1 00:00:01,501 --> 00:00:03,420 前情提要… 2 00:00:03,503 --> 00:00:05,005 -霍莉 -站在你眼前的是 3 00:00:05,088 --> 00:00:07,924 贝尔福德猎犬队的新总教练 4 00:00:08,008 --> 00:00:09,259 男生队吗 5 00:00:09,342 --> 00:00:10,427 惊喜 6 00:00:10,510 --> 00:00:13,138 有人创造出了一个怪物版本的路易丝 7 00:00:13,221 --> 00:00:14,597 他们怎么有时间做这件事 8 00:00:14,681 --> 00:00:17,308 学校才刚开学 我每节课都落后了 9 00:00:17,392 --> 00:00:20,020 我们需要自己找到罪魁祸首 勇敢面对他们 10 00:00:20,103 --> 00:00:21,688 我或许可以帮到你 11 00:00:21,771 --> 00:00:23,732 特雷弗 我给你买了新内裤 12 00:00:23,815 --> 00:00:26,359 -妈妈 我有客人来 -这是 13 00:00:27,736 --> 00:00:28,903 蒂斯特妮 14 00:00:28,987 --> 00:00:29,988 托马斯校长 15 00:00:31,156 --> 00:00:33,408 等一下 你真的打过篮球 16 00:00:33,491 --> 00:00:35,452 你为什么没告诉我们 为什么教练不说 17 00:00:35,535 --> 00:00:37,078 只要你穿上制服 18 00:00:37,162 --> 00:00:39,497 手里拿着夹板 你就成了怪物 19 00:00:39,581 --> 00:00:40,915 拜托 我没那么糟糕 20 00:00:40,999 --> 00:00:42,542 你只是太敏感了 21 00:00:42,625 --> 00:00:44,210 我倒想知道这是遗传谁的 22 00:00:45,253 --> 00:00:48,631 今天我看到你和投篮小子尼克说话了 23 00:00:48,715 --> 00:00:50,633 你明显喜欢他 约他出来 24 00:00:51,343 --> 00:00:52,969 也许我要给他发消息 25 00:00:58,350 --> 00:01:01,353 信息 路易丝·格鲁津斯基 26 00:01:08,818 --> 00:01:09,903 艾玛 27 00:01:11,112 --> 00:01:12,447 艾玛 醒醒 28 00:01:14,199 --> 00:01:15,283 怎么了 出什么事了 29 00:01:15,367 --> 00:01:17,494 没出什么事 你知道现在几点了吗 30 00:01:17,994 --> 00:01:19,746 太早不适合聊天的时间点 31 00:01:19,829 --> 00:01:21,831 现在凌晨4点26分 32 00:01:22,916 --> 00:01:27,629 17年前 一个小家伙 于凌晨4点26分整出生 33 00:01:27,712 --> 00:01:29,297 你想知道这个人是谁吗 34 00:01:29,381 --> 00:01:32,300 和想继续睡觉的是同一个人 35 00:01:33,051 --> 00:01:35,011 17年前 凌晨4点26分 36 00:01:35,095 --> 00:01:37,263 我也想继续睡觉 但我没有 37 00:01:37,347 --> 00:01:38,348 生日快乐 38 00:01:40,767 --> 00:01:41,768 生日快乐 39 00:01:41,851 --> 00:01:42,852 生日快乐 艾玛 40 00:01:42,936 --> 00:01:43,937 生日快乐 41 00:01:44,020 --> 00:01:46,690 哇 你真的费了这么大心思 42 00:01:46,773 --> 00:01:49,275 -等等 我闻到了… -肉糕的味道吗 是的 43 00:01:49,359 --> 00:01:52,112 -我就知道 -戴上 44 00:01:52,195 --> 00:01:55,865 对了 是 5.6斤的肉糕 45 00:01:57,659 --> 00:01:59,077 好多肉糕啊 46 00:01:59,160 --> 00:02:00,412 你准确的出生重量 47 00:02:00,495 --> 00:02:02,956 好吧 你知道现在吃的是早餐吧 爸爸 48 00:02:03,039 --> 00:02:05,041 请看 49 00:02:05,917 --> 00:02:07,961 你和我要度过最完美的一天 50 00:02:08,044 --> 00:02:10,213 吃完这个5.6斤肉糕后的一天吗 51 00:02:10,296 --> 00:02:12,132 对啊 你准备好了吗 52 00:02:12,757 --> 00:02:16,678 你和我要一起去拉霍亚探险公园 53 00:02:18,805 --> 00:02:20,473 我还以为你会更激动一点 54 00:02:20,557 --> 00:02:23,893 我很激动 但是…我跟姐妹们说了 我们今晚可能要去海滩 55 00:02:23,977 --> 00:02:26,896 你什么时候都可以和姑娘们去海滩 但这次只有我们俩 56 00:02:26,980 --> 00:02:28,023 -多有意思啊 -但是… 57 00:02:28,106 --> 00:02:31,192 今天会是你人生中最美妙的一天 我保证 我们放学后就去 58 00:02:35,321 --> 00:02:38,074 《精英教练》 59 00:02:41,494 --> 00:02:44,831 真不敢相信他凌晨四点叫醒你 太过分了 60 00:02:44,914 --> 00:02:47,792 对啊 似乎是 “给儿童保护服务处打电话”的临界点 61 00:02:47,876 --> 00:02:49,753 凌晨四点那里还没开门 62 00:02:49,836 --> 00:02:52,255 抱歉今晚不能和你们去海滩了 63 00:02:52,339 --> 00:02:54,549 我真希望你们跟我一起去主题公园 64 00:02:54,632 --> 00:02:55,925 -我们就是要去啊 -萨曼莎 65 00:02:56,009 --> 00:02:57,635 -是吗 -糟了 66 00:02:57,719 --> 00:02:59,429 等等 所以你们真的要去吗 67 00:02:59,512 --> 00:03:03,433 除了小鼠之外的所有人 因为她这周末要去看她的卡梅丽塔姨妈 68 00:03:03,516 --> 00:03:06,144 你爸爸给我们买了票 他告诉我们去那里见你 69 00:03:06,227 --> 00:03:07,354 但是要守口如瓶 70 00:03:07,437 --> 00:03:10,315 因为 萨曼莎 这本该是个惊喜的 71 00:03:11,608 --> 00:03:12,609 生日快乐 72 00:03:13,651 --> 00:03:14,861 谢谢 你是哪位 73 00:03:14,944 --> 00:03:16,363 一个想插队的混蛋 74 00:03:16,446 --> 00:03:18,448 不 我只是来祝你生日快乐的 75 00:03:18,531 --> 00:03:20,075 你怎么知道今天是我的生日 