1 00:00:01,501 --> 00:00:03,420 Videli ste… 2 00:00:03,503 --> 00:00:05,005 - Holly! - Pozeráte sa 3 00:00:05,088 --> 00:00:07,924 na novú trénerku Belfordských Bloodhoundov. 4 00:00:08,008 --> 00:00:09,259 Chlapčenského tímu? 5 00:00:09,342 --> 00:00:10,427 Prekvapenie. 6 00:00:10,510 --> 00:00:13,138 Niekto z Louise vytvoril príšeru? 7 00:00:13,221 --> 00:00:14,597 Ako na to môžu mať čas? 8 00:00:14,681 --> 00:00:17,308 Škola sa začala a už vo všetkom zaostávam. 9 00:00:17,392 --> 00:00:20,020 Takže musíme nájsť vinníkov a konfrontovať ich. 10 00:00:20,103 --> 00:00:21,688 Mohol by som vám pomôcť. 11 00:00:21,771 --> 00:00:23,732 Trevor! Kúpila som ti nové slipy. 12 00:00:23,815 --> 00:00:26,359 - Mami! Mám návštevu! - To je? 13 00:00:27,736 --> 00:00:28,903 Destiny. 14 00:00:28,987 --> 00:00:29,988 Dekanka Thomasová. 15 00:00:31,156 --> 00:00:33,408 Počkaj. Ty naozaj hráš? 16 00:00:33,491 --> 00:00:35,452 Prečo si to tajila? Aj tréner. 17 00:00:35,535 --> 00:00:37,078 Len čo som bola v drese 18 00:00:37,162 --> 00:00:39,497 a ty si mal zápisník, stal sa z teba netvor. 19 00:00:39,581 --> 00:00:40,915 Nebol som taký zlý. 20 00:00:40,999 --> 00:00:42,542 Si len precitlivelá. 21 00:00:42,625 --> 00:00:44,210 Odkiaľ to asi mám? 22 00:00:45,253 --> 00:00:48,631 Dnes večer som ťa videla baviť sa s Esom Nickym. 23 00:00:48,715 --> 00:00:50,633 Zjavne sa ti páči. Pozvi ho von. 24 00:00:51,343 --> 00:00:52,969 Možno som mu chcela napísať. 25 00:00:58,350 --> 00:01:01,353 SPRÁVA Louise Gruzinská 26 00:01:08,818 --> 00:01:09,903 Emma. 27 00:01:11,112 --> 00:01:12,447 Emma, zobuď sa. 28 00:01:14,199 --> 00:01:15,283 Čo? Čo sa deje? 29 00:01:15,367 --> 00:01:17,494 Nič sa nedeje. Vieš, koľko je hodín? 30 00:01:17,994 --> 00:01:19,746 Priskoro na rozhovor. 31 00:01:19,829 --> 00:01:21,831 Je 4:26. 32 00:01:22,916 --> 00:01:27,629 Pred sedemnástimi rokmi sa ktosi maličký narodil presne o 4.26. 33 00:01:27,712 --> 00:01:29,297 A vieš, kto to bol? 34 00:01:29,381 --> 00:01:32,300 Tá istá osoba, ktorá chce spať. 35 00:01:33,051 --> 00:01:35,011 Pred sedemnástimi rokmi o 4.26 36 00:01:35,095 --> 00:01:37,263 som to chcel aj ja, no nespal som. 37 00:01:37,347 --> 00:01:38,348 Všetko najlepšie! 38 00:01:40,767 --> 00:01:41,768 Všetko najlepšie. 39 00:01:41,851 --> 00:01:42,852 VŠETKO NAJLEPŠIE, EMMA! 40 00:01:44,020 --> 00:01:46,690 Fíha. Naozaj si si dal takúto námahu? 41 00:01:46,773 --> 00:01:49,275 - Cítim… - Sekanú? Áno. 42 00:01:49,359 --> 00:01:52,112 - To som si myslela, že cítim. - Páči sa. 43 00:01:52,195 --> 00:01:55,865 Je to 2,8 kilogramov sekanej, len tak mimochodom. 44 00:01:57,659 --> 00:01:59,077 To je veľa sekanej. 45 00:01:59,160 --> 00:02:00,412 Tvoja váha pri pôrode. 46 00:02:00,495 --> 00:02:02,956 Uhm. Uvedomuješ si, že sú to raňajky, oci? 47 00:02:03,039 --> 00:02:05,041 Pozri sa na to. 48 00:02:05,917 --> 00:02:07,961 Ty a ja si užijeme najlepší deň na svete. 49 00:02:08,044 --> 00:02:10,213 Po takmer trojkilovej sekanej bude deň? 50 00:02:10,296 --> 00:02:12,132 Áno. Si pripravená? 51 00:02:12,757 --> 00:02:16,678 Pôjdeme spolu do Dobrodružného parku La Jolla. 52 00:02:18,805 --> 00:02:20,473 Čakal som, že budeš viac nadšená. 53 00:02:20,557 --> 00:02:23,893 Áno. Len som s dievčatami chcela ísť večer na pláž. 54 00:02:23,977 --> 00:02:26,896 Tam môžete ísť hocikedy. Sem pôjdeme ty a ja. 55 00:02:26,980 --> 00:02:28,023 - Bude to zábava. - Ale… 56 00:02:28,106 --> 00:02:31,192 Čaká ťa najlepší deň života. Pôjdeme hneď po škole. 57 00:02:35,321 --> 00:02:38,074 BIG SHOT: HVIEZDNY TRÉNER 58 00:02:41,494 --> 00:02:44,831 Neverím, že ťa zobudil o štvrtej ráno. To je bezohľadné. 59 00:02:44,914 --> 00:02:47,792 Také bezohľadné, že by sme mali zavolať sociálku. 60 00:02:47,876 --> 00:02:49,753 O štvrtej ráno ešte nerobia. 61 00:02:49,836 --> 00:02:52,255 Mrzí ma, že s vami večer nemôžem ísť na pláž. 62 00:02:52,339 --> 00:02:54,549 Kiežby ste s nami šli do toho parku. 63 00:02:54,632 --> 00:02:55,925 - Veď ideme! - Samantha. 64 00:02:56,009 --> 00:02:57,635 - Idete? - Ups. 65 00:02:57,719 --> 00:02:59,429 Počkať, vy tam naozaj idete? 66 00:02:59,512 --> 00:03:03,433 Všetci okrem Myši, lebo cez víkend je na návšteve u tety Carmelity. 67 00:03:03,516 --> 00:03:06,144 Tvoj otec kúpil lístky a máme sa tam s tebou stretnúť, 68 00:03:06,227 --> 00:03:07,354 ale nič nepovedať. 69 00:03:07,437 --> 00:03:10,315 Pretože to, Samantha, malo byť prekvapenie. 70 00:03:11,608 --> 00:03:12,609 Všetko najlepšie. 