1 00:00:01,001 --> 00:00:02,627 Στα προηγούμενα... 2 00:00:02,711 --> 00:00:04,879 Γιατί δεν μένετε μαζί μου για λίγο; 3 00:00:06,673 --> 00:00:08,466 -Έμαθα μένετε με τη Χόλι. -Τι; 4 00:00:08,550 --> 00:00:10,677 Έχουμε έναν κανόνα. Όχι κινητά στο τραπέζι. 5 00:00:10,760 --> 00:00:13,471 Θες να φας στο δωμάτιό σου για να στέλνεις μήνυμα; 6 00:00:13,555 --> 00:00:15,306 -Όχι. -Η Χόλι δεν έχει θέμα. 7 00:00:15,390 --> 00:00:17,017 -Είναι σπίτι της. -Είσαι κόρη μου. 8 00:00:17,100 --> 00:00:18,226 -Πού πας; -Ξέρει η Χόλι. 9 00:00:18,309 --> 00:00:19,394 Πού πήγε η Έμα; 10 00:00:19,477 --> 00:00:20,603 Έξω με τον Τζάκσον. 11 00:00:20,687 --> 00:00:23,356 Ο αδερφός μου θα πάει σε άφτερ-πάρτι με φίλους. 12 00:00:23,440 --> 00:00:25,859 Μπορώ να πάω σε άφτερ-πάρτι στης Λουίζ; 13 00:00:25,942 --> 00:00:27,485 -Όχι. -Θα είμαι πίσω ως τη μία. 14 00:00:27,569 --> 00:00:28,862 -Το υπόσχομαι. -Μεσάνυχτα. 15 00:00:28,945 --> 00:00:31,364 Το ESPN θα δείξει το πρωτάθλημα φέτος. 16 00:00:31,448 --> 00:00:33,324 Θα πάμε στον τελικό του DII. 17 00:00:33,408 --> 00:00:34,743 Δεν έχει ξαναγίνει αυτό. 18 00:00:34,826 --> 00:00:36,911 Χόλι, σ' αγαπώ ακόμα. 19 00:00:37,954 --> 00:00:39,080 Είσαι όμορφη. 20 00:00:39,164 --> 00:00:40,415 Ευχαριστώ. 21 00:00:42,667 --> 00:00:45,045 -Πώς είναι; -Πολύ ωραίο, βασικά. 22 00:00:49,883 --> 00:00:51,217 Πρέπει να φύγω. 23 00:00:53,845 --> 00:00:54,929 Περιμένω εξηγήσεις. 24 00:00:55,013 --> 00:00:57,432 Ο αδερφός του Τζάκσον ξέρει τον πορτιέρη στο κλαμπ. 25 00:00:57,515 --> 00:00:59,559 Ήταν περίεργα. Γι' αυτό σου έγραψα. 26 00:00:59,642 --> 00:01:01,561 Ο μπαμπάς θα με σκοτώσει. 27 00:01:04,356 --> 00:01:06,399 Και τις δυο μας θα σκοτώσει. 28 00:01:14,783 --> 00:01:16,451 Τότε έστειλα μήνυμα στη Χόλι. 29 00:01:17,744 --> 00:01:24,292 Και ξέρω ότι έκανα βλακεία και λυπάμαι πολύ γι' αυτό. 30 00:01:27,504 --> 00:01:30,340 Αυτό που μετράει είναι ότι δεν έπαθε κάτι. 31 00:01:30,423 --> 00:01:33,134 Και ότι επικοινώνησες όταν ένιωσες άβολα. 32 00:01:33,218 --> 00:01:36,012 Σωστά. Αμέσως πήρα. 33 00:01:36,096 --> 00:01:37,097 -Ναι. -Οπότε... 34 00:01:38,264 --> 00:01:39,641 Δεν ήξερα ποιον να πάρω. 35 00:01:41,393 --> 00:01:45,021 Θα έπαιρνα εσένα, αλλά θα γινόσουν έξαλλος. 36 00:01:45,105 --> 00:01:49,025 Γι' αυτό, είπα ότι αν έπαιρνα τη Χόλι... 37 00:01:53,279 --> 00:01:56,199 Ήταν δύσκολη βραδιά και είμαστε κουρασμένοι. 38 00:01:56,700 --> 00:02:00,161 Γιατί δεν πάμε για ύπνο 39 00:02:00,245 --> 00:02:02,622 και να τα ξαναπούμε το πρωί, γλυκιά μου; 40 00:02:04,332 --> 00:02:07,711 Μπαμπά, θα πεις τίποτα, σε παρακαλώ; 41 00:02:11,715 --> 00:02:13,008 Βάλε μου τις φωνές. 42 00:02:13,883 --> 00:02:15,385 Ξέρω ότι είσαι έξαλλος. 43 00:02:17,178 --> 00:02:18,430 Δεν είμαι, Έμα. 44 00:02:20,181 --> 00:02:21,349 Πληγώθηκα. 45 00:02:22,934 --> 00:02:24,269 Συγγνώμη. 46 00:02:35,739 --> 00:02:39,659 Αυτό δεν το περίμενα. Μιλάμε για άλλου επιπέδου κόλπα. 47 00:02:39,743 --> 00:02:42,078 Το παράκανες τώρα. 48 00:02:43,163 --> 00:02:44,372 Μάρβιν, είχε μπλέξει. 49 00:02:44,456 --> 00:02:47,667 Προσπαθούσα να τη σώσω από μια επικίνδυνη κατάσταση. 50 00:02:48,418 --> 00:02:51,171 Εσύ χάνεις την ψυχραιμία σου. 51 00:02:51,254 --> 00:02:53,131 -Δεν το έκανα απόψε. -Όχι, ισχύει. 52 00:02:53,214 --> 00:02:55,050 Είχες τρομερή αυτοσυγκράτηση. 53 00:02:55,133 --> 00:02:56,760 Αλλά θα μπορούσα. Ξέρεις γιατί; 54 00:02:56,843 --> 00:02:58,970 -Είμαι μπαμπάς της. -Συγγνώμη. 55 00:02:59,054 --> 00:03:00,430 Ήθελα να την προστατεύσω. 56 00:03:00,513 --> 00:03:02,265 -Από μένα; -Όχι! Από κάποιο συμβάν 57 00:03:02,349 --> 00:03:04,601 -σε κλαμπ του Χόλιγουντ. -Αυτό ακριβώς. 58 00:03:04,684 --> 00:03:06,311 Έπρεπε να με πάρεις αμέσως. 59 00:03:06,394 --> 00:03:08,396 -Μου ζήτησε... -Να μη μου το πεις. 60 00:03:08,480 --> 00:03:09,856 Όταν μια έφηβη έχει μυστικό 61 00:03:09,939 --> 00:03:12,108 και λέει να μην το πεις, την ακούς; 62 00:03:12,192 --> 00:03:13,651 Κακή απόφαση, Χόλι. 63 00:03:13,735 --> 00:03:17,572 Την επόμενη φορά, άσε να το φροντίσει ο πραγματικός γονιός. 64 00:03:17,655 --> 00:03:20,241 Δεν ήξερα τι να κάνω. Να βοηθήσω ήθελα. 65 00:03:21,284 --> 00:03:24,371 Μη βοηθάς άλλο. Εντάξει; Δεν χρειάζομαι βοήθεια. 66 00:03:24,996 --> 00:03:27,540 Εγώ ήθελα μόνο να νιώθετε άνετα. 67 00:03:27,624 --> 00:03:29,376 Από τότε που η ζωή σας άλλαξε, 68 00:03:29,459 --> 00:03:31,461 είναι ο μόνος μου στόχος. 69 00:03:32,087 --> 00:03:34,422 -Στο σπίτι μου ζείτε. -Όχι πια. 70 00:03:34,506 --> 00:03:36,132 Μετακομίζουμε. 71 00:03:38,760 --> 00:03:40,929 Ως εδώ. Αρκετά. 