1
00:00:01,001 --> 00:00:02,627
Στα προηγούμενα...
2
00:00:02,711 --> 00:00:04,879
Γιατί δεν μένετε μαζί μου για λίγο;
3
00:00:06,673 --> 00:00:08,466
-Έμαθα μένετε με τη Χόλι.
-Τι;
4
00:00:08,550 --> 00:00:10,677
Έχουμε έναν κανόνα.
Όχι κινητά στο τραπέζι.
5
00:00:10,760 --> 00:00:13,471
Θες να φας στο δωμάτιό σου
για να στέλνεις μήνυμα;
6
00:00:13,555 --> 00:00:15,306
-Όχι.
-Η Χόλι δεν έχει θέμα.
7
00:00:15,390 --> 00:00:17,017
-Είναι σπίτι της.
-Είσαι κόρη μου.
8
00:00:17,100 --> 00:00:18,226
-Πού πας;
-Ξέρει η Χόλι.
9
00:00:18,309 --> 00:00:19,394
Πού πήγε η Έμα;
10
00:00:19,477 --> 00:00:20,603
Έξω με τον Τζάκσον.
11
00:00:20,687 --> 00:00:23,356
Ο αδερφός μου θα πάει
σε άφτερ-πάρτι με φίλους.
12
00:00:23,440 --> 00:00:25,859
Μπορώ να πάω σε άφτερ-πάρτι στης Λουίζ;
13
00:00:25,942 --> 00:00:27,485
-Όχι.
-Θα είμαι πίσω ως τη μία.
14
00:00:27,569 --> 00:00:28,862
-Το υπόσχομαι.
-Μεσάνυχτα.
15
00:00:28,945 --> 00:00:31,364
Το ESPN θα δείξει το πρωτάθλημα φέτος.
16
00:00:31,448 --> 00:00:33,324
Θα πάμε στον τελικό του DII.
17
00:00:33,408 --> 00:00:34,743
Δεν έχει ξαναγίνει αυτό.
18
00:00:34,826 --> 00:00:36,911
Χόλι, σ' αγαπώ ακόμα.
19
00:00:37,954 --> 00:00:39,080
Είσαι όμορφη.
20
00:00:39,164 --> 00:00:40,415
Ευχαριστώ.
21
00:00:42,667 --> 00:00:45,045
-Πώς είναι;
-Πολύ ωραίο, βασικά.
22
00:00:49,883 --> 00:00:51,217
Πρέπει να φύγω.
23
00:00:53,845 --> 00:00:54,929
Περιμένω εξηγήσεις.
24
00:00:55,013 --> 00:00:57,432
Ο αδερφός του Τζάκσον
ξέρει τον πορτιέρη στο κλαμπ.
25
00:00:57,515 --> 00:00:59,559
Ήταν περίεργα. Γι' αυτό σου έγραψα.
26
00:00:59,642 --> 00:01:01,561
Ο μπαμπάς θα με σκοτώσει.
27
00:01:04,356 --> 00:01:06,399
Και τις δυο μας θα σκοτώσει.
28
00:01:14,783 --> 00:01:16,451
Τότε έστειλα μήνυμα στη Χόλι.
29
00:01:17,744 --> 00:01:24,292
Και ξέρω ότι έκανα βλακεία
και λυπάμαι πολύ γι' αυτό.
30
00:01:27,504 --> 00:01:30,340
Αυτό που μετράει είναι ότι δεν έπαθε κάτι.
31
00:01:30,423 --> 00:01:33,134
Και ότι επικοινώνησες όταν ένιωσες άβολα.
32
00:01:33,218 --> 00:01:36,012
Σωστά. Αμέσως πήρα.
33
00:01:36,096 --> 00:01:37,097
-Ναι.
-Οπότε...
34
00:01:38,264 --> 00:01:39,641
Δεν ήξερα ποιον να πάρω.
35
00:01:41,393 --> 00:01:45,021
Θα έπαιρνα εσένα,
αλλά θα γινόσουν έξαλλος.
36
00:01:45,105 --> 00:01:49,025
Γι' αυτό, είπα ότι αν έπαιρνα τη Χόλι...
37
00:01:53,279 --> 00:01:56,199
Ήταν δύσκολη βραδιά
και είμαστε κουρασμένοι.
38
00:01:56,700 --> 00:02:00,161
Γιατί δεν πάμε για ύπνο
39
00:02:00,245 --> 00:02:02,622
και να τα ξαναπούμε το πρωί, γλυκιά μου;
40
00:02:04,332 --> 00:02:07,711
Μπαμπά, θα πεις τίποτα, σε παρακαλώ;
41
00:02:11,715 --> 00:02:13,008
Βάλε μου τις φωνές.
42
00:02:13,883 --> 00:02:15,385
Ξέρω ότι είσαι έξαλλος.
43
00:02:17,178 --> 00:02:18,430
Δεν είμαι, Έμα.
44
00:02:20,181 --> 00:02:21,349
Πληγώθηκα.
45
00:02:22,934 --> 00:02:24,269
Συγγνώμη.
46
00:02:35,739 --> 00:02:39,659
Αυτό δεν το περίμενα.
Μιλάμε για άλλου επιπέδου κόλπα.
47
00:02:39,743 --> 00:02:42,078
Το παράκανες τώρα.
48
00:02:43,163 --> 00:02:44,372
Μάρβιν, είχε μπλέξει.
49
00:02:44,456 --> 00:02:47,667
Προσπαθούσα να τη σώσω
από μια επικίνδυνη κατάσταση.
50
00:02:48,418 --> 00:02:51,171
Εσύ χάνεις την ψυχραιμία σου.
51
00:02:51,254 --> 00:02:53,131
-Δεν το έκανα απόψε.
-Όχι, ισχύει.
52
00:02:53,214 --> 00:02:55,050
Είχες τρομερή αυτοσυγκράτηση.
53
00:02:55,133 --> 00:02:56,760
Αλλά θα μπορούσα. Ξέρεις γιατί;
54
00:02:56,843 --> 00:02:58,970
-Είμαι μπαμπάς της.
-Συγγνώμη.
55
00:02:59,054 --> 00:03:00,430
Ήθελα να την προστατεύσω.
56
00:03:00,513 --> 00:03:02,265
-Από μένα;
-Όχι! Από κάποιο συμβάν
57
00:03:02,349 --> 00:03:04,601
-σε κλαμπ του Χόλιγουντ.
-Αυτό ακριβώς.
58
00:03:04,684 --> 00:03:06,311
Έπρεπε να με πάρεις αμέσως.
59
00:03:06,394 --> 00:03:08,396
-Μου ζήτησε...
-Να μη μου το πεις.
60
00:03:08,480 --> 00:03:09,856
Όταν μια έφηβη έχει μυστικό
61
00:03:09,939 --> 00:03:12,108
και λέει να μην το πεις, την ακούς;
62
00:03:12,192 --> 00:03:13,651
Κακή απόφαση, Χόλι.
63
00:03:13,735 --> 00:03:17,572
Την επόμενη φορά,
άσε να το φροντίσει ο πραγματικός γονιός.
64
00:03:17,655 --> 00:03:20,241
Δεν ήξερα τι να κάνω. Να βοηθήσω ήθελα.
65
00:03:21,284 --> 00:03:24,371
Μη βοηθάς άλλο. Εντάξει;
Δεν χρειάζομαι βοήθεια.
66
00:03:24,996 --> 00:03:27,540
Εγώ ήθελα μόνο να νιώθετε άνετα.
67
00:03:27,624 --> 00:03:29,376
Από τότε που η ζωή σας άλλαξε,
68
00:03:29,459 --> 00:03:31,461
είναι ο μόνος μου στόχος.
69
00:03:32,087 --> 00:03:34,422
-Στο σπίτι μου ζείτε.
-Όχι πια.
70
00:03:34,506 --> 00:03:36,132
Μετακομίζουμε.
71
00:03:38,760 --> 00:03:40,929
Ως εδώ. Αρκετά.
72
00:03:46,142 --> 00:03:48,895
ΜΕΓΑΛΑ ΚΑΛΑΘΙΑ
73
00:03:54,567 --> 00:03:56,986
Σκεφτόμουν, που λες,
74
00:03:57,487 --> 00:03:59,280
αν είσαι ελεύθερη αύριο βράδυ,
75
00:03:59,364 --> 00:04:00,573
να βρεθούμε.
