1
00:00:01,501 --> 00:00:03,420
Anteriormente en Big Shot…
2
00:00:03,503 --> 00:00:05,005
- ¡Holly!
- Ella es
3
00:00:05,088 --> 00:00:07,924
la nueva entrenadora
de los Sabuesos de Belford.
4
00:00:08,008 --> 00:00:10,427
- ¿El equipo de chicos?
- Sorpresa.
5
00:00:10,510 --> 00:00:13,138
¿Crearon una versión monstruosa de Louise?
6
00:00:13,221 --> 00:00:14,597
¿Tienen tiempo para eso?
7
00:00:14,681 --> 00:00:17,308
Recién comienzan las clases
y ya estoy muy atrasada.
8
00:00:17,392 --> 00:00:21,688
- Busquemos al culpable y enfrentémoslo.
- Quizá pueda ayudarte.
9
00:00:21,771 --> 00:00:23,732
¡Trevor! Te compré calzoncillos.
10
00:00:23,815 --> 00:00:26,359
- ¡Mamá! ¡Tengo compañía!
- ¿Es…?
11
00:00:27,736 --> 00:00:29,988
- Destiny.
- Srta. Thomas.
12
00:00:31,156 --> 00:00:35,452
Espera. ¿Juegas de verdad?
¿Por qué lo ocultaste? ¿Y el entrenador?
13
00:00:35,535 --> 00:00:39,497
Si usaba uniforme y tú sostenías
una carpeta, te convertías en un monstruo.
14
00:00:39,581 --> 00:00:40,915
No era tan malo.
15
00:00:40,999 --> 00:00:44,210
- Eres muy sensible.
- ¿De dónde lo habré sacado?
16
00:00:45,253 --> 00:00:50,633
Te vi hablando con "Nicky Canastas" hoy.
Es obvio que te gusta. Invítalo a salir.
17
00:00:51,343 --> 00:00:52,969
Pensé en escribirle.
18
00:00:58,350 --> 00:01:01,353
MENSAJE
Louise Gruzinsky
19
00:01:08,818 --> 00:01:09,903
Emma.
20
00:01:11,112 --> 00:01:12,447
Emma, despierta.
21
00:01:14,199 --> 00:01:17,494
- ¿Qué? ¿Qué ocurre?
- Nada. ¿Sabes qué hora es?
22
00:01:17,994 --> 00:01:21,831
- Muy temprano para conversar.
- Las 04:26 a. m.
23
00:01:22,916 --> 00:01:27,629
Hace 17 años,
una personita nacía a las 04:26 a. m.
24
00:01:27,712 --> 00:01:29,297
¿Sabes de quién hablo?
25
00:01:29,381 --> 00:01:32,300
De la persona que quiere seguir durmiendo.
26
00:01:33,051 --> 00:01:37,263
Hace 17 años, a las 04:26 a. m.,
quería seguir durmiendo, pero no lo hice.
27
00:01:37,347 --> 00:01:38,348
¡Feliz cumpleaños!
28
00:01:40,767 --> 00:01:41,768
Feliz cumpleaños.
29
00:01:41,851 --> 00:01:42,852
¡FELIZ CUMPLEAÑOS!
30
00:01:42,936 --> 00:01:43,937
Feliz
cumpleaños
31
00:01:44,020 --> 00:01:46,690
Papá, ¿tú hiciste todo esto?
32
00:01:46,773 --> 00:01:49,275
- Espera, ¿huele a…?
- ¿Pastel de carne? Sí.
33
00:01:49,359 --> 00:01:52,112
- Sí. Eso creí oler.
- Aquí vamos.
34
00:01:52,195 --> 00:01:55,865
Por cierto, 2.8 kg de pastel de carne.
35
00:01:57,659 --> 00:02:00,412
- Es mucho pastel.
- Eso pesaste al nacer.
36
00:02:00,495 --> 00:02:05,041
- ¿Sabes que es hora del desayuno, papá?
- Mira eso.
37
00:02:05,917 --> 00:02:10,213
- Será el mejor de los días.
- ¿Tras un pastel de carne de 2.8 kg?
38
00:02:10,296 --> 00:02:16,678
Sí. ¿Estás lista?
Te llevaré al parque de aventura La Jolla.
39
00:02:18,805 --> 00:02:20,473
Creí que estarías más entusiasmada.
40
00:02:20,557 --> 00:02:23,893
Con las chicas pensábamos ir
a la playa esta noche.
41
00:02:23,977 --> 00:02:26,896
Pueden ir a la playa otro día.
Seremos solo tú y yo.
42
00:02:26,980 --> 00:02:28,023
- ¿Qué dices?
- Pero…
43
00:02:28,106 --> 00:02:31,192
Será el mejor día de tu vida.
Iremos al salir de la escuela.
44
00:02:35,321 --> 00:02:38,074
BIG SHOT: ENTRENADOR DE ELITE
45
00:02:41,494 --> 00:02:44,831
¿Te despertó a las 04:00 de la mañana?
¡Qué malo!
46
00:02:44,914 --> 00:02:47,792
Es como para llamar a protección al menor.
47
00:02:47,876 --> 00:02:49,753
- Están cerrados a esa hora.
- ¿Por qué?
48
00:02:49,836 --> 00:02:52,255
Lamento no poder ir
a la playa con ustedes hoy.
49
00:02:52,339 --> 00:02:54,549
Ojalá fueran al parque con nosotros.
50
00:02:54,632 --> 00:02:55,925
- ¡Iremos!
- Samantha.
51
00:02:56,009 --> 00:02:57,635
- ¿Sí?
- Ay, no.
52
00:02:57,719 --> 00:02:59,429
¿En serio vendrán?
53
00:02:59,512 --> 00:03:03,433
Todas excepto Mouse
porque visitará a su tía Carmelita.
54
00:03:03,516 --> 00:03:07,354
Tu papá nos compró las entradas.
Nos pidió que no dijéramos nada.
55
00:03:07,437 --> 00:03:10,315
Porque, Samantha, debía ser una sorpresa.
56
00:03:11,608 --> 00:03:12,609
Feliz cumpleaños.
