1
00:00:01,501 --> 00:00:03,420
Videli ste…
2
00:00:03,503 --> 00:00:05,005
- Holly!
- Pozeráte sa
3
00:00:05,088 --> 00:00:07,924
na novú trénerku
Belfordských Bloodhoundov.
4
00:00:08,008 --> 00:00:09,259
Chlapčenského tímu?
5
00:00:09,342 --> 00:00:10,427
Prekvapenie.
6
00:00:10,510 --> 00:00:13,138
Niekto z Louise vytvoril príšeru?
7
00:00:13,221 --> 00:00:14,597
Ako na to môžu mať čas?
8
00:00:14,681 --> 00:00:17,308
Škola sa začala a už vo všetkom zaostávam.
9
00:00:17,392 --> 00:00:20,020
Takže musíme nájsť vinníkov
a konfrontovať ich.
10
00:00:20,103 --> 00:00:21,688
Mohol by som vám pomôcť.
11
00:00:21,771 --> 00:00:23,732
Trevor! Kúpila som ti nové slipy.
12
00:00:23,815 --> 00:00:26,359
- Mami! Mám návštevu!
- To je?
13
00:00:27,736 --> 00:00:28,903
Destiny.
14
00:00:28,987 --> 00:00:29,988
Dekanka Thomasová.
15
00:00:31,156 --> 00:00:33,408
Počkaj. Ty naozaj hráš?
16
00:00:33,491 --> 00:00:35,452
Prečo si to tajila? Aj tréner.
17
00:00:35,535 --> 00:00:37,078
Len čo som bola v drese
18
00:00:37,162 --> 00:00:39,497
a ty si mal zápisník,
stal sa z teba netvor.
19
00:00:39,581 --> 00:00:40,915
Nebol som taký zlý.
20
00:00:40,999 --> 00:00:42,542
Si len precitlivelá.
21
00:00:42,625 --> 00:00:44,210
Odkiaľ to asi mám?
22
00:00:45,253 --> 00:00:48,631
Dnes večer som ťa videla
baviť sa s Esom Nickym.
23
00:00:48,715 --> 00:00:50,633
Zjavne sa ti páči. Pozvi ho von.
24
00:00:51,343 --> 00:00:52,969
Možno som mu chcela napísať.
25
00:00:58,350 --> 00:01:01,353
SPRÁVA
Louise Gruzinská
26
00:01:08,818 --> 00:01:09,903
Emma.
27
00:01:11,112 --> 00:01:12,447
Emma, zobuď sa.
28
00:01:14,199 --> 00:01:15,283
Čo? Čo sa deje?
29
00:01:15,367 --> 00:01:17,494
Nič sa nedeje. Vieš, koľko je hodín?
30
00:01:17,994 --> 00:01:19,746
Priskoro na rozhovor.
31
00:01:19,829 --> 00:01:21,831
Je 4:26.
32
00:01:22,916 --> 00:01:27,629
Pred sedemnástimi rokmi
sa ktosi maličký narodil presne o 4.26.
33
00:01:27,712 --> 00:01:29,297
A vieš, kto to bol?
34
00:01:29,381 --> 00:01:32,300
Tá istá osoba, ktorá chce spať.
35
00:01:33,051 --> 00:01:35,011
Pred sedemnástimi rokmi o 4.26
36
00:01:35,095 --> 00:01:37,263
som to chcel aj ja, no nespal som.
37
00:01:37,347 --> 00:01:38,348
Všetko najlepšie!
38
00:01:40,767 --> 00:01:41,768
Všetko najlepšie.
39
00:01:41,851 --> 00:01:42,852
VŠETKO NAJLEPŠIE,
EMMA!
40
00:01:44,020 --> 00:01:46,690
Fíha. Naozaj si si dal takúto námahu?
41
00:01:46,773 --> 00:01:49,275
- Cítim…
- Sekanú? Áno.
42
00:01:49,359 --> 00:01:52,112
- To som si myslela, že cítim.
- Páči sa.
43
00:01:52,195 --> 00:01:55,865
Je to 2,8 kilogramov sekanej,
len tak mimochodom.
44
00:01:57,659 --> 00:01:59,077
To je veľa sekanej.
45
00:01:59,160 --> 00:02:00,412
Tvoja váha pri pôrode.
46
00:02:00,495 --> 00:02:02,956
Uhm. Uvedomuješ si, že sú to raňajky, oci?
47
00:02:03,039 --> 00:02:05,041
Pozri sa na to.
48
00:02:05,917 --> 00:02:07,961
Ty a ja si užijeme najlepší deň na svete.
49
00:02:08,044 --> 00:02:10,213
Po takmer trojkilovej sekanej bude deň?
50
00:02:10,296 --> 00:02:12,132
Áno. Si pripravená?
51
00:02:12,757 --> 00:02:16,678
Pôjdeme spolu do
Dobrodružného parku La Jolla.
52
00:02:18,805 --> 00:02:20,473
Čakal som, že budeš viac nadšená.
53
00:02:20,557 --> 00:02:23,893
Áno. Len som s dievčatami
chcela ísť večer na pláž.
54
00:02:23,977 --> 00:02:26,896
Tam môžete ísť hocikedy.
Sem pôjdeme ty a ja.
55
00:02:26,980 --> 00:02:28,023
- Bude to zábava.
- Ale…
56
00:02:28,106 --> 00:02:31,192
Čaká ťa najlepší deň života.
Pôjdeme hneď po škole.
57
00:02:35,321 --> 00:02:38,074
BIG SHOT: HVIEZDNY TRÉNER
58
00:02:41,494 --> 00:02:44,831
Neverím, že ťa zobudil o štvrtej ráno.
To je bezohľadné.
59
00:02:44,914 --> 00:02:47,792
Také bezohľadné,
že by sme mali zavolať sociálku.
60
00:02:47,876 --> 00:02:49,753
O štvrtej ráno ešte nerobia.
61
00:02:49,836 --> 00:02:52,255
Mrzí ma, že s vami večer
nemôžem ísť na pláž.
62
00:02:52,339 --> 00:02:54,549
Kiežby ste s nami šli do toho parku.
63
00:02:54,632 --> 00:02:55,925
- Veď ideme!
- Samantha.
64
00:02:56,009 --> 00:02:57,635
- Idete?
- Ups.
65
00:02:57,719 --> 00:02:59,429
Počkať, vy tam naozaj idete?
66
00:02:59,512 --> 00:03:03,433
Všetci okrem Myši, lebo cez víkend
je na návšteve u tety Carmelity.
67
00:03:03,516 --> 00:03:06,144
Tvoj otec kúpil lístky
a máme sa tam s tebou stretnúť,
68
00:03:06,227 --> 00:03:07,354
ale nič nepovedať.
69
00:03:07,437 --> 00:03:10,315
Pretože to, Samantha,
malo byť prekvapenie.
70
00:03:11,608 --> 00:03:12,609
Všetko najlepšie.