72 00:03:46,142 --> 00:03:48,895 ΜΕΓΑΛΑ ΚΑΛΑΘΙΑ 73 00:03:54,567 --> 00:03:56,986 Σκεφτόμουν, που λες, 74 00:03:57,487 --> 00:03:59,280 αν είσαι ελεύθερη αύριο βράδυ, 75 00:03:59,364 --> 00:04:00,573 να βρεθούμε. 76 00:04:00,657 --> 00:04:03,952 Κανονικό ραντεβού; Δεν το 'χουμε ξανακάνει. 77 00:04:04,035 --> 00:04:05,412 Όχι. 78 00:04:05,495 --> 00:04:06,955 Τι λες, λοιπόν; 79 00:04:07,038 --> 00:04:09,332 Έχω να παραδώσω μια εργασία. 80 00:04:09,416 --> 00:04:11,376 Θα είμαι στη βιβλιοθήκη αύριο βράδυ. 81 00:04:11,459 --> 00:04:12,293 -Αλλά... -Συγγνώμη. 82 00:04:13,253 --> 00:04:14,421 -Είσαι ψηλός. -Ναι. 83 00:04:15,463 --> 00:04:16,673 Και λοιπόν; 84 00:04:16,756 --> 00:04:19,217 Θα ξέρει πού είναι το γυμναστήριο. 85 00:04:19,300 --> 00:04:22,429 Είμαι η Κέιτ. Καινούρια. Πήρε μετάθεση ο μπαμπάς μου. 86 00:04:22,512 --> 00:04:23,513 Πρώτη μέρα. 87 00:04:23,596 --> 00:04:24,723 Ωραία ιστορία. 88 00:04:24,806 --> 00:04:25,932 Εκεί μέσα είναι. 89 00:04:26,016 --> 00:04:27,267 Ναι, από εκεί. 90 00:04:27,976 --> 00:04:29,394 Ευχαριστώ! 91 00:04:32,022 --> 00:04:33,898 Ήσουν πολύ καλή μαζί της. 92 00:04:33,982 --> 00:04:35,191 Σε είπε ψηλό. 93 00:04:35,817 --> 00:04:36,818 Και λοιπόν; 94 00:04:36,901 --> 00:04:39,487 Τι φάση; 95 00:04:41,322 --> 00:04:42,490 Πλάκα κάνω. 96 00:04:43,742 --> 00:04:46,494 Ετοιμαζόμουν να σου πω ότι δεν μπορώ αύριο, 97 00:04:46,578 --> 00:04:48,580 αλλά θα ήθελα πολύ να βγούμε. 98 00:04:49,831 --> 00:04:50,832 Τέλεια. 99 00:04:52,625 --> 00:04:56,338 Γιατί μας ήθελε με εμφάνιση στην προπόνηση; Τελείωσε η σεζόν. 100 00:04:56,421 --> 00:04:58,506 Πάνω που ανέβασα τους βαθμούς μου. 101 00:04:58,590 --> 00:05:00,258 Βασικά, δεν τελείωσε. 102 00:05:00,342 --> 00:05:01,843 Βασικά, έχει δίκιο. 103 00:05:01,926 --> 00:05:04,554 Ετοιμαστείτε γιατί έχουμε τουρνουά. 104 00:05:04,637 --> 00:05:07,724 Οχτώ σχολεία, όποιος χάνει φεύγει. Και θα γίνει στο γήπεδό μας. 105 00:05:07,807 --> 00:05:10,769 Τι σημαίνει αυτό; Ξεκινάει πάλι η σεζόν; 106 00:05:10,852 --> 00:05:13,396 Ναι. Δύο αγώνες για τον τελικό. 107 00:05:13,480 --> 00:05:17,567 Κι όταν κερδίσουμε, θα είμαστε στο πρωτάθλημα που θα δείχνει το ESPN. 108 00:05:17,650 --> 00:05:19,402 Γι' αυτό θα μείνεις, δηλαδή; 109 00:05:19,486 --> 00:05:21,571 -Όσο κερδίζουμε, είμαι εδώ. -Ακριβώς. 110 00:05:21,654 --> 00:05:24,783 Πρέπει να κερδίσουμε όμως και μας λείπει η Μάους. Άρα… 111 00:05:24,866 --> 00:05:27,577 Μα κερδίσαμε τα αγόρια με τη Σιένα στη θέση της. 112 00:05:27,660 --> 00:05:28,912 Ευχαριστώ πολύ. 113 00:05:29,454 --> 00:05:31,206 Θα 'ναι ευκολάκι οι υπόλοιποι. 114 00:05:31,289 --> 00:05:32,290 Ωραία ενέργεια. 115 00:05:32,374 --> 00:05:33,750 Πρώτο είναι το Σολάνα Μπιτς. 116 00:05:33,833 --> 00:05:36,795 Είναι πιο επιθετική ομάδα, χρειαζόμαστε δουλειά. 117 00:05:36,878 --> 00:05:38,296 Ξεκινάμε προπόνηση. Πάμε. 118 00:05:38,922 --> 00:05:39,923 Όχι. 119 00:05:40,006 --> 00:05:42,801 Θα κάνουμε ζέσταμα και ξεκινάμε την προπόνηση. 120 00:05:42,884 --> 00:05:43,885 Μαρκ Πάμε για φαγητό; 121 00:05:44,928 --> 00:05:47,389 Κόουτς Μπάρετ, ξεκινάμε προπόνηση. Θες κάτι; 122 00:05:47,472 --> 00:05:50,725 Τώρα που ακυρώθηκε η σεζόν είπα μήπως θες βοηθό. 123 00:05:50,809 --> 00:05:52,310 Όχι, είναι υπό έλεγχο όλα. 124 00:05:52,394 --> 00:05:55,313 Αν κάποια ξεμείνει στο Χόλιγουντ, θα σου γράψει. 125 00:05:55,855 --> 00:05:57,649 Τι κοιτάτε εσείς; 126 00:05:57,732 --> 00:05:59,776 Ξεκινήστε το ζέσταμα. Πάμε. 127 00:05:59,859 --> 00:06:02,112 Τον γύρο του γυμναστηρίου. Σβέλτα! 128 00:06:02,195 --> 00:06:03,530 -Μάρβιν. -Παρεμπιπτόντως, 129 00:06:03,613 --> 00:06:04,906 θα δω σπίτι την Παρασκευή. 130 00:06:04,989 --> 00:06:07,992 -Δεν χρειάζεται να φύγετε. -Χόλι, έχω δουλειά. 131 00:06:08,076 --> 00:06:09,911 -Χρειάζεσαι κάτι άλλο; -Όχι. 132 00:06:09,994 --> 00:06:10,995 Ευχαριστώ. 133 00:06:12,372 --> 00:06:13,581 Κορίτσια. 134 00:06:13,665 --> 00:06:14,874 Γρήγορα. 135 00:06:20,505 --> 00:06:22,507 Χόλι Θα το ήθελα 136 00:06:27,387 --> 00:06:29,305 Να τα πούμε λίγο πριν φύγεις; 137 00:06:29,389 --> 00:06:31,099 Δεν έχουμε να πούμε κάτι. 138 00:06:31,850 --> 00:06:34,602 Εξαφανίστηκες τις προάλλες. Δεν απαντάς στα μηνύματα. 139 00:06:34,686 --> 00:06:37,439 Σου είπα ότι ένιωθα άβολα κι αποφάσισες να μείνεις. 140 00:06:37,522 --> 00:06:39,232 Δεν εννοούσα να φύγεις, όμως. 141 00:06:39,315 --> 00:06:41,985 -Τι έπρεπε να κάνω; -Το ξέρω, αλλά ο αδερφός μου 142 00:06:42,068 --> 00:06:45,405 -με πιέζει να... -Ξέρω για τον αδερφό σου. 143 00:06:46,322 --> 00:06:49,451 Αλλά ο χορός υποτίθεται ότι είναι κάτι ξεχωριστό. 144 00:06:49,534 --> 00:06:53,329 Και ξέρω ότι δεν το έκανες επίτηδες, αλλά το κατέστρεψες. 