57
00:03:13,651 --> 00:03:16,363
- Gracias. ¿Quién eres?
- Un idiota que quiso colarse.
58
00:03:16,446 --> 00:03:20,075
- No, quería desearte un feliz cumpleaños.
- ¿Cómo sabes que es mi cumpleaños?
59
00:03:20,158 --> 00:03:23,953
Conozco a los importantes.
Ya sabes, Lincoln, Jesús, Emma Korn.
60
00:03:24,037 --> 00:03:26,915
Los parques de aventura son aburridos.
61
00:03:29,376 --> 00:03:32,128
Soy Jackson Hoover, que pases un gran día.
62
00:03:32,212 --> 00:03:36,049
Sería un gran día si regresaras
al final de la fila.
63
00:03:36,132 --> 00:03:37,967
- Atrapado.
- Genial.
64
00:03:38,760 --> 00:03:40,553
Suze, muchas gracias.
65
00:03:41,513 --> 00:03:44,849
Tu interpretación
de Beth Macbeth fue grandiosa.
66
00:03:46,267 --> 00:03:47,268
Gracias.
67
00:03:50,689 --> 00:03:53,900
- ¿Quién es?
- Estaba coqueteando contigo.
68
00:03:53,983 --> 00:03:56,778
No. Solo intentaba colarse.
69
00:03:57,404 --> 00:03:58,738
- Coqueteando conmigo.
- Sí.
70
00:04:04,494 --> 00:04:07,789
Esperen. Corregí sus exámenes.
71
00:04:08,957 --> 00:04:11,960
A muchos les fue bien,
deberían estar orgullosos.
72
00:04:15,380 --> 00:04:18,049
A otros podría haberles ido un poco mejor.
73
00:04:22,178 --> 00:04:24,347
A otros, mucho mejor.
74
00:04:25,765 --> 00:04:27,058
BIOLOGÍA
Examen
75
00:04:27,142 --> 00:04:28,309
53
¡VEN A VERME!
76
00:04:33,690 --> 00:04:39,195
- ¿Tienes planes para el fin de semana?
- El cumpleaños de Emma hoy y luego nada.
77
00:04:40,030 --> 00:04:45,118
Entonces, estás libre.
Me preguntaba si te gustaría…
78
00:04:46,953 --> 00:04:47,954
- ¿Estudiar?
- ¿Qué?
79
00:04:48,038 --> 00:04:50,331
Sí. Como… Estudiar… Como una cita. Como…
80
00:04:50,415 --> 00:04:54,294
Un cita de estudio.
Podríamos elegir una fecha para estudiar…
81
00:04:54,377 --> 00:04:56,087
- Para…
- ¿Me invitas a salir?
82
00:04:56,963 --> 00:04:58,506
- No, yo…
- ¿No?
83
00:04:58,590 --> 00:05:03,094
Yo… Bueno, si te parece bien…
84
00:05:06,348 --> 00:05:08,933
- Debo ir a clase.
- ¿Quieres…?
85
00:05:10,977 --> 00:05:13,271
Dios. ¿"Si te parece bien"?
86
00:05:14,689 --> 00:05:15,690
Idiota.
87
00:05:16,274 --> 00:05:19,361
"Si te parece bien". ¡Qué chico!
88
00:05:20,028 --> 00:05:21,029
bajo el microscopio
89
00:05:21,112 --> 00:05:23,948
Quizá. Depende de lo que hagan mis amigos.
90
00:05:28,328 --> 00:05:29,329
Lo siento.
91
00:05:29,412 --> 00:05:32,582
No lo hice bien en el examen.
Prometo que lo haré mejor…
92
00:05:32,665 --> 00:05:37,212
Debo decírselo a la Srta. Thomas.
Tienes un seis en esta asignatura.
93
00:05:38,588 --> 00:05:39,923
Al menos, no reprobé.
94
00:05:41,299 --> 00:05:44,678
Mejora tus calificaciones
o no podrás jugar al básquet.
95
00:05:44,761 --> 00:05:48,139
- No, lo sé. Lo sé.
- Sí.
96
00:05:48,890 --> 00:05:50,225
Hagamos esto.
97
00:05:50,975 --> 00:05:56,398
Esta es una tarea extra.
Debes entregarla hoy a las 05:00.
98
00:05:56,481 --> 00:06:00,819
Si haces un buen trabajo,
es decir, un muy buen trabajo,
99
00:06:01,653 --> 00:06:03,196
obtendrás un ocho.
100
00:06:04,447 --> 00:06:06,241
De acuerdo. Gracias.
101
00:06:07,200 --> 00:06:08,284
Un muy buen trabajo.
102
00:06:09,202 --> 00:06:11,204
- Gracias.
- De nada.
103
00:06:22,215 --> 00:06:25,844
- Marvyn, estoy impresionada.
- ¿Planeaste el cumpleaños solo?
104
00:06:25,927 --> 00:06:29,139
Sí, no tuve opción.
Mi asistente decidió abandonarme.
105
00:06:29,222 --> 00:06:31,975
- Golpéalo, no diré nada.
- Gracias.
106
00:06:32,642 --> 00:06:35,854
Espera, bien.
¿Qué cosa especial ocurre a las 06:00?
107
00:06:35,937 --> 00:06:38,314
Bueno, es un secreto, pero…
108
00:06:38,398 --> 00:06:42,318
¿Conocen el bar deportivo
del parque de aventura La Jolla?
109
00:06:42,402 --> 00:06:44,446
No. Pero continúa.
110
00:06:44,946 --> 00:06:48,241
Adivinen quién entró al Muro de la fama.
111
00:06:48,324 --> 00:06:50,869
- No sé nada de deportes.
- Buena pregunta.
112
00:06:50,952 --> 00:06:52,912
- ¡Yo!
- Claro.
113
00:06:52,996 --> 00:06:54,748
- Sí.
- Espera.
114
00:06:54,831 --> 00:06:58,168
- ¿El mismo día del cumpleaños de Emma?
- No.
115
00:06:58,835 --> 00:07:02,255
Emma, ella… Ya no me admira como antes.
116
00:07:02,339 --> 00:07:06,134
Solía acompañarme a las conferencias
y sentarse en mi regazo.