71
00:03:13,651 --> 00:03:14,861
Ďakujem. Kto si?
72
00:03:14,944 --> 00:03:16,363
Blbec, čo sa chcel predbehnúť.
73
00:03:16,446 --> 00:03:18,448
Chcel som ti zaželať k narodkám.
74
00:03:18,531 --> 00:03:20,075
Ako vieš, že mám narodky?
75
00:03:20,158 --> 00:03:21,493
Viem o všetkých dôležitých.
76
00:03:21,576 --> 00:03:23,953
Viem, kedy sa narodil Lincoln, Ježiš,
Emma Kornová.
77
00:03:24,037 --> 00:03:26,915
A mali by ste vedieť,
že zábavné parky sú nuda.
78
00:03:29,376 --> 00:03:32,128
Som Jackson Hoover.
Snáď budeš mať výnimočný deň.
79
00:03:32,212 --> 00:03:34,255
Super extra výnimočné by bolo,
80
00:03:34,339 --> 00:03:36,049
keby si sa vrátil na koniec radu.
81
00:03:36,132 --> 00:03:37,967
- Doňho.
- Výborne.
82
00:03:38,760 --> 00:03:40,553
Suze, veľmi pekne ďakujem.
83
00:03:41,513 --> 00:03:44,849
Mimochodom, minulý rok
si v Beth Macbethovej bola skvelá.
84
00:03:46,267 --> 00:03:47,268
Vďaka.
85
00:03:50,689 --> 00:03:51,690
Kto je to?
86
00:03:51,773 --> 00:03:53,900
Okej, flirtoval s tebou.
87
00:03:53,983 --> 00:03:56,778
Nie. Chcel sa len predbehnúť v rade.
88
00:03:57,404 --> 00:03:58,738
- Vďaka flirtovaniu.
- Jo.
89
00:04:04,494 --> 00:04:06,413
Hej.
90
00:04:06,496 --> 00:04:07,789
Mám vaše polročné testy.
91
00:04:08,957 --> 00:04:11,960
Niektorí z vás ich zvládli skvele
a mali by byť hrdí.
92
00:04:15,380 --> 00:04:18,049
Niektorí sa mohli posnažiť o trochu viac.
93
00:04:22,178 --> 00:04:24,347
Niektorí sa mali posnažiť oveľa viac.
94
00:04:25,765 --> 00:04:27,058
BIOLÓGIA
Polročný Test
95
00:04:27,142 --> 00:04:28,309
53
ZASTAV SA ZA MNOU!
96
00:04:33,690 --> 00:04:36,151
Aké máš plány na víkend?
97
00:04:36,234 --> 00:04:39,195
Dnes ešte Emmine narodeniny a potom nič.
98
00:04:40,030 --> 00:04:42,032
V princípe máš teda čas.
99
00:04:42,115 --> 00:04:45,118
Rozmýšľal som, či by si sa nechcela…
100
00:04:46,953 --> 00:04:47,954
- …učiť?
- Učiť?
101
00:04:48,038 --> 00:04:50,331
Áno. Dať si študijné rande.
102
00:04:50,415 --> 00:04:54,294
Že by sme si dohodli rande na štúdium.
103
00:04:54,377 --> 00:04:56,087
- Na…
- Pozývaš ma von?
104
00:04:56,963 --> 00:04:58,506
- Nie, ja…
- Nie?
105
00:04:58,590 --> 00:05:03,094
Iba ak by ti to vyhovovalo.
106
00:05:06,348 --> 00:05:07,432
Musím ísť na hodinu.
107
00:05:07,932 --> 00:05:08,933
Chceš…
108
00:05:10,977 --> 00:05:13,271
Bože. Iba ak by ti to vyhovovalo?
109
00:05:14,689 --> 00:05:15,690
Hlupák.
110
00:05:16,274 --> 00:05:19,361
Iba ak by ti to vyhovovalo. Chlapče!
111
00:05:28,328 --> 00:05:29,329
Mrzí ma to.
112
00:05:29,412 --> 00:05:32,582
Viem, že som polročný test pokašľala,
no koncoročný zvládnem…
113
00:05:32,665 --> 00:05:34,751
Samantha, známky pôjdu dekanke Thomasovej.
114
00:05:34,834 --> 00:05:37,212
Zatiaľ máš z tohto predmetu štvorku.
115
00:05:38,588 --> 00:05:39,923
Aspoň to nie je päťka?
116
00:05:41,299 --> 00:05:44,678
Vieš, že ak si nezlepšíš známky,
nemôžeš hrať basketbal.
117
00:05:44,761 --> 00:05:46,554
Viem.
118
00:05:47,138 --> 00:05:48,139
Áno.
119
00:05:48,890 --> 00:05:50,225
Spravíme to takto.
120
00:05:50,975 --> 00:05:54,521
Toto je úloha za bonusové body.
121
00:05:54,604 --> 00:05:56,398
Treba ju stihnúť dnes do piatej.
122
00:05:56,481 --> 00:06:00,819
Ak odvedieš dobrú prácu, naozaj dobrú,
123
00:06:01,653 --> 00:06:03,196
tak ti dám trojku.
124
00:06:04,447 --> 00:06:06,241
Dobre. Ďakujem.
125
00:06:07,200 --> 00:06:08,284
Ale ozaj dobrú prácu.
126
00:06:09,202 --> 00:06:11,204
- Vďaka.
- Nemáš za čo.
127
00:06:22,215 --> 00:06:23,883
Marvyn Korn, som ohromená.
128
00:06:23,967 --> 00:06:25,844
Tieto narodeniny si plánoval sám?
129
00:06:25,927 --> 00:06:29,139
Musel som. Moja asistentka
bola pre mňa pridobrá a odišla.
130
00:06:29,222 --> 00:06:31,975
- Môžeš mu vlepiť. Nedívam sa.
- Vďaka.
131
00:06:32,642 --> 00:06:35,854
Dobre. A čo je
tá mimoriadna vec o šiestej?
132
00:06:35,937 --> 00:06:38,314
Je to tajomstvo, ale…
133
00:06:38,398 --> 00:06:42,318
…počuli ste o športovom bare
v Dobrodružnom parku La Jolla?
134
00:06:42,402 --> 00:06:44,446
Nie. Pokračujte.
135
00:06:44,946 --> 00:06:48,241
Hádajte, kto je nováčikom na stene slávy.
136
00:06:48,324 --> 00:06:50,869
- Nevyznám sa v športe.
- Dobrá otázka.
137
00:06:50,952 --> 00:06:51,911
Ja!
138
00:06:51,995 --> 00:06:52,912
Jasné.
139
00:06:52,996 --> 00:06:54,748
- Áno.
- Počkaj.
140
00:06:54,831 --> 00:06:57,083
Na Emmine narodeniny
chceš oslavovať sám seba?
141
00:06:57,167 --> 00:06:58,168
Nie.