76 00:03:20,158 --> 00:03:21,493 我认识所有大人物 77 00:03:21,576 --> 00:03:23,953 林肯啦 耶稣啦 艾玛·科恩啦 78 00:03:24,037 --> 00:03:26,915 对了 你们应该知道主题公园很无聊的 79 00:03:29,376 --> 00:03:32,128 对了 我是杰克逊·胡弗 希望你度过特别的一天 80 00:03:32,212 --> 00:03:34,255 能让今天变得非常特别的方法 81 00:03:34,339 --> 00:03:36,049 就是你“胡走”到队伍后边 82 00:03:36,132 --> 00:03:37,967 -呛到他了 -好棒 83 00:03:38,760 --> 00:03:40,553 苏西 十分感谢 84 00:03:41,513 --> 00:03:44,849 对了 你去年在《贝丝·麦克白》里 演得很好 85 00:03:46,267 --> 00:03:47,268 谢谢 86 00:03:50,689 --> 00:03:51,690 这是谁 87 00:03:51,773 --> 00:03:53,900 好吧 他在明目张胆地挑逗你 88 00:03:53,983 --> 00:03:56,778 没有 他只是想插到队伍前面 89 00:03:57,404 --> 00:03:58,738 -通过挑逗我 -没错 90 00:04:04,494 --> 00:04:06,413 喂 91 00:04:06,496 --> 00:04:07,789 你们的期中考试成绩出来了 92 00:04:08,957 --> 00:04:11,960 你们中有些人考得非常好 应该为此骄傲 93 00:04:15,380 --> 00:04:18,049 还有些人应该考得稍微好一些 94 00:04:22,178 --> 00:04:24,347 有些人呢 还有很大进步空间 95 00:04:25,765 --> 00:04:27,058 生物 期中测试 96 00:04:27,142 --> 00:04:28,309 53分 来找我 97 00:04:33,690 --> 00:04:36,151 这周末你有什么安排吗 98 00:04:36,234 --> 00:04:39,195 今天晚点去给艾玛庆祝生日 然后就没了 99 00:04:40,030 --> 00:04:42,032 严格来说 你有时间 100 00:04:42,115 --> 00:04:45,118 因为我…我不知道你想不想… 101 00:04:46,953 --> 00:04:47,954 -去学习 -去学习 102 00:04:48,038 --> 00:04:50,331 对 就是去学习…去约会 就是… 103 00:04:50,415 --> 00:04:54,294 就是学习约会 我们选一个伴 一起学习… 104 00:04:54,377 --> 00:04:56,087 -准备… -你是…要约我吗 105 00:04:56,963 --> 00:04:58,506 -不是 我… -不是 106 00:04:58,590 --> 00:05:03,094 我…除非这样适合你 107 00:05:06,348 --> 00:05:07,432 我要去上课了 108 00:05:07,932 --> 00:05:08,933 你想… 109 00:05:10,977 --> 00:05:13,271 天啊 “除非这样适合你” 110 00:05:14,689 --> 00:05:15,690 傻瓜 111 00:05:16,274 --> 00:05:19,361 “除非这样适合你” 这小子没救了 112 00:05:20,028 --> 00:05:21,029 显微镜下 113 00:05:21,112 --> 00:05:23,948 或许吧 得看我的朋友们想不想去 114 00:05:28,328 --> 00:05:29,329 我很抱歉 115 00:05:29,412 --> 00:05:32,582 我知道自己期中考试考砸了 但是我保证期末考试会表现更好的… 116 00:05:32,665 --> 00:05:34,751 萨曼莎 我需要把这些成绩 提交给托马斯校长 117 00:05:34,834 --> 00:05:37,212 现在 你这门课的成绩是将及格 118 00:05:38,588 --> 00:05:39,923 至少不是不及格 119 00:05:41,299 --> 00:05:44,678 如果你不把自己的成绩提上来 就打不了篮球了 120 00:05:44,761 --> 00:05:46,554 不 我知道 我知道的 121 00:05:47,138 --> 00:05:48,139 好吧 122 00:05:48,890 --> 00:05:50,225 这是我们要做的 123 00:05:50,975 --> 00:05:54,521 这里还有一个额外的附加分作业 124 00:05:54,604 --> 00:05:56,398 要在今天五点之前提交 125 00:05:56,481 --> 00:06:00,819 如果你完成得很好 我的意思是非常好 126 00:06:01,653 --> 00:06:03,196 我就把你的成绩变成中 127 00:06:04,447 --> 00:06:06,241 好的 谢谢 128 00:06:07,200 --> 00:06:08,284 要做得非常好 129 00:06:09,202 --> 00:06:11,204 -谢谢 -不客气 130 00:06:22,215 --> 00:06:23,883 马文·科恩 我真是刮目相看 131 00:06:23,967 --> 00:06:25,844 这个生日都是你策划的吗 132 00:06:25,927 --> 00:06:29,139 没办法啊 我的助理觉得 我这里容不下她 所以辞职了 133 00:06:29,222 --> 00:06:31,975 -你知道你可以打他的 我把脸转过去 -谢谢 134 00:06:32,642 --> 00:06:35,854 等等 好的 你六点的特别活动是什么 135 00:06:35,937 --> 00:06:38,314 这算是个秘密 但是… 136 00:06:38,398 --> 00:06:42,318 你们听说过拉霍亚探险公园的运动酒吧吗 137 00:06:42,402 --> 00:06:44,446 没有 你继续 138 00:06:44,946 --> 00:06:48,241 猜猜谁是名人墙的新成员 139 00:06:48,324 --> 00:06:50,869 -我不了解运动 我不知道 -好问题 140 00:06:50,952 --> 00:06:51,911 我 141 00:06:51,995 --> 00:06:52,912 对哦 142 00:06:52,996 --> 00:06:54,748 -没错 -等一下 143 00:06:54,831 --> 00:06:57,083 你要在艾玛的生日上为自己庆祝吗 144 00:06:57,167 --> 00:06:58,168 不 不是这样 145 00:06:58,835 --> 00:07:02,255 艾玛看待我的方式和以前不一样了 146 00:07:02,339 --> 00:07:04,883 她小的时候 会和我一起参加所有新闻发布会 147 00:07:04,966 --> 00:07:06,134 她会坐在我的腿上 148 00:07:06,217 --> 00:07:08,678 有一次 有个笨蛋记者说 149 00:07:08,762 --> 00:07:10,680 “嘿 马文·科恩 你为什么要暂停” 150 00:07:10,764 --> 00:07:12,432 她抓过他的话筒就说 151 00:07:12,515 --> 00:07:15,810 “因为他是我爸爸 他是全世界最好的教练” 152 00:07:17,354 --> 00:07:19,773 我觉得…我觉得她现在不这么想了 153 00:07:19,856 --> 00:07:21,191 拜托 马文 艾玛爱你 154 00:07:21,274 --> 00:07:24,861 我知道她爱我 但她不再以我为荣了 155 00:07:24,944 --> 00:07:27,238 我想让她以我为荣 我想让她重拾这种感觉 156 00:07:27,322 --> 00:07:28,698 -真是太有爱了 -没错 157 00:07:28,782 --> 00:07:31,493 对 我需要你们俩5点45分到那里 因为这件事很重要 158 00:07:31,576 --> 00:07:34,204 -今晚吗 其实我… -我今晚要做根管治疗 159 00:07:34,287 --> 00:07:36,081 -我的背一直… -今天晚上刚安排的 160 00:07:36,790 --> 00:07:38,792 好吧 说实话 特雷弗有些困惑 161 00:07:38,875 --> 00:07:40,835 作为他的妈妈 我要做他的后盾 162 00:07:40,919 --> 00:07:43,963 好的 你没有经历困惑时期的特雷弗 所以你要到场 163 00:07:44,047 --> 00:07:46,841 姑娘们也要去 164 00:07:46,925 --> 00:07:48,259 等等 姑娘们也要去吗 165 00:07:48,343 --> 00:07:50,512 萨曼莎也要去吗 因为她还要欠我一张考卷 166 00:07:50,595 --> 00:07:52,722 我想让她交了考卷再去坐过山车 167 00:07:52,806 --> 00:07:54,891 -好的 -不 我是认真的 马文 168 00:07:54,974 --> 00:07:57,852 我听到你的话了 霍莉 “好的”就代表这个意思 169 00:07:59,521 --> 00:08:01,648 萨曼莎 你要完成霍莉让你做的作业 170 00:08:01,731 --> 00:08:03,900 才能去公园 好吗 171 00:08:03,983 --> 00:08:05,402 我做完了 172 00:08:05,485 --> 00:08:07,612 这才像我的控球后卫 你看到艾玛了吗 173 00:08:12,659 --> 00:08:15,286 -你穿校服好帅 -谢谢 174 00:08:15,787 --> 00:08:17,539 今晚同一个地方见吗 175 00:08:18,206 --> 00:08:19,624 -听起来不错 -阿瓦 176 00:08:19,708 --> 00:08:21,543 -嘿 教练… -别想取消 177 00:08:21,626 --> 00:08:22,627 我需要你到场 178 00:08:24,713 --> 00:08:26,589 看来你今晚已经有约会了 179 00:08:26,673 --> 00:08:27,674 不是 180 00:08:33,013 --> 00:08:35,015 海妖队 181 00:08:40,729 --> 00:08:42,480 你总算打给我了 182 00:08:42,564 --> 00:08:45,442 是我的错 我能当面跟你打招呼 弥补你吗 183 00:08:46,568 --> 00:08:47,819 也许可以吧 184 00:08:47,902 --> 00:08:50,071 嘿 今天别迟到 好吗 185 00:08:50,155 --> 00:08:53,491 我们进去的时候 你们要正好在入口外面 明白吗 186 00:08:53,575 --> 00:08:55,535 -艾玛呢 你看见艾玛了吗 -没有 187 00:09:04,753 --> 00:09:05,754 嘿 小寿星 188 00:09:07,130 --> 00:09:08,131 好吧 189 00:09:08,798 --> 00:09:10,008 这是我 190 00:09:10,091 --> 00:09:11,760 看看我是谁 你看这个 191 00:09:13,928 --> 00:09:16,890 我们不会穿这套亲子装去吧 192 00:09:16,973 --> 00:09:18,767 生日 爸爸 193 00:09:18,850 --> 00:09:20,060 拉霍亚探险公园 194 00:09:20,143 --> 00:09:21,644 快速通行卡 请进 195 00:09:21,728 --> 00:09:23,229 等等 196 00:09:23,313 --> 00:09:24,481 -嘿 准备好了吗 -天啊… 197 00:09:24,981 --> 00:09:26,983 -爸爸 -好了 准备好了吗 198 00:09:27,067 --> 00:09:28,360 -爸爸 -准备好了吗 199 00:09:28,443 --> 00:09:29,652 没有 200 00:09:29,736 --> 00:09:32,781 -惊喜 -天啊 201 00:09:32,864 --> 00:09:35,158 爸爸 真不敢相信你这样做了 202 00:09:35,867 --> 00:09:37,577 你们告诉她了 是吗 203 00:09:37,660 --> 00:09:38,661 这… 204 00:09:38,745 --> 00:09:40,413 你不是个好演员 小姑娘 205 00:09:40,497 --> 00:09:42,665 你还自称戏剧生呢 206 00:09:42,749 --> 00:09:43,750 生日女孩 207 00:09:45,794 --> 00:09:47,629 亲爱的 我只是…我只是开玩笑的 208 00:09:48,213 --> 00:09:49,923 现在还觉得我是个差劲的演员吗 209 00:09:51,466 --> 00:09:52,967 -T恤很不错 -对啊 210 00:09:53,051 --> 00:09:56,179 教练 我真希望你也给我们买了 211 00:09:56,262 --> 00:09:57,555 是吗 212 00:09:57,639 --> 00:09:58,640 什么 213 00:10:04,145 --> 00:10:05,647 小火车 214 00:10:07,565 --> 00:10:08,566 最好的朋友 215 00:10:08,650 --> 00:10:10,735 大家快点 你们很好看的 216 00:10:11,444 --> 00:10:12,487 好了 大家上车 217 00:10:13,405 --> 00:10:14,531 最好的项目 不用排队 218 00:10:14,614 --> 00:10:15,865 哇 我都不知道为什么 219 00:10:15,949 --> 00:10:19,035 教练 我觉得我们不符合身高要求 220 00:10:19,119 --> 00:10:22,247 我觉得对这个来说 我们太高了 221 00:10:22,330 --> 00:10:24,207 我觉得我给那个孩子当过保姆 222 00:10:24,749 --> 00:10:25,917 嘿 泰坦龙卷风 223 00:10:26,001 --> 00:10:27,627 -我的老天 -好 