1 00:00:01,501 --> 00:00:03,420 '빅샷' 지난 이야기 2 00:00:03,503 --> 00:00:05,005 - 홀리, 홀리! - 벨포드 블러드하운즈의 3 00:00:05,088 --> 00:00:07,924 새 감독을 찾고 있잖아요 4 00:00:08,008 --> 00:00:09,259 남자 팀요? 5 00:00:09,342 --> 00:00:10,427 놀라시라고 6 00:00:10,510 --> 00:00:13,138 루이즈를 괴물로 만든 거야? 7 00:00:13,221 --> 00:00:14,597 시간이 남아도나? 8 00:00:14,681 --> 00:00:17,308 난 학기 시작하자마자 뒤처지고 있는데 말이야 9 00:00:17,392 --> 00:00:20,020 우리가 범인을 찾아서 처리해야 해 10 00:00:20,103 --> 00:00:21,688 내가 도울 수 있을 것 같아 11 00:00:21,771 --> 00:00:23,732 트레버! 새 팬티 사 왔다 12 00:00:23,815 --> 00:00:26,359 - 엄마! 나 손님 있어요! - 이 목소리는... 13 00:00:27,736 --> 00:00:28,903 데스티니 14 00:00:28,987 --> 00:00:29,988 교장 선생님 15 00:00:31,156 --> 00:00:33,408 잠깐만 너 농구해? 16 00:00:33,491 --> 00:00:35,452 왜 얘기 안 했어? 감독님도 그렇고 17 00:00:35,535 --> 00:00:37,078 제가 유니폼을 입고 18 00:00:37,162 --> 00:00:39,497 아빠가 클립보드를 손에 들면 아빤 바로 괴물이 됐어요 19 00:00:39,581 --> 00:00:40,915 그 정도는 아니었잖아 20 00:00:40,999 --> 00:00:42,542 네가 너무 예민한 거야 21 00:00:42,625 --> 00:00:44,210 누굴 닮아서 그럴까요? 22 00:00:45,253 --> 00:00:48,631 아까 너 니키 훕스랑 얘기하는 거 봤어 23 00:00:48,715 --> 00:00:50,633 너 걔 좋아하잖아 데이트 신청해 24 00:00:51,343 --> 00:00:52,969 문자 보내 볼까 했는데 25 00:00:58,350 --> 00:01:01,353 "메시지 루이즈 그루진스키" 26 00:01:08,818 --> 00:01:09,903 엠마 27 00:01:11,112 --> 00:01:12,447 엠마, 일어나 28 00:01:14,199 --> 00:01:15,283 무슨 일 있어요? 29 00:01:15,367 --> 00:01:17,494 없어 지금 몇 시인지 알아? 30 00:01:17,994 --> 00:01:19,746 대화하기엔 너무 이른 시간요 31 00:01:19,829 --> 00:01:21,831 새벽 4시 26분이야 32 00:01:22,916 --> 00:01:27,629 17년 전에 한 귀여운 녀석이 정확히 새벽 4시 26분에 태어났지 33 00:01:27,712 --> 00:01:29,297 그 사람이 누군지 아니? 34 00:01:29,381 --> 00:01:32,300 더 자고 싶은 사람요 35 00:01:33,051 --> 00:01:35,011 17년 전 새벽 4시 26분에 36 00:01:35,095 --> 00:01:37,263 나도 더 자고 싶었는데 못 잤어 37 00:01:37,347 --> 00:01:38,348 생일 축하한다! 38 00:01:40,767 --> 00:01:41,768 생일 축하해 39 00:01:41,851 --> 00:01:42,852 "생일 축하해 엠마!" 40 00:01:42,936 --> 00:01:43,937 "생일 축하해" 41 00:01:44,020 --> 00:01:46,690 아빠, 정말 이걸 다 하셨어요? 42 00:01:46,773 --> 00:01:49,275 - 잠깐, 이 냄새는... - 미트로프? 맞아 43 00:01:49,359 --> 00:01:52,112 - 네, 그럴 줄 알았어요 - 자 44 00:01:52,195 --> 00:01:55,865 미트로프 2.8kg이야 45 00:01:57,659 --> 00:01:59,077 많네요 46 00:01:59,160 --> 00:02:00,412 너 태어났을 때 몸무게야 47 00:02:00,495 --> 00:02:02,956 이걸 아침으로 먹자고요? 48 00:02:03,039 --> 00:02:05,041 이것 봐 49 00:02:05,917 --> 00:02:07,961 우린 오늘 최고의 날을 보낼 거야 50 00:02:08,044 --> 00:02:10,213 미트로프 2.8kg을 먹고 나서요? 51 00:02:10,296 --> 00:02:12,132 그래, 준비됐니? 52 00:02:12,757 --> 00:02:16,678 라호야 어드벤처 파크에 같이 갈 거야 53 00:02:18,805 --> 00:02:20,473 더 좋아할 줄 알았는데 54 00:02:20,557 --> 00:02:23,893 저녁에 친구들하고 해변에 갈까 했거든요 55 00:02:23,977 --> 00:02:26,896 그건 언제든 할 수 있잖아 이건 아빠랑 둘이 갈 거야 56 00:02:26,980 --> 00:02:28,023 - 얼마나 재밌을까? - 하지만... 57 00:02:28,106 --> 00:02:31,192 네 평생 최고의 날이 될 거다 학교 끝나고 바로 가자 58 00:02:35,321 --> 00:02:38,074 빅샷 59 00:02:41,494 --> 00:02:44,831 새벽 4시에 깨우다니 너무 심하셨다 60 00:02:44,914 --> 00:02:47,792 맞아, 아동 보호 서비스를 부를 정도야 61 00:02:47,876 --> 00:02:49,753 - 거기도 새벽 4시엔 안 열어 - 왜? 62 00:02:49,836 --> 00:02:52,255 미안한데 오늘 너희랑 해변에 못 가겠다 63 00:02:52,339 --> 00:02:54,549 너희도 나랑 테마파크 가면 좋을 텐데 64 00:02:54,632 --> 00:02:55,925 - 우리도 가! - 서맨사 65 00:02:56,009 --> 00:02:56,926 온다고? 66 00:02:57,719 --> 00:02:59,429 정말 오는 거야? 67 00:02:59,512 --> 00:03:03,433 마우스만 빼고 걔는 카멜리타 이모네 간대 68 00:03:03,516 --> 00:03:06,144 감독님이 테마파크 표를 사 주셨는데 69 00:03:06,227 --> 00:03:07,354 너한테 말하지 말라고 하셨어 70 00:03:07,437 --> 00:03:10,315 왜냐하면, 서맨사 깜짝 선물이었거든 71 00:03:11,608 --> 00:03:12,609 생일 축하해 72 00:03:13,651 --> 00:03:14,861 고마워 근데 넌 누구야? 73 00:03:14,944 --> 00:03:16,363 새치기하는 놈이지 74 00:03:16,446 --> 00:03:18,448 아니야 그냥 생일 축하하려고 75 