145 00:06:54,289 --> 00:06:57,709 Κοίτα, βλέπουμε αλλιώς τα πράγματα και… 146 00:06:59,961 --> 00:07:03,006 Αν κάποιος νοιαζόταν για μένα δεν θα με άφηνε μόνη. 147 00:07:05,133 --> 00:07:06,343 Εννοείς ότι... 148 00:07:06,426 --> 00:07:08,511 Ναι. Αυτό εννοώ. 149 00:07:14,934 --> 00:07:17,103 Είμαι πτώμα. Δεν νιώθω τα πόδια μου. 150 00:07:17,187 --> 00:07:20,940 Αυτό κάνει όταν μαλώνει με τη Χόλι. Ξεσπάει σ' εμάς. 151 00:07:21,024 --> 00:07:23,276 Εσύ ζεις μαζί τους. Τι τρέχει; 152 00:07:23,902 --> 00:07:27,072 Εγώ φταίω. Μετά τον χορό, πήγα με τον Τζάκσον στο Χόλιγουντ. 153 00:07:27,155 --> 00:07:28,656 Οι δυο σας; 154 00:07:28,740 --> 00:07:30,367 Ποιος πάει στο Χόλιγουντ; 155 00:07:30,450 --> 00:07:33,661 Ήταν καταστροφή. Έγραψα στη Χόλι να έρθει να με πάρει, 156 00:07:33,745 --> 00:07:36,122 κι ο μπαμπάς τής κρατάει μούτρα. 157 00:07:36,206 --> 00:07:37,791 Γι' αυτό μαλώνουν; 158 00:07:37,874 --> 00:07:39,334 Πλάκα κάνεις. 159 00:07:39,417 --> 00:07:40,627 Κλασικός κόουτς. 160 00:07:40,710 --> 00:07:43,213 Υποθέτω ότι χωρίσατε με τον Τζάκσον; 161 00:07:43,296 --> 00:07:45,048 -Ναι. -Λυπάμαι. 162 00:07:45,131 --> 00:07:47,509 -Αξίζεις καλύτερα. -Τώρα αποφεύγω τον μπαμπά. 163 00:07:47,592 --> 00:07:50,428 Δηλαδή, δεν θα 'χουμε το ζευγάρι "Χάρβιν"; 164 00:07:50,512 --> 00:07:53,264 Δεν νομίζω ότι συμφωνήσαμε όλες για το "Χάρβιν". 165 00:07:53,348 --> 00:07:56,601 Αφού σας είπα, κόουτς Κορν, κόουτς Μπάρετ. 166 00:07:56,685 --> 00:07:58,520 Το "Κάρετ" είναι μονόδρομος. 167 00:07:59,104 --> 00:08:02,273 Ναι, αλλά όσο μαλώνουν, εμείς θα υποφέρουμε. 168 00:08:02,357 --> 00:08:03,900 Μα ήταν σκέτη γλύκα μαζί. 169 00:08:03,983 --> 00:08:04,984 Να βοηθήσουμε κάπως. 170 00:08:05,068 --> 00:08:07,278 -Δεν πρέπει. -Εννοείται ότι πρέπει. 171 00:08:07,362 --> 00:08:09,030 Έχετε δει το Δίδυμοι Μπελάδες; 172 00:08:10,031 --> 00:08:11,533 -Όχι. -Όχι πρόσφατα. 173 00:08:11,616 --> 00:08:16,329 Λοιπόν, θα σας πω για την αξιαγάπητη Λίντσεϊ Λόχαν 174 00:08:16,413 --> 00:08:20,542 στο πλευρό της αξέχαστης Λίντσεϊ Λόχαν. 175 00:08:20,625 --> 00:08:22,043 ΚΟΥΠΟΝΙ ΑΓΑΠΗΣ 176 00:08:22,127 --> 00:08:24,504 Ένα δωρεάν ρομαντικό δείπνο. 177 00:08:24,587 --> 00:08:26,965 Μία δωρεάν επίσκεψη σε προπόνηση των Σάιρενς. 178 00:08:27,048 --> 00:08:28,508 Έτσι θα έρθουν κοντά. 179 00:08:28,591 --> 00:08:30,385 Πλύσιμο πιάτων για μία εβδομάδα. 180 00:08:31,136 --> 00:08:32,554 Δωρεάν μασάζ ποδιών. 181 00:08:32,637 --> 00:08:34,222 Δωρεάν μασάζ μέσης. 182 00:08:34,305 --> 00:08:36,099 Παγωτό παρέα με την ομάδα. 183 00:08:36,975 --> 00:08:38,560 μανικιούρ / πεντικιούρ 184 00:08:39,144 --> 00:08:40,061 Είναι γεγονός. 185 00:08:40,145 --> 00:08:41,396 Πάρτι με ποπκόρν. 186 00:08:42,981 --> 00:08:46,192 Δωρεάν καφές. Πολύ ρομαντικό. 187 00:08:46,276 --> 00:08:48,069 Από τον κόουτς θα είναι. 188 00:08:48,153 --> 00:08:50,196 Τότε παραείναι ρομαντικό. 189 00:08:51,406 --> 00:08:53,825 Τύπου "θέλω να σου φρεντ-ήσω συγγνώμη;" 190 00:08:53,908 --> 00:08:55,910 Λίγο "καφ-ρίλα". 191 00:08:55,994 --> 00:08:58,705 "Θέλω να ε-καφε-ράσω την αγάπη μου για σένα". 192 00:08:58,788 --> 00:08:59,956 Καλό κι αυτό. 193 00:09:15,847 --> 00:09:18,516 -Δεν χτυπάς πια; -Έτσι ζητάς συγγνώμη; 194 00:09:18,600 --> 00:09:20,060 Για ποιο πράγμα; Όχι. 195 00:09:20,143 --> 00:09:21,394 Από σένα είναι αυτό; 196 00:09:22,812 --> 00:09:23,813 Μισό λεπτό. 197 00:09:24,981 --> 00:09:26,858 Λοιπόν. Ποια θα μου πει γι' αυτό; 198 00:09:26,941 --> 00:09:29,819 Είναι μια γλυκιά χειρονομία από κάποιον. 199 00:09:30,403 --> 00:09:33,323 Ναι, Χόλι. Έχεις πολύ γενναιόδωρο θαυμαστή. 200 00:09:33,406 --> 00:09:35,575 Θα ξόδεψε όλες του τις οικονομίες. 201 00:09:35,658 --> 00:09:37,660 Ναι, αυτό έκανα. 202 00:09:37,744 --> 00:09:40,497 Ποια το έκανε; Ελάτε. Πείτε. 203 00:09:41,331 --> 00:09:42,707 Όλες μαζί. 204 00:09:42,791 --> 00:09:45,710 Ακούστε, κορίτσια. Αυτό πρέπει να σταματήσει. 205 00:09:45,794 --> 00:09:47,420 Δεν είμαστε ζευγάρι, 206 00:09:47,504 --> 00:09:49,255 -και η σχέση... -Δεν έχουμε σχέση. 207 00:09:49,339 --> 00:09:52,175 Δεν έχουμε σχέση, σωστά, και δεν σας αφορά. 208 00:09:52,258 --> 00:09:54,010 Δεν χρειάζεται να φτιάξετε κάτι. 209 00:09:54,094 --> 00:09:56,262 Μάλλον τη φτιάξαμε κάπως. 210 00:09:56,346 --> 00:09:58,431 Τώρα που έχετε έναν κοινό εχθρό. 211 00:09:58,515 --> 00:09:59,724 Ναι, εμάς. 212 00:09:59,808 --> 00:10:01,601 Θα 'πρεπε να μας ευχαριστείτε. 213 00:10:01,685 --> 00:10:02,686 Παρακαλούμε. 214 00:10:05,605 --> 00:10:07,107 Πόσους γύρους να κάνουμε; 215 00:10:07,190 --> 00:10:08,316 Όλους. 216 00:10:09,818 --> 00:10:10,819 Εμπρός. 