142
00:06:58,835 --> 00:07:02,255
Emma ma už nevníma tak ako kedysi.
143
00:07:02,339 --> 00:07:04,883
Keď bola malá,
chodievala so mnou na tlačovky
144
00:07:04,966 --> 00:07:06,134
a sedela mi na kolenách.
145
00:07:06,217 --> 00:07:08,678
Raz sa jeden otravný reportér spýtal:
146
00:07:08,762 --> 00:07:10,680
„Marvyn Korn.
Prečo ste si vzali time-out?“
147
00:07:10,764 --> 00:07:12,432
A ona mu vzala mikrofón a povedala:
148
00:07:12,515 --> 00:07:15,810
„Lebo je to môj ocko
a je najlepším trénerom na svete.“
149
00:07:17,354 --> 00:07:19,773
Podľa mňa si to už nemyslí.
150
00:07:19,856 --> 00:07:21,191
No tak, Emma ťa ľúbi.
151
00:07:21,274 --> 00:07:24,861
Viem, ale už na mňa nie je hrdá.
152
00:07:24,944 --> 00:07:27,238
Chcem, aby bola na mňa znovu hrdá.
153
00:07:27,322 --> 00:07:28,698
- To je milé.
- Áno.
154
00:07:28,782 --> 00:07:31,493
Potrebujem vás tam o 5.45, je to dôležité.
155
00:07:31,576 --> 00:07:34,204
- Dnes?
- Dnes mi robia zubné kanáliky.
156
00:07:34,287 --> 00:07:36,081
- Moje kríže…
- Dala som to na dnes.
157
00:07:36,790 --> 00:07:38,792
Popravde si Trevor niečím prechádza.
158
00:07:38,875 --> 00:07:40,835
Ako jeho matka ho musím podporiť.
159
00:07:40,919 --> 00:07:43,963
Fajn. Ty nemáš Trevora,
čo si niečím prechádza, čiže tam budeš.
160
00:07:44,047 --> 00:07:46,841
- Budú tam aj dievčatá.
- Chcela by som Trevora.
161
00:07:46,925 --> 00:07:48,259
Počkaj. Aj dievčatá?
162
00:07:48,343 --> 00:07:50,512
Aj Samantha? Má mi odovzdať prácu.
163
00:07:50,595 --> 00:07:52,722
Kým ju neodovzdá,
nebudú žiadne kolotoče.
164
00:07:52,806 --> 00:07:54,891
- Dobre.
- Myslím to vážne, Marvyn.
165
00:07:54,974 --> 00:07:57,852
Počul som, Holly. Povedal som, že dobre.
166
00:07:59,521 --> 00:08:01,648
Samantha. Do parku nepôjdeš,
167
00:08:01,731 --> 00:08:03,900
kým nedokončíš prácu pre Holly. Okej?
168
00:08:03,983 --> 00:08:05,402
Je hotová.
169
00:08:05,485 --> 00:08:07,612
To je moja rozohrávačka. Videla si Emmu?
170
00:08:12,659 --> 00:08:15,286
- V uniforme si taký zlatý.
- Ďakujem.
171
00:08:15,787 --> 00:08:17,539
Dnes večer tam, kde minule?
172
00:08:18,206 --> 00:08:19,624
- To znie dobre.
- Ava.
173
00:08:19,708 --> 00:08:21,543
- Tréner.
- Nevyvlečieš sa z toho.
174
00:08:21,626 --> 00:08:22,627
Potrebujem ťa tam.
175
00:08:24,713 --> 00:08:26,589
Tuším máš už večer rande.
176
00:08:26,673 --> 00:08:27,674
Nie.
177
00:08:40,729 --> 00:08:42,480
Ozvať sa späť ti teda trvalo.
178
00:08:42,564 --> 00:08:45,442
Moja chyba. Smiem ti to vynahradiť osobne?
179
00:08:46,568 --> 00:08:47,819
Možno.
180
00:08:47,902 --> 00:08:50,071
Dnes nemeškaj. Dobre?
181
00:08:50,155 --> 00:08:53,491
Keď prídeme,
budeš priamo pred vchodom. Okej?
182
00:08:53,575 --> 00:08:55,535
- Kde je Emma? Videla si ju?
- Nie.
183
00:09:04,753 --> 00:09:05,754
Narodeninové dievča.
184
00:09:07,130 --> 00:09:08,131
Okej.
185
00:09:08,798 --> 00:09:10,008
To som ja.
186
00:09:10,091 --> 00:09:11,760
A pozri, kto som ja. Sleduj.
187
00:09:13,928 --> 00:09:16,890
Nechceš,
aby sme si ich fakt obliekli, však?
188
00:09:16,973 --> 00:09:18,767
Narodeninový otec!
189
00:09:18,850 --> 00:09:20,060
DOBRODRUŽNÝ PARK
La Jolla
190
00:09:20,143 --> 00:09:21,644
Rýchly vstup. Páči sa.
191
00:09:21,728 --> 00:09:23,229
Počkať!
192
00:09:23,313 --> 00:09:24,481
- Pripravená?
- Och, môj…
193
00:09:24,981 --> 00:09:26,983
- Oci.
- Pripravená?
194
00:09:27,067 --> 00:09:28,360
- Oci!
- Si pripravená?
195
00:09:28,443 --> 00:09:29,652
Nie.
196
00:09:29,736 --> 00:09:32,781
- Prekvapenie!
- Panebože!
197
00:09:32,864 --> 00:09:35,158
Oci, neverím, že si mi toto pripravil!
198
00:09:35,867 --> 00:09:37,577
- Povedali ste jej to, že?
- Čo?
199
00:09:37,660 --> 00:09:38,661
No…
200
00:09:38,745 --> 00:09:40,413
Nie si dobrá herečka, slečna.
201
00:09:40,497 --> 00:09:42,665
Nazývaš sa študentkou herectva?
202
00:09:45,794 --> 00:09:47,629
Zlato, žartoval som.
203
00:09:48,213 --> 00:09:49,923
Ešte stále som zlá herečka?
204
00:09:51,466 --> 00:09:52,967
- Pekné tričká.
- Áno.
205
00:09:53,051 --> 00:09:56,179
Fakt, tréner.
Kiežby ste mali také aj pre nás.
206
00:09:56,262 --> 00:09:57,555
Naozaj?
207
00:09:57,639 --> 00:09:58,640
Čo?
208
00:10:07,565 --> 00:10:08,566
Naj kamky!
209
00:10:08,650 --> 00:10:10,735
Posádka, vpred. Vyzeráte skvele!
210
00:10:11,444 --> 00:10:12,487
Okej. Všetci na palubu!
211
00:10:13,405 --> 00:10:14,531
Nemusíme ani čakať.
212
00:10:14,614 --> 00:10:15,865
Fíha. Netuším prečo.
213
00:10:15,949 --> 00:10:19,035
Tréner. Zrejme nespĺňame požadovanú výšku.