76
00:04:00,657 --> 00:04:03,952
Κανονικό ραντεβού;
Δεν το 'χουμε ξανακάνει.
77
00:04:04,035 --> 00:04:05,412
Όχι.
78
00:04:05,495 --> 00:04:06,955
Τι λες, λοιπόν;
79
00:04:07,038 --> 00:04:09,332
Έχω να παραδώσω μια εργασία.
80
00:04:09,416 --> 00:04:11,376
Θα είμαι στη βιβλιοθήκη αύριο βράδυ.
81
00:04:11,459 --> 00:04:12,293
-Αλλά...
-Συγγνώμη.
82
00:04:13,253 --> 00:04:14,421
-Είσαι ψηλός.
-Ναι.
83
00:04:15,463 --> 00:04:16,673
Και λοιπόν;
84
00:04:16,756 --> 00:04:19,217
Θα ξέρει πού είναι το γυμναστήριο.
85
00:04:19,300 --> 00:04:22,429
Είμαι η Κέιτ. Καινούρια.
Πήρε μετάθεση ο μπαμπάς μου.
86
00:04:22,512 --> 00:04:23,513
Πρώτη μέρα.
87
00:04:23,596 --> 00:04:24,723
Ωραία ιστορία.
88
00:04:24,806 --> 00:04:25,932
Εκεί μέσα είναι.
89
00:04:26,016 --> 00:04:27,267
Ναι, από εκεί.
90
00:04:27,976 --> 00:04:29,394
Ευχαριστώ!
91
00:04:32,022 --> 00:04:33,898
Ήσουν πολύ καλή μαζί της.
92
00:04:33,982 --> 00:04:35,191
Σε είπε ψηλό.
93
00:04:35,817 --> 00:04:36,818
Και λοιπόν;
94
00:04:36,901 --> 00:04:39,487
Τι φάση;
95
00:04:41,322 --> 00:04:42,490
Πλάκα κάνω.
96
00:04:43,742 --> 00:04:46,494
Ετοιμαζόμουν να σου πω
ότι δεν μπορώ αύριο,
97
00:04:46,578 --> 00:04:48,580
αλλά θα ήθελα πολύ να βγούμε.
98
00:04:49,831 --> 00:04:50,832
Τέλεια.
99
00:04:52,625 --> 00:04:56,338
Γιατί μας ήθελε με εμφάνιση
στην προπόνηση; Τελείωσε η σεζόν.
100
00:04:56,421 --> 00:04:58,506
Πάνω που ανέβασα τους βαθμούς μου.
101
00:04:58,590 --> 00:05:00,258
Βασικά, δεν τελείωσε.
102
00:05:00,342 --> 00:05:01,843
Βασικά, έχει δίκιο.
103
00:05:01,926 --> 00:05:04,554
Ετοιμαστείτε γιατί έχουμε τουρνουά.
104
00:05:04,637 --> 00:05:07,724
Οχτώ σχολεία, όποιος χάνει φεύγει.
Και θα γίνει στο γήπεδό μας.
105
00:05:07,807 --> 00:05:10,769
Τι σημαίνει αυτό; Ξεκινάει πάλι η σεζόν;
106
00:05:10,852 --> 00:05:13,396
Ναι. Δύο αγώνες για τον τελικό.
107
00:05:13,480 --> 00:05:17,567
Κι όταν κερδίσουμε, θα είμαστε
στο πρωτάθλημα που θα δείχνει το ESPN.
108
00:05:17,650 --> 00:05:19,402
Γι' αυτό θα μείνεις, δηλαδή;
109
00:05:19,486 --> 00:05:21,571
-Όσο κερδίζουμε, είμαι εδώ.
-Ακριβώς.
110
00:05:21,654 --> 00:05:24,783
Πρέπει να κερδίσουμε όμως
και μας λείπει η Μάους. Άρα…
111
00:05:24,866 --> 00:05:27,577
Μα κερδίσαμε τα αγόρια
με τη Σιένα στη θέση της.
112
00:05:27,660 --> 00:05:28,912
Ευχαριστώ πολύ.
113
00:05:29,454 --> 00:05:31,206
Θα 'ναι ευκολάκι οι υπόλοιποι.
114
00:05:31,289 --> 00:05:32,290
Ωραία ενέργεια.
115
00:05:32,374 --> 00:05:33,750
Πρώτο είναι το Σολάνα Μπιτς.
116
00:05:33,833 --> 00:05:36,795
Είναι πιο επιθετική ομάδα,
χρειαζόμαστε δουλειά.
117
00:05:36,878 --> 00:05:38,296
Ξεκινάμε προπόνηση. Πάμε.
118
00:05:38,922 --> 00:05:39,923
Όχι.
119
00:05:40,006 --> 00:05:42,801
Θα κάνουμε ζέσταμα
και ξεκινάμε την προπόνηση.
120
00:05:42,884 --> 00:05:43,885
Μαρκ
Πάμε για φαγητό;
121
00:05:44,928 --> 00:05:47,389
Κόουτς Μπάρετ, ξεκινάμε προπόνηση.
Θες κάτι;
122
00:05:47,472 --> 00:05:50,725
Τώρα που ακυρώθηκε η σεζόν
είπα μήπως θες βοηθό.
123
00:05:50,809 --> 00:05:52,310
Όχι, είναι υπό έλεγχο όλα.
124
00:05:52,394 --> 00:05:55,313
Αν κάποια ξεμείνει στο Χόλιγουντ,
θα σου γράψει.
125
00:05:55,855 --> 00:05:57,649
Τι κοιτάτε εσείς;
126
00:05:57,732 --> 00:05:59,776
Ξεκινήστε το ζέσταμα. Πάμε.
127
00:05:59,859 --> 00:06:02,112
Τον γύρο του γυμναστηρίου. Σβέλτα!
128
00:06:02,195 --> 00:06:03,530
-Μάρβιν.
-Παρεμπιπτόντως,
129
00:06:03,613 --> 00:06:04,906
θα δω σπίτι την Παρασκευή.
130
00:06:04,989 --> 00:06:07,992
-Δεν χρειάζεται να φύγετε.
-Χόλι, έχω δουλειά.
131
00:06:08,076 --> 00:06:09,911
-Χρειάζεσαι κάτι άλλο;
-Όχι.
132
00:06:09,994 --> 00:06:10,995
Ευχαριστώ.
133
00:06:12,372 --> 00:06:13,581
Κορίτσια.
134
00:06:13,665 --> 00:06:14,874
Γρήγορα.
135
00:06:20,505 --> 00:06:22,507
Χόλι
Θα το ήθελα
136
00:06:27,387 --> 00:06:29,305
Να τα πούμε λίγο πριν φύγεις;
137
00:06:29,389 --> 00:06:31,099
Δεν έχουμε να πούμε κάτι.
138
00:06:31,850 --> 00:06:34,602
Εξαφανίστηκες τις προάλλες.
Δεν απαντάς στα μηνύματα.
139
00:06:34,686 --> 00:06:37,439
Σου είπα ότι ένιωθα άβολα
κι αποφάσισες να μείνεις.
140
00:06:37,522 --> 00:06:39,232
Δεν εννοούσα να φύγεις, όμως.
141
00:06:39,315 --> 00:06:41,985
-Τι έπρεπε να κάνω;
-Το ξέρω, αλλά ο αδερφός μου
142
00:06:42,068 --> 00:06:45,405
-με πιέζει να...
-Ξέρω για τον αδερφό σου.
143
00:06:46,322 --> 00:06:49,451
Αλλά ο χορός
υποτίθεται ότι είναι κάτι ξεχωριστό.
144
00:06:49,534 --> 00:06:53,329
Και ξέρω ότι δεν το έκανες επίτηδες,
αλλά το κατέστρεψες.
145
00:06:54,289 --> 00:06:57,709
Κοίτα, βλέπουμε αλλιώς τα πράγματα και…
146
00:06:59,961 --> 00:07:03,006
Αν κάποιος νοιαζόταν για μένα
δεν θα με άφηνε μόνη.
147
00:07:05,133 --> 00:07:06,343
Εννοείς ότι...
148
00:07:06,426 --> 00:07:08,511
Ναι. Αυτό εννοώ.
149
00:07:14,934 --> 00:07:17,103
Είμαι πτώμα. Δεν νιώθω τα πόδια μου.
150
00:07:17,187 --> 00:07:20,940
Αυτό κάνει όταν μαλώνει με τη Χόλι.
Ξεσπάει σ' εμάς.
