόνηση 415 00:20:01,659 --> 00:20:02,786 να ξεμπερδεύουμε; 416 00:20:02,869 --> 00:20:05,455 Φυσικά. Κα Γκριντ, ή θ' αλλάξετε την ομιλία 417 00:20:05,538 --> 00:20:08,416 ή θα δώσουν οι παίκτριες την εργασία άλλη φορά. 418 00:20:08,500 --> 00:20:09,709 Ευχαριστώ. 419 00:20:11,670 --> 00:20:14,339 -Δεν το παίρνω πάνω μου… -Ναι, καλά. Για πες. 420 00:20:14,964 --> 00:20:17,342 Μόλις βίωσες το σύνδρομο Μάρβιν Κορν. 421 00:20:17,425 --> 00:20:21,179 Νόμιζα ότι αυτό ήταν το χάος που αφήνεις στο πέρασμά σου. 422 00:20:21,680 --> 00:20:22,681 Διάβασες το βιβλίο. 423 00:20:22,764 --> 00:20:24,974 Το ξεφύλλισα. Πάντως, δεν ξεμπερδέψαμε. 424 00:20:25,058 --> 00:20:26,851 Η Γκριντ δεν ξεχνάει. 425 00:20:26,935 --> 00:20:27,936 Κι εγώ δεν χάνω. 426 00:20:28,019 --> 00:20:30,855 Όχι; Τότε τι κάνεις εδώ; 427 00:20:32,691 --> 00:20:35,860 Δεν είσαι περιζήτητος, Κορν. Είσαι περιβόητος. 428 00:20:37,028 --> 00:20:38,321 Μπαίνεις μέσα αεράτος. 429 00:20:38,405 --> 00:20:40,323 Είσαι αθλητής με περγαμηνές. 430 00:20:40,407 --> 00:20:42,283 Θεωρείς ότι είσαι υπεράνω. 431 00:20:42,367 --> 00:20:45,995 Είσαι σε μια θάλασσα διανοούμενων και δεν σε συμπαθεί κανείς. 432 00:20:48,456 --> 00:20:49,791 Δεν σ' ενοχλεί αυτό; 433 00:21:16,109 --> 00:21:18,069 -Λίγη βοήθεια; -Πώς μπήκες; 434 00:21:18,653 --> 00:21:20,780 Το μέρος έχει τ' όνομά μου. Έχω κλειδιά. 435 00:21:20,864 --> 00:21:24,200 Είπα να κάνω προπόνηση με κανονικά κορδόνια και μπάλα. 436 00:21:24,284 --> 00:21:26,327 Η προπόνηση είναι ομαδική. Μίλησα. 437 00:21:26,411 --> 00:21:28,455 Ναι, αλλά εδώ έρχομαι για διάβασμα. 438 00:21:28,538 --> 00:21:29,581 Όχι πρωτοβουλίες. 439 00:21:29,664 --> 00:21:31,916 Θα σου κόψω τις κακές συνήθειες μετά. 440 00:21:32,000 --> 00:21:35,128 -Εγώ φτύνω αίμα… -Άντε πάλι. "Εγώ". "Εγώ". 441 00:21:35,712 --> 00:21:38,089 Πρέπει να μάθεις να πασάρεις την μπάλα. 442 00:21:38,715 --> 00:21:42,010 Οι παίκτες που ξεχωρίζουν βελτιώνουν όσους έχουν γύρω. 443 00:21:42,093 --> 00:21:44,721 Πώς; Με κορδόνια και αόρατες μπάλες; 444 00:21:44,804 --> 00:21:46,389 Δεν μαθαίνουμε τίποτα. 445 00:21:49,601 --> 00:21:51,895 Εντάξει, ας κάνουμε ό,τι έκανες τώρα. 446 00:21:52,479 --> 00:21:55,357 Αντί να σουτάρεις, πάσαρε την μπάλα σ' εμένα. 447 00:21:55,940 --> 00:21:57,359 Μισό. 448 00:21:57,442 --> 00:21:58,651 Εντάξει. 449 00:21:59,361 --> 00:22:01,404 Εντάξει. Τώρα μη με κοιτάς. 450 00:22:01,488 --> 00:22:03,239 Κοίτα το καλάθι και πάσαρε. 451 00:22:03,323 --> 00:22:05,784 -Πώς αφού δεν ξέρω πού… -Νιώσε με. 452 00:22:10,330 --> 00:22:11,331 Πάμε πάλι. 453 00:22:12,415 --> 00:22:13,792 Όχι. 454 00:22:13,875 --> 00:22:15,210 Αυτό ήταν λάθος. 455 00:22:15,794 --> 00:22:17,295 Πάμε. Συγκεντρώσου. 