1 00:00:01,001 --> 00:00:02,627 Bisher bei Big Shot… 2 00:00:02,711 --> 00:00:04,879 Wohnt doch eine Weile bei mir. 3 00:00:06,673 --> 00:00:08,466 -Ihr wohnt bei Holly? -Was? 4 00:00:08,550 --> 00:00:10,677 Bei uns gilt: Kein Handy bei Tisch. 5 00:00:10,760 --> 00:00:13,471 Willst du im Zimmer essen, damit du ihm schreiben kannst? 6 00:00:13,555 --> 00:00:15,306 -Nein. -Holly sagte, ich darf. 7 00:00:15,390 --> 00:00:17,017 -Es ist ihr Haus. -Du bist meine Tochter. 8 00:00:17,100 --> 00:00:18,226 -Wo gehst du hin? -Holly weiß es. 9 00:00:18,309 --> 00:00:19,394 Wo geht Emma hin? 10 00:00:19,477 --> 00:00:20,603 Sie geht mit Jackson aus. 11 00:00:20,687 --> 00:00:23,356 Mein Bruder und Freunde gehen zu einer Party in Hollywood. 12 00:00:23,440 --> 00:00:25,859 Darf ich nach dem Ball zu einer Party bei Louise? 13 00:00:25,942 --> 00:00:27,485 -Kaum. -Um 1 Uhr bin ich zu Hause. 14 00:00:27,569 --> 00:00:28,862 -Versprochen. -Mitternacht. 15 00:00:28,945 --> 00:00:31,364 ESPN überträgt dieses Jahr das Finale der Mädchen. 16 00:00:31,448 --> 00:00:33,324 Wir schaffen es ins Finale. 17 00:00:33,408 --> 00:00:34,743 Das schaffte niemand so schnell. 18 00:00:34,826 --> 00:00:36,911 Holly, ich liebe dich noch immer. 19 00:00:37,954 --> 00:00:39,080 Du bist wirklich schön. 20 00:00:39,164 --> 00:00:40,415 Danke. 21 00:00:42,667 --> 00:00:45,045 -Wie ist das? -Das fühlt sich gut an. 22 00:00:49,883 --> 00:00:51,217 Ich muss gehen. 23 00:00:53,845 --> 00:00:54,929 Erklär mir das. 24 00:00:55,013 --> 00:00:57,432 Jacksons älterer Bruder kennt den Türsteher hier. 25 00:00:57,515 --> 00:00:59,559 Der Laden war zwielichtig. Also schrieb ich dir. 26 00:00:59,642 --> 00:01:01,561 Dad wird mich umbringen. 27 00:01:04,356 --> 00:01:06,399 Er wird uns beide umbringen. 28 00:01:14,783 --> 00:01:16,451 Und dann schrieb ich Holly. 29 00:01:17,744 --> 00:01:24,292 Ich weiß, ich habe Mist gebaut. Es tut mir wirklich sehr leid. 30 00:01:27,504 --> 00:01:30,340 Ich finde, wichtig ist, dass es ihr gut geht. 31 00:01:30,423 --> 00:01:33,134 Und dass du rechtzeitig um Hilfe gebeten hast. 32 00:01:33,218 --> 00:01:36,012 Ja. Ich habe dich sofort angerufen. 33 00:01:36,096 --> 00:01:37,097 -Ja. -Na ja… 34 00:01:38,264 --> 00:01:39,641 Es war die einzige Lösung. 35 00:01:41,393 --> 00:01:45,021 Ich hätte dich angerufen, aber ich wusste, du bist wütend. 36 00:01:45,105 --> 00:01:49,025 Also dachte ich, wenn ich Holly anrufe, dann… 37 00:01:53,279 --> 00:01:56,199 Es war ein langer Abend. Wir sind alle müde. 38 00:01:56,700 --> 00:02:00,161 Wie wär's, wir gehen schlafen 39 00:02:00,245 --> 00:02:02,622 und reden morgen früh darüber, Schatz? 40 00:02:04,332 --> 00:02:07,711 Dad, sag bitte was. 41 00:02:11,715 --> 00:02:13,008 Brüll mich einfach an. 42 00:02:13,883 --> 00:02:15,385 Ich weiß, wie sauer du bist. 43 00:02:17,178 --> 00:02:18,430 Ich bin nicht sauer. 44 00:02:20,181 --> 00:02:21,349 Ich bin verletzt. 45 00:02:22,934 --> 00:02:24,269 Es tut mir leid. 46 00:02:33,695 --> 00:02:34,696 Wow. 47 00:02:35,739 --> 00:02:39,659 Damit hatte ich nicht gerechnet. Das war ein Jedi-Psychotrick. 48 00:02:39,743 --> 00:02:42,078 Du bist zu weit gegangen. 49 00:02:43,163 --> 00:02:44,372 Sie war in der Klemme. 50 00:02:44,456 --> 00:02:47,667 Ich wollte sie aus einer gefährlichen Situation holen. 51 00:02:48,418 --> 00:02:51,171 Du neigst zu Wutanfällen. 52 00:02:51,254 --> 00:02:53,131 -Heute Abend nicht, oder? -Nein. 53 00:02:53,214 --> 00:02:55,050 Du hattest dich unter Kontrolle. 54 00:02:55,133 --> 00:02:56,760 Aber ich hätte einen haben können. 55 00:02:56,843 --> 00:02:58,970 -Ich bin ihr Vater! Ich darf das! -Verzeih. 56 00:02:59,054 --> 00:03:00,430 Ich wollte sie beschützen. 57 00:03:00,513 --> 00:03:02,265 -Vor mir? -Vor einem schäbigen Club 58 00:03:02,349 --> 00:03:04,601 -in Hollywood. -Ein Club in Hollywood. 59 00:03:04,684 --> 00:03:06,311 Du hättest sofort anrufen sollen. 60 00:03:06,394 --> 00:03:08,396 -Emma wollte nicht… -Dass du es mir sagst. 61 00:03:08,480 --> 00:03:12,108 Wenn eine Teenagerin ihrem Vater etwas verschweigen will, hilfst du ihr? 62 00:03:12,192 --> 00:03:13,651 Ganz schlecht. 63 00:03:13,735 --> 00:03:17,572 Überlass die Erziehung den wirklichen Eltern. 64 00:03:17,655 --> 00:03:20,241 Ich wusste nicht, was tun. Ich wollte helfen. 65 00:03:21,284 --> 00:03:24,371 Lass es. Hilf nicht. Okay? Ich brauche keine Hilfe. 66 00:03:24,996 --> 00:03:27,540 Ich wollte nur, dass es euch gut geht. 67 00:03:27,624 --> 00:03:31,461 Seit euer Leben auf den Kopf gestellt wurde, wollte ich nur das. 68 00:03:32,087 --> 00:03:34,422 -Ihr wohnt in meinem Haus. -Nicht mehr. 69 00:03:34,506 --> 00:03:36,132 Okay? Wir ziehen aus. 70 00:03:38,760 --> 00:03:40,929 Das war's. Schluss. 71 00:03:51,773 --> 00:03:53,066 Hey! 72 00:03:53,149 --> 00:03:54,484 Hey. 73 00:03:54,567 --> 00:03:56,986 Falls du morgen Abend noch nichts vorhast, 74 00:03:57,487 --> 00:04:00,573 wollte ich fragen, ob wir uns treffen. 