151
00:07:21,024 --> 00:07:23,276
Εσύ ζεις μαζί τους. Τι τρέχει;
152
00:07:23,902 --> 00:07:27,072
Εγώ φταίω. Μετά τον χορό,
πήγα με τον Τζάκσον στο Χόλιγουντ.
153
00:07:27,155 --> 00:07:28,656
Οι δυο σας;
154
00:07:28,740 --> 00:07:30,367
Ποιος πάει στο Χόλιγουντ;
155
00:07:30,450 --> 00:07:33,661
Ήταν καταστροφή.
Έγραψα στη Χόλι να έρθει να με πάρει,
156
00:07:33,745 --> 00:07:36,122
κι ο μπαμπάς τής κρατάει μούτρα.
157
00:07:36,206 --> 00:07:37,791
Γι' αυτό μαλώνουν;
158
00:07:37,874 --> 00:07:39,334
Πλάκα κάνεις.
159
00:07:39,417 --> 00:07:40,627
Κλασικός κόουτς.
160
00:07:40,710 --> 00:07:43,213
Υποθέτω ότι χωρίσατε με τον Τζάκσον;
161
00:07:43,296 --> 00:07:45,048
-Ναι.
-Λυπάμαι.
162
00:07:45,131 --> 00:07:47,509
-Αξίζεις καλύτερα.
-Τώρα αποφεύγω τον μπαμπά.
163
00:07:47,592 --> 00:07:50,428
Δηλαδή, δεν θα 'χουμε το ζευγάρι "Χάρβιν";
164
00:07:50,512 --> 00:07:53,264
Δεν νομίζω ότι συμφωνήσαμε όλες
για το "Χάρβιν".
165
00:07:53,348 --> 00:07:56,601
Αφού σας είπα, κόουτς Κορν, κόουτς Μπάρετ.
166
00:07:56,685 --> 00:07:58,520
Το "Κάρετ" είναι μονόδρομος.
167
00:07:59,104 --> 00:08:02,273
Ναι, αλλά όσο μαλώνουν,
εμείς θα υποφέρουμε.
168
00:08:02,357 --> 00:08:03,900
Μα ήταν σκέτη γλύκα μαζί.
169
00:08:03,983 --> 00:08:04,984
Να βοηθήσουμε κάπως.
170
00:08:05,068 --> 00:08:07,278
-Δεν πρέπει.
-Εννοείται ότι πρέπει.
171
00:08:07,362 --> 00:08:09,030
Έχετε δει το Δίδυμοι Μπελάδες;
172
00:08:10,031 --> 00:08:11,533
-Όχι.
-Όχι πρόσφατα.
173
00:08:11,616 --> 00:08:16,329
Λοιπόν, θα σας πω
για την αξιαγάπητη Λίντσεϊ Λόχαν
174
00:08:16,413 --> 00:08:20,542
στο πλευρό της αξέχαστης Λίντσεϊ Λόχαν.
175
00:08:20,625 --> 00:08:22,043
ΚΟΥΠΟΝΙ ΑΓΑΠΗΣ
176
00:08:22,127 --> 00:08:24,504
Ένα δωρεάν ρομαντικό δείπνο.
177
00:08:24,587 --> 00:08:26,965
Μία δωρεάν επίσκεψη
σε προπόνηση των Σάιρενς.
178
00:08:27,048 --> 00:08:28,508
Έτσι θα έρθουν κοντά.
179
00:08:28,591 --> 00:08:30,385
Πλύσιμο πιάτων για μία εβδομάδα.
180
00:08:31,136 --> 00:08:32,554
Δωρεάν μασάζ ποδιών.
181
00:08:32,637 --> 00:08:34,222
Δωρεάν μασάζ μέσης.
182
00:08:34,305 --> 00:08:36,099
Παγωτό παρέα με την ομάδα.
183
00:08:36,975 --> 00:08:38,560
μανικιούρ / πεντικιούρ
184
00:08:39,144 --> 00:08:40,061
Είναι γεγονός.
185
00:08:40,145 --> 00:08:41,396
Πάρτι με ποπκόρν.
186
00:08:42,981 --> 00:08:46,192
Δωρεάν καφές. Πολύ ρομαντικό.
187
00:08:46,276 --> 00:08:48,069
Από τον κόουτς θα είναι.
188
00:08:48,153 --> 00:08:50,196
Τότε παραείναι ρομαντικό.
189
00:08:51,406 --> 00:08:53,825
Τύπου "θέλω να σου φρεντ-ήσω συγγνώμη;"
190
00:08:53,908 --> 00:08:55,910
Λίγο "καφ-ρίλα".
191
00:08:55,994 --> 00:08:58,705
"Θέλω να ε-καφε-ράσω
την αγάπη μου για σένα".
192
00:08:58,788 --> 00:08:59,956
Καλό κι αυτό.
193
00:09:15,847 --> 00:09:18,516
-Δεν χτυπάς πια;
-Έτσι ζητάς συγγνώμη;
194
00:09:18,600 --> 00:09:20,060
Για ποιο πράγμα; Όχι.
195
00:09:20,143 --> 00:09:21,394
Από σένα είναι αυτό;
196
00:09:22,812 --> 00:09:23,813
Μισό λεπτό.
197
00:09:24,981 --> 00:09:26,858
Λοιπόν. Ποια θα μου πει γι' αυτό;
198
00:09:26,941 --> 00:09:29,819
Είναι μια γλυκιά χειρονομία από κάποιον.
199
00:09:30,403 --> 00:09:33,323
Ναι, Χόλι.
Έχεις πολύ γενναιόδωρο θαυμαστή.
200
00:09:33,406 --> 00:09:35,575
Θα ξόδεψε όλες του τις οικονομίες.
201
00:09:35,658 --> 00:09:37,660
Ναι, αυτό έκανα.
202
00:09:37,744 --> 00:09:40,497
Ποια το έκανε; Ελάτε. Πείτε.
203
00:09:41,331 --> 00:09:42,707
Όλες μαζί.
204
00:09:42,791 --> 00:09:45,710
Ακούστε, κορίτσια.
Αυτό πρέπει να σταματήσει.
205
00:09:45,794 --> 00:09:47,420
Δεν είμαστε ζευγάρι,
206
00:09:47,504 --> 00:09:49,255
-και η σχέση...
-Δεν έχουμε σχέση.
207
00:09:49,339 --> 00:09:52,175
Δεν έχουμε σχέση, σωστά,
και δεν σας αφορά.
208
00:09:52,258 --> 00:09:54,010
Δεν χρειάζεται να φτιάξετε κάτι.
209
00:09:54,094 --> 00:09:56,262
Μάλλον τη φτιάξαμε κάπως.
210
00:09:56,346 --> 00:09:58,431
Τώρα που έχετε έναν κοινό εχθρό.
211
00:09:58,515 --> 00:09:59,724
Ναι, εμάς.
212
00:09:59,808 --> 00:10:01,601
Θα 'πρεπε να μας ευχαριστείτε.
213
00:10:01,685 --> 00:10:02,686
Παρακαλούμε.
214
00:10:05,605 --> 00:10:07,107
Πόσους γύρους να κάνουμε;
215
00:10:07,190 --> 00:10:08,316
Όλους.
216
00:10:09,818 --> 00:10:10,819
Εμπρός.
217
00:10:11,903 --> 00:10:14,531
Αν δεν είχες ανοίξει το στόμα σου,
218
00:10:14,614 --> 00:10:15,824
δεν θα γινόταν αυτό.
219
00:10:15,907 --> 00:10:18,159
Μήπως υπάρχει κουπόνι για να μη μιλάς;
220
00:10:19,786 --> 00:10:20,787
Ναι.
221
00:10:25,083 --> 00:10:26,459
Βρείτε Συγγενείς Μέσω DNA
222
00:10:26,543 --> 00:10:29,546
DNA; Εργασία βιολογίας, βλέπω;
223
00:10:29,629 --> 00:10:31,589
Μαζέψου. Όρια.
224
00:10:32,382 --> 00:10:34,134
Δεν θα σου κλέψω την ιδέα.
225
00:10:34,801 --> 00:10:37,012
Όχι, δεν είναι για...
226
00:10:37,095 --> 00:10:39,848
Δεν είναι κάτι. Θα με περάσεις για χαζή.
227
00:10:40,724 --> 00:10:42,976
Ντέστινι, ποτέ δεν θα σκεφτώ κάτι τέτοιο.