71 00:03:13,651 --> 00:03:14,861 Ďakujem. Kto si? 72 00:03:14,944 --> 00:03:16,363 Blbec, čo sa chcel predbehnúť. 73 00:03:16,446 --> 00:03:18,448 Chcel som ti zaželať k narodkám. 74 00:03:18,531 --> 00:03:20,075 Ako vieš, že mám narodky? 75 00:03:20,158 --> 00:03:21,493 Viem o všetkých dôležitých. 76 00:03:21,576 --> 00:03:23,953 Viem, kedy sa narodil Lincoln, Ježiš, Emma Kornová. 77 00:03:24,037 --> 00:03:26,915 A mali by ste vedieť, že zábavné parky sú nuda. 78 00:03:29,376 --> 00:03:32,128 Som Jackson Hoover. Snáď budeš mať výnimočný deň. 79 00:03:32,212 --> 00:03:34,255 Super extra výnimočné by bolo, 80 00:03:34,339 --> 00:03:36,049 keby si sa vrátil na koniec radu. 81 00:03:36,132 --> 00:03:37,967 - Doňho. - Výborne. 82 00:03:38,760 --> 00:03:40,553 Suze, veľmi pekne ďakujem. 83 00:03:41,513 --> 00:03:44,849 Mimochodom, minulý rok si v Beth Macbethovej bola skvelá. 84 00:03:46,267 --> 00:03:47,268 Vďaka. 85 00:03:50,689 --> 00:03:51,690 Kto je to? 86 00:03:51,773 --> 00:03:53,900 Okej, flirtoval s tebou. 87 00:03:53,983 --> 00:03:56,778 Nie. Chcel sa len predbehnúť v rade. 88 00:03:57,404 --> 00:03:58,738 - Vďaka flirtovaniu. - Jo. 89 00:04:04,494 --> 00:04:06,413 Hej. 90 00:04:06,496 --> 00:04:07,789 Mám vaše polročné testy. 91 00:04:08,957 --> 00:04:11,960 Niektorí z vás ich zvládli skvele a mali by byť hrdí. 92 00:04:15,380 --> 00:04:18,049 Niektorí sa mohli posnažiť o trochu viac. 93 00:04:22,178 --> 00:04:24,347 Niektorí sa mali posnažiť oveľa viac. 94 00:04:25,765 --> 00:04:27,058 BIOLÓGIA Polročný Test 95 00:04:27,142 --> 00:04:28,309 53 ZASTAV SA ZA MNOU! 96 00:04:33,690 --> 00:04:36,151 Aké máš plány na víkend? 97 00:04:36,234 --> 00:04:39,195 Dnes ešte Emmine narodeniny a potom nič. 98 00:04:40,030 --> 00:04:42,032 V princípe máš teda čas. 99 00:04:42,115 --> 00:04:45,118 Rozmýšľal som, či by si sa nechcela… 100 00:04:46,953 --> 00:04:47,954 - …učiť? - Učiť? 101 00:04:48,038 --> 00:04:50,331 Áno. Dať si študijné rande. 102 00:04:50,415 --> 00:04:54,294 Že by sme si dohodli rande na štúdium. 103 00:04:54,377 --> 00:04:56,087 - Na… - Pozývaš ma von? 104 00:04:56,963 --> 00:04:58,506 - Nie, ja… - Nie? 105 00:04:58,590 --> 00:05:03,094 Iba ak by ti to vyhovovalo. 106 00:05:06,348 --> 00:05:07,432 Musím ísť na hodinu. 107 00:05:07,932 --> 00:05:08,933 Chceš… 108 00:05:10,977 --> 00:05:13,271 Bože. Iba ak by ti to vyhovovalo? 109 00:05:14,689 --> 00:05:15,690 Hlupák. 110 00:05:16,274 --> 00:05:19,361 Iba ak by ti to vyhovovalo. Chlapče! 111 00:05:28,328 --> 00:05:29,329 Mrzí ma to. 112 00:05:29,412 --> 00:05:32,582 Viem, že som polročný test pokašľala, no koncoročný zvládnem… 113 00:05:32,665 --> 00:05:34,751 Samantha, známky pôjdu dekanke Thomasovej. 114 00:05:34,834 --> 00:05:37,212 Zatiaľ máš z tohto predmetu štvorku. 115 00:05:38,588 --> 00:05:39,923 Aspoň to nie je päťka? 116 00:05:41,299 --> 00:05:44,678 Vieš, že ak si nezlepšíš známky, nemôžeš hrať basketbal. 117 00:05:44,761 --> 00:05:46,554 Viem. 118 00:05:47,138 --> 00:05:48,139 Áno. 119 00:05:48,890 --> 00:05:50,225 Spravíme to takto. 120 00:05:50,975 --> 00:05:54,521 Toto je úloha za bonusové body. 121 00:05:54,604 --> 00:05:56,398 Treba ju stihnúť dnes do piatej. 122 00:05:56,481 --> 00:06:00,819 Ak odvedieš dobrú prácu, naozaj dobrú, 123 00:06:01,653 --> 00:06:03,196 tak ti dám trojku. 124 00:06:04,447 --> 00:06:06,241 Dobre. Ďakujem. 125 00:06:07,200 --> 00:06:08,284 Ale ozaj dobrú prácu. 126 00:06:09,202 --> 00:06:11,204 - Vďaka. - Nemáš za čo. 127 00:06:22,215 --> 00:06:23,883 Marvyn Korn, som ohromená. 128 00:06:23,967 --> 00:06:25,844 Tieto narodeniny si plánoval sám? 129 00:06:25,927 --> 00:06:29,139 Musel som. Moja asistentka bola pre mňa pridobrá a odišla. 130 00:06:29,222 --> 00:06:31,975 - Môžeš mu vlepiť. Nedívam sa. - Vďaka. 131 00:06:32,642 --> 00:06:35,854 Dobre. A čo je tá mimoriadna vec o šiestej? 132 00:06:35,937 --> 00:06:38,314 Je to tajomstvo, ale… 133 00:06:38,398 --> 00:06:42,318 …počuli ste o športovom bare v Dobrodružnom parku La Jolla? 134 00:06:42,402 --> 00:06:44,446 Nie. Pokračujte. 135 00:06:44,946 --> 00:06:48,241 Hádajte, kto je nováčikom na stene slávy. 136 00:06:48,324 --> 00:06:50,869 - Nevyznám sa v športe. - Dobrá otázka. 137 00:06:50,952 --> 00:06:51,911 Ja! 138 00:06:51,995 --> 00:06:52,912 Jasné. 139 00:06:52,996 --> 00:06:54,748 - Áno. - Počkaj. 140 00:06:54,831 --> 00:06:57,083 Na Emmine narodeniny chceš oslavovať sám seba? 141 00:06:57,167 --> 00:06:58,168 Nie. 142 00:06:58,835 --> 00:07:02,255 Emma ma už nevníma tak ako kedysi. 