117
00:07:06,217 --> 00:07:10,680
Una vez, un reportero idiota dijo:
"Korn. ¿Por qué pidió un tiempo muerto?".
118
00:07:10,764 --> 00:07:12,432
Ella tomó el micrófono y dijo:
119
00:07:12,515 --> 00:07:15,810
"Porque es mi papá
y es el mejor entrenador del mundo".
120
00:07:17,354 --> 00:07:21,191
- Creo que ella ya no piensa eso.
- Vamos, Marvyn. Emma te quiere.
121
00:07:21,274 --> 00:07:24,861
Sé que me quiere,
pero ya no está orgullosa de mí.
122
00:07:24,944 --> 00:07:27,238
Quiero que vuelva a estarlo.
123
00:07:27,322 --> 00:07:28,698
- Eso es adorable.
- Sí.
124
00:07:28,782 --> 00:07:31,493
Deben estar allí a las 05:45,
es importante.
125
00:07:31,576 --> 00:07:34,204
- ¿Hoy?
- Me harán un tratamiento de conducto.
126
00:07:34,287 --> 00:07:36,081
- Me duele…
- De último momento.
127
00:07:36,790 --> 00:07:40,835
Trevor tiene algunos problemas.
Como su madre, debo apoyarlo.
128
00:07:40,919 --> 00:07:43,963
Tú no tienes un Trevor en problemas,
te espero.
129
00:07:44,047 --> 00:07:48,259
- Las chicas irán también.
- Quisiera un Trevor. Espera. ¿Las chicas?
130
00:07:48,343 --> 00:07:52,722
¿Samantha irá? Me debe una tarea.
No puede ir hasta no entregármela.
131
00:07:52,806 --> 00:07:54,891
- Claro.
- Hablo en serio, Marvyn.
132
00:07:54,974 --> 00:07:57,852
De acuerdo, Holly. Eso significa "claro".
133
00:07:59,521 --> 00:08:03,900
Samantha. No irás al parque
hasta terminar la tarea que te dio Holly.
134
00:08:03,983 --> 00:08:07,612
- Ya la terminé.
- Esa es mi base. ¿Viste a Emma?
135
00:08:12,659 --> 00:08:15,286
- Te ves adorable con el uniforme.
- Gracias.
136
00:08:15,787 --> 00:08:17,539
¿Mismo lugar esta noche?
137
00:08:18,206 --> 00:08:19,624
- Suena bien.
- Ava.
138
00:08:19,708 --> 00:08:22,627
- Entrenador.
- No puedes cancelar. Debes ir.
139
00:08:24,713 --> 00:08:27,674
- Parece que ya tienes una cita.
- No.
140
00:08:33,013 --> 00:08:35,015
SIRENA
141
00:08:40,729 --> 00:08:42,480
Tardaste mucho en responder.
142
00:08:42,564 --> 00:08:45,442
Lo siento. ¿Puedo compensarte
saludándote en persona?
143
00:08:46,568 --> 00:08:50,071
- Quizá.
- No llegues tarde hoy. ¿Sí?
144
00:08:50,155 --> 00:08:53,491
Te quiero en la entrada cuando lleguemos.
145
00:08:53,575 --> 00:08:55,535
- ¿Y Emma? ¿La viste?
- No.
146
00:09:04,753 --> 00:09:05,754
Cumpleañera.
147
00:09:07,130 --> 00:09:08,131
Bien.
148
00:09:08,798 --> 00:09:11,760
- Esa soy yo.
- Mira quién soy yo. Mira.
149
00:09:13,928 --> 00:09:16,890
No esperas que las usemos, ¿no?
150
00:09:16,973 --> 00:09:18,767
¡Papá cumpleañero!
151
00:09:18,850 --> 00:09:20,060
PARQUE DE AVENTURA
152
00:09:20,143 --> 00:09:21,644
Pase rápido. Adelante.
153
00:09:21,728 --> 00:09:24,481
- ¡Espera! ¿Lista?
- Dios…
154
00:09:24,981 --> 00:09:26,983
- Papá.
- Bien, ¿lista?
155
00:09:27,067 --> 00:09:28,360
- ¡Papá!
- ¿Lista?
156
00:09:28,443 --> 00:09:29,652
No.
157
00:09:29,736 --> 00:09:32,781
- ¡Sorpresa!
- ¡Dios mío!
158
00:09:32,864 --> 00:09:35,158
Papá, ¡no puedo creer que lo hicieras!
159
00:09:35,867 --> 00:09:37,577
- Le dijeron, ¿no?
- ¿Qué?
160
00:09:37,660 --> 00:09:38,661
Bueno…
161
00:09:38,745 --> 00:09:42,665
No eres una buena actriz.
¿Y dices ser una estudiante de teatro?
162
00:09:42,749 --> 00:09:43,750
¡Cumpleañera!
163
00:09:45,794 --> 00:09:49,923
- Cariño, solo… Bromeaba.
- ¿Aún crees que soy una mala actriz?
164
00:09:51,466 --> 00:09:52,967
- Bonitas camisetas.
- Sí.
165
00:09:53,051 --> 00:09:56,179
No, entrenador,
nos hubiese gustado tener unas también.
166
00:09:56,262 --> 00:09:58,640
¿Sí? ¿Qué?
167
00:10:04,145 --> 00:10:05,647
HORA DEL PASEO EN TREN
168
00:10:07,565 --> 00:10:08,566
¡Mejores Amigas!
169
00:10:08,650 --> 00:10:10,735
Vamos, equipo. ¡Se ven geniales!
170
00:10:11,444 --> 00:10:12,487
¡Todos a bordo!
171
00:10:13,405 --> 00:10:15,865
- No hay fila, genial.
- ¿Por qué será?
172
00:10:15,949 --> 00:10:19,035
Creo que no cumplimos
el requisito de altura.
173
00:10:19,119 --> 00:10:22,247
Sí, somos demasiado altas.
174
00:10:22,330 --> 00:10:24,207
Creo que cuidé a ese niño.
175
00:10:24,749 --> 00:10:25,917
¡El Tornado titánico!
