1 00:00:01,501 --> 00:00:03,420 Anteriormente en Big Shot 2 00:00:03,503 --> 00:00:05,005 - ¡Holly! - Ella es 3 00:00:05,088 --> 00:00:07,924 la nueva entrenadora de los Sabuesos de Belford. 4 00:00:08,008 --> 00:00:10,427 - ¿El equipo de chicos? - Sorpresa. 5 00:00:10,510 --> 00:00:13,138 ¿Crearon una versión monstruosa de Louise? 6 00:00:13,221 --> 00:00:14,597 ¿Tienen tiempo para eso? 7 00:00:14,681 --> 00:00:17,308 Recién comienzan las clases y ya estoy muy atrasada. 8 00:00:17,392 --> 00:00:21,688 - Busquemos al culpable y enfrentémoslo. - Quizá pueda ayudarte. 9 00:00:21,771 --> 00:00:23,732 ¡Trevor! Te compré calzoncillos. 10 00:00:23,815 --> 00:00:26,359 - ¡Mamá! ¡Tengo compañía! - ¿Es…? 11 00:00:27,736 --> 00:00:29,988 - Destiny. - Srta. Thomas. 12 00:00:31,156 --> 00:00:35,452 Espera. ¿Juegas de verdad? ¿Por qué lo ocultaste? ¿Y el entrenador? 13 00:00:35,535 --> 00:00:39,497 Si usaba uniforme y tú sostenías una carpeta, te convertías en un monstruo. 14 00:00:39,581 --> 00:00:40,915 No era tan malo. 15 00:00:40,999 --> 00:00:44,210 - Eres muy sensible. - ¿De dónde lo habré sacado? 16 00:00:45,253 --> 00:00:50,633 Te vi hablando con "Nicky Canastas" hoy. Es obvio que te gusta. Invítalo a salir. 17 00:00:51,343 --> 00:00:52,969 Pensé en escribirle. 18 00:00:58,350 --> 00:01:01,353 MENSAJE Louise Gruzinsky 19 00:01:08,818 --> 00:01:09,903 Emma. 20 00:01:11,112 --> 00:01:12,447 Emma, despierta. 21 00:01:14,199 --> 00:01:17,494 - ¿Qué? ¿Qué ocurre? - Nada. ¿Sabes qué hora es? 22 00:01:17,994 --> 00:01:21,831 - Muy temprano para conversar. - Las 04:26 a. m. 23 00:01:22,916 --> 00:01:27,629 Hace 17 años, una personita nacía a las 04:26 a. m. 24 00:01:27,712 --> 00:01:29,297 ¿Sabes de quién hablo? 25 00:01:29,381 --> 00:01:32,300 De la persona que quiere seguir durmiendo. 26 00:01:33,051 --> 00:01:37,263 Hace 17 años, a las 04:26 a. m., quería seguir durmiendo, pero no lo hice. 27 00:01:37,347 --> 00:01:38,348 ¡Feliz cumpleaños! 28 00:01:40,767 --> 00:01:41,768 Feliz cumpleaños. 29 00:01:41,851 --> 00:01:42,852 ¡FELIZ CUMPLEAÑOS! 30 00:01:42,936 --> 00:01:43,937 Feliz cumpleaños 31 00:01:44,020 --> 00:01:46,690 Papá, ¿tú hiciste todo esto? 32 00:01:46,773 --> 00:01:49,275 - Espera, ¿huele a…? - ¿Pastel de carne? Sí. 33 00:01:49,359 --> 00:01:52,112 - Sí. Eso creí oler. - Aquí vamos. 34 00:01:52,195 --> 00:01:55,865 Por cierto, 2.8 kg de pastel de carne. 35 00:01:57,659 --> 00:02:00,412 - Es mucho pastel. - Eso pesaste al nacer. 36 00:02:00,495 --> 00:02:05,041 - ¿Sabes que es hora del desayuno, papá? - Mira eso. 37 00:02:05,917 --> 00:02:10,213 - Será el mejor de los días. - ¿Tras un pastel de carne de 2.8 kg? 38 00:02:10,296 --> 00:02:16,678 Sí. ¿Estás lista? Te llevaré al parque de aventura La Jolla. 39 00:02:18,805 --> 00:02:20,473 Creí que estarías más entusiasmada. 40 00:02:20,557 --> 00:02:23,893 Con las chicas pensábamos ir a la playa esta noche. 41 00:02:23,977 --> 00:02:26,896 Pueden ir a la playa otro día. Seremos solo tú y yo. 42 00:02:26,980 --> 00:02:28,023 - ¿Qué dices? - Pero… 43 00:02:28,106 --> 00:02:31,192 Será el mejor día de tu vida. Iremos al salir de la escuela. 44 00:02:35,321 --> 00:02:38,074 BIG SHOT: ENTRENADOR DE ELITE 45 00:02:41,494 --> 00:02:44,831 ¿Te despertó a las 04:00 de la mañana? ¡Qué malo! 46 00:02:44,914 --> 00:02:47,792 Es como para llamar a protección al menor. 47 00:02:47,876 --> 00:02:49,753 - Están cerrados a esa hora. - ¿Por qué? 48 00:02:49,836 --> 00:02:52,255 Lamento no poder ir a la playa con ustedes hoy. 49 00:02:52,339 --> 00:02:54,549 Ojalá fueran al parque con nosotros. 50 00:02:54,632 --> 00:02:55,925 - ¡Iremos! - Samantha. 51 00:02:56,009 --> 00:02:57,635 - ¿Sí? - Ay, no. 52 00:02:57,719 --> 00:02:59,429 ¿En serio vendrán? 53 00:02:59,512 --> 00:03:03,433 Todas excepto Mouse porque visitará a su tía Carmelita. 54 00:03:03,516 --> 00:03:07,354 Tu papá nos compró las entradas. Nos pidió que no dijéramos nada. 55 00:03:07,437 --> 00:03:10,315 Porque, Samantha, debía ser una sorpresa. 56 00:03:11,608 --> 00:03:12,609 Feliz cumpleaños. 57 00:03:13,651 --> 00:03:16,363 - Gracias. ¿Quién eres? - Un idiota que quiso colarse. 