1
00:00:01,501 --> 00:00:03,420
前情提要…
2
00:00:03,503 --> 00:00:05,005
-霍莉
-站在你眼前的是
3
00:00:05,088 --> 00:00:07,924
贝尔福德猎犬队的新总教练
4
00:00:08,008 --> 00:00:09,259
男生队吗
5
00:00:09,342 --> 00:00:10,427
惊喜
6
00:00:10,510 --> 00:00:13,138
有人创造出了一个怪物版本的路易丝
7
00:00:13,221 --> 00:00:14,597
他们怎么有时间做这件事
8
00:00:14,681 --> 00:00:17,308
学校才刚开学 我每节课都落后了
9
00:00:17,392 --> 00:00:20,020
我们需要自己找到罪魁祸首
勇敢面对他们
10
00:00:20,103 --> 00:00:21,688
我或许可以帮到你
11
00:00:21,771 --> 00:00:23,732
特雷弗 我给你买了新内裤
12
00:00:23,815 --> 00:00:26,359
-妈妈 我有客人来
-这是
13
00:00:27,736 --> 00:00:28,903
蒂斯特妮
14
00:00:28,987 --> 00:00:29,988
托马斯校长
15
00:00:31,156 --> 00:00:33,408
等一下 你真的打过篮球
16
00:00:33,491 --> 00:00:35,452
你为什么没告诉我们 为什么教练不说
17
00:00:35,535 --> 00:00:37,078
只要你穿上制服
18
00:00:37,162 --> 00:00:39,497
手里拿着夹板 你就成了怪物
19
00:00:39,581 --> 00:00:40,915
拜托 我没那么糟糕
20
00:00:40,999 --> 00:00:42,542
你只是太敏感了
21
00:00:42,625 --> 00:00:44,210
我倒想知道这是遗传谁的
22
00:00:45,253 --> 00:00:48,631
今天我看到你和投篮小子尼克说话了
23
00:00:48,715 --> 00:00:50,633
你明显喜欢他 约他出来
24
00:00:51,343 --> 00:00:52,969
也许我要给他发消息
25
00:00:58,350 --> 00:01:01,353
信息
路易丝·格鲁津斯基
26
00:01:08,818 --> 00:01:09,903
艾玛
27
00:01:11,112 --> 00:01:12,447
艾玛 醒醒
28
00:01:14,199 --> 00:01:15,283
怎么了 出什么事了
29
00:01:15,367 --> 00:01:17,494
没出什么事 你知道现在几点了吗
30
00:01:17,994 --> 00:01:19,746
太早不适合聊天的时间点
31
00:01:19,829 --> 00:01:21,831
现在凌晨4点26分
32
00:01:22,916 --> 00:01:27,629
17年前 一个小家伙
于凌晨4点26分整出生
33
00:01:27,712 --> 00:01:29,297
你想知道这个人是谁吗
34
00:01:29,381 --> 00:01:32,300
和想继续睡觉的是同一个人
35
00:01:33,051 --> 00:01:35,011
17年前 凌晨4点26分
36
00:01:35,095 --> 00:01:37,263
我也想继续睡觉 但我没有
37
00:01:37,347 --> 00:01:38,348
生日快乐
38
00:01:40,767 --> 00:01:41,768
生日快乐
39
00:01:41,851 --> 00:01:42,852
生日快乐
艾玛
40
00:01:42,936 --> 00:01:43,937
生日快乐
41
00:01:44,020 --> 00:01:46,690
哇 你真的费了这么大心思
42
00:01:46,773 --> 00:01:49,275
-等等 我闻到了…
-肉糕的味道吗 是的
43
00:01:49,359 --> 00:01:52,112
-我就知道
-戴上
44
00:01:52,195 --> 00:01:55,865
对了 是 5.6斤的肉糕
45
00:01:57,659 --> 00:01:59,077
好多肉糕啊
46
00:01:59,160 --> 00:02:00,412
你准确的出生重量
47
00:02:00,495 --> 00:02:02,956
好吧 你知道现在吃的是早餐吧 爸爸
48
00:02:03,039 --> 00:02:05,041
请看
49
00:02:05,917 --> 00:02:07,961
你和我要度过最完美的一天
50
00:02:08,044 --> 00:02:10,213
吃完这个5.6斤肉糕后的一天吗
51
00:02:10,296 --> 00:02:12,132
对啊 你准备好了吗
52
00:02:12,757 --> 00:02:16,678
你和我要一起去拉霍亚探险公园
53
00:02:18,805 --> 00:02:20,473
我还以为你会更激动一点
54
00:02:20,557 --> 00:02:23,893
我很激动 但是…我跟姐妹们说了
我们今晚可能要去海滩
55
00:02:23,977 --> 00:02:26,896
你什么时候都可以和姑娘们去海滩
但这次只有我们俩
56
00:02:26,980 --> 00:02:28,023
-多有意思啊
-但是…
57
00:02:28,106 --> 00:02:31,192
今天会是你人生中最美妙的一天
我保证 我们放学后就去
58
00:02:35,321 --> 00:02:38,074
《精英教练》
59
00:02:41,494 --> 00:02:44,831
真不敢相信他凌晨四点叫醒你 太过分了
60
00:02:44,914 --> 00:02:47,792
对啊 似乎是
“给儿童保护服务处打电话”的临界点
61
00:02:47,876 --> 00:02:49,753
凌晨四点那里还没开门
62
00:02:49,836 --> 00:02:52,255
抱歉今晚不能和你们去海滩了
63
00:02:52,339 --> 00:02:54,549
我真希望你们跟我一起去主题公园
64
00:02:54,632 --> 00:02:55,925
-我们就是要去啊
-萨曼莎
65
00:02:56,009 --> 00:02:57,635
-是吗
-糟了
66
00:02:57,719 --> 00:02:59,429
等等 所以你们真的要去吗
67
00:02:59,512 --> 00:03:03,433
除了小鼠之外的所有人
因为她这周末要去看她的卡梅丽塔姨妈
68
00:03:03,516 --> 00:03:06,144
你爸爸给我们买了票
他告诉我们去那里见你
69
00:03:06,227 --> 00:03:07,354
但是要守口如瓶
70
00:03:07,437 --> 00:03:10,315
因为 萨曼莎 这本该是个惊喜的
71
00:03:11,608 --> 00:03:12,609
生日快乐
72
00:03:13,651 --> 00:03:14,861
谢谢 你是哪位
73
00:03:14,944 --> 00:03:16,363
一个想插队的混蛋
74
00:03:16,446 --> 00:03:18,448
不 我只是来祝你生日快乐的
75
00:03:18,531 --> 00:03:20,075
你怎么知道今天是我的生日
76
00:03:20,158 --> 00:03:21,493
我认识所有大人物
77
00:03:21,576 --> 00:03:23,953
林肯啦 耶稣啦 艾玛·科恩啦
78
00:03:24,037 --> 00:03:26,915
