1
00:00:01,001 --> 00:00:02,627
Bisher bei Big Shot…
2
00:00:02,711 --> 00:00:04,879
Wohnt doch eine Weile bei mir.
3
00:00:06,673 --> 00:00:08,466
-Ihr wohnt bei Holly?
-Was?
4
00:00:08,550 --> 00:00:10,677
Bei uns gilt: Kein Handy bei Tisch.
5
00:00:10,760 --> 00:00:13,471
Willst du im Zimmer essen,
damit du ihm schreiben kannst?
6
00:00:13,555 --> 00:00:15,306
-Nein.
-Holly sagte, ich darf.
7
00:00:15,390 --> 00:00:17,017
-Es ist ihr Haus.
-Du bist meine Tochter.
8
00:00:17,100 --> 00:00:18,226
-Wo gehst du hin?
-Holly weiß es.
9
00:00:18,309 --> 00:00:19,394
Wo geht Emma hin?
10
00:00:19,477 --> 00:00:20,603
Sie geht mit Jackson aus.
11
00:00:20,687 --> 00:00:23,356
Mein Bruder und Freunde
gehen zu einer Party in Hollywood.
12
00:00:23,440 --> 00:00:25,859
Darf ich nach dem Ball
zu einer Party bei Louise?
13
00:00:25,942 --> 00:00:27,485
-Kaum.
-Um 1 Uhr bin ich zu Hause.
14
00:00:27,569 --> 00:00:28,862
-Versprochen.
-Mitternacht.
15
00:00:28,945 --> 00:00:31,364
ESPN überträgt dieses Jahr
das Finale der Mädchen.
16
00:00:31,448 --> 00:00:33,324
Wir schaffen es ins Finale.
17
00:00:33,408 --> 00:00:34,743
Das schaffte niemand so schnell.
18
00:00:34,826 --> 00:00:36,911
Holly, ich liebe dich noch immer.
19
00:00:37,954 --> 00:00:39,080
Du bist wirklich schön.
20
00:00:39,164 --> 00:00:40,415
Danke.
21
00:00:42,667 --> 00:00:45,045
-Wie ist das?
-Das fühlt sich gut an.
22
00:00:49,883 --> 00:00:51,217
Ich muss gehen.
23
00:00:53,845 --> 00:00:54,929
Erklär mir das.
24
00:00:55,013 --> 00:00:57,432
Jacksons älterer Bruder
kennt den Türsteher hier.
25
00:00:57,515 --> 00:00:59,559
Der Laden war zwielichtig.
Also schrieb ich dir.
26
00:00:59,642 --> 00:01:01,561
Dad wird mich umbringen.
27
00:01:04,356 --> 00:01:06,399
Er wird uns beide umbringen.
28
00:01:14,783 --> 00:01:16,451
Und dann schrieb ich Holly.
29
00:01:17,744 --> 00:01:24,292
Ich weiß, ich habe Mist gebaut.
Es tut mir wirklich sehr leid.
30
00:01:27,504 --> 00:01:30,340
Ich finde,
wichtig ist, dass es ihr gut geht.
31
00:01:30,423 --> 00:01:33,134
Und dass du rechtzeitig
um Hilfe gebeten hast.
32
00:01:33,218 --> 00:01:36,012
Ja. Ich habe dich sofort angerufen.
33
00:01:36,096 --> 00:01:37,097
-Ja.
-Na ja…
34
00:01:38,264 --> 00:01:39,641
Es war die einzige Lösung.
35
00:01:41,393 --> 00:01:45,021
Ich hätte dich angerufen,
aber ich wusste, du bist wütend.
36
00:01:45,105 --> 00:01:49,025
Also dachte ich,
wenn ich Holly anrufe, dann…
37
00:01:53,279 --> 00:01:56,199
Es war ein langer Abend.
Wir sind alle müde.
38
00:01:56,700 --> 00:02:00,161
Wie wär's, wir gehen schlafen
39
00:02:00,245 --> 00:02:02,622
und reden morgen früh darüber, Schatz?
40
00:02:04,332 --> 00:02:07,711
Dad, sag bitte was.
41
00:02:11,715 --> 00:02:13,008
Brüll mich einfach an.
42
00:02:13,883 --> 00:02:15,385
Ich weiß, wie sauer du bist.
43
00:02:17,178 --> 00:02:18,430
Ich bin nicht sauer.
44
00:02:20,181 --> 00:02:21,349
Ich bin verletzt.
45
00:02:22,934 --> 00:02:24,269
Es tut mir leid.
46
00:02:33,695 --> 00:02:34,696
Wow.
47
00:02:35,739 --> 00:02:39,659
Damit hatte ich nicht gerechnet.
Das war ein Jedi-Psychotrick.
48
00:02:39,743 --> 00:02:42,078
Du bist zu weit gegangen.
49
00:02:43,163 --> 00:02:44,372
Sie war in der Klemme.
50
00:02:44,456 --> 00:02:47,667
Ich wollte sie
aus einer gefährlichen Situation holen.
51
00:02:48,418 --> 00:02:51,171
Du neigst zu Wutanfällen.
52
00:02:51,254 --> 00:02:53,131
-Heute Abend nicht, oder?
-Nein.
53
00:02:53,214 --> 00:02:55,050
Du hattest dich unter Kontrolle.
54
00:02:55,133 --> 00:02:56,760
Aber ich hätte einen haben können.
55
00:02:56,843 --> 00:02:58,970
-Ich bin ihr Vater! Ich darf das!
-Verzeih.
56
00:02:59,054 --> 00:03:00,430
Ich wollte sie beschützen.
57
00:03:00,513 --> 00:03:02,265
-Vor mir?
-Vor einem schäbigen Club
58
00:03:02,349 --> 00:03:04,601
-in Hollywood.
-Ein Club in Hollywood.
59
00:03:04,684 --> 00:03:06,311
Du hättest sofort anrufen sollen.
60
00:03:06,394 --> 00:03:08,396
-Emma wollte nicht…
-Dass du es mir sagst.
61
00:03:08,480 --> 00:03:12,108
Wenn eine Teenagerin ihrem Vater
etwas verschweigen will, hilfst du ihr?
62
00:03:12,192 --> 00:03:13,651
Ganz schlecht.
63
00:03:13,735 --> 00:03:17,572
Überlass die Erziehung
den wirklichen Eltern.
64
00:03:17,655 --> 00:03:20,241
Ich wusste nicht, was tun.
Ich wollte helfen.
65
00:03:21,284 --> 00:03:24,371
Lass es. Hilf nicht. Okay?
Ich brauche keine Hilfe.
66
00:03:24,996 --> 00:03:27,540
Ich wollte nur, dass es euch gut geht.
67
00:03:27,624 --> 00:03:31,461
Seit euer Leben auf den Kopf
gestellt wurde, wollte ich nur das.
68
00:03:32,087 --> 00:03:34,422
-Ihr wohnt in meinem Haus.
-Nicht mehr.
69
00:03:34,506 --> 00:03:36,132
Okay? Wir ziehen aus.
70
00:03:38,760 --> 00:03:40,929
Das war's. Schluss.
71
00:03:51,773 --> 00:03:53,066
Hey!
72
00:03:53,149 --> 00:03:54,484
Hey.
73
00:03:54,567 --> 00:03:56,986
Falls du morgen Abend noch nichts vorhast,
74
00:03:57,487 --> 00:04:00,573
wollte ich fragen, ob wir uns treffen.