75 00:04:00,657 --> 00:04:03,952 Oh, ein richtiges Date. So was haben wir noch nie gemacht. 76 00:04:04,035 --> 00:04:05,412 Nein. 77 00:04:05,495 --> 00:04:06,955 Also, was meinst du? 78 00:04:07,038 --> 00:04:11,376 Ich muss einen Aufsatz abgeben. Ich bin morgen Abend in der Bibliothek. 79 00:04:11,459 --> 00:04:12,293 -Aber… -Verzeihung. 80 00:04:13,253 --> 00:04:14,421 -Du bist groß. -Okay. 81 00:04:15,463 --> 00:04:16,673 Was willst du damit sagen? 82 00:04:16,756 --> 00:04:19,217 Ich dachte, er weiß wohl, wo die Turnhalle ist. 83 00:04:19,300 --> 00:04:22,429 Ich bin Kate. Ich bin neu. Mein Dad ist mit uns hergezogen. 84 00:04:22,512 --> 00:04:23,513 Der erste Tag. 85 00:04:23,596 --> 00:04:24,723 Tolle Geschichte. 86 00:04:24,806 --> 00:04:25,932 Dort geht's zur Halle. 87 00:04:26,016 --> 00:04:27,267 Ja, da lang. 88 00:04:27,976 --> 00:04:29,394 Gut. Danke! 89 00:04:32,022 --> 00:04:33,898 Du warst total nett zu ihr. 90 00:04:33,982 --> 00:04:35,191 Sie findet dich groß. 91 00:04:35,817 --> 00:04:36,818 Und? 92 00:04:36,901 --> 00:04:39,487 Was sollte das? 93 00:04:41,322 --> 00:04:42,490 War nur Spaß. 94 00:04:43,742 --> 00:04:46,494 Ich wollte sagen, dass ich morgen keine Zeit habe, 95 00:04:46,578 --> 00:04:48,580 aber gerne mit dir ausgehen würde. 96 00:04:49,831 --> 00:04:50,832 Super. 97 00:04:52,625 --> 00:04:56,338 Warum will der Coach mit uns trainieren? Die Saison ist vorbei. 98 00:04:56,421 --> 00:04:58,506 Jetzt, da meine Noten besser werden. 99 00:04:58,590 --> 00:05:00,258 Sie ist nicht vorbei. 100 00:05:00,342 --> 00:05:01,843 Sie hat recht. 101 00:05:01,926 --> 00:05:04,554 Ich hoffe, ihr habt Tanzschuhe dabei. Wir haben ein Turnier. 102 00:05:04,637 --> 00:05:07,724 Acht Schulen, Verlierer fliegen raus. Wir veranstalten es bei uns. 103 00:05:07,807 --> 00:05:10,769 Heißt das… Was heißt das? Geht die Saison weiter? 104 00:05:10,852 --> 00:05:13,396 Die Saison geht weiter. Zwei Spiele bis zum Finale. 105 00:05:13,480 --> 00:05:17,567 Und wenn wir gewinnen, überträgt ESPN unser Finale. 106 00:05:17,650 --> 00:05:19,402 Darfst du deshalb bleiben? 107 00:05:19,486 --> 00:05:21,571 -Solange wir gewinnen, bin ich hier. -Ja. 108 00:05:21,654 --> 00:05:24,783 Okay, aber wir müssen gewinnen, und das ohne Mouse… 109 00:05:24,866 --> 00:05:27,577 Wir haben mit Sienna die Jungs geschlagen. 110 00:05:27,660 --> 00:05:28,912 Vielen Dank. 111 00:05:29,454 --> 00:05:31,206 Wir schlagen auch diese Schulen. 112 00:05:31,289 --> 00:05:33,750 Toller Enthusiasmus. Erster Gegner: Solana Beach. 113 00:05:33,833 --> 00:05:36,795 Die sind gut und schnell. Wir müssen Druck machen. 114 00:05:36,878 --> 00:05:38,296 Das Training beginnt. Los. 115 00:05:38,922 --> 00:05:39,923 Nein. 116 00:05:40,006 --> 00:05:42,801 Erst Dehnübungen, und dann wird trainiert. 117 00:05:42,884 --> 00:05:43,885 Gehen wir essen? 118 00:05:44,928 --> 00:05:47,389 Coach Barrett, wir trainieren. Sie wünschen? 119 00:05:47,472 --> 00:05:50,725 Unsere Saison ist abgesagt. Ich biete mich als Assistentin an. 120 00:05:50,809 --> 00:05:52,310 Nein, danke. Wir schaffen das. 121 00:05:52,394 --> 00:05:55,313 Aber bei Problemen in Hollywood werden sie Sie anrufen. 122 00:05:55,855 --> 00:05:57,649 Was gibt's da zu glotzen? 123 00:05:57,732 --> 00:05:59,776 Jetzt wird gerannt. Los geht's. 124 00:05:59,859 --> 00:06:02,112 Lauft eine Runde, los! 125 00:06:02,195 --> 00:06:03,530 -Marvyn. -Übrigens, 126 00:06:03,613 --> 00:06:04,906 ich sehe mir eine Wohnung an. 127 00:06:04,989 --> 00:06:07,992 -Ihr müsst nicht ausziehen. -Holly, wir trainieren. 128 00:06:08,076 --> 00:06:09,911 -Brauchst du sonst etwas? -Nein. 129 00:06:09,994 --> 00:06:10,995 Danke. 130 00:06:12,372 --> 00:06:13,581 Mädels. 131 00:06:13,665 --> 00:06:14,874 Los, Bewegung. 132 00:06:20,505 --> 00:06:22,507 Gerne 133 00:06:27,387 --> 00:06:29,305 Können wir wenigstens kurz reden? 134 00:06:29,389 --> 00:06:31,099 Ich habe dir nichts zu sagen. 135 00:06:31,850 --> 00:06:34,602 Du bist einfach verschwunden. Du antwortest mir nicht. 136 00:06:34,686 --> 00:06:37,439 Ich sagte, ich fühle mich unwohl. Du wolltest bleiben. 137 00:06:37,522 --> 00:06:39,232 Ich wollte nicht, dass du gehst. 138 00:06:39,315 --> 00:06:41,985 -Was hätte ich tun sollen? -Mein Bruder, 139 00:06:42,068 --> 00:06:45,405 -er setzt mich unter Druck. -Ich weiß. Dein Bruder. 140 00:06:46,322 --> 00:06:49,451 Aber der Ball sollte etwas Besonderes sein. 141 00:06:49,534 --> 00:06:53,329 Du hast es nicht absichtlich getan, aber du hast es ruiniert. 142 00:06:54,289 --> 00:06:57,709 Wir haben unterschiedliche Ansichten und… 143 00:06:59,961 --> 00:07:03,006 …jemand, der mich gern hat, lässt mich nicht alleine gehen. 144 00:07:05,133 --> 00:07:06,343 Soll das heißen… 145 00:07:06,426 --> 00:07:08,511 Ja. Das soll es heißen. 146 00:07:14,934 --> 00:07:17,103 Ich bin erledigt. Meine Beine tun weh. 147 00:07:17,187 --> 00:07:20,940 So ist das bei jedem Streit mit Holly. Er lässt es an uns aus. 148 00:07:21,024 --> 00:07:23,276 Ihr wohnt zusammen. Was ist da los? 149 00:07:23,902 --> 00:07:27,072 Ich bin schuld. Nach dem Ball waren Jackson und ich in Hollywood. 