58 00:03:16,446 --> 00:03:20,075 - No, quería desearte un feliz cumpleaños. - ¿Cómo sabes que es mi cumpleaños? 59 00:03:20,158 --> 00:03:23,953 Conozco a los importantes. Ya sabes, Lincoln, Jesús, Emma Korn. 60 00:03:24,037 --> 00:03:26,915 Los parques de aventura son aburridos. 61 00:03:29,376 --> 00:03:32,128 Soy Jackson Hoover, que pases un gran día. 62 00:03:32,212 --> 00:03:36,049 Sería un gran día si regresaras al final de la fila. 63 00:03:36,132 --> 00:03:37,967 - Atrapado. - Genial. 64 00:03:38,760 --> 00:03:40,553 Suze, muchas gracias. 65 00:03:41,513 --> 00:03:44,849 Tu interpretación de Beth Macbeth fue grandiosa. 66 00:03:46,267 --> 00:03:47,268 Gracias. 67 00:03:50,689 --> 00:03:53,900 - ¿Quién es? - Estaba coqueteando contigo. 68 00:03:53,983 --> 00:03:56,778 No. Solo intentaba colarse. 69 00:03:57,404 --> 00:03:58,738 - Coqueteando conmigo. - Sí. 70 00:04:04,494 --> 00:04:07,789 Esperen. Corregí sus exámenes. 71 00:04:08,957 --> 00:04:11,960 A muchos les fue bien, deberían estar orgullosos. 72 00:04:15,380 --> 00:04:18,049 A otros podría haberles ido un poco mejor. 73 00:04:22,178 --> 00:04:24,347 A otros, mucho mejor. 74 00:04:25,765 --> 00:04:27,058 BIOLOGÍA Examen 75 00:04:27,142 --> 00:04:28,309 53 ¡VEN A VERME! 76 00:04:33,690 --> 00:04:39,195 - ¿Tienes planes para el fin de semana? - El cumpleaños de Emma hoy y luego nada. 77 00:04:40,030 --> 00:04:45,118 Entonces, estás libre. Me preguntaba si te gustaría… 78 00:04:46,953 --> 00:04:47,954 - ¿Estudiar? - ¿Qué? 79 00:04:48,038 --> 00:04:50,331 Sí. Como… Estudiar… Como una cita. Como… 80 00:04:50,415 --> 00:04:54,294 Un cita de estudio. Podríamos elegir una fecha para estudiar… 81 00:04:54,377 --> 00:04:56,087 - Para… - ¿Me invitas a salir? 82 00:04:56,963 --> 00:04:58,506 - No, yo… - ¿No? 83 00:04:58,590 --> 00:05:03,094 Yo… Bueno, si te parece bien… 84 00:05:06,348 --> 00:05:08,933 - Debo ir a clase. - ¿Quieres…? 85 00:05:10,977 --> 00:05:13,271 Dios. ¿"Si te parece bien"? 86 00:05:14,689 --> 00:05:15,690 Idiota. 87 00:05:16,274 --> 00:05:19,361 "Si te parece bien". ¡Qué chico! 88 00:05:20,028 --> 00:05:21,029 bajo el microscopio 89 00:05:21,112 --> 00:05:23,948 Quizá. Depende de lo que hagan mis amigos. 90 00:05:28,328 --> 00:05:29,329 Lo siento. 91 00:05:29,412 --> 00:05:32,582 No lo hice bien en el examen. Prometo que lo haré mejor… 92 00:05:32,665 --> 00:05:37,212 Debo decírselo a la Srta. Thomas. Tienes un seis en esta asignatura. 93 00:05:38,588 --> 00:05:39,923 Al menos, no reprobé. 94 00:05:41,299 --> 00:05:44,678 Mejora tus calificaciones o no podrás jugar al básquet. 95 00:05:44,761 --> 00:05:48,139 - No, lo sé. Lo sé. - Sí. 96 00:05:48,890 --> 00:05:50,225 Hagamos esto. 97 00:05:50,975 --> 00:05:56,398 Esta es una tarea extra. Debes entregarla hoy a las 05:00. 98 00:05:56,481 --> 00:06:00,819 Si haces un buen trabajo, es decir, un muy buen trabajo, 99 00:06:01,653 --> 00:06:03,196 obtendrás un ocho. 100 00:06:04,447 --> 00:06:06,241 De acuerdo. Gracias. 101 00:06:07,200 --> 00:06:08,284 Un muy buen trabajo. 102 00:06:09,202 --> 00:06:11,204 - Gracias. - De nada. 103 00:06:22,215 --> 00:06:25,844 - Marvyn, estoy impresionada. - ¿Planeaste el cumpleaños solo? 104 00:06:25,927 --> 00:06:29,139 Sí, no tuve opción. Mi asistente decidió abandonarme. 105 00:06:29,222 --> 00:06:31,975 - Golpéalo, no diré nada. - Gracias. 106 00:06:32,642 --> 00:06:35,854 Espera, bien. ¿Qué cosa especial ocurre a las 06:00? 107 00:06:35,937 --> 00:06:38,314 Bueno, es un secreto, pero… 108 00:06:38,398 --> 00:06:42,318 ¿Conocen el bar deportivo del parque de aventura La Jolla? 109 00:06:42,402 --> 00:06:44,446 No. Pero continúa. 110 00:06:44,946 --> 00:06:48,241 Adivinen quién entró al Muro de la fama. 111 00:06:48,324 --> 00:06:50,869 - No sé nada de deportes. - Buena pregunta. 112 00:06:50,952 --> 00:06:52,912 - ¡Yo! - Claro. 113 00:06:52,996 --> 00:06:54,748 - Sí. - Espera. 114 00:06:54,831 --> 00:06:58,168 - ¿El mismo día del cumpleaños de Emma? - No. 115 00:06:58,835 --> 00:07:02,255 Emma, ella… Ya no me admira como antes. 