75
00:04:00,657 --> 00:04:03,952
Oh, ein richtiges Date.
So was haben wir noch nie gemacht.
76
00:04:04,035 --> 00:04:05,412
Nein.
77
00:04:05,495 --> 00:04:06,955
Also, was meinst du?
78
00:04:07,038 --> 00:04:11,376
Ich muss einen Aufsatz abgeben.
Ich bin morgen Abend in der Bibliothek.
79
00:04:11,459 --> 00:04:12,293
-Aber…
-Verzeihung.
80
00:04:13,253 --> 00:04:14,421
-Du bist groß.
-Okay.
81
00:04:15,463 --> 00:04:16,673
Was willst du damit sagen?
82
00:04:16,756 --> 00:04:19,217
Ich dachte,
er weiß wohl, wo die Turnhalle ist.
83
00:04:19,300 --> 00:04:22,429
Ich bin Kate. Ich bin neu.
Mein Dad ist mit uns hergezogen.
84
00:04:22,512 --> 00:04:23,513
Der erste Tag.
85
00:04:23,596 --> 00:04:24,723
Tolle Geschichte.
86
00:04:24,806 --> 00:04:25,932
Dort geht's zur Halle.
87
00:04:26,016 --> 00:04:27,267
Ja, da lang.
88
00:04:27,976 --> 00:04:29,394
Gut. Danke!
89
00:04:32,022 --> 00:04:33,898
Du warst total nett zu ihr.
90
00:04:33,982 --> 00:04:35,191
Sie findet dich groß.
91
00:04:35,817 --> 00:04:36,818
Und?
92
00:04:36,901 --> 00:04:39,487
Was sollte das?
93
00:04:41,322 --> 00:04:42,490
War nur Spaß.
94
00:04:43,742 --> 00:04:46,494
Ich wollte sagen,
dass ich morgen keine Zeit habe,
95
00:04:46,578 --> 00:04:48,580
aber gerne mit dir ausgehen würde.
96
00:04:49,831 --> 00:04:50,832
Super.
97
00:04:52,625 --> 00:04:56,338
Warum will der Coach mit uns trainieren?
Die Saison ist vorbei.
98
00:04:56,421 --> 00:04:58,506
Jetzt, da meine Noten besser werden.
99
00:04:58,590 --> 00:05:00,258
Sie ist nicht vorbei.
100
00:05:00,342 --> 00:05:01,843
Sie hat recht.
101
00:05:01,926 --> 00:05:04,554
Ich hoffe, ihr habt Tanzschuhe dabei.
Wir haben ein Turnier.
102
00:05:04,637 --> 00:05:07,724
Acht Schulen, Verlierer fliegen raus.
Wir veranstalten es bei uns.
103
00:05:07,807 --> 00:05:10,769
Heißt das… Was heißt das?
Geht die Saison weiter?
104
00:05:10,852 --> 00:05:13,396
Die Saison geht weiter.
Zwei Spiele bis zum Finale.
105
00:05:13,480 --> 00:05:17,567
Und wenn wir gewinnen,
überträgt ESPN unser Finale.
106
00:05:17,650 --> 00:05:19,402
Darfst du deshalb bleiben?
107
00:05:19,486 --> 00:05:21,571
-Solange wir gewinnen, bin ich hier.
-Ja.
108
00:05:21,654 --> 00:05:24,783
Okay, aber wir müssen gewinnen,
und das ohne Mouse…
109
00:05:24,866 --> 00:05:27,577
Wir haben mit Sienna die Jungs geschlagen.
110
00:05:27,660 --> 00:05:28,912
Vielen Dank.
111
00:05:29,454 --> 00:05:31,206
Wir schlagen auch diese Schulen.
112
00:05:31,289 --> 00:05:33,750
Toller Enthusiasmus.
Erster Gegner: Solana Beach.
113
00:05:33,833 --> 00:05:36,795
Die sind gut und schnell.
Wir müssen Druck machen.
114
00:05:36,878 --> 00:05:38,296
Das Training beginnt. Los.
115
00:05:38,922 --> 00:05:39,923
Nein.
116
00:05:40,006 --> 00:05:42,801
Erst Dehnübungen, und dann wird trainiert.
117
00:05:42,884 --> 00:05:43,885
Gehen wir essen?
118
00:05:44,928 --> 00:05:47,389
Coach Barrett, wir trainieren.
Sie wünschen?
119
00:05:47,472 --> 00:05:50,725
Unsere Saison ist abgesagt.
Ich biete mich als Assistentin an.
120
00:05:50,809 --> 00:05:52,310
Nein, danke. Wir schaffen das.
121
00:05:52,394 --> 00:05:55,313
Aber bei Problemen in Hollywood
werden sie Sie anrufen.
122
00:05:55,855 --> 00:05:57,649
Was gibt's da zu glotzen?
123
00:05:57,732 --> 00:05:59,776
Jetzt wird gerannt. Los geht's.
124
00:05:59,859 --> 00:06:02,112
Lauft eine Runde, los!
125
00:06:02,195 --> 00:06:03,530
-Marvyn.
-Übrigens,
126
00:06:03,613 --> 00:06:04,906
ich sehe mir eine Wohnung an.
127
00:06:04,989 --> 00:06:07,992
-Ihr müsst nicht ausziehen.
-Holly, wir trainieren.
128
00:06:08,076 --> 00:06:09,911
-Brauchst du sonst etwas?
-Nein.
129
00:06:09,994 --> 00:06:10,995
Danke.
130
00:06:12,372 --> 00:06:13,581
Mädels.
131
00:06:13,665 --> 00:06:14,874
Los, Bewegung.
132
00:06:20,505 --> 00:06:22,507
Gerne
133
00:06:27,387 --> 00:06:29,305
Können wir wenigstens kurz reden?
134
00:06:29,389 --> 00:06:31,099
Ich habe dir nichts zu sagen.
135
00:06:31,850 --> 00:06:34,602
Du bist einfach verschwunden.
Du antwortest mir nicht.
136
00:06:34,686 --> 00:06:37,439
Ich sagte, ich fühle mich unwohl.
Du wolltest bleiben.
137
00:06:37,522 --> 00:06:39,232
Ich wollte nicht, dass du gehst.
138
00:06:39,315 --> 00:06:41,985
-Was hätte ich tun sollen?
-Mein Bruder,
139
00:06:42,068 --> 00:06:45,405
-er setzt mich unter Druck.
-Ich weiß. Dein Bruder.
140
00:06:46,322 --> 00:06:49,451
Aber der Ball
sollte etwas Besonderes sein.
141
00:06:49,534 --> 00:06:53,329
Du hast es nicht absichtlich getan,
aber du hast es ruiniert.
142
00:06:54,289 --> 00:06:57,709
Wir haben unterschiedliche Ansichten und…
143
00:06:59,961 --> 00:07:03,006
…jemand, der mich gern hat,
lässt mich nicht alleine gehen.
144
00:07:05,133 --> 00:07:06,343
Soll das heißen…
145
00:07:06,426 --> 00:07:08,511
Ja. Das soll es heißen.
146
00:07:14,934 --> 00:07:17,103
Ich bin erledigt. Meine Beine tun weh.
147
00:07:17,187 --> 00:07:20,940
So ist das bei jedem Streit mit Holly.
Er lässt es an uns aus.
148
00:07:21,024 --> 00:07:23,276
Ihr wohnt zusammen. Was ist da los?
149
00:07:23,902 --> 00:07:27,072
Ich bin schuld. Nach dem Ball
waren Jackson und ich in Hollywood.