对了 你们应该知道主题公园很无聊的
79
00:03:29,376 --> 00:03:32,128
对了 我是杰克逊·胡弗
希望你度过特别的一天
80
00:03:32,212 --> 00:03:34,255
能让今天变得非常特别的方法
81
00:03:34,339 --> 00:03:36,049
就是你“胡走”到队伍后边
82
00:03:36,132 --> 00:03:37,967
-呛到他了
-好棒
83
00:03:38,760 --> 00:03:40,553
苏西 十分感谢
84
00:03:41,513 --> 00:03:44,849
对了 你去年在《贝丝·麦克白》里
演得很好
85
00:03:46,267 --> 00:03:47,268
谢谢
86
00:03:50,689 --> 00:03:51,690
这是谁
87
00:03:51,773 --> 00:03:53,900
好吧 他在明目张胆地挑逗你
88
00:03:53,983 --> 00:03:56,778
没有 他只是想插到队伍前面
89
00:03:57,404 --> 00:03:58,738
-通过挑逗我
-没错
90
00:04:04,494 --> 00:04:06,413
喂
91
00:04:06,496 --> 00:04:07,789
你们的期中考试成绩出来了
92
00:04:08,957 --> 00:04:11,960
你们中有些人考得非常好 应该为此骄傲
93
00:04:15,380 --> 00:04:18,049
还有些人应该考得稍微好一些
94
00:04:22,178 --> 00:04:24,347
有些人呢 还有很大进步空间
95
00:04:25,765 --> 00:04:27,058
生物
期中测试
96
00:04:27,142 --> 00:04:28,309
53分
来找我
97
00:04:33,690 --> 00:04:36,151
这周末你有什么安排吗
98
00:04:36,234 --> 00:04:39,195
今天晚点去给艾玛庆祝生日 然后就没了
99
00:04:40,030 --> 00:04:42,032
严格来说 你有时间
100
00:04:42,115 --> 00:04:45,118
因为我…我不知道你想不想…
101
00:04:46,953 --> 00:04:47,954
-去学习
-去学习
102
00:04:48,038 --> 00:04:50,331
对 就是去学习…去约会 就是…
103
00:04:50,415 --> 00:04:54,294
就是学习约会 我们选一个伴
一起学习…
104
00:04:54,377 --> 00:04:56,087
-准备…
-你是…要约我吗
105
00:04:56,963 --> 00:04:58,506
-不是 我…
-不是
106
00:04:58,590 --> 00:05:03,094
我…除非这样适合你
107
00:05:06,348 --> 00:05:07,432
我要去上课了
108
00:05:07,932 --> 00:05:08,933
你想…
109
00:05:10,977 --> 00:05:13,271
天啊 “除非这样适合你”
110
00:05:14,689 --> 00:05:15,690
傻瓜
111
00:05:16,274 --> 00:05:19,361
“除非这样适合你” 这小子没救了
112
00:05:20,028 --> 00:05:21,029
显微镜下
113
00:05:21,112 --> 00:05:23,948
或许吧 得看我的朋友们想不想去
114
00:05:28,328 --> 00:05:29,329
我很抱歉
115
00:05:29,412 --> 00:05:32,582
我知道自己期中考试考砸了
但是我保证期末考试会表现更好的…
116
00:05:32,665 --> 00:05:34,751
萨曼莎 我需要把这些成绩
提交给托马斯校长
117
00:05:34,834 --> 00:05:37,212
现在 你这门课的成绩是将及格
118
00:05:38,588 --> 00:05:39,923
至少不是不及格
119
00:05:41,299 --> 00:05:44,678
如果你不把自己的成绩提上来
就打不了篮球了
120
00:05:44,761 --> 00:05:46,554
不 我知道 我知道的
121
00:05:47,138 --> 00:05:48,139
好吧
122
00:05:48,890 --> 00:05:50,225
这是我们要做的
123
00:05:50,975 --> 00:05:54,521
这里还有一个额外的附加分作业
124
00:05:54,604 --> 00:05:56,398
要在今天五点之前提交
125
00:05:56,481 --> 00:06:00,819
如果你完成得很好
我的意思是非常好
126
00:06:01,653 --> 00:06:03,196
我就把你的成绩变成中
127
00:06:04,447 --> 00:06:06,241
好的 谢谢
128
00:06:07,200 --> 00:06:08,284
要做得非常好
129
00:06:09,202 --> 00:06:11,204
-谢谢
-不客气
130
00:06:22,215 --> 00:06:23,883
马文·科恩 我真是刮目相看
131
00:06:23,967 --> 00:06:25,844
这个生日都是你策划的吗
132
00:06:25,927 --> 00:06:29,139
没办法啊 我的助理觉得
我这里容不下她 所以辞职了
133
00:06:29,222 --> 00:06:31,975
-你知道你可以打他的 我把脸转过去
-谢谢
134
00:06:32,642 --> 00:06:35,854
等等 好的 你六点的特别活动是什么
135
00:06:35,937 --> 00:06:38,314
这算是个秘密 但是…
136
00:06:38,398 --> 00:06:42,318
你们听说过拉霍亚探险公园的运动酒吧吗
137
00:06:42,402 --> 00:06:44,446
没有 你继续
138
00:06:44,946 --> 00:06:48,241
猜猜谁是名人墙的新成员
139
00:06:48,324 --> 00:06:50,869
-我不了解运动 我不知道
-好问题
140
00:06:50,952 --> 00:06:51,911
我
141
00:06:51,995 --> 00:06:52,912
对哦
142
00:06:52,996 --> 00:06:54,748
-没错
-等一下
143
00:06:54,831 --> 00:06:57,083
你要在艾玛的生日上为自己庆祝吗
144
00:06:57,167 --> 00:06:58,168
不 不是这样
145
00:06:58,835 --> 00:07:02,255
艾玛看待我的方式和以前不一样了
146
00:07:02,339 --> 00:07:04,883
她小的时候
会和我一起参加所有新闻发布会
147
00:07:04,966 --> 00:07:06,134
她会坐在我的腿上
148
00:07:06,217 --> 00:07:08,678
有一次 有个笨蛋记者说
149
00:07:08,762 --> 00:07:10,680
“嘿 马文·科恩 你为什么要暂停”
150
00:07:10,764 --> 00:07:12,432
她抓过他的话筒就说
151
00:07:12,515 --> 00:07:15,810
“因为他是我爸爸
他是全世界最好的教练”
152
00:07:17,354 --> 00:07:19,773
我觉得…我觉得她现在不这么想了
153
00:07:19,856 --> 00:07:21,191
拜托 马文 艾玛爱你
154
00:07:21,274 --> 00:07:24,861
我知道她爱我 但她不再以我为荣了