116 00:07:02,339 --> 00:07:06,134 Solía acompañarme a las conferencias y sentarse en mi regazo. 117 00:07:06,217 --> 00:07:10,680 Una vez, un reportero idiota dijo: "Korn. ¿Por qué pidió un tiempo muerto?". 118 00:07:10,764 --> 00:07:12,432 Ella tomó el micrófono y dijo: 119 00:07:12,515 --> 00:07:15,810 "Porque es mi papá y es el mejor entrenador del mundo". 120 00:07:17,354 --> 00:07:21,191 - Creo que ella ya no piensa eso. - Vamos, Marvyn. Emma te quiere. 121 00:07:21,274 --> 00:07:24,861 Sé que me quiere, pero ya no está orgullosa de mí. 122 00:07:24,944 --> 00:07:27,238 Quiero que vuelva a estarlo. 123 00:07:27,322 --> 00:07:28,698 - Eso es adorable. - Sí. 124 00:07:28,782 --> 00:07:31,493 Deben estar allí a las 05:45, es importante. 125 00:07:31,576 --> 00:07:34,204 - ¿Hoy? - Me harán un tratamiento de conducto. 126 00:07:34,287 --> 00:07:36,081 - Me duele… - De último momento. 127 00:07:36,790 --> 00:07:40,835 Trevor tiene algunos problemas. Como su madre, debo apoyarlo. 128 00:07:40,919 --> 00:07:43,963 Tú no tienes un Trevor en problemas, te espero. 129 00:07:44,047 --> 00:07:48,259 - Las chicas irán también. - Quisiera un Trevor. Espera. ¿Las chicas? 130 00:07:48,343 --> 00:07:52,722 ¿Samantha irá? Me debe una tarea. No puede ir hasta no entregármela. 131 00:07:52,806 --> 00:07:54,891 - Claro. - Hablo en serio, Marvyn. 132 00:07:54,974 --> 00:07:57,852 De acuerdo, Holly. Eso significa "claro". 133 00:07:59,521 --> 00:08:03,900 Samantha. No irás al parque hasta terminar la tarea que te dio Holly. 134 00:08:03,983 --> 00:08:07,612 - Ya la terminé. - Esa es mi base. ¿Viste a Emma? 135 00:08:12,659 --> 00:08:15,286 - Te ves adorable con el uniforme. - Gracias. 136 00:08:15,787 --> 00:08:17,539 ¿Mismo lugar esta noche? 137 00:08:18,206 --> 00:08:19,624 - Suena bien. - Ava. 138 00:08:19,708 --> 00:08:22,627 - Entrenador. - No puedes cancelar. Debes ir. 139 00:08:24,713 --> 00:08:27,674 - Parece que ya tienes una cita. - No. 140 00:08:33,013 --> 00:08:35,015 SIRENA 141 00:08:40,729 --> 00:08:42,480 Tardaste mucho en responder. 142 00:08:42,564 --> 00:08:45,442 Lo siento. ¿Puedo compensarte saludándote en persona? 143 00:08:46,568 --> 00:08:50,071 - Quizá. - No llegues tarde hoy. ¿Sí? 144 00:08:50,155 --> 00:08:53,491 Te quiero en la entrada cuando lleguemos. 145 00:08:53,575 --> 00:08:55,535 - ¿Y Emma? ¿La viste? - No. 146 00:09:04,753 --> 00:09:05,754 Cumpleañera. 147 00:09:07,130 --> 00:09:08,131 Bien. 148 00:09:08,798 --> 00:09:11,760 - Esa soy yo. - Mira quién soy yo. Mira. 149 00:09:13,928 --> 00:09:16,890 No esperas que las usemos, ¿no? 150 00:09:16,973 --> 00:09:18,767 ¡Papá cumpleañero! 151 00:09:18,850 --> 00:09:20,060 PARQUE DE AVENTURA 152 00:09:20,143 --> 00:09:21,644 Pase rápido. Adelante. 153 00:09:21,728 --> 00:09:24,481 - ¡Espera! ¿Lista? - Dios… 154 00:09:24,981 --> 00:09:26,983 - Papá. - Bien, ¿lista? 155 00:09:27,067 --> 00:09:28,360 - ¡Papá! - ¿Lista? 156 00:09:28,443 --> 00:09:29,652 No. 157 00:09:29,736 --> 00:09:32,781 - ¡Sorpresa! - ¡Dios mío! 158 00:09:32,864 --> 00:09:35,158 Papá, ¡no puedo creer que lo hicieras! 159 00:09:35,867 --> 00:09:37,577 - Le dijeron, ¿no? - ¿Qué? 160 00:09:37,660 --> 00:09:38,661 Bueno… 161 00:09:38,745 --> 00:09:42,665 No eres una buena actriz. ¿Y dices ser una estudiante de teatro? 162 00:09:42,749 --> 00:09:43,750 ¡Cumpleañera! 163 00:09:45,794 --> 00:09:49,923 - Cariño, solo… Bromeaba. - ¿Aún crees que soy una mala actriz? 164 00:09:51,466 --> 00:09:52,967 - Bonitas camisetas. - Sí. 165 00:09:53,051 --> 00:09:56,179 No, entrenador, nos hubiese gustado tener unas también. 166 00:09:56,262 --> 00:09:58,640 ¿Sí? ¿Qué? 167 00:10:04,145 --> 00:10:05,647 HORA DEL PASEO EN TREN 168 00:10:07,565 --> 00:10:08,566 ¡Mejores Amigas! 169 00:10:08,650 --> 00:10:10,735 Vamos, equipo. ¡Se ven geniales! 170 00:10:11,444 --> 00:10:12,487 ¡Todos a bordo! 171 00:10:13,405 --> 00:10:15,865 - No hay fila, genial. - ¿Por qué será? 172 00:10:15,949 --> 00:10:19,035 Creo que no cumplimos el requisito de altura. 173 00:10:19,119 --> 00:10:22,247 Sí, somos demasiado altas. 174 00:10:22,330 --> 00:10:24,207 Creo que cuidé a ese niño. 175 00:10:24,749 --> 00:10:25,917 ¡El Tornado titánico! 