143 00:07:02,339 --> 00:07:04,883 Keď bola malá, chodievala so mnou na tlačovky 144 00:07:04,966 --> 00:07:06,134 a sedela mi na kolenách. 145 00:07:06,217 --> 00:07:08,678 Raz sa jeden otravný reportér spýtal: 146 00:07:08,762 --> 00:07:10,680 „Marvyn Korn. Prečo ste si vzali time-out?“ 147 00:07:10,764 --> 00:07:12,432 A ona mu vzala mikrofón a povedala: 148 00:07:12,515 --> 00:07:15,810 „Lebo je to môj ocko a je najlepším trénerom na svete.“ 149 00:07:17,354 --> 00:07:19,773 Podľa mňa si to už nemyslí. 150 00:07:19,856 --> 00:07:21,191 No tak, Emma ťa ľúbi. 151 00:07:21,274 --> 00:07:24,861 Viem, ale už na mňa nie je hrdá. 152 00:07:24,944 --> 00:07:27,238 Chcem, aby bola na mňa znovu hrdá. 153 00:07:27,322 --> 00:07:28,698 - To je milé. - Áno. 154 00:07:28,782 --> 00:07:31,493 Potrebujem vás tam o 5.45, je to dôležité. 155 00:07:31,576 --> 00:07:34,204 - Dnes? - Dnes mi robia zubné kanáliky. 156 00:07:34,287 --> 00:07:36,081 - Moje kríže… - Dala som to na dnes. 157 00:07:36,790 --> 00:07:38,792 Popravde si Trevor niečím prechádza. 158 00:07:38,875 --> 00:07:40,835 Ako jeho matka ho musím podporiť. 159 00:07:40,919 --> 00:07:43,963 Fajn. Ty nemáš Trevora, čo si niečím prechádza, čiže tam budeš. 160 00:07:44,047 --> 00:07:46,841 - Budú tam aj dievčatá. - Chcela by som Trevora. 161 00:07:46,925 --> 00:07:48,259 Počkaj. Aj dievčatá? 162 00:07:48,343 --> 00:07:50,512 Aj Samantha? Má mi odovzdať prácu. 163 00:07:50,595 --> 00:07:52,722 Kým ju neodovzdá, nebudú žiadne kolotoče. 164 00:07:52,806 --> 00:07:54,891 - Dobre. - Myslím to vážne, Marvyn. 165 00:07:54,974 --> 00:07:57,852 Počul som, Holly. Povedal som, že dobre. 166 00:07:59,521 --> 00:08:01,648 Samantha. Do parku nepôjdeš, 167 00:08:01,731 --> 00:08:03,900 kým nedokončíš prácu pre Holly. Okej? 168 00:08:03,983 --> 00:08:05,402 Je hotová. 169 00:08:05,485 --> 00:08:07,612 To je moja rozohrávačka. Videla si Emmu? 170 00:08:12,659 --> 00:08:15,286 - V uniforme si taký zlatý. - Ďakujem. 171 00:08:15,787 --> 00:08:17,539 Dnes večer tam, kde minule? 172 00:08:18,206 --> 00:08:19,624 - To znie dobre. - Ava. 173 00:08:19,708 --> 00:08:21,543 - Tréner. - Nevyvlečieš sa z toho. 174 00:08:21,626 --> 00:08:22,627 Potrebujem ťa tam. 175 00:08:24,713 --> 00:08:26,589 Tuším máš už večer rande. 176 00:08:26,673 --> 00:08:27,674 Nie. 177 00:08:40,729 --> 00:08:42,480 Ozvať sa späť ti teda trvalo. 178 00:08:42,564 --> 00:08:45,442 Moja chyba. Smiem ti to vynahradiť osobne? 179 00:08:46,568 --> 00:08:47,819 Možno. 180 00:08:47,902 --> 00:08:50,071 Dnes nemeškaj. Dobre? 181 00:08:50,155 --> 00:08:53,491 Keď prídeme, budeš priamo pred vchodom. Okej? 182 00:08:53,575 --> 00:08:55,535 - Kde je Emma? Videla si ju? - Nie. 183 00:09:04,753 --> 00:09:05,754 Narodeninové dievča. 184 00:09:07,130 --> 00:09:08,131 Okej. 185 00:09:08,798 --> 00:09:10,008 To som ja. 186 00:09:10,091 --> 00:09:11,760 A pozri, kto som ja. Sleduj. 187 00:09:13,928 --> 00:09:16,890 Nechceš, aby sme si ich fakt obliekli, však? 188 00:09:16,973 --> 00:09:18,767 Narodeninový otec! 189 00:09:18,850 --> 00:09:20,060 DOBRODRUŽNÝ PARK La Jolla 190 00:09:20,143 --> 00:09:21,644 Rýchly vstup. Páči sa. 191 00:09:21,728 --> 00:09:23,229 Počkať! 192 00:09:23,313 --> 00:09:24,481 - Pripravená? - Och, môj… 193 00:09:24,981 --> 00:09:26,983 - Oci. - Pripravená? 194 00:09:27,067 --> 00:09:28,360 - Oci! - Si pripravená? 195 00:09:28,443 --> 00:09:29,652 Nie. 196 00:09:29,736 --> 00:09:32,781 - Prekvapenie! - Panebože! 197 00:09:32,864 --> 00:09:35,158 Oci, neverím, že si mi toto pripravil! 198 00:09:35,867 --> 00:09:37,577 - Povedali ste jej to, že? - Čo? 199 00:09:37,660 --> 00:09:38,661 No… 200 00:09:38,745 --> 00:09:40,413 Nie si dobrá herečka, slečna. 201 00:09:40,497 --> 00:09:42,665 Nazývaš sa študentkou herectva? 202 00:09:45,794 --> 00:09:47,629 Zlato, žartoval som. 203 00:09:48,213 --> 00:09:49,923 Ešte stále som zlá herečka? 204 00:09:51,466 --> 00:09:52,967 - Pekné tričká. - Áno. 205 00:09:53,051 --> 00:09:56,179 Fakt, tréner. Kiežby ste mali také aj pre nás. 206 00:09:56,262 --> 00:09:57,555 Naozaj? 207 00:09:57,639 --> 00:09:58,640 Čo? 208 00:10:07,565 --> 00:10:08,566 Naj kamky! 209 00:10:08,650 --> 00:10:10,735 Posádka, vpred. Vyzeráte skvele! 210 00:10:11,444 --> 00:10:12,487 Okej. Všetci na palubu! 211 00:10:13,405 --> 00:10:14,531 Nemusíme ani čakať. 212 00:10:14,614 --> 00:10:15,865 Fíha. Netuším prečo. 