217 00:10:11,903 --> 00:10:14,531 Αν δεν είχες ανοίξει το στόμα σου, 218 00:10:14,614 --> 00:10:15,824 δεν θα γινόταν αυτό. 219 00:10:15,907 --> 00:10:18,159 Μήπως υπάρχει κουπόνι για να μη μιλάς; 220 00:10:19,786 --> 00:10:20,787 Ναι. 221 00:10:25,083 --> 00:10:26,459 Βρείτε Συγγενείς Μέσω DNA 222 00:10:26,543 --> 00:10:29,546 DNA; Εργασία βιολογίας, βλέπω; 223 00:10:29,629 --> 00:10:31,589 Μαζέψου. Όρια. 224 00:10:32,382 --> 00:10:34,134 Δεν θα σου κλέψω την ιδέα. 225 00:10:34,801 --> 00:10:37,012 Όχι, δεν είναι για... 226 00:10:37,095 --> 00:10:39,848 Δεν είναι κάτι. Θα με περάσεις για χαζή. 227 00:10:40,724 --> 00:10:42,976 Ντέστινι, ποτέ δεν θα σκεφτώ κάτι τέτοιο. 228 00:10:43,685 --> 00:10:45,520 Λίγο τρομακτική είσαι, όχι χαζή. 229 00:10:46,438 --> 00:10:49,941 Είπα μήπως βρω τον μπαμπά μου. 230 00:10:50,025 --> 00:10:52,527 Τον βιολογικό μου μπαμπά, εννοώ. 231 00:10:52,610 --> 00:10:54,237 Τι ξέρεις γι' αυτόν; 232 00:10:54,320 --> 00:10:57,991 Τίποτα. Γι' αυτό κοιτάζω τεστ που κάνει εκατό δολάρια. 233 00:10:58,074 --> 00:11:01,202 Όποτε ρωτάω την Έιντζελ, αλλάζει θέμα. 234 00:11:01,911 --> 00:11:04,039 Θα υπάρχει κι άλλος τρόπος να μάθεις. 235 00:11:04,122 --> 00:11:06,750 Ή να σταματήσω να το ψάχνω. 236 00:11:06,833 --> 00:11:09,919 Εκείνος θα ξέρει πώς να με βρει κι απλώς δεν νοιάζεται. 237 00:11:10,003 --> 00:11:11,087 Δεν το ξέρεις. 238 00:11:12,881 --> 00:11:14,382 Είχε 16 χρόνια. 239 00:11:17,260 --> 00:11:19,888 Πάμε για φαγητό. Πείνασα. 240 00:11:27,145 --> 00:11:30,023 ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ ΓΟΥΕΣΤΜΠΡΟΥΚ 241 00:11:30,106 --> 00:11:31,274 Τι είναι αυτό; 242 00:11:31,358 --> 00:11:33,276 Ήξερα ότι θα διάβαζες μέχρι αργά, 243 00:11:33,360 --> 00:11:36,613 και ήθελα να σε βγάλω στο πρώτο μας επίσημο ραντεβού. 244 00:11:37,655 --> 00:11:40,867 Αλλά είμαι ταπί και είπα μήπως... 245 00:11:40,950 --> 00:11:42,285 -Στο σχολείο. -Ναι. 246 00:11:43,078 --> 00:11:44,079 Πάρε. 247 00:11:45,121 --> 00:11:46,122 Μου πήρες λουλούδι; 248 00:11:46,790 --> 00:11:50,377 Ναι. Βασικά, το έκοψα απ' τον κήπο. 249 00:11:51,753 --> 00:11:56,174 Είναι το πιο γλυκό και πιο τσίπικο πράγμα που έχουν κάνει ποτέ για μένα. 250 00:11:59,844 --> 00:12:00,970 Παρακαλώ. 251 00:12:01,054 --> 00:12:02,055 Ευχαριστώ. 252 00:12:05,934 --> 00:12:08,061 Είσαι πολύ όμορφη απόψε. 253 00:12:08,895 --> 00:12:10,188 Είναι απ' το σχολικό μαγαζί. 254 00:12:11,314 --> 00:12:12,816 -Μοναδικό. -Ωραίο. Ναι. 255 00:12:13,733 --> 00:12:15,193 Ξεπέρασες τον εαυτό σου. 256 00:12:15,276 --> 00:12:17,070 Ναι, είναι απ' την καφετέρια. 257 00:12:17,153 --> 00:12:18,863 Ό,τι καλύτερο. 258 00:12:20,532 --> 00:12:22,367 Δεν θα είμαστε για πολύ ακόμα εδώ. 259 00:12:22,450 --> 00:12:25,203 Ναι. Είχες καθόλου νέα; 260 00:12:26,413 --> 00:12:27,831 Από Βοστώνη. 261 00:12:27,914 --> 00:12:29,666 -Και; -Με πήραν. 262 00:12:29,749 --> 00:12:32,794 Απλώς περιμένω να δω αν πήρα υποτροφία για το UCLA. 263 00:12:32,877 --> 00:12:33,878 -Ωραία. -Εσύ; 264 00:12:33,962 --> 00:12:36,798 Τίποτα ακόμα, αλλά τη Βοστώνη θέλω κι εγώ. 265 00:12:36,881 --> 00:12:41,761 Αν περάσω, θα σε βλέπω εκεί. 266 00:12:44,723 --> 00:12:47,017 Κάποιες φορές, σου πάει να μη μιλάς. 267 00:12:47,100 --> 00:12:48,101 Εντάξει. 268 00:13:02,240 --> 00:13:04,075 Είναι η ευκαιρία που περιμέναμε. 269 00:13:04,159 --> 00:13:06,369 Όποιος χάνει, πάει σπίτι του. 270 00:13:06,453 --> 00:13:09,330 Αν χάσουμε, η μαμά μου θα με στείλει στη Φλόριντα. 271 00:13:09,414 --> 00:13:11,958 Δεν θα χάσουμε. Το Σολάνα Μπιτς είναι επιθετικό. 272 00:13:12,042 --> 00:13:14,627 Σιένα, θέλω να ανοιχτείς... 273 00:13:15,587 --> 00:13:16,588 Πού είναι η Σιένα; 274 00:13:16,671 --> 00:13:18,423 -Δεν είναι εδώ. -Το βλέπω. 275 00:13:18,506 --> 00:13:20,175 -Πού είναι; -Είχε ημικρανία. 276 00:13:20,258 --> 00:13:22,761 -Ξεκινάμε σε 20 λεπτά. -Ας πακετάρω καλύτερα. 277 00:13:22,844 --> 00:13:25,096 Κάντε ζέσταμα. Θα το φροντίσω εγώ. 278 00:13:25,180 --> 00:13:26,181 Σβέλτα. 279 00:13:28,767 --> 00:13:31,519 Μπαμπά, να σου πω λίγο; Ξέρω ότι δεν ήταν σωστό. 280 00:13:31,603 --> 00:13:32,979 -Αλλά... -Έμα, σε παρακαλώ. 281 00:13:33,063 --> 00:13:34,564 Πρέπει να λύσω κάτι τώρα. 282 00:13:35,815 --> 00:13:37,650 Κακώς είπα ψέματα. Συγγνώμη. 283 00:13:37,734 --> 00:13:40,403 Ξεκινάμε σε λίγο και μου λείπει μία παίκτρια. 284 00:13:40,487 --> 00:13:42,197 Θα το συζητήσουμε μετά. 285 00:13:42,280 --> 00:13:46,493 Μήπως να μετακινήσω την Άμπι; 286 00:13:46,576 --> 00:13:47,577 Έχω μια ιδέα. 287 00:13:47,660 --> 00:13:49,829 Για να δω πώς πήγε... 288 00:13:49,913 --> 00:13:51,331 Αν παίξω εγώ; 289 00:14:01,883 --> 00:14:03,134 Κορίτσια, ακούστε. 