176 00:10:26,001 --> 00:10:27,627 - ¡Dios mío! - ¡Vamos! 177 00:10:27,711 --> 00:10:28,712 ¿Dónde? 178 00:10:28,795 --> 00:10:29,796 TORNADO TITÁNICO 179 00:10:29,879 --> 00:10:31,840 Nada de eso importa cuando gritas. 180 00:10:31,923 --> 00:10:34,592 Está diseñado para drenarte la sangre del cerebro. 181 00:10:34,676 --> 00:10:37,929 La gravedad hace que los párpados se te peguen al cráneo. 182 00:10:40,056 --> 00:10:41,391 Bien. No me subiré. 183 00:10:42,684 --> 00:10:45,854 Vayan ustedes, las esperaré en la salida, ¿sí? 184 00:10:45,937 --> 00:10:48,023 - Es una fila muy larga. - Está bien. 185 00:10:48,106 --> 00:10:51,401 Luego debemos cumplir el programa porque tengo todo organizado. 186 00:10:51,484 --> 00:10:54,779 Limonadas de La Jolla, luego el carrusel y un descanso. 187 00:10:54,863 --> 00:10:56,948 Si recorremos rápido Limonadas de La Jolla, 188 00:10:57,032 --> 00:11:01,453 el carrusel y obviamos el descanso, podremos "hacer nuestros propios helados". 189 00:11:01,536 --> 00:11:04,831 Mucho que hacer hasta las 06:00. Tengo una gran sorpresa. 190 00:11:04,914 --> 00:11:06,624 - El bar Fadeaways. - Sí. 191 00:11:06,708 --> 00:11:07,709 - Claro. - Bien. 192 00:11:07,792 --> 00:11:08,835 - Gracias. - Yo también. 193 00:11:08,918 --> 00:11:12,505 - ¿Están locas? No le daré mi teléfono. - Suerte en el sacacorchos. 194 00:11:17,260 --> 00:11:19,012 TORNADO TITÁNICO SALIDA 195 00:11:19,095 --> 00:11:21,348 Bien, chicas. ¡Estaré en la salida! 196 00:11:23,016 --> 00:11:27,270 - Espero que no te ofendas. - Por favor. Quería sacarme la mía. 197 00:11:27,354 --> 00:11:28,355 Bien. 198 00:11:28,938 --> 00:11:30,273 Quiero contarles algo. 199 00:11:30,899 --> 00:11:31,900 ¡Adelante! 200 00:11:32,817 --> 00:11:34,152 Trevor me invitó a salir. 201 00:11:34,235 --> 00:11:36,404 - ¿Qué? - Espera. 202 00:11:36,488 --> 00:11:41,284 - Técnicamente, es una cita de estudio. - No puedes salir con él. 203 00:11:41,368 --> 00:11:43,203 - ¿Por qué no? - Es un fracaso. 204 00:11:43,286 --> 00:11:44,662 - Es un perdedor. - Bien. 205 00:11:44,746 --> 00:11:48,416 - No la escuches. Dale una oportunidad. - Sería un gran primer novio. 206 00:11:48,500 --> 00:11:51,586 Esperen. ¿Primer novio? ¿Nunca tuviste novio? 207 00:11:51,670 --> 00:11:54,798 - ¿Dónde estuviste? - En una escuela para mujeres. 208 00:11:54,881 --> 00:11:58,385 - ¿Su mamá no es la Srta. Thomas? - ¿Es el hijo de la directora? 209 00:11:58,468 --> 00:12:00,970 Eso te garantiza que nunca te expulsarán. 210 00:12:01,054 --> 00:12:03,473 Pero si se separan, tienes la expulsión garantizada. 211 00:12:03,556 --> 00:12:04,557 Exacto. 212 00:12:04,641 --> 00:12:09,145 No imagino a la Srta. Thomas como mamá. ¿Cómo será fuera de la escuela? 213 00:12:09,229 --> 00:12:11,564 La vi caminando. Me hizo sentir rara. 214 00:12:12,148 --> 00:12:13,149 Sí. 215 00:12:19,030 --> 00:12:22,450 - Saca los pies del escritorio. - De acuerdo. 216 00:12:22,534 --> 00:12:25,954 Bien. ¿Podemos irnos? Gané el juego tres veces… 217 00:12:26,037 --> 00:12:27,414 Tu juego debe mejorar. 218 00:12:27,497 --> 00:12:29,124 - ¿Qué? - Nada. 219 00:12:29,207 --> 00:12:34,212 Eres un joven guapo, inteligente y dulce 220 00:12:34,295 --> 00:12:37,465 - que se acobardó con Destiny hoy. - Basta, mamá. ¿Qué? 221 00:12:37,549 --> 00:12:39,884 - ¿Me espías? - Es cuidado maternal. 222 00:12:39,968 --> 00:12:44,472 - ¿La invitarás a salir o qué? - No quiero hablar de esto contigo. 223 00:12:44,556 --> 00:12:45,557 De acuerdo. 224 00:12:49,144 --> 00:12:50,395 Le escribí, ¿sabes? 225 00:12:51,354 --> 00:12:52,439 - ¿De verdad? - Sí. 226 00:12:53,398 --> 00:12:54,399 No me respondió. 227 00:12:55,817 --> 00:13:00,864 ¿La solución es deprimirte? Es un buen plan, eso soluciona todo. 228 00:13:01,531 --> 00:13:04,743 Si tu padre hubiese hecho eso, no hubieses nacido. 229 00:13:04,826 --> 00:13:07,162 - Dios. - Tu padre era de armas tomar. 230 00:13:07,245 --> 00:13:08,747 Por Dios. Mamá. 231 00:13:09,372 --> 00:13:10,373 Vamos, querido. 