213 00:10:15,949 --> 00:10:19,035 Tréner. Zrejme nespĺňame požadovanú výšku. 214 00:10:19,119 --> 00:10:22,247 Áno. Na toto sme asi privysoké. 215 00:10:22,330 --> 00:10:24,207 Tuším som strážila to dieťa. 216 00:10:24,749 --> 00:10:25,917 Titánové tornádo! 217 00:10:26,001 --> 00:10:27,627 - Panebože! - Poďme! 218 00:10:27,711 --> 00:10:28,712 Kam? 219 00:10:28,795 --> 00:10:29,796 TITÁNOVÉ TORNÁDO 220 00:10:29,879 --> 00:10:31,840 No keď kričíš, je to jedno. 221 00:10:31,923 --> 00:10:34,592 Vraj ho navrhli tak, aby sa vám odkrvil mozog. 222 00:10:34,676 --> 00:10:37,929 A vďaka gravitácii sa vám na ňom prilepia viečka k lebke. 223 00:10:40,056 --> 00:10:41,391 Na to nejdem. 224 00:10:42,684 --> 00:10:45,854 Ale vy choďte a ja na vás pri východe počkám. 225 00:10:45,937 --> 00:10:48,023 - Oci, je to fakt dlhý rad. - Nevadí. 226 00:10:48,106 --> 00:10:51,401 No potom sa vrátime k rozvrhu, naplánoval som celý deň. 227 00:10:51,484 --> 00:10:53,236 Veľké Limonády La Jolla, 228 00:10:53,319 --> 00:10:54,779 kolotoč, potom cikpauza. 229 00:10:54,863 --> 00:10:56,948 No ak pôjdeme na malé Limonády La Jolla, 230 00:10:57,032 --> 00:10:58,742 kolotoč a presunieme cikpauzu, 231 00:10:58,825 --> 00:11:01,453 stihneme si spraviť vlastný zmrzlinový pohár. 232 00:11:01,536 --> 00:11:04,831 Do šiestej toho musíme veľa stihnúť, lebo mám veľké prekvapko. 233 00:11:04,914 --> 00:11:06,624 - V športovom bare Fadeaways. - Áno. 234 00:11:06,708 --> 00:11:07,709 - Hej. - Super. 235 00:11:07,792 --> 00:11:08,835 - Dík, oci. - Aj moju. 236 00:11:08,918 --> 00:11:10,754 Zbláznili ste sa? Mobil mu nedám. 237 00:11:10,837 --> 00:11:12,505 Veľa šťastia pri vývrtkách. 238 00:11:17,260 --> 00:11:19,012 TITÁNOVÉ TORNÁDO VÝCHOD 239 00:11:19,095 --> 00:11:21,348 Dobre, dievčatá. Budem tu, pri východe! 240 00:11:23,016 --> 00:11:24,184 Snáď sa nenahneváš. 241 00:11:24,267 --> 00:11:27,270 Prosím ťa. Rýchlo preč s tým mojím. 242 00:11:27,354 --> 00:11:28,355 Okej. 243 00:11:28,938 --> 00:11:30,273 Chcem vám niečo povedať. 244 00:11:30,899 --> 00:11:31,900 Do toho! 245 00:11:32,817 --> 00:11:34,152 Trevor ma skúšal pozvať von. 246 00:11:34,235 --> 00:11:36,404 - Čo? - Ale. 247 00:11:36,488 --> 00:11:39,199 V princípe ma pozval na študijné rande. 248 00:11:39,282 --> 00:11:41,284 Očividne s ním nemôžeš ísť von. 249 00:11:41,368 --> 00:11:43,203 - Prečo? - Trápne pozvanie. 250 00:11:43,286 --> 00:11:44,662 - Je úplný lúzer. - Okej. 251 00:11:44,746 --> 00:11:46,706 Nepočúvaj ju. Skús mu dať šancu. 252 00:11:46,790 --> 00:11:48,416 Bol by skvelým prvým frajerom. 253 00:11:48,500 --> 00:11:51,586 Počkať. Prvým frajerom? Ty si ešte žiadneho nemala? 254 00:11:51,670 --> 00:11:53,213 Čo si robila doteraz? 255 00:11:53,296 --> 00:11:54,798 Chodila do dievčenskej školy. 256 00:11:54,881 --> 00:11:56,466 No je to syn dekanky Thomasovej. 257 00:11:56,549 --> 00:11:58,385 Riaditeľkin syn? 258 00:11:58,468 --> 00:12:00,970 Aspoň ťa nikdy nevyhodia. 259 00:12:01,054 --> 00:12:03,473 Ak sa nerozídete. Potom ťa určite vyhodia. 260 00:12:03,556 --> 00:12:04,557 Presne tak. 261 00:12:04,641 --> 00:12:07,394 Neviem si dekanku Thomasovú predstaviť ako matku. 262 00:12:07,477 --> 00:12:09,145 Aká asi je mimo školy? 263 00:12:09,229 --> 00:12:11,564 Raz som ju stretla na prechádzke. Fakt čudné. 264 00:12:12,148 --> 00:12:13,149 Áno. 265 00:12:19,030 --> 00:12:21,116 Mal by si si dať nohy dolu zo stola. 266 00:12:21,199 --> 00:12:22,450 Dobre. 267 00:12:22,534 --> 00:12:25,954 Môžeme ísť? Už som trikrát vyhral. 268 00:12:26,037 --> 00:12:27,414 Tvoje triumfy treba napraviť. 269 00:12:27,497 --> 00:12:29,124 - Čo? - Nič. 270 00:12:29,207 --> 00:12:34,212 Len vravím, že si príťažlivý, inteligentný, milý mladý muž, 271 00:12:34,295 --> 00:12:37,465 - čo sa zbabelo zľakol Destiny. - Prestaň, mami. Počkať. 272 00:12:37,549 --> 00:12:39,884 - Špehuješ ma? - Hovorí sa tomu materstvo. 273 00:12:39,968 --> 00:12:42,303 Zavoláš jej a pozveš ju von, či čo? 274 00:12:42,387 --> 00:12:44,472 Nechcem sa o tom s tebou rozprávať. 275 00:12:44,556 --> 00:12:45,557 Dobre. 276 00:12:49,144 --> 00:12:50,395 Písal som jej. Okej? 277 00:12:51,354 --> 00:12:52,439 - Naozaj? - Áno. 278 00:12:53,398 --> 00:12:54,399 Neodpovedala. 279 00:12:55,817 --> 00:12:57,068 Takže budeš trucovať? 280 00:12:57,944 --> 00:13:00,864 Dobrý plán. To veci vyrieši. 281 00:13:01,531 --> 00:13:04,743 No ak by to urobil tvoj otec, nikdy by si sa nenarodil. 