150 00:07:27,155 --> 00:07:28,656 Nur ihr zwei? 151 00:07:28,740 --> 00:07:30,367 Wer geht nach Hollywood? 152 00:07:30,450 --> 00:07:33,661 Es war eine Katastrophe. Ich bat Holly, mich abzuholen. 153 00:07:33,745 --> 00:07:36,122 Nun ist Dad sauer, weil ich nicht ihn bat. 154 00:07:36,206 --> 00:07:37,791 Moment. Darum streiten sie? 155 00:07:37,874 --> 00:07:39,334 Soll das ein Witz sein? 156 00:07:39,417 --> 00:07:40,627 Dem Coach traue ich das zu. 157 00:07:40,710 --> 00:07:43,213 Du hast mit Jackson Schluss gemacht? 158 00:07:43,296 --> 00:07:45,048 -Ja. -Das tut mir leid. 159 00:07:45,131 --> 00:07:47,509 -Du kriegst einen Besseren. -Ich schäme mich vor Dad. 160 00:07:47,592 --> 00:07:50,428 Heißt das, das war's mit "Harvyn"? 161 00:07:50,512 --> 00:07:53,264 Keine von uns war für "Harvyn". 162 00:07:53,348 --> 00:07:56,601 Glaubt mir: Coach Korn, Coach Barrett. 163 00:07:56,685 --> 00:07:58,520 "Karrett" ist eine klare Sache. 164 00:07:59,104 --> 00:08:02,273 Aber wenn sie sich weiter streiten, leiden wir darunter. 165 00:08:02,357 --> 00:08:03,900 Sie waren so süß zusammen. 166 00:08:03,983 --> 00:08:04,984 Wir müssen was tun. 167 00:08:05,068 --> 00:08:07,278 -Nein, mischen wir uns nicht ein. -Oh doch. 168 00:08:07,362 --> 00:08:09,030 Wer sah Ein Zwilling kommt selten allein? 169 00:08:10,031 --> 00:08:11,533 -Ich nicht. -Nicht kürzlich. 170 00:08:11,616 --> 00:08:16,329 Gut. Stellt euch eine tolle Lindsay Lohan 171 00:08:16,413 --> 00:08:20,542 neben einer unvergesslichen Lindsay Lohan vor. 172 00:08:20,625 --> 00:08:22,043 LIEBESGUTSCHEINE 173 00:08:22,127 --> 00:08:24,504 Gutschein für ein romantisches Essen. 174 00:08:24,587 --> 00:08:26,965 Einmal Sirens-Training aussetzen. 175 00:08:27,048 --> 00:08:28,508 Das bringt sie zusammen. 176 00:08:28,591 --> 00:08:30,385 Eine Woche Abwasch wie du es willst. 177 00:08:31,136 --> 00:08:32,554 Eine Fußmassage. 178 00:08:32,637 --> 00:08:34,222 Eine Rückenmassage. 179 00:08:34,305 --> 00:08:36,099 Ein romantischer Team-Eiscreme-Tag. 180 00:08:36,975 --> 00:08:38,560 10 Maniküre / Pediküre Sirens-Pizzaparty 181 00:08:39,144 --> 00:08:40,061 Jetzt kommt's. 182 00:08:40,145 --> 00:08:41,396 Popcorn-Party. 183 00:08:42,981 --> 00:08:46,192 Ein Kaffeegutschein. Das ist romantisch. 184 00:08:46,276 --> 00:08:48,069 Er sollte vom Coach sein. 185 00:08:48,153 --> 00:08:50,196 Dann ist er vielleicht zu romantisch. 186 00:08:51,406 --> 00:08:53,825 Wie wär's mit "Ich macchi-sollte mich entschuldigen"? 187 00:08:53,908 --> 00:08:55,910 Das ist "macchi-grauenhaft". 188 00:08:55,994 --> 00:08:58,705 Vielleicht: "Ich espresso dir meine Liebe." 189 00:08:58,788 --> 00:08:59,956 Ja, das ist auch süß. 190 00:09:15,847 --> 00:09:18,516 -Klopfst du nicht an? -Soll das eine Entschuldigung sein? 191 00:09:18,600 --> 00:09:20,060 Wofür? Nein. 192 00:09:20,143 --> 00:09:21,394 Kommt das von dir? 193 00:09:22,812 --> 00:09:23,813 Moment. 194 00:09:24,981 --> 00:09:26,858 Okay. Wer will mir das erklären? 195 00:09:26,941 --> 00:09:29,819 Das ist wohl eine sehr liebe Geste von jemandem. 196 00:09:30,403 --> 00:09:33,323 Ja, Holly. Sie haben wohl einen großzügigen Verehrer. 197 00:09:33,406 --> 00:09:35,575 Er gab wohl sein ganzes Geld dafür aus. 198 00:09:35,658 --> 00:09:37,660 Ja, ich gab mein ganzes Geld dafür aus. 199 00:09:37,744 --> 00:09:40,497 Wer von euch war das? Los. Gesteht. Wer? 200 00:09:41,331 --> 00:09:42,707 Alle. 201 00:09:42,791 --> 00:09:45,710 Okay. Mädels, das muss aufhören. 202 00:09:45,794 --> 00:09:47,420 Coach Korn und ich sind kein Paar. 203 00:09:47,504 --> 00:09:49,255 -Unsere Beziehung… -Nicht-Beziehung. 204 00:09:49,339 --> 00:09:52,175 Nicht-Beziehung, danke, geht euch nichts an. 205 00:09:52,258 --> 00:09:54,010 Ja, darum müsst ihr sie nicht kitten. 206 00:09:54,094 --> 00:09:56,262 Sie scheint schon gekittet zu sein. 207 00:09:56,346 --> 00:09:58,431 Jetzt haben Sie beide einen gemeinsamen Feind. 208 00:09:58,515 --> 00:09:59,724 Ja, uns. 209 00:09:59,808 --> 00:10:01,601 Sie sollten uns beide danken. 210 00:10:01,685 --> 00:10:02,686 Gern geschehen. 211 00:10:05,605 --> 00:10:08,316 -Wie viele Runden müssen wir rennen? -Alle. 212 00:10:09,818 --> 00:10:10,819 Los. 213 00:10:11,903 --> 00:10:15,824 Hättest du deine Lippen bei dir behalten, wäre das alles nicht passiert. 214 00:10:15,907 --> 00:10:18,159 Gibt es einen Gutschein, der dich schweigen lässt? 215 00:10:19,786 --> 00:10:20,787 Ja. 216 00:10:25,083 --> 00:10:26,459 Verbindungen über DNS Verwandte 217 00:10:26,543 --> 00:10:29,546 Deine DNS-Seite. Für das Bio-Projekt? 218 00:10:29,629 --> 00:10:31,589 Das geht dich nichts an. 219 00:10:32,382 --> 00:10:34,134 Wieso? Ich klaue dir die Idee nicht. 220 00:10:34,801 --> 00:10:37,012 Nein, es ist nicht für… 221 00:10:37,095 --> 00:10:39,848 Schon gut. Es ist… Du wirst mich für dumm halten. 