我们走吧 224 00:10:27,711 --> 00:10:28,712 去哪 225 00:10:28,795 --> 00:10:29,796 泰坦龙卷风 226 00:10:29,879 --> 00:10:31,840 但只要你会尖叫 也就无所谓了 227 00:10:31,923 --> 00:10:34,592 我听说这个的设计就是用来 让你的大脑流血 228 00:10:34,676 --> 00:10:37,929 它会给你施加足够的重力 让你的眼皮紧贴到颅骨上 229 00:10:40,056 --> 00:10:41,391 好了 我不坐这个 230 00:10:42,684 --> 00:10:45,854 你们去吧 我在出口等你们 231 00:10:45,937 --> 00:10:48,023 -爸爸 这队伍很长 -好吧 232 00:10:48,106 --> 00:10:51,401 但是在这之后 我们要马上恢复日程 因为我安排了一整天的活动 233 00:10:51,484 --> 00:10:53,236 我要进行大型拉霍亚柠檬水之旅 234 00:10:53,319 --> 00:10:54,779 然后是旋转木马 然后是洗手间休息时间 235 00:10:54,863 --> 00:10:56,948 但是如果我们进行小型拉霍亚柠檬水之旅 236 00:10:57,032 --> 00:10:58,742 然后坐旋转木马 改一下洗手间休息时间 237 00:10:58,825 --> 00:11:01,453 我们就有时间“做自己的圣代”了 好的 很好 238 00:11:01,536 --> 00:11:04,831 我们六点之前有很多要完成 因为我们有个大大的惊喜… 239 00:11:04,914 --> 00:11:06,624 -后仰跳投运动酒吧 是的 -没错 240 00:11:06,708 --> 00:11:07,709 -好的 我知道了 -很好 241 00:11:07,792 --> 00:11:08,835 -谢谢你 爸爸 -我也要 242 00:11:08,918 --> 00:11:10,754 你们疯了吗 我才不要把我的手机给他 243 00:11:10,837 --> 00:11:12,505 那祝你们玩开瓶器好运了 244 00:11:17,260 --> 00:11:19,012 泰坦龙卷风 出口 245 00:11:19,095 --> 00:11:21,348 好了 姑娘们 我就在出口标志这里等你们 246 00:11:23,016 --> 00:11:24,184 希望你没有被冒犯 247 00:11:24,267 --> 00:11:27,270 拜托 我都等不及把我的衣服脱下来了 248 00:11:27,354 --> 00:11:28,355 好吧 249 00:11:28,938 --> 00:11:30,273 我有件事要说 250 00:11:30,899 --> 00:11:31,900 说吧 251 00:11:32,817 --> 00:11:34,152 特雷弗想约我出去 252 00:11:34,235 --> 00:11:36,404 -什么 -等等 253 00:11:36,488 --> 00:11:39,199 严格地说 他约我出去学习 254 00:11:39,282 --> 00:11:41,284 很明显你不能跟他出去 255 00:11:41,368 --> 00:11:43,203 -为什么 -好平庸的邀约 256 00:11:43,286 --> 00:11:44,662 -他就是个废物 -好吧 257 00:11:44,746 --> 00:11:46,706 别听她的 我觉得你应该给他个机会 258 00:11:46,790 --> 00:11:48,416 对 他会是个很好的初恋男友 259 00:11:48,500 --> 00:11:51,586 等等 初恋男友 你以前没谈过恋爱吗 260 00:11:51,670 --> 00:11:53,213 你都干什么去了 261 00:11:53,296 --> 00:11:54,798 上女子学校 262 00:11:54,881 --> 00:11:56,466 他是托马斯校长的儿子这件事呢 263 00:11:56,549 --> 00:11:58,385 他是校长的儿子吗 264 00:11:58,468 --> 00:12:00,970 这肯定能保证你永远不会被开除 265 00:12:01,054 --> 00:12:03,473 除非你们分手 你肯定会被开除 266 00:12:03,556 --> 00:12:04,557 就是说啊 267 00:12:04,641 --> 00:12:07,394 我完全想象不到托马斯校长做妈妈的样子 268 00:12:07,477 --> 00:12:09,145 你们觉得她下班之后是什么样子 269 00:12:09,229 --> 00:12:11,564 我有一次看见她在散步 我觉得很奇怪 270 00:12:12,148 --> 00:12:13,149 对啊 271 00:12:19,030 --> 00:12:21,116 不行 你最好把脚从桌子上拿开 272 00:12:21,199 --> 00:12:22,450 好吧 273 00:12:22,534 --> 00:12:25,954 好了 我们可以走了吗 因为这个游戏我都通关三次了… 274 00:12:26,037 --> 00:12:27,414 你的游戏需要改进了 275 00:12:27,497 --> 00:12:29,124 -什么 -没什么 276 00:12:29,207 --> 00:12:34,212 但是我想说 你是个帅气 聪明 可爱的年轻小伙 277 00:12:34,295 --> 00:12:37,465 -约蒂斯特妮的时候却害怕了 -别说了 妈妈 等等 278 00:12:37,549 --> 00:12:39,884 -你在监视我吗 -这叫呵护 279 00:12:39,968 --> 00:12:42,303 你要给那个姑娘打电话 约她出去吗 还是要怎样 280 00:12:42,387 --> 00:12:44,472 我不想跟你说这件事 281 00:12:44,556 --> 00:12:45,557 好吧 282 00:12:49,144 --> 00:12:50,395 但我她发消息了 好吗 283 00:12:51,354 --> 00:12:52,439 -是吗 -是的 284 00:12:53,398 --> 00:12:54,399 只不过她没回我 285 00:12:55,817 --> 00:12:57,068 所以你的解决办法是生闷气吗 286 00:12:57,944 --> 00:13:00,864 这个计划很好 生闷气就能解决了 287 00:13:01,531 --> 00:13:04,743 如果你爸爸这样做了 你就不会出生了 288 00:13:04,826 --> 00:13:07,162 -我的天啊 -那男人真是说干就干 289 00:13:07,245 --> 00:13:08,747 天啊 妈妈 290 00:13:09,372 --> 00:13:10,373 走了 儿子 291 00:13:31,227 --> 00:13:33,021 喂 用你的左手作为辅助 292 00:13:43,823 --> 00:13:45,450 不 不行 293 00:13:45,533 --> 00:13:48,370 你的右手是主导手 对吗 294 00:13:48,453 --> 00:13:50,955 好的 你必须要用左手作为辅助 再试一次 295 00:13:51,831 --> 00:13:52,999 