00:03:18,531 --> 00:03:20,075 내 생일인지 어떻게 알았어? 76 00:03:20,158 --> 00:03:21,493 중요한 날이니까 77 00:03:21,576 --> 00:03:23,953 링컨, 예수 엠마 콘 탄생일이잖아 78 00:03:24,037 --> 00:03:26,915 그나저나 테마파크는 꽤 별로야 79 00:03:29,376 --> 00:03:32,128 그나저나 난 잭슨 후버야 특별한 하루 보내 80 00:03:32,212 --> 00:03:34,255 네가 줄 뒤로 가 주면 81 00:03:34,339 --> 00:03:36,049 정말 특별한 하루가 될 것 같은데 82 00:03:36,132 --> 00:03:37,967 - 잘한다 - 그렇구나 83 00:03:38,760 --> 00:03:40,553 수지, 정말 고마워요 84 00:03:41,513 --> 00:03:44,849 그나저나 너 작년에 베스 맥베스 때 대단했어 85 00:03:46,267 --> 00:03:47,268 고마워 86 00:03:50,689 --> 00:03:51,690 쟤 뭐야? 87 00:03:51,773 --> 00:03:53,900 공식적으로 너한테 들이댄 거야 88 00:03:53,983 --> 00:03:56,778 아니야 그냥 새치기하려고 한 거야 89 00:03:57,404 --> 00:03:58,738 - 나한테 들이대면서 - 맞아 90 00:04:04,494 --> 00:04:06,413 잠깐만 91 00:04:06,496 --> 00:04:07,789 중간고사 성적 나왔어 92 00:04:08,957 --> 00:04:11,960 정말 잘해서 자랑스러울 사람도 있고 93 00:04:15,380 --> 00:04:18,049 좀 더 잘할 수 있었던 사람도 있고 94 00:04:22,178 --> 00:04:24,347 많이 잘했어야 하는 사람도 있어 95 00:04:25,765 --> 00:04:27,058 "생물 중간고사" 96 00:04:27,142 --> 00:04:28,309 "53점 나 보러 와!" 97 00:04:33,690 --> 00:04:36,151 이번 주말에 무슨 계획 있어? 98 00:04:36,234 --> 00:04:39,195 오늘 엠마 생일이고 다른 건 없어 99 00:04:40,030 --> 00:04:42,032 그럼 시간 있는 거네 100 00:04:42,115 --> 00:04:45,118 왜냐하면 혹시 네가 좋으면... 101 00:04:46,953 --> 00:04:47,954 - 스터디할까? - 스터디? 102 00:04:48,038 --> 00:04:50,331 그래, 스터디라든지 데이트라든지... 103 00:04:50,415 --> 00:04:54,294 스터디 데이트를 해도 되고... 104 00:04:54,377 --> 00:04:56,087 - 그러니까... - 데이트 신청이야? 105 00:04:56,963 --> 00:04:58,506 - 아니, 그게... - 아니야? 106 00:04:58,590 --> 00:05:03,094 뭐, 네가 괜찮으면... 107 00:05:06,348 --> 00:05:07,432 수업 들어가야겠다 108 00:05:07,932 --> 00:05:08,933 저기... 109 00:05:10,977 --> 00:05:13,271 '네가 괜찮으면'이라고? 110 00:05:14,689 --> 00:05:15,690 멍청이 111 00:05:16,274 --> 00:05:19,361 '네가 괜찮으면'이라니 이 녀석아! 112 00:05:20,028 --> 00:05:21,029 "현미경 밑에" 113 00:05:21,112 --> 00:05:23,948 친구들이 뭘 원하는지에 달렸어 114 00:05:28,328 --> 00:05:29,329 죄송해요 115 00:05:29,412 --> 00:05:32,582 중간고사는 망쳤지만 기말고사 때는 더 잘할게요 116 00:05:32,665 --> 00:05:34,751 이 점수 교장 선생님께 보여 드려야 해 117 00:05:34,834 --> 00:05:37,212 지금 네 성적은 D야 118 00:05:38,588 --> 00:05:39,923 F는 아니네요 119 00:05:41,299 --> 00:05:44,678 너 성적 안 올리면 농구 못 해 120 00:05:44,761 --> 00:05:46,554 네, 알아요 121 00:05:47,138 --> 00:05:48,139 그래 122 00:05:48,890 --> 00:05:50,225 이렇게 하자 123 00:05:50,975 --> 00:05:54,521 추가 점수 과제를 줄게 124 00:05:54,604 --> 00:05:56,398 오늘 5시까지야 125 00:05:56,481 --> 00:06:00,819 이걸 잘하면... 그러니까 정말 잘하면 126 00:06:01,653 --> 00:06:03,196 C를 줄 거야 127 00:06:04,447 --> 00:06:06,241 네, 감사합니다 128 00:06:07,200 --> 00:06:08,284 대신 잘해야 해 129 00:06:09,202 --> 00:06:11,204 - 감사해요 - 천만에 130 00:06:22,215 --> 00:06:23,883 마빈 콘, 나 감동했어요 131 00:06:23,967 --> 00:06:25,844 이 생일 계획 혼자 짠 거예요? 132 00:06:25,927 --> 00:06:29,139 나한테 과분한 코치가 그만두는 바람에 그렇게 됐네요 133 00:06:29,222 --> 00:06:31,975 - 때려도 돼요, 딴 데 볼게요 - 감사해요 134 00:06:32,642 --> 00:06:35,854 근데 6시에 하는 특별한 건 뭐예요? 135 00:06:35,937 --> 00:06:38,314 그건 비밀이긴 한데... 136 00:06:38,398 --> 00:06:42,318 라호야 어드벤처 파크에 있는 스포츠 바 알아요? 137 00:06:42,402 --> 00:06:44,446 몰라요 계속해 봐요 138 00:06:44,946 --> 00:06:48,241 명예의 벽에 새로 걸릴 사람이 누구게요? 139 00:06:48,324 --> 00:06:50,869 - 스포츠를 몰라서 모르겠네요 - 좋은 질문이네 140 00:06:50,952 --> 00:06:51,911 나요! 141 00:06:51,995 --> 00:06:52,912 그렇군요 142 00:06:52,996 --> 00:06:54,748 - 네 - 잠깐만요 143 00:06:54,831 --> 00:06:57,083 엠마 생일에 본인을 축하하겠다고요? 