214
00:10:19,119 --> 00:10:22,247
Áno. Na toto sme asi privysoké.
215
00:10:22,330 --> 00:10:24,207
Tuším som strážila to dieťa.
216
00:10:24,749 --> 00:10:25,917
Titánové tornádo!
217
00:10:26,001 --> 00:10:27,627
- Panebože!
- Poďme!
218
00:10:27,711 --> 00:10:28,712
Kam?
219
00:10:28,795 --> 00:10:29,796
TITÁNOVÉ TORNÁDO
220
00:10:29,879 --> 00:10:31,840
No keď kričíš, je to jedno.
221
00:10:31,923 --> 00:10:34,592
Vraj ho navrhli tak,
aby sa vám odkrvil mozog.
222
00:10:34,676 --> 00:10:37,929
A vďaka gravitácii
sa vám na ňom prilepia viečka k lebke.
223
00:10:40,056 --> 00:10:41,391
Na to nejdem.
224
00:10:42,684 --> 00:10:45,854
Ale vy choďte
a ja na vás pri východe počkám.
225
00:10:45,937 --> 00:10:48,023
- Oci, je to fakt dlhý rad.
- Nevadí.
226
00:10:48,106 --> 00:10:51,401
No potom sa vrátime k rozvrhu,
naplánoval som celý deň.
227
00:10:51,484 --> 00:10:53,236
Veľké Limonády La Jolla,
228
00:10:53,319 --> 00:10:54,779
kolotoč, potom cikpauza.
229
00:10:54,863 --> 00:10:56,948
No ak pôjdeme na malé Limonády La Jolla,
230
00:10:57,032 --> 00:10:58,742
kolotoč a presunieme cikpauzu,
231
00:10:58,825 --> 00:11:01,453
stihneme si spraviť
vlastný zmrzlinový pohár.
232
00:11:01,536 --> 00:11:04,831
Do šiestej toho musíme veľa stihnúť,
lebo mám veľké prekvapko.
233
00:11:04,914 --> 00:11:06,624
- V športovom bare Fadeaways.
- Áno.
234
00:11:06,708 --> 00:11:07,709
- Hej.
- Super.
235
00:11:07,792 --> 00:11:08,835
- Dík, oci.
- Aj moju.
236
00:11:08,918 --> 00:11:10,754
Zbláznili ste sa? Mobil mu nedám.
237
00:11:10,837 --> 00:11:12,505
Veľa šťastia pri vývrtkách.
238
00:11:17,260 --> 00:11:19,012
TITÁNOVÉ TORNÁDO
VÝCHOD
239
00:11:19,095 --> 00:11:21,348
Dobre, dievčatá. Budem tu, pri východe!
240
00:11:23,016 --> 00:11:24,184
Snáď sa nenahneváš.
241
00:11:24,267 --> 00:11:27,270
Prosím ťa. Rýchlo preč s tým mojím.
242
00:11:27,354 --> 00:11:28,355
Okej.
243
00:11:28,938 --> 00:11:30,273
Chcem vám niečo povedať.
244
00:11:30,899 --> 00:11:31,900
Do toho!
245
00:11:32,817 --> 00:11:34,152
Trevor ma skúšal pozvať von.
246
00:11:34,235 --> 00:11:36,404
- Čo?
- Ale.
247
00:11:36,488 --> 00:11:39,199
V princípe ma pozval na študijné rande.
248
00:11:39,282 --> 00:11:41,284
Očividne s ním nemôžeš ísť von.
249
00:11:41,368 --> 00:11:43,203
- Prečo?
- Trápne pozvanie.
250
00:11:43,286 --> 00:11:44,662
- Je úplný lúzer.
- Okej.
251
00:11:44,746 --> 00:11:46,706
Nepočúvaj ju. Skús mu dať šancu.
252
00:11:46,790 --> 00:11:48,416
Bol by skvelým prvým frajerom.
253
00:11:48,500 --> 00:11:51,586
Počkať. Prvým frajerom?
Ty si ešte žiadneho nemala?
254
00:11:51,670 --> 00:11:53,213
Čo si robila doteraz?
255
00:11:53,296 --> 00:11:54,798
Chodila do dievčenskej školy.
256
00:11:54,881 --> 00:11:56,466
No je to syn dekanky Thomasovej.
257
00:11:56,549 --> 00:11:58,385
Riaditeľkin syn?
258
00:11:58,468 --> 00:12:00,970
Aspoň ťa nikdy nevyhodia.
259
00:12:01,054 --> 00:12:03,473
Ak sa nerozídete.
Potom ťa určite vyhodia.
260
00:12:03,556 --> 00:12:04,557
Presne tak.
261
00:12:04,641 --> 00:12:07,394
Neviem si dekanku Thomasovú
predstaviť ako matku.
262
00:12:07,477 --> 00:12:09,145
Aká asi je mimo školy?
263
00:12:09,229 --> 00:12:11,564
Raz som ju stretla na prechádzke.
Fakt čudné.
264
00:12:12,148 --> 00:12:13,149
Áno.
265
00:12:19,030 --> 00:12:21,116
Mal by si si dať nohy dolu zo stola.
266
00:12:21,199 --> 00:12:22,450
Dobre.
267
00:12:22,534 --> 00:12:25,954
Môžeme ísť? Už som trikrát vyhral.
268
00:12:26,037 --> 00:12:27,414
Tvoje triumfy treba napraviť.
269
00:12:27,497 --> 00:12:29,124
- Čo?
- Nič.
270
00:12:29,207 --> 00:12:34,212
Len vravím, že si príťažlivý,
inteligentný, milý mladý muž,
271
00:12:34,295 --> 00:12:37,465
- čo sa zbabelo zľakol Destiny.
- Prestaň, mami. Počkať.
272
00:12:37,549 --> 00:12:39,884
- Špehuješ ma?
- Hovorí sa tomu materstvo.
273
00:12:39,968 --> 00:12:42,303
Zavoláš jej a pozveš ju von, či čo?
274
00:12:42,387 --> 00:12:44,472
Nechcem sa o tom s tebou rozprávať.
275
00:12:44,556 --> 00:12:45,557
Dobre.
276
00:12:49,144 --> 00:12:50,395
Písal som jej. Okej?
277
00:12:51,354 --> 00:12:52,439
- Naozaj?
- Áno.
278
00:12:53,398 --> 00:12:54,399
Neodpovedala.
279
00:12:55,817 --> 00:12:57,068
Takže budeš trucovať?
280
00:12:57,944 --> 00:13:00,864
Dobrý plán. To veci vyrieši.
281
00:13:01,531 --> 00:13:04,743
No ak by to urobil tvoj otec,
nikdy by si sa nenarodil.
282
00:13:04,826 --> 00:13:07,162
- Bože.
- Bol mužom činu.
283
00:13:07,245 --> 00:13:08,747
Preboha. Mami.