456 00:22:19,005 --> 00:22:20,006 Εντάξει. Πάμε. 457 00:22:24,511 --> 00:22:27,013 Όσο πασάρουμε, είναι δύσκολο να μας μαρκάρουν. 458 00:22:28,431 --> 00:22:31,142 Θα έρθουν δύο πάνω σου και η ομάδα θα μείνει ακάλυπτη. 459 00:22:31,226 --> 00:22:32,769 Ωραία. Απλώς νιώσε με. 460 00:22:34,145 --> 00:22:35,063 Όχι. 461 00:22:36,231 --> 00:22:38,483 Εμπιστεύσου τους συμπαίκτες σου. Έλα. 462 00:22:40,443 --> 00:22:43,738 Έλα. Αφού το 'χεις. Απλώς δεν έχεις πασάρει ακόμα. 463 00:22:45,740 --> 00:22:47,200 Συγκεντρώσου. Εντάξει. 464 00:22:49,035 --> 00:22:50,036 Προσποίηση πάλι. 465 00:22:50,954 --> 00:22:52,497 Ναι, αυτό είναι! Πάμε πάλι. 466 00:22:54,165 --> 00:22:56,960 Αυτό είναι! Έτσι φτιάχνεις μια κορυφαία ομάδα! 467 00:22:57,043 --> 00:22:59,045 Έτσι κάνεις μια παίκτρια σπουδαία. 468 00:22:59,129 --> 00:23:01,339 -Αυτό παλεύουμε εδώ. -Δεν είχα ιδέα. 469 00:23:01,423 --> 00:23:02,424 Το ξέρω. 470 00:23:03,091 --> 00:23:04,718 Καλώς όρισες στην ομάδα. 471 00:23:06,302 --> 00:23:07,554 Καλά φαίνεται η Λουίζ. 472 00:23:07,637 --> 00:23:09,889 Θα την κάνεις σούτινγκ γκαρντ; 473 00:23:09,973 --> 00:23:11,558 Άλλαξα γνώμη τελικά. 474 00:23:11,641 --> 00:23:14,561 Δεν αντέχεις τις φωνές του Λάρι Γκραζίνσκι; 475 00:23:14,644 --> 00:23:16,688 Κάνε μου τη χάρη. Δεν τον φοβάμαι. 476 00:23:16,771 --> 00:23:19,024 Κι ο μπαμπάς μου έτσι ήταν. 477 00:23:19,107 --> 00:23:20,316 Ναι; Και τι έκανες; 478 00:23:20,400 --> 00:23:23,653 Δεν είχαμε κανένα πρόβλημα όταν κόψαμε την καλημέρα. 479 00:23:25,280 --> 00:23:27,657 Δεν γίνεται αυτό με την Γκριντ. 480 00:23:27,741 --> 00:23:29,325 Πάει αυτό. Το είδες. 481 00:23:29,409 --> 00:23:31,369 Το 'χω. Μην ανησυχείς. 482 00:23:31,453 --> 00:23:33,496 Οι υπόλοιποι ακολουθούμε κανόνες. 483 00:23:33,580 --> 00:23:36,875 Εγώ έχω μία ώρα μελέτης ανά μαθητή κάθε βράδυ. 484 00:23:36,958 --> 00:23:40,128 Ενώ ο κος Κορν κάνει προπόνηση δύο ώρες το απόγευμα, 485 00:23:40,211 --> 00:23:41,379 και δύο το πρωί. 486 00:23:41,463 --> 00:23:44,299 Και τι τους έμαθε τόσο καιρό; 487 00:23:44,382 --> 00:23:46,760 Πώς να δένουν τα κορδόνια τους. 488 00:23:46,843 --> 00:23:48,386 Έχουν γίνει ξεφτέρια. 489 00:23:48,470 --> 00:23:49,929 Δεν το βάζει κάτω, έτσι; 490 00:23:50,013 --> 00:23:51,848 Κάνεις διπλές προπονήσεις; 491 00:23:51,931 --> 00:23:54,976 Ναι, επειδή η τριπλή προπόνηση είναι υπερβολή. 492 00:23:55,060 --> 00:23:56,227 Το βρίσκει αστείο. 493 00:23:56,311 --> 00:23:58,438 Δείτε λίγο. Βλέπετε να γελάει κανείς; 494 00:23:58,521 --> 00:24:00,273 Σέριλιν, τα κορίτσια πάνε καλά. 495 00:24:00,357 --> 00:24:02,067 Έχουν αρχίσει να αποδίδουν. 496 00:24:02,150 --> 00:24:04,444 Ναι, αλλά έχει δίκιο η κα Γκριντ. 