144 00:06:57,167 --> 00:06:58,168 아니에요 145 00:06:58,835 --> 00:07:02,255 엠마가 날 보는 눈이 예전 같지 않아요 146 00:07:02,339 --> 00:07:04,883 엠마가 어릴 땐 모든 기자 회견에 따라와서 147 00:07:04,966 --> 00:07:06,134 내 무릎에 앉아 있었어요 148 00:07:06,217 --> 00:07:08,678 한번은 어떤 짜증 나는 기자가 이렇게 물었어요 149 00:07:08,762 --> 00:07:10,680 '그 타임아웃은 왜 부른 거죠?' 150 00:07:10,764 --> 00:07:12,432 그러자 엠마가 마이크를 뺏어서 말했어요 151 00:07:12,515 --> 00:07:15,810 '우리 아빠고 세상에서 제일가는 감독이니까요' 152 00:07:17,354 --> 00:07:19,773 그런데 이젠 그렇게 생각하지 않나 봐요 153 00:07:19,856 --> 00:07:21,191 왜 그래요 엠마는 아빠를 사랑해요 154 00:07:21,274 --> 00:07:24,861 사랑하는 건 아는데 이제 자랑스러워하진 않아요 155 00:07:24,944 --> 00:07:27,238 다시 나를 자랑스러워했으면 좋겠어요 156 00:07:27,322 --> 00:07:28,698 - 애틋하네요 - 네 157 00:07:28,782 --> 00:07:31,493 그러니까 두 분 5시 45분까지 와 주세요 158 00:07:31,576 --> 00:07:34,204 - 오늘요? 난... - 난 신경 치료 받아야 해요 159 00:07:34,287 --> 00:07:36,081 - 등이... - 치과 예약했어요 160 00:07:36,790 --> 00:07:38,792 그래요, 솔직히 트레버한테 일이 좀 있어서 161 00:07:38,875 --> 00:07:40,835 엄마로서 곁에 있어야 해요 162 00:07:40,919 --> 00:07:43,963 당신은 일 있는 트레버가 없으니까 거기로 와요 163 00:07:44,047 --> 00:07:46,841 - 선수들도 올 거예요 - 나도 트레버 있으면 좋겠다 164 00:07:46,925 --> 00:07:48,259 애들이 온다고요? 165 00:07:48,343 --> 00:07:50,512 서맨사도 와요? 걔 제출할 거 있거든요 166 00:07:50,595 --> 00:07:52,722 과제 낼 때까지는 롤러코스터 못 타요 167 00:07:52,806 --> 00:07:54,891 - 그래요 - 아니, 정말로요 168 00:07:54,974 --> 00:07:57,852 알겠어요 '그래요'라고 했잖아요 169 00:07:59,521 --> 00:08:01,648 서맨사 넌 과제 다 할 때까지 170 00:08:01,731 --> 00:08:03,900 공원에 못 가, 알겠지? 171 00:08:03,983 --> 00:08:05,402 다 했어요 172 00:08:05,485 --> 00:08:07,612 역시 우리 포인트가드답군 엠마 봤어? 173 00:08:12,659 --> 00:08:15,286 - 교복 입은 거 너무 귀엽다 - 고마워 174 00:08:15,787 --> 00:08:17,539 오늘도 같은 곳에서? 175 00:08:18,206 --> 00:08:19,624 - 좋지 - 에이바 176 00:08:19,708 --> 00:08:21,543 - 감독님 - 파투 낼 생각 하지 마 177 00:08:21,626 --> 00:08:22,627 너도 와야 해 178 00:08:24,713 --> 00:08:26,589 선약이 있나 보네 179 00:08:26,673 --> 00:08:27,674 아니야 180 00:08:33,013 --> 00:08:35,015 "사이렌" 181 00:08:40,729 --> 00:08:42,480 참 오랜만에 연락했네 182 00:08:42,564 --> 00:08:45,442 미안, 얼굴 보고 인사하면 마음이 좀 풀릴까? 183 00:08:46,568 --> 00:08:47,819 그럴지도 184 00:08:47,902 --> 00:08:50,071 오늘 늦지 마, 알겠지? 185 00:08:50,155 --> 00:08:53,491 우리가 지나갈 때 입구에 딱 있어야 해 186 00:08:53,575 --> 00:08:55,535 - 엠마는? 엠마 봤어? - 아니요 187 00:09:04,753 --> 00:09:05,754 어이, 생일 맞은 딸 188 00:09:07,130 --> 00:09:08,131 네 189 00:09:08,798 --> 00:09:10,008 저네요 190 00:09:10,091 --> 00:09:11,760 내 것도 봐 봐 191 00:09:13,928 --> 00:09:16,890 정말 이걸 입자고요? 192 00:09:16,973 --> 00:09:18,767 "생일 아빠!" 193 00:09:18,850 --> 00:09:20,060 "라호야 어드벤처 파크" 194 00:09:20,143 --> 00:09:21,644 패스트 패스, 들어가세요 195 00:09:21,728 --> 00:09:23,229 잠깐만! 196 00:09:23,313 --> 00:09:24,481 - 준비됐어? - 세상에 197 00:09:24,981 --> 00:09:26,983 - 아빠 - 그래, 준비됐니? 198 00:09:27,067 --> 00:09:28,360 - 아빠! - 준비됐어? 199 00:09:28,443 --> 00:09:29,652 아니요 200 00:09:29,736 --> 00:09:32,781 - 놀랐지! - 세상에 201 00:09:32,864 --> 00:09:35,158 어떻게 이런 생각을 하셨어요? 202 00:09:35,867 --> 00:09:37,577 - 너희가 말했지? - 네? 203 00:09:37,660 --> 00:09:38,661 그게... 204 00:09:38,745 --> 00:09:40,413 연기 실력이 썩 좋지 않구나 205 00:09:40,497 --> 00:09:42,665 그러면서 연극을 한다고? 206 00:09:42,749 --> 00:09:43,750 "생일 맞은 딸!" 207 00:09:45,794 --> 00:09:47,629 딸, 농담이야 208 00:09:48,213 --> 00:09:49,923 이래도 연기가 형편없어요? 209 00:09:51,466 --> 00:09:52,967 - 티셔츠 멋지네요 - 맞아 210 00:09:53,051 --> 00:09:56,179 저희 것도 준비하시지 그러셨어요 211 00:09:56,262 --> 00:09:57,555 그래? 212 00:09:57,639 --> 00:09:58,640 정말? 213 00:10:04,145 --> 00:10:05,647 "추추 타임" 214 00:10:07,565 --> 00:10:08,566 "최고의 친구들!" 215 00:10:08,650 --> 00:10:10,735 좋아, 정말 보기 좋구나! 216 00:10:11,444 --> 00:10:12,487 모두 타! 217 00:10:13,405 --> 00:10:14,531 줄이 없어서 좋네 218 00:10:14,614 --> 00:10:15,865 대체 왜 줄이 없을까요? 219 00:10:15,949 --> 00:10:19,035 저희 키 제한에 걸릴 것 같아요 220 00:10:19,119 --> 00:10:22,247 맞아요, 이걸 타기엔 저희가 너무 커요 221 00:10:22,330 --> 00:10:24,207 저 애를 돌보면 되겠다 222 00:10:24,749 --> 00:10:25,917 타이탄 트위스터야! 