155
00:07:24,944 --> 00:07:27,238
我想让她以我为荣
我想让她重拾这种感觉
156
00:07:27,322 --> 00:07:28,698
-真是太有爱了
-没错
157
00:07:28,782 --> 00:07:31,493
对 我需要你们俩5点45分到那里
因为这件事很重要
158
00:07:31,576 --> 00:07:34,204
-今晚吗 其实我…
-我今晚要做根管治疗
159
00:07:34,287 --> 00:07:36,081
-我的背一直…
-今天晚上刚安排的
160
00:07:36,790 --> 00:07:38,792
好吧 说实话 特雷弗有些困惑
161
00:07:38,875 --> 00:07:40,835
作为他的妈妈 我要做他的后盾
162
00:07:40,919 --> 00:07:43,963
好的 你没有经历困惑时期的特雷弗
所以你要到场
163
00:07:44,047 --> 00:07:46,841
姑娘们也要去
164
00:07:46,925 --> 00:07:48,259
等等 姑娘们也要去吗
165
00:07:48,343 --> 00:07:50,512
萨曼莎也要去吗
因为她还要欠我一张考卷
166
00:07:50,595 --> 00:07:52,722
我想让她交了考卷再去坐过山车
167
00:07:52,806 --> 00:07:54,891
-好的
-不 我是认真的 马文
168
00:07:54,974 --> 00:07:57,852
我听到你的话了 霍莉
“好的”就代表这个意思
169
00:07:59,521 --> 00:08:01,648
萨曼莎 你要完成霍莉让你做的作业
170
00:08:01,731 --> 00:08:03,900
才能去公园 好吗
171
00:08:03,983 --> 00:08:05,402
我做完了
172
00:08:05,485 --> 00:08:07,612
这才像我的控球后卫 你看到艾玛了吗
173
00:08:12,659 --> 00:08:15,286
-你穿校服好帅
-谢谢
174
00:08:15,787 --> 00:08:17,539
今晚同一个地方见吗
175
00:08:18,206 --> 00:08:19,624
-听起来不错
-阿瓦
176
00:08:19,708 --> 00:08:21,543
-嘿 教练…
-别想取消
177
00:08:21,626 --> 00:08:22,627
我需要你到场
178
00:08:24,713 --> 00:08:26,589
看来你今晚已经有约会了
179
00:08:26,673 --> 00:08:27,674
不是
180
00:08:33,013 --> 00:08:35,015
海妖队
181
00:08:40,729 --> 00:08:42,480
你总算打给我了
182
00:08:42,564 --> 00:08:45,442
是我的错 我能当面跟你打招呼
弥补你吗
183
00:08:46,568 --> 00:08:47,819
也许可以吧
184
00:08:47,902 --> 00:08:50,071
嘿 今天别迟到 好吗
185
00:08:50,155 --> 00:08:53,491
我们进去的时候
你们要正好在入口外面 明白吗
186
00:08:53,575 --> 00:08:55,535
-艾玛呢 你看见艾玛了吗
-没有
187
00:09:04,753 --> 00:09:05,754
嘿 小寿星
188
00:09:07,130 --> 00:09:08,131
好吧
189
00:09:08,798 --> 00:09:10,008
这是我
190
00:09:10,091 --> 00:09:11,760
看看我是谁 你看这个
191
00:09:13,928 --> 00:09:16,890
我们不会穿这套亲子装去吧
192
00:09:16,973 --> 00:09:18,767
生日 爸爸
193
00:09:18,850 --> 00:09:20,060
拉霍亚探险公园
194
00:09:20,143 --> 00:09:21,644
快速通行卡 请进
195
00:09:21,728 --> 00:09:23,229
等等
196
00:09:23,313 --> 00:09:24,481
-嘿 准备好了吗
-天啊…
197
00:09:24,981 --> 00:09:26,983
-爸爸
-好了 准备好了吗
198
00:09:27,067 --> 00:09:28,360
-爸爸
-准备好了吗
199
00:09:28,443 --> 00:09:29,652
没有
200
00:09:29,736 --> 00:09:32,781
-惊喜
-天啊
201
00:09:32,864 --> 00:09:35,158
爸爸 真不敢相信你这样做了
202
00:09:35,867 --> 00:09:37,577
你们告诉她了 是吗
203
00:09:37,660 --> 00:09:38,661
这…
204
00:09:38,745 --> 00:09:40,413
你不是个好演员 小姑娘
205
00:09:40,497 --> 00:09:42,665
你还自称戏剧生呢
206
00:09:42,749 --> 00:09:43,750
生日女孩
207
00:09:45,794 --> 00:09:47,629
亲爱的 我只是…我只是开玩笑的
208
00:09:48,213 --> 00:09:49,923
现在还觉得我是个差劲的演员吗
209
00:09:51,466 --> 00:09:52,967
-T恤很不错
-对啊
210
00:09:53,051 --> 00:09:56,179
教练 我真希望你也给我们买了
211
00:09:56,262 --> 00:09:57,555
是吗
212
00:09:57,639 --> 00:09:58,640
什么
213
00:10:04,145 --> 00:10:05,647
小火车
214
00:10:07,565 --> 00:10:08,566
最好的朋友
215
00:10:08,650 --> 00:10:10,735
大家快点 你们很好看的
216
00:10:11,444 --> 00:10:12,487
好了 大家上车
217
00:10:13,405 --> 00:10:14,531
最好的项目 不用排队
218
00:10:14,614 --> 00:10:15,865
哇 我都不知道为什么
219
00:10:15,949 --> 00:10:19,035
教练 我觉得我们不符合身高要求
220
00:10:19,119 --> 00:10:22,247
我觉得对这个来说 我们太高了
221
00:10:22,330 --> 00:10:24,207
我觉得我给那个孩子当过保姆
222
00:10:24,749 --> 00:10:25,917
嘿 泰坦龙卷风
223
00:10:26,001 --> 00:10:27,627
-我的老天
-好 我们走吧
224
00:10:27,711 --> 00:10:28,712
去哪
225
00:10:28,795 --> 00:10:29,796
泰坦龙卷风
226
00:10:29,879 --> 00:10:31,840
但只要你会尖叫 也就无所谓了
227
00:10:31,923 --> 00:10:34,592
我听说这个的设计就是用来
让你的大脑流血
228
00:10:34,676 --> 00:10:37,929
它会给你施加足够的重力
让你的眼皮紧贴到颅骨上
229
00:10:40,056 --> 00:10:41,391
好了 我不坐这个
230
00:10:42,684 --> 00:10:45,854
你们去吧 我在出口等你们
231
00:10:45,937 --> 00:10:48,023
-爸爸 这队伍很长
-好吧
232