497 00:24:04,527 --> 00:24:08,323 Υπάρχει όριο στις ώρες που αναθέτουμε διάφορα στα κορίτσια μας. 498 00:24:08,406 --> 00:24:10,158 Θα 'πρεπε να το ξέρεις. 499 00:24:10,241 --> 00:24:13,244 Στο εξής, μία προπόνηση τη μέρα. 500 00:24:13,328 --> 00:24:15,705 Όχι, δεν θα βελτιωθεί η ομάδα έτσι. 501 00:24:15,789 --> 00:24:19,042 Τι κρίμα. Και είχα αρχίσει να σε συμπαθώ. 502 00:24:19,709 --> 00:24:21,378 Μία τη μέρα, Κόουτς. 503 00:24:22,337 --> 00:24:24,172 Τζορτζ, μη μ' ακολουθήσεις. 504 00:24:28,468 --> 00:24:30,637 Δεν το κάνω. 505 00:24:30,720 --> 00:24:32,263 -Πρέπει. -Όχι, δεν πρέπει. 506 00:24:32,347 --> 00:24:35,183 Κανείς δεν μου είπε πώς να κάνω τη δουλειά μου. 507 00:24:35,266 --> 00:24:37,060 Διπλές προπονήσεις. Πρωί βράδυ. 508 00:24:37,143 --> 00:24:38,186 -Δεν μπορείς. -Μπορώ. 509 00:24:38,269 --> 00:24:42,524 Εντάξει, τότε θα δεις την είδηση στο κάτω μέρος του ESPN να λέει 510 00:24:42,607 --> 00:24:44,651 "Απολύεται ο Μάρβιν Κορν από θηλέων". 511 00:24:44,734 --> 00:24:46,194 -Αυτό θέλεις; -Έλα τώρα. 512 00:24:46,778 --> 00:24:48,822 Γι' αυτό το πράγμα θα θυσιαστείς; 513 00:24:55,954 --> 00:24:56,955 Κορίτσια. 514 00:24:57,622 --> 00:24:58,707 Ελάτε εδώ. 515 00:25:00,041 --> 00:25:02,711 Καθίστε. Εμπρός. Πάμε. Γρήγορα! 516 00:25:03,503 --> 00:25:05,088 Δυο πραγματάκια. 517 00:25:05,714 --> 00:25:10,677 Όλιβ, Σαμάνθα, Μάους, το θέμα σας… τακτοποιήθηκε. 518 00:25:10,760 --> 00:25:13,638 Σας το είπα. Τα λέμε το πρωί, Κόουτς. 519 00:25:13,722 --> 00:25:15,974 Όσο γι' αυτό. Γυρίζουμε στη μία προπόνηση. 520 00:25:16,057 --> 00:25:18,101 Μία φορά το απόγευμα. 521 00:25:18,184 --> 00:25:19,769 Τι; Μα πηγαίναμε τέλεια. 522 00:25:19,853 --> 00:25:21,813 -Γιατί; -Γιατί μας κόβεις τη φόρα; 523 00:25:21,896 --> 00:25:24,733 Εγώ είμαι ο κόουτς. Αφήστε να κάνω τη δουλειά μου. 524 00:25:31,156 --> 00:25:33,074 Κόουτς, περίμενε. 525 00:25:34,409 --> 00:25:36,661 Τι λάθος κάναμε; 526 00:25:37,162 --> 00:25:38,496 Όχι, δεν κάνατε τίποτα. 527 00:25:38,580 --> 00:25:40,874 Είπε ότι είχαμε δυνατότητες. 528 00:25:40,957 --> 00:25:43,501 -Και μας παρατάει έτσι; -Δεν σας παράτησε. 529 00:25:43,585 --> 00:25:45,962 Εγώ δεν ήθελα καθόλου τη μέθοδο Κορν. 530 00:25:46,046 --> 00:25:48,214 Αλλά το κάνω. Τώρα παίζω αλλιώς. 531 00:25:48,840 --> 00:25:51,509 Ο μπαμπάς είναι έξαλλος, αλλά δεν το αλλάζω. 532 00:25:51,593 --> 00:25:52,594 Καμιά μας. 533 00:25:52,677 --> 00:25:54,304 Τι τον έπιασε τον Κόουτς; 534 00:25:55,764 --> 00:25:57,724 Δεν εξαρτάται απ' αυτόν. 535 00:26:00,643 --> 00:26:03,563 Κάποιοι θεώρησαν ότι ξεπέρασε τα όρια 536 00:26:03,646 --> 00:26:06,066 και σας πίεζε πάρα πολύ. 537 00:26:06,149 --> 00:26:07,359 Εσύ τι λες; 538 00:26:07,442 --> 00:26:08,943 Δεν μου πέφτει λόγος. 