223 00:10:26,001 --> 00:10:27,627 - 어떡해! - 가자! 224 00:10:27,711 --> 00:10:28,712 어디 가니? 225 00:10:28,795 --> 00:10:29,796 "타이탄 트위스터" 226 00:10:29,879 --> 00:10:31,840 소리 지를 땐 아무 생각 안 나 227 00:10:31,923 --> 00:10:34,592 머리에서 피를 뽑는 놀이 기구라던데 228 00:10:34,676 --> 00:10:37,929 중력 가속도가 눈꺼풀이 뒤집어질 정도래 229 00:10:40,056 --> 00:10:41,391 난 안 탈 거야 230 00:10:42,684 --> 00:10:45,854 너희는 타 출구에서 기다릴게 231 00:10:45,937 --> 00:10:48,023 - 아빠, 줄이 정말 길어요 - 괜찮아 232 00:10:48,106 --> 00:10:51,401 그런데 이거 타고 나서는 일정대로 해야 해, 할 게 많아 233 00:10:51,484 --> 00:10:53,236 라호야 레모네이드를 타고 234 00:10:53,319 --> 00:10:54,779 그다음은 회전목마 그러고 화장실 235 00:10:54,863 --> 00:10:56,948 근데 라호야 레모네이드를 빨리 타고 236 00:10:57,032 --> 00:10:58,742 회전목마 타고 화장실 안 가면 237 00:10:58,825 --> 00:11:01,453 '아이스크림 직접 만들기'도 할 수 있겠어, 좋아 238 00:11:01,536 --> 00:11:04,831 6시까지 바빠 왜냐하면 깜짝 놀랄... 239 00:11:04,914 --> 00:11:06,624 - 페이드어웨이 스포츠 바요 - 그래요 240 00:11:06,708 --> 00:11:07,709 - 알겠습니다 - 좋아요 241 00:11:07,792 --> 00:11:08,835 - 고마워요, 아빠 - 저도요 242 00:11:08,918 --> 00:11:10,754 너희 미쳤어? 난 핸드폰 안 드릴 거야 243 00:11:10,837 --> 00:11:12,505 그럼 거꾸로 돌 때 조심해 244 00:11:17,260 --> 00:11:19,012 "타이탄 트위스터 출구" 245 00:11:19,095 --> 00:11:21,348 그래, 난 여기 출구 표지판 옆에 있을게! 246 00:11:23,016 --> 00:11:24,184 기분 나빠하지 마 247 00:11:24,267 --> 00:11:27,270 무슨 소리야 나도 빨리 벗고 싶었어 248 00:11:27,354 --> 00:11:28,355 그래 249 00:11:28,938 --> 00:11:30,273 나 할 얘기 있어 250 00:11:30,899 --> 00:11:31,900 해 봐! 251 00:11:32,817 --> 00:11:34,152 트레버가 데이트 신청하려고 했어 252 00:11:34,235 --> 00:11:36,404 - 뭐? - 잠깐 253 00:11:36,488 --> 00:11:39,199 정확히는 스터디 데이트야 254 00:11:39,282 --> 00:11:41,284 절대 데이트하지 마 255 00:11:41,368 --> 00:11:43,203 - 왜? - 데이트 신청이 별로잖아 256 00:11:43,286 --> 00:11:44,662 - 걔는 완전 루저야 - 그래 257 00:11:44,746 --> 00:11:46,706 얘 말 듣지 말고 기회를 줘 봐 258 00:11:46,790 --> 00:11:48,416 그래 멋진 첫 남친이 될 거야 259 00:11:48,500 --> 00:11:51,586 첫 남친이라고? 연애 한 번도 안 해 봤어? 260 00:11:51,670 --> 00:11:53,213 어디 있다 왔길래? 261 00:11:53,296 --> 00:11:54,798 여고에 있었지 262 00:11:54,881 --> 00:11:56,466 걔가 교장 선생님 아들인 건 어때? 263 00:11:56,549 --> 00:11:58,385 교장 선생님 아들이라고? 264 00:11:58,468 --> 00:12:00,970 퇴학은 절대 안 당하겠다 265 00:12:01,054 --> 00:12:03,473 헤어지면 무조건 퇴학이겠지만 266 00:12:03,556 --> 00:12:04,557 맞아 267 00:12:04,641 --> 00:12:07,394 난 교장 선생님이 엄마인 게 상상이 안 돼 268 00:12:07,477 --> 00:12:09,145 퇴근 후에는 어떠실까? 269 00:12:09,229 --> 00:12:11,564 산책하다 한 번 뵀는데 기분이 이상했어 270 00:12:12,148 --> 00:12:13,149 그래 271 00:12:19,030 --> 00:12:21,116 책상에서 발 내려야지 272 00:12:21,199 --> 00:12:22,450 그래 273 00:12:22,534 --> 00:12:25,954 이제 가도 돼요? 이 게임을 3번이나 끝냈어요 274 00:12:26,037 --> 00:12:27,414 네 게임은 수정이 필요해 275 00:12:27,497 --> 00:12:29,124 - 네? - 아니야 276 00:12:29,207 --> 00:12:34,212 넌 참 잘생기고 똑똑하고 착한 녀석인데 277 00:12:34,295 --> 00:12:37,465 - 데스티니 앞에서 어물대더라 - 그만하세요 278 00:12:37,549 --> 00:12:39,884 - 저 감시하세요? - 보살핌이야 279 00:12:39,968 --> 00:12:42,303 전화해서 데이트 신청할 거야, 말 거야? 280 00:12:42,387 --> 00:12:44,472 엄마랑 이런 얘기 하기 싫어요 281 00:12:44,556 --> 00:12:45,557 그래 282 00:12:49,144 --> 00:12:50,395 문자 보냈어요 283 00:12:51,354 --> 00:12:52,439 - 그래? - 네 284 00:12:53,398 --> 00:12:54,399 답이 없네요 285 00:12:55,817 --> 00:12:57,068 그래서 처져 있으려고? 286 00:12:57,944 --> 00:13:00,864 좋은 생각이네 처져 있으면 다 해결되거든 287 00:13:01,531 --> 00:13:04,743 네 아빠가 그랬으면 넌 태어나지도 못했어 288 00:13:04,826 --> 00:13:07,162 - 세상에 - 아빠는 행동파였어 289 00:13:07,245 --> 00:13:08,747 제발, 엄마 290 00:13:09,372 --> 00:13:10,373 힘내, 아들 291 00:13:31,227 --> 00:13:33,021 왼손을 좀 써야지 292 00:13:43,823 --> 00:13:45,450 아니야! 293 00:13:45,533 --> 00:13:48,370 오른손이 중심이 되어야 하고 294 00:13:48,453 --> 00:13:50,955 왼손은 거들기만 해 다시 해 봐 295 00:13:51,831 --> 00:13:52,999 왼손으로 거들어 296 00:13:53,083 --> 00:13:54,709 아니야! 297 00:13:54,793 --> 00:13:57,545 자, 다시 해 봐 이게 거드는 손이야 298 00:13:57,629 --> 00:13:59,381 아저씨 콘 감독님이죠? 