282 00:13:04,826 --> 00:13:07,162 - Bože. - Bol mužom činu. 283 00:13:07,245 --> 00:13:08,747 Preboha. Mami. 284 00:13:09,372 --> 00:13:10,373 Poď, chlapče. 285 00:13:31,227 --> 00:13:33,021 Hej, ľavou si ju stabilizuj. 286 00:13:43,823 --> 00:13:45,450 Nie! 287 00:13:45,533 --> 00:13:48,370 Si pravák, však? 288 00:13:48,453 --> 00:13:50,955 Pridrž si ju ľavou rukou. Skús to znovu. 289 00:13:51,831 --> 00:13:52,999 Ľavou si ju pridrž. 290 00:13:53,083 --> 00:13:54,709 Nie! 291 00:13:54,793 --> 00:13:57,545 Skús to znovu. Touto si ju pridržíš, dobre? 292 00:13:57,629 --> 00:13:59,381 Človeče. Vy ste tréner Korn! 293 00:13:59,464 --> 00:14:00,465 Áno. 294 00:14:00,548 --> 00:14:02,217 Prišiel som za vami do Fadeaways. 295 00:14:02,759 --> 00:14:03,843 Môžem fotku? 296 00:14:03,927 --> 00:14:07,180 Samozrejme. Poď. Ale rýchlo. 297 00:14:07,263 --> 00:14:09,933 Dcéra je práve na atrakcii. Čo povieš? 298 00:14:10,016 --> 00:14:11,017 - Úsmev! - Áno. 299 00:14:11,101 --> 00:14:13,353 - Počkať, máte narodeniny? - Nie. 300 00:14:13,436 --> 00:14:15,355 - Ale je tu napísané… - Viem, len… 301 00:14:15,438 --> 00:14:16,856 Môžeme fotku bez toho? 302 00:14:18,525 --> 00:14:19,609 Počkaj. 303 00:14:21,945 --> 00:14:23,363 - Dobre? - Áno. 304 00:14:23,446 --> 00:14:25,532 Poďme na to. Úsmev! 305 00:14:26,741 --> 00:14:27,784 Dobre. 306 00:14:27,867 --> 00:14:30,036 Teraz to skús ty. Ideš! 307 00:14:30,120 --> 00:14:31,121 Nie! 308 00:14:32,330 --> 00:14:35,750 Nabok. Prechádzam so vstupenkou. 309 00:14:35,834 --> 00:14:37,460 Ľudia, vďaka. Doprava. 310 00:14:37,544 --> 00:14:39,379 - Doľava, pardon. - Ako dlho čakáme? 311 00:14:39,462 --> 00:14:40,797 Človeče. 312 00:14:40,880 --> 00:14:44,092 - Pridlho. Však? - Náš obľúbený predbiehač. 313 00:14:44,175 --> 00:14:47,512 Čo tu robíš? Nevravel si, že zábavné parky sú nuda? 314 00:14:47,595 --> 00:14:49,848 Sú. Keď neviete, ako na ne. 315 00:14:49,931 --> 00:14:52,350 - To sa dá? - Áno. 316 00:14:52,434 --> 00:14:53,601 Čakáte v rade. 317 00:14:54,561 --> 00:14:55,562 RÝCHLA VSTUPENKA 318 00:14:55,645 --> 00:14:56,896 Nasledujte ma. 319 00:15:04,154 --> 00:15:05,905 Dík, ľudia. Zostaňte v pohode. 320 00:15:06,781 --> 00:15:08,116 - Páči sa. - Okej. 321 00:15:08,950 --> 00:15:09,951 Dobre. 322 00:15:13,538 --> 00:15:15,081 - Úžasné. - Dík. 323 00:15:15,165 --> 00:15:17,125 Rodičia ti kúpili rýchlu vstupenku? 324 00:15:17,208 --> 00:15:20,754 Nie. Kúpili mi 3D tlačiareň, vďaka ktorej ju mám. 325 00:15:20,837 --> 00:15:22,422 Takže tak. 326 00:15:25,050 --> 00:15:26,051 Božemôj. 327 00:15:27,218 --> 00:15:30,055 O šiestej sa vidíme vo Fadeaways. Nemeškaj. 328 00:15:30,138 --> 00:15:32,432 A pamätaj: B-O-L-D. 329 00:15:32,515 --> 00:15:35,393 Balans, oči, lakeť a dotiahnuť. 330 00:15:35,477 --> 00:15:36,478 - Jasné. - Áno. 331 00:15:36,561 --> 00:15:38,563 - Havlicek získal loptu! - Holly. 332 00:15:38,646 --> 00:15:40,273 Ahoj, Holly. Si na ceste? 333 00:15:40,357 --> 00:15:43,568 Nie, ešte nie. Počuj, Samantha nemala ísť, 334 00:15:43,651 --> 00:15:44,903 kým neodovzdá prácu. 335 00:15:44,986 --> 00:15:47,405 Čo? Povedala mi, že ju odovzdala. 336 00:15:47,489 --> 00:15:49,657 Tak klamala. 337 00:15:49,741 --> 00:15:50,950 Mne neklamala. 338 00:15:51,034 --> 00:15:54,496 Vešia fotky z parku a prácu nemám. Takže… 339 00:15:54,579 --> 00:15:57,707 Dobre. Postarám sa o to. Vidíme sa. 340 00:16:14,974 --> 00:16:16,309 Tréner Korn Samantha 341 00:16:18,144 --> 00:16:19,979 Dobre, chalani. Vidíme sa. 342 00:16:20,855 --> 00:16:22,857 - Pamätajte: B-O-L-D. Jasné? - Áno. 343 00:16:24,234 --> 00:16:25,235 Dokelu. 344 00:16:29,030 --> 00:16:30,281 To bolo skvelé. 345 00:16:30,365 --> 00:16:33,118 Oči sa mi asi fakt prilepili k lebke. 346 00:16:33,952 --> 00:16:35,036 Kde mám otca? 347 00:16:35,120 --> 00:16:36,913 Prisahám, že ak mi stratil mobil… 348 00:16:36,996 --> 00:16:38,164 Vravela som to. 349 00:16:38,248 --> 00:16:39,874 Zjavne naňho nemôžeme čakať, 350 00:16:39,958 --> 00:16:42,002 - lebo nás čaká Zabijak. - Presne. 351 00:16:42,085 --> 00:16:44,963 - Tu sa s ním máme stretnúť. - Ale skončili sme skôr. 352 00:16:45,046 --> 00:16:47,215 Čo keby sme šli do radu na Zabijaka 353 00:16:47,298 --> 00:16:50,385 a ty a Jackson tu počkáte na otca? 354 00:16:52,721 --> 00:16:55,223 A čo keby ste nečakali v rade? 355 00:16:55,306 --> 00:16:57,851 - Tento chalan sa mi páči. - Čo? Ja… 356 00:16:58,435 --> 00:17:00,437 - Budeš v pohode, ak pôjdeme? - Áno. 357 00:17:01,479 --> 00:17:03,231 - Užite si to. - Jasné. 