150
00:07:27,155 --> 00:07:28,656
Nur ihr zwei?
151
00:07:28,740 --> 00:07:30,367
Wer geht nach Hollywood?
152
00:07:30,450 --> 00:07:33,661
Es war eine Katastrophe.
Ich bat Holly, mich abzuholen.
153
00:07:33,745 --> 00:07:36,122
Nun ist Dad sauer, weil ich nicht ihn bat.
154
00:07:36,206 --> 00:07:37,791
Moment. Darum streiten sie?
155
00:07:37,874 --> 00:07:39,334
Soll das ein Witz sein?
156
00:07:39,417 --> 00:07:40,627
Dem Coach traue ich das zu.
157
00:07:40,710 --> 00:07:43,213
Du hast mit Jackson Schluss gemacht?
158
00:07:43,296 --> 00:07:45,048
-Ja.
-Das tut mir leid.
159
00:07:45,131 --> 00:07:47,509
-Du kriegst einen Besseren.
-Ich schäme mich vor Dad.
160
00:07:47,592 --> 00:07:50,428
Heißt das, das war's mit "Harvyn"?
161
00:07:50,512 --> 00:07:53,264
Keine von uns war für "Harvyn".
162
00:07:53,348 --> 00:07:56,601
Glaubt mir: Coach Korn, Coach Barrett.
163
00:07:56,685 --> 00:07:58,520
"Karrett" ist eine klare Sache.
164
00:07:59,104 --> 00:08:02,273
Aber wenn sie sich weiter streiten,
leiden wir darunter.
165
00:08:02,357 --> 00:08:03,900
Sie waren so süß zusammen.
166
00:08:03,983 --> 00:08:04,984
Wir müssen was tun.
167
00:08:05,068 --> 00:08:07,278
-Nein, mischen wir uns nicht ein.
-Oh doch.
168
00:08:07,362 --> 00:08:09,030
Wer sah
Ein Zwilling kommt selten allein?
169
00:08:10,031 --> 00:08:11,533
-Ich nicht.
-Nicht kürzlich.
170
00:08:11,616 --> 00:08:16,329
Gut. Stellt euch eine tolle Lindsay Lohan
171
00:08:16,413 --> 00:08:20,542
neben einer
unvergesslichen Lindsay Lohan vor.
172
00:08:20,625 --> 00:08:22,043
LIEBESGUTSCHEINE
173
00:08:22,127 --> 00:08:24,504
Gutschein für ein romantisches Essen.
174
00:08:24,587 --> 00:08:26,965
Einmal Sirens-Training aussetzen.
175
00:08:27,048 --> 00:08:28,508
Das bringt sie zusammen.
176
00:08:28,591 --> 00:08:30,385
Eine Woche Abwasch wie du es willst.
177
00:08:31,136 --> 00:08:32,554
Eine Fußmassage.
178
00:08:32,637 --> 00:08:34,222
Eine Rückenmassage.
179
00:08:34,305 --> 00:08:36,099
Ein romantischer Team-Eiscreme-Tag.
180
00:08:36,975 --> 00:08:38,560
10 Maniküre / Pediküre
Sirens-Pizzaparty
181
00:08:39,144 --> 00:08:40,061
Jetzt kommt's.
182
00:08:40,145 --> 00:08:41,396
Popcorn-Party.
183
00:08:42,981 --> 00:08:46,192
Ein Kaffeegutschein. Das ist romantisch.
184
00:08:46,276 --> 00:08:48,069
Er sollte vom Coach sein.
185
00:08:48,153 --> 00:08:50,196
Dann ist er vielleicht zu romantisch.
186
00:08:51,406 --> 00:08:53,825
Wie wär's mit
"Ich macchi-sollte mich entschuldigen"?
187
00:08:53,908 --> 00:08:55,910
Das ist "macchi-grauenhaft".
188
00:08:55,994 --> 00:08:58,705
Vielleicht:
"Ich espresso dir meine Liebe."
189
00:08:58,788 --> 00:08:59,956
Ja, das ist auch süß.
190
00:09:15,847 --> 00:09:18,516
-Klopfst du nicht an?
-Soll das eine Entschuldigung sein?
191
00:09:18,600 --> 00:09:20,060
Wofür? Nein.
192
00:09:20,143 --> 00:09:21,394
Kommt das von dir?
193
00:09:22,812 --> 00:09:23,813
Moment.
194
00:09:24,981 --> 00:09:26,858
Okay. Wer will mir das erklären?
195
00:09:26,941 --> 00:09:29,819
Das ist wohl
eine sehr liebe Geste von jemandem.
196
00:09:30,403 --> 00:09:33,323
Ja, Holly. Sie haben wohl
einen großzügigen Verehrer.
197
00:09:33,406 --> 00:09:35,575
Er gab wohl sein ganzes Geld dafür aus.
198
00:09:35,658 --> 00:09:37,660
Ja, ich gab mein ganzes Geld dafür aus.
199
00:09:37,744 --> 00:09:40,497
Wer von euch war das? Los. Gesteht. Wer?
200
00:09:41,331 --> 00:09:42,707
Alle.
201
00:09:42,791 --> 00:09:45,710
Okay. Mädels, das muss aufhören.
202
00:09:45,794 --> 00:09:47,420
Coach Korn und ich sind kein Paar.
203
00:09:47,504 --> 00:09:49,255
-Unsere Beziehung…
-Nicht-Beziehung.
204
00:09:49,339 --> 00:09:52,175
Nicht-Beziehung, danke,
geht euch nichts an.
205
00:09:52,258 --> 00:09:54,010
Ja, darum müsst ihr sie nicht kitten.
206
00:09:54,094 --> 00:09:56,262
Sie scheint schon gekittet zu sein.
207
00:09:56,346 --> 00:09:58,431
Jetzt haben Sie beide
einen gemeinsamen Feind.
208
00:09:58,515 --> 00:09:59,724
Ja, uns.
209
00:09:59,808 --> 00:10:01,601
Sie sollten uns beide danken.
210
00:10:01,685 --> 00:10:02,686
Gern geschehen.
211
00:10:05,605 --> 00:10:08,316
-Wie viele Runden müssen wir rennen?
-Alle.
212
00:10:09,818 --> 00:10:10,819
Los.
213
00:10:11,903 --> 00:10:15,824
Hättest du deine Lippen bei dir behalten,
wäre das alles nicht passiert.
214
00:10:15,907 --> 00:10:18,159
Gibt es einen Gutschein,
der dich schweigen lässt?
215
00:10:19,786 --> 00:10:20,787
Ja.
216
00:10:25,083 --> 00:10:26,459
Verbindungen über DNS
Verwandte
217
00:10:26,543 --> 00:10:29,546
Deine DNS-Seite. Für das Bio-Projekt?
218
00:10:29,629 --> 00:10:31,589
Das geht dich nichts an.
219
00:10:32,382 --> 00:10:34,134
Wieso? Ich klaue dir die Idee nicht.
220
00:10:34,801 --> 00:10:37,012
Nein, es ist nicht für…
221
00:10:37,095 --> 00:10:39,848
Schon gut. Es ist…
Du wirst mich für dumm halten.
222
00:10:40,724 --> 00:10:42,976
Destiny, ich halte dich nie für dumm.
223
00:10:43,685 --> 00:10:45,520
Nur für etwas furchteinflößend.
224
00:10:46,438 --> 00:10:49,941
Ich dachte,
ich könnte vielleicht meinen Vater finden.