176
00:10:26,001 --> 00:10:27,627
- ¡Dios mío!
- ¡Vamos!
177
00:10:27,711 --> 00:10:28,712
¿Dónde?
178
00:10:28,795 --> 00:10:29,796
TORNADO TITÁNICO
179
00:10:29,879 --> 00:10:31,840
Nada de eso importa cuando gritas.
180
00:10:31,923 --> 00:10:34,592
Está diseñado
para drenarte la sangre del cerebro.
181
00:10:34,676 --> 00:10:37,929
La gravedad hace
que los párpados se te peguen al cráneo.
182
00:10:40,056 --> 00:10:41,391
Bien. No me subiré.
183
00:10:42,684 --> 00:10:45,854
Vayan ustedes,
las esperaré en la salida, ¿sí?
184
00:10:45,937 --> 00:10:48,023
- Es una fila muy larga.
- Está bien.
185
00:10:48,106 --> 00:10:51,401
Luego debemos cumplir el programa
porque tengo todo organizado.
186
00:10:51,484 --> 00:10:54,779
Limonadas de La Jolla,
luego el carrusel y un descanso.
187
00:10:54,863 --> 00:10:56,948
Si recorremos rápido
Limonadas de La Jolla,
188
00:10:57,032 --> 00:11:01,453
el carrusel y obviamos el descanso,
podremos "hacer nuestros propios helados".
189
00:11:01,536 --> 00:11:04,831
Mucho que hacer hasta las 06:00.
Tengo una gran sorpresa.
190
00:11:04,914 --> 00:11:06,624
- El bar Fadeaways.
- Sí.
191
00:11:06,708 --> 00:11:07,709
- Claro.
- Bien.
192
00:11:07,792 --> 00:11:08,835
- Gracias.
- Yo también.
193
00:11:08,918 --> 00:11:12,505
- ¿Están locas? No le daré mi teléfono.
- Suerte en el sacacorchos.
194
00:11:17,260 --> 00:11:19,012
TORNADO TITÁNICO
SALIDA
195
00:11:19,095 --> 00:11:21,348
Bien, chicas. ¡Estaré en la salida!
196
00:11:23,016 --> 00:11:27,270
- Espero que no te ofendas.
- Por favor. Quería sacarme la mía.
197
00:11:27,354 --> 00:11:28,355
Bien.
198
00:11:28,938 --> 00:11:30,273
Quiero contarles algo.
199
00:11:30,899 --> 00:11:31,900
¡Adelante!
200
00:11:32,817 --> 00:11:34,152
Trevor me invitó a salir.
201
00:11:34,235 --> 00:11:36,404
- ¿Qué?
- Espera.
202
00:11:36,488 --> 00:11:41,284
- Técnicamente, es una cita de estudio.
- No puedes salir con él.
203
00:11:41,368 --> 00:11:43,203
- ¿Por qué no?
- Es un fracaso.
204
00:11:43,286 --> 00:11:44,662
- Es un perdedor.
- Bien.
205
00:11:44,746 --> 00:11:48,416
- No la escuches. Dale una oportunidad.
- Sería un gran primer novio.
206
00:11:48,500 --> 00:11:51,586
Esperen.
¿Primer novio? ¿Nunca tuviste novio?
207
00:11:51,670 --> 00:11:54,798
- ¿Dónde estuviste?
- En una escuela para mujeres.
208
00:11:54,881 --> 00:11:58,385
- ¿Su mamá no es la Srta. Thomas?
- ¿Es el hijo de la directora?
209
00:11:58,468 --> 00:12:00,970
Eso te garantiza que nunca te expulsarán.
210
00:12:01,054 --> 00:12:03,473
Pero si se separan,
tienes la expulsión garantizada.
211
00:12:03,556 --> 00:12:04,557
Exacto.
212
00:12:04,641 --> 00:12:09,145
No imagino a la Srta. Thomas como mamá.
¿Cómo será fuera de la escuela?
213
00:12:09,229 --> 00:12:11,564
La vi caminando. Me hizo sentir rara.
214
00:12:12,148 --> 00:12:13,149
Sí.
215
00:12:19,030 --> 00:12:22,450
- Saca los pies del escritorio.
- De acuerdo.
216
00:12:22,534 --> 00:12:25,954
Bien. ¿Podemos irnos?
Gané el juego tres veces…
217
00:12:26,037 --> 00:12:27,414
Tu juego debe mejorar.
218
00:12:27,497 --> 00:12:29,124
- ¿Qué?
- Nada.
219
00:12:29,207 --> 00:12:34,212
Eres un joven guapo, inteligente y dulce
220
00:12:34,295 --> 00:12:37,465
- que se acobardó con Destiny hoy.
- Basta, mamá. ¿Qué?
221
00:12:37,549 --> 00:12:39,884
- ¿Me espías?
- Es cuidado maternal.
222
00:12:39,968 --> 00:12:44,472
- ¿La invitarás a salir o qué?
- No quiero hablar de esto contigo.
223
00:12:44,556 --> 00:12:45,557
De acuerdo.
224
00:12:49,144 --> 00:12:50,395
Le escribí, ¿sabes?
225
00:12:51,354 --> 00:12:52,439
- ¿De verdad?
- Sí.
226
00:12:53,398 --> 00:12:54,399
No me respondió.
227
00:12:55,817 --> 00:13:00,864
¿La solución es deprimirte?
Es un buen plan, eso soluciona todo.
228
00:13:01,531 --> 00:13:04,743
Si tu padre hubiese hecho eso,
no hubieses nacido.
229
00:13:04,826 --> 00:13:07,162
- Dios.
- Tu padre era de armas tomar.
230
00:13:07,245 --> 00:13:08,747
Por Dios. Mamá.
231
00:13:09,372 --> 00:13:10,373
Vamos, querido.
232
00:13:31,227 --> 00:13:33,021
La mano izquierda como guía.
233
00:13:43,823 --> 00:13:48,370
¡No! Tu dominante es la derecha, ¿no?
234
00:13:48,453 --> 00:13:50,955
Guíate con la izquierda. Inténtalo.