222 00:10:40,724 --> 00:10:42,976 Destiny, ich halte dich nie für dumm. 223 00:10:43,685 --> 00:10:45,520 Nur für etwas furchteinflößend. 224 00:10:46,438 --> 00:10:49,941 Ich dachte, ich könnte vielleicht meinen Vater finden. 225 00:10:50,025 --> 00:10:52,527 Meinen leiblichen Vater. 226 00:10:52,610 --> 00:10:54,237 Was weißt du über ihn? 227 00:10:54,320 --> 00:10:57,991 Nichts. Darum suche ich Tests für 100 $. 228 00:10:58,074 --> 00:11:01,202 Jedes Mal, wenn ich Angel nach ihm frage, weicht sie aus. 229 00:11:01,911 --> 00:11:04,039 Vielleicht gibt es andere Wege. 230 00:11:04,122 --> 00:11:06,750 Oder vielleicht sollte ich es sein lassen. 231 00:11:06,833 --> 00:11:09,919 Er weiß, wie er mich findet. Er hat kein Interesse, also… 232 00:11:10,003 --> 00:11:11,087 Das weißt du nicht. 233 00:11:12,881 --> 00:11:14,382 Er hatte 16 Jahre Zeit. 234 00:11:17,260 --> 00:11:19,888 Gehen wir essen. Ich werde wütend vor Hunger. 235 00:11:27,145 --> 00:11:30,023 BIBLIOTHEK 236 00:11:30,106 --> 00:11:31,274 Was ist das? 237 00:11:31,358 --> 00:11:33,276 Ich wusste, du lernst bis spät. 238 00:11:33,360 --> 00:11:36,613 Und ich wollte dich zum ersten Mal ausführen. 239 00:11:37,655 --> 00:11:40,867 Aber ich bin auch ziemlich pleite. Also dachte ich… 240 00:11:40,950 --> 00:11:42,285 -In der Schule. -Ja. 241 00:11:43,078 --> 00:11:44,079 Hier. 242 00:11:45,121 --> 00:11:46,122 Eine Rose für mich? 243 00:11:46,790 --> 00:11:50,377 Ja. Ich habe sie im Innenhof gepflückt. 244 00:11:51,753 --> 00:11:56,174 So etwas Süßes und Preiswertes hat noch nie jemand für mich getan. 245 00:11:59,844 --> 00:12:00,970 Bitte. 246 00:12:01,054 --> 00:12:02,055 Danke. 247 00:12:05,934 --> 00:12:08,061 Du siehst heute wunderschön aus. 248 00:12:08,895 --> 00:12:10,188 Aus dem Schulladen. 249 00:12:11,314 --> 00:12:12,816 -Ein Unikat. -Schick. Ja. 250 00:12:13,733 --> 00:12:15,193 Du hast dich selbst übertroffen. 251 00:12:15,276 --> 00:12:17,070 Ja. Das ist aus der Schulmensa. 252 00:12:17,153 --> 00:12:18,863 Also nur das Beste. 253 00:12:20,532 --> 00:12:22,367 Verrückt, dass wir bald weg sind. 254 00:12:22,450 --> 00:12:25,203 Ja. Hast du schon irgendwelche Antworten? 255 00:12:26,413 --> 00:12:27,831 Boston College. 256 00:12:27,914 --> 00:12:29,666 -Und? -Sie nehmen mich. 257 00:12:29,749 --> 00:12:32,794 Ich warte noch, ob ich das Stipendium der UCLA bekomme. 258 00:12:32,877 --> 00:12:33,878 -Ja. -Und du? 259 00:12:33,962 --> 00:12:36,798 Noch nichts, aber Boston wäre mir am liebsten. 260 00:12:36,881 --> 00:12:41,761 Wenn die mich nehmen, sehen wir uns vielleicht dort. 261 00:12:44,723 --> 00:12:47,017 Manchmal bist du süßer, wenn du still bist. 262 00:12:47,100 --> 00:12:48,101 Okay. 263 00:13:02,240 --> 00:13:04,075 Das ist unsere große Chance. 264 00:13:04,159 --> 00:13:06,369 Das ist ein K.-o.-Turnier. Wer verliert, fliegt. 265 00:13:06,453 --> 00:13:09,330 Wenn wir verlieren, schickt Mom mich nach Florida. 266 00:13:09,414 --> 00:13:11,958 Wir verlieren nicht. Okay. Solana Beach macht Druck. 267 00:13:12,042 --> 00:13:14,627 Sienna, du musst nach außen… 268 00:13:15,587 --> 00:13:16,588 Wo ist Sienna? 269 00:13:16,671 --> 00:13:18,423 -Nicht hier. -Das sehe ich. 270 00:13:18,506 --> 00:13:20,175 -Wo ist sie? -Sie hat Migräne. 271 00:13:20,258 --> 00:13:22,761 -In 20 Minuten geht's los. -Ich kann einpacken. 272 00:13:22,844 --> 00:13:25,096 Gut. Wärmt euch auf. Ich erledige das. 273 00:13:25,180 --> 00:13:26,181 Los. 274 00:13:28,767 --> 00:13:31,519 Dad, können wir kurz reden? Ich habe einen Fehler gemacht. 275 00:13:31,603 --> 00:13:32,979 -Es tut mir… -Emma, bitte. 276 00:13:33,063 --> 00:13:34,564 Ich habe gerade zu tun. 277 00:13:35,815 --> 00:13:37,650 Ich hätte nicht lügen sollen. 278 00:13:37,734 --> 00:13:40,403 Es geht gleich los, und mir fehlt eine Spielerin. 279 00:13:40,487 --> 00:13:42,197 Bitte, nicht jetzt. 280 00:13:42,280 --> 00:13:46,493 Vielleicht sollte ich Abby anders einsetzen. 281 00:13:46,576 --> 00:13:47,577 Ich habe eine Idee. 282 00:13:47,660 --> 00:13:49,829 Mal sehen, wie Abby gegen… 283 00:13:49,913 --> 00:13:51,331 Wie wär's, ich spiele? 284 00:14:01,883 --> 00:14:03,134 Mädels, hört her. 285 00:14:03,218 --> 00:14:06,262 Wir disponieren um. Begrüßt unsere neue Spielerin. 286 00:14:10,725 --> 00:14:14,896 Emma! 287 00:14:15,814 --> 00:14:16,815 Ja, sehr gut. 288 00:14:21,027 --> 00:14:22,404 Ja. Zurück. 289 00:14:24,489 --> 00:14:25,490 Ja. 290 00:14:27,784 --> 00:14:29,577 Wie Fahrradfahren, oder, Korn? 291 00:14:36,960 --> 00:14:38,336 Emma, ja. Gut. 292 00:14:38,420 --> 00:14:39,754 Jetzt. 293 00:14:40,672 --> 00:14:42,465 Ihr seid konzentriert. Weiter so. 294 00:14:43,758 --> 00:14:45,218 Ja! Los. 295 00:14:45,301 --> 00:14:46,386 HEIM 26 – GÄSTE 15 296 00:14:47,846 --> 00:14:48,847 Zu Emma. 297 00:14:51,766 --> 00:14:54,227 Ja! Sehr gut. 298 00:14:54,894 --> 00:14:55,895 Sehr schön, Korn. 299 00:14:56,521 --> 00:14:57,522 Danke, Coach. 300 00:14:58,690 --> 00:14:59,899 HEIM 51 – GÄSTE 37 301 00:15:09,117 --> 00:15:10,118 Du warst großartig. 