225
00:10:50,025 --> 00:10:52,527
Meinen leiblichen Vater.
226
00:10:52,610 --> 00:10:54,237
Was weißt du über ihn?
227
00:10:54,320 --> 00:10:57,991
Nichts. Darum suche ich Tests für 100 $.
228
00:10:58,074 --> 00:11:01,202
Jedes Mal, wenn ich Angel nach ihm frage,
weicht sie aus.
229
00:11:01,911 --> 00:11:04,039
Vielleicht gibt es andere Wege.
230
00:11:04,122 --> 00:11:06,750
Oder vielleicht sollte ich es sein lassen.
231
00:11:06,833 --> 00:11:09,919
Er weiß, wie er mich findet.
Er hat kein Interesse, also…
232
00:11:10,003 --> 00:11:11,087
Das weißt du nicht.
233
00:11:12,881 --> 00:11:14,382
Er hatte 16 Jahre Zeit.
234
00:11:17,260 --> 00:11:19,888
Gehen wir essen.
Ich werde wütend vor Hunger.
235
00:11:27,145 --> 00:11:30,023
BIBLIOTHEK
236
00:11:30,106 --> 00:11:31,274
Was ist das?
237
00:11:31,358 --> 00:11:33,276
Ich wusste, du lernst bis spät.
238
00:11:33,360 --> 00:11:36,613
Und ich wollte dich
zum ersten Mal ausführen.
239
00:11:37,655 --> 00:11:40,867
Aber ich bin auch ziemlich pleite.
Also dachte ich…
240
00:11:40,950 --> 00:11:42,285
-In der Schule.
-Ja.
241
00:11:43,078 --> 00:11:44,079
Hier.
242
00:11:45,121 --> 00:11:46,122
Eine Rose für mich?
243
00:11:46,790 --> 00:11:50,377
Ja. Ich habe sie im Innenhof gepflückt.
244
00:11:51,753 --> 00:11:56,174
So etwas Süßes und Preiswertes
hat noch nie jemand für mich getan.
245
00:11:59,844 --> 00:12:00,970
Bitte.
246
00:12:01,054 --> 00:12:02,055
Danke.
247
00:12:05,934 --> 00:12:08,061
Du siehst heute wunderschön aus.
248
00:12:08,895 --> 00:12:10,188
Aus dem Schulladen.
249
00:12:11,314 --> 00:12:12,816
-Ein Unikat.
-Schick. Ja.
250
00:12:13,733 --> 00:12:15,193
Du hast dich selbst übertroffen.
251
00:12:15,276 --> 00:12:17,070
Ja. Das ist aus der Schulmensa.
252
00:12:17,153 --> 00:12:18,863
Also nur das Beste.
253
00:12:20,532 --> 00:12:22,367
Verrückt, dass wir bald weg sind.
254
00:12:22,450 --> 00:12:25,203
Ja. Hast du schon irgendwelche Antworten?
255
00:12:26,413 --> 00:12:27,831
Boston College.
256
00:12:27,914 --> 00:12:29,666
-Und?
-Sie nehmen mich.
257
00:12:29,749 --> 00:12:32,794
Ich warte noch, ob ich
das Stipendium der UCLA bekomme.
258
00:12:32,877 --> 00:12:33,878
-Ja.
-Und du?
259
00:12:33,962 --> 00:12:36,798
Noch nichts,
aber Boston wäre mir am liebsten.
260
00:12:36,881 --> 00:12:41,761
Wenn die mich nehmen,
sehen wir uns vielleicht dort.
261
00:12:44,723 --> 00:12:47,017
Manchmal bist du süßer,
wenn du still bist.
262
00:12:47,100 --> 00:12:48,101
Okay.
263
00:13:02,240 --> 00:13:04,075
Das ist unsere große Chance.
264
00:13:04,159 --> 00:13:06,369
Das ist ein K.-o.-Turnier.
Wer verliert, fliegt.
265
00:13:06,453 --> 00:13:09,330
Wenn wir verlieren,
schickt Mom mich nach Florida.
266
00:13:09,414 --> 00:13:11,958
Wir verlieren nicht.
Okay. Solana Beach macht Druck.
267
00:13:12,042 --> 00:13:14,627
Sienna, du musst nach außen…
268
00:13:15,587 --> 00:13:16,588
Wo ist Sienna?
269
00:13:16,671 --> 00:13:18,423
-Nicht hier.
-Das sehe ich.
270
00:13:18,506 --> 00:13:20,175
-Wo ist sie?
-Sie hat Migräne.
271
00:13:20,258 --> 00:13:22,761
-In 20 Minuten geht's los.
-Ich kann einpacken.
272
00:13:22,844 --> 00:13:25,096
Gut. Wärmt euch auf. Ich erledige das.
273
00:13:25,180 --> 00:13:26,181
Los.
274
00:13:28,767 --> 00:13:31,519
Dad, können wir kurz reden?
Ich habe einen Fehler gemacht.
275
00:13:31,603 --> 00:13:32,979
-Es tut mir…
-Emma, bitte.
276
00:13:33,063 --> 00:13:34,564
Ich habe gerade zu tun.
277
00:13:35,815 --> 00:13:37,650
Ich hätte nicht lügen sollen.
278
00:13:37,734 --> 00:13:40,403
Es geht gleich los,
und mir fehlt eine Spielerin.
279
00:13:40,487 --> 00:13:42,197
Bitte, nicht jetzt.
280
00:13:42,280 --> 00:13:46,493
Vielleicht sollte ich
Abby anders einsetzen.
281
00:13:46,576 --> 00:13:47,577
Ich habe eine Idee.
282
00:13:47,660 --> 00:13:49,829
Mal sehen, wie Abby gegen…
283
00:13:49,913 --> 00:13:51,331
Wie wär's, ich spiele?
284
00:14:01,883 --> 00:14:03,134
Mädels, hört her.
285
00:14:03,218 --> 00:14:06,262
Wir disponieren um.
Begrüßt unsere neue Spielerin.
286
00:14:10,725 --> 00:14:14,896
Emma!
287
00:14:15,814 --> 00:14:16,815
Ja, sehr gut.
288
00:14:21,027 --> 00:14:22,404
Ja. Zurück.
289
00:14:24,489 --> 00:14:25,490
Ja.
290
00:14:27,784 --> 00:14:29,577
Wie Fahrradfahren, oder, Korn?
291
00:14:36,960 --> 00:14:38,336
Emma, ja. Gut.
292
00:14:38,420 --> 00:14:39,754
Jetzt.
293
00:14:40,672 --> 00:14:42,465
Ihr seid konzentriert. Weiter so.
294
00:14:43,758 --> 00:14:45,218
Ja! Los.
295
00:14:45,301 --> 00:14:46,386
HEIM 26 – GÄSTE 15
296
00:14:47,846 --> 00:14:48,847
Zu Emma.
297
00:14:51,766 --> 00:14:54,227
Ja! Sehr gut.
298
00:14:54,894 --> 00:14:55,895
Sehr schön, Korn.
299
00:14:56,521 --> 00:14:57,522
Danke, Coach.
300
00:14:58,690 --> 00:14:59,899
HEIM 51 – GÄSTE 37
301
00:15:09,117 --> 00:15:10,118
Du warst großartig.
302
00:15:11,453 --> 00:15:13,038
Erzähl mir etwas Neues.
303
00:15:13,705 --> 00:15:15,206
Okay.