用左手作为辅助 296 00:13:53,083 --> 00:13:54,709 不对 不行 297 00:13:54,793 --> 00:13:57,545 给你 再试一次 这是你的辅助手 好吗 298 00:13:57,629 --> 00:13:59,381 天啊 你是科恩教练 299 00:13:59,464 --> 00:14:00,465 是的 300 00:14:00,548 --> 00:14:02,217 我是来后仰跳投看你的 301 00:14:02,759 --> 00:14:03,843 能跟你合张影吗 302 00:14:03,927 --> 00:14:07,180 好啊 当然可以 来吧 303 00:14:07,263 --> 00:14:09,933 最好快点 我女儿正在玩游乐设施 这样怎么样 304 00:14:10,016 --> 00:14:11,017 -微笑 -好的 305 00:14:11,101 --> 00:14:13,353 -等等 今天是你生日吗 -不是 306 00:14:13,436 --> 00:14:15,355 -但是这上面写着… -我知道上面写着什么… 307 00:14:15,438 --> 00:14:16,856 能脱下来拍一张吗 308 00:14:18,525 --> 00:14:19,609 来吧 309 00:14:21,945 --> 00:14:23,363 -可以吗 -可以 310 00:14:23,446 --> 00:14:25,532 好了 微笑 311 00:14:26,741 --> 00:14:27,784 好的 很好 312 00:14:27,867 --> 00:14:30,036 你试试 投吧 继续 313 00:14:30,120 --> 00:14:31,121 不 314 00:14:32,330 --> 00:14:35,750 让一下 过一下 我有快速通行卡 315 00:14:35,834 --> 00:14:37,460 谢谢大家 小心右边 316 00:14:37,544 --> 00:14:39,379 -小心左边 抱歉 -我们等了多久了 317 00:14:39,462 --> 00:14:40,797 天啊 318 00:14:40,880 --> 00:14:44,092 -太长了 对吧 -快看 是我们最喜欢的插队男孩 319 00:14:44,175 --> 00:14:47,512 你来这干什么 你不是说主题公园很无聊吗 320 00:14:47,595 --> 00:14:49,848 确实很无聊 当你玩的方式不对的时候 321 00:14:49,931 --> 00:14:52,350 -不对 什么叫玩的方式不对 -没错 322 00:14:52,434 --> 00:14:53,601 排队就是玩的方式不对 323 00:14:54,561 --> 00:14:55,562 快速通行卡 324 00:14:55,645 --> 00:14:56,896 请跟我来 325 00:15:04,154 --> 00:15:05,905 谢谢大家 别着急 326 00:15:06,781 --> 00:15:08,116 -来吧 -好的 327 00:15:08,950 --> 00:15:09,951 好吧 328 00:15:13,538 --> 00:15:15,081 -太厉害了 -谢谢 329 00:15:15,165 --> 00:15:17,125 你爸妈给你买了快速通行证吗 330 00:15:17,208 --> 00:15:20,754 没有 他们给我买了3D打印机 所以我才有了通行证 331 00:15:20,837 --> 00:15:22,422 所以没错 332 00:15:25,050 --> 00:15:26,051 天啊 333 00:15:27,218 --> 00:15:30,055 好的 孩子 我们晚上六点在后仰跳投见面 别迟到 334 00:15:30,138 --> 00:15:32,432 记住 平眼肘随 335 00:15:32,515 --> 00:15:35,393 平衡 眼睛 胳膊肘 跟随动作 明白吗 336 00:15:35,477 --> 00:15:36,478 -明白吗 -明白 337 00:15:36,561 --> 00:15:38,563 -哈夫利切克抢断了 一切都结束了 -是霍莉 338 00:15:38,646 --> 00:15:40,273 嘿 霍莉 你在路上吗 339 00:15:40,357 --> 00:15:43,568 不 我还没出发 听着 你跟我说萨曼莎交了卷子 340 00:15:43,651 --> 00:15:44,903 才可以出去玩 341 00:15:44,986 --> 00:15:47,405 怎么了 什么意思 她跟我说她交了 342 00:15:47,489 --> 00:15:49,657 她撒谎了 343 00:15:49,741 --> 00:15:50,950 她不会对我撒谎 344 00:15:51,034 --> 00:15:54,496 好吧 她发了主题公园的照片 但是卷子没在我手上 所以… 345 00:15:54,579 --> 00:15:57,707 好吧 我会解决这件事的 一会见 346 00:16:01,378 --> 00:16:03,213 你好 347 00:16:03,296 --> 00:16:04,881 你好 348 00:16:04,964 --> 00:16:07,050 你的一句“你好”我就沦陷 349 00:16:07,133 --> 00:16:09,052 你好 350 00:16:09,135 --> 00:16:12,013 我沦陷了 351 00:16:13,306 --> 00:16:14,891 我沦陷了 352 00:16:14,974 --> 00:16:16,309 科恩教练 萨曼莎 353 00:16:18,144 --> 00:16:19,979 好了 各位 再见 354 00:16:20,855 --> 00:16:22,857 -记住 “平眼肘随” 懂吗 -懂 355 00:16:24,234 --> 00:16:25,235 真是的 356 00:16:29,030 --> 00:16:30,281 简直太棒了 357 00:16:30,365 --> 00:16:33,118 我觉得我的眼皮确实紧贴到颅骨了 358 00:16:33,952 --> 00:16:35,036 我爸爸呢 359 00:16:35,120 --> 00:16:36,913 我向天发誓 如果他丢掉了我的手机… 360 00:16:36,996 --> 00:16:38,164 我跟你说过了 361 00:16:38,248 --> 00:16:39,874 好吧 很明显 我们不能等他 362 00:16:39,958 --> 00:16:42,002 -因为屠杀者在等我们 -没错 363 00:16:42,085 --> 00:16:44,963 -但是我们告诉他 我们要来这里找他 -对 但我们出来早了 364 00:16:45,046 --> 00:16:47,215 要不然我们去屠杀者排队 365 00:16:47,298 --> 00:16:50,385 你和杰克逊在这里等你爸爸怎么样 366 00:16:52,721 --> 00:16:55,223 直接到队伍前面怎么样 看看 367 00:16:55,306 --> 00:16:57,851 -好吧 我喜欢这个家伙 -什么 我… 368 00:16:58,435 --> 00:17:00,437 -你不介意我们走吧 -没关系 369 00:17:01,479 --> 00:17:03,231 -玩得开心 孩子们 -好的 370 