228
00:10:43,685 --> 00:10:45,520
Λίγο τρομακτική είσαι, όχι χαζή.
229
00:10:46,438 --> 00:10:49,941
Είπα μήπως βρω τον μπαμπά μου.
230
00:10:50,025 --> 00:10:52,527
Τον βιολογικό μου μπαμπά, εννοώ.
231
00:10:52,610 --> 00:10:54,237
Τι ξέρεις γι' αυτόν;
232
00:10:54,320 --> 00:10:57,991
Τίποτα. Γι' αυτό κοιτάζω τεστ
που κάνει εκατό δολάρια.
233
00:10:58,074 --> 00:11:01,202
Όποτε ρωτάω την Έιντζελ, αλλάζει θέμα.
234
00:11:01,911 --> 00:11:04,039
Θα υπάρχει κι άλλος τρόπος να μάθεις.
235
00:11:04,122 --> 00:11:06,750
Ή να σταματήσω να το ψάχνω.
236
00:11:06,833 --> 00:11:09,919
Εκείνος θα ξέρει πώς να με βρει
κι απλώς δεν νοιάζεται.
237
00:11:10,003 --> 00:11:11,087
Δεν το ξέρεις.
238
00:11:12,881 --> 00:11:14,382
Είχε 16 χρόνια.
239
00:11:17,260 --> 00:11:19,888
Πάμε για φαγητό. Πείνασα.
240
00:11:27,145 --> 00:11:30,023
ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ ΓΟΥΕΣΤΜΠΡΟΥΚ
241
00:11:30,106 --> 00:11:31,274
Τι είναι αυτό;
242
00:11:31,358 --> 00:11:33,276
Ήξερα ότι θα διάβαζες μέχρι αργά,
243
00:11:33,360 --> 00:11:36,613
και ήθελα να σε βγάλω
στο πρώτο μας επίσημο ραντεβού.
244
00:11:37,655 --> 00:11:40,867
Αλλά είμαι ταπί και είπα μήπως...
245
00:11:40,950 --> 00:11:42,285
-Στο σχολείο.
-Ναι.
246
00:11:43,078 --> 00:11:44,079
Πάρε.
247
00:11:45,121 --> 00:11:46,122
Μου πήρες λουλούδι;
248
00:11:46,790 --> 00:11:50,377
Ναι. Βασικά, το έκοψα απ' τον κήπο.
249
00:11:51,753 --> 00:11:56,174
Είναι το πιο γλυκό και πιο τσίπικο πράγμα
που έχουν κάνει ποτέ για μένα.
250
00:11:59,844 --> 00:12:00,970
Παρακαλώ.
251
00:12:01,054 --> 00:12:02,055
Ευχαριστώ.
252
00:12:05,934 --> 00:12:08,061
Είσαι πολύ όμορφη απόψε.
253
00:12:08,895 --> 00:12:10,188
Είναι απ' το σχολικό μαγαζί.
254
00:12:11,314 --> 00:12:12,816
-Μοναδικό.
-Ωραίο. Ναι.
255
00:12:13,733 --> 00:12:15,193
Ξεπέρασες τον εαυτό σου.
256
00:12:15,276 --> 00:12:17,070
Ναι, είναι απ' την καφετέρια.
257
00:12:17,153 --> 00:12:18,863
Ό,τι καλύτερο.
258
00:12:20,532 --> 00:12:22,367
Δεν θα είμαστε για πολύ ακόμα εδώ.
259
00:12:22,450 --> 00:12:25,203
Ναι. Είχες καθόλου νέα;
260
00:12:26,413 --> 00:12:27,831
Από Βοστώνη.
261
00:12:27,914 --> 00:12:29,666
-Και;
-Με πήραν.
262
00:12:29,749 --> 00:12:32,794
Απλώς περιμένω να δω
αν πήρα υποτροφία για το UCLA.
263
00:12:32,877 --> 00:12:33,878
-Ωραία.
-Εσύ;
264
00:12:33,962 --> 00:12:36,798
Τίποτα ακόμα,
αλλά τη Βοστώνη θέλω κι εγώ.
265
00:12:36,881 --> 00:12:41,761
Αν περάσω, θα σε βλέπω εκεί.
266
00:12:44,723 --> 00:12:47,017
Κάποιες φορές, σου πάει να μη μιλάς.
267
00:12:47,100 --> 00:12:48,101
Εντάξει.
268
00:13:02,240 --> 00:13:04,075
Είναι η ευκαιρία που περιμέναμε.
269
00:13:04,159 --> 00:13:06,369
Όποιος χάνει, πάει σπίτι του.
270
00:13:06,453 --> 00:13:09,330
Αν χάσουμε, η μαμά μου
θα με στείλει στη Φλόριντα.
271
00:13:09,414 --> 00:13:11,958
Δεν θα χάσουμε.
Το Σολάνα Μπιτς είναι επιθετικό.
272
00:13:12,042 --> 00:13:14,627
Σιένα, θέλω να ανοιχτείς...
273
00:13:15,587 --> 00:13:16,588
Πού είναι η Σιένα;
274
00:13:16,671 --> 00:13:18,423
-Δεν είναι εδώ.
-Το βλέπω.
275
00:13:18,506 --> 00:13:20,175
-Πού είναι;
-Είχε ημικρανία.
276
00:13:20,258 --> 00:13:22,761
-Ξεκινάμε σε 20 λεπτά.
-Ας πακετάρω καλύτερα.
277
00:13:22,844 --> 00:13:25,096
Κάντε ζέσταμα. Θα το φροντίσω εγώ.
278
00:13:25,180 --> 00:13:26,181
Σβέλτα.
279
00:13:28,767 --> 00:13:31,519
Μπαμπά, να σου πω λίγο;
Ξέρω ότι δεν ήταν σωστό.
280
00:13:31,603 --> 00:13:32,979
-Αλλά...
-Έμα, σε παρακαλώ.
281
00:13:33,063 --> 00:13:34,564
Πρέπει να λύσω κάτι τώρα.
282
00:13:35,815 --> 00:13:37,650
Κακώς είπα ψέματα. Συγγνώμη.
283
00:13:37,734 --> 00:13:40,403
Ξεκινάμε σε λίγο
και μου λείπει μία παίκτρια.
284
00:13:40,487 --> 00:13:42,197
Θα το συζητήσουμε μετά.
285
00:13:42,280 --> 00:13:46,493
Μήπως να μετακινήσω την Άμπι;
286
00:13:46,576 --> 00:13:47,577
Έχω μια ιδέα.
287
00:13:47,660 --> 00:13:49,829
Για να δω πώς πήγε...
288
00:13:49,913 --> 00:13:51,331
Αν παίξω εγώ;
289
00:14:01,883 --> 00:14:03,134
Κορίτσια, ακούστε.
290
00:14:03,218 --> 00:14:06,262
Αλλαγή πλάνου.
Υποδεχθείτε τη νέα σας συμπαίκτρια.
291
00:14:10,725 --> 00:14:14,896
Έμα! Έμα!
292
00:14:15,814 --> 00:14:16,815
Αυτά είναι.
293
00:14:21,027 --> 00:14:22,404
Ναι. Πίσω.
294
00:14:24,489 --> 00:14:25,490
Ναι.
295
00:14:27,784 --> 00:14:29,577
Σαν το ποδήλατο, έτσι;
296
00:14:36,960 --> 00:14:38,336
Έμα, ναι. Ωραία.
297
00:14:38,420 --> 00:14:39,754
Τώρα.
298
00:14:40,672 --> 00:14:42,465
Συγκεντρωμένες. Έτσι, κορίτσια.
299
00:14:43,758 --> 00:14:45,218
Ναι! Πάμε.
300
00:14:47,846 --> 00:14:48,847
Δώσε στην Έμα.
301
00:14:51,766 --> 00:14:54,227
Ναι! Μπράβο σου.
302
00:14:54,894 --> 00:14:55,895
Ωραία κίνηση, Κορν.
303
00:14:56,521 --> 00:14:57,522
Ευχαριστώ, κόουτς.
304
00:15:09,117 --> 00:15:10,118
Ήσουν υπέροχη.
305
00:15:11,453 --> 00:15:13,038
Πες μου κάτι που δεν ξέρω.
306
00:15:13,705 --> 00:15:15,206
Εντάξει,
307
00:15:16,833 --> 00:15:17,959
θέλω να ΟΤΣ.
308
00:15:18,043 --> 00:15:18,918
Τι;
309
00:15:19,586 --> 00:15:21,421
Να ορίσουμε τη σχέση μας.