539 00:26:11,154 --> 00:26:12,447 Αλλά μεταξύ μας, 540 00:26:13,365 --> 00:26:14,783 η κα Γκριν θα το βουλώσει. 541 00:26:19,579 --> 00:26:20,747 Είναι τρελό. 542 00:26:20,830 --> 00:26:23,291 Δεν μας πιέζει. Θέλουμε προπόνηση. 543 00:26:23,375 --> 00:26:24,376 Δεν είμαστε παιδιά. 544 00:26:24,459 --> 00:26:26,836 Λες και δεν μπορούμε ν' αποφασίσουμε μόνες. 545 00:26:26,920 --> 00:26:30,131 Λες κι όλες αυτές οι θεωρίες για τις δυναμικές γυναίκες 546 00:26:30,215 --> 00:26:31,675 είναι μόνο για φιγούρα. 547 00:26:31,758 --> 00:26:33,051 Πολύ ενθαρρυντικό. 548 00:26:34,886 --> 00:26:37,263 Δείτε την. Απολαμβάνει τη ζωή. 549 00:26:37,347 --> 00:26:40,266 Η δασκάλα πολιτικών επιστημών θα πει τι θα κάνουμε; 550 00:26:40,350 --> 00:26:41,685 Δεν είναι αφεντικό μας. 551 00:26:41,768 --> 00:26:43,186 Τι τη νοιάζει; 552 00:26:43,895 --> 00:26:45,480 Θα της μιλήσω. 553 00:26:46,064 --> 00:26:47,065 Αλήθεια; 554 00:26:48,316 --> 00:26:49,401 Όχι. 555 00:26:55,407 --> 00:26:56,449 Να πάρει. 556 00:26:59,703 --> 00:27:03,289 Θα 'ταν κρίμα αν πάθαιναν κάτι τα φρένα του αμαξιού της. 557 00:27:03,373 --> 00:27:06,751 Μάους, προτείνεις να ξεπαστρέψουμε την κα Γκριντ; 558 00:27:06,835 --> 00:27:07,961 Όχι εμείς. 559 00:27:08,044 --> 00:27:09,045 Η βαρύτητα. 560 00:27:09,129 --> 00:27:11,756 Ξέρετε τις στροφές που παίρνει όταν έρχεται εδώ; 561 00:27:11,840 --> 00:27:13,508 Ξέχνα το αυτό. 562 00:27:13,591 --> 00:27:14,884 Αν και είναι πειρασμός. 563 00:27:14,968 --> 00:27:17,887 Πάνω που ήρθε κόουτς που νοιάζεται, δείτε τι έγινε. 564 00:27:17,971 --> 00:27:20,515 -Ας πάρει ο μπαμπάς σου. -Δεν είμαι πέντε. 565 00:27:20,598 --> 00:27:21,850 Θα υπάρχει τρόπος. 566 00:27:22,434 --> 00:27:23,810 Μετά από τρία παγωτά, 567 00:27:23,893 --> 00:27:26,938 η μόνη καλή ιδέα έχει κατάληξη στη φυλακή. 568 00:27:27,022 --> 00:27:28,940 Δεν υπάρχει ελπίδα. Τελειώσαμε. 569 00:27:29,024 --> 00:27:32,152 Το Ενσινίτας θα μας γονατίσει πάλι. 570 00:27:35,780 --> 00:27:36,865 Μπορεί και όχι. 571 00:28:02,265 --> 00:28:03,266 Ναι. 572 00:28:04,017 --> 00:28:05,810 -Λουίζ. -Αυτό είναι. Επικοινωνία. 573 00:28:06,436 --> 00:28:07,604 Πίσω σου! 574 00:28:07,687 --> 00:28:10,231 Το 'χετε. Εντάξει τώρα… Αυτό είναι. 575 00:28:10,857 --> 00:28:12,150 Πάνω του! Κάν' το! 576 00:28:12,942 --> 00:28:13,943 Ωραία! 577 00:28:14,652 --> 00:28:16,613 Εμπρός. Ελάτε. Ας το συζητήσουμε. 578 00:28:16,696 --> 00:28:18,156 Τι τρέχει εδώ; 579 00:28:18,907 --> 00:28:20,075 Γεια, Κόουτς. 580 00:28:21,201 --> 00:28:22,952 Ναι, είναι πολύ τρελό. 581 00:28:23,036 --> 00:28:24,788 -Τα κορίτσια… -Από μόνες μας. 582 00:28:24,871 --> 00:28:28,416 Εντελώς μόνες τους, αποφάσισαν ότι ήθελαν μπάσκετ το πρωί. 583 00:28:28,500 --> 00:28:32,462 Ναι, σ' αυτό το δημόσιο γήπεδο 584 00:28:32,545 --> 00:28:34,881 που δεν σχετίζεται με το Γουέστμπρουκ. 