235
00:13:51,831 --> 00:13:54,709
La izquierda como guía. ¡No!
236
00:13:54,793 --> 00:13:57,545
Inténtalo otra vez. Esta es la mano guía.
237
00:13:57,629 --> 00:14:00,465
- ¡Eres el entrenador Korn!
- Sí.
238
00:14:00,548 --> 00:14:02,217
Vine a verte a Fadeaways.
239
00:14:02,759 --> 00:14:07,180
- ¿Podemos tomarnos una fotografía?
- Claro. Ven. Debemos apresurarnos.
240
00:14:07,263 --> 00:14:09,933
Mi hija está en una atracción.
241
00:14:10,016 --> 00:14:11,017
- ¡Sonríe!
- Sí.
242
00:14:11,101 --> 00:14:13,353
- ¿Es tu cumpleaños?
- No.
243
00:14:13,436 --> 00:14:15,355
- Pero dice…
- Sé lo que dice…
244
00:14:15,438 --> 00:14:16,856
¿Podrías sacártela?
245
00:14:18,525 --> 00:14:19,609
De acuerdo.
246
00:14:21,945 --> 00:14:23,363
- ¿Así?
- Sí.
247
00:14:23,446 --> 00:14:25,532
Aquí vamos. ¡Sonríe!
248
00:14:26,741 --> 00:14:30,036
Bien. Inténtalo. ¡Vamos!
249
00:14:30,120 --> 00:14:31,121
¡No!
250
00:14:32,330 --> 00:14:37,460
Muévanse. Tengo un pase.
Chicos, gracias. A la derecha.
251
00:14:37,544 --> 00:14:39,379
- Lo siento.
- ¿Cuánto hace que esperamos?
252
00:14:39,462 --> 00:14:44,092
- Vaya. Mucho tiempo, ¿no?
- Miren, es el experto en colarse.
253
00:14:44,175 --> 00:14:47,512
¿Qué haces aquí?
Dijiste que los parques son aburridos.
254
00:14:47,595 --> 00:14:49,848
No, lo son. Cuando los recorres mal.
255
00:14:49,931 --> 00:14:52,350
- ¿Qué? ¿Cómo se hace eso?
- Sí.
256
00:14:52,434 --> 00:14:53,601
Esperas en la fila.
257
00:14:54,561 --> 00:14:55,562
PASE INSTANTÁNEO
258
00:14:55,645 --> 00:14:56,896
Síganme, por favor.
259
00:15:04,154 --> 00:15:05,905
Gracias, chicos. Sigan así.
260
00:15:06,781 --> 00:15:08,116
- Adelante.
- Bien.
261
00:15:08,950 --> 00:15:09,951
Muy bien.
262
00:15:13,538 --> 00:15:15,081
- Fue asombroso.
- Gracias.
263
00:15:15,165 --> 00:15:17,125
¿Tus padres te compraron ese pase?
264
00:15:17,208 --> 00:15:22,422
No, me compraron una impresora 3D.
Con eso, obtuve el pase. Así que, sí.
265
00:15:25,050 --> 00:15:26,051
Dios mío.
266
00:15:27,218 --> 00:15:32,432
Te veré en Fadeaways a las 06:00 p. m.
No llegues tarde. Recuerda, es E-O-C-A.
267
00:15:32,515 --> 00:15:35,393
Equilibrio, ojos, codo y acompañamiento.
268
00:15:35,477 --> 00:15:36,478
- ¿Sí?
- Sí.
269
00:15:36,561 --> 00:15:38,563
- ¡Havlicek robó la pelota!
- Es Holly.
270
00:15:38,646 --> 00:15:40,273
Holly. ¿Estás en camino?
271
00:15:40,357 --> 00:15:43,568
No, aún no.
Creí que no llevarías a Samantha
272
00:15:43,651 --> 00:15:47,405
- si no entregaba la tarea.
- ¿De qué hablas? Dijo que lo hizo.
273
00:15:47,489 --> 00:15:50,950
- Bueno… mintió.
- No me mintió.
274
00:15:51,034 --> 00:15:54,496
Publicó fotos en el parque
y aún no tengo la tarea…
275
00:15:54,579 --> 00:15:57,707
Bien. Me encargaré. Te veo pronto.
276
00:16:01,378 --> 00:16:04,881
Hola, hola
Hola, hola
277
00:16:04,964 --> 00:16:07,050
Me conquistaste con
Hola, hola
278
00:16:07,133 --> 00:16:09,052
Hola
Hola, hola
279
00:16:09,135 --> 00:16:12,013
Me conquistaste con
Me conquistaste con
280
00:16:13,306 --> 00:16:14,891
Me conquistaste con
281
00:16:14,974 --> 00:16:16,309
Entrenador Korn
Samantha
282
00:16:18,144 --> 00:16:19,979
Bien, chicos. Nos vemos.
283
00:16:20,855 --> 00:16:22,857
- Recuerden, "eoca". ¿Sí?
- Sí.
284
00:16:24,234 --> 00:16:25,235
Demonios.
285
00:16:29,030 --> 00:16:33,118
- Eso fue asombroso.
- Tengo los ojos pegados en el cráneo.
286
00:16:33,952 --> 00:16:36,913
- ¿Y mi papá?
- Juro que si perdió mi teléfono…
287
00:16:36,996 --> 00:16:39,874
- Se los dije.
- No podemos esperarlo.
288
00:16:39,958 --> 00:16:42,002
- El asesino nos espera.
- Sí.
289
00:16:42,085 --> 00:16:44,963
- Debíamos encontrarnos aquí.
- Pero salimos antes.
290
00:16:45,046 --> 00:16:50,385
¿Y si hacemos la fila para El asesino
mientras tú y Jackson esperan a tu papá?
291
00:16:52,721 --> 00:16:55,223
¿Al principio de la fila? Miren eso.
292
00:16:55,306 --> 00:16:57,851
- Me agrada.
- ¿Qué? Yo…
293
00:16:58,435 --> 00:17:00,437
- ¿No te molesta que vayamos?
- No.
294
00:17:01,479 --> 00:17:03,231
- Diviértanse.
- Bien.