232 00:13:31,227 --> 00:13:33,021 La mano izquierda como guía. 233 00:13:43,823 --> 00:13:48,370 ¡No! Tu dominante es la derecha, ¿no? 234 00:13:48,453 --> 00:13:50,955 Guíate con la izquierda. Inténtalo. 235 00:13:51,831 --> 00:13:54,709 La izquierda como guía. ¡No! 236 00:13:54,793 --> 00:13:57,545 Inténtalo otra vez. Esta es la mano guía. 237 00:13:57,629 --> 00:14:00,465 - ¡Eres el entrenador Korn! - Sí. 238 00:14:00,548 --> 00:14:02,217 Vine a verte a Fadeaways. 239 00:14:02,759 --> 00:14:07,180 - ¿Podemos tomarnos una fotografía? - Claro. Ven. Debemos apresurarnos. 240 00:14:07,263 --> 00:14:09,933 Mi hija está en una atracción. 241 00:14:10,016 --> 00:14:11,017 - ¡Sonríe! - Sí. 242 00:14:11,101 --> 00:14:13,353 - ¿Es tu cumpleaños? - No. 243 00:14:13,436 --> 00:14:15,355 - Pero dice… - Sé lo que dice… 244 00:14:15,438 --> 00:14:16,856 ¿Podrías sacártela? 245 00:14:18,525 --> 00:14:19,609 De acuerdo. 246 00:14:21,945 --> 00:14:23,363 - ¿Así? - Sí. 247 00:14:23,446 --> 00:14:25,532 Aquí vamos. ¡Sonríe! 248 00:14:26,741 --> 00:14:30,036 Bien. Inténtalo. ¡Vamos! 249 00:14:30,120 --> 00:14:31,121 ¡No! 250 00:14:32,330 --> 00:14:37,460 Muévanse. Tengo un pase. Chicos, gracias. A la derecha. 251 00:14:37,544 --> 00:14:39,379 - Lo siento. - ¿Cuánto hace que esperamos? 252 00:14:39,462 --> 00:14:44,092 - Vaya. Mucho tiempo, ¿no? - Miren, es el experto en colarse. 253 00:14:44,175 --> 00:14:47,512 ¿Qué haces aquí? Dijiste que los parques son aburridos. 254 00:14:47,595 --> 00:14:49,848 No, lo son. Cuando los recorres mal. 255 00:14:49,931 --> 00:14:52,350 - ¿Qué? ¿Cómo se hace eso? - Sí. 256 00:14:52,434 --> 00:14:53,601 Esperas en la fila. 257 00:14:54,561 --> 00:14:55,562 PASE INSTANTÁNEO 258 00:14:55,645 --> 00:14:56,896 Síganme, por favor. 259 00:15:04,154 --> 00:15:05,905 Gracias, chicos. Sigan así. 260 00:15:06,781 --> 00:15:08,116 - Adelante. - Bien. 261 00:15:08,950 --> 00:15:09,951 Muy bien. 262 00:15:13,538 --> 00:15:15,081 - Fue asombroso. - Gracias. 263 00:15:15,165 --> 00:15:17,125 ¿Tus padres te compraron ese pase? 264 00:15:17,208 --> 00:15:22,422 No, me compraron una impresora 3D. Con eso, obtuve el pase. Así que, sí. 265 00:15:25,050 --> 00:15:26,051 Dios mío. 266 00:15:27,218 --> 00:15:32,432 Te veré en Fadeaways a las 06:00 p. m. No llegues tarde. Recuerda, es E-O-C-A. 267 00:15:32,515 --> 00:15:35,393 Equilibrio, ojos, codo y acompañamiento. 268 00:15:35,477 --> 00:15:36,478 - ¿Sí? - Sí. 269 00:15:36,561 --> 00:15:38,563 - ¡Havlicek robó la pelota! - Es Holly. 270 00:15:38,646 --> 00:15:40,273 Holly. ¿Estás en camino? 271 00:15:40,357 --> 00:15:43,568 No, aún no. Creí que no llevarías a Samantha 272 00:15:43,651 --> 00:15:47,405 - si no entregaba la tarea. - ¿De qué hablas? Dijo que lo hizo. 273 00:15:47,489 --> 00:15:50,950 - Bueno… mintió. - No me mintió. 274 00:15:51,034 --> 00:15:54,496 Publicó fotos en el parque y aún no tengo la tarea… 275 00:15:54,579 --> 00:15:57,707 Bien. Me encargaré. Te veo pronto. 276 00:16:01,378 --> 00:16:04,881 Hola, hola Hola, hola 277 00:16:04,964 --> 00:16:07,050 Me conquistaste con Hola, hola 278 00:16:07,133 --> 00:16:09,052 Hola Hola, hola 279 00:16:09,135 --> 00:16:12,013 Me conquistaste con Me conquistaste con 280 00:16:13,306 --> 00:16:14,891 Me conquistaste con 281 00:16:14,974 --> 00:16:16,309 Entrenador Korn Samantha 282 00:16:18,144 --> 00:16:19,979 Bien, chicos. Nos vemos. 283 00:16:20,855 --> 00:16:22,857 - Recuerden, "eoca". ¿Sí? - Sí. 284 00:16:24,234 --> 00:16:25,235 Demonios. 285 00:16:29,030 --> 00:16:33,118 - Eso fue asombroso. - Tengo los ojos pegados en el cráneo. 286 00:16:33,952 --> 00:16:36,913 - ¿Y mi papá? - Juro que si perdió mi teléfono… 287 00:16:36,996 --> 00:16:39,874 - Se los dije. - No podemos esperarlo. 288 00:16:39,958 --> 00:16:42,002 - El asesino nos espera. - Sí. 289 00:16:42,085 --> 00:16:44,963 - Debíamos encontrarnos aquí. - Pero salimos antes. 