00:17:06,443 --> 00:17:08,486 她们之中你最不喜欢谁 371 00:17:09,237 --> 00:17:10,280 这肯定会… 372 00:17:13,450 --> 00:17:14,451 怎么了 373 00:17:14,993 --> 00:17:18,371 “来和马文·科恩教练见面 见证他加入名人墙的入选仪式” 374 00:17:18,455 --> 00:17:20,165 后仰跳投酒吧 六点钟 375 00:17:20,957 --> 00:17:23,376 我们都知道你爸爸会去哪里了 要上名人墙了 376 00:17:24,085 --> 00:17:26,212 真不敢相信 他又这样做了 377 00:17:26,880 --> 00:17:29,674 -怎么了 -他一定要让一切围着他转 378 00:17:29,758 --> 00:17:31,092 今天不是为了我的生日 379 00:17:31,176 --> 00:17:33,678 是为了让他签名 为他庆祝 380 00:17:33,762 --> 00:17:36,097 别管这件事了 我们别等他了 我们去屠杀者 381 00:17:36,181 --> 00:17:37,265 或者… 382 00:17:39,225 --> 00:17:40,393 你相信我吗 383 00:17:40,477 --> 00:17:42,228 -一点都不相信 -不吗 384 00:17:42,896 --> 00:17:44,189 -我们走吧 -来吧 385 00:17:44,272 --> 00:17:45,482 后仰跳投酒吧 386 00:17:45,565 --> 00:17:47,525 新菜色 马文·科恩迷你牛肉汉堡 387 00:17:58,203 --> 00:17:59,204 嘿 388 00:18:00,497 --> 00:18:02,332 嘿 389 00:18:03,041 --> 00:18:05,502 你有没有看见一群女孩子从那个出口出来 390 00:18:05,585 --> 00:18:07,671 你能描述得更确切一些吗 391 00:18:07,754 --> 00:18:09,881 -那个男孩是谁 -我不知道 先生 392 00:18:09,964 --> 00:18:12,425 但是只需要支付24.99美元 你就能打印一张8乘10的照片 393 00:18:12,509 --> 00:18:13,760 24.99 这是… 394 00:18:13,843 --> 00:18:15,970 或者 如果可以的话 支付59.99 395 00:18:16,054 --> 00:18:18,682 你也可以把照片印在钥匙扣 T恤或者咖啡杯上… 396 00:18:18,765 --> 00:18:21,309 好吧 我用我的信用卡支付 给我8乘10的 397 00:18:21,393 --> 00:18:26,314 如果可以的话 你可以给我百分之十 百分之十五或百分之二十的小费 398 00:18:30,443 --> 00:18:32,654 他真的很喜欢吃那东西 399 00:18:32,737 --> 00:18:35,865 当然了 他很喜欢 大家都喜欢 这可是棉花糖 400 00:18:35,949 --> 00:18:36,950 从来没吃过 401 00:18:37,617 --> 00:18:38,785 从小到大吗 402 00:18:38,868 --> 00:18:41,538 各位 我是个世界级的运动员 我们不能摄入糖 403 00:18:41,621 --> 00:18:43,164 我很确信这不是真的 404 00:18:43,248 --> 00:18:45,000 我一直都没断过糖 405 00:18:45,083 --> 00:18:46,418 然后你看我 406 00:18:46,501 --> 00:18:48,503 我说的是“世界级运动员”这个头衔 407 00:18:48,586 --> 00:18:50,630 但是你小的时候去游乐园… 408 00:18:50,714 --> 00:18:51,923 我没去过 409 00:18:52,007 --> 00:18:53,800 什么 你从来没去过游乐园 410 00:18:53,883 --> 00:18:55,051 这不重要的 411 00:18:55,135 --> 00:18:58,346 不 这很重要 你不会忘记自己去的第一个游乐园 412 00:18:58,430 --> 00:19:00,807 -快看 -阿瓦 你来选下一个项目 413 00:19:00,890 --> 00:19:02,017 -谢谢 -不客气 414 00:19:02,100 --> 00:19:04,769 “来跟马文·科恩教练见面” 415 00:19:04,853 --> 00:19:07,897 他要在艾玛的生日这一天办见面会 416 00:19:07,981 --> 00:19:09,399 艾玛会杀死他的 417 00:19:09,482 --> 00:19:11,860 这就是六点的大惊喜吗 418 00:19:11,943 --> 00:19:14,070 他们为什么不邀请我 我比他出名多了 419 00:19:14,154 --> 00:19:16,573 我们为什么不往她嘴里塞点棉花糖 420 00:19:16,656 --> 00:19:18,158 嘿 别这样 421 00:19:18,241 --> 00:19:20,535 我们只有几个小时 我只是想让阿瓦开心一下 422 00:19:20,618 --> 00:19:21,703 可怜的艾玛 423 00:19:23,747 --> 00:19:24,873 怎么了 424 00:19:24,956 --> 00:19:26,207 -你竟然这样做 -我在努力了 425 00:19:27,250 --> 00:19:28,251 跟我来 426 00:19:29,461 --> 00:19:30,670 但是… 427 00:19:30,754 --> 00:19:32,672 我知道 我们要违反规定 428 00:19:32,756 --> 00:19:33,757 禁止进入 仅限队员 429 00:19:36,468 --> 00:19:37,469 跟我来 430 00:19:37,552 --> 00:19:38,636 哇 好吧 431 00:19:43,266 --> 00:19:44,267 好 432 00:19:47,020 --> 00:19:48,063 好 快点 433 00:20:23,598 --> 00:20:25,517 嘿 我们参加教练的活动 不会迟到吗 434 00:20:25,600 --> 00:20:28,061 对啊 等等 有谁知道现在几点了吗 435 00:20:28,144 --> 00:20:29,979 我跟你们说了 我们应该拿着自己的手机 436 00:20:30,063 --> 00:20:32,315 等等 那是… 437 00:20:33,441 --> 00:20:34,526 特雷弗吗 438 00:20:34,609 --> 00:20:36,444 -嘿 -我的天啊 439 00:20:36,528 --> 00:20:37,904 嘿 440 00:20:37,987 --> 00:20:39,989 -你怎么来这里了 -嘿 441 00:20:40,073 --> 00:20:41,074 等等 442 00:20:41,157 --> 00:20:43,493 好吧 首先 我只是… 443 00:20:43,576 --> 00:20:46,496 首先 我想说 