00:10:48,106 --> 00:10:51,401
但是在这之后 我们要马上恢复日程
因为我安排了一整天的活动
233
00:10:51,484 --> 00:10:53,236
我要进行大型拉霍亚柠檬水之旅
234
00:10:53,319 --> 00:10:54,779
然后是旋转木马 然后是洗手间休息时间
235
00:10:54,863 --> 00:10:56,948
但是如果我们进行小型拉霍亚柠檬水之旅
236
00:10:57,032 --> 00:10:58,742
然后坐旋转木马 改一下洗手间休息时间
237
00:10:58,825 --> 00:11:01,453
我们就有时间“做自己的圣代”了
好的 很好
238
00:11:01,536 --> 00:11:04,831
我们六点之前有很多要完成
因为我们有个大大的惊喜…
239
00:11:04,914 --> 00:11:06,624
-后仰跳投运动酒吧 是的
-没错
240
00:11:06,708 --> 00:11:07,709
-好的 我知道了
-很好
241
00:11:07,792 --> 00:11:08,835
-谢谢你 爸爸
-我也要
242
00:11:08,918 --> 00:11:10,754
你们疯了吗 我才不要把我的手机给他
243
00:11:10,837 --> 00:11:12,505
那祝你们玩开瓶器好运了
244
00:11:17,260 --> 00:11:19,012
泰坦龙卷风 出口
245
00:11:19,095 --> 00:11:21,348
好了 姑娘们 我就在出口标志这里等你们
246
00:11:23,016 --> 00:11:24,184
希望你没有被冒犯
247
00:11:24,267 --> 00:11:27,270
拜托 我都等不及把我的衣服脱下来了
248
00:11:27,354 --> 00:11:28,355
好吧
249
00:11:28,938 --> 00:11:30,273
我有件事要说
250
00:11:30,899 --> 00:11:31,900
说吧
251
00:11:32,817 --> 00:11:34,152
特雷弗想约我出去
252
00:11:34,235 --> 00:11:36,404
-什么
-等等
253
00:11:36,488 --> 00:11:39,199
严格地说 他约我出去学习
254
00:11:39,282 --> 00:11:41,284
很明显你不能跟他出去
255
00:11:41,368 --> 00:11:43,203
-为什么
-好平庸的邀约
256
00:11:43,286 --> 00:11:44,662
-他就是个废物
-好吧
257
00:11:44,746 --> 00:11:46,706
别听她的 我觉得你应该给他个机会
258
00:11:46,790 --> 00:11:48,416
对 他会是个很好的初恋男友
259
00:11:48,500 --> 00:11:51,586
等等 初恋男友 你以前没谈过恋爱吗
260
00:11:51,670 --> 00:11:53,213
你都干什么去了
261
00:11:53,296 --> 00:11:54,798
上女子学校
262
00:11:54,881 --> 00:11:56,466
他是托马斯校长的儿子这件事呢
263
00:11:56,549 --> 00:11:58,385
他是校长的儿子吗
264
00:11:58,468 --> 00:12:00,970
这肯定能保证你永远不会被开除
265
00:12:01,054 --> 00:12:03,473
除非你们分手 你肯定会被开除
266
00:12:03,556 --> 00:12:04,557
就是说啊
267
00:12:04,641 --> 00:12:07,394
我完全想象不到托马斯校长做妈妈的样子
268
00:12:07,477 --> 00:12:09,145
你们觉得她下班之后是什么样子
269
00:12:09,229 --> 00:12:11,564
我有一次看见她在散步 我觉得很奇怪
270
00:12:12,148 --> 00:12:13,149
对啊
271
00:12:19,030 --> 00:12:21,116
不行 你最好把脚从桌子上拿开
272
00:12:21,199 --> 00:12:22,450
好吧
273
00:12:22,534 --> 00:12:25,954
好了 我们可以走了吗
因为这个游戏我都通关三次了…
274
00:12:26,037 --> 00:12:27,414
你的游戏需要改进了
275
00:12:27,497 --> 00:12:29,124
-什么
-没什么
276
00:12:29,207 --> 00:12:34,212
但是我想说
你是个帅气 聪明 可爱的年轻小伙
277
00:12:34,295 --> 00:12:37,465
-约蒂斯特妮的时候却害怕了
-别说了 妈妈 等等
278
00:12:37,549 --> 00:12:39,884
-你在监视我吗
-这叫呵护
279
00:12:39,968 --> 00:12:42,303
你要给那个姑娘打电话 约她出去吗
还是要怎样
280
00:12:42,387 --> 00:12:44,472
我不想跟你说这件事
281
00:12:44,556 --> 00:12:45,557
好吧
282
00:12:49,144 --> 00:12:50,395
但我她发消息了 好吗
283
00:12:51,354 --> 00:12:52,439
-是吗
-是的
284
00:12:53,398 --> 00:12:54,399
只不过她没回我
285
00:12:55,817 --> 00:12:57,068
所以你的解决办法是生闷气吗
286
00:12:57,944 --> 00:13:00,864
这个计划很好 生闷气就能解决了
287
00:13:01,531 --> 00:13:04,743
如果你爸爸这样做了 你就不会出生了
288
00:13:04,826 --> 00:13:07,162
-我的天啊
-那男人真是说干就干
289
00:13:07,245 --> 00:13:08,747
天啊 妈妈
290
00:13:09,372 --> 00:13:10,373
走了 儿子
291
00:13:31,227 --> 00:13:33,021
喂 用你的左手作为辅助
292
00:13:43,823 --> 00:13:45,450
不 不行
293
00:13:45,533 --> 00:13:48,370
你的右手是主导手 对吗
294
00:13:48,453 --> 00:13:50,955
好的 你必须要用左手作为辅助
再试一次
295
00:13:51,831 --> 00:13:52,999
用左手作为辅助
296
00:13:53,083 --> 00:13:54,709
不对 不行
297
00:13:54,793 --> 00:13:57,545
给你 再试一次 这是你的辅助手 好吗
298
00:13:57,629 --> 00:13:59,381
天啊 你是科恩教练
299
00:13:59,464 --> 00:14:00,465
是的
300
00:14:00,548 --> 00:14:02,217
我是来后仰跳投看你的
301
00:14:02,759 --> 00:14:03,843
能跟你合张影吗
302
00:14:03,927 --> 00:14:07,180
好啊 当然可以 来吧
303
00:14:07,263 --> 00:14:09,933
最好快点 我女儿正在玩游乐设施
这样怎么样
304
00:14:10,016 --> 00:14:11,017
-微笑
-好的
305
00:14:11,101 --> 00:14:13,353
-等等 今天是你生日吗
-不是
306
00:14:13,436 --> 00:14:15,355
-但是这上面写着…
-我知道上面写着什么…
307