310
00:15:21,504 --> 00:15:25,133
Ξέρω τι σημαίνει. Αλλά το εννοείς τώρα;
311
00:15:26,176 --> 00:15:27,177
Το εννοώ.
312
00:15:28,219 --> 00:15:30,305
Λουίζ, θες να γίνεις κο...
313
00:15:30,388 --> 00:15:31,389
Ναι.
314
00:15:35,226 --> 00:15:37,020
Κομμώτρια θα έλεγα.
315
00:15:37,103 --> 00:15:38,521
Σκάσε.
316
00:15:38,605 --> 00:15:39,981
Μάντεψε ποιος πάει Βοστώνη.
317
00:15:40,065 --> 00:15:41,483
-Αλήθεια;
-Ναι.
318
00:15:41,566 --> 00:15:42,942
Και το UCLA;
319
00:15:43,026 --> 00:15:44,486
Δεν με πήραν.
320
00:15:44,569 --> 00:15:47,906
Αλλά θα περάσουμε καλά στη Βοστώνη, έτσι;
321
00:15:51,242 --> 00:15:52,535
Ναι.
322
00:15:54,954 --> 00:15:56,247
-Γεια.
-Γεια.
323
00:15:56,331 --> 00:15:57,332
Φεύγουμε;
324
00:15:57,415 --> 00:15:59,709
Σε λίγο. Έχω λίγη δουλειά ακόμα.
325
00:16:02,253 --> 00:16:05,090
Ενθουσιάστηκα που σε είδα να παίζεις.
326
00:16:05,173 --> 00:16:06,466
Ευχαριστώ.
327
00:16:06,549 --> 00:16:07,550
Είχα καλό κόουτς.
328
00:16:08,677 --> 00:16:09,928
Το διασκέδασα.
329
00:16:10,011 --> 00:16:11,262
-Είδες;
-Ναι.
330
00:16:11,346 --> 00:16:13,932
Αλλά δεν θες να παίζεις, ειδικά με μένα.
331
00:16:14,015 --> 00:16:16,851
Ήταν ωραίο όσο κράτησε, έτσι;
332
00:16:16,935 --> 00:16:18,478
Σχετικά μ' αυτό.
333
00:16:19,145 --> 00:16:22,107
Σ' έχω ακούσει να λες
πόσο αγαπάς το άθλημα.
334
00:16:22,190 --> 00:16:24,693
-Ναι.
-Νομίζω ότι το ένιωσα.
335
00:16:24,776 --> 00:16:25,777
Αλήθεια;
336
00:16:27,404 --> 00:16:30,532
Επομένως, αν χρειαστείς...
Θα παίξετε με το Ενσινίτας,
337
00:16:30,615 --> 00:16:34,077
αν θες παίκτρια, δεν θα είχα...
338
00:16:34,661 --> 00:16:36,996
-Θα με κάνεις να το ζητήσω;
-Ναι.
339
00:16:37,997 --> 00:16:42,252
Μπαμπά, μπορώ να παίξω
στον αγώνα με το Ενσινίτας;
340
00:16:42,335 --> 00:16:43,920
Είναι ζόρικο σχολείο.
341
00:16:44,004 --> 00:16:45,296
-Μπαμπά.
-Εντάξει.
342
00:16:45,380 --> 00:16:47,298
Ναι, φυσικά και μπορείς.
343
00:16:47,382 --> 00:16:49,134
Θα είσαι βασική. Τι λες;
344
00:16:49,217 --> 00:16:51,344
-Ευχαριστώ. Τα λέμε στο αμάξι.
-Παρακαλώ.
345
00:16:51,428 --> 00:16:52,971
Εντάξει. Έρχομαι.
346
00:16:53,054 --> 00:16:54,305
Θα προπονηθούμε.
347
00:17:18,955 --> 00:17:21,124
Γεια. Ελπίζω να μην πειράζει που παίζω.
348
00:17:21,207 --> 00:17:22,542
Όχι, συνέχισε. Είμαι...
349
00:17:23,126 --> 00:17:24,210
Ο κόουτς Κορν.
350
00:17:25,211 --> 00:17:26,588
-Με την καρέκλα.
-Τι;
351
00:17:27,297 --> 00:17:30,175
Πέταξες την καρέκλα
και σε έστειλαν εδώ, σωστά;
352
00:17:30,258 --> 00:17:33,219
Δεν έγινε ακριβώς έτσι, αλλά...
353
00:17:33,303 --> 00:17:34,804
Έτσι έγινε. Το είδα ονλάιν.
354
00:17:35,388 --> 00:17:38,058
Φρικτός διαιτητής. Κι εγώ θα το έκανα.
355
00:17:38,141 --> 00:17:40,101
Μισό. Σ' αυτό το σχολείο πας;
356
00:17:40,185 --> 00:17:41,269
Ναι. Καινούργια.
357
00:17:41,353 --> 00:17:42,979
Κέιτ. Μόλις ήρθα από Αυστραλία.
358
00:17:43,063 --> 00:17:45,357
Έπαιζες μπάσκετ στην Αυστραλία;
359
00:17:45,440 --> 00:17:47,067
-Από τα έξι μου.
-Ναι.
360
00:17:48,860 --> 00:17:50,195
-Λύκειο;
-Γυμνάσιο.
361
00:17:50,278 --> 00:17:51,279
Γυμνάσιο;
362
00:17:51,363 --> 00:17:54,741
Λίγο ψηλή δεν είσαι για γυμνάσιο;
Πόσο είσαι; 1,80;
363
00:17:54,824 --> 00:17:56,117
1,82.
364
00:17:56,201 --> 00:17:57,702
1,82. Άρα...
365
00:17:57,786 --> 00:17:59,412
-Είναι 6'0''.
-Ναι.
366
00:17:59,913 --> 00:18:01,122
Ψηλή.
367
00:18:01,206 --> 00:18:03,458
Μπορώ να μπω στην ομάδα του χρόνου.
368
00:18:05,877 --> 00:18:07,087
Την άλλη εβδομάδα μπορείς;
369
00:18:11,633 --> 00:18:12,717
Γεια σου, μαμά.
370
00:18:12,801 --> 00:18:14,636
Τι θες να φάμε;
371
00:18:14,719 --> 00:18:16,262
Θέλω τη βοήθειά σου.
372
00:18:16,346 --> 00:18:17,847
Δεν αρκεί που θα μαγειρέψω;
373
00:18:18,765 --> 00:18:21,518
Θα απαντήσω στην ερώτηση με ερώτηση.
374
00:18:22,394 --> 00:18:25,772
Μήπως ξέρεις τίποτα
για τον βιολογικό πατέρα της Ντέστινι;
375
00:18:25,855 --> 00:18:27,482
Γιατί να ξέρω;
376
00:18:28,149 --> 00:18:30,860
Δεν ξέρω. Διευθύντρια είσαι.
377
00:18:30,944 --> 00:18:34,239
Έχεις το μητρώο.
Κάτι θα λένε όλα αυτά τα χαρτιά.
378
00:18:34,322 --> 00:18:37,033
Δεν λένε πολλά, αλλά και πάλι,
δεν θα σου έλεγα.
379
00:18:37,117 --> 00:18:41,746
Σε παρακαλώ, βρε μαμά.
Χρειάζομαι τη βοήθειά σου.
380
00:18:41,830 --> 00:18:46,376
Θα σήμαινε πολλά για εκείνη.
Και για μένα, τον αγαπημένο σου γιο.
381
00:18:46,459 --> 00:18:48,795
Τρέβορ, δεν θα μοιραστώ προσωπικά στοιχεία
382
00:18:48,878 --> 00:18:51,548
που μου εμπιστεύτηκε η κα Γουίντερς.
383
00:18:52,590 --> 00:18:56,094
Λυπάμαι, αλλά δυστυχώς
δεν μπορώ να σου πω για τον "Νάινς".
384
00:18:56,177 --> 00:19:00,098
Ούτε για την ομάδα μπάσκετ
του Λαγκούνα Χάιτς του 2004.
385
00:19:00,181 --> 00:19:04,436
Κι αν ξαναρωτήσεις για την επετηρίδα
στο διαδίκτυο, θα θυμώσω.
386
00:19:06,312 --> 00:19:08,314
-Ευχαριστώ.
-Για ποιον λόγο;
387
00:19:08,398 --> 00:19:09,232
Δεν έκανα κάτι.