295
00:17:06,443 --> 00:17:10,280
¿Cuál es tu menos favorita? Seguro es…
296
00:17:13,450 --> 00:17:14,451
¿Qué?
297
00:17:14,993 --> 00:17:18,371
"El entrenador Marvyn Korn entra
al Muro de la fama.
298
00:17:18,455 --> 00:17:20,165
Bar Fadeaways, a las 06:00".
299
00:17:20,957 --> 00:17:23,376
Sabemos que tu papá estará en el Muro.
300
00:17:24,085 --> 00:17:26,212
Increíble. Lo hizo otra vez.
301
00:17:26,880 --> 00:17:29,674
- ¿Qué?
- Todo debe ser sobre él.
302
00:17:29,758 --> 00:17:33,678
No festejamos mi cumpleaños.
Planeó esto para firmar autógrafos.
303
00:17:33,762 --> 00:17:36,097
No lo esperaremos. Vamos a El asesino.
304
00:17:36,181 --> 00:17:37,265
O…
305
00:17:39,225 --> 00:17:40,393
¿Confías en mí?
306
00:17:40,477 --> 00:17:42,228
- Ni un poquito.
- ¿No?
307
00:17:42,896 --> 00:17:44,189
- Vamos.
- Vamos.
308
00:17:44,272 --> 00:17:45,482
BAR FADEAWAYS
309
00:17:45,565 --> 00:17:47,525
NUEVO PLATO
CARNE A LA MARVYN KORN
310
00:17:58,203 --> 00:17:59,204
¡Oye!
311
00:18:00,497 --> 00:18:05,502
¡Oye! ¡Tú! ¿Viste
a un grupo de chicas salir por allí?
312
00:18:05,585 --> 00:18:07,671
¿Podría ser más específico?
313
00:18:07,754 --> 00:18:09,881
- ¿Quién es ese chico?
- No lo sé.
314
00:18:09,964 --> 00:18:13,760
- Por $24.99, le daré una foto 20 x 25.
- ¿$24.99? Eso es…
315
00:18:13,843 --> 00:18:18,682
O por $59.99, puede llevarse un llavero,
una camiseta y una…
316
00:18:18,765 --> 00:18:21,309
Pagaré con tarjeta. Dame una 20 x 25.
317
00:18:21,393 --> 00:18:26,314
Puede agregar una propina
del 10 %, el 15 % o el 20 %.
318
00:18:30,443 --> 00:18:32,654
Vaya, le encanta eso.
319
00:18:32,737 --> 00:18:35,865
Claro que sí. A todos les gusta.
Es algodón de azúcar.
320
00:18:35,949 --> 00:18:36,950
Nunca lo probé.
321
00:18:37,617 --> 00:18:38,785
¿Nunca?
322
00:18:38,868 --> 00:18:41,538
Soy una atleta de primera clase.
No como azúcar.
323
00:18:41,621 --> 00:18:45,000
- Eso no es verdad.
- Sí, como azúcar todo el tiempo.
324
00:18:45,083 --> 00:18:48,503
- Y bueno, ya ven.
- Me refería a "atleta de primera clase".
325
00:18:48,586 --> 00:18:51,923
- Cuando eras pequeña e ibas al parque…
- Nunca fui.
326
00:18:52,007 --> 00:18:55,051
- ¿Qué? ¿Nunca fuiste a un parque?
- No es gran cosa.
327
00:18:55,135 --> 00:18:58,346
¡Lo es! Nunca olvidas
tu primer parque de diversiones.
328
00:18:58,430 --> 00:19:00,807
- Mira.
- Ava, elige la próxima atracción.
329
00:19:00,890 --> 00:19:02,017
- Gracias.
- Sí.
330
00:19:02,100 --> 00:19:04,769
Esperen.
"Conoce al entrenador Marvyn Korn".
331
00:19:04,853 --> 00:19:07,897
Hará un encuentro
el día del cumpleaños de Emma.
332
00:19:07,981 --> 00:19:11,860
- Sí. Emma lo matará.
- ¿Esa es la gran sorpresa de las 06:00?
333
00:19:11,943 --> 00:19:14,070
¿No me lo pidieron a mí?
Soy más famosa que él.
334
00:19:14,154 --> 00:19:18,158
- Pongamos algodón de azúcar en esa boca.
- Oye, tranquila.
335
00:19:18,241 --> 00:19:21,703
- Aún falta. Quiero que Ava se divierta.
- Pobre Emma.
336
00:19:23,747 --> 00:19:24,873
¿Qué?
337
00:19:24,956 --> 00:19:26,207
- Ya basta.
- ¡Lo intento!
338
00:19:27,250 --> 00:19:28,251
Sígueme.
339
00:19:29,461 --> 00:19:32,672
- Pero…
- Rompemos las reglas. ¿Te parece bien?
340
00:19:32,756 --> 00:19:33,757
NO ENTRAR
341
00:19:36,468 --> 00:19:38,636
- Sígueme.
- Vaya. De acuerdo.
342
00:19:43,266 --> 00:19:44,267
Bien.
343
00:19:47,020 --> 00:19:48,063
Bien. Vamos.
344
00:20:23,598 --> 00:20:28,061
- ¿No llegaremos tarde al evento?
- Sí. Esperen. ¿Qué hora es?
345
00:20:28,144 --> 00:20:29,979
Debimos quedarnos con los teléfonos.
346
00:20:30,063 --> 00:20:32,315
- Esperen. ¿Es Trevor?
- Afuera, quizá.
347
00:20:33,441 --> 00:20:34,526
- Hola.
- ¿Trevor?
348
00:20:34,609 --> 00:20:36,444
- Dios mío. Pensé…
- Hola.
349
00:20:36,528 --> 00:20:39,989
- Hola. ¿Qué haces aquí?
- Hola.
350
00:20:40,073 --> 00:20:43,493
Espera. Bien. En primer lugar, quiero…
351
00:20:43,576 --> 00:20:48,498
Lamento escribirte tantos mensajes,
sé que no respondiste y no…
352
00:20:48,581 --> 00:20:51,584
No quiero ser molesto…
No es mi intención ser así.