00:14:15,438 --> 00:14:16,856
能脱下来拍一张吗
308
00:14:18,525 --> 00:14:19,609
来吧
309
00:14:21,945 --> 00:14:23,363
-可以吗
-可以
310
00:14:23,446 --> 00:14:25,532
好了 微笑
311
00:14:26,741 --> 00:14:27,784
好的 很好
312
00:14:27,867 --> 00:14:30,036
你试试 投吧 继续
313
00:14:30,120 --> 00:14:31,121
不
314
00:14:32,330 --> 00:14:35,750
让一下 过一下 我有快速通行卡
315
00:14:35,834 --> 00:14:37,460
谢谢大家 小心右边
316
00:14:37,544 --> 00:14:39,379
-小心左边 抱歉
-我们等了多久了
317
00:14:39,462 --> 00:14:40,797
天啊
318
00:14:40,880 --> 00:14:44,092
-太长了 对吧
-快看 是我们最喜欢的插队男孩
319
00:14:44,175 --> 00:14:47,512
你来这干什么
你不是说主题公园很无聊吗
320
00:14:47,595 --> 00:14:49,848
确实很无聊 当你玩的方式不对的时候
321
00:14:49,931 --> 00:14:52,350
-不对 什么叫玩的方式不对
-没错
322
00:14:52,434 --> 00:14:53,601
排队就是玩的方式不对
323
00:14:54,561 --> 00:14:55,562
快速通行卡
324
00:14:55,645 --> 00:14:56,896
请跟我来
325
00:15:04,154 --> 00:15:05,905
谢谢大家 别着急
326
00:15:06,781 --> 00:15:08,116
-来吧
-好的
327
00:15:08,950 --> 00:15:09,951
好吧
328
00:15:13,538 --> 00:15:15,081
-太厉害了
-谢谢
329
00:15:15,165 --> 00:15:17,125
你爸妈给你买了快速通行证吗
330
00:15:17,208 --> 00:15:20,754
没有 他们给我买了3D打印机
所以我才有了通行证
331
00:15:20,837 --> 00:15:22,422
所以没错
332
00:15:25,050 --> 00:15:26,051
天啊
333
00:15:27,218 --> 00:15:30,055
好的 孩子 我们晚上六点在后仰跳投见面
别迟到
334
00:15:30,138 --> 00:15:32,432
记住 平眼肘随
335
00:15:32,515 --> 00:15:35,393
平衡 眼睛 胳膊肘 跟随动作 明白吗
336
00:15:35,477 --> 00:15:36,478
-明白吗
-明白
337
00:15:36,561 --> 00:15:38,563
-哈夫利切克抢断了 一切都结束了
-是霍莉
338
00:15:38,646 --> 00:15:40,273
嘿 霍莉 你在路上吗
339
00:15:40,357 --> 00:15:43,568
不 我还没出发
听着 你跟我说萨曼莎交了卷子
340
00:15:43,651 --> 00:15:44,903
才可以出去玩
341
00:15:44,986 --> 00:15:47,405
怎么了 什么意思 她跟我说她交了
342
00:15:47,489 --> 00:15:49,657
她撒谎了
343
00:15:49,741 --> 00:15:50,950
她不会对我撒谎
344
00:15:51,034 --> 00:15:54,496
好吧 她发了主题公园的照片
但是卷子没在我手上 所以…
345
00:15:54,579 --> 00:15:57,707
好吧 我会解决这件事的 一会见
346
00:16:01,378 --> 00:16:03,213
你好
347
00:16:03,296 --> 00:16:04,881
你好
348
00:16:04,964 --> 00:16:07,050
你的一句“你好”我就沦陷
349
00:16:07,133 --> 00:16:09,052
你好
350
00:16:09,135 --> 00:16:12,013
我沦陷了
351
00:16:13,306 --> 00:16:14,891
我沦陷了
352
00:16:14,974 --> 00:16:16,309
科恩教练
萨曼莎
353
00:16:18,144 --> 00:16:19,979
好了 各位 再见
354
00:16:20,855 --> 00:16:22,857
-记住 “平眼肘随” 懂吗
-懂
355
00:16:24,234 --> 00:16:25,235
真是的
356
00:16:29,030 --> 00:16:30,281
简直太棒了
357
00:16:30,365 --> 00:16:33,118
我觉得我的眼皮确实紧贴到颅骨了
358
00:16:33,952 --> 00:16:35,036
我爸爸呢
359
00:16:35,120 --> 00:16:36,913
我向天发誓 如果他丢掉了我的手机…
360
00:16:36,996 --> 00:16:38,164
我跟你说过了
361
00:16:38,248 --> 00:16:39,874
好吧 很明显 我们不能等他
362
00:16:39,958 --> 00:16:42,002
-因为屠杀者在等我们
-没错
363
00:16:42,085 --> 00:16:44,963
-但是我们告诉他 我们要来这里找他
-对 但我们出来早了
364
00:16:45,046 --> 00:16:47,215
要不然我们去屠杀者排队
365
00:16:47,298 --> 00:16:50,385
你和杰克逊在这里等你爸爸怎么样
366
00:16:52,721 --> 00:16:55,223
直接到队伍前面怎么样 看看
367
00:16:55,306 --> 00:16:57,851
-好吧 我喜欢这个家伙
-什么 我…
368
00:16:58,435 --> 00:17:00,437
-你不介意我们走吧
-没关系
369
00:17:01,479 --> 00:17:03,231
-玩得开心 孩子们
-好的
370
00:17:06,443 --> 00:17:08,486
她们之中你最不喜欢谁
371
00:17:09,237 --> 00:17:10,280
这肯定会…
372
00:17:13,450 --> 00:17:14,451
怎么了
373
00:17:14,993 --> 00:17:18,371
“来和马文·科恩教练见面
见证他加入名人墙的入选仪式”
374
00:17:18,455 --> 00:17:20,165
后仰跳投酒吧 六点钟
375
00:17:20,957 --> 00:17:23,376
我们都知道你爸爸会去哪里了
要上名人墙了
376
00:17:24,085 --> 00:17:26,212
真不敢相信 他又这样做了
377
00:17:26,880 --> 00:17:29,674
-怎么了
-他一定要让一切围着他转
378
00:17:29,758 --> 00:17:31,092
今天不是为了我的生日
379
00:17:31,176 --> 00:17:33,678
是为了让他签名 为他庆祝
380
00:17:33,762 --> 00:17:36,097
别管这件事了 我们别等他了
我们去屠杀者
381
00:17:36,181 --> 00:17:37,265
或者…
382
00:17:39,225 --> 00:17:40,393
你相信我吗
383
00:17:40,477 --> 00:17:42,228
-一点都不相信
-不吗
384