284
00:13:09,372 --> 00:13:10,373
Poď, chlapče.
285
00:13:31,227 --> 00:13:33,021
Hej, ľavou si ju stabilizuj.
286
00:13:43,823 --> 00:13:45,450
Nie!
287
00:13:45,533 --> 00:13:48,370
Si pravák, však?
288
00:13:48,453 --> 00:13:50,955
Pridrž si ju ľavou rukou. Skús to znovu.
289
00:13:51,831 --> 00:13:52,999
Ľavou si ju pridrž.
290
00:13:53,083 --> 00:13:54,709
Nie!
291
00:13:54,793 --> 00:13:57,545
Skús to znovu.
Touto si ju pridržíš, dobre?
292
00:13:57,629 --> 00:13:59,381
Človeče. Vy ste tréner Korn!
293
00:13:59,464 --> 00:14:00,465
Áno.
294
00:14:00,548 --> 00:14:02,217
Prišiel som za vami do Fadeaways.
295
00:14:02,759 --> 00:14:03,843
Môžem fotku?
296
00:14:03,927 --> 00:14:07,180
Samozrejme. Poď. Ale rýchlo.
297
00:14:07,263 --> 00:14:09,933
Dcéra je práve na atrakcii. Čo povieš?
298
00:14:10,016 --> 00:14:11,017
- Úsmev!
- Áno.
299
00:14:11,101 --> 00:14:13,353
- Počkať, máte narodeniny?
- Nie.
300
00:14:13,436 --> 00:14:15,355
- Ale je tu napísané…
- Viem, len…
301
00:14:15,438 --> 00:14:16,856
Môžeme fotku bez toho?
302
00:14:18,525 --> 00:14:19,609
Počkaj.
303
00:14:21,945 --> 00:14:23,363
- Dobre?
- Áno.
304
00:14:23,446 --> 00:14:25,532
Poďme na to. Úsmev!
305
00:14:26,741 --> 00:14:27,784
Dobre.
306
00:14:27,867 --> 00:14:30,036
Teraz to skús ty. Ideš!
307
00:14:30,120 --> 00:14:31,121
Nie!
308
00:14:32,330 --> 00:14:35,750
Nabok. Prechádzam so vstupenkou.
309
00:14:35,834 --> 00:14:37,460
Ľudia, vďaka. Doprava.
310
00:14:37,544 --> 00:14:39,379
- Doľava, pardon.
- Ako dlho čakáme?
311
00:14:39,462 --> 00:14:40,797
Človeče.
312
00:14:40,880 --> 00:14:44,092
- Pridlho. Však?
- Náš obľúbený predbiehač.
313
00:14:44,175 --> 00:14:47,512
Čo tu robíš?
Nevravel si, že zábavné parky sú nuda?
314
00:14:47,595 --> 00:14:49,848
Sú. Keď neviete, ako na ne.
315
00:14:49,931 --> 00:14:52,350
- To sa dá?
- Áno.
316
00:14:52,434 --> 00:14:53,601
Čakáte v rade.
317
00:14:54,561 --> 00:14:55,562
RÝCHLA VSTUPENKA
318
00:14:55,645 --> 00:14:56,896
Nasledujte ma.
319
00:15:04,154 --> 00:15:05,905
Dík, ľudia. Zostaňte v pohode.
320
00:15:06,781 --> 00:15:08,116
- Páči sa.
- Okej.
321
00:15:08,950 --> 00:15:09,951
Dobre.
322
00:15:13,538 --> 00:15:15,081
- Úžasné.
- Dík.
323
00:15:15,165 --> 00:15:17,125
Rodičia ti kúpili rýchlu vstupenku?
324
00:15:17,208 --> 00:15:20,754
Nie. Kúpili mi 3D tlačiareň,
vďaka ktorej ju mám.
325
00:15:20,837 --> 00:15:22,422
Takže tak.
326
00:15:25,050 --> 00:15:26,051
Božemôj.
327
00:15:27,218 --> 00:15:30,055
O šiestej sa vidíme vo Fadeaways.
Nemeškaj.
328
00:15:30,138 --> 00:15:32,432
A pamätaj: B-O-L-D.
329
00:15:32,515 --> 00:15:35,393
Balans, oči, lakeť a dotiahnuť.
330
00:15:35,477 --> 00:15:36,478
- Jasné.
- Áno.
331
00:15:36,561 --> 00:15:38,563
- Havlicek získal loptu!
- Holly.
332
00:15:38,646 --> 00:15:40,273
Ahoj, Holly. Si na ceste?
333
00:15:40,357 --> 00:15:43,568
Nie, ešte nie. Počuj, Samantha nemala ísť,
334
00:15:43,651 --> 00:15:44,903
kým neodovzdá prácu.
335
00:15:44,986 --> 00:15:47,405
Čo? Povedala mi, že ju odovzdala.
336
00:15:47,489 --> 00:15:49,657
Tak klamala.
337
00:15:49,741 --> 00:15:50,950
Mne neklamala.
338
00:15:51,034 --> 00:15:54,496
Vešia fotky z parku a prácu nemám. Takže…
339
00:15:54,579 --> 00:15:57,707
Dobre. Postarám sa o to. Vidíme sa.
340
00:16:14,974 --> 00:16:16,309
Tréner Korn
Samantha
341
00:16:18,144 --> 00:16:19,979
Dobre, chalani. Vidíme sa.
342
00:16:20,855 --> 00:16:22,857
- Pamätajte: B-O-L-D. Jasné?
- Áno.
343
00:16:24,234 --> 00:16:25,235
Dokelu.
344
00:16:29,030 --> 00:16:30,281
To bolo skvelé.
345
00:16:30,365 --> 00:16:33,118
Oči sa mi asi fakt prilepili k lebke.
346
00:16:33,952 --> 00:16:35,036
Kde mám otca?
347
00:16:35,120 --> 00:16:36,913
Prisahám, že ak mi stratil mobil…
348
00:16:36,996 --> 00:16:38,164
Vravela som to.
349
00:16:38,248 --> 00:16:39,874
Zjavne naňho nemôžeme čakať,
350
00:16:39,958 --> 00:16:42,002
- lebo nás čaká Zabijak.
- Presne.
351
00:16:42,085 --> 00:16:44,963
- Tu sa s ním máme stretnúť.
- Ale skončili sme skôr.
352
00:16:45,046 --> 00:16:47,215
Čo keby sme šli do radu na Zabijaka
353
00:16:47,298 --> 00:16:50,385
a ty a Jackson tu počkáte na otca?
354
00:16:52,721 --> 00:16:55,223
A čo keby ste nečakali v rade?
355
00:16:55,306 --> 00:16:57,851
- Tento chalan sa mi páči.
- Čo? Ja…
356
00:16:58,435 --> 00:17:00,437
- Budeš v pohode, ak pôjdeme?
- Áno.
357
00:17:01,479 --> 00:17:03,231
- Užite si to.
- Jasné.