358 00:17:06,443 --> 00:17:08,486 Koho máš najmenej rada? 359 00:17:09,237 --> 00:17:10,280 Zrejme… 360 00:17:13,450 --> 00:17:14,451 Čo je? 361 00:17:14,993 --> 00:17:18,371 „Stretnite trénera Korna pri jeho uvedení na stenu slávy 362 00:17:18,455 --> 00:17:20,165 v bare Fadeaways o šiestej.“ 363 00:17:20,957 --> 00:17:23,376 Vieme, kde bude tvoj otec. Pôjde na stenu slávy. 364 00:17:24,085 --> 00:17:26,212 Nemôžem uveriť, že to spravil zas. 365 00:17:26,880 --> 00:17:29,674 - Čo? - Všetko musí byť len o ňom. 366 00:17:29,758 --> 00:17:31,092 Dnes nejde o moje narodky. 367 00:17:31,176 --> 00:17:33,678 Chce rozdávať autogramy a byť oslavovaný. 368 00:17:33,762 --> 00:17:36,097 Nečakajme naňho. Poďme na Zabijaka. 369 00:17:36,181 --> 00:17:37,265 Alebo… 370 00:17:39,225 --> 00:17:40,393 Veríš mi? 371 00:17:40,477 --> 00:17:42,228 - Ani náhodou. - Nie? 372 00:17:42,896 --> 00:17:44,189 - Poďme. - Poď. 373 00:17:44,272 --> 00:17:45,482 ŠPORTOVÝ BAR FADEAWAYS 374 00:17:45,565 --> 00:17:47,525 NOVINKA MINI BURGERY MARVYNA KORNA 375 00:17:58,203 --> 00:17:59,204 Hej! 376 00:18:00,497 --> 00:18:02,332 Hej! Vy! 377 00:18:03,041 --> 00:18:05,502 Nevideli ste vychádzať skupinu dievčat? 378 00:18:05,585 --> 00:18:07,671 Mohli by ste byť konkrétnejší? 379 00:18:07,754 --> 00:18:09,881 - Kto je ten chlapec? - Neviem, pane. 380 00:18:09,964 --> 00:18:12,425 No za 24,99 dolárov máte 20 x 25 cm foto. 381 00:18:12,509 --> 00:18:13,760 Za 24,99 dolárov? 382 00:18:13,843 --> 00:18:15,970 A za 59,99 dolárov 383 00:18:16,054 --> 00:18:18,682 si ju môžete dať na kľúče, tričko, šálku… 384 00:18:18,765 --> 00:18:21,309 Vezmem to kreditkou. Dajte mi 20 x 25 cm foto. 385 00:18:21,393 --> 00:18:26,314 Ak chcete, môžete nechať 10, 15 alebo 20-percentné obslužné. 386 00:18:30,443 --> 00:18:32,654 Fíha, fakt mu to chutí. 387 00:18:32,737 --> 00:18:35,865 Jasné. Každému chutí. Veď je to cukrová vata. 388 00:18:35,949 --> 00:18:36,950 Nikdy som ju nemala. 389 00:18:37,617 --> 00:18:38,785 Nikdy? 390 00:18:38,868 --> 00:18:41,538 Som športovkyňa svetovej úrovne. Nejem cukor. 391 00:18:41,621 --> 00:18:43,164 To určite nie je pravda. 392 00:18:43,248 --> 00:18:45,000 Ja jem cukor stále. 393 00:18:45,083 --> 00:18:46,418 A potom, ako vidíš. 394 00:18:46,501 --> 00:18:48,503 Myslela som to o svetovej úrovni. 395 00:18:48,586 --> 00:18:50,630 Keď si ako malá šla do zábavného parku… 396 00:18:50,714 --> 00:18:51,923 Nešla som. 397 00:18:52,007 --> 00:18:53,800 Nikdy si nebola v zábavnom parku? 398 00:18:53,883 --> 00:18:55,051 O nič nejde. 399 00:18:55,135 --> 00:18:58,346 Ide! Na svoj prvý zábavný park nikdy nezabudneš. 400 00:18:58,430 --> 00:19:00,807 - Pozrite! - Ava, vyberáš ďalšiu jazdu. 401 00:19:00,890 --> 00:19:02,017 - Ďakujem. - Áno. 402 00:19:02,100 --> 00:19:04,769 „Stretnite a pozdravte trénera Marvyna Korna.“ 403 00:19:04,853 --> 00:19:07,897 Toto robí na Emmine narodeniny. 404 00:19:07,981 --> 00:19:09,399 Áno. Emma ho zabije. 405 00:19:09,482 --> 00:19:11,860 Tak toto je to veľké prekvapenie o šiestej? 406 00:19:11,943 --> 00:19:14,070 Prečo nepozvali mňa? Som slávnejšia. 407 00:19:14,154 --> 00:19:16,573 Keby sme jej do úst napchali cukrovú vatu? 408 00:19:16,656 --> 00:19:18,158 Prosím ťa. 409 00:19:18,241 --> 00:19:20,535 Máme zopár hodín. Chcem, aby si to užila. 410 00:19:20,618 --> 00:19:21,703 Chúďa Emma. 411 00:19:23,747 --> 00:19:24,873 Čo? 412 00:19:24,956 --> 00:19:26,207 - Prestaň. - Snažím sa! 413 00:19:27,250 --> 00:19:28,251 Poď za mnou. 414 00:19:29,461 --> 00:19:30,670 Ale… 415 00:19:30,754 --> 00:19:32,672 Viem. Porušujeme pravidlá. Budeš okej? 416 00:19:32,756 --> 00:19:33,757 LEN PRE ČLENOV TÍMU 417 00:19:36,468 --> 00:19:37,469 Nasleduj ma. 418 00:19:37,552 --> 00:19:38,636 Fíha. Dobre. 419 00:19:43,266 --> 00:19:44,267 Dobre. 420 00:19:47,020 --> 00:19:48,063 Poďme. 421 00:20:23,598 --> 00:20:25,517 Nezmeškáme trénerovu akciu? 422 00:20:25,600 --> 00:20:28,061 Áno. Počkať. Vie niekto, koľko je hodín? 423 00:20:28,144 --> 00:20:29,979 Mali sme si nechať mobily. 424 00:20:30,063 --> 00:20:32,315 - Počkať. Je to Trevor? - Možno von. 425 00:20:33,441 --> 00:20:34,526 - Čau. - Ten Trevor? 426 00:20:34,609 --> 00:20:36,444 - Preboha. - Ahoj. 427 00:20:36,528 --> 00:20:37,904 Ahoj. 428 00:20:37,987 --> 00:20:39,989 - Čo tu robíš? - Ahoj. 429 00:20:40,073 --> 00:20:41,074 Počkaj. 430 00:20:41,157 --> 00:20:43,493 Dobre. 