290 00:16:45,046 --> 00:16:50,385 ¿Y si hacemos la fila para El asesino mientras tú y Jackson esperan a tu papá? 291 00:16:52,721 --> 00:16:55,223 ¿Al principio de la fila? Miren eso. 292 00:16:55,306 --> 00:16:57,851 - Me agrada. - ¿Qué? Yo… 293 00:16:58,435 --> 00:17:00,437 - ¿No te molesta que vayamos? - No. 294 00:17:01,479 --> 00:17:03,231 - Diviértanse. - Bien. 295 00:17:06,443 --> 00:17:10,280 ¿Cuál es tu menos favorita? Seguro es… 296 00:17:13,450 --> 00:17:14,451 ¿Qué? 297 00:17:14,993 --> 00:17:18,371 "El entrenador Marvyn Korn entra al Muro de la fama. 298 00:17:18,455 --> 00:17:20,165 Bar Fadeaways, a las 06:00". 299 00:17:20,957 --> 00:17:23,376 Sabemos que tu papá estará en el Muro. 300 00:17:24,085 --> 00:17:26,212 Increíble. Lo hizo otra vez. 301 00:17:26,880 --> 00:17:29,674 - ¿Qué? - Todo debe ser sobre él. 302 00:17:29,758 --> 00:17:33,678 No festejamos mi cumpleaños. Planeó esto para firmar autógrafos. 303 00:17:33,762 --> 00:17:36,097 No lo esperaremos. Vamos a El asesino. 304 00:17:36,181 --> 00:17:37,265 O… 305 00:17:39,225 --> 00:17:40,393 ¿Confías en mí? 306 00:17:40,477 --> 00:17:42,228 - Ni un poquito. - ¿No? 307 00:17:42,896 --> 00:17:44,189 - Vamos. - Vamos. 308 00:17:44,272 --> 00:17:45,482 BAR FADEAWAYS 309 00:17:45,565 --> 00:17:47,525 NUEVO PLATO CARNE A LA MARVYN KORN 310 00:17:58,203 --> 00:17:59,204 ¡Oye! 311 00:18:00,497 --> 00:18:05,502 ¡Oye! ¡Tú! ¿Viste a un grupo de chicas salir por allí? 312 00:18:05,585 --> 00:18:07,671 ¿Podría ser más específico? 313 00:18:07,754 --> 00:18:09,881 - ¿Quién es ese chico? - No lo sé. 314 00:18:09,964 --> 00:18:13,760 - Por $24.99, le daré una foto 20 x 25. - ¿$24.99? Eso es… 315 00:18:13,843 --> 00:18:18,682 O por $59.99, puede llevarse un llavero, una camiseta y una… 316 00:18:18,765 --> 00:18:21,309 Pagaré con tarjeta. Dame una 20 x 25. 317 00:18:21,393 --> 00:18:26,314 Puede agregar una propina del 10 %, el 15 % o el 20 %. 318 00:18:30,443 --> 00:18:32,654 Vaya, le encanta eso. 319 00:18:32,737 --> 00:18:35,865 Claro que sí. A todos les gusta. Es algodón de azúcar. 320 00:18:35,949 --> 00:18:36,950 Nunca lo probé. 321 00:18:37,617 --> 00:18:38,785 ¿Nunca? 322 00:18:38,868 --> 00:18:41,538 Soy una atleta de primera clase. No como azúcar. 323 00:18:41,621 --> 00:18:45,000 - Eso no es verdad. - Sí, como azúcar todo el tiempo. 324 00:18:45,083 --> 00:18:48,503 - Y bueno, ya ven. - Me refería a "atleta de primera clase". 325 00:18:48,586 --> 00:18:51,923 - Cuando eras pequeña e ibas al parque… - Nunca fui. 326 00:18:52,007 --> 00:18:55,051 - ¿Qué? ¿Nunca fuiste a un parque? - No es gran cosa. 327 00:18:55,135 --> 00:18:58,346 ¡Lo es! Nunca olvidas tu primer parque de diversiones. 328 00:18:58,430 --> 00:19:00,807 - Mira. - Ava, elige la próxima atracción. 329 00:19:00,890 --> 00:19:02,017 - Gracias. - Sí. 330 00:19:02,100 --> 00:19:04,769 Esperen. "Conoce al entrenador Marvyn Korn". 331 00:19:04,853 --> 00:19:07,897 Hará un encuentro el día del cumpleaños de Emma. 332 00:19:07,981 --> 00:19:11,860 - Sí. Emma lo matará. - ¿Esa es la gran sorpresa de las 06:00? 333 00:19:11,943 --> 00:19:14,070 ¿No me lo pidieron a mí? Soy más famosa que él. 334 00:19:14,154 --> 00:19:18,158 - Pongamos algodón de azúcar en esa boca. - Oye, tranquila. 335 00:19:18,241 --> 00:19:21,703 - Aún falta. Quiero que Ava se divierta. - Pobre Emma. 336 00:19:23,747 --> 00:19:24,873 ¿Qué? 337 00:19:24,956 --> 00:19:26,207 - Ya basta. - ¡Lo intento! 338 00:19:27,250 --> 00:19:28,251 Sígueme. 339 00:19:29,461 --> 00:19:32,672 - Pero… - Rompemos las reglas. ¿Te parece bien? 340 00:19:32,756 --> 00:19:33,757 NO ENTRAR 341 00:19:36,468 --> 00:19:38,636 - Sígueme. - Vaya. De acuerdo. 342 00:19:43,266 --> 00:19:44,267 Bien. 343 00:19:47,020 --> 00:19:48,063 Bien. Vamos. 344 00:20:23,598 --> 00:20:28,061 - ¿No llegaremos tarde al evento? - Sí. Esperen. ¿Qué hora es? 345 00:20:28,144 --> 00:20:29,979 Debimos quedarnos con los teléfonos. 346 00:20:30,063 --> 00:20:32,315 - Esperen. ¿Es Trevor? - Afuera, quizá. 347 00:20:33,441 --> 00:20:34,526 - Hola. - ¿Trevor? 348 00:20:34,609 --> 00:20:36,444 - Dios mío. Pensé… - Hola. 349 00:20:36,528 --> 00:20:39,989 - Hola. ¿Qué haces aquí? - Hola. 350 00:20:40,073 --> 00:20:43,493 Espera. Bien. En primer lugar, quiero… 351 00:20:43,576 --> 00:20:48,498 Lamento escribirte tantos mensajes, sé que no respondiste y no… 352 00:20:48,581 --> 00:20:51,584 No quiero ser molesto… No es mi intención ser así. 353 00:20:51,668 --> 00:20:55,338 - No quiero ser raro ni… - No tengo mi teléfono. 