304
00:15:16,833 --> 00:15:17,959
Ich will DBD.
305
00:15:18,043 --> 00:15:18,918
Was?
306
00:15:19,586 --> 00:15:21,421
-Die Beziehung…
-Definieren.
307
00:15:21,504 --> 00:15:25,133
Ich weiß, was das heißt. Diesmal wirklich?
308
00:15:26,176 --> 00:15:27,177
Wirklich.
309
00:15:28,219 --> 00:15:30,305
Louise, möchtest du meine Fr…
310
00:15:30,388 --> 00:15:31,389
Ja.
311
00:15:35,226 --> 00:15:37,020
Ich wollte, Friseurin sagen.
312
00:15:37,103 --> 00:15:38,521
Halt den Mund.
313
00:15:38,605 --> 00:15:39,981
Rate, wer nach Boston darf.
314
00:15:40,065 --> 00:15:41,483
-Sie nehmen dich?
-Ja.
315
00:15:41,566 --> 00:15:42,942
Und die UCLA?
316
00:15:43,026 --> 00:15:44,486
Die wollen mich nicht.
317
00:15:44,569 --> 00:15:47,906
Aber wir können in Boston
toll auf den Putz hauen, oder?
318
00:15:51,242 --> 00:15:52,535
Ja.
319
00:15:54,954 --> 00:15:56,247
-Hallo.
-Hallo.
320
00:15:56,331 --> 00:15:57,332
Fertig? Gehen wir?
321
00:15:57,415 --> 00:15:59,709
Fast. Ich will noch etwas erledigen.
322
00:16:02,253 --> 00:16:05,090
Ich fand es toll,
dich heute spielen zu sehen.
323
00:16:05,173 --> 00:16:06,466
Danke.
324
00:16:06,549 --> 00:16:07,550
Mein Trainer war gut.
325
00:16:08,677 --> 00:16:09,928
Es hat Spaß gemacht.
326
00:16:10,011 --> 00:16:11,262
-Ja, oder?
-Ja.
327
00:16:11,346 --> 00:16:13,932
Aber du willst nicht
wieder mit mir Basketball spielen.
328
00:16:14,015 --> 00:16:16,851
Es war schön, aber das war's, oder?
329
00:16:16,935 --> 00:16:18,478
Na ja, apropos…
330
00:16:19,145 --> 00:16:22,107
Du hast
von der Liebe zum Spiel gesprochen.
331
00:16:22,190 --> 00:16:24,693
-Ja.
-Ich glaube, ich verstehe das.
332
00:16:24,776 --> 00:16:25,777
Wirklich?
333
00:16:27,404 --> 00:16:30,532
Also…
Falls du für das Spiel gegen Encinitas
334
00:16:30,615 --> 00:16:34,077
noch eine Spielerin brauchst,
hätte ich nichts dagegen…
335
00:16:34,661 --> 00:16:36,996
-Muss ich dich bitten?
-Ja.
336
00:16:37,997 --> 00:16:42,252
Dad, darf ich bitte
gegen Encinitas spielen?
337
00:16:42,335 --> 00:16:43,920
Encinitas ist stark.
338
00:16:44,004 --> 00:16:45,296
-Dad.
-Okay.
339
00:16:45,380 --> 00:16:47,298
Ja, du kannst spielen. Natürlich.
340
00:16:47,382 --> 00:16:49,134
Sogar von Anfang an. Gut?
341
00:16:49,217 --> 00:16:51,344
-Danke, ich warte im Auto.
-Bitte.
342
00:16:51,428 --> 00:16:52,971
Okay. Ich komme gleich.
343
00:16:53,054 --> 00:16:54,305
Und wir werden trainieren.
344
00:17:18,955 --> 00:17:21,124
Hallo. Ich hoffe, ich störe nicht.
345
00:17:21,207 --> 00:17:22,542
Nein, mach nur. Ich…
346
00:17:23,126 --> 00:17:24,210
Coach Korn.
347
00:17:25,211 --> 00:17:26,588
-Der Stuhlmann.
-Was?
348
00:17:27,297 --> 00:17:30,175
Internet. Sie warfen den Stuhl
und landeten dann hier.
349
00:17:30,258 --> 00:17:33,219
Es war nicht ganz so, aber…
350
00:17:33,303 --> 00:17:34,804
Doch. Ich sah es im Netz.
351
00:17:35,388 --> 00:17:38,058
Mieser Schiri.
Ich hätten den Stuhl auch geworfen.
352
00:17:38,141 --> 00:17:40,101
Moment. Du gehst auf diese Schule?
353
00:17:40,185 --> 00:17:41,269
Ja. Ich bin neu.
354
00:17:41,353 --> 00:17:42,979
Ich bin Kate. Aus Australien.
355
00:17:43,063 --> 00:17:45,357
Australien.
Hast du dort Basketball gespielt?
356
00:17:45,440 --> 00:17:47,067
-Seit ich sechs war.
-Ah.
357
00:17:48,860 --> 00:17:50,195
-Elfte Klasse?
-Neunte.
358
00:17:50,278 --> 00:17:51,279
Neunte Klasse?
359
00:17:51,363 --> 00:17:54,741
Du bist groß für eine Neuntklässlerin.
1,80 m?
360
00:17:54,824 --> 00:17:56,117
1,82 m.
361
00:17:56,201 --> 00:17:57,702
1,82 m. Das sind…
362
00:17:57,786 --> 00:17:59,412
-Sechs Fuß.
-Sechs Fuß.
363
00:17:59,913 --> 00:18:01,122
Das ist groß.
364
00:18:01,206 --> 00:18:03,458
Vielleicht kann ich
nächstes Jahr mitspielen.
365
00:18:05,877 --> 00:18:07,087
Nächste Woche?
366
00:18:11,633 --> 00:18:12,717
Hallo, Mama.
367
00:18:12,801 --> 00:18:14,636
Was willst du zum Abendessen?
368
00:18:14,719 --> 00:18:16,262
Ich brauche deine Hilfe.
369
00:18:16,346 --> 00:18:17,847
Genügt es nicht, dass ich koche?
370
00:18:18,765 --> 00:18:21,518
Ich antworte mit einer Gegenfrage.
371
00:18:22,394 --> 00:18:25,772
Weißt du etwas
über Destinys leiblichen Vater?
372
00:18:25,855 --> 00:18:27,482
Wieso sollte ich?
373
00:18:28,149 --> 00:18:30,860
Keine Ahnung. Du bist die Rektorin.
374
00:18:30,944 --> 00:18:34,239
Du hast all die Akten.
Da muss irgendwas drinstehen.
375
00:18:34,322 --> 00:18:37,033
Nicht viel, und selbst wenn,
darf ich nichts sagen.
376
00:18:37,117 --> 00:18:41,746
Bitte, Mom. Ich brauche deine Hilfe.
377
00:18:41,830 --> 00:18:46,376
Es ist ihr sehr wichtig.
Und mir, deinem Lieblingssohn, auch.
378
00:18:46,459 --> 00:18:51,548
Das sind vertrauliche Informationen,
die Mrs. Winters mir mitgeteilt hat.
379
00:18:52,590 --> 00:18:56,094
Es tut mir leid,
aber ich kann dir nichts über "Nines"
380
00:18:56,177 --> 00:19:00,098
oder das Männerbasketballteam 2004
von Laguna Heights erzählen.
381
00:19:00,181 --> 00:19:04,436
Und frag mich bloß nicht
nach den Online-Jahrbüchern.