302 00:15:11,453 --> 00:15:13,038 Erzähl mir etwas Neues. 303 00:15:13,705 --> 00:15:15,206 Okay. 304 00:15:16,833 --> 00:15:17,959 Ich will DBD. 305 00:15:18,043 --> 00:15:18,918 Was? 306 00:15:19,586 --> 00:15:21,421 -Die Beziehung… -Definieren. 307 00:15:21,504 --> 00:15:25,133 Ich weiß, was das heißt. Diesmal wirklich? 308 00:15:26,176 --> 00:15:27,177 Wirklich. 309 00:15:28,219 --> 00:15:30,305 Louise, möchtest du meine Fr… 310 00:15:30,388 --> 00:15:31,389 Ja. 311 00:15:35,226 --> 00:15:37,020 Ich wollte, Friseurin sagen. 312 00:15:37,103 --> 00:15:38,521 Halt den Mund. 313 00:15:38,605 --> 00:15:39,981 Rate, wer nach Boston darf. 314 00:15:40,065 --> 00:15:41,483 -Sie nehmen dich? -Ja. 315 00:15:41,566 --> 00:15:42,942 Und die UCLA? 316 00:15:43,026 --> 00:15:44,486 Die wollen mich nicht. 317 00:15:44,569 --> 00:15:47,906 Aber wir können in Boston toll auf den Putz hauen, oder? 318 00:15:51,242 --> 00:15:52,535 Ja. 319 00:15:54,954 --> 00:15:56,247 -Hallo. -Hallo. 320 00:15:56,331 --> 00:15:57,332 Fertig? Gehen wir? 321 00:15:57,415 --> 00:15:59,709 Fast. Ich will noch etwas erledigen. 322 00:16:02,253 --> 00:16:05,090 Ich fand es toll, dich heute spielen zu sehen. 323 00:16:05,173 --> 00:16:06,466 Danke. 324 00:16:06,549 --> 00:16:07,550 Mein Trainer war gut. 325 00:16:08,677 --> 00:16:09,928 Es hat Spaß gemacht. 326 00:16:10,011 --> 00:16:11,262 -Ja, oder? -Ja. 327 00:16:11,346 --> 00:16:13,932 Aber du willst nicht wieder mit mir Basketball spielen. 328 00:16:14,015 --> 00:16:16,851 Es war schön, aber das war's, oder? 329 00:16:16,935 --> 00:16:18,478 Na ja, apropos… 330 00:16:19,145 --> 00:16:22,107 Du hast von der Liebe zum Spiel gesprochen. 331 00:16:22,190 --> 00:16:24,693 -Ja. -Ich glaube, ich verstehe das. 332 00:16:24,776 --> 00:16:25,777 Wirklich? 333 00:16:27,404 --> 00:16:30,532 Also… Falls du für das Spiel gegen Encinitas 334 00:16:30,615 --> 00:16:34,077 noch eine Spielerin brauchst, hätte ich nichts dagegen… 335 00:16:34,661 --> 00:16:36,996 -Muss ich dich bitten? -Ja. 336 00:16:37,997 --> 00:16:42,252 Dad, darf ich bitte gegen Encinitas spielen? 337 00:16:42,335 --> 00:16:43,920 Encinitas ist stark. 338 00:16:44,004 --> 00:16:45,296 -Dad. -Okay. 339 00:16:45,380 --> 00:16:47,298 Ja, du kannst spielen. Natürlich. 340 00:16:47,382 --> 00:16:49,134 Sogar von Anfang an. Gut? 341 00:16:49,217 --> 00:16:51,344 -Danke, ich warte im Auto. -Bitte. 342 00:16:51,428 --> 00:16:52,971 Okay. Ich komme gleich. 343 00:16:53,054 --> 00:16:54,305 Und wir werden trainieren. 344 00:17:18,955 --> 00:17:21,124 Hallo. Ich hoffe, ich störe nicht. 345 00:17:21,207 --> 00:17:22,542 Nein, mach nur. Ich… 346 00:17:23,126 --> 00:17:24,210 Coach Korn. 347 00:17:25,211 --> 00:17:26,588 -Der Stuhlmann. -Was? 348 00:17:27,297 --> 00:17:30,175 Internet. Sie warfen den Stuhl und landeten dann hier. 349 00:17:30,258 --> 00:17:33,219 Es war nicht ganz so, aber… 350 00:17:33,303 --> 00:17:34,804 Doch. Ich sah es im Netz. 351 00:17:35,388 --> 00:17:38,058 Mieser Schiri. Ich hätten den Stuhl auch geworfen. 352 00:17:38,141 --> 00:17:40,101 Moment. Du gehst auf diese Schule? 353 00:17:40,185 --> 00:17:41,269 Ja. Ich bin neu. 354 00:17:41,353 --> 00:17:42,979 Ich bin Kate. Aus Australien. 355 00:17:43,063 --> 00:17:45,357 Australien. Hast du dort Basketball gespielt? 356 00:17:45,440 --> 00:17:47,067 -Seit ich sechs war. -Ah. 357 00:17:48,860 --> 00:17:50,195 -Elfte Klasse? -Neunte. 358 00:17:50,278 --> 00:17:51,279 Neunte Klasse? 359 00:17:51,363 --> 00:17:54,741 Du bist groß für eine Neuntklässlerin. 1,80 m? 360 00:17:54,824 --> 00:17:56,117 1,82 m. 361 00:17:56,201 --> 00:17:57,702 1,82 m. Das sind… 362 00:17:57,786 --> 00:17:59,412 -Sechs Fuß. -Sechs Fuß. 363 00:17:59,913 --> 00:18:01,122 Das ist groß. 364 00:18:01,206 --> 00:18:03,458 Vielleicht kann ich nächstes Jahr mitspielen. 365 00:18:05,877 --> 00:18:07,087 Nächste Woche? 366 00:18:11,633 --> 00:18:12,717 Hallo, Mama. 367 00:18:12,801 --> 00:18:14,636 Was willst du zum Abendessen? 368 00:18:14,719 --> 00:18:16,262 Ich brauche deine Hilfe. 369 00:18:16,346 --> 00:18:17,847 Genügt es nicht, dass ich koche? 370 00:18:18,765 --> 00:18:21,518 Ich antworte mit einer Gegenfrage. 371 00:18:22,394 --> 00:18:25,772 Weißt du etwas über Destinys leiblichen Vater? 372 00:18:25,855 --> 00:18:27,482 Wieso sollte ich? 373 00:18:28,149 --> 00:18:30,860 Keine Ahnung. Du bist die Rektorin. 374 00:18:30,944 --> 00:18:34,239 Du hast all die Akten. Da muss irgendwas drinstehen. 375 00:18:34,322 --> 00:18:37,033 Nicht viel, und selbst wenn, darf ich nichts sagen. 376 00:18:37,117 --> 00:18:41,746 Bitte, Mom. Ich brauche deine Hilfe. 377 00:18:41,830 --> 00:18:46,376 Es ist ihr sehr wichtig. Und mir, deinem Lieblingssohn, auch. 378 00:18:46,459 --> 00:18:51,548 Das sind vertrauliche Informationen, die Mrs. Winters mir mitgeteilt hat. 379 00:18:52,590 --> 00:18:56,094 Es tut mir leid, aber ich kann dir nichts über "Nines" 380 00:18:56,177 --> 00:19:00,098 oder das Männerbasketballteam 2004 von Laguna Heights erzählen. 