290 00:14:03,218 --> 00:14:06,262 Αλλαγή πλάνου. Υποδεχθείτε τη νέα σας συμπαίκτρια. 291 00:14:10,725 --> 00:14:14,896 Έμα! Έμα! 292 00:14:15,814 --> 00:14:16,815 Αυτά είναι. 293 00:14:21,027 --> 00:14:22,404 Ναι. Πίσω. 294 00:14:24,489 --> 00:14:25,490 Ναι. 295 00:14:27,784 --> 00:14:29,577 Σαν το ποδήλατο, έτσι; 296 00:14:36,960 --> 00:14:38,336 Έμα, ναι. Ωραία. 297 00:14:38,420 --> 00:14:39,754 Τώρα. 298 00:14:40,672 --> 00:14:42,465 Συγκεντρωμένες. Έτσι, κορίτσια. 299 00:14:43,758 --> 00:14:45,218 Ναι! Πάμε. 300 00:14:47,846 --> 00:14:48,847 Δώσε στην Έμα. 301 00:14:51,766 --> 00:14:54,227 Ναι! Μπράβο σου. 302 00:14:54,894 --> 00:14:55,895 Ωραία κίνηση, Κορν. 303 00:14:56,521 --> 00:14:57,522 Ευχαριστώ, κόουτς. 304 00:15:09,117 --> 00:15:10,118 Ήσουν υπέροχη. 305 00:15:11,453 --> 00:15:13,038 Πες μου κάτι που δεν ξέρω. 306 00:15:13,705 --> 00:15:15,206 Εντάξει, 307 00:15:16,833 --> 00:15:17,959 θέλω να ΟΤΣ. 308 00:15:18,043 --> 00:15:18,918 Τι; 309 00:15:19,586 --> 00:15:21,421 Να ορίσουμε τη σχέση μας. 310 00:15:21,504 --> 00:15:25,133 Ξέρω τι σημαίνει. Αλλά το εννοείς τώρα; 311 00:15:26,176 --> 00:15:27,177 Το εννοώ. 312 00:15:28,219 --> 00:15:30,305 Λουίζ, θες να γίνεις κο... 313 00:15:30,388 --> 00:15:31,389 Ναι. 314 00:15:35,226 --> 00:15:37,020 Κομμώτρια θα έλεγα. 315 00:15:37,103 --> 00:15:38,521 Σκάσε. 316 00:15:38,605 --> 00:15:39,981 Μάντεψε ποιος πάει Βοστώνη. 317 00:15:40,065 --> 00:15:41,483 -Αλήθεια; -Ναι. 318 00:15:41,566 --> 00:15:42,942 Και το UCLA; 319 00:15:43,026 --> 00:15:44,486 Δεν με πήραν. 320 00:15:44,569 --> 00:15:47,906 Αλλά θα περάσουμε καλά στη Βοστώνη, έτσι; 321 00:15:51,242 --> 00:15:52,535 Ναι. 322 00:15:54,954 --> 00:15:56,247 -Γεια. -Γεια. 323 00:15:56,331 --> 00:15:57,332 Φεύγουμε; 324 00:15:57,415 --> 00:15:59,709 Σε λίγο. Έχω λίγη δουλειά ακόμα. 325 00:16:02,253 --> 00:16:05,090 Ενθουσιάστηκα που σε είδα να παίζεις. 326 00:16:05,173 --> 00:16:06,466 Ευχαριστώ. 327 00:16:06,549 --> 00:16:07,550 Είχα καλό κόουτς. 328 00:16:08,677 --> 00:16:09,928 Το διασκέδασα. 329 00:16:10,011 --> 00:16:11,262 -Είδες; -Ναι. 330 00:16:11,346 --> 00:16:13,932 Αλλά δεν θες να παίζεις, ειδικά με μένα. 331 00:16:14,015 --> 00:16:16,851 Ήταν ωραίο όσο κράτησε, έτσι; 332 00:16:16,935 --> 00:16:18,478 Σχετικά μ' αυτό. 333 00:16:19,145 --> 00:16:22,107 Σ' έχω ακούσει να λες πόσο αγαπάς το άθλημα. 334 00:16:22,190 --> 00:16:24,693 -Ναι. -Νομίζω ότι το ένιωσα. 335 00:16:24,776 --> 00:16:25,777 Αλήθεια; 336 00:16:27,404 --> 00:16:30,532 Επομένως, αν χρειαστείς... Θα παίξετε με το Ενσινίτας, 337 00:16:30,615 --> 00:16:34,077 αν θες παίκτρια, δεν θα είχα... 338 00:16:34,661 --> 00:16:36,996 -Θα με κάνεις να το ζητήσω; -Ναι. 339 00:16:37,997 --> 00:16:42,252 Μπαμπά, μπορώ να παίξω στον αγώνα με το Ενσινίτας; 340 00:16:42,335 --> 00:16:43,920 Είναι ζόρικο σχολείο. 341 00:16:44,004 --> 00:16:45,296 -Μπαμπά. -Εντάξει. 342 00:16:45,380 --> 00:16:47,298 Ναι, φυσικά και μπορείς. 343 00:16:47,382 --> 00:16:49,134 Θα είσαι βασική. Τι λες; 344 00:16:49,217 --> 00:16:51,344 -Ευχαριστώ. Τα λέμε στο αμάξι. -Παρακαλώ. 345 00:16:51,428 --> 00:16:52,971 Εντάξει. Έρχομαι. 346 00:16:53,054 --> 00:16:54,305 Θα προπονηθούμε. 347 00:17:18,955 --> 00:17:21,124 Γεια. Ελπίζω να μην πειράζει που παίζω. 348 00:17:21,207 --> 00:17:22,542 Όχι, συνέχισε. Είμαι... 349 00:17:23,126 --> 00:17:24,210 Ο κόουτς Κορν. 350 00:17:25,211 --> 00:17:26,588 -Με την καρέκλα. -Τι; 351 00:17:27,297 --> 00:17:30,175 Πέταξες την καρέκλα και σε έστειλαν εδώ, σωστά; 352 00:17:30,258 --> 00:17:33,219 Δεν έγινε ακριβώς έτσι, αλλά... 353 00:17:33,303 --> 00:17:34,804 Έτσι έγινε. Το είδα ονλάιν. 354 00:17:35,388 --> 00:17:38,058 Φρικτός διαιτητής. Κι εγώ θα το έκανα. 355 00:17:38,141 --> 00:17:40,101 Μισό. Σ' αυτό το σχολείο πας; 356 00:17:40,185 --> 00:17:41,269 Ναι. Καινούργια. 357 00:17:41,353 --> 00:17:42,979 Κέιτ. Μόλις ήρθα από Αυστραλία. 358 00:17:43,063 --> 00:17:45,357 Έπαιζες μπάσκετ στην Αυστραλία; 359 00:17:45,440 --> 00:17:47,067 -Από τα έξι μου. -Ναι. 360 00:17:48,860 --> 00:17:50,195 -Λύκειο; -Γυμνάσιο. 361 00:17:50,278 --> 00:17:51,279 Γυμνάσιο; 362 00:17:51,363 --> 00:17:54,741 Λίγο ψηλή δεν είσαι για γυμνάσιο; Πόσο είσαι; 1,80; 363 00:17:54,824 --> 00:17:56,117 1,82. 364 00:17:56,201 --> 00:17:57,702 1,82. Άρα... 365 00:17:57,786 --> 00:17:59,412 -Είναι 6'0''. -Ναι. 366 00:17:59,913 --> 00:18:01,122 Ψηλή. 367 00:18:01,206 --> 00:18:03,458 Μπορώ να μπω στην ομάδα του χρόνου. 368 00:18:05,877 --> 00:18:07,087 Την άλλη εβδομάδα μπορείς; 369 00:18:11,633 --> 00:18:12,717 Γεια σου, μαμά. 370 00:18:12,801 --> 00:18:14,636 Τι θες να φάμε; 371 00:18:14,719 --> 00:18:16,262 Θέλω τη βοήθειά σου. 372 00:18:16,346 --> 00:18:17,847 Δεν αρκεί που θα μαγειρέψω; 373 00:18:18,765 --> 00:18:21,518 Θα απαντήσω στην ερώτηση με ερώτηση. 