353
00:20:51,668 --> 00:20:55,338
- No quiero ser raro ni…
- No tengo mi teléfono.
354
00:20:55,422 --> 00:20:59,259
- De hecho, ninguna lo tiene.
- Espera. Déjame entender.
355
00:20:59,342 --> 00:21:04,514
Le escribiste todo el día, te ignoró,
¿y decidiste venir al parque?
356
00:21:05,974 --> 00:21:07,809
Sí. ¿Eso es malo?
357
00:21:07,892 --> 00:21:09,102
- Un poco.
- Es raro.
358
00:21:09,185 --> 00:21:10,979
- Es un poco…
- Sí, es raro.
359
00:21:11,062 --> 00:21:14,274
- Trevor. ¡Invítala de una vez!
- Sí.
360
00:21:14,357 --> 00:21:19,779
Bien, así que…
Destiny, ¿quisieras ir conmigo…?
361
00:21:21,614 --> 00:21:24,075
- Lo haré por ti.
- Dios…
362
00:21:25,035 --> 00:21:27,620
- Destiny, ¿saldrías conmigo?
- Genial.
363
00:21:27,704 --> 00:21:29,622
¡Trevor! ¡Dios! Claro que sí.
364
00:21:29,706 --> 00:21:31,082
- Bien.
- ¡Dios mío!
365
00:21:31,166 --> 00:21:33,418
Ahora bésense y terminamos. ¿Sí?
366
00:21:33,501 --> 00:21:35,253
- De acuerdo.
- Gracias.
367
00:21:36,129 --> 00:21:42,052
- Lo siento, ella… Es muy agresiva.
- Me gusta su versión.
368
00:21:43,219 --> 00:21:47,098
En especial, el "sí", si es que es cierto.
369
00:21:47,724 --> 00:21:48,767
- Sí.
- ¿Sí?
370
00:21:48,850 --> 00:21:50,143
- Es cierto.
- Bien.
371
00:21:50,226 --> 00:21:52,062
- Saldré contigo.
- Sí.
372
00:21:52,145 --> 00:21:54,564
- Hoy no. Porque estoy…
- Genial.
373
00:21:54,647 --> 00:21:55,815
Sí. Claro.
374
00:21:55,899 --> 00:21:57,067
- Gracias.
- Sí.
375
00:21:57,150 --> 00:22:00,070
- Te veré mañana.
- Sí, nos vemos. Mañana. Sí.
376
00:22:02,280 --> 00:22:03,531
- Adiós.
- Nos vemos.
377
00:22:05,283 --> 00:22:06,284
- Adiós.
- Adiós.
378
00:22:10,705 --> 00:22:13,708
¡Emma!
379
00:22:16,878 --> 00:22:18,129
¿Vieron a esta chica?
380
00:22:21,466 --> 00:22:22,467
¡Emma!
381
00:22:23,134 --> 00:22:26,638
Hola hola
Hola hola
382
00:22:26,721 --> 00:22:28,973
Me conquistaste con
Hola hola
383
00:22:30,558 --> 00:22:34,521
- ¿Samantha?
- Sí. Habla Samantha. ¿Dónde estás? ¿Aquí?
384
00:22:34,604 --> 00:22:35,980
Sí, estoy aquí. ¿Y tú?
385
00:22:36,606 --> 00:22:41,403
Estoy debajo de esa cosa
amarilla y blanca tipo sacacorchos…
386
00:22:41,486 --> 00:22:42,987
Es exactamente donde…
387
00:22:43,947 --> 00:22:45,448
- ¡Voltéate!
- ¿Qué?
388
00:22:46,700 --> 00:22:48,952
- Sabía que no podías con eso.
- ¿Con qué?
389
00:22:49,035 --> 00:22:51,788
¡La tarea!
Samantha no la entregó. Es grave.
390
00:22:51,871 --> 00:22:53,581
Las chicas me abandonaron.
391
00:22:53,665 --> 00:22:55,875
Debían esperarme
a la salida del Tornado titánico.
392
00:22:55,959 --> 00:22:58,670
- Fui, pero no estaban allí.
- ¿No sabes dónde están?
393
00:22:58,753 --> 00:23:01,965
No. Eso intento decir.
Emma está con un chico…
394
00:23:02,048 --> 00:23:06,469
Seguro está con las chicas.
Seguro están juntas en esa cosa tuya.
395
00:23:06,553 --> 00:23:07,554
- Recepción.
- Eso.
396
00:23:07,637 --> 00:23:11,307
- ¿Sabes lo importante que era para mí?
- Sí.
397
00:23:11,391 --> 00:23:12,434
Llegaremos tarde.
398
00:23:12,934 --> 00:23:15,020
Vamos. Por allí.
399
00:23:15,854 --> 00:23:19,399
- ¿No es la mejor atracción?
- Es grandiosa.
400
00:23:20,859 --> 00:23:22,152
¿Molesta con tu papá?
401
00:23:22,819 --> 00:23:24,571
Debí saber que no cambiaría.
402
00:23:26,031 --> 00:23:31,369
Al menos viniste al parque. ¿Sabes?
Y disfrutas de la mejor vista de La Jolla
403
00:23:31,453 --> 00:23:34,289
con un chico genial. ¿Bromeas?
404
00:23:35,206 --> 00:23:39,377
No comprendes. Intenta compensar 17 años
en una sola noche.
405
00:23:39,461 --> 00:23:42,047
Pero no puede evitar hacer
que todo sea sobre él.
406
00:23:43,256 --> 00:23:44,257
Claro.
407
00:23:46,968 --> 00:23:50,722
Entrenador, quisiéramos empezar.
Vinieron medios locales y…
408
00:23:50,805 --> 00:23:52,349
No empezaremos sin Emma.
409
00:23:52,432 --> 00:23:55,685
Claro. Entiendo.
Usted es el experto. 1.9 segundos.
410
00:23:55,769 --> 00:23:56,811
¿Qué?
411
00:23:56,895 --> 00:23:59,773
El partido de Indiana.
El campeonato Super 10.
412
00:23:59,856 --> 00:24:02,901
- Allí están. ¡Chicas! ¿Y Emma?
- Estuvo genial.