354 00:20:55,422 --> 00:20:59,259 - De hecho, ninguna lo tiene. - Espera. Déjame entender. 355 00:20:59,342 --> 00:21:04,514 Le escribiste todo el día, te ignoró, ¿y decidiste venir al parque? 356 00:21:05,974 --> 00:21:07,809 Sí. ¿Eso es malo? 357 00:21:07,892 --> 00:21:09,102 - Un poco. - Es raro. 358 00:21:09,185 --> 00:21:10,979 - Es un poco… - Sí, es raro. 359 00:21:11,062 --> 00:21:14,274 - Trevor. ¡Invítala de una vez! - Sí. 360 00:21:14,357 --> 00:21:19,779 Bien, así que… Destiny, ¿quisieras ir conmigo…? 361 00:21:21,614 --> 00:21:24,075 - Lo haré por ti. - Dios… 362 00:21:25,035 --> 00:21:27,620 - Destiny, ¿saldrías conmigo? - Genial. 363 00:21:27,704 --> 00:21:29,622 ¡Trevor! ¡Dios! Claro que sí. 364 00:21:29,706 --> 00:21:31,082 - Bien. - ¡Dios mío! 365 00:21:31,166 --> 00:21:33,418 Ahora bésense y terminamos. ¿Sí? 366 00:21:33,501 --> 00:21:35,253 - De acuerdo. - Gracias. 367 00:21:36,129 --> 00:21:42,052 - Lo siento, ella… Es muy agresiva. - Me gusta su versión. 368 00:21:43,219 --> 00:21:47,098 En especial, el "sí", si es que es cierto. 369 00:21:47,724 --> 00:21:48,767 - Sí. - ¿Sí? 370 00:21:48,850 --> 00:21:50,143 - Es cierto. - Bien. 371 00:21:50,226 --> 00:21:52,062 - Saldré contigo. - Sí. 372 00:21:52,145 --> 00:21:54,564 - Hoy no. Porque estoy… - Genial. 373 00:21:54,647 --> 00:21:55,815 Sí. Claro. 374 00:21:55,899 --> 00:21:57,067 - Gracias. - Sí. 375 00:21:57,150 --> 00:22:00,070 - Te veré mañana. - Sí, nos vemos. Mañana. Sí. 376 00:22:02,280 --> 00:22:03,531 - Adiós. - Nos vemos. 377 00:22:05,283 --> 00:22:06,284 - Adiós. - Adiós. 378 00:22:10,705 --> 00:22:13,708 ¡Emma! 379 00:22:16,878 --> 00:22:18,129 ¿Vieron a esta chica? 380 00:22:21,466 --> 00:22:22,467 ¡Emma! 381 00:22:23,134 --> 00:22:26,638 Hola hola Hola hola 382 00:22:26,721 --> 00:22:28,973 Me conquistaste con Hola hola 383 00:22:30,558 --> 00:22:34,521 - ¿Samantha? - Sí. Habla Samantha. ¿Dónde estás? ¿Aquí? 384 00:22:34,604 --> 00:22:35,980 Sí, estoy aquí. ¿Y tú? 385 00:22:36,606 --> 00:22:41,403 Estoy debajo de esa cosa amarilla y blanca tipo sacacorchos… 386 00:22:41,486 --> 00:22:42,987 Es exactamente donde… 387 00:22:43,947 --> 00:22:45,448 - ¡Voltéate! - ¿Qué? 388 00:22:46,700 --> 00:22:48,952 - Sabía que no podías con eso. - ¿Con qué? 389 00:22:49,035 --> 00:22:51,788 ¡La tarea! Samantha no la entregó. Es grave. 390 00:22:51,871 --> 00:22:53,581 Las chicas me abandonaron. 391 00:22:53,665 --> 00:22:55,875 Debían esperarme a la salida del Tornado titánico. 392 00:22:55,959 --> 00:22:58,670 - Fui, pero no estaban allí. - ¿No sabes dónde están? 393 00:22:58,753 --> 00:23:01,965 No. Eso intento decir. Emma está con un chico… 394 00:23:02,048 --> 00:23:06,469 Seguro está con las chicas. Seguro están juntas en esa cosa tuya. 395 00:23:06,553 --> 00:23:07,554 - Recepción. - Eso. 396 00:23:07,637 --> 00:23:11,307 - ¿Sabes lo importante que era para mí? - Sí. 397 00:23:11,391 --> 00:23:12,434 Llegaremos tarde. 398 00:23:12,934 --> 00:23:15,020 Vamos. Por allí. 399 00:23:15,854 --> 00:23:19,399 - ¿No es la mejor atracción? - Es grandiosa. 400 00:23:20,859 --> 00:23:22,152 ¿Molesta con tu papá? 401 00:23:22,819 --> 00:23:24,571 Debí saber que no cambiaría. 402 00:23:26,031 --> 00:23:31,369 Al menos viniste al parque. ¿Sabes? Y disfrutas de la mejor vista de La Jolla 403 00:23:31,453 --> 00:23:34,289 con un chico genial. ¿Bromeas? 404 00:23:35,206 --> 00:23:39,377 No comprendes. Intenta compensar 17 años en una sola noche. 405 00:23:39,461 --> 00:23:42,047 Pero no puede evitar hacer que todo sea sobre él. 406 00:23:43,256 --> 00:23:44,257 Claro. 407 00:23:46,968 --> 00:23:50,722 Entrenador, quisiéramos empezar. Vinieron medios locales y… 408 00:23:50,805 --> 00:23:52,349 No empezaremos sin Emma. 409 00:23:52,432 --> 00:23:55,685 Claro. Entiendo. Usted es el experto. 1.9 segundos. 410 00:23:55,769 --> 00:23:56,811 ¿Qué? 411 00:23:56,895 --> 00:23:59,773 El partido de Indiana. El campeonato Super 10. 412 00:23:59,856 --> 00:24:02,901 - Allí están. ¡Chicas! ¿Y Emma? - Estuvo genial. 