431 00:20:43,576 --> 00:20:46,496 Najprv sa chcem ospravedlniť, že ti toľko píšem, 432 00:20:46,579 --> 00:20:48,498 viem, že si neodpovedala, 433 00:20:48,581 --> 00:20:51,584 a nechcem na teba tlačiť. Taký nie som. 434 00:20:51,668 --> 00:20:52,836 Nechcem byť čudný. 435 00:20:52,919 --> 00:20:55,338 Nemám svoj telefón. 436 00:20:55,422 --> 00:20:57,465 Vlastne ani jedna z nás. 437 00:20:57,549 --> 00:20:59,259 Počkať. Zopakujme si to. 438 00:20:59,342 --> 00:21:02,470 Celý deň jej píšeš, ona ti neodpovedá 439 00:21:02,554 --> 00:21:04,514 a ty sa potom zjavíš v parku? 440 00:21:05,974 --> 00:21:07,809 Áno. Je to zlé? 441 00:21:07,892 --> 00:21:09,102 - Trochu. - Je to čudné. 442 00:21:09,185 --> 00:21:10,979 - Je to trochu… - Áno, čudné. 443 00:21:11,062 --> 00:21:12,647 Trevor. Už aj ju pozvi von! 444 00:21:12,731 --> 00:21:14,274 Áno. 445 00:21:14,357 --> 00:21:15,900 Tak… 446 00:21:15,984 --> 00:21:19,779 Destiny, šla by si so mnou… 447 00:21:21,614 --> 00:21:22,991 Spravím to za vás. 448 00:21:23,074 --> 00:21:24,075 Bože. 449 00:21:25,035 --> 00:21:27,620 - Destiny, šla by si so mnou von? - Super. 450 00:21:27,704 --> 00:21:29,622 Trevor! Preboha! Stokrát áno. 451 00:21:29,706 --> 00:21:31,082 - Dobre. - Preboha! 452 00:21:31,166 --> 00:21:33,418 Teraz sa pobozkáte a hotovo. Dobre? 453 00:21:33,501 --> 00:21:35,253 - Okej. - Vďaka. 454 00:21:36,129 --> 00:21:39,424 Prepáč. Je príliš razantná. 455 00:21:39,507 --> 00:21:42,052 Celkom sa mi jej verzia páči. 456 00:21:43,219 --> 00:21:47,098 Hlavne ten súhlas, ak je pravdivý. 457 00:21:47,724 --> 00:21:48,767 - Áno. - Naozaj? 458 00:21:48,850 --> 00:21:50,143 - Je pravdivý. - Okej. 459 00:21:50,226 --> 00:21:52,062 - Pôjdem s tebou von. - Áno. 460 00:21:52,145 --> 00:21:54,564 - Ale nie dnes. Lebo som s… - V pohode. 461 00:21:54,647 --> 00:21:55,815 Jasné. 462 00:21:55,899 --> 00:21:57,067 - Potešil si ma. - Áno. 463 00:21:57,150 --> 00:21:58,068 Vidíme sa zajtra. 464 00:21:58,151 --> 00:22:00,070 Áno, tak zajtra. Vidíme sa. 465 00:22:02,280 --> 00:22:03,531 - Čau. - Ahoj. 466 00:22:05,283 --> 00:22:06,284 - Tak neskôr. - Čau. 467 00:22:10,705 --> 00:22:13,708 Emma! 468 00:22:16,878 --> 00:22:18,129 Nevideli ste ju? 469 00:22:21,466 --> 00:22:22,467 Emma! 470 00:22:30,558 --> 00:22:31,643 Samantha? 471 00:22:31,726 --> 00:22:34,521 Áno. Tu Samantha. Kde si? Si tu? 472 00:22:34,604 --> 00:22:35,980 Áno. Kde si ty? 473 00:22:36,606 --> 00:22:41,403 Pod žlto-bielou smrtiacou kľukatou vývrtkou… 474 00:22:41,486 --> 00:22:42,987 Presne tam som aj ja. 475 00:22:43,947 --> 00:22:45,448 - Otoč sa! - Čože? 476 00:22:46,700 --> 00:22:48,952 - Vedela som, že to nezvládneš. - Čo? 477 00:22:49,035 --> 00:22:51,788 Tú prácu! Samantha ju neodovzdala. Je to vážne. 478 00:22:51,871 --> 00:22:53,581 Sú väčšie problémy. Dievčatá zmizli. 479 00:22:53,665 --> 00:22:55,875 Mali sme sa stretnúť pri Titánovom tornáde. 480 00:22:55,959 --> 00:22:57,544 Šiel som tam. Neboli tam. 481 00:22:57,627 --> 00:22:58,670 Nevieš, kde sú? 482 00:22:58,753 --> 00:23:00,338 Nie. Veď to hovorím. 483 00:23:00,422 --> 00:23:01,965 A Emma je s neznámym chalanom… 484 00:23:02,048 --> 00:23:03,967 Bude v poriadku. Niekde s dievčatami. 485 00:23:04,050 --> 00:23:06,469 Zrejme sú všetky na tvojej akcii. 486 00:23:06,553 --> 00:23:07,554 - Na uvedení. - Áno. 487 00:23:07,637 --> 00:23:10,181 Vedia, že je to pre mňa dôležité, však? 488 00:23:10,265 --> 00:23:11,307 Áno. 489 00:23:11,391 --> 00:23:12,434 Prídeme neskoro. 490 00:23:12,934 --> 00:23:15,020 Poďme. Tadiaľ. 491 00:23:15,854 --> 00:23:18,148 Nie je to najlepšia atrakcia v parku? 492 00:23:18,231 --> 00:23:19,399 Celkom super. 493 00:23:20,859 --> 00:23:22,152 Stále sa hneváš na otca? 494 00:23:22,819 --> 00:23:24,571 Mala som vedieť, že sa nezmení. 495 00:23:26,031 --> 00:23:28,408 Aspoň si prišla do parku. 496 00:23:28,491 --> 00:23:31,369 Vieš? A vychutnávaš si najlepší výhľad v La Jolla 497 00:23:31,453 --> 00:23:33,079 s najúžasnejším chlapcom na svete. 498 00:23:33,163 --> 00:23:34,289 Ako vážne? 499 00:23:35,206 --> 00:23:36,624 Nerozumieš tomu. 500 00:23:36,708 --> 00:23:39,377 Za jednu noc mi chce vynahradiť 17 rokov. 501 00:23:39,461 --> 00:23:42,047 A nedokáže to bez toho, aby všetko bolo o ňom. 502 00:23:43,256 --> 00:23:44,257 Jasné. 503 00:23:46,968 --> 00:23:48,970 Tréner. Radi by sme začali. 504 00:23:49,054 --> 00:23:50,722 Sú tu miestne médiá a ponáhľajú… 505 00:23:50,805 --> 00:23:52,349 Nezačneme, kým nepríde Emma. 506 00:23:52,432 --> 00:23:55,685 V poriadku. Čarujete s časom, však? Už len 1,9 sekundy. 