413
00:24:03,610 --> 00:24:05,904
Samantha, espera.
414
00:24:05,987 --> 00:24:07,822
- Te extrañé tanto.
- ¿Y Emma?
415
00:24:07,906 --> 00:24:09,449
- ¿Y tu tarea?
- Está cerca.
416
00:24:09,532 --> 00:24:11,242
- Está en camino.
- Así es.
417
00:24:12,535 --> 00:24:14,746
- Me mentiste.
- A mí también.
418
00:24:15,246 --> 00:24:16,331
¡Emma está con un chico!
419
00:24:18,416 --> 00:24:19,417
¿Qué?
420
00:24:19,501 --> 00:24:23,088
No recuerdo una sola vez
donde algo no fuera sobre él.
421
00:24:26,091 --> 00:24:29,761
¿No es posible que tú hicieras
que todo fuera sobre él?
422
00:24:30,595 --> 00:24:31,763
¿Como ahora?
423
00:24:33,682 --> 00:24:35,433
¿Muy duro? Muy duro, sí.
424
00:24:36,017 --> 00:24:39,020
Sí, pero tienes razón.
425
00:24:42,065 --> 00:24:45,151
Vamos a esa cosa estúpida.
426
00:24:45,235 --> 00:24:47,237
- ¿Lo haremos?
- Sí.
427
00:24:47,320 --> 00:24:49,864
- Será genial.
- De acuerdo.
428
00:24:49,948 --> 00:24:51,282
- Bien.
- Vamos.
429
00:25:08,383 --> 00:25:10,218
¿Dónde creen que van?
430
00:25:11,177 --> 00:25:12,178
SEGURIDAD
431
00:25:18,768 --> 00:25:23,356
Hora del Muro de la fama.
Que comience la fiesta.
432
00:25:24,566 --> 00:25:28,820
Fadeaways se enorgullece en presentar
al nuevo integrante del Muro de la fama.
433
00:25:28,903 --> 00:25:30,947
¡El entrenador Marvyn Korn!
434
00:25:31,031 --> 00:25:36,911
¡Marvyn!
435
00:25:36,995 --> 00:25:41,332
Gracias. Muchas gracias.
No soy el verdadero invitado de honor.
436
00:25:41,416 --> 00:25:44,085
Esa debía ser mi hija, Emma,
que no está aquí.
437
00:25:45,086 --> 00:25:47,881
Marvyn Korn, diríjase a seguridad.
438
00:25:47,964 --> 00:25:50,675
Marvyn Korn,
diríjase a seguridad, es por su hija.
439
00:25:50,759 --> 00:25:53,178
- ¿Dónde es?
- Del otro lado del parque.
440
00:25:53,261 --> 00:25:55,513
- Disculpe.
- No hay problema.
441
00:25:55,597 --> 00:25:58,433
Seguridad. ¿Dónde queda? ¿Dónde está?
442
00:26:00,769 --> 00:26:01,936
¿Cómo llego a seguridad?
443
00:26:03,938 --> 00:26:05,774
¿Sabe cómo llegar a seguridad?
444
00:26:15,450 --> 00:26:16,534
¡Cuidado, amigo!
445
00:26:21,539 --> 00:26:22,540
¡Emma!
446
00:26:25,168 --> 00:26:27,796
¡Gracias a Dios!
¡Estaba preocupado por ti!
447
00:26:27,879 --> 00:26:30,423
Dios mío. Estás bien. ¿Dónde estabas?
448
00:26:30,507 --> 00:26:33,385
- A salvo y feliz.
- ¡Cállate! Hablaremos luego.
449
00:26:33,468 --> 00:26:35,679
- ¡No le grites!
- ¡No me hables así!
450
00:26:35,762 --> 00:26:38,473
- No fue su culpa, papá.
- Creo que sí.
451
00:26:38,556 --> 00:26:41,643
¿De qué estamos hablando? ¿Qué sucedió?
452
00:26:41,726 --> 00:26:44,604
- Entrada ilegal.
- ¿Entrada ilegal? ¿Con él?
453
00:26:45,313 --> 00:26:48,066
Organicé este día para ti.
454
00:26:48,149 --> 00:26:50,610
Me levanté a las 03:00.
Compré las camisetas.
455
00:26:50,694 --> 00:26:54,823
Invité a tus amigas. ¿Así me lo agradeces?
¿Faltando al gran evento?
456
00:26:54,906 --> 00:26:56,783
¿El que organizaste para ti?
457
00:26:56,866 --> 00:26:59,577
Creí que estarías ocupado
firmando autógrafos.
458
00:26:59,661 --> 00:27:00,954
¡No! ¡Era una fiesta para ti!
459
00:27:01,037 --> 00:27:03,665
¿Sí? ¿Qué sirvieron?
¿Carne a la Marvyn Korn?
460
00:27:04,666 --> 00:27:06,042
Golpe bajo.
461
00:27:07,544 --> 00:27:12,298
Los últimos dos años,
dijiste que te avergonzaba.
462
00:27:12,924 --> 00:27:17,512
Creí que hoy sería el día
en el que te sentirías orgullosa de mí.
463
00:27:17,595 --> 00:27:18,930
- ¿Orgullosa de ti?
- ¡Sí!
464
00:27:19,014 --> 00:27:20,306
¿Orgullosa de ti?
465
00:27:20,390 --> 00:27:26,146
¡Papá! ¿El Muro de la fama? ¿Carne?
¿De qué no debería avergonzarme?
466
00:27:28,189 --> 00:27:30,191
Eres una malcriada.
467
00:27:30,275 --> 00:27:33,778
Pasaste de ser un villano a ser un chiste.
468
00:27:36,406 --> 00:27:37,407
Solo…
469
00:27:40,827 --> 00:27:41,828
Vamos.
470
00:27:41,911 --> 00:27:44,497
- Quiero irme con mis amigas.
- No me importa.
471
00:27:45,123 --> 00:27:46,124
Vamos.
472
00:28:11,441 --> 00:28:14,444
¡FELIZ CUMPLEAÑOS,
EMMA!
473
00:29:18,508 --> 00:29:20,510
Subtítulos: Elisabet Trossero