413 00:24:03,610 --> 00:24:05,904 Samantha, espera. 414 00:24:05,987 --> 00:24:07,822 - Te extrañé tanto. - ¿Y Emma? 415 00:24:07,906 --> 00:24:09,449 - ¿Y tu tarea? - Está cerca. 416 00:24:09,532 --> 00:24:11,242 - Está en camino. - Así es. 417 00:24:12,535 --> 00:24:14,746 - Me mentiste. - A mí también. 418 00:24:15,246 --> 00:24:16,331 ¡Emma está con un chico! 419 00:24:18,416 --> 00:24:19,417 ¿Qué? 420 00:24:19,501 --> 00:24:23,088 No recuerdo una sola vez donde algo no fuera sobre él. 421 00:24:26,091 --> 00:24:29,761 ¿No es posible que tú hicieras que todo fuera sobre él? 422 00:24:30,595 --> 00:24:31,763 ¿Como ahora? 423 00:24:33,682 --> 00:24:35,433 ¿Muy duro? Muy duro, sí. 424 00:24:36,017 --> 00:24:39,020 Sí, pero tienes razón. 425 00:24:42,065 --> 00:24:45,151 Vamos a esa cosa estúpida. 426 00:24:45,235 --> 00:24:47,237 - ¿Lo haremos? - Sí. 427 00:24:47,320 --> 00:24:49,864 - Será genial. - De acuerdo. 428 00:24:49,948 --> 00:24:51,282 - Bien. - Vamos. 429 00:25:08,383 --> 00:25:10,218 ¿Dónde creen que van? 430 00:25:11,177 --> 00:25:12,178 SEGURIDAD 431 00:25:18,768 --> 00:25:23,356 Hora del Muro de la fama. Que comience la fiesta. 432 00:25:24,566 --> 00:25:28,820 Fadeaways se enorgullece en presentar al nuevo integrante del Muro de la fama. 433 00:25:28,903 --> 00:25:30,947 ¡El entrenador Marvyn Korn! 434 00:25:31,031 --> 00:25:36,911 ¡Marvyn! 435 00:25:36,995 --> 00:25:41,332 Gracias. Muchas gracias. No soy el verdadero invitado de honor. 436 00:25:41,416 --> 00:25:44,085 Esa debía ser mi hija, Emma, que no está aquí. 437 00:25:45,086 --> 00:25:47,881 Marvyn Korn, diríjase a seguridad. 438 00:25:47,964 --> 00:25:50,675 Marvyn Korn, diríjase a seguridad, es por su hija. 439 00:25:50,759 --> 00:25:53,178 - ¿Dónde es? - Del otro lado del parque. 440 00:25:53,261 --> 00:25:55,513 - Disculpe. - No hay problema. 441 00:25:55,597 --> 00:25:58,433 Seguridad. ¿Dónde queda? ¿Dónde está? 442 00:26:00,769 --> 00:26:01,936 ¿Cómo llego a seguridad? 443 00:26:03,938 --> 00:26:05,774 ¿Sabe cómo llegar a seguridad? 444 00:26:15,450 --> 00:26:16,534 ¡Cuidado, amigo! 445 00:26:21,539 --> 00:26:22,540 ¡Emma! 446 00:26:25,168 --> 00:26:27,796 ¡Gracias a Dios! ¡Estaba preocupado por ti! 447 00:26:27,879 --> 00:26:30,423 Dios mío. Estás bien. ¿Dónde estabas? 448 00:26:30,507 --> 00:26:33,385 - A salvo y feliz. - ¡Cállate! Hablaremos luego. 449 00:26:33,468 --> 00:26:35,679 - ¡No le grites! - ¡No me hables así! 450 00:26:35,762 --> 00:26:38,473 - No fue su culpa, papá. - Creo que sí. 451 00:26:38,556 --> 00:26:41,643 ¿De qué estamos hablando? ¿Qué sucedió? 452 00:26:41,726 --> 00:26:44,604 - Entrada ilegal. - ¿Entrada ilegal? ¿Con él? 453 00:26:45,313 --> 00:26:48,066 Organicé este día para ti. 454 00:26:48,149 --> 00:26:50,610 Me levanté a las 03:00. Compré las camisetas. 455 00:26:50,694 --> 00:26:54,823 Invité a tus amigas. ¿Así me lo agradeces? ¿Faltando al gran evento? 456 00:26:54,906 --> 00:26:56,783 ¿El que organizaste para ti? 457 00:26:56,866 --> 00:26:59,577 Creí que estarías ocupado firmando autógrafos. 458 00:26:59,661 --> 00:27:00,954 ¡No! ¡Era una fiesta para ti! 459 00:27:01,037 --> 00:27:03,665 ¿Sí? ¿Qué sirvieron? ¿Carne a la Marvyn Korn? 460 00:27:04,666 --> 00:27:06,042 Golpe bajo. 461 00:27:07,544 --> 00:27:12,298 Los últimos dos años, dijiste que te avergonzaba. 462 00:27:12,924 --> 00:27:17,512 Creí que hoy sería el día en el que te sentirías orgullosa de mí. 463 00:27:17,595 --> 00:27:18,930 - ¿Orgullosa de ti? - ¡Sí! 464 00:27:19,014 --> 00:27:20,306 ¿Orgullosa de ti? 465 00:27:20,390 --> 00:27:26,146 ¡Papá! ¿El Muro de la fama? ¿Carne? ¿De qué no debería avergonzarme? 466 00:27:28,189 --> 00:27:30,191 Eres una malcriada. 467 00:27:30,275 --> 00:27:33,778 Pasaste de ser un villano a ser un chiste. 468 00:27:36,406 --> 00:27:37,407 Solo… 469 00:27:40,827 --> 00:27:41,828 Vamos. 470 00:27:41,911 --> 00:27:44,497 - Quiero irme con mis amigas. - No me importa. 471 00:27:45,123 --> 00:27:46,124 Vamos. 472 00:28:11,441 --> 00:28:14,444 ¡FELIZ CUMPLEAÑOS, EMMA! 473 00:29:18,508 --> 00:29:20,510 Subtítulos: Elisabet Trossero