358
00:17:06,443 --> 00:17:08,486
Koho máš najmenej rada?
359
00:17:09,237 --> 00:17:10,280
Zrejme…
360
00:17:13,450 --> 00:17:14,451
Čo je?
361
00:17:14,993 --> 00:17:18,371
„Stretnite trénera Korna
pri jeho uvedení na stenu slávy
362
00:17:18,455 --> 00:17:20,165
v bare Fadeaways o šiestej.“
363
00:17:20,957 --> 00:17:23,376
Vieme, kde bude tvoj otec.
Pôjde na stenu slávy.
364
00:17:24,085 --> 00:17:26,212
Nemôžem uveriť, že to spravil zas.
365
00:17:26,880 --> 00:17:29,674
- Čo?
- Všetko musí byť len o ňom.
366
00:17:29,758 --> 00:17:31,092
Dnes nejde o moje narodky.
367
00:17:31,176 --> 00:17:33,678
Chce rozdávať autogramy a byť oslavovaný.
368
00:17:33,762 --> 00:17:36,097
Nečakajme naňho. Poďme na Zabijaka.
369
00:17:36,181 --> 00:17:37,265
Alebo…
370
00:17:39,225 --> 00:17:40,393
Veríš mi?
371
00:17:40,477 --> 00:17:42,228
- Ani náhodou.
- Nie?
372
00:17:42,896 --> 00:17:44,189
- Poďme.
- Poď.
373
00:17:44,272 --> 00:17:45,482
ŠPORTOVÝ BAR FADEAWAYS
374
00:17:45,565 --> 00:17:47,525
NOVINKA
MINI BURGERY MARVYNA KORNA
375
00:17:58,203 --> 00:17:59,204
Hej!
376
00:18:00,497 --> 00:18:02,332
Hej! Vy!
377
00:18:03,041 --> 00:18:05,502
Nevideli ste vychádzať skupinu dievčat?
378
00:18:05,585 --> 00:18:07,671
Mohli by ste byť konkrétnejší?
379
00:18:07,754 --> 00:18:09,881
- Kto je ten chlapec?
- Neviem, pane.
380
00:18:09,964 --> 00:18:12,425
No za 24,99 dolárov máte 20 x 25 cm foto.
381
00:18:12,509 --> 00:18:13,760
Za 24,99 dolárov?
382
00:18:13,843 --> 00:18:15,970
A za 59,99 dolárov
383
00:18:16,054 --> 00:18:18,682
si ju môžete dať na kľúče, tričko, šálku…
384
00:18:18,765 --> 00:18:21,309
Vezmem to kreditkou.
Dajte mi 20 x 25 cm foto.
385
00:18:21,393 --> 00:18:26,314
Ak chcete, môžete nechať 10,
15 alebo 20-percentné obslužné.
386
00:18:30,443 --> 00:18:32,654
Fíha, fakt mu to chutí.
387
00:18:32,737 --> 00:18:35,865
Jasné. Každému chutí.
Veď je to cukrová vata.
388
00:18:35,949 --> 00:18:36,950
Nikdy som ju nemala.
389
00:18:37,617 --> 00:18:38,785
Nikdy?
390
00:18:38,868 --> 00:18:41,538
Som športovkyňa svetovej úrovne.
Nejem cukor.
391
00:18:41,621 --> 00:18:43,164
To určite nie je pravda.
392
00:18:43,248 --> 00:18:45,000
Ja jem cukor stále.
393
00:18:45,083 --> 00:18:46,418
A potom, ako vidíš.
394
00:18:46,501 --> 00:18:48,503
Myslela som to o svetovej úrovni.
395
00:18:48,586 --> 00:18:50,630
Keď si ako malá šla do zábavného parku…
396
00:18:50,714 --> 00:18:51,923
Nešla som.
397
00:18:52,007 --> 00:18:53,800
Nikdy si nebola v zábavnom parku?
398
00:18:53,883 --> 00:18:55,051
O nič nejde.
399
00:18:55,135 --> 00:18:58,346
Ide! Na svoj prvý zábavný park
nikdy nezabudneš.
400
00:18:58,430 --> 00:19:00,807
- Pozrite!
- Ava, vyberáš ďalšiu jazdu.
401
00:19:00,890 --> 00:19:02,017
- Ďakujem.
- Áno.
402
00:19:02,100 --> 00:19:04,769
„Stretnite a pozdravte
trénera Marvyna Korna.“
403
00:19:04,853 --> 00:19:07,897
Toto robí na Emmine narodeniny.
404
00:19:07,981 --> 00:19:09,399
Áno. Emma ho zabije.
405
00:19:09,482 --> 00:19:11,860
Tak toto je to
veľké prekvapenie o šiestej?
406
00:19:11,943 --> 00:19:14,070
Prečo nepozvali mňa? Som slávnejšia.
407
00:19:14,154 --> 00:19:16,573
Keby sme jej do úst napchali cukrovú vatu?
408
00:19:16,656 --> 00:19:18,158
Prosím ťa.
409
00:19:18,241 --> 00:19:20,535
Máme zopár hodín. Chcem, aby si to užila.
410
00:19:20,618 --> 00:19:21,703
Chúďa Emma.
411
00:19:23,747 --> 00:19:24,873
Čo?
412
00:19:24,956 --> 00:19:26,207
- Prestaň.
- Snažím sa!
413
00:19:27,250 --> 00:19:28,251
Poď za mnou.
414
00:19:29,461 --> 00:19:30,670
Ale…
415
00:19:30,754 --> 00:19:32,672
Viem. Porušujeme pravidlá. Budeš okej?
416
00:19:32,756 --> 00:19:33,757
LEN PRE ČLENOV TÍMU
417
00:19:36,468 --> 00:19:37,469
Nasleduj ma.
418
00:19:37,552 --> 00:19:38,636
Fíha. Dobre.
419
00:19:43,266 --> 00:19:44,267
Dobre.
420
00:19:47,020 --> 00:19:48,063
Poďme.
421
00:20:23,598 --> 00:20:25,517
Nezmeškáme trénerovu akciu?
422
00:20:25,600 --> 00:20:28,061
Áno. Počkať. Vie niekto, koľko je hodín?
423
00:20:28,144 --> 00:20:29,979
Mali sme si nechať mobily.
424
00:20:30,063 --> 00:20:32,315
- Počkať. Je to Trevor?
- Možno von.
425
00:20:33,441 --> 00:20:34,526
- Čau.
- Ten Trevor?
426
00:20:34,609 --> 00:20:36,444
- Preboha.
- Ahoj.
427
00:20:36,528 --> 00:20:37,904
Ahoj.
428
00:20:37,987 --> 00:20:39,989
- Čo tu robíš?
- Ahoj.
429
00:20:40,073 --> 00:20:41,074
Počkaj.
430
00:20:41,157 --> 00:20:43,493
Dobre.