我很抱歉给你发那么多短信 444 00:20:46,579 --> 00:20:48,498 我知道你没有回我 这是… 445 00:20:48,581 --> 00:20:51,584 我不想逼你… 446 00:20:51,668 --> 00:20:52,836 我不想表现得很奇怪或者… 447 00:20:52,919 --> 00:20:55,338 我没有…我没有拿着手机 448 00:20:55,422 --> 00:20:57,465 我没有…我们都没拿着 449 00:20:57,549 --> 00:20:59,259 等等 我就直说了 450 00:20:59,342 --> 00:21:02,470 所以 你给她发了一天消息 她一直没理你 451 00:21:02,554 --> 00:21:04,514 然后你就来主题公园了吗 452 00:21:05,974 --> 00:21:07,809 对啊 这样很糟糕吗 453 00:21:07,892 --> 00:21:09,102 -是有点糟糕 -很奇怪 454 00:21:09,185 --> 00:21:10,979 -有点… -没错 很奇怪 455 00:21:11,062 --> 00:21:12,647 特雷弗 约她出去 456 00:21:12,731 --> 00:21:14,274 好啊 457 00:21:14,357 --> 00:21:15,900 对 所以… 458 00:21:15,984 --> 00:21:19,779 蒂斯特妮 你要跟我去… 459 00:21:21,614 --> 00:21:22,991 来吧 我来替你说 460 00:21:23,074 --> 00:21:24,075 我的… 461 00:21:25,035 --> 00:21:26,786 蒂斯特妮 你要跟我出去吗 462 00:21:27,704 --> 00:21:29,622 特雷弗 天啊 我都迫不及待了 463 00:21:29,706 --> 00:21:31,082 -好了 -我的天啊 464 00:21:31,166 --> 00:21:33,418 好了 现在你们俩亲吻 然后就结束了 好吗 465 00:21:33,501 --> 00:21:35,253 -好的 -谢谢 466 00:21:36,129 --> 00:21:39,424 真抱歉 这是她的…她… 她太咄咄逼人了 467 00:21:39,507 --> 00:21:42,052 我还…我还挺喜欢她的版本的 468 00:21:43,219 --> 00:21:47,098 尤其是“同意”那部分 如果是真的话 469 00:21:47,724 --> 00:21:48,767 -可以 -是吗 470 00:21:48,850 --> 00:21:50,143 -没错 -好的 471 00:21:50,226 --> 00:21:52,062 -我会跟你约会 -好的 472 00:21:52,145 --> 00:21:54,564 -不过不是今天 因为我和我的… -好吧 473 00:21:54,647 --> 00:21:55,815 好的 474 00:21:55,899 --> 00:21:57,067 -努力可嘉 -谢谢 475 00:21:57,150 --> 00:21:58,068 我们明天见 476 00:21:58,151 --> 00:22:00,070 再见 明天见 好的 477 00:22:02,280 --> 00:22:03,531 -再见 -回见 478 00:22:05,283 --> 00:22:06,284 -回见 -再见 479 00:22:10,705 --> 00:22:13,708 艾玛 480 00:22:16,878 --> 00:22:18,129 你见过这个女孩吗 481 00:22:21,466 --> 00:22:22,467 艾玛 482 00:22:23,134 --> 00:22:26,638 你好 483 00:22:26,721 --> 00:22:28,973 你的一句“你好”我就沦陷 484 00:22:30,558 --> 00:22:31,643 萨曼莎 485 00:22:31,726 --> 00:22:34,521 我是萨曼莎 你在哪 你来了吗 486 00:22:34,604 --> 00:22:35,980 对 我来了 你在哪 487 00:22:36,606 --> 00:22:41,403 我在黄白的扭曲开瓶器设施下面 致死的设施… 488 00:22:41,486 --> 00:22:42,987 好的 我就在这里… 489 00:22:43,947 --> 00:22:45,448 -转头 -什么 490 00:22:46,700 --> 00:22:48,034 我就知道你解决不了 491 00:22:49,035 --> 00:22:51,788 卷子 萨曼莎还没有交她的卷子 这很严重 492 00:22:51,871 --> 00:22:53,581 我们有个更大的问题 姑娘们放我鸽子了 493 00:22:53,665 --> 00:22:55,875 我本来要在泰坦龙卷风出口和她们见面的 494 00:22:55,959 --> 00:22:57,544 她们不在那里 我去了 她们没在那 495 00:22:57,627 --> 00:22:58,670 你不知道姑娘们在哪吗 496 00:22:58,753 --> 00:23:00,338 我不知道姑娘们在哪 我就是这么说的 497 00:23:00,422 --> 00:23:01,965 艾玛还跟一个不认识的人在一块 498 00:23:02,048 --> 00:23:03,967 不 我确定她很好 她可能跟姑娘们在一块 499 00:23:04,050 --> 00:23:06,469 可能她们一起去你那个活动的地方了 500 00:23:06,553 --> 00:23:07,554 -入选仪式 -入选仪式 501 00:23:07,637 --> 00:23:10,181 她们知道这对我来说多重要 对吗 502 00:23:10,265 --> 00:23:11,307 是的 503 00:23:11,391 --> 00:23:12,434 我们要迟到了 504 00:23:12,934 --> 00:23:15,020 好吧 我们走 这边 505 00:23:15,854 --> 00:23:18,148 你觉得这是公园里最酷的项目吗 506 00:23:18,231 --> 00:23:19,399 是不错 507 00:23:20,859 --> 00:23:22,152 还在生你爸爸的气吗 508 00:23:22,819 --> 00:23:24,571 我早该知道他不会变的 509 00:23:26,031 --> 00:23:28,408 嘿 至少你有机会来这个公园 510 00:23:28,491 --> 00:23:31,369 知道吗 还有…和一个世界上最酷的人 511 00:23:31,453 --> 00:23:33,079 你正在欣赏拉霍亚最美的风景 512 00:23:33,163 --> 00:23:34,289 你在开玩笑吧 513 00:23:35,206 --> 00:23:36,624 你不理解 514 00:23:36,708 --> 00:23:39,377 他想在一夜之间弥补17年的遗憾 515 00:23:39,461 --> 00:23:42,047 不为自己博眼球 他都做不到这件事 516 00:23:43,256 --> 00:23:44,257 对啊 517 00:23:46,968 --> 00:23:48,970 嘿 教练 我们想开始了 518 00:23:49,054 --> 00:23:50,722 