381 00:19:00,181 --> 00:19:04,436 Und frag mich bloß nicht nach den Online-Jahrbüchern. 382 00:19:06,312 --> 00:19:09,232 -Danke, Mom. -Ich wüsste nicht, wofür. Ich tat nichts. 383 00:19:09,315 --> 00:19:11,735 Ich sage dir viel zu selten, wie lieb ich dich habe. 384 00:19:11,818 --> 00:19:14,237 -Okay? Danke. -Ich dich auch. 385 00:19:19,534 --> 00:19:23,204 Das ist meine Nummer. Bitte ruf mich möglichst bald an. 386 00:19:24,039 --> 00:19:25,040 Ja. 387 00:19:27,042 --> 00:19:28,043 Hey. 388 00:19:30,837 --> 00:19:34,924 Bei La Jolla Joe's gibt es diese Zitronenriegel, 389 00:19:35,008 --> 00:19:37,761 für die du mir keinen Gutschein gabst. 390 00:19:43,308 --> 00:19:44,642 Holly. 391 00:19:44,726 --> 00:19:45,852 Ja? 392 00:19:47,604 --> 00:19:51,816 Ich muss mich bei dir entschuldigen. 393 00:19:51,900 --> 00:19:53,234 Danke. 394 00:19:53,318 --> 00:19:54,903 Aber es stimmt, ich ging zu weit. 395 00:19:54,986 --> 00:19:57,197 Ich hätte dir sofort von Emma erzählen sollen. 396 00:19:57,280 --> 00:19:58,698 Es tut mir sehr leid. 397 00:19:59,324 --> 00:20:00,325 Danke. 398 00:20:00,408 --> 00:20:01,534 -Okay. -Bitte. 399 00:20:04,871 --> 00:20:07,082 Bitte bleibt so lange, wie es nötig ist. 400 00:20:09,167 --> 00:20:11,044 -Ja? -Ja. 401 00:20:11,961 --> 00:20:14,297 Es tut Emma gut. Sie ist gern hier. 402 00:20:14,381 --> 00:20:15,924 -Das stimmt. -Ja. 403 00:20:16,007 --> 00:20:22,138 Havlicek hat den Ball! Es ist vorbei. 404 00:20:22,222 --> 00:20:23,390 Einen Moment. 405 00:20:23,473 --> 00:20:24,808 Hallo, Coach. Was gibt's? 406 00:20:24,891 --> 00:20:27,352 Mr. Korn, hier spricht Schwester Evans. 407 00:20:27,936 --> 00:20:31,439 Wenn Sie Mr. Waterson besuchen wollen, 408 00:20:31,523 --> 00:20:33,692 -sollten Sie es sofort tun. -Warum? 409 00:20:33,775 --> 00:20:39,114 Ich bin Hospizschwester. Leider bleibt ihm nur noch wenig Zeit. 410 00:20:39,197 --> 00:20:41,449 Okay. Danke. Ich komme. 411 00:20:44,160 --> 00:20:45,453 Ist alles in Ordnung? 412 00:20:46,162 --> 00:20:47,414 Ich muss nach Arizona. 413 00:20:49,582 --> 00:20:51,459 Coach… 414 00:20:52,460 --> 00:20:53,962 -Ja. -Tut mir leid. 415 00:20:54,045 --> 00:20:55,046 Ja. 416 00:20:58,258 --> 00:20:59,926 -Könntest du vielleicht… -Das Spiel? 417 00:21:00,010 --> 00:21:02,137 -Ja. -Ja, klar. Ich mache das. 418 00:21:02,220 --> 00:21:04,139 -Danke. -Ist Emma im Startteam? 419 00:21:04,222 --> 00:21:07,976 Ich sah diese Australierin, die Neue. 420 00:21:08,059 --> 00:21:09,394 Sie wirft unglaublich gut. 421 00:21:09,477 --> 00:21:11,021 -Oje. -Ja. 422 00:21:11,104 --> 00:21:12,647 Du erkennst mein Dilemma. 423 00:21:12,731 --> 00:21:15,442 Das ist schade, denn… 424 00:21:15,525 --> 00:21:17,944 Zum ersten Mal tut Emma gern etwas mit mir. 425 00:21:18,028 --> 00:21:20,030 -Sie spielt Basketball wie früher. -Also: 426 00:21:20,113 --> 00:21:23,283 Ein gutes Verhältnis zu deiner Tochter oder Encinitas schlagen? 427 00:21:24,784 --> 00:21:26,077 Lass Emma spielen. 428 00:21:26,161 --> 00:21:27,162 Okay. 429 00:21:27,245 --> 00:21:29,414 Was hast du drauf, Neue? 430 00:21:31,583 --> 00:21:32,959 Die Neue kann was. 431 00:21:33,043 --> 00:21:34,127 Ja. Ganz sicher. 432 00:21:34,210 --> 00:21:36,171 Der Coach lässt uns im Stich? 433 00:21:37,255 --> 00:21:38,340 Er muss was erledigen. 434 00:21:38,423 --> 00:21:39,799 Was denn? 435 00:21:41,009 --> 00:21:42,093 Wechseln! 436 00:21:42,802 --> 00:21:43,803 Los! 437 00:21:45,472 --> 00:21:47,182 Alles klar, Mädels. Kommt her. 438 00:21:47,265 --> 00:21:49,851 Emma Korn, du spielst von Anfang an. 439 00:21:49,934 --> 00:21:53,897 Encinitas ist ein starker Gegner, aber wir sind stärker. 440 00:21:54,481 --> 00:21:57,067 Ich will intelligente Würfe, eine schnelle Abwehr. 441 00:21:57,567 --> 00:22:01,488 Ich will euch spielen sehen. Okay? Wir schaffen das. 442 00:22:02,655 --> 00:22:04,616 Destiny, auf dein Kommando. 443 00:22:04,699 --> 00:22:07,285 -Sirens auf drei. Eins, zwei, drei! -Sirens! 444 00:22:07,369 --> 00:22:08,953 Los. Intelligenz! 445 00:22:12,582 --> 00:22:15,001 Los, Mädels, fangt eure Pässe. 446 00:22:18,588 --> 00:22:19,589 Alles klar. 447 00:22:19,673 --> 00:22:22,592 Schneller. Los. Gut. 448 00:22:23,593 --> 00:22:24,928 Geh ran! 449 00:22:25,011 --> 00:22:26,096 Los! 450 00:22:30,892 --> 00:22:33,353 Bleib bei ihr, Emma. Lass nicht locker. 451 00:22:33,436 --> 00:22:35,772 Du musst es ihr schwer machen, Emma. 452 00:22:36,606 --> 00:22:37,774 Jawohl! 453 00:22:41,653 --> 00:22:44,531 Destiny. Abgeben. 454 00:22:46,032 --> 00:22:47,117 Gib ab! 455 00:22:47,992 --> 00:22:49,202 Emma. 456 00:22:49,285 --> 00:22:50,537 Emma. 457 00:22:50,620 --> 00:22:51,746 Emma. Gib ab. 458 00:22:51,830 --> 00:22:53,081 Abgeben. Emma! 459 00:22:54,416 --> 00:22:56,418 Emma, intelligente Würfe. 460 00:22:58,211 --> 00:22:59,462 HEIM 23 – GÄSTE 31 461 00:23:01,297 --> 00:23:03,758 -Hallo, Mr. Korn. Kommen Sie. -Hallo. Danke. 