431
00:20:43,576 --> 00:20:46,496
Najprv sa chcem ospravedlniť,
že ti toľko píšem,
432
00:20:46,579 --> 00:20:48,498
viem, že si neodpovedala,
433
00:20:48,581 --> 00:20:51,584
a nechcem na teba tlačiť. Taký nie som.
434
00:20:51,668 --> 00:20:52,836
Nechcem byť čudný.
435
00:20:52,919 --> 00:20:55,338
Nemám svoj telefón.
436
00:20:55,422 --> 00:20:57,465
Vlastne ani jedna z nás.
437
00:20:57,549 --> 00:20:59,259
Počkať. Zopakujme si to.
438
00:20:59,342 --> 00:21:02,470
Celý deň jej píšeš, ona ti neodpovedá
439
00:21:02,554 --> 00:21:04,514
a ty sa potom zjavíš v parku?
440
00:21:05,974 --> 00:21:07,809
Áno. Je to zlé?
441
00:21:07,892 --> 00:21:09,102
- Trochu.
- Je to čudné.
442
00:21:09,185 --> 00:21:10,979
- Je to trochu…
- Áno, čudné.
443
00:21:11,062 --> 00:21:12,647
Trevor. Už aj ju pozvi von!
444
00:21:12,731 --> 00:21:14,274
Áno.
445
00:21:14,357 --> 00:21:15,900
Tak…
446
00:21:15,984 --> 00:21:19,779
Destiny, šla by si so mnou…
447
00:21:21,614 --> 00:21:22,991
Spravím to za vás.
448
00:21:23,074 --> 00:21:24,075
Bože.
449
00:21:25,035 --> 00:21:27,620
- Destiny, šla by si so mnou von?
- Super.
450
00:21:27,704 --> 00:21:29,622
Trevor! Preboha! Stokrát áno.
451
00:21:29,706 --> 00:21:31,082
- Dobre.
- Preboha!
452
00:21:31,166 --> 00:21:33,418
Teraz sa pobozkáte a hotovo. Dobre?
453
00:21:33,501 --> 00:21:35,253
- Okej.
- Vďaka.
454
00:21:36,129 --> 00:21:39,424
Prepáč. Je príliš razantná.
455
00:21:39,507 --> 00:21:42,052
Celkom sa mi jej verzia páči.
456
00:21:43,219 --> 00:21:47,098
Hlavne ten súhlas, ak je pravdivý.
457
00:21:47,724 --> 00:21:48,767
- Áno.
- Naozaj?
458
00:21:48,850 --> 00:21:50,143
- Je pravdivý.
- Okej.
459
00:21:50,226 --> 00:21:52,062
- Pôjdem s tebou von.
- Áno.
460
00:21:52,145 --> 00:21:54,564
- Ale nie dnes. Lebo som s…
- V pohode.
461
00:21:54,647 --> 00:21:55,815
Jasné.
462
00:21:55,899 --> 00:21:57,067
- Potešil si ma.
- Áno.
463
00:21:57,150 --> 00:21:58,068
Vidíme sa zajtra.
464
00:21:58,151 --> 00:22:00,070
Áno, tak zajtra. Vidíme sa.
465
00:22:02,280 --> 00:22:03,531
- Čau.
- Ahoj.
466
00:22:05,283 --> 00:22:06,284
- Tak neskôr.
- Čau.
467
00:22:10,705 --> 00:22:13,708
Emma!
468
00:22:16,878 --> 00:22:18,129
Nevideli ste ju?
469
00:22:21,466 --> 00:22:22,467
Emma!
470
00:22:30,558 --> 00:22:31,643
Samantha?
471
00:22:31,726 --> 00:22:34,521
Áno. Tu Samantha. Kde si? Si tu?
472
00:22:34,604 --> 00:22:35,980
Áno. Kde si ty?
473
00:22:36,606 --> 00:22:41,403
Pod žlto-bielou
smrtiacou kľukatou vývrtkou…
474
00:22:41,486 --> 00:22:42,987
Presne tam som aj ja.
475
00:22:43,947 --> 00:22:45,448
- Otoč sa!
- Čože?
476
00:22:46,700 --> 00:22:48,952
- Vedela som, že to nezvládneš.
- Čo?
477
00:22:49,035 --> 00:22:51,788
Tú prácu! Samantha ju neodovzdala.
Je to vážne.
478
00:22:51,871 --> 00:22:53,581
Sú väčšie problémy. Dievčatá zmizli.
479
00:22:53,665 --> 00:22:55,875
Mali sme sa stretnúť
pri Titánovom tornáde.
480
00:22:55,959 --> 00:22:57,544
Šiel som tam. Neboli tam.
481
00:22:57,627 --> 00:22:58,670
Nevieš, kde sú?
482
00:22:58,753 --> 00:23:00,338
Nie. Veď to hovorím.
483
00:23:00,422 --> 00:23:01,965
A Emma je s neznámym chalanom…
484
00:23:02,048 --> 00:23:03,967
Bude v poriadku. Niekde s dievčatami.
485
00:23:04,050 --> 00:23:06,469
Zrejme sú všetky na tvojej akcii.
486
00:23:06,553 --> 00:23:07,554
- Na uvedení.
- Áno.
487
00:23:07,637 --> 00:23:10,181
Vedia, že je to pre mňa dôležité, však?
488
00:23:10,265 --> 00:23:11,307
Áno.
489
00:23:11,391 --> 00:23:12,434
Prídeme neskoro.
490
00:23:12,934 --> 00:23:15,020
Poďme. Tadiaľ.
491
00:23:15,854 --> 00:23:18,148
Nie je to najlepšia atrakcia v parku?
492
00:23:18,231 --> 00:23:19,399
Celkom super.
493
00:23:20,859 --> 00:23:22,152
Stále sa hneváš na otca?
494
00:23:22,819 --> 00:23:24,571
Mala som vedieť, že sa nezmení.
495
00:23:26,031 --> 00:23:28,408
Aspoň si prišla do parku.
496
00:23:28,491 --> 00:23:31,369
Vieš? A vychutnávaš si
najlepší výhľad v La Jolla
497
00:23:31,453 --> 00:23:33,079
s najúžasnejším chlapcom na svete.
498
00:23:33,163 --> 00:23:34,289
Ako vážne?
499
00:23:35,206 --> 00:23:36,624
Nerozumieš tomu.
500
00:23:36,708 --> 00:23:39,377
Za jednu noc mi chce vynahradiť 17 rokov.
501
00:23:39,461 --> 00:23:42,047
A nedokáže to bez toho,
aby všetko bolo o ňom.
502
00:23:43,256 --> 00:23:44,257
Jasné.
503
00:23:46,968 --> 00:23:48,970
Tréner. Radi by sme začali.
504
00:23:49,054 --> 00:23:50,722
Sú tu miestne médiá a ponáhľajú…
505
00:23:50,805 --> 00:23:52,349
Nezačneme, kým nepríde Emma.