374 00:18:22,394 --> 00:18:25,772 Μήπως ξέρεις τίποτα για τον βιολογικό πατέρα της Ντέστινι; 375 00:18:25,855 --> 00:18:27,482 Γιατί να ξέρω; 376 00:18:28,149 --> 00:18:30,860 Δεν ξέρω. Διευθύντρια είσαι. 377 00:18:30,944 --> 00:18:34,239 Έχεις το μητρώο. Κάτι θα λένε όλα αυτά τα χαρτιά. 378 00:18:34,322 --> 00:18:37,033 Δεν λένε πολλά, αλλά και πάλι, δεν θα σου έλεγα. 379 00:18:37,117 --> 00:18:41,746 Σε παρακαλώ, βρε μαμά. Χρειάζομαι τη βοήθειά σου. 380 00:18:41,830 --> 00:18:46,376 Θα σήμαινε πολλά για εκείνη. Και για μένα, τον αγαπημένο σου γιο. 381 00:18:46,459 --> 00:18:48,795 Τρέβορ, δεν θα μοιραστώ προσωπικά στοιχεία 382 00:18:48,878 --> 00:18:51,548 που μου εμπιστεύτηκε η κα Γουίντερς. 383 00:18:52,590 --> 00:18:56,094 Λυπάμαι, αλλά δυστυχώς δεν μπορώ να σου πω για τον "Νάινς". 384 00:18:56,177 --> 00:19:00,098 Ούτε για την ομάδα μπάσκετ του Λαγκούνα Χάιτς του 2004. 385 00:19:00,181 --> 00:19:04,436 Κι αν ξαναρωτήσεις για την επετηρίδα στο διαδίκτυο, θα θυμώσω. 386 00:19:06,312 --> 00:19:08,314 -Ευχαριστώ. -Για ποιον λόγο; 387 00:19:08,398 --> 00:19:09,232 Δεν έκανα κάτι. 388 00:19:09,315 --> 00:19:11,735 Δεν σου το λέω συχνά, αλλά σ' αγαπώ πολύ. 389 00:19:11,818 --> 00:19:14,237 -Εντάξει; Ευχαριστώ. -Κι εγώ σ' αγαπώ. 390 00:19:19,534 --> 00:19:23,204 Αυτός είναι ο αριθμός μου. Ενημερώστε με μόλις βρεθεί δωμάτιο. 391 00:19:24,039 --> 00:19:25,040 Ναι. 392 00:19:30,837 --> 00:19:34,924 Στο Λα Χόγια Τζο έχουν μπάρες λεμονιού που πήρα με τη δωροκάρτα 393 00:19:35,008 --> 00:19:37,761 που δεν μου έδωσες εσύ. 394 00:19:43,308 --> 00:19:44,642 Χόλι. 395 00:19:44,726 --> 00:19:45,852 Ναι; 396 00:19:47,604 --> 00:19:51,816 Με συγχωρείς. Σου οφείλω μια συγγνώμη. 397 00:19:51,900 --> 00:19:53,234 Ευχαριστώ. 398 00:19:53,318 --> 00:19:54,903 Αλλά το παράκανα. 399 00:19:54,986 --> 00:19:57,197 Έπρεπε να σε ενημερώσω αμέσως. 400 00:19:57,280 --> 00:19:58,698 Λυπάμαι πολύ. 401 00:19:59,324 --> 00:20:00,325 Ευχαριστώ. 402 00:20:00,408 --> 00:20:01,534 -Εντάξει. -Ναι. 403 00:20:04,871 --> 00:20:07,082 Θα ήθελα να μείνεις όσο χρειάζεται. 404 00:20:09,167 --> 00:20:11,044 -Ναι; -Ναι. 405 00:20:11,961 --> 00:20:14,297 Είναι καλό για την Έμα. Της αρέσει. 406 00:20:14,381 --> 00:20:15,924 -Πράγματι. Ναι. -Ναι. 407 00:20:16,007 --> 00:20:22,138 Κλέψιμο από τον Χάβλιτσεκ! Τελείωσε. 408 00:20:22,222 --> 00:20:23,390 Μισό λεπτό. 409 00:20:23,473 --> 00:20:24,808 Κόουτς, τι νέα; 410 00:20:24,891 --> 00:20:27,352 Κύριε Κορν, είμαι η νοσηλεύτρια Έβανς. 411 00:20:27,936 --> 00:20:31,439 Ήθελα να σας πω ότι αν θέλετε να δείτε τον κο Γουότερσον, 412 00:20:31,523 --> 00:20:33,692 -θα έλεγα να έρθετε αμέσως. -Γιατί; 413 00:20:33,775 --> 00:20:39,114 Είμαι εσωτερική και, δυστυχώς, δεν έχει πολύ χρόνο ακόμα. 414 00:20:39,197 --> 00:20:41,449 Εντάξει. Ευχαριστώ. Θα έρθω. 415 00:20:44,160 --> 00:20:45,453 Όλα καλά; 416 00:20:46,162 --> 00:20:47,414 Πρέπει να πάω Αριζόνα. 417 00:20:49,582 --> 00:20:51,459 Ο κόουτς είναι... 418 00:20:52,460 --> 00:20:53,962 -Ναι. -Λυπάμαι. 419 00:20:54,045 --> 00:20:55,046 Ναι. 420 00:20:58,258 --> 00:20:59,926 -Μπορείς να... -Τι; Τον αγώνα; 421 00:21:00,010 --> 00:21:02,137 -Ναι. -Ναι. Θ' αναλάβω τα κορίτσια. 422 00:21:02,220 --> 00:21:04,139 -Ευχαριστώ. -Η Έμα θα παίξει βασική; 423 00:21:04,222 --> 00:21:07,976 Βασικά, είδα την καινούρια από την Αυστραλία, 424 00:21:08,059 --> 00:21:09,394 είναι καταπληκτική. 425 00:21:09,477 --> 00:21:11,021 -Ωχ. -Ναι. 426 00:21:11,104 --> 00:21:12,647 Καταλαβαίνεις το δίλημμα. 427 00:21:12,731 --> 00:21:15,442 Και είναι κρίμα γιατί... 428 00:21:15,525 --> 00:21:17,944 Πρώτη φορά απολαμβάνει η Έμα κάτι μαζί μου. 429 00:21:18,028 --> 00:21:20,030 -To μπάσκετ, όπως παλιά. -Αποφάσισε. 430 00:21:20,113 --> 00:21:23,283 Θες καλή σχέση με την κόρη σου ή να κερδίσεις τον αγώνα; 431 00:21:24,784 --> 00:21:26,077 Βάλε την Έμα βασική. 432 00:21:26,161 --> 00:21:27,162 Εντάξει. 433 00:21:27,245 --> 00:21:29,414 Τι έχεις, μικρή; Για να δω. 434 00:21:31,583 --> 00:21:32,959 Το 'χει η καινούργια. 435 00:21:33,043 --> 00:21:34,127 Αυτό ξαναπές το. 436 00:21:34,210 --> 00:21:36,171 Μας παράτησε ο κόουτς, δηλαδή; 437 00:21:37,255 --> 00:21:38,340 Είχε κάτι προσωπικό. 438 00:21:38,423 --> 00:21:39,799 Τι ήταν; 439 00:21:41,009 --> 00:21:42,093 Αλλαγή! 440 00:21:42,802 --> 00:21:43,803 Πήγαινε! 441 00:21:45,472 --> 00:21:47,182 Μαζευτείτε, κορίτσια. 442 00:21:47,265 --> 00:21:49,851 Έμα Κορν, εσύ ξεκινάς. Εντάξει; 443 00:21:49,934 --> 00:21:53,897 Το Ενσινίτας είναι ζόρικο, αλλά όχι όσο εμείς. 