382
00:19:06,312 --> 00:19:09,232
-Danke, Mom.
-Ich wüsste nicht, wofür. Ich tat nichts.
383
00:19:09,315 --> 00:19:11,735
Ich sage dir viel zu selten,
wie lieb ich dich habe.
384
00:19:11,818 --> 00:19:14,237
-Okay? Danke.
-Ich dich auch.
385
00:19:19,534 --> 00:19:23,204
Das ist meine Nummer.
Bitte ruf mich möglichst bald an.
386
00:19:24,039 --> 00:19:25,040
Ja.
387
00:19:27,042 --> 00:19:28,043
Hey.
388
00:19:30,837 --> 00:19:34,924
Bei La Jolla Joe's
gibt es diese Zitronenriegel,
389
00:19:35,008 --> 00:19:37,761
für die du mir keinen Gutschein gabst.
390
00:19:43,308 --> 00:19:44,642
Holly.
391
00:19:44,726 --> 00:19:45,852
Ja?
392
00:19:47,604 --> 00:19:51,816
Ich muss mich bei dir entschuldigen.
393
00:19:51,900 --> 00:19:53,234
Danke.
394
00:19:53,318 --> 00:19:54,903
Aber es stimmt, ich ging zu weit.
395
00:19:54,986 --> 00:19:57,197
Ich hätte dir sofort
von Emma erzählen sollen.
396
00:19:57,280 --> 00:19:58,698
Es tut mir sehr leid.
397
00:19:59,324 --> 00:20:00,325
Danke.
398
00:20:00,408 --> 00:20:01,534
-Okay.
-Bitte.
399
00:20:04,871 --> 00:20:07,082
Bitte bleibt so lange, wie es nötig ist.
400
00:20:09,167 --> 00:20:11,044
-Ja?
-Ja.
401
00:20:11,961 --> 00:20:14,297
Es tut Emma gut. Sie ist gern hier.
402
00:20:14,381 --> 00:20:15,924
-Das stimmt.
-Ja.
403
00:20:16,007 --> 00:20:22,138
Havlicek hat den Ball! Es ist vorbei.
404
00:20:22,222 --> 00:20:23,390
Einen Moment.
405
00:20:23,473 --> 00:20:24,808
Hallo, Coach. Was gibt's?
406
00:20:24,891 --> 00:20:27,352
Mr. Korn, hier spricht Schwester Evans.
407
00:20:27,936 --> 00:20:31,439
Wenn Sie Mr. Waterson besuchen wollen,
408
00:20:31,523 --> 00:20:33,692
-sollten Sie es sofort tun.
-Warum?
409
00:20:33,775 --> 00:20:39,114
Ich bin Hospizschwester.
Leider bleibt ihm nur noch wenig Zeit.
410
00:20:39,197 --> 00:20:41,449
Okay. Danke. Ich komme.
411
00:20:44,160 --> 00:20:45,453
Ist alles in Ordnung?
412
00:20:46,162 --> 00:20:47,414
Ich muss nach Arizona.
413
00:20:49,582 --> 00:20:51,459
Coach…
414
00:20:52,460 --> 00:20:53,962
-Ja.
-Tut mir leid.
415
00:20:54,045 --> 00:20:55,046
Ja.
416
00:20:58,258 --> 00:20:59,926
-Könntest du vielleicht…
-Das Spiel?
417
00:21:00,010 --> 00:21:02,137
-Ja.
-Ja, klar. Ich mache das.
418
00:21:02,220 --> 00:21:04,139
-Danke.
-Ist Emma im Startteam?
419
00:21:04,222 --> 00:21:07,976
Ich sah diese Australierin, die Neue.
420
00:21:08,059 --> 00:21:09,394
Sie wirft unglaublich gut.
421
00:21:09,477 --> 00:21:11,021
-Oje.
-Ja.
422
00:21:11,104 --> 00:21:12,647
Du erkennst mein Dilemma.
423
00:21:12,731 --> 00:21:15,442
Das ist schade, denn…
424
00:21:15,525 --> 00:21:17,944
Zum ersten Mal tut Emma
gern etwas mit mir.
425
00:21:18,028 --> 00:21:20,030
-Sie spielt Basketball wie früher.
-Also:
426
00:21:20,113 --> 00:21:23,283
Ein gutes Verhältnis zu deiner Tochter
oder Encinitas schlagen?
427
00:21:24,784 --> 00:21:26,077
Lass Emma spielen.
428
00:21:26,161 --> 00:21:27,162
Okay.
429
00:21:27,245 --> 00:21:29,414
Was hast du drauf, Neue?
430
00:21:31,583 --> 00:21:32,959
Die Neue kann was.
431
00:21:33,043 --> 00:21:34,127
Ja. Ganz sicher.
432
00:21:34,210 --> 00:21:36,171
Der Coach lässt uns im Stich?
433
00:21:37,255 --> 00:21:38,340
Er muss was erledigen.
434
00:21:38,423 --> 00:21:39,799
Was denn?
435
00:21:41,009 --> 00:21:42,093
Wechseln!
436
00:21:42,802 --> 00:21:43,803
Los!
437
00:21:45,472 --> 00:21:47,182
Alles klar, Mädels. Kommt her.
438
00:21:47,265 --> 00:21:49,851
Emma Korn, du spielst von Anfang an.
439
00:21:49,934 --> 00:21:53,897
Encinitas ist ein starker Gegner,
aber wir sind stärker.
440
00:21:54,481 --> 00:21:57,067
Ich will intelligente Würfe,
eine schnelle Abwehr.
441
00:21:57,567 --> 00:22:01,488
Ich will euch spielen sehen. Okay?
Wir schaffen das.
442
00:22:02,655 --> 00:22:04,616
Destiny, auf dein Kommando.
443
00:22:04,699 --> 00:22:07,285
-Sirens auf drei. Eins, zwei, drei!
-Sirens!
444
00:22:07,369 --> 00:22:08,953
Los. Intelligenz!
445
00:22:12,582 --> 00:22:15,001
Los, Mädels, fangt eure Pässe.
446
00:22:18,588 --> 00:22:19,589
Alles klar.
447
00:22:19,673 --> 00:22:22,592
Schneller. Los. Gut.
448
00:22:23,593 --> 00:22:24,928
Geh ran!
449
00:22:25,011 --> 00:22:26,096
Los!
450
00:22:30,892 --> 00:22:33,353
Bleib bei ihr, Emma. Lass nicht locker.
451
00:22:33,436 --> 00:22:35,772
Du musst es ihr schwer machen, Emma.
452
00:22:36,606 --> 00:22:37,774
Jawohl!
453
00:22:41,653 --> 00:22:44,531
Destiny. Abgeben.
454
00:22:46,032 --> 00:22:47,117
Gib ab!
455
00:22:47,992 --> 00:22:49,202
Emma.
456
00:22:49,285 --> 00:22:50,537
Emma.
457
00:22:50,620 --> 00:22:51,746
Emma. Gib ab.
458
00:22:51,830 --> 00:22:53,081
Abgeben. Emma!
459
00:22:54,416 --> 00:22:56,418
Emma, intelligente Würfe.
460
00:22:58,211 --> 00:22:59,462
HEIM 23 – GÄSTE 31
461
00:23:01,297 --> 00:23:03,758
-Hallo, Mr. Korn. Kommen Sie.
-Hallo. Danke.
462
00:23:03,842 --> 00:23:04,926
Gut, dass Sie hier sind.