506
00:23:52,432 --> 00:23:55,685
V poriadku. Čarujete s časom, však?
Už len 1,9 sekundy.
507
00:23:55,769 --> 00:23:56,811
Čo?
508
00:23:56,895 --> 00:23:59,773
Zápas v Indiane.
Šampionát Veľkej desiatky.
509
00:23:59,856 --> 00:24:00,899
Tu sú. Dievčatá!
510
00:24:00,982 --> 00:24:02,901
- Kde je Emma?
- Boli ste skvelý.
511
00:24:03,610 --> 00:24:05,904
Hej, Samantha. Pomaly.
512
00:24:05,987 --> 00:24:07,822
- Chýbal si mi.
- Kde je Emma?
513
00:24:07,906 --> 00:24:09,449
- Kde máš prácu?
- Je blízko.
514
00:24:09,532 --> 00:24:11,242
- Je na ceste.
- Zrejme áno.
515
00:24:12,535 --> 00:24:14,746
- Klamala si mi.
- Aj mne.
516
00:24:15,246 --> 00:24:16,331
Emma ušla s chlapcom!
517
00:24:18,416 --> 00:24:19,417
Čože?
518
00:24:19,501 --> 00:24:23,088
Ani si nepamätám,
kedy to nerobil len pre seba.
519
00:24:26,091 --> 00:24:29,761
Určite si to len ty neobrátila naňho?
520
00:24:30,595 --> 00:24:31,763
Ako napríklad teraz?
521
00:24:33,682 --> 00:24:35,433
To bolo príliš. Áno.
522
00:24:36,017 --> 00:24:39,020
Áno. Ale máš pravdu.
523
00:24:42,065 --> 00:24:45,151
Dobre. Poďme na tú hlúpu akciu.
524
00:24:45,235 --> 00:24:47,237
- Ideme na to?
- Áno.
525
00:24:47,320 --> 00:24:49,864
- Bude to super.
- Dobre.
526
00:24:49,948 --> 00:24:51,282
- V poriadku.
- Poďme.
527
00:25:08,383 --> 00:25:10,218
Kam si myslíte, že idete?
528
00:25:18,768 --> 00:25:23,356
Nadišiel čas steny slávy.
Roztočíme to tu, hm?
529
00:25:24,566 --> 00:25:28,820
Fadeaways nadšene čaká na uvedenie
nášho nováčika na stenu slávy:
530
00:25:28,903 --> 00:25:30,947
trénera Marvyna Korna!
531
00:25:31,031 --> 00:25:34,409
Marvyn!
532
00:25:36,995 --> 00:25:39,456
Ďakujem vám.
533
00:25:39,539 --> 00:25:41,332
Dnes tu nie som čestným hosťom.
534
00:25:41,416 --> 00:25:44,085
Mala to byť moja dcéra Emma,
ktorá tu nie je.
535
00:25:45,086 --> 00:25:47,881
Marvyn Korn, prosím, hláste sa u ochranky.
536
00:25:47,964 --> 00:25:50,675
Marvyn Korn, prosím,
hláste sa u ochranky ohľadom dcéry.
537
00:25:50,759 --> 00:25:53,178
- Kde to je?
- Na druhej strane parku.
538
00:25:53,261 --> 00:25:55,513
- Prepáčte.
- Paráda.
539
00:25:55,597 --> 00:25:58,433
Ochranka. Kde je ochranka?
540
00:26:00,769 --> 00:26:01,936
Kde je ochranka?
541
00:26:03,938 --> 00:26:05,774
Viete, kde je ochranka?
542
00:26:15,450 --> 00:26:16,534
Pozor, kámo!
543
00:26:21,539 --> 00:26:22,540
Emma!
544
00:26:25,168 --> 00:26:27,796
Vďakabohu! Tak som sa o teba bál!
545
00:26:27,879 --> 00:26:30,423
Preboha. Si v poriadku. Kde si bola?
546
00:26:30,507 --> 00:26:33,385
- V bezpečí a šťastná.
- Sklapni! Hneď sa k tebe dostanem.
547
00:26:33,468 --> 00:26:35,679
- Tak sa s ním nerozprávaj!
- Neodvrávaj!
548
00:26:35,762 --> 00:26:38,473
- Nebola to jeho chyba.
- Tak trochu bola.
549
00:26:38,556 --> 00:26:41,643
A čo nie je nikoho chyba? Čo sa stalo?
550
00:26:41,726 --> 00:26:42,977
- Nedovolený vstup.
- Ozaj?
551
00:26:43,561 --> 00:26:44,604
S ním?
552
00:26:45,313 --> 00:26:48,066
Naplánoval som pre teba celý deň.
553
00:26:48,149 --> 00:26:50,610
Vstal som o tretej.
Dal som ti spraviť tričká.
554
00:26:50,694 --> 00:26:53,071
Pozval som tvoje kamošky
a takto sa mi odvďačíš?
555
00:26:53,154 --> 00:26:54,823
Že sa neukážeš na veľkej akcii?
556
00:26:54,906 --> 00:26:56,783
Na tej, čo si naplánoval pre seba?
557
00:26:56,866 --> 00:26:59,577
Pri podpise autogramov ti asi nechýbam.
558
00:26:59,661 --> 00:27:00,954
Bola to párty pre teba!
559
00:27:01,037 --> 00:27:03,665
Ozaj? Čo podávali?
Mini burgery Marvyna Korna?
560
00:27:04,666 --> 00:27:06,042
To nie je fér.
561
00:27:07,544 --> 00:27:12,298
Posledné dva roky mi hovoríš,
že sa za mňa hanbíš.
562
00:27:12,924 --> 00:27:14,926
Tak som si ti dnes chcel dať dôvod,
563
00:27:15,010 --> 00:27:17,512
aby si na mňa bola hrdá. To je všetko!
564
00:27:17,595 --> 00:27:18,930
- Aby som bola hrdá?
- Áno!
565
00:27:19,014 --> 00:27:20,306
Aby som bola na teba hrdá?
566
00:27:20,390 --> 00:27:23,143
Oci! Stena slávy vo Fadeaways?
Mini burgery?
567
00:27:23,226 --> 00:27:26,146
Za čo z toho sa nemám hanbiť?
568
00:27:28,189 --> 00:27:30,191
Si malé rozmaznané decko.
569
00:27:30,275 --> 00:27:33,778
Už nie si zloduch, ale šašo.
570
00:27:36,406 --> 00:27:37,407
Len…
571
00:27:40,827 --> 00:27:41,828
Poďme.
572
00:27:41,911 --> 00:27:44,497
- Radšej by som šla s kamošmi.
- Nepýtal som sa.
573
00:27:45,123 --> 00:27:46,124
Poďme.
574
00:28:11,441 --> 00:28:14,444
VŠETKO NAJLEPŠIE,
EMMA!
575
00:29:18,508 --> 00:29:20,510
Preklad titulkov: Anna Ďurišíková