585 00:28:34,964 --> 00:28:37,592 Δεν βλάπτει να ασκηθούν λίγο 586 00:28:37,676 --> 00:28:39,427 σε δικό τους χρόνο, σωστά; 587 00:28:39,511 --> 00:28:41,137 -Οπότε… -Μάλιστα. 588 00:28:41,221 --> 00:28:43,682 Κι αν ωφεληθούμε τυχαία απ' αυτό ως ομάδα, 589 00:28:43,765 --> 00:28:46,851 από κάτι που προφανώς δεν είναι επίσημη προπόνηση… 590 00:28:46,935 --> 00:28:48,061 Πού το κακό; 591 00:28:48,603 --> 00:28:51,606 Το μόνο που ίσως χάσουμε είναι τον αγώνα με το Ενσινίτας. 592 00:28:51,690 --> 00:28:53,316 Σωστά. Έχω μπερδευτεί. 593 00:28:53,400 --> 00:28:55,819 Αφού είναι ανεπίσημο, τι θες εσύ εδώ; 594 00:28:56,403 --> 00:28:57,654 Κοίτα κάτι πράγματα. 595 00:28:57,737 --> 00:29:01,032 Ήρθα να κάνω λίγο σερφ, όπως συνηθίζω-ποτέ, 596 00:29:01,116 --> 00:29:03,576 και έφερα κατά λάθος σφυρίχτρα. 597 00:29:03,660 --> 00:29:05,286 Μετά είδα τα κορίτσια… 598 00:29:05,370 --> 00:29:06,454 -Τυχαίο. -Προφανώς. 599 00:29:06,538 --> 00:29:09,541 Και είπα να τις προπονήσω λίγο. 600 00:29:10,250 --> 00:29:14,504 Επίσης είναι σύμπτωση που διαλέξατε αυτό το γήπεδο. 601 00:29:15,171 --> 00:29:16,464 Εδώ τρέχω το πρωί. 602 00:29:16,548 --> 00:29:18,883 Εδώ τρέχω κάθε πρωί. 603 00:29:18,967 --> 00:29:21,636 -Το ήξερες, Λουίζ; -Πώς να το ξέρω; 604 00:29:21,720 --> 00:29:23,304 Μισό, σοβαρολογείτε; 605 00:29:29,102 --> 00:29:30,603 Θα έρθεις, Κόουτς; 606 00:29:39,529 --> 00:29:41,197 -Μπάλα! Πάσαρέ την! -Δώσε… 607 00:29:41,281 --> 00:29:42,532 Δώσ' της την μπάλα! 608 00:30:06,431 --> 00:30:09,142 Αυτό είναι! Πάμε! 609 00:30:09,225 --> 00:30:10,894 Ήταν τέλεια! 610 00:30:10,977 --> 00:30:12,812 Όλες μαζί! Νικητήρια σέλφι! 611 00:30:15,190 --> 00:30:16,149 @Όλιβ-U-Fitness 612 00:30:16,232 --> 00:30:18,651 Θα πάρω έγκριση. Εσένα σ' ακολουθεί λαός. 613 00:30:18,735 --> 00:30:20,737 -Όντως. -149.000, αλλά το παλεύω. 614 00:30:24,991 --> 00:30:28,411 Το θέμα με το Ενσινίτας είναι ότι έχει καλύτερες παίκτριες. 615 00:30:29,829 --> 00:30:31,581 Γιατί κερδίσαμε, Γκραζίνσκι; 616 00:30:32,791 --> 00:30:34,542 Επειδή έχουμε καλύτερη ομάδα; 617 00:30:36,044 --> 00:30:38,213 Αυτό ξαναπές το. Μπράβο, κορίτσια. 618 00:30:39,589 --> 00:30:43,093 Δεν τις επαίνεσες, αλλά τις ανάγκασες να το κάνουν οι ίδιες. 619 00:30:43,176 --> 00:30:45,345 Τίποτα δεν σ' ευχαριστεί πια; 620 00:30:45,929 --> 00:30:49,015 -Είσαι πολύ… -Το ξέρω. Είμαι. 621 00:31:02,028 --> 00:31:03,530 -Γεια. -Έτοιμη; 622 00:31:03,613 --> 00:31:05,198 Είδες την πάσα στο τέλος; 623 00:31:06,616 --> 00:31:07,784 Σου άρεσε; 624 00:31:08,410 --> 00:31:10,286 Θα προτιμούσα να σουτάρεις. 625 00:31:11,621 --> 00:31:13,415 Δεν θέλει ο Κόουτς. 