463
00:23:05,010 --> 00:23:07,762
Er wird es nie zugeben,
aber er freut sich auf Sie.
464
00:23:07,846 --> 00:23:09,180
Ich bin froh, hier zu sein.
465
00:23:09,723 --> 00:23:11,516
Es ist dort am Ende des Flurs.
466
00:23:26,406 --> 00:23:27,490
Alles in Ordnung?
467
00:23:28,950 --> 00:23:29,951
Ja.
468
00:23:37,042 --> 00:23:41,880
Wenn sie auf den Flügel zur 11 passen,
müssen wir sie blockieren. Klar?
469
00:23:41,963 --> 00:23:43,381
Sie sind so schon gut.
470
00:23:43,465 --> 00:23:47,093
Machen wir es ihnen nicht
durch Denkfehler noch leichter.
471
00:23:47,177 --> 00:23:49,929
Einige von euch spielen
vielleicht zum letzten Mal hier.
472
00:23:53,016 --> 00:23:55,101
Ihr sollt nichts bereuen müssen.
473
00:24:01,358 --> 00:24:03,443
Für die zweite Hälfte
gibt es einen Wechsel.
474
00:24:03,526 --> 00:24:06,780
Kate, du gehst für Emma rein.
Die anderen bleiben.
475
00:24:06,863 --> 00:24:07,864
Wird gemacht.
476
00:24:07,947 --> 00:24:09,324
Okay.
477
00:24:09,407 --> 00:24:10,408
Los.
478
00:24:14,621 --> 00:24:17,457
BIBEL
479
00:24:24,005 --> 00:24:25,006
Du bist alt geworden.
480
00:24:25,090 --> 00:24:27,509
Coach, wir kennen uns schon lange.
481
00:24:28,593 --> 00:24:31,096
Sie sind nicht gläubig.
Wieso lesen Sie die Bibel?
482
00:24:31,179 --> 00:24:34,641
Ich suche nur nach Hintertürchen.
483
00:24:43,066 --> 00:24:44,401
Im Ernst, Coach, wie geht's?
484
00:24:46,111 --> 00:24:47,612
Schau dich um.
485
00:24:48,822 --> 00:24:50,907
Was ist das für eine dumme Frage?
486
00:24:52,492 --> 00:24:53,952
Ich sterbe.
487
00:24:54,035 --> 00:24:56,413
Ich sehe, das macht Sie nicht weicher.
488
00:24:56,496 --> 00:24:58,540
Ich bin fast tot, aber kein Demokrat.
489
00:24:58,623 --> 00:24:59,874
Setz dich.
490
00:25:04,504 --> 00:25:09,175
Toll, dass du kommst.
Wie lange waren wir kein Steak mehr essen?
491
00:25:09,259 --> 00:25:10,260
Viel zu lange.
492
00:25:11,761 --> 00:25:14,556
Meine Schuld.
Ich hätte eher kommen sollen.
493
00:25:14,639 --> 00:25:17,350
Tja, du hast dein eigenes Leben.
494
00:25:17,434 --> 00:25:20,395
Ja, aber Sie
spielen eine wichtige Rolle darin.
495
00:25:22,022 --> 00:25:24,065
Ohne Sie wäre ich nicht der, der ich bin.
496
00:25:27,402 --> 00:25:30,822
Was? Ein Babysitter
für ein paar Schulmädchen?
497
00:25:31,740 --> 00:25:34,826
Nein. Sie sind an der Highschool.
Sie wären beeindruckt.
498
00:25:34,909 --> 00:25:36,453
Sie sind gut.
499
00:25:36,953 --> 00:25:40,749
Heute Abend werden sie gewinnen,
und wir kommen ins Finale.
500
00:25:40,832 --> 00:25:42,125
-Heute?
-Ja.
501
00:25:43,251 --> 00:25:44,627
Was machst du dann hier?
502
00:25:46,421 --> 00:25:49,716
Du musst
deinem Assistenten sehr vertrauen.
503
00:25:50,633 --> 00:25:52,302
Sie ist keine Assistentin mehr.
504
00:25:52,385 --> 00:25:53,386
Sie?
505
00:25:53,470 --> 00:25:54,596
Ja, Holly.
506
00:25:55,180 --> 00:25:59,934
Sie würden sie mögen.
Sie ist klug, sie geht ran.
507
00:26:00,018 --> 00:26:02,187
Sie ist sanft, wenn es nötig ist.
508
00:26:02,270 --> 00:26:03,772
Und ihr entgeht nichts.
509
00:26:04,689 --> 00:26:05,899
Sie ist hübsch, oder?
510
00:26:08,735 --> 00:26:10,862
Ja, sie ist hübsch.
511
00:26:10,945 --> 00:26:11,946
Magst du sie?
512
00:26:20,080 --> 00:26:23,208
Seit wir uns kennen,
haben wir nie über so etwas gesprochen.
513
00:26:23,291 --> 00:26:26,836
Ich lag noch nie im Sterben.
514
00:26:29,673 --> 00:26:32,258
Sie sind der beste Coach,
den ich je hatte.
515
00:26:34,094 --> 00:26:35,178
Na ja…
516
00:26:37,347 --> 00:26:40,642
Dafür kann man sich nicht viel kaufen.
517
00:26:45,855 --> 00:26:48,900
Der Trainerberuf ist…
518
00:26:50,276 --> 00:26:51,277
Ein einsamer Beruf.
519
00:26:55,365 --> 00:26:57,826
Ja. Schau mich an.
520
00:26:59,327 --> 00:27:01,121
Du bist mein einziger Besucher.
521
00:27:03,289 --> 00:27:06,876
Und nichts für ungut,
du bist kein toller Anblick.
522
00:27:10,588 --> 00:27:11,589
Ja.
523
00:27:35,196 --> 00:27:36,322
MÄDCHENBASKETBALLTURNIER
524
00:27:36,406 --> 00:27:38,366
Los. Sehr gut. Wechseln.
525
00:27:38,867 --> 00:27:39,868
Sehr schön! Los!
526
00:27:41,911 --> 00:27:42,954
Wow.
527
00:27:43,955 --> 00:27:45,999
Okay. Gut.
528
00:27:47,417 --> 00:27:48,543
Guter Pass.
529
00:27:52,881 --> 00:27:53,882
Ja!
530
00:27:56,551 --> 00:27:57,719
Zurück, Mädels.
531
00:27:57,802 --> 00:27:59,054
Ja.
532
00:28:09,189 --> 00:28:12,067
Sehr gut. Nach vorn, Ava!
533
00:28:14,277 --> 00:28:15,362
Ja!
534
00:28:16,321 --> 00:28:18,656
Wow. Es wird spannend in Westbrook.
535
00:28:22,452 --> 00:28:23,453
Sehr gut.
536
00:28:26,706 --> 00:28:28,166
HEIM 56 – GÄSTE 58
537
00:28:41,971 --> 00:28:43,682
HEIM 59 – GÄSTE 58
538
00:28:48,770 --> 00:28:50,772
Wir kommen ins Fernsehen!
539
00:29:12,544 --> 00:29:14,462
Darf ich reinkommen?
540
00:29:16,131 --> 00:29:17,132
Es ist dein Haus.
541
00:29:17,215 --> 00:29:18,299
Okay.
542
00:29:19,050 --> 00:29:23,596
Einen schlechten Tag zu haben, ist normal.
Du hast lange nicht gespielt.
543
00:29:23,680 --> 00:29:25,432
Versuch nicht, mich zu trösten.