299 00:13:59,464 --> 00:14:00,465 그래 300 00:14:00,548 --> 00:14:02,217 페이드어웨이에 감독님 보러 왔어요 301 00:14:02,759 --> 00:14:03,843 사진 찍어도 돼요? 302 00:14:03,927 --> 00:14:07,180 당연하지 빨리 찍자 303 00:14:07,263 --> 00:14:09,933 내 딸이 지금 놀이 기구 타고 있어 304 00:14:10,016 --> 00:14:11,017 - 웃어! - 네 305 00:14:11,101 --> 00:14:13,353 - 감독님 생일이에요? - 아니 306 00:14:13,436 --> 00:14:15,355 - 근데 여기... - 알아, 이건 그냥... 307 00:14:15,438 --> 00:14:16,856 이거 벗고 찍어도 돼요? 308 00:14:18,525 --> 00:14:19,609 그래 309 00:14:21,945 --> 00:14:23,363 - 됐어? - 네 310 00:14:23,446 --> 00:14:25,532 찍는다, 웃어! 311 00:14:26,741 --> 00:14:27,784 좋아 312 00:14:27,867 --> 00:14:30,036 너 해 봐 313 00:14:30,120 --> 00:14:31,121 아니야! 314 00:14:32,330 --> 00:14:35,750 비켜 주세요 지나갈게요 315 00:14:35,834 --> 00:14:37,460 고마워요 316 00:14:37,544 --> 00:14:39,379 - 죄송합니다 - 우리 얼마나 기다렸지? 317 00:14:39,462 --> 00:14:40,797 이런 318 00:14:40,880 --> 00:14:44,092 - 줄이 너무 길지? - 우리가 좋아하는 새치기범이네 319 00:14:44,175 --> 00:14:47,512 여긴 웬일이야? 테마파크는 별로라더니 320 00:14:47,595 --> 00:14:49,848 맞아 잘못 이용하면 말이지 321 00:14:49,931 --> 00:14:52,350 - 뭐가 잘못 이용하는 건데? - 그래 322 00:14:52,434 --> 00:14:53,601 줄 서서 기다리는 거 323 00:14:54,561 --> 00:14:55,562 "인스타-패스" 324 00:14:55,645 --> 00:14:56,896 따라오세요 325 00:15:04,154 --> 00:15:05,905 고마워요, 침착해요 326 00:15:06,781 --> 00:15:08,116 - 타 - 그래 327 00:15:08,950 --> 00:15:09,951 좋아 328 00:15:13,538 --> 00:15:15,081 - 대단했어 - 고마워 329 00:15:15,165 --> 00:15:17,125 부모님이 인스타-패스 사 주셨어? 330 00:15:17,208 --> 00:15:20,754 아니, 3D 프린터를 사 주셔서 그걸로 패스를 만들었어 331 00:15:20,837 --> 00:15:22,422 그래 332 00:15:25,050 --> 00:15:26,051 세상에 333 00:15:27,218 --> 00:15:30,055 페이드어웨이에서 6시에 보자, 늦지 마 334 00:15:30,138 --> 00:15:32,432 그리고 잊지 마 'B, E, E, F' 335 00:15:32,515 --> 00:15:35,393 균형, 시선, 팔꿈치 그리고 마무리 336 00:15:35,477 --> 00:15:36,478 - 알겠지? - 네 337 00:15:36,561 --> 00:15:38,563 - 하블리첵이 공을 뺏었어요! - 홀리군 338 00:15:38,646 --> 00:15:40,273 홀리, 오고 있어요? 339 00:15:40,357 --> 00:15:43,568 아직요, 근데 서맨사는 과제 할 때까지 340 00:15:43,651 --> 00:15:44,903 안 가기로 했잖아요 341 00:15:44,986 --> 00:15:47,405 네? 다 했다던데요 342 00:15:47,489 --> 00:15:49,657 거짓말했네요 343 00:15:49,741 --> 00:15:50,950 거짓말 안 했어요 344 00:15:51,034 --> 00:15:54,496 거기서 찍은 사진을 올리고 있는데 여기 과제가 없어서... 345 00:15:54,579 --> 00:15:57,707 알겠어요, 내가 처리할게요 이따 봐요 346 00:16:01,378 --> 00:16:03,213 안녕, 안녕 347 00:16:03,296 --> 00:16:04,881 안녕, 안녕 348 00:16:04,964 --> 00:16:07,050 너와 인사했을 때 네게 빠졌어 349 00:16:07,133 --> 00:16:09,052 안녕, 안녕 350 00:16:09,135 --> 00:16:12,013 너와 인사했을 때 351 00:16:13,306 --> 00:16:14,891 네게 빠졌어 352 00:16:14,974 --> 00:16:16,309 "콘 감독님 서맨사" 353 00:16:18,144 --> 00:16:19,979 얘들아, 또 보자 354 00:16:20,855 --> 00:16:22,857 - 기억해, 'B, E, E, F' - 네 355 00:16:24,234 --> 00:16:25,235 젠장 356 00:16:29,030 --> 00:16:30,281 굉장했어 357 00:16:30,365 --> 00:16:33,118 진짜 눈꺼풀이 뒤집어진 것 같았어 358 00:16:33,952 --> 00:16:35,036 아빠는 어디 계시지? 359 00:16:35,120 --> 00:16:36,913 내 핸드폰 잃어버리셨으면... 360 00:16:36,996 --> 00:16:38,164 거봐 361 00:16:38,248 --> 00:16:39,874 감독님 기다릴 시간 없어 362 00:16:39,958 --> 00:16:42,002 - 슬레이어가 우릴 기다리거든 - 맞아 363 00:16:42,085 --> 00:16:44,963 - 그래도 여기서 만나기로 했잖아 - 우리가 일찍 나왔잖아 364 00:16:45,046 --> 00:16:47,215 우리는 슬레이어에 줄 설까? 365 00:16:47,298 --> 00:16:50,385 너랑 잭슨은 여기서 감독님 기다리고 366 00:16:52,721 --> 00:16:55,223 줄 맨 앞은 어때? 367 00:16:55,306 --> 00:16:57,851 - 이 친구 맘에 든다 - 뭐? 