00:17:42,896 --> 00:17:44,189
-我们走吧
-来吧
385
00:17:44,272 --> 00:17:45,482
后仰跳投酒吧
386
00:17:45,565 --> 00:17:47,525
新菜色
马文·科恩迷你牛肉汉堡
387
00:17:58,203 --> 00:17:59,204
嘿
388
00:18:00,497 --> 00:18:02,332
嘿
389
00:18:03,041 --> 00:18:05,502
你有没有看见一群女孩子从那个出口出来
390
00:18:05,585 --> 00:18:07,671
你能描述得更确切一些吗
391
00:18:07,754 --> 00:18:09,881
-那个男孩是谁
-我不知道 先生
392
00:18:09,964 --> 00:18:12,425
但是只需要支付24.99美元
你就能打印一张8乘10的照片
393
00:18:12,509 --> 00:18:13,760
24.99 这是…
394
00:18:13,843 --> 00:18:15,970
或者 如果可以的话 支付59.99
395
00:18:16,054 --> 00:18:18,682
你也可以把照片印在钥匙扣
T恤或者咖啡杯上…
396
00:18:18,765 --> 00:18:21,309
好吧 我用我的信用卡支付
给我8乘10的
397
00:18:21,393 --> 00:18:26,314
如果可以的话 你可以给我百分之十
百分之十五或百分之二十的小费
398
00:18:30,443 --> 00:18:32,654
他真的很喜欢吃那东西
399
00:18:32,737 --> 00:18:35,865
当然了 他很喜欢
大家都喜欢 这可是棉花糖
400
00:18:35,949 --> 00:18:36,950
从来没吃过
401
00:18:37,617 --> 00:18:38,785
从小到大吗
402
00:18:38,868 --> 00:18:41,538
各位 我是个世界级的运动员
我们不能摄入糖
403
00:18:41,621 --> 00:18:43,164
我很确信这不是真的
404
00:18:43,248 --> 00:18:45,000
我一直都没断过糖
405
00:18:45,083 --> 00:18:46,418
然后你看我
406
00:18:46,501 --> 00:18:48,503
我说的是“世界级运动员”这个头衔
407
00:18:48,586 --> 00:18:50,630
但是你小的时候去游乐园…
408
00:18:50,714 --> 00:18:51,923
我没去过
409
00:18:52,007 --> 00:18:53,800
什么 你从来没去过游乐园
410
00:18:53,883 --> 00:18:55,051
这不重要的
411
00:18:55,135 --> 00:18:58,346
不 这很重要
你不会忘记自己去的第一个游乐园
412
00:18:58,430 --> 00:19:00,807
-快看
-阿瓦 你来选下一个项目
413
00:19:00,890 --> 00:19:02,017
-谢谢
-不客气
414
00:19:02,100 --> 00:19:04,769
“来跟马文·科恩教练见面”
415
00:19:04,853 --> 00:19:07,897
他要在艾玛的生日这一天办见面会
416
00:19:07,981 --> 00:19:09,399
艾玛会杀死他的
417
00:19:09,482 --> 00:19:11,860
这就是六点的大惊喜吗
418
00:19:11,943 --> 00:19:14,070
他们为什么不邀请我 我比他出名多了
419
00:19:14,154 --> 00:19:16,573
我们为什么不往她嘴里塞点棉花糖
420
00:19:16,656 --> 00:19:18,158
嘿 别这样
421
00:19:18,241 --> 00:19:20,535
我们只有几个小时
我只是想让阿瓦开心一下
422
00:19:20,618 --> 00:19:21,703
可怜的艾玛
423
00:19:23,747 --> 00:19:24,873
怎么了
424
00:19:24,956 --> 00:19:26,207
-你竟然这样做
-我在努力了
425
00:19:27,250 --> 00:19:28,251
跟我来
426
00:19:29,461 --> 00:19:30,670
但是…
427
00:19:30,754 --> 00:19:32,672
我知道 我们要违反规定
428
00:19:32,756 --> 00:19:33,757
禁止进入
仅限队员
429
00:19:36,468 --> 00:19:37,469
跟我来
430
00:19:37,552 --> 00:19:38,636
哇 好吧
431
00:19:43,266 --> 00:19:44,267
好
432
00:19:47,020 --> 00:19:48,063
好 快点
433
00:20:23,598 --> 00:20:25,517
嘿 我们参加教练的活动
不会迟到吗
434
00:20:25,600 --> 00:20:28,061
对啊 等等 有谁知道现在几点了吗
435
00:20:28,144 --> 00:20:29,979
我跟你们说了 我们应该拿着自己的手机
436
00:20:30,063 --> 00:20:32,315
等等 那是…
437
00:20:33,441 --> 00:20:34,526
特雷弗吗
438
00:20:34,609 --> 00:20:36,444
-嘿
-我的天啊
439
00:20:36,528 --> 00:20:37,904
嘿
440
00:20:37,987 --> 00:20:39,989
-你怎么来这里了
-嘿
441
00:20:40,073 --> 00:20:41,074
等等
442
00:20:41,157 --> 00:20:43,493
好吧 首先 我只是…
443
00:20:43,576 --> 00:20:46,496
首先 我想说 我很抱歉给你发那么多短信
444
00:20:46,579 --> 00:20:48,498
我知道你没有回我 这是…
445
00:20:48,581 --> 00:20:51,584
我不想逼你…
446
00:20:51,668 --> 00:20:52,836
我不想表现得很奇怪或者…
447
00:20:52,919 --> 00:20:55,338
我没有…我没有拿着手机
448
00:20:55,422 --> 00:20:57,465
我没有…我们都没拿着
449
00:20:57,549 --> 00:20:59,259
等等 我就直说了
450
00:20:59,342 --> 00:21:02,470
所以 你给她发了一天消息
她一直没理你
451
00:21:02,554 --> 00:21:04,514
然后你就来主题公园了吗
452
00:21:05,974 --> 00:21:07,809
对啊 这样很糟糕吗
453
00:21:07,892 --> 00:21:09,102
-是有点糟糕
-很奇怪
454
00:21:09,185 --> 00:21:10,979
-有点…
-没错 很奇怪
455
00:21:11,062 --> 00:21:12,647
特雷弗 约她出去
456
00:21:12,731 --> 00:21:14,274
好啊
457
00:21:14,357 --> 00:21:15,900
对 所以…
458
00:21:15,984 --> 00:21:19,779
蒂斯特妮 你要跟我去…
459
00:21:21,614 --> 00:21:22,991
来吧 我来替你说
460
00:21:23,074 --> 00:21:24,075
我的…
461
00:21:25,035 --> 00:21:26,786