626 00:31:13,498 --> 00:31:15,291 Εγώ ήμουν ο Κόουτς σου. 627 00:31:17,127 --> 00:31:19,337 Ήσουν. Ο πρώτος κόουτς. 628 00:31:21,381 --> 00:31:23,883 Τώρα θέλω να είσαι ο μπαμπάς μου. 629 00:31:34,894 --> 00:31:35,895 Εντάξει. 630 00:31:53,455 --> 00:31:54,456 Τι; 631 00:31:54,539 --> 00:31:55,540 Ωραία νίκη. 632 00:31:55,623 --> 00:31:57,834 -Επικοινωνείς με τα κορίτσια. -Σταμάτα. 633 00:31:57,917 --> 00:31:59,502 Είναι παγίδα. Το έπαθα κι εγώ. 634 00:31:59,586 --> 00:32:03,089 Μια μέρα θα ξυπνήσεις και θα δεις ότι νοιάζεσαι γι' αυτές. 635 00:32:03,173 --> 00:32:05,508 -Για μένα δεν σημαίνει τίποτα. -Καλά. 636 00:32:05,592 --> 00:32:08,178 Δεν κάνατε ποτέ προπόνηση σε παραθαλάσσιο γήπεδο 637 00:32:08,261 --> 00:32:10,221 για να αποφύγετε τον κανόνα μου 638 00:32:10,305 --> 00:32:11,890 επειδή θεώρησαν ότι τις άφησες; 639 00:32:11,973 --> 00:32:15,018 Προτιμώ να το βλέπω ως δημιουργική λύση προβλήματος 640 00:32:15,101 --> 00:32:16,686 που κανείς μας δεν θέλει. 641 00:32:16,770 --> 00:32:19,606 Όσο για το πρόβλημα που αναφέρεις; 642 00:32:19,689 --> 00:32:21,024 Χειροτερεύει απλώς. 643 00:32:21,107 --> 00:32:23,860 Η κα Γκριντ μού έχει γίνει τσιμπούρι 644 00:32:23,943 --> 00:32:27,364 και ο Τζορτζ ονειρεύεται ότι πετάς καρέκλες σε μαθητές. 645 00:32:27,447 --> 00:32:29,449 Δεν ξέρω τι να κάνω γι' αυτό. 646 00:32:29,532 --> 00:32:31,701 Να του αλλάξεις γνώμη για σένα. 647 00:32:31,785 --> 00:32:34,204 Απόδειξέ του ότι δεν θυμώνεις πια. 648 00:32:34,287 --> 00:32:35,997 Και πώς προτείνεις να το κάνω; 649 00:32:36,081 --> 00:32:38,249 Είναι σύμβουλος. Μιλάει με κόσμο. 650 00:32:38,333 --> 00:32:41,920 Μία ώρα την εβδομάδα ίσως. 651 00:32:42,003 --> 00:32:44,172 Να βρεθείτε, ν' αλλάξει γνώμη. 652 00:32:44,255 --> 00:32:46,591 -Έτσι θ' αλλάξει γνώμη το τμήμα. -Με τίποτα. 653 00:32:49,844 --> 00:32:51,971 Δεν έχεις καταλάβει ότι έχει γίνει ήδη. 654 00:32:54,140 --> 00:32:56,101 Τι εννοείς; Πρέπει να το κάνω; 655 00:32:56,184 --> 00:32:58,561 Είναι δημιουργική λύση για ένα πρόβλημα 656 00:32:58,645 --> 00:33:00,522 που κανείς μας δεν θέλει. 657 00:33:03,525 --> 00:33:07,612 ΤΑ ΚΟΡΙΤΣΙΑ ΘΕΛΟΥΝ ΒΑΣΙΚΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ 658 00:33:20,250 --> 00:33:21,960 Δεν ξεμπερδεύουμε εύκολα. 659 00:33:22,043 --> 00:33:23,795 ΣΤΑ ΖΟΡΙΑ ΤΑ ΚΟΡΙΤΣΙΑ ΕΧΟΥΝ ΚΟΤΣΙΑ 660 00:33:23,878 --> 00:33:24,879 Ναι. 661 00:33:27,966 --> 00:33:31,428 Σας προειδοποιώ, κε Κορν, είμαι σκληρό καρύδι. 662 00:33:33,805 --> 00:33:34,889 Κι εγώ, Τζορτζ. 663 00:33:43,106 --> 00:33:45,358 Δεν ήμουν πάντα σε θηλέων. 664 00:33:45,442 --> 00:33:46,776 Ούτε εγώ. 665 00:33:47,777 --> 00:33:50,238 Ήμουν φρουρός σε φυλακή. 