난... 368 00:16:58,435 --> 00:17:00,437 - 우리 가도 되지? - 그래 369 00:17:01,479 --> 00:17:03,231 - 재밌게 타 - 그래 370 00:17:06,443 --> 00:17:08,486 누구랑 제일 안 친해? 371 00:17:09,237 --> 00:17:10,280 그건... 372 00:17:13,450 --> 00:17:14,451 왜? 373 00:17:14,993 --> 00:17:18,371 '명예의 벽에 입성하는 마빈 콘 감독을 만나 보세요' 374 00:17:18,455 --> 00:17:20,165 '페이드어웨이 스포츠 바 6시 정각' 375 00:17:20,957 --> 00:17:23,376 네 아빠가 명예의 벽에 걸리시는구나 376 00:17:24,085 --> 00:17:26,212 이럴 수가 또 이러셨어 377 00:17:26,880 --> 00:17:29,674 - 뭘? - 아빤 모든 게 자기 위주야 378 00:17:29,758 --> 00:17:31,092 오늘도 내 생일이 아니라 379 00:17:31,176 --> 00:17:33,678 아빠가 사인하고 축하받는 게 중요한 거였어 380 00:17:33,762 --> 00:17:36,097 됐어, 아빠 기다리지 말고 슬레이어 타러 가자 381 00:17:36,181 --> 00:17:37,265 아니면... 382 00:17:39,225 --> 00:17:40,393 날 믿어? 383 00:17:40,477 --> 00:17:42,228 - 하나도 안 믿어 - 그래? 384 00:17:42,896 --> 00:17:44,189 - 가자 - 그래, 가자 385 00:17:44,272 --> 00:17:45,482 "페이드어웨이 스포츠 바" 386 00:17:45,565 --> 00:17:47,525 "새 메뉴! 마빈 콘 비프슬라이더" 387 00:17:58,203 --> 00:17:59,204 저기요! 388 00:18:00,497 --> 00:18:02,332 저기요 389 00:18:03,041 --> 00:18:05,502 저 출구로 나온 여자애들 봤어요? 390 00:18:05,585 --> 00:18:07,671 좀 더 구체적으로 말씀해 주실래요? 391 00:18:07,754 --> 00:18:09,881 - 저 남자애는 누구죠? - 모릅니다 392 00:18:09,964 --> 00:18:12,425 24.99달러를 내면 사진 뽑아 드려요 393 00:18:12,509 --> 00:18:13,760 24.99달러요? 그건... 394 00:18:13,843 --> 00:18:15,970 아니면 59.99달러에 395 00:18:16,054 --> 00:18:18,682 열쇠고리, 티셔츠, 머그잔에 사진을 넣어 드려요 396 00:18:18,765 --> 00:18:21,309 카드로 낼게요 한 장 줘요 397 00:18:21,393 --> 00:18:26,314 10%, 15%, 20% 팁을 주셔도 됩니다 398 00:18:30,443 --> 00:18:32,654 진짜 좋아하네 399 00:18:32,737 --> 00:18:35,865 당연히 좋지 솜사탕을 누가 싫어해 400 00:18:35,949 --> 00:18:36,950 난 안 먹어 봤어 401 00:18:37,617 --> 00:18:38,785 한 번도? 402 00:18:38,868 --> 00:18:41,538 난 세계적인 선수야 설탕 안 먹어 403 00:18:41,621 --> 00:18:43,164 아닐 텐데 404 00:18:43,248 --> 00:18:45,000 맞아 난 설탕 맨날 먹는데 405 00:18:45,083 --> 00:18:46,418 보다시피... 406 00:18:46,501 --> 00:18:48,503 난 '세계적인 선수' 말한 거였어 407 00:18:48,586 --> 00:18:50,630 그래도 어릴 때 놀이공원에 가면... 408 00:18:50,714 --> 00:18:51,923 안 가 봤어 409 00:18:52,007 --> 00:18:53,800 뭐? 놀이공원에 한 번도 안 갔어? 410 00:18:53,883 --> 00:18:55,051 별일 아니야 411 00:18:55,135 --> 00:18:58,346 별일이지! 첫 놀이공원은 절대 못 잊을걸 412 00:18:58,430 --> 00:19:00,807 - 봐! - 다음 탈 건 네가 골라 413 00:19:00,890 --> 00:19:02,017 - 고맙다 - 그래 414 00:19:02,100 --> 00:19:04,769 '마빈 콘 감독을 만나 보세요' 415 00:19:04,853 --> 00:19:07,897 엠마 생일에 팬 미팅을 한다는 거잖아 416 00:19:07,981 --> 00:19:09,399 이제 엠마한테 죽었다 417 00:19:09,482 --> 00:19:11,860 이게 6시 깜짝 선물이야? 418 00:19:11,943 --> 00:19:14,070 내가 더 유명한데 나한테 부탁하시지 419 00:19:14,154 --> 00:19:16,573 우리 저 입에 솜사탕 좀 넣어 줄까? 420 00:19:16,656 --> 00:19:18,158 야 421 00:19:18,241 --> 00:19:20,535 몇 시간 있으니까 쟤한테 좋은 시간 만들어 주자고 422 00:19:20,618 --> 00:19:21,703 불쌍한 엠마 423 00:19:23,747 --> 00:19:24,873 왜? 424 00:19:24,956 --> 00:19:26,207 - 또 이런다 - 노력 중이야! 425 00:19:27,250 --> 00:19:28,251 따라와 426 00:19:29,461 --> 00:19:30,670 하지만... 427 00:19:30,754 --> 00:19:32,672 알아, 규칙을 깰 거야 괜찮겠어? 428 00:19:32,756 --> 00:19:33,757 "직원 외 출입 금지" 429 00:19:36,468 --> 00:19:37,469 따라와 430 00:19:37,552 --> 00:19:38,636 그래 431 00:19:43,266 --> 00:19:44,267 좋아 432 00:19:47,020 --> 00:19:48,063 가자 433 00:20:23,598 --> 00:20:25,517 감독님 행사에 늦는 거 아니야? 434 00:20:25,600 --> 00:20:28,061 맞다 몇 시인지 아는 사람? 435 00:20:28,144 --> 00:20:29,979 그러니까 핸드폰을 갖고 있었어야지 436 00:20:30,063 --> 00:20:32,315 - 잠깐, 트레버? - 아마 437 00:20:33,441 --> 00:20:34,526 - 안녕 - 트레버라고? 