这里有当地的新闻媒体 他们很赶时间… 519 00:23:50,805 --> 00:23:52,349 我们要等艾玛来 才可以开始 520 00:23:52,432 --> 00:23:55,685 好的 明白 你是时间管理奇才 对吗 1.9秒 521 00:23:55,769 --> 00:23:56,811 什么 522 00:23:56,895 --> 00:23:59,773 印第安纳州的比赛 十强锦标赛 523 00:23:59,856 --> 00:24:00,899 她们来了 姑娘们 524 00:24:00,982 --> 00:24:02,901 -嘿 艾玛呢 -你… 525 00:24:03,610 --> 00:24:05,904 哇 萨曼莎 你可来了 526 00:24:05,987 --> 00:24:07,822 -我好想你 -艾玛呢 527 00:24:07,906 --> 00:24:09,449 -你的卷子呢 -她马上就来 528 00:24:09,532 --> 00:24:11,242 -她正在赶来 -应该是 529 00:24:12,535 --> 00:24:14,746 -你骗我 -你也骗了我 530 00:24:15,246 --> 00:24:16,331 艾玛和一个男孩跑了 531 00:24:18,416 --> 00:24:19,417 什么 532 00:24:19,501 --> 00:24:23,088 我都不记得他什么时候 不把自己当做焦点了 533 00:24:26,091 --> 00:24:29,761 你确定不是你把他当做焦点吗 534 00:24:30,595 --> 00:24:31,763 比如现在 535 00:24:33,682 --> 00:24:35,433 这话太直接了 确实 536 00:24:36,017 --> 00:24:39,020 对 但你说得对 537 00:24:42,065 --> 00:24:45,151 好吧 我们去参加那个愚蠢的活动 538 00:24:45,235 --> 00:24:47,237 -我们要去吗? -是的 539 00:24:47,320 --> 00:24:49,864 -肯定会很不错的 -好吧 540 00:24:49,948 --> 00:24:51,282 -好的 -走吧 541 00:25:08,383 --> 00:25:10,218 你们这是打算去哪里 542 00:25:11,177 --> 00:25:12,178 保安 543 00:25:18,768 --> 00:25:23,356 现在是名人墙时间 各位 我们开始派对吧 好吗 544 00:25:24,566 --> 00:25:28,820 后仰跳投很高兴介绍 我们最新的名人墙成员 545 00:25:28,903 --> 00:25:30,947 马文·科恩教练 546 00:25:31,031 --> 00:25:34,409 马文 547 00:25:34,492 --> 00:25:36,911 马文 548 00:25:36,995 --> 00:25:39,456 好的 谢谢大家 谢谢你们 549 00:25:39,539 --> 00:25:41,332 其实我不是今天的贵宾 550 00:25:41,416 --> 00:25:44,085 主角本来是我没到场的女儿艾玛 551 00:25:45,086 --> 00:25:47,881 马文·科恩 请来保卫处 552 00:25:47,964 --> 00:25:50,675 马文·科恩 请来保卫处处理你女儿的事情 553 00:25:50,759 --> 00:25:53,178 -在哪… -公园另一边 554 00:25:53,261 --> 00:25:55,513 -借过一下 -好 555 00:25:55,597 --> 00:25:58,433 保安 保…在哪呢 保安在哪 556 00:26:00,769 --> 00:26:01,936 嘿 保安在哪 557 00:26:03,938 --> 00:26:05,774 你…你知道保安在哪吗 558 00:26:15,450 --> 00:26:16,534 小心点 哥们 559 00:26:21,539 --> 00:26:22,540 艾玛 560 00:26:25,168 --> 00:26:27,796 谢天谢地 我好担心你 561 00:26:27,879 --> 00:26:30,423 天啊 你没事 你去哪里了 562 00:26:30,507 --> 00:26:33,385 -安全又开心 -闭嘴 我一会再找你算账 563 00:26:33,468 --> 00:26:35,679 -不要让他闭嘴 -你不要回嘴 564 00:26:35,762 --> 00:26:38,473 -这不是他的错 爸爸 -其实真得算他的错 565 00:26:38,556 --> 00:26:41,643 这件谁都没错的事是怎么回事 发生什么了 566 00:26:41,726 --> 00:26:42,977 -非法闯入 -非法闯入 567 00:26:43,561 --> 00:26:44,604 和他一起吗 568 00:26:45,313 --> 00:26:48,066 我办这个…我为你安排好了这一天 569 00:26:48,149 --> 00:26:50,610 我三点就起来了 我还给你做了T恤 570 00:26:50,694 --> 00:26:53,071 我还邀请了你的朋友们 你就是这样感谢我的吗 571 00:26:53,154 --> 00:26:54,823 通过不在这个重要的活动上露面 572 00:26:54,906 --> 00:26:56,783 你是说为你自己准备的活动吗 573 00:26:56,866 --> 00:26:59,577 我以为你可能忙着签名把我给忘了 574 00:26:59,661 --> 00:27:00,954 不 那是给你办的生日派对 575 00:27:01,037 --> 00:27:03,665 真的吗 吃的东西是什么 马文·科恩迷你牛肉汉堡吗 576 00:27:04,666 --> 00:27:06,042 你的话太刻薄了 577 00:27:07,544 --> 00:27:12,298 过去的两年里 你一直说我让你感到尴尬 578 00:27:12,924 --> 00:27:14,926 好 所以我想也许今天 579 00:27:15,010 --> 00:27:17,512 我可以给你个为我骄傲的理由 仅此而已 580 00:27:17,595 --> 00:27:18,930 -一个为你骄傲的理由 -没错 581 00:27:19,014 --> 00:27:20,306 一个为你骄傲的理由 582 00:27:20,390 --> 00:27:23,143 爸爸 后仰跳投名人墙 迷你汉堡 583 00:27:23,226 --> 00:27:26,146 其中有我不应该感到尴尬的吗 584 00:27:28,189 --> 00:27:30,191 你就是个被惯坏的臭丫头 585 00:27:30,275 --> 00:27:33,778 我觉得你已经从一个恶棍变成了一个笑话 586 00:27:36,406 --> 00:27:37,407 就… 587 00:27:40,827 --> 00:27:41,828 我们走吧 588 00:27:41,911 --> 00:27:44,497 -我宁愿搭朋友的车 -我没问你 589 00:27:45,123 --> 00:27:46,124 我们走 590 00:28:11,441 --> 00:28:14,444 生日快乐 艾玛 591 00:29:18,508 --> 00:29:20,510 字幕翻译:郑伟