蒂斯特妮 你要跟我出去吗
462
00:21:27,704 --> 00:21:29,622
特雷弗 天啊 我都迫不及待了
463
00:21:29,706 --> 00:21:31,082
-好了
-我的天啊
464
00:21:31,166 --> 00:21:33,418
好了 现在你们俩亲吻
然后就结束了 好吗
465
00:21:33,501 --> 00:21:35,253
-好的
-谢谢
466
00:21:36,129 --> 00:21:39,424
真抱歉 这是她的…她…
她太咄咄逼人了
467
00:21:39,507 --> 00:21:42,052
我还…我还挺喜欢她的版本的
468
00:21:43,219 --> 00:21:47,098
尤其是“同意”那部分
如果是真的话
469
00:21:47,724 --> 00:21:48,767
-可以
-是吗
470
00:21:48,850 --> 00:21:50,143
-没错
-好的
471
00:21:50,226 --> 00:21:52,062
-我会跟你约会
-好的
472
00:21:52,145 --> 00:21:54,564
-不过不是今天 因为我和我的…
-好吧
473
00:21:54,647 --> 00:21:55,815
好的
474
00:21:55,899 --> 00:21:57,067
-努力可嘉
-谢谢
475
00:21:57,150 --> 00:21:58,068
我们明天见
476
00:21:58,151 --> 00:22:00,070
再见 明天见 好的
477
00:22:02,280 --> 00:22:03,531
-再见
-回见
478
00:22:05,283 --> 00:22:06,284
-回见
-再见
479
00:22:10,705 --> 00:22:13,708
艾玛
480
00:22:16,878 --> 00:22:18,129
你见过这个女孩吗
481
00:22:21,466 --> 00:22:22,467
艾玛
482
00:22:23,134 --> 00:22:26,638
你好
483
00:22:26,721 --> 00:22:28,973
你的一句“你好”我就沦陷
484
00:22:30,558 --> 00:22:31,643
萨曼莎
485
00:22:31,726 --> 00:22:34,521
我是萨曼莎 你在哪 你来了吗
486
00:22:34,604 --> 00:22:35,980
对 我来了 你在哪
487
00:22:36,606 --> 00:22:41,403
我在黄白的扭曲开瓶器设施下面
致死的设施…
488
00:22:41,486 --> 00:22:42,987
好的 我就在这里…
489
00:22:43,947 --> 00:22:45,448
-转头
-什么
490
00:22:46,700 --> 00:22:48,034
我就知道你解决不了
491
00:22:49,035 --> 00:22:51,788
卷子 萨曼莎还没有交她的卷子
这很严重
492
00:22:51,871 --> 00:22:53,581
我们有个更大的问题 姑娘们放我鸽子了
493
00:22:53,665 --> 00:22:55,875
我本来要在泰坦龙卷风出口和她们见面的
494
00:22:55,959 --> 00:22:57,544
她们不在那里 我去了 她们没在那
495
00:22:57,627 --> 00:22:58,670
你不知道姑娘们在哪吗
496
00:22:58,753 --> 00:23:00,338
我不知道姑娘们在哪 我就是这么说的
497
00:23:00,422 --> 00:23:01,965
艾玛还跟一个不认识的人在一块
498
00:23:02,048 --> 00:23:03,967
不 我确定她很好 她可能跟姑娘们在一块
499
00:23:04,050 --> 00:23:06,469
可能她们一起去你那个活动的地方了
500
00:23:06,553 --> 00:23:07,554
-入选仪式
-入选仪式
501
00:23:07,637 --> 00:23:10,181
她们知道这对我来说多重要 对吗
502
00:23:10,265 --> 00:23:11,307
是的
503
00:23:11,391 --> 00:23:12,434
我们要迟到了
504
00:23:12,934 --> 00:23:15,020
好吧 我们走 这边
505
00:23:15,854 --> 00:23:18,148
你觉得这是公园里最酷的项目吗
506
00:23:18,231 --> 00:23:19,399
是不错
507
00:23:20,859 --> 00:23:22,152
还在生你爸爸的气吗
508
00:23:22,819 --> 00:23:24,571
我早该知道他不会变的
509
00:23:26,031 --> 00:23:28,408
嘿 至少你有机会来这个公园
510
00:23:28,491 --> 00:23:31,369
知道吗 还有…和一个世界上最酷的人
511
00:23:31,453 --> 00:23:33,079
你正在欣赏拉霍亚最美的风景
512
00:23:33,163 --> 00:23:34,289
你在开玩笑吧
513
00:23:35,206 --> 00:23:36,624
你不理解
514
00:23:36,708 --> 00:23:39,377
他想在一夜之间弥补17年的遗憾
515
00:23:39,461 --> 00:23:42,047
不为自己博眼球 他都做不到这件事
516
00:23:43,256 --> 00:23:44,257
对啊
517
00:23:46,968 --> 00:23:48,970
嘿 教练 我们想开始了
518
00:23:49,054 --> 00:23:50,722
这里有当地的新闻媒体 他们很赶时间…
519
00:23:50,805 --> 00:23:52,349
我们要等艾玛来 才可以开始
520
00:23:52,432 --> 00:23:55,685
好的 明白 你是时间管理奇才
对吗 1.9秒
521
00:23:55,769 --> 00:23:56,811
什么
522
00:23:56,895 --> 00:23:59,773
印第安纳州的比赛 十强锦标赛
523
00:23:59,856 --> 00:24:00,899
她们来了 姑娘们
524
00:24:00,982 --> 00:24:02,901
-嘿 艾玛呢
-你…
525
00:24:03,610 --> 00:24:05,904
哇 萨曼莎 你可来了
526
00:24:05,987 --> 00:24:07,822
-我好想你
-艾玛呢
527
00:24:07,906 --> 00:24:09,449
-你的卷子呢
-她马上就来
528
00:24:09,532 --> 00:24:11,242
-她正在赶来
-应该是
529
00:24:12,535 --> 00:24:14,746
-你骗我
-你也骗了我
530
00:24:15,246 --> 00:24:16,331
艾玛和一个男孩跑了
531
00:24:18,416 --> 00:24:19,417
什么
532
00:24:19,501 --> 00:24:23,088
我都不记得他什么时候
不把自己当做焦点了
533
00:24:26,091 --> 00:24:29,761
你确定不是你把他当做焦点吗
534
00:24:30,595 --> 00:24:31,763
比如现在
535
00:24:33,682 --> 00:24:35,433
这话太直接了 确实
536
00:24:36,017 --> 00:24:39,020
对 但你说得对
537
00:24:42,065 --> 00:24:45,151
好吧 我们去参加那个愚蠢的活动
538
00:24:45,235 --> 00:24:47,237
-我们要去吗?