666 00:33:50,321 --> 00:33:52,157 Είχα τύπους σαν εσάς. 667 00:33:52,240 --> 00:33:55,160 Πιεσμένους, εγκλωβισμένους, απεγνωσμένους. 668 00:33:56,828 --> 00:33:59,122 Είστε έξω απ' τα νερά σας εδώ. 669 00:33:59,205 --> 00:34:01,666 Ολομόναχος. Κανείς με το μέρος σας. 670 00:34:01,750 --> 00:34:02,959 Η Χόλι. 671 00:34:03,043 --> 00:34:06,421 Πήρατε τη δουλειά που νόμιζε ότι άξιζε η ίδια. Δοκιμάστε πάλι. 672 00:34:06,504 --> 00:34:07,589 Η ομάδα μου. 673 00:34:07,672 --> 00:34:11,885 Οι έφηβοι έχουν την αφοσίωση μύγας τσε-τσε. Άλλο. 674 00:34:11,968 --> 00:34:13,470 Τον Λάρι Γκραζίνσκι; 675 00:34:13,553 --> 00:34:14,554 Ναι. 676 00:34:14,637 --> 00:34:16,806 Και μόλις κάνατε την κόρη του από αστέρι 677 00:34:16,890 --> 00:34:18,558 σε απλό μέλος της ομάδας. 678 00:34:18,641 --> 00:34:19,517 Τη Σέριλιν. 679 00:34:19,601 --> 00:34:21,269 Αυτή σας έβαλε εδώ μαζί μου. 680 00:34:22,896 --> 00:34:24,856 Είστε μόνος σας, κε Κορν. 681 00:34:25,690 --> 00:34:28,902 Αλλά δεν χρειάζεται να είναι ισόβια. Το ίδιο θέλουμε. 682 00:34:30,653 --> 00:34:32,405 Να φύγετε. 683 00:34:32,489 --> 00:34:35,950 Βοηθήστε με να σας βοηθήσω για να βοηθηθώ. 684 00:34:38,036 --> 00:34:39,037 Τα λέμε. 685 00:34:40,080 --> 00:34:41,498 Πέρασαν μόνο πέντε λεπτά. 686 00:34:43,958 --> 00:34:45,460 Δεν ήσουν ποτέ φρουρός. 687 00:34:59,599 --> 00:35:01,267 -Ναι; -Γεια, Κόουτς. 688 00:35:02,477 --> 00:35:08,483 Ήθελα απλώς να σου πω ότι θα χάσω τον επόμενο αγώνα 689 00:35:08,566 --> 00:35:09,943 επειδή έχω τεστ. 690 00:35:10,026 --> 00:35:10,902 Τι; 691 00:35:12,779 --> 00:35:13,988 Αστειεύομαι. Όχι. 692 00:35:14,072 --> 00:35:15,990 Ήθελα απλώς να σ' ευχαριστήσω. 693 00:35:16,074 --> 00:35:17,075 Να 'σαι καλά. 694 00:35:17,742 --> 00:35:18,743 Για ποιο πράγμα; 695 00:35:19,494 --> 00:35:20,662 Για το ενδιαφέρον. 696 00:35:22,914 --> 00:35:24,249 Η κόρη σου είναι αυτή; 697 00:35:25,583 --> 00:35:29,004 Ναι. Στην ηλικία σου είναι. Η Έμα. 698 00:35:29,587 --> 00:35:30,588 Θα σου λείπει. 699 00:35:30,672 --> 00:35:32,674 Ναι, μου λείπει. 700 00:35:33,633 --> 00:35:36,052 Περνάει ζόρια. Εξαιτίας μου μάλλον. 701 00:35:37,679 --> 00:35:38,888 Το 'χω, έτσι; 702 00:35:38,972 --> 00:35:40,223 Έχεις προσόντα. 703 00:35:40,306 --> 00:35:42,809 Σίγουρα θα της λείπεις κι εσύ. 704 00:35:42,892 --> 00:35:44,060 Έτσι λέει. 705 00:35:44,144 --> 00:35:46,396 -Θέλει να έρθει εδώ. -Αλήθεια; 706 00:35:47,355 --> 00:35:52,318 Εγώ θα έδινα τα πάντα για να ξαναδώ τον μπαμπά μου. 707 00:35:53,737 --> 00:35:55,572 Κυριολεκτικά, όμως. 708 00:35:56,156 --> 00:35:57,657 Δεν είναι εδώ; 709 00:36:00,160 --> 00:36:03,663 Όχι. Και μου λείπει. 710 00:36:08,043 --> 00:36:09,127 Αυτό. 711 00:36:09,210 --> 00:36:10,211 Τέλος πάντων. 712 00:36:11,588 --> 00:36:14,049 Αυτό… Απλώς… Ήθελα να πω "ευχαριστώ". 