462 00:23:03,842 --> 00:23:04,926 Gut, dass Sie hier sind. 463 00:23:05,010 --> 00:23:07,762 Er wird es nie zugeben, aber er freut sich auf Sie. 464 00:23:07,846 --> 00:23:09,180 Ich bin froh, hier zu sein. 465 00:23:09,723 --> 00:23:11,516 Es ist dort am Ende des Flurs. 466 00:23:26,406 --> 00:23:27,490 Alles in Ordnung? 467 00:23:28,950 --> 00:23:29,951 Ja. 468 00:23:37,042 --> 00:23:41,880 Wenn sie auf den Flügel zur 11 passen, müssen wir sie blockieren. Klar? 469 00:23:41,963 --> 00:23:43,381 Sie sind so schon gut. 470 00:23:43,465 --> 00:23:47,093 Machen wir es ihnen nicht durch Denkfehler noch leichter. 471 00:23:47,177 --> 00:23:49,929 Einige von euch spielen vielleicht zum letzten Mal hier. 472 00:23:53,016 --> 00:23:55,101 Ihr sollt nichts bereuen müssen. 473 00:24:01,358 --> 00:24:03,443 Für die zweite Hälfte gibt es einen Wechsel. 474 00:24:03,526 --> 00:24:06,780 Kate, du gehst für Emma rein. Die anderen bleiben. 475 00:24:06,863 --> 00:24:07,864 Wird gemacht. 476 00:24:07,947 --> 00:24:09,324 Okay. 477 00:24:09,407 --> 00:24:10,408 Los. 478 00:24:14,621 --> 00:24:17,457 BIBEL 479 00:24:24,005 --> 00:24:25,006 Du bist alt geworden. 480 00:24:25,090 --> 00:24:27,509 Coach, wir kennen uns schon lange. 481 00:24:28,593 --> 00:24:31,096 Sie sind nicht gläubig. Wieso lesen Sie die Bibel? 482 00:24:31,179 --> 00:24:34,641 Ich suche nur nach Hintertürchen. 483 00:24:43,066 --> 00:24:44,401 Im Ernst, Coach, wie geht's? 484 00:24:46,111 --> 00:24:47,612 Schau dich um. 485 00:24:48,822 --> 00:24:50,907 Was ist das für eine dumme Frage? 486 00:24:52,492 --> 00:24:53,952 Ich sterbe. 487 00:24:54,035 --> 00:24:56,413 Ich sehe, das macht Sie nicht weicher. 488 00:24:56,496 --> 00:24:58,540 Ich bin fast tot, aber kein Demokrat. 489 00:24:58,623 --> 00:24:59,874 Setz dich. 490 00:25:04,504 --> 00:25:09,175 Toll, dass du kommst. Wie lange waren wir kein Steak mehr essen? 491 00:25:09,259 --> 00:25:10,260 Viel zu lange. 492 00:25:11,761 --> 00:25:14,556 Meine Schuld. Ich hätte eher kommen sollen. 493 00:25:14,639 --> 00:25:17,350 Tja, du hast dein eigenes Leben. 494 00:25:17,434 --> 00:25:20,395 Ja, aber Sie spielen eine wichtige Rolle darin. 495 00:25:22,022 --> 00:25:24,065 Ohne Sie wäre ich nicht der, der ich bin. 496 00:25:27,402 --> 00:25:30,822 Was? Ein Babysitter für ein paar Schulmädchen? 497 00:25:31,740 --> 00:25:34,826 Nein. Sie sind an der Highschool. Sie wären beeindruckt. 498 00:25:34,909 --> 00:25:36,453 Sie sind gut. 499 00:25:36,953 --> 00:25:40,749 Heute Abend werden sie gewinnen, und wir kommen ins Finale. 500 00:25:40,832 --> 00:25:42,125 -Heute? -Ja. 501 00:25:43,251 --> 00:25:44,627 Was machst du dann hier? 502 00:25:46,421 --> 00:25:49,716 Du musst deinem Assistenten sehr vertrauen. 503 00:25:50,633 --> 00:25:52,302 Sie ist keine Assistentin mehr. 504 00:25:52,385 --> 00:25:53,386 Sie? 505 00:25:53,470 --> 00:25:54,596 Ja, Holly. 506 00:25:55,180 --> 00:25:59,934 Sie würden sie mögen. Sie ist klug, sie geht ran. 507 00:26:00,018 --> 00:26:02,187 Sie ist sanft, wenn es nötig ist. 508 00:26:02,270 --> 00:26:03,772 Und ihr entgeht nichts. 509 00:26:04,689 --> 00:26:05,899 Sie ist hübsch, oder? 510 00:26:08,735 --> 00:26:10,862 Ja, sie ist hübsch. 511 00:26:10,945 --> 00:26:11,946 Magst du sie? 512 00:26:20,080 --> 00:26:23,208 Seit wir uns kennen, haben wir nie über so etwas gesprochen. 513 00:26:23,291 --> 00:26:26,836 Ich lag noch nie im Sterben. 514 00:26:29,673 --> 00:26:32,258 Sie sind der beste Coach, den ich je hatte. 515 00:26:34,094 --> 00:26:35,178 Na ja… 516 00:26:37,347 --> 00:26:40,642 Dafür kann man sich nicht viel kaufen. 517 00:26:45,855 --> 00:26:48,900 Der Trainerberuf ist… 518 00:26:50,276 --> 00:26:51,277 Ein einsamer Beruf. 519 00:26:55,365 --> 00:26:57,826 Ja. Schau mich an. 520 00:26:59,327 --> 00:27:01,121 Du bist mein einziger Besucher. 521 00:27:03,289 --> 00:27:06,876 Und nichts für ungut, du bist kein toller Anblick. 522 00:27:10,588 --> 00:27:11,589 Ja. 523 00:27:35,196 --> 00:27:36,322 MÄDCHENBASKETBALLTURNIER 524 00:27:36,406 --> 00:27:38,366 Los. Sehr gut. Wechseln. 525 00:27:38,867 --> 00:27:39,868 Sehr schön! Los! 526 00:27:41,911 --> 00:27:42,954 Wow. 527 00:27:43,955 --> 00:27:45,999 Okay. Gut. 528 00:27:47,417 --> 00:27:48,543 Guter Pass. 529 00:27:52,881 --> 00:27:53,882 Ja! 530 00:27:56,551 --> 00:27:57,719 Zurück, Mädels. 531 00:27:57,802 --> 00:27:59,054 Ja. 532 00:28:09,189 --> 00:28:12,067 Sehr gut. Nach vorn, Ava! 533 00:28:14,277 --> 00:28:15,362 Ja! 534 00:28:16,321 --> 00:28:18,656 Wow. Es wird spannend in Westbrook. 535 00:28:22,452 --> 00:28:23,453 Sehr gut. 536 00:28:26,706 --> 00:28:28,166 HEIM 56 – GÄSTE 58 537 00:28:41,971 --> 00:28:43,682 HEIM 59 – GÄSTE 58 538 00:28:48,770 --> 00:28:50,772 Wir kommen ins Fernsehen! 539 00:29:12,544 --> 00:29:14,462 Darf ich reinkommen? 540 00:29:16,131 --> 00:29:17,132 Es ist dein Haus. 541 00:29:17,215 --> 00:29:18,299 Okay. 542 00:29:19,050 --> 00:29:23,596 Einen schlechten Tag zu haben, ist normal. Du hast lange nicht gespielt. 543 00:29:23,680 --> 00:29:25,432 Versuch nicht, mich zu trösten. 