-是的
539
00:24:47,320 --> 00:24:49,864
-肯定会很不错的
-好吧
540
00:24:49,948 --> 00:24:51,282
-好的
-走吧
541
00:25:08,383 --> 00:25:10,218
你们这是打算去哪里
542
00:25:11,177 --> 00:25:12,178
保安
543
00:25:18,768 --> 00:25:23,356
现在是名人墙时间 各位
我们开始派对吧 好吗
544
00:25:24,566 --> 00:25:28,820
后仰跳投很高兴介绍
我们最新的名人墙成员
545
00:25:28,903 --> 00:25:30,947
马文·科恩教练
546
00:25:31,031 --> 00:25:34,409
马文
547
00:25:34,492 --> 00:25:36,911
马文
548
00:25:36,995 --> 00:25:39,456
好的 谢谢大家 谢谢你们
549
00:25:39,539 --> 00:25:41,332
其实我不是今天的贵宾
550
00:25:41,416 --> 00:25:44,085
主角本来是我没到场的女儿艾玛
551
00:25:45,086 --> 00:25:47,881
马文·科恩 请来保卫处
552
00:25:47,964 --> 00:25:50,675
马文·科恩 请来保卫处处理你女儿的事情
553
00:25:50,759 --> 00:25:53,178
-在哪…
-公园另一边
554
00:25:53,261 --> 00:25:55,513
-借过一下
-好
555
00:25:55,597 --> 00:25:58,433
保安 保…在哪呢 保安在哪
556
00:26:00,769 --> 00:26:01,936
嘿 保安在哪
557
00:26:03,938 --> 00:26:05,774
你…你知道保安在哪吗
558
00:26:15,450 --> 00:26:16,534
小心点 哥们
559
00:26:21,539 --> 00:26:22,540
艾玛
560
00:26:25,168 --> 00:26:27,796
谢天谢地 我好担心你
561
00:26:27,879 --> 00:26:30,423
天啊 你没事 你去哪里了
562
00:26:30,507 --> 00:26:33,385
-安全又开心
-闭嘴 我一会再找你算账
563
00:26:33,468 --> 00:26:35,679
-不要让他闭嘴
-你不要回嘴
564
00:26:35,762 --> 00:26:38,473
-这不是他的错 爸爸
-其实真得算他的错
565
00:26:38,556 --> 00:26:41,643
这件谁都没错的事是怎么回事
发生什么了
566
00:26:41,726 --> 00:26:42,977
-非法闯入
-非法闯入
567
00:26:43,561 --> 00:26:44,604
和他一起吗
568
00:26:45,313 --> 00:26:48,066
我办这个…我为你安排好了这一天
569
00:26:48,149 --> 00:26:50,610
我三点就起来了 我还给你做了T恤
570
00:26:50,694 --> 00:26:53,071
我还邀请了你的朋友们
你就是这样感谢我的吗
571
00:26:53,154 --> 00:26:54,823
通过不在这个重要的活动上露面
572
00:26:54,906 --> 00:26:56,783
你是说为你自己准备的活动吗
573
00:26:56,866 --> 00:26:59,577
我以为你可能忙着签名把我给忘了
574
00:26:59,661 --> 00:27:00,954
不 那是给你办的生日派对
575
00:27:01,037 --> 00:27:03,665
真的吗 吃的东西是什么
马文·科恩迷你牛肉汉堡吗
576
00:27:04,666 --> 00:27:06,042
你的话太刻薄了
577
00:27:07,544 --> 00:27:12,298
过去的两年里 你一直说我让你感到尴尬
578
00:27:12,924 --> 00:27:14,926
好 所以我想也许今天
579
00:27:15,010 --> 00:27:17,512
我可以给你个为我骄傲的理由 仅此而已
580
00:27:17,595 --> 00:27:18,930
-一个为你骄傲的理由
-没错
581
00:27:19,014 --> 00:27:20,306
一个为你骄傲的理由
582
00:27:20,390 --> 00:27:23,143
爸爸 后仰跳投名人墙 迷你汉堡
583
00:27:23,226 --> 00:27:26,146
其中有我不应该感到尴尬的吗
584
00:27:28,189 --> 00:27:30,191
你就是个被惯坏的臭丫头
585
00:27:30,275 --> 00:27:33,778
我觉得你已经从一个恶棍变成了一个笑话
586
00:27:36,406 --> 00:27:37,407
就…
587
00:27:40,827 --> 00:27:41,828
我们走吧
588
00:27:41,911 --> 00:27:44,497
-我宁愿搭朋友的车
-我没问你
589
00:27:45,123 --> 00:27:46,124
我们走
590
00:28:11,441 --> 00:28:14,444
生日快乐 艾玛
591
00:29:18,508 --> 00:29:20,510
字幕翻译:郑伟