444 00:21:54,481 --> 00:21:57,067 Θέλω έξυπνο παιχνίδι και άμυνα. 445 00:21:57,567 --> 00:22:01,488 Θέλω να παίξετε όπως ξέρετε. Εντάξει; Το 'χουμε. 446 00:22:02,655 --> 00:22:04,616 Ντέστινι, ξεκινάμε. 447 00:22:04,699 --> 00:22:06,201 Με το τρία. Ένα, δύο, τρία! 448 00:22:06,284 --> 00:22:07,285 Σάιρενς! 449 00:22:07,369 --> 00:22:08,953 Πάμε. Παίξτε έξυπνα! 450 00:22:12,582 --> 00:22:15,001 Κορίτσια, πίσω και προσοχή στις πάσες. 451 00:22:18,588 --> 00:22:19,589 Εντάξει. 452 00:22:19,673 --> 00:22:22,592 Πιο γρήγορα. Πάμε. Ωραία. 453 00:22:23,593 --> 00:22:24,928 Πιέστε! 454 00:22:25,011 --> 00:22:26,096 Πάμε! 455 00:22:30,892 --> 00:22:33,353 Κοντά της, Έμα. Μη σε ξεγελάει. 456 00:22:33,436 --> 00:22:35,772 Πρέπει να τη δυσκολέψεις, Έμα. 457 00:22:36,606 --> 00:22:37,774 Αυτό είναι! 458 00:22:41,653 --> 00:22:44,531 Ντέστινι. Μπάλα. 459 00:22:46,032 --> 00:22:47,117 Μπάλα! 460 00:22:47,992 --> 00:22:49,202 Έμα. 461 00:22:49,285 --> 00:22:50,537 Έμα. 462 00:22:50,620 --> 00:22:51,746 Έμα. Μπάλα. 463 00:22:51,830 --> 00:22:53,081 Μπάλα. Έμα! 464 00:22:54,416 --> 00:22:56,418 Πάμε, Έμα. Έξυπνα σουτ. 465 00:23:01,297 --> 00:23:03,758 -Γεια σας, κε Κορν. Περάστε. -Ευχαριστώ. 466 00:23:03,842 --> 00:23:04,926 Χαίρομαι που ήρθατε. 467 00:23:05,010 --> 00:23:07,762 Δεν θα το παραδεχτεί ποτέ, αλλά χαίρεται κι αυτός. 468 00:23:07,846 --> 00:23:09,180 Κι εγώ το ίδιο. 469 00:23:09,723 --> 00:23:11,516 Η τελευταία πόρτα στον διάδρομο. 470 00:23:26,406 --> 00:23:27,490 Είστε εντάξει; 471 00:23:28,950 --> 00:23:29,951 Ναι. 472 00:23:37,042 --> 00:23:39,836 Αν περάσουν την μπάλα στο 11 στο πλάι, 473 00:23:39,919 --> 00:23:41,880 πρέπει να κάνετε παγίδα. 474 00:23:41,963 --> 00:23:43,381 Είναι ήδη καλές. 475 00:23:43,465 --> 00:23:47,093 Ας μην τις διευκολύνουμε κι άλλο με απλά λαθάκια. 476 00:23:47,177 --> 00:23:49,929 Ίσως είναι το τελευταίο ημίχρονό σας στο Γουέστμπρουκ. 477 00:23:53,016 --> 00:23:55,101 Δεν θέλω να το μετανιώσετε. 478 00:24:01,358 --> 00:24:03,443 Θα κάνω αλλαγή στο δεύτερο ημίχρονο. 479 00:24:03,526 --> 00:24:06,780 Κέιτ, θα μπεις στη θέση της Έμα. Οι άλλες μένουν έτσι. 480 00:24:06,863 --> 00:24:07,864 Έγινε, κόουτς. 481 00:24:07,947 --> 00:24:09,324 Εντάξει. 482 00:24:09,407 --> 00:24:10,408 Πάμε. 483 00:24:14,621 --> 00:24:17,457 ΒΙΒΛΟΣ 484 00:24:24,005 --> 00:24:25,006 Γέρασες. 485 00:24:25,090 --> 00:24:27,509 Κόουτς, σε ξέρω πολύ καιρό. 486 00:24:28,593 --> 00:24:31,096 Δεν πιστεύεις. Γιατί διαβάζεις τη Βίβλο; 487 00:24:31,179 --> 00:24:34,641 Ψάχνω παραθυράκια. 488 00:24:43,066 --> 00:24:44,401 Σοβαρά τώρα. Πώς είσαι; 489 00:24:46,111 --> 00:24:47,612 Κοίτα γύρω σου. 490 00:24:48,822 --> 00:24:50,907 Τι ηλίθια ερώτηση είναι αυτή; 491 00:24:52,492 --> 00:24:53,952 Πεθαίνω. 492 00:24:54,035 --> 00:24:56,413 Δεν σε μαλάκωσε πάντως. 493 00:24:56,496 --> 00:24:58,540 Ετοιμοθάνατος είμαι, όχι Δημοκρατικός. 494 00:24:58,623 --> 00:24:59,874 Κάθισε. 495 00:25:04,504 --> 00:25:05,922 Ξαφνιάστηκα που ήρθες. 496 00:25:06,881 --> 00:25:09,175 Πόσο καιρό έχουμε να τα πούμε; 497 00:25:09,259 --> 00:25:10,260 Πολύ. 498 00:25:11,761 --> 00:25:14,556 Εγώ φταίω. Συγγνώμη. Έπρεπε να έρθω νωρίτερα. 499 00:25:14,639 --> 00:25:17,350 Έχεις τη ζωή σου. 500 00:25:17,434 --> 00:25:20,395 Ναι, αλλά εσύ είσαι σημαντικό κομμάτι της. 501 00:25:22,022 --> 00:25:24,065 Δεν θα ήμουν αυτός που είμαι χωρίς εσένα. 502 00:25:27,402 --> 00:25:30,822 Τι, δηλαδή; Νταντά κάμποσων γυμνασιοκόριτσων; 503 00:25:31,740 --> 00:25:32,866 Όχι. 504 00:25:32,949 --> 00:25:34,826 Λύκειο πάνε. Θα σε εντυπωσίαζαν. 505 00:25:34,909 --> 00:25:36,453 Είναι καλές, φίλε. 506 00:25:36,953 --> 00:25:38,163 Απόψε, όταν νικήσουν, 507 00:25:38,246 --> 00:25:40,749 που θα νικήσουν, θα πάμε στο πρωτάθλημα. 508 00:25:40,832 --> 00:25:42,125 -Απόψε; -Ναι. 509 00:25:43,251 --> 00:25:44,627 Τότε, τι κάνεις εδώ; 510 00:25:46,421 --> 00:25:49,716 Πρέπει να εμπιστεύεσαι πολύ τον βοηθό σου. 511 00:25:50,633 --> 00:25:52,302 Δεν την έχω πια βοηθό. 512 00:25:52,385 --> 00:25:53,386 Γυναίκα είναι; 513 00:25:53,470 --> 00:25:54,596 Ναι, η Χόλι. 514 00:25:55,180 --> 00:25:59,934 Θα τη συμπαθούσες, φίλε. Είναι έξυπνη, είναι επιθετική. 515 00:26:00,018 --> 00:26:02,187 Είναι μαλακή εκεί που πρέπει. 516 00:26:02,270 --> 00:26:03,772 Δεν της ξεφεύγει τίποτα. 517 00:26:04,689 --> 00:26:05,899 Είναι όμορφη, έτσι; 518 00:26:08,735 --> 00:26:10,862 Ναι, είναι όμορφη. 519 00:26:10,945 --> 00:26:11,946 Σου αρέσει; 520 00:26:20,080 --> 00:26:23,208 Ποτέ δεν συζητούσαμε γι' αυτά εμείς. 521 00:26:23,291 --> 00:26:26,836 Πρώτη φορά πεθαίνω. 