544 00:29:25,515 --> 00:29:28,018 Du bist sauer, weil ich dich ausgewechselt habe. 545 00:29:28,101 --> 00:29:31,062 Ich bin die Trainerin. Ich muss an das Team denken. 546 00:29:31,146 --> 00:29:33,773 Das musst du lernen, wenn du spielen willst. 547 00:29:36,192 --> 00:29:37,527 Ich weiß. 548 00:29:38,445 --> 00:29:39,446 Tut mir leid. Ich… 549 00:29:39,529 --> 00:29:41,573 Es war eine harte Woche. Hollywood, 550 00:29:41,656 --> 00:29:47,162 die Trennung von Jackson. Ich hätte einen Sieg gebraucht. 551 00:29:47,746 --> 00:29:52,250 Ich habe mies gespielt. Dad wäre enttäuscht von mir. 552 00:29:52,334 --> 00:29:53,501 Nein. 553 00:29:53,585 --> 00:29:58,006 Er ist stolz auf dich, egal was du tust. 554 00:29:59,341 --> 00:30:00,342 Egal, was ich tue? 555 00:30:00,425 --> 00:30:03,094 Na ja, vielleicht nicht das in Hollywood. 556 00:30:04,596 --> 00:30:06,097 Ja, immer. 557 00:30:06,181 --> 00:30:09,434 Es hat dich viel Mut gekostet, dem Team beizutreten. 558 00:30:10,310 --> 00:30:12,187 Dein Dad weiß das. Ich auch. 559 00:30:13,104 --> 00:30:14,564 Er ist sehr stolz auf dich. 560 00:30:16,191 --> 00:30:19,027 Aber wichtig ist, dass du auf dich stolz bist. 561 00:30:21,196 --> 00:30:22,989 Und das solltest du sein. 562 00:30:25,033 --> 00:30:26,034 Danke. 563 00:30:35,001 --> 00:30:36,336 Danke. Das war klasse. 564 00:30:36,419 --> 00:30:38,505 Das war ein toller Auftritt. 565 00:30:38,588 --> 00:30:41,132 Es war wirklich dein erstes Spiel in den USA? 566 00:30:41,216 --> 00:30:42,759 Ja. Es war einfacher als erwartet. 567 00:30:42,842 --> 00:30:44,010 Du warst der Hammer. 568 00:30:44,094 --> 00:30:45,637 -Ist das ein Kompliment? -Ja. 569 00:30:45,720 --> 00:30:47,097 -Ein großes. -Ja. 570 00:30:47,806 --> 00:30:50,475 Leute, die UCLA hat geantwortet. 571 00:30:50,558 --> 00:30:51,559 Und? 572 00:30:52,686 --> 00:30:54,020 -Sie nehmen mich. -Oh Gott! 573 00:30:54,104 --> 00:30:55,647 -Deine erste Wahl! -Louise! 574 00:30:55,730 --> 00:30:56,981 Und das Stipendium? 575 00:30:58,608 --> 00:31:00,443 Sie geben mir ein Vollstipendium. 576 00:31:00,527 --> 00:31:01,945 Du wirst also eine Bruin? 577 00:31:02,028 --> 00:31:03,446 Louise! 578 00:31:04,572 --> 00:31:08,034 Da steht, das Stipendium gilt erst ab nächstes Jahr. 579 00:31:08,118 --> 00:31:09,327 Können die das machen? 580 00:31:09,411 --> 00:31:12,455 So steht es da. 581 00:31:12,539 --> 00:31:13,665 Was wirst du machen? 582 00:31:17,961 --> 00:31:19,587 Tut mir leid, Louise. 583 00:31:20,505 --> 00:31:21,965 Hier. 584 00:31:22,048 --> 00:31:25,969 Darf ich dir etwas zeigen? 585 00:31:26,052 --> 00:31:27,345 -Klick auf den Link. -Ja. 586 00:31:29,222 --> 00:31:32,350 Was ist das? Warum sind die Jeans so tief geschnitten? 587 00:31:32,434 --> 00:31:34,644 Das ist ein Archiv alter Jahrbücher. 588 00:31:35,186 --> 00:31:36,938 Und du zeigst mir das, weil… 589 00:31:37,022 --> 00:31:40,025 Siehst du den hier? 590 00:31:40,108 --> 00:31:41,443 Scott "Nines" Park. 591 00:31:41,943 --> 00:31:43,820 Das ist dein Vater. 592 00:31:43,903 --> 00:31:45,155 Was? 593 00:31:45,238 --> 00:31:47,073 Dein leiblicher Vater. 594 00:31:48,783 --> 00:31:52,120 Du hast… Du hast meinen Vater… 595 00:31:52,203 --> 00:31:54,706 Ja. 596 00:31:54,789 --> 00:31:58,209 Weil wir über dich sprachen… 597 00:31:58,293 --> 00:32:00,211 Ich hoffe, du bist nicht sauer. 598 00:32:00,295 --> 00:32:02,797 Nein. Danke. 599 00:32:03,548 --> 00:32:05,842 -Okay. -Es ist nur 600 00:32:06,843 --> 00:32:08,595 -etwas viel… -Ja. 601 00:32:09,637 --> 00:32:10,638 Das ist er? 602 00:32:12,891 --> 00:32:15,852 Ja, wir sehen uns schon ziemlich ähnlich… 603 00:32:17,103 --> 00:32:20,023 Er heißt Scott? So heißt kein Dad. 604 00:32:20,815 --> 00:32:22,942 -Was weißt du noch über ihn? -Noch nichts. 605 00:32:24,778 --> 00:32:27,197 Willst du weitermachen? -Ja. 606 00:32:27,280 --> 00:32:29,449 Mal sehen, was wir über ihn herausfinden. 607 00:32:29,532 --> 00:32:31,326 -Ja. -Alte Leute lieben Facebook. 608 00:32:34,120 --> 00:32:35,747 Das ist nicht… Das ist er. 609 00:32:36,706 --> 00:32:37,707 Ja. 610 00:32:40,293 --> 00:32:41,461 Das ist er. 611 00:32:44,422 --> 00:32:45,423 Weißt du was? 612 00:32:46,257 --> 00:32:50,053 Das war eine blöde Idee. 613 00:32:53,014 --> 00:32:54,015 Ich… 614 00:33:27,382 --> 00:33:29,384 GUTSCHEIN FÜR ein romantisches Essen 615 00:33:43,732 --> 00:33:44,733 Holly. 616 00:33:45,358 --> 00:33:46,735 Marvyn? 617 00:33:46,818 --> 00:33:47,819 Ja. 618 00:33:47,902 --> 00:33:50,030 Ich dachte, du kämst morgen zurück. 619 00:33:58,121 --> 00:33:59,122 Ja, bitte? 620 00:33:59,205 --> 00:34:00,832 Marvyn, du bist schon… 621 00:34:02,292 --> 00:34:03,293 Hallo, Mark. 622 00:34:03,960 --> 00:34:04,961 Hallo, Holly. 623 00:34:07,297 --> 00:34:08,506 Das ist Mark, dein Ex? 624 00:34:09,466 --> 00:34:11,051 -Ja. -Sie müssen Marvyn sein. 625 00:34:12,427 --> 00:34:13,553 Freut mich. 626 00:34:13,636 --> 00:34:14,637 Ja. 627 00:35:32,632 --> 00:35:34,634 Untertitel von: Georg Breusch