388
00:19:09,315 --> 00:19:11,735
Δεν σου το λέω συχνά, αλλά σ' αγαπώ πολύ.
389
00:19:11,818 --> 00:19:14,237
-Εντάξει; Ευχαριστώ.
-Κι εγώ σ' αγαπώ.
390
00:19:19,534 --> 00:19:23,204
Αυτός είναι ο αριθμός μου.
Ενημερώστε με μόλις βρεθεί δωμάτιο.
391
00:19:24,039 --> 00:19:25,040
Ναι.
392
00:19:30,837 --> 00:19:34,924
Στο Λα Χόγια Τζο έχουν μπάρες λεμονιού
που πήρα με τη δωροκάρτα
393
00:19:35,008 --> 00:19:37,761
που δεν μου έδωσες εσύ.
394
00:19:43,308 --> 00:19:44,642
Χόλι.
395
00:19:44,726 --> 00:19:45,852
Ναι;
396
00:19:47,604 --> 00:19:51,816
Με συγχωρείς. Σου οφείλω μια συγγνώμη.
397
00:19:51,900 --> 00:19:53,234
Ευχαριστώ.
398
00:19:53,318 --> 00:19:54,903
Αλλά το παράκανα.
399
00:19:54,986 --> 00:19:57,197
Έπρεπε να σε ενημερώσω αμέσως.
400
00:19:57,280 --> 00:19:58,698
Λυπάμαι πολύ.
401
00:19:59,324 --> 00:20:00,325
Ευχαριστώ.
402
00:20:00,408 --> 00:20:01,534
-Εντάξει.
-Ναι.
403
00:20:04,871 --> 00:20:07,082
Θα ήθελα να μείνεις όσο χρειάζεται.
404
00:20:09,167 --> 00:20:11,044
-Ναι;
-Ναι.
405
00:20:11,961 --> 00:20:14,297
Είναι καλό για την Έμα. Της αρέσει.
406
00:20:14,381 --> 00:20:15,924
-Πράγματι. Ναι.
-Ναι.
407
00:20:16,007 --> 00:20:22,138
Κλέψιμο από τον Χάβλιτσεκ! Τελείωσε.
408
00:20:22,222 --> 00:20:23,390
Μισό λεπτό.
409
00:20:23,473 --> 00:20:24,808
Κόουτς, τι νέα;
410
00:20:24,891 --> 00:20:27,352
Κύριε Κορν, είμαι η νοσηλεύτρια Έβανς.
411
00:20:27,936 --> 00:20:31,439
Ήθελα να σας πω
ότι αν θέλετε να δείτε τον κο Γουότερσον,
412
00:20:31,523 --> 00:20:33,692
-θα έλεγα να έρθετε αμέσως.
-Γιατί;
413
00:20:33,775 --> 00:20:39,114
Είμαι εσωτερική και, δυστυχώς,
δεν έχει πολύ χρόνο ακόμα.
414
00:20:39,197 --> 00:20:41,449
Εντάξει. Ευχαριστώ. Θα έρθω.
415
00:20:44,160 --> 00:20:45,453
Όλα καλά;
416
00:20:46,162 --> 00:20:47,414
Πρέπει να πάω Αριζόνα.
417
00:20:49,582 --> 00:20:51,459
Ο κόουτς είναι...
418
00:20:52,460 --> 00:20:53,962
-Ναι.
-Λυπάμαι.
419
00:20:54,045 --> 00:20:55,046
Ναι.
420
00:20:58,258 --> 00:20:59,926
-Μπορείς να...
-Τι; Τον αγώνα;
421
00:21:00,010 --> 00:21:02,137
-Ναι.
-Ναι. Θ' αναλάβω τα κορίτσια.
422
00:21:02,220 --> 00:21:04,139
-Ευχαριστώ.
-Η Έμα θα παίξει βασική;
423
00:21:04,222 --> 00:21:07,976
Βασικά, είδα την καινούρια
από την Αυστραλία,
424
00:21:08,059 --> 00:21:09,394
είναι καταπληκτική.
425
00:21:09,477 --> 00:21:11,021
-Ωχ.
-Ναι.
426
00:21:11,104 --> 00:21:12,647
Καταλαβαίνεις το δίλημμα.
427
00:21:12,731 --> 00:21:15,442
Και είναι κρίμα γιατί...
428
00:21:15,525 --> 00:21:17,944
Πρώτη φορά απολαμβάνει
η Έμα κάτι μαζί μου.
429
00:21:18,028 --> 00:21:20,030
-To μπάσκετ, όπως παλιά.
-Αποφάσισε.
430
00:21:20,113 --> 00:21:23,283
Θες καλή σχέση με την κόρη σου
ή να κερδίσεις τον αγώνα;
431
00:21:24,784 --> 00:21:26,077
Βάλε την Έμα βασική.
432
00:21:26,161 --> 00:21:27,162
Εντάξει.
433
00:21:27,245 --> 00:21:29,414
Τι έχεις, μικρή; Για να δω.
434
00:21:31,583 --> 00:21:32,959
Το 'χει η καινούργια.
435
00:21:33,043 --> 00:21:34,127
Αυτό ξαναπές το.
436
00:21:34,210 --> 00:21:36,171
Μας παράτησε ο κόουτς, δηλαδή;
437
00:21:37,255 --> 00:21:38,340
Είχε κάτι προσωπικό.
438
00:21:38,423 --> 00:21:39,799
Τι ήταν;
439
00:21:41,009 --> 00:21:42,093
Αλλαγή!
440
00:21:42,802 --> 00:21:43,803
Πήγαινε!
441
00:21:45,472 --> 00:21:47,182
Μαζευτείτε, κορίτσια.
442
00:21:47,265 --> 00:21:49,851
Έμα Κορν, εσύ ξεκινάς. Εντάξει;
443
00:21:49,934 --> 00:21:53,897
Το Ενσινίτας είναι ζόρικο,
αλλά όχι όσο εμείς.
444
00:21:54,481 --> 00:21:57,067
Θέλω έξυπνο παιχνίδι και άμυνα.
445
00:21:57,567 --> 00:22:01,488
Θέλω να παίξετε όπως ξέρετε.
Εντάξει; Το 'χουμε.
446
00:22:02,655 --> 00:22:04,616
Ντέστινι, ξεκινάμε.
447
00:22:04,699 --> 00:22:06,201
Με το τρία. Ένα, δύο, τρία!
448
00:22:06,284 --> 00:22:07,285
Σάιρενς!
449
00:22:07,369 --> 00:22:08,953
Πάμε. Παίξτε έξυπνα!
450
00:22:12,582 --> 00:22:15,001
Κορίτσια, πίσω και προσοχή στις πάσες.
451
00:22:18,588 --> 00:22:19,589
Εντάξει.
452
00:22:19,673 --> 00:22:22,592
Πιο γρήγορα. Πάμε. Ωραία.
453
00:22:23,593 --> 00:22:24,928
Πιέστε!
454
00:22:25,011 --> 00:22:26,096
Πάμε!
455
00:22:30,892 --> 00:22:33,353
Κοντά της, Έμα. Μη σε ξεγελάει.
456
00:22:33,436 --> 00:22:35,772
Πρέπει να τη δυσκολέψεις, Έμα.
457
00:22:36,606 --> 00:22:37,774
Αυτό είναι!
458
00:22:41,653 --> 00:22:44,531
Ντέστινι. Μπάλα.
459
00:22:46,032 --> 00:22:47,117
Μπάλα!
460
00:22:47,992 --> 00:22:49,202
Έμα.
461
00:22:49,285 --> 00:22:50,537
Έμα.
462
00:22:50,620 --> 00:22:51,746
Έμα. Μπάλα.
463
00:22:51,830 --> 00:22:53,081
Μπάλα. Έμα!
464
00:22:54,416 --> 00:22:56,418
Πάμε, Έμα. Έξυπνα σουτ.
465
00:23:01,297 --> 00:23:03,758
-Γεια σας, κε Κορν. Περάστε.
-Ευχαριστώ.
466
00:23:03,842 --> 00:23:04,926
Χαίρομαι που ήρθατε.
467
00:23:05,010 --> 00:23:07,762
Δεν θα το παραδεχτεί ποτέ,
αλλά χαίρεται κι αυτός.
468
00:23:07,846 --> 00:23:09,180
Κι εγώ το ίδιο.
469
00:23:09,723 --> 00:23:11,516
Η τελευταία πόρτα στον διάδρομο.