507 00:23:55,769 --> 00:23:56,811 Čo? 508 00:23:56,895 --> 00:23:59,773 Zápas v Indiane. Šampionát Veľkej desiatky. 509 00:23:59,856 --> 00:24:00,899 Tu sú. Dievčatá! 510 00:24:00,982 --> 00:24:02,901 - Kde je Emma? - Boli ste skvelý. 511 00:24:03,610 --> 00:24:05,904 Hej, Samantha. Pomaly. 512 00:24:05,987 --> 00:24:07,822 - Chýbal si mi. - Kde je Emma? 513 00:24:07,906 --> 00:24:09,449 - Kde máš prácu? - Je blízko. 514 00:24:09,532 --> 00:24:11,242 - Je na ceste. - Zrejme áno. 515 00:24:12,535 --> 00:24:14,746 - Klamala si mi. - Aj mne. 516 00:24:15,246 --> 00:24:16,331 Emma ušla s chlapcom! 517 00:24:18,416 --> 00:24:19,417 Čože? 518 00:24:19,501 --> 00:24:23,088 Ani si nepamätám, kedy to nerobil len pre seba. 519 00:24:26,091 --> 00:24:29,761 Určite si to len ty neobrátila naňho? 520 00:24:30,595 --> 00:24:31,763 Ako napríklad teraz? 521 00:24:33,682 --> 00:24:35,433 To bolo príliš. Áno. 522 00:24:36,017 --> 00:24:39,020 Áno. Ale máš pravdu. 523 00:24:42,065 --> 00:24:45,151 Dobre. Poďme na tú hlúpu akciu. 524 00:24:45,235 --> 00:24:47,237 - Ideme na to? - Áno. 525 00:24:47,320 --> 00:24:49,864 - Bude to super. - Dobre. 526 00:24:49,948 --> 00:24:51,282 - V poriadku. - Poďme. 527 00:25:08,383 --> 00:25:10,218 Kam si myslíte, že idete? 528 00:25:18,768 --> 00:25:23,356 Nadišiel čas steny slávy. Roztočíme to tu, hm? 529 00:25:24,566 --> 00:25:28,820 Fadeaways nadšene čaká na uvedenie nášho nováčika na stenu slávy: 530 00:25:28,903 --> 00:25:30,947 trénera Marvyna Korna! 531 00:25:31,031 --> 00:25:34,409 Marvyn! 532 00:25:36,995 --> 00:25:39,456 Ďakujem vám. 533 00:25:39,539 --> 00:25:41,332 Dnes tu nie som čestným hosťom. 534 00:25:41,416 --> 00:25:44,085 Mala to byť moja dcéra Emma, ktorá tu nie je. 535 00:25:45,086 --> 00:25:47,881 Marvyn Korn, prosím, hláste sa u ochranky. 536 00:25:47,964 --> 00:25:50,675 Marvyn Korn, prosím, hláste sa u ochranky ohľadom dcéry. 537 00:25:50,759 --> 00:25:53,178 - Kde to je? - Na druhej strane parku. 538 00:25:53,261 --> 00:25:55,513 - Prepáčte. - Paráda. 539 00:25:55,597 --> 00:25:58,433 Ochranka. Kde je ochranka? 540 00:26:00,769 --> 00:26:01,936 Kde je ochranka? 541 00:26:03,938 --> 00:26:05,774 Viete, kde je ochranka? 542 00:26:15,450 --> 00:26:16,534 Pozor, kámo! 543 00:26:21,539 --> 00:26:22,540 Emma! 544 00:26:25,168 --> 00:26:27,796 Vďakabohu! Tak som sa o teba bál! 545 00:26:27,879 --> 00:26:30,423 Preboha. Si v poriadku. Kde si bola? 546 00:26:30,507 --> 00:26:33,385 - V bezpečí a šťastná. - Sklapni! Hneď sa k tebe dostanem. 547 00:26:33,468 --> 00:26:35,679 - Tak sa s ním nerozprávaj! - Neodvrávaj! 548 00:26:35,762 --> 00:26:38,473 - Nebola to jeho chyba. - Tak trochu bola. 549 00:26:38,556 --> 00:26:41,643 A čo nie je nikoho chyba? Čo sa stalo? 550 00:26:41,726 --> 00:26:42,977 - Nedovolený vstup. - Ozaj? 551 00:26:43,561 --> 00:26:44,604 S ním? 552 00:26:45,313 --> 00:26:48,066 Naplánoval som pre teba celý deň. 553 00:26:48,149 --> 00:26:50,610 Vstal som o tretej. Dal som ti spraviť tričká. 554 00:26:50,694 --> 00:26:53,071 Pozval som tvoje kamošky a takto sa mi odvďačíš? 555 00:26:53,154 --> 00:26:54,823 Že sa neukážeš na veľkej akcii? 556 00:26:54,906 --> 00:26:56,783 Na tej, čo si naplánoval pre seba? 557 00:26:56,866 --> 00:26:59,577 Pri podpise autogramov ti asi nechýbam. 558 00:26:59,661 --> 00:27:00,954 Bola to párty pre teba! 559 00:27:01,037 --> 00:27:03,665 Ozaj? Čo podávali? Mini burgery Marvyna Korna? 560 00:27:04,666 --> 00:27:06,042 To nie je fér. 561 00:27:07,544 --> 00:27:12,298 Posledné dva roky mi hovoríš, že sa za mňa hanbíš. 562 00:27:12,924 --> 00:27:14,926 Tak som si ti dnes chcel dať dôvod, 563 00:27:15,010 --> 00:27:17,512 aby si na mňa bola hrdá. To je všetko! 564 00:27:17,595 --> 00:27:18,930 - Aby som bola hrdá? - Áno! 565 00:27:19,014 --> 00:27:20,306 Aby som bola na teba hrdá? 566 00:27:20,390 --> 00:27:23,143 Oci! Stena slávy vo Fadeaways? Mini burgery? 567 00:27:23,226 --> 00:27:26,146 Za čo z toho sa nemám hanbiť? 568 00:27:28,189 --> 00:27:30,191 Si malé rozmaznané decko. 569 00:27:30,275 --> 00:27:33,778 Už nie si zloduch, ale šašo. 570 00:27:36,406 --> 00:27:37,407 Len… 571 00:27:40,827 --> 00:27:41,828 Poďme. 572 00:27:41,911 --> 00:27:44,497 - Radšej by som šla s kamošmi. - Nepýtal som sa. 573 00:27:45,123 --> 00:27:46,124 Poďme. 574 00:28:11,441 --> 00:28:14,444 VŠETKO NAJLEPŠIE, EMMA! 575 00:29:18,508 --> 00:29:20,510 Preklad titulkov: Anna Ďurišíková