713 00:36:14,132 --> 00:36:15,133 Ευχαριστώ, Κόουτς. 714 00:36:23,975 --> 00:36:25,769 ΙΣΤΟΡΙΚΟ Μητέρα: Κριστίνα Γουίντερς 715 00:36:25,852 --> 00:36:29,022 Πατέρας: Τζέφρι Άντριου Γουίντερς Θάνατος: 5 Αυγούστου 2015 716 00:36:34,652 --> 00:36:36,071 Έχεις δουλειά ή… 717 00:36:36,154 --> 00:36:39,199 Όχι, έχω χρόνο πριν από το πρώτο μάθημα. Γιατί; 718 00:36:40,492 --> 00:36:41,951 Τελευταία προσπάθεια. 719 00:36:42,035 --> 00:36:44,829 Θα σουτάρω. Εσύ θα αστοχήσεις. Και θα χάσεις. 720 00:36:44,913 --> 00:36:46,623 Ένα εκατ. ότι θα αστοχήσεις. 721 00:36:46,706 --> 00:36:49,834 Δεν θα το έκανα αυτό, εκτός κι αν έχεις τόσα, 722 00:36:49,918 --> 00:36:52,420 γιατί να ξέρεις ότι θα τα πάρω. 723 00:36:52,504 --> 00:36:53,797 Ένα δολάριο. 724 00:36:53,880 --> 00:36:55,382 Εντάξει. Μέσα. 725 00:36:56,925 --> 00:36:57,926 Καλό. 726 00:37:00,720 --> 00:37:02,347 Μεγάλη πίεση. 727 00:37:02,430 --> 00:37:05,350 Δεν ξέρω τι θα πει "πίεση". 728 00:37:05,433 --> 00:37:07,894 Μήπως ξέρεις τι θα πει "πνίγω"; 729 00:37:07,977 --> 00:37:10,438 -Αυτό θα κάνεις τώρα. -Βούλωσέ το. 730 00:37:10,522 --> 00:37:14,067 Ετοιμάσου να την αποκρούσεις, εντάξει; 731 00:37:20,907 --> 00:37:22,826 Έχασες. Μου χρωστάς ένα δολάριο. 732 00:37:22,909 --> 00:37:25,787 Εκτός κι αν το μεταφέρουμε στο επόμενο παιχνίδι. 733 00:37:25,870 --> 00:37:27,997 Ναι, ας το κάνουμε έτσι. 734 00:37:34,045 --> 00:37:35,839 Έχω μάθημα σε λίγο, μπαμπά. 735 00:37:35,922 --> 00:37:38,174 Στάσου. Θέλω να σου πω λίγο. 736 00:37:39,718 --> 00:37:41,511 Δεν συντονιζόμαστε. 737 00:37:42,804 --> 00:37:45,473 Εγώ κάνω καφέ, εσύ είσαι τρίτη ώρα στο σχολείο, 738 00:37:45,557 --> 00:37:47,892 εγώ κάνω βραδινό, εσύ πας για ύπνο. 739 00:37:49,185 --> 00:37:51,187 Εσύ άλλαξες ζώνη ώρας. 740 00:37:51,271 --> 00:37:52,689 Το ξέρω. 741 00:37:52,772 --> 00:37:57,027 Γι' αυτό λέω ότι είναι καλή ιδέα να έρθεις να μείνεις μαζί μου. 742 00:37:59,154 --> 00:38:02,115 Δηλαδή… μπορώ να μείνω μαζί σου; 743 00:38:02,198 --> 00:38:03,783 Αν το θες ακόμα. 744 00:38:03,867 --> 00:38:06,161 Ναι, αλλά εσύ… 745 00:38:06,244 --> 00:38:09,456 Μίλησα με τη μαμά. Μη σκας. Θα σου κάνει καλό η αλλαγή. 746 00:38:10,707 --> 00:38:15,170 Δεν είναι μόνο για μένα, όμως, έτσι; Δεν με χρειάζεσαι κι εσύ; 747 00:38:15,253 --> 00:38:17,547 Εννοείται. Κόρη μου είσαι. 748 00:38:19,090 --> 00:38:23,511 Δεν είναι έγκλημα να χρειάζεσαι κάποιον. Αυτό σε κάνει λίγο άνθρωπο. 749 00:38:23,595 --> 00:38:26,556 Είμαι και λίγο απ' αυτό. Πολύ λίγο. 750 00:38:28,892 --> 00:38:32,187 Πήγαινε στο μάθημα. Τα λέμε σύντομα, μικρή. 751 00:38:32,771 --> 00:38:33,772 Ανυπομονώ. 752 00:39:48,888 --> 00:39:50,890 Υποτιτλισμός: Ντέση Βερβενιώτου