470
00:23:26,406 --> 00:23:27,490
Είστε εντάξει;
471
00:23:28,950 --> 00:23:29,951
Ναι.
472
00:23:37,042 --> 00:23:39,836
Αν περάσουν την μπάλα στο 11 στο πλάι,
473
00:23:39,919 --> 00:23:41,880
πρέπει να κάνετε παγίδα.
474
00:23:41,963 --> 00:23:43,381
Είναι ήδη καλές.
475
00:23:43,465 --> 00:23:47,093
Ας μην τις διευκολύνουμε κι άλλο
με απλά λαθάκια.
476
00:23:47,177 --> 00:23:49,929
Ίσως είναι το τελευταίο ημίχρονό σας
στο Γουέστμπρουκ.
477
00:23:53,016 --> 00:23:55,101
Δεν θέλω να το μετανιώσετε.
478
00:24:01,358 --> 00:24:03,443
Θα κάνω αλλαγή στο δεύτερο ημίχρονο.
479
00:24:03,526 --> 00:24:06,780
Κέιτ, θα μπεις στη θέση της Έμα.
Οι άλλες μένουν έτσι.
480
00:24:06,863 --> 00:24:07,864
Έγινε, κόουτς.
481
00:24:07,947 --> 00:24:09,324
Εντάξει.
482
00:24:09,407 --> 00:24:10,408
Πάμε.
483
00:24:14,621 --> 00:24:17,457
ΒΙΒΛΟΣ
484
00:24:24,005 --> 00:24:25,006
Γέρασες.
485
00:24:25,090 --> 00:24:27,509
Κόουτς, σε ξέρω πολύ καιρό.
486
00:24:28,593 --> 00:24:31,096
Δεν πιστεύεις. Γιατί διαβάζεις τη Βίβλο;
487
00:24:31,179 --> 00:24:34,641
Ψάχνω παραθυράκια.
488
00:24:43,066 --> 00:24:44,401
Σοβαρά τώρα. Πώς είσαι;
489
00:24:46,111 --> 00:24:47,612
Κοίτα γύρω σου.
490
00:24:48,822 --> 00:24:50,907
Τι ηλίθια ερώτηση είναι αυτή;
491
00:24:52,492 --> 00:24:53,952
Πεθαίνω.
492
00:24:54,035 --> 00:24:56,413
Δεν σε μαλάκωσε πάντως.
493
00:24:56,496 --> 00:24:58,540
Ετοιμοθάνατος είμαι, όχι Δημοκρατικός.
494
00:24:58,623 --> 00:24:59,874
Κάθισε.
495
00:25:04,504 --> 00:25:05,922
Ξαφνιάστηκα που ήρθες.
496
00:25:06,881 --> 00:25:09,175
Πόσο καιρό έχουμε να τα πούμε;
497
00:25:09,259 --> 00:25:10,260
Πολύ.
498
00:25:11,761 --> 00:25:14,556
Εγώ φταίω. Συγγνώμη.
Έπρεπε να έρθω νωρίτερα.
499
00:25:14,639 --> 00:25:17,350
Έχεις τη ζωή σου.
500
00:25:17,434 --> 00:25:20,395
Ναι, αλλά εσύ είσαι σημαντικό κομμάτι της.
501
00:25:22,022 --> 00:25:24,065
Δεν θα ήμουν αυτός που είμαι χωρίς εσένα.
502
00:25:27,402 --> 00:25:30,822
Τι, δηλαδή;
Νταντά κάμποσων γυμνασιοκόριτσων;
503
00:25:31,740 --> 00:25:32,866
Όχι.
504
00:25:32,949 --> 00:25:34,826
Λύκειο πάνε. Θα σε εντυπωσίαζαν.
505
00:25:34,909 --> 00:25:36,453
Είναι καλές, φίλε.
506
00:25:36,953 --> 00:25:38,163
Απόψε, όταν νικήσουν,
507
00:25:38,246 --> 00:25:40,749
που θα νικήσουν, θα πάμε στο πρωτάθλημα.
508
00:25:40,832 --> 00:25:42,125
-Απόψε;
-Ναι.
509
00:25:43,251 --> 00:25:44,627
Τότε, τι κάνεις εδώ;
510
00:25:46,421 --> 00:25:49,716
Πρέπει να εμπιστεύεσαι πολύ τον βοηθό σου.
511
00:25:50,633 --> 00:25:52,302
Δεν την έχω πια βοηθό.
512
00:25:52,385 --> 00:25:53,386
Γυναίκα είναι;
513
00:25:53,470 --> 00:25:54,596
Ναι, η Χόλι.
514
00:25:55,180 --> 00:25:59,934
Θα τη συμπαθούσες, φίλε.
Είναι έξυπνη, είναι επιθετική.
515
00:26:00,018 --> 00:26:02,187
Είναι μαλακή εκεί που πρέπει.
516
00:26:02,270 --> 00:26:03,772
Δεν της ξεφεύγει τίποτα.
517
00:26:04,689 --> 00:26:05,899
Είναι όμορφη, έτσι;
518
00:26:08,735 --> 00:26:10,862
Ναι, είναι όμορφη.
519
00:26:10,945 --> 00:26:11,946
Σου αρέσει;
520
00:26:20,080 --> 00:26:23,208
Ποτέ δεν συζητούσαμε γι' αυτά εμείς.
521
00:26:23,291 --> 00:26:26,836
Πρώτη φορά πεθαίνω.
522
00:26:29,673 --> 00:26:32,258
Είσαι ο καλύτερος κόουτς που είχα ποτέ.
523
00:26:34,094 --> 00:26:35,178
Ναι. Κοίτα…
524
00:26:37,347 --> 00:26:40,642
Τώρα δεν πιάνω πολλά.
525
00:26:45,855 --> 00:26:48,900
Η δουλειά του προπονητή είναι...
526
00:26:50,276 --> 00:26:51,277
Μοναχική, έτσι;
527
00:26:55,365 --> 00:26:57,826
Ναι, δεν με βλέπεις;
528
00:26:59,327 --> 00:27:01,121
Είσαι ο μόνος μου επισκέπτης.
529
00:27:03,289 --> 00:27:06,876
Και χωρίς παρεξήγηση,
δεν είσαι και τόσο ωραίο θέαμα.
530
00:27:10,588 --> 00:27:11,589
Ναι, φίλε.
531
00:27:35,196 --> 00:27:36,322
ΤΟΥΡΝΟΥΑ ΜΠΑΣΚΕΤ
532
00:27:36,406 --> 00:27:38,366
Προχώρα. Αυτό είναι. Αλλαγή.
533
00:27:38,867 --> 00:27:39,868
Ωραία! Τώρα!
534
00:27:43,955 --> 00:27:45,999
Εντάξει. Ωραία.
535
00:27:47,417 --> 00:27:48,543
Ωραία αλλαγή.
536
00:27:52,881 --> 00:27:53,882
Ναι!
537
00:27:56,551 --> 00:27:57,719
Πάμε άμυνα, κορίτσια.
538
00:27:57,802 --> 00:27:59,054
Ναι.
539
00:28:09,189 --> 00:28:12,067
Αυτό είναι. Μέχρι μέσα, Έιβα!
540
00:28:14,277 --> 00:28:15,362
Ναι!
541
00:28:16,321 --> 00:28:18,656
Δίνει ρέστα το Γουέστμπρουκ!
542
00:28:22,452 --> 00:28:23,453
Μπράβο.
543
00:28:48,770 --> 00:28:50,772
Θα μας δείξει η τηλεόραση!
544
00:29:12,544 --> 00:29:14,462
Γεια, μπορώ να περάσω;
545
00:29:16,131 --> 00:29:17,132
Σπίτι σου είναι.
546
00:29:17,215 --> 00:29:18,299
Εντάξει.
547
00:29:19,050 --> 00:29:23,596
Άκου, είναι φυσιολογικό να έχεις
μια κακή μέρα. Είχες να παίξεις καιρό.
548
00:29:23,680 --> 00:29:25,432
Δεν θέλω να με παρηγορήσεις.
549
00:29:25,515 --> 00:29:28,018
Ξέρω ότι θύμωσες που σε έβγαλα.
550
00:29:28,101 --> 00:29:31,062
Αλλά έπρεπε να κάνω
το καλύτερο για την ομάδα.
551
00:29:31,146 --> 00:29:33,773
Πρέπει να το δεχτείς αυτό,
αν θες να παίζεις.