438 00:20:34,609 --> 00:20:36,444 - 이런, 나... - 안녕 439 00:20:36,528 --> 00:20:37,904 안녕 440 00:20:37,987 --> 00:20:39,989 - 여기서 뭐 해? - 안녕 441 00:20:40,073 --> 00:20:41,074 잠깐 442 00:20:41,157 --> 00:20:43,493 그래, 일단 443 00:20:43,576 --> 00:20:46,496 너한테 문자를 너무 많이 보내서 미안해 444 00:20:46,579 --> 00:20:48,498 답장 안 한 거 알아 445 00:20:48,581 --> 00:20:51,584 그런 식으로 귀찮게 하고 싶진 않았어 446 00:20:51,668 --> 00:20:52,836 이상한 사람처럼... 447 00:20:52,919 --> 00:20:55,338 나 지금 핸드폰이 없어 448 00:20:55,422 --> 00:20:57,465 우리 다 핸드폰이 없어 449 00:20:57,549 --> 00:20:59,259 내가 상황을 정리해 볼게 450 00:20:59,342 --> 00:21:02,470 종일 문자를 보냈는데 얘가 씹어서 451 00:21:02,554 --> 00:21:04,514 공원까지 온 거야? 452 00:21:05,974 --> 00:21:07,809 응, 그러면 안 되나? 453 00:21:07,892 --> 00:21:09,102 - 좀 안 되지 - 이상해 454 00:21:09,185 --> 00:21:10,979 - 좀... - 그래, 이상해 455 00:21:11,062 --> 00:21:12,647 트레버 이미 데이트 신청했잖아! 456 00:21:12,731 --> 00:21:14,274 맞아 457 00:21:14,357 --> 00:21:15,900 그래서... 458 00:21:15,984 --> 00:21:19,779 데스티니, 나랑... 459 00:21:21,614 --> 00:21:22,991 내가 해 줄게 460 00:21:23,074 --> 00:21:24,075 이런 461 00:21:25,035 --> 00:21:27,620 - 데스티니, 나랑 데이트할까? - 잘한다 462 00:21:27,704 --> 00:21:29,622 트레버! 어떡해! 백만 번도 좋아 463 00:21:29,706 --> 00:21:31,082 - 그래 - 어떡해! 464 00:21:31,166 --> 00:21:33,418 이제 둘이 키스해 그럼 된 거야 465 00:21:33,501 --> 00:21:35,253 - 좋아 - 고마워 466 00:21:36,129 --> 00:21:39,424 정말 미안해 쟤가 좀 지나치게 공격적이야 467 00:21:39,507 --> 00:21:42,052 난 쟤 버전이 맘에 든다 468 00:21:43,219 --> 00:21:47,098 특히 '좋다'고 한 부분이 진짜라면 말이야 469 00:21:47,724 --> 00:21:48,767 - 좋아 - 정말? 470 00:21:48,850 --> 00:21:50,143 - 진짜야 - 그래 471 00:21:50,226 --> 00:21:52,062 - 너랑 데이트할게 - 그래 472 00:21:52,145 --> 00:21:54,564 - 근데 오늘은 말고, 지금은... - 좋아 473 00:21:54,647 --> 00:21:55,815 그래, 알겠어 474 00:21:55,899 --> 00:21:57,067 - 노력은 맘에 들어 - 그래 475 00:21:57,150 --> 00:21:58,068 내일 보자 476 00:21:58,151 --> 00:22:00,070 그래, 내일 보자 477 00:22:02,280 --> 00:22:03,531 - 안녕 - 그래 478 00:22:05,283 --> 00:22:06,284 - 또 보자 - 안녕 479 00:22:10,705 --> 00:22:13,708 엠마! 480 00:22:16,878 --> 00:22:18,129 이 여자애 봤어요? 481 00:22:21,466 --> 00:22:22,467 엠마! 482 00:22:23,134 --> 00:22:26,638 안녕, 안녕 483 00:22:26,721 --> 00:22:28,973 너와 인사했을 때 네게 빠졌어 484 00:22:30,558 --> 00:22:31,643 서맨사? 485 00:22:31,726 --> 00:22:34,521 네, 서맨사예요 어디예요? 왔어요? 486 00:22:34,604 --> 00:22:35,980 네, 왔어요 어디 있어요? 487 00:22:36,606 --> 00:22:41,403 노랗고 하얀 코르크 마개 뽑이 밑에 있어요 488 00:22:41,486 --> 00:22:42,987 나도 정확히 거기... 489 00:22:43,947 --> 00:22:45,448 - 뒤돌아요, 뒤요! - 네? 490 00:22:46,700 --> 00:22:48,952 - 처리 못 할 줄 알았어요 - 뭘요? 491 00:22:49,035 --> 00:22:51,788 과제요! 서맨사가 안 냈어요 이건 큰일이에요 492 00:22:51,871 --> 00:22:53,581 더 큰 문제가 있어요 애들이 날 버렸어요 493 00:22:53,665 --> 00:22:55,875 타이탄 트위스터 출구에서 만나기로 했는데 494 00:22:55,959 --> 00:22:57,544 거기 없었어요 495 00:22:57,627 --> 00:22:58,670 어디 있는지 몰라요? 496 00:22:58,753 --> 00:23:00,338 지금 어디 있는지 모른다고 하잖아요 497 00:23:00,422 --> 00:23:01,965 게다가 엠마는 웬 놈이랑... 498 00:23:02,048 --> 00:23:03,967 괜찮아요 애들하고 있겠죠 499 00:23:04,050 --> 00:23:06,469 그... 당신 행사장에 다 있을 거예요 500 00:23:06,553 --> 00:23:07,554 - 입성식요 - 입성식 501 00:23:07,637 --> 00:23:10,181 그게 내게 얼마나 중요한지 알 테니까요, 그렇죠? 502 00:23:10,265 --> 00:23:11,307 네 503 00:23:11,391 --> 00:23:12,434 늦겠어요 504 00:23:12,934 --> 00:23:15,020 가요, 저쪽이에요 505 00:23:15,854 --> 00:23:18,148 이 공원에서 제일 멋진 기구지? 506 00:23:18,231 --> 00:23:19,399 꽤 멋지다 507 00:23:20,859 --> 00:23:22,152 아직 아빠한테 화났어? 508 00:23:22,819 --> 00:23:24,571 안 바뀔 줄 알아야 했는데 509 00:23:26,031 --> 00:23:28,408 그래도 놀이공원에 왔잖아 510 00:23:28,491 --> 00:23:31,369 그리고 아마도 제일 멋진 남자랑 511 00:23:31,453 --> 00:23:33,079 라호야 최고의 경치를 감상 중인데 512 00:23:33,163 --> 00:23:34,289 농담해? 513 00:23:35,206 --> 00:23:36,624 넌 이해 못 해 514 00:23:36,708 --> 00:23:39,377 17년을 하루 만에 보상하려고 하시는 거야 515 00:23:39,461 --> 00:23:42,047 그 하루조차도 자기 위주고 516 00:23:43,256 --> 00:23:44,257 그래 517 00:23:46,968 --> 00:23:48,970 감독님, 시작해야겠는데요 518 00:23:49,054 --> 00:23:50,722 현지 보도팀이 왔는데 일정이 바빠서... 519 00:23:50,805 --> 00:23:52,349 엠마가 오면 시작합시다 520 