522 00:26:29,673 --> 00:26:32,258 Είσαι ο καλύτερος κόουτς που είχα ποτέ. 523 00:26:34,094 --> 00:26:35,178 Ναι. Κοίτα… 524 00:26:37,347 --> 00:26:40,642 Τώρα δεν πιάνω πολλά. 525 00:26:45,855 --> 00:26:48,900 Η δουλειά του προπονητή είναι... 526 00:26:50,276 --> 00:26:51,277 Μοναχική, έτσι; 527 00:26:55,365 --> 00:26:57,826 Ναι, δεν με βλέπεις; 528 00:26:59,327 --> 00:27:01,121 Είσαι ο μόνος μου επισκέπτης. 529 00:27:03,289 --> 00:27:06,876 Και χωρίς παρεξήγηση, δεν είσαι και τόσο ωραίο θέαμα. 530 00:27:10,588 --> 00:27:11,589 Ναι, φίλε. 531 00:27:35,196 --> 00:27:36,322 ΤΟΥΡΝΟΥΑ ΜΠΑΣΚΕΤ 532 00:27:36,406 --> 00:27:38,366 Προχώρα. Αυτό είναι. Αλλαγή. 533 00:27:38,867 --> 00:27:39,868 Ωραία! Τώρα! 534 00:27:43,955 --> 00:27:45,999 Εντάξει. Ωραία. 535 00:27:47,417 --> 00:27:48,543 Ωραία αλλαγή. 536 00:27:52,881 --> 00:27:53,882 Ναι! 537 00:27:56,551 --> 00:27:57,719 Πάμε άμυνα, κορίτσια. 538 00:27:57,802 --> 00:27:59,054 Ναι. 539 00:28:09,189 --> 00:28:12,067 Αυτό είναι. Μέχρι μέσα, Έιβα! 540 00:28:14,277 --> 00:28:15,362 Ναι! 541 00:28:16,321 --> 00:28:18,656 Δίνει ρέστα το Γουέστμπρουκ! 542 00:28:22,452 --> 00:28:23,453 Μπράβο. 543 00:28:48,770 --> 00:28:50,772 Θα μας δείξει η τηλεόραση! 544 00:29:12,544 --> 00:29:14,462 Γεια, μπορώ να περάσω; 545 00:29:16,131 --> 00:29:17,132 Σπίτι σου είναι. 546 00:29:17,215 --> 00:29:18,299 Εντάξει. 547 00:29:19,050 --> 00:29:23,596 Άκου, είναι φυσιολογικό να έχεις μια κακή μέρα. Είχες να παίξεις καιρό. 548 00:29:23,680 --> 00:29:25,432 Δεν θέλω να με παρηγορήσεις. 549 00:29:25,515 --> 00:29:28,018 Ξέρω ότι θύμωσες που σε έβγαλα. 550 00:29:28,101 --> 00:29:31,062 Αλλά έπρεπε να κάνω το καλύτερο για την ομάδα. 551 00:29:31,146 --> 00:29:33,773 Πρέπει να το δεχτείς αυτό, αν θες να παίζεις. 552 00:29:36,192 --> 00:29:37,527 Το ξέρω. 553 00:29:38,445 --> 00:29:39,446 Συγγνώμη. 554 00:29:39,529 --> 00:29:41,573 Ήταν δύσκολη βδομάδα με το Χόλιγουντ 555 00:29:41,656 --> 00:29:47,162 και τον χωρισμό με τον Τζάκσον και ήθελα να κερδίσω. 556 00:29:47,746 --> 00:29:49,289 Έπαιξα χάλια σήμερα. 557 00:29:50,707 --> 00:29:52,250 Ο μπαμπάς θα απογοητευόταν. 558 00:29:52,334 --> 00:29:53,501 Όχι, όχι. 559 00:29:53,585 --> 00:29:58,006 Ο μπαμπάς σου είναι περήφανος ό,τι κι αν κάνεις. 560 00:29:59,341 --> 00:30:00,342 Ό,τι κι αν κάνω; 561 00:30:00,425 --> 00:30:03,094 Καλά, εκτός απ' τη φάση στο Χόλιγουντ. 562 00:30:04,596 --> 00:30:06,097 Ναι, ό,τι κι αν κάνεις. 563 00:30:06,181 --> 00:30:09,434 Ήθελε πολύ θάρρος για να μπεις στην ομάδα όπως εσύ. 564 00:30:10,310 --> 00:30:12,187 Ο μπαμπάς σου κι εγώ το ξέρουμε. 565 00:30:13,104 --> 00:30:14,564 Είναι πολύ περήφανος. 566 00:30:16,191 --> 00:30:19,027 Αλλά σημασία έχει να είσαι εσύ περήφανη. 567 00:30:21,196 --> 00:30:22,989 Και θα 'πρεπε, βασικά. 568 00:30:25,033 --> 00:30:26,034 Ευχαριστώ. 569 00:30:35,001 --> 00:30:36,336 Ωραία ήταν, κορίτσια. 570 00:30:36,419 --> 00:30:38,505 Ξέρεις να κάνεις είσοδο. 571 00:30:38,588 --> 00:30:41,132 Αλήθεια παίζεις πρώτη φορά στην Αμερική; 572 00:30:41,216 --> 00:30:42,759 Ναι, το είχα για πιο δύσκολο. 573 00:30:42,842 --> 00:30:44,010 Έσκισες. 574 00:30:44,094 --> 00:30:45,637 -Είναι καλό αυτό; -Ναι. 575 00:30:45,720 --> 00:30:47,097 -Πολύ καλό. -Ναι. 576 00:30:47,806 --> 00:30:50,475 Κορίτσια, το UCLA έστειλε τις απαντήσεις. 577 00:30:50,558 --> 00:30:51,559 Και; 578 00:30:52,686 --> 00:30:54,020 -Με πήραν. -Θεέ μου! 579 00:30:54,104 --> 00:30:55,647 -Η πρώτη σου επιλογή! -Λουίζ! 580 00:30:55,730 --> 00:30:56,981 Πήρες την υποτροφία; 581 00:30:58,608 --> 00:31:00,443 Θα τα καλύψουν όλα. 582 00:31:00,527 --> 00:31:01,945 Θα μπεις στις Μπρούιν; 583 00:31:02,028 --> 00:31:03,446 Λουίζ! 584 00:31:04,572 --> 00:31:08,034 Η υποτροφία ξεκινάει σε έναν χρόνο. 585 00:31:08,118 --> 00:31:09,327 Γίνεται αυτό; 586 00:31:09,411 --> 00:31:12,455 Σύμφωνα με αυτό το μέιλ. 587 00:31:12,539 --> 00:31:13,665 Τι θα κάνεις; 588 00:31:17,961 --> 00:31:19,587 Λυπάμαι, Λουίζ. 589 00:31:20,505 --> 00:31:21,965 Έλα εδώ. 590 00:31:22,048 --> 00:31:25,969 Εντάξει. Μπορώ να σου δείξω κάτι; 591 00:31:26,052 --> 00:31:27,345 -Πάτα αυτό το λινκ. -Ναι. 592 00:31:27,429 --> 00:31:29,139 Λαγκούνα Χάιτς 2004 593 00:31:29,222 --> 00:31:32,350 Τι είναι αυτό; Τι βλέπω; Γιατί φοράνε όλοι χαμηλοκάβαλα; 594 00:31:32,434 --> 00:31:34,644 Είναι το αρχείο από κάθε επετηρίδα. 595 00:31:35,186 --> 00:31:36,938 Και μου το δείχνεις επειδή... 596 00:31:37,022 --> 00:31:40,025 Λοιπόν, βλέπεις αυτόν εδώ; 597 00:31:40,108 --> 00:31:41,443 Τον Σκοτ "Νάινς" Παρκ. 598 00:31:41,943 --> 00:31:43,820 Είναι ο μπαμπάς σου. 599 00:31:43,903 --> 00:31:45,155 Τι; 600 00:