552
00:29:36,192 --> 00:29:37,527
Το ξέρω.
553
00:29:38,445 --> 00:29:39,446
Συγγνώμη.
554
00:29:39,529 --> 00:29:41,573
Ήταν δύσκολη βδομάδα με το Χόλιγουντ
555
00:29:41,656 --> 00:29:47,162
και τον χωρισμό με τον Τζάκσον
και ήθελα να κερδίσω.
556
00:29:47,746 --> 00:29:49,289
Έπαιξα χάλια σήμερα.
557
00:29:50,707 --> 00:29:52,250
Ο μπαμπάς θα απογοητευόταν.
558
00:29:52,334 --> 00:29:53,501
Όχι, όχι.
559
00:29:53,585 --> 00:29:58,006
Ο μπαμπάς σου είναι περήφανος
ό,τι κι αν κάνεις.
560
00:29:59,341 --> 00:30:00,342
Ό,τι κι αν κάνω;
561
00:30:00,425 --> 00:30:03,094
Καλά, εκτός απ' τη φάση στο Χόλιγουντ.
562
00:30:04,596 --> 00:30:06,097
Ναι, ό,τι κι αν κάνεις.
563
00:30:06,181 --> 00:30:09,434
Ήθελε πολύ θάρρος
για να μπεις στην ομάδα όπως εσύ.
564
00:30:10,310 --> 00:30:12,187
Ο μπαμπάς σου κι εγώ το ξέρουμε.
565
00:30:13,104 --> 00:30:14,564
Είναι πολύ περήφανος.
566
00:30:16,191 --> 00:30:19,027
Αλλά σημασία έχει να είσαι εσύ περήφανη.
567
00:30:21,196 --> 00:30:22,989
Και θα 'πρεπε, βασικά.
568
00:30:25,033 --> 00:30:26,034
Ευχαριστώ.
569
00:30:35,001 --> 00:30:36,336
Ωραία ήταν, κορίτσια.
570
00:30:36,419 --> 00:30:38,505
Ξέρεις να κάνεις είσοδο.
571
00:30:38,588 --> 00:30:41,132
Αλήθεια παίζεις πρώτη φορά στην Αμερική;
572
00:30:41,216 --> 00:30:42,759
Ναι, το είχα για πιο δύσκολο.
573
00:30:42,842 --> 00:30:44,010
Έσκισες.
574
00:30:44,094 --> 00:30:45,637
-Είναι καλό αυτό;
-Ναι.
575
00:30:45,720 --> 00:30:47,097
-Πολύ καλό.
-Ναι.
576
00:30:47,806 --> 00:30:50,475
Κορίτσια, το UCLA έστειλε τις απαντήσεις.
577
00:30:50,558 --> 00:30:51,559
Και;
578
00:30:52,686 --> 00:30:54,020
-Με πήραν.
-Θεέ μου!
579
00:30:54,104 --> 00:30:55,647
-Η πρώτη σου επιλογή!
-Λουίζ!
580
00:30:55,730 --> 00:30:56,981
Πήρες την υποτροφία;
581
00:30:58,608 --> 00:31:00,443
Θα τα καλύψουν όλα.
582
00:31:00,527 --> 00:31:01,945
Θα μπεις στις Μπρούιν;
583
00:31:02,028 --> 00:31:03,446
Λουίζ!
584
00:31:04,572 --> 00:31:08,034
Η υποτροφία ξεκινάει σε έναν χρόνο.
585
00:31:08,118 --> 00:31:09,327
Γίνεται αυτό;
586
00:31:09,411 --> 00:31:12,455
Σύμφωνα με αυτό το μέιλ.
587
00:31:12,539 --> 00:31:13,665
Τι θα κάνεις;
588
00:31:17,961 --> 00:31:19,587
Λυπάμαι, Λουίζ.
589
00:31:20,505 --> 00:31:21,965
Έλα εδώ.
590
00:31:22,048 --> 00:31:25,969
Εντάξει. Μπορώ να σου δείξω κάτι;
591
00:31:26,052 --> 00:31:27,345
-Πάτα αυτό το λινκ.
-Ναι.
592
00:31:27,429 --> 00:31:29,139
Λαγκούνα Χάιτς 2004
593
00:31:29,222 --> 00:31:32,350
Τι είναι αυτό; Τι βλέπω;
Γιατί φοράνε όλοι χαμηλοκάβαλα;
594
00:31:32,434 --> 00:31:34,644
Είναι το αρχείο από κάθε επετηρίδα.
595
00:31:35,186 --> 00:31:36,938
Και μου το δείχνεις επειδή...
596
00:31:37,022 --> 00:31:40,025
Λοιπόν, βλέπεις αυτόν εδώ;
597
00:31:40,108 --> 00:31:41,443
Τον Σκοτ "Νάινς" Παρκ.
598
00:31:41,943 --> 00:31:43,820
Είναι ο μπαμπάς σου.
599
00:31:43,903 --> 00:31:45,155
Τι;
600
00:31:45,238 --> 00:31:47,073
Ο βιολογικός σου μπαμπάς.
601
00:31:48,783 --> 00:31:52,120
Έψαξες... Βρήκες... τον...
602
00:31:52,203 --> 00:31:54,706
Ναι. Το έκανα.
603
00:31:54,789 --> 00:31:58,209
Επειδή το συζητήσαμε.
604
00:31:58,293 --> 00:32:00,211
Ελπίζω να μη θύμωσες.
605
00:32:00,295 --> 00:32:02,797
Όχι. Το εκτιμώ.
606
00:32:03,548 --> 00:32:05,842
-Εντάξει.
-Απλώς, είναι λίγο...
607
00:32:06,843 --> 00:32:08,595
-βαρύ.
-Ναι.
608
00:32:09,637 --> 00:32:10,638
Αυτός είναι;
609
00:32:12,891 --> 00:32:15,852
Ναι, μοιάζουμε λίγο, νομίζω.
610
00:32:17,103 --> 00:32:20,023
Και τον λένε Σκοτ;
Πολύ χάλια όνομα για μπαμπά.
611
00:32:20,815 --> 00:32:22,942
-Τι άλλο ξέρεις γι' αυτόν;
-Τίποτα ακόμα.
612
00:32:24,778 --> 00:32:27,197
-Θες να συνεχίσω;
-Ναι.
613
00:32:27,280 --> 00:32:29,449
Να δούμε τι άλλο θα μάθουμε.
614
00:32:29,532 --> 00:32:31,326
-Ναι.
-Οι μεγάλοι λατρεύουν το Facebook.
615
00:32:34,120 --> 00:32:35,747
Δεν... Να τος!
616
00:32:36,706 --> 00:32:37,707
Ναι.
617
00:32:40,293 --> 00:32:41,461
Αυτός είναι.
618
00:32:44,422 --> 00:32:45,423
Ξέρεις κάτι;
619
00:32:46,257 --> 00:32:47,509
Δεν ήταν καλή ιδέα.
620
00:32:49,052 --> 00:32:50,053
Δεν ήταν.
621
00:33:27,382 --> 00:33:29,384
ΚΑΛΥΠΤΕΙ
Ένα Δωρεάν Ρομαντικό Δείπνο
622
00:33:35,557 --> 00:33:37,559
ΜΕ / ΜΑΡΒΙΝ / ΦΙΛΑΚΙΑ
623
00:33:43,732 --> 00:33:44,733
Χόλι.
624
00:33:45,358 --> 00:33:46,735
Μάρβιν;
625
00:33:46,818 --> 00:33:47,819
Ναι.
626
00:33:47,902 --> 00:33:50,030
Νόμιζα ότι ερχόσουν αύριο.
627
00:33:58,121 --> 00:33:59,122
Μπορώ να βοηθήσω;
628
00:33:59,205 --> 00:34:00,832
Μάρβιν, γύρισες νωρί...
629
00:34:02,292 --> 00:34:03,293
Γεια, Μαρκ.
630
00:34:03,960 --> 00:34:04,961
Γεια, Χόλι.
631
00:34:07,297 --> 00:34:08,506
Ο πρώην σου είναι;
632
00:34:09,466 --> 00:34:11,051
-Ναι.
-Εσύ θα είσαι ο Μάρβιν.
633
00:34:12,427 --> 00:34:13,553
Χαίρω πολύ.
634
00:34:13,636 --> 00:34:14,637
Ναι.
635
00:35:32,632 --> 00:35:34,634
Υποτιτλισμός: Ντέση Βερβενιώτου