00:23:52,432 --> 00:23:55,685 네, 시간 관리는 철저하시니까요 맞죠? 1.9초요 521 00:23:55,769 --> 00:23:56,811 네? 522 00:23:56,895 --> 00:23:59,773 빅 텐 챔피언십 인디애나전요 523 00:23:59,856 --> 00:24:00,899 왔네요, 얘들아! 524 00:24:00,982 --> 00:24:02,901 - 엠마는 어디 있어? - 대단했어요 525 00:24:03,610 --> 00:24:05,904 서맨사 526 00:24:05,987 --> 00:24:07,822 - 너무 보고 싶었어 - 엠마는? 527 00:24:07,906 --> 00:24:09,449 - 과제는? - 거의 다 왔어요 528 00:24:09,532 --> 00:24:11,242 - 오고 있어요 - 아마도요 529 00:24:12,535 --> 00:24:14,746 - 나한테 거짓말했어 - 나한테도 530 00:24:15,246 --> 00:24:16,331 엠마는 남자애랑 도망갔어요! 531 00:24:18,416 --> 00:24:19,417 뭐? 532 00:24:19,501 --> 00:24:23,088 한 번도 자기 위주가 아니었던 때가 없어 533 00:24:26,091 --> 00:24:29,761 그렇지 않은 거 알잖아 네가 그렇게 만드는 거 아니야? 534 00:24:30,595 --> 00:24:31,763 지금처럼 말이야 535 00:24:33,682 --> 00:24:35,433 너무 솔직했나? 536 00:24:36,017 --> 00:24:39,020 그래 그래도 네 말이 맞아 537 00:24:42,065 --> 00:24:45,151 그래 그 바보 같은 행사에 가자 538 00:24:45,235 --> 00:24:47,237 - 갈 거야? - 응 539 00:24:47,320 --> 00:24:49,864 - 그게 좋겠어 - 그래 540 00:24:49,948 --> 00:24:51,282 - 좋아 - 가자 541 00:25:08,383 --> 00:25:10,218 너희 어디 가니? 542 00:25:11,177 --> 00:25:12,178 "보안" 543 00:25:18,768 --> 00:25:23,356 명예의 벽 시간입니다 파티를 시작해 볼까요? 544 00:25:24,566 --> 00:25:28,820 기쁜 마음으로 새로운 멤버를 소개하겠습니다 545 00:25:28,903 --> 00:25:30,947 마빈 콘 감독님입니다! 546 00:25:31,031 --> 00:25:34,409 마빈! 마빈! 547 00:25:34,492 --> 00:25:36,911 마빈! 마빈! 548 00:25:36,995 --> 00:25:39,456 감사합니다 549 00:25:39,539 --> 00:25:41,332 사실 오늘의 영광은 550 00:25:41,416 --> 00:25:44,085 여기 없는 제 딸 엠마에게 돌려야 합니다 551 00:25:45,086 --> 00:25:47,881 마빈 콘 씨 보안 팀으로 오십시오 552 00:25:47,964 --> 00:25:50,675 따님과 관련된 일입니다 보안 팀으로 오십시오 553 00:25:50,759 --> 00:25:53,178 - 보안 팀이 어디 있죠? - 반대쪽요 554 00:25:53,261 --> 00:25:55,513 - 실례합니다 - 이런 555 00:25:55,597 --> 00:25:58,433 보안 팀이 어디 있죠? 556 00:26:00,769 --> 00:26:01,936 보안 팀이 어디 있어요? 557 00:26:03,938 --> 00:26:05,774 보안 팀 어디 있는지 아세요? 558 00:26:15,450 --> 00:26:16,534 조심해요! 559 00:26:21,539 --> 00:26:22,540 엠마! 560 00:26:25,168 --> 00:26:27,796 감사합니다! 진짜 걱정했어! 561 00:26:27,879 --> 00:26:30,423 세상에, 어디 있었어? 562 00:26:30,507 --> 00:26:33,385 - 안전하게 잘 있었어요 - 닥쳐! 넌 좀 이따 보자 563 00:26:33,468 --> 00:26:35,679 - 닥치라고 하지 마세요! - 말대답하지 마! 564 00:26:35,762 --> 00:26:38,473 - 얘는 잘못 없어요 - 사실 얘 잘못이죠 565 00:26:38,556 --> 00:26:41,643 아무도 잘못이 없어? 뭘 했는데? 566 00:26:41,726 --> 00:26:42,977 - 무단출입요 - 무단출입? 567 00:26:43,561 --> 00:26:44,604 쟤랑? 568 00:26:45,313 --> 00:26:48,066 난 널 위해 오늘 하루를 계획했어 569 00:26:48,149 --> 00:26:50,610 3시에 일어났고 티셔츠도 만들었고 570 00:26:50,694 --> 00:26:53,071 네 친구들도 초대했는데 이렇게 보답하는 거야? 571 00:26:53,154 --> 00:26:54,823 중요한 행사에 오지도 않고? 572 00:26:54,906 --> 00:26:56,783 아빠를 위해 계획한 거잖아요 573 00:26:56,866 --> 00:26:59,577 사인하느라 바빠서 절 잊으실 줄 알았어요 574 00:26:59,661 --> 00:27:00,954 아니야! 널 위한 생일 파티였어! 575 00:27:01,037 --> 00:27:03,665 정말요? 마빈 콘 비프 슬라이더를 팔던데요? 576 00:27:04,666 --> 00:27:06,042 그건 반칙이지 577 00:27:07,544 --> 00:27:12,298 네가 지난 2년 동안 나 때문에 난처했다고 했잖아 578 00:27:12,924 --> 00:27:14,926 그래서 오늘 날 자랑스러워할 이유를 579 00:27:15,010 --> 00:27:17,512 만들어 주고 싶었어 그게 전부야! 580 00:27:17,595 --> 00:27:18,930 - 아빠를 자랑스러워할 이유요? - 그래! 581 00:27:19,014 --> 00:27:20,306 아빠를 자랑스러워할 이유? 582 00:27:20,390 --> 00:27:23,143 아빠! 페이드어웨이 명예의 벽? 비프슬라이더? 583 00:27:23,226 --> 00:27:26,146 그중에 제가 난처하지 않을 게 있어요? 584 00:27:28,189 --> 00:27:30,191 버릇없는 녀석 585 00:27:30,275 --> 00:27:33,778 아빤 악당에서 웃기는 사람이 된 것 같아요 586 00:27:36,406 --> 00:27:37,407 그냥... 587 00:27:40,827 --> 00:27:41,828 가자 588 00:27:41,911 --> 00:27:44,497 - 친구 차 타고 갈 거예요 - 부탁하는 거 아니야 589 00:27:45,123 --> 00:27:46,124 가자 590 00:28:11,441 --> 00:28:14,444 "생일 축하해 엠마!" 591 00:29:18,508 --> 00:29:20,510 자막: 차동인