544
00:29:25,515 --> 00:29:28,018
Du bist sauer,
weil ich dich ausgewechselt habe.
545
00:29:28,101 --> 00:29:31,062
Ich bin die Trainerin.
Ich muss an das Team denken.
546
00:29:31,146 --> 00:29:33,773
Das musst du lernen,
wenn du spielen willst.
547
00:29:36,192 --> 00:29:37,527
Ich weiß.
548
00:29:38,445 --> 00:29:39,446
Tut mir leid. Ich…
549
00:29:39,529 --> 00:29:41,573
Es war eine harte Woche. Hollywood,
550
00:29:41,656 --> 00:29:47,162
die Trennung von Jackson.
Ich hätte einen Sieg gebraucht.
551
00:29:47,746 --> 00:29:52,250
Ich habe mies gespielt.
Dad wäre enttäuscht von mir.
552
00:29:52,334 --> 00:29:53,501
Nein.
553
00:29:53,585 --> 00:29:58,006
Er ist stolz auf dich, egal was du tust.
554
00:29:59,341 --> 00:30:00,342
Egal, was ich tue?
555
00:30:00,425 --> 00:30:03,094
Na ja, vielleicht nicht das in Hollywood.
556
00:30:04,596 --> 00:30:06,097
Ja, immer.
557
00:30:06,181 --> 00:30:09,434
Es hat dich viel Mut gekostet,
dem Team beizutreten.
558
00:30:10,310 --> 00:30:12,187
Dein Dad weiß das. Ich auch.
559
00:30:13,104 --> 00:30:14,564
Er ist sehr stolz auf dich.
560
00:30:16,191 --> 00:30:19,027
Aber wichtig ist,
dass du auf dich stolz bist.
561
00:30:21,196 --> 00:30:22,989
Und das solltest du sein.
562
00:30:25,033 --> 00:30:26,034
Danke.
563
00:30:35,001 --> 00:30:36,336
Danke. Das war klasse.
564
00:30:36,419 --> 00:30:38,505
Das war ein toller Auftritt.
565
00:30:38,588 --> 00:30:41,132
Es war wirklich
dein erstes Spiel in den USA?
566
00:30:41,216 --> 00:30:42,759
Ja. Es war einfacher als erwartet.
567
00:30:42,842 --> 00:30:44,010
Du warst der Hammer.
568
00:30:44,094 --> 00:30:45,637
-Ist das ein Kompliment?
-Ja.
569
00:30:45,720 --> 00:30:47,097
-Ein großes.
-Ja.
570
00:30:47,806 --> 00:30:50,475
Leute, die UCLA hat geantwortet.
571
00:30:50,558 --> 00:30:51,559
Und?
572
00:30:52,686 --> 00:30:54,020
-Sie nehmen mich.
-Oh Gott!
573
00:30:54,104 --> 00:30:55,647
-Deine erste Wahl!
-Louise!
574
00:30:55,730 --> 00:30:56,981
Und das Stipendium?
575
00:30:58,608 --> 00:31:00,443
Sie geben mir ein Vollstipendium.
576
00:31:00,527 --> 00:31:01,945
Du wirst also eine Bruin?
577
00:31:02,028 --> 00:31:03,446
Louise!
578
00:31:04,572 --> 00:31:08,034
Da steht, das Stipendium
gilt erst ab nächstes Jahr.
579
00:31:08,118 --> 00:31:09,327
Können die das machen?
580
00:31:09,411 --> 00:31:12,455
So steht es da.
581
00:31:12,539 --> 00:31:13,665
Was wirst du machen?
582
00:31:17,961 --> 00:31:19,587
Tut mir leid, Louise.
583
00:31:20,505 --> 00:31:21,965
Hier.
584
00:31:22,048 --> 00:31:25,969
Darf ich dir etwas zeigen?
585
00:31:26,052 --> 00:31:27,345
-Klick auf den Link.
-Ja.
586
00:31:29,222 --> 00:31:32,350
Was ist das?
Warum sind die Jeans so tief geschnitten?
587
00:31:32,434 --> 00:31:34,644
Das ist ein Archiv alter Jahrbücher.
588
00:31:35,186 --> 00:31:36,938
Und du zeigst mir das, weil…
589
00:31:37,022 --> 00:31:40,025
Siehst du den hier?
590
00:31:40,108 --> 00:31:41,443
Scott "Nines" Park.
591
00:31:41,943 --> 00:31:43,820
Das ist dein Vater.
592
00:31:43,903 --> 00:31:45,155
Was?
593
00:31:45,238 --> 00:31:47,073
Dein leiblicher Vater.
594
00:31:48,783 --> 00:31:52,120
Du hast… Du hast meinen Vater…
595
00:31:52,203 --> 00:31:54,706
Ja.
596
00:31:54,789 --> 00:31:58,209
Weil wir über dich sprachen…
597
00:31:58,293 --> 00:32:00,211
Ich hoffe, du bist nicht sauer.
598
00:32:00,295 --> 00:32:02,797
Nein. Danke.
599
00:32:03,548 --> 00:32:05,842
-Okay.
-Es ist nur
600
00:32:06,843 --> 00:32:08,595
-etwas viel…
-Ja.
601
00:32:09,637 --> 00:32:10,638
Das ist er?
602
00:32:12,891 --> 00:32:15,852
Ja, wir sehen uns schon ziemlich ähnlich…
603
00:32:17,103 --> 00:32:20,023
Er heißt Scott? So heißt kein Dad.
604
00:32:20,815 --> 00:32:22,942
-Was weißt du noch über ihn?
-Noch nichts.
605
00:32:24,778 --> 00:32:27,197
Willst du weitermachen?
-Ja.
606
00:32:27,280 --> 00:32:29,449
Mal sehen, was wir über ihn herausfinden.
607
00:32:29,532 --> 00:32:31,326
-Ja.
-Alte Leute lieben Facebook.
608
00:32:34,120 --> 00:32:35,747
Das ist nicht… Das ist er.
609
00:32:36,706 --> 00:32:37,707
Ja.
610
00:32:40,293 --> 00:32:41,461
Das ist er.
611
00:32:44,422 --> 00:32:45,423
Weißt du was?
612
00:32:46,257 --> 00:32:50,053
Das war eine blöde Idee.
613
00:32:53,014 --> 00:32:54,015
Ich…
614
00:33:27,382 --> 00:33:29,384
GUTSCHEIN FÜR
ein romantisches Essen
615
00:33:43,732 --> 00:33:44,733
Holly.
616
00:33:45,358 --> 00:33:46,735
Marvyn?
617
00:33:46,818 --> 00:33:47,819
Ja.
618
00:33:47,902 --> 00:33:50,030
Ich dachte, du kämst morgen zurück.
619
00:33:58,121 --> 00:33:59,122
Ja, bitte?
620
00:33:59,205 --> 00:34:00,832
Marvyn, du bist schon…
621
00:34:02,292 --> 00:34:03,293
Hallo, Mark.
622
00:34:03,960 --> 00:34:04,961
Hallo, Holly.
623
00:34:07,297 --> 00:34:08,506
Das ist Mark, dein Ex?
624
00:34:09,466 --> 00:34:11,051
-Ja.
-Sie müssen Marvyn sein.
625
00:34:12,427 --> 00:34:13,553
Freut mich.
626
00:34:13,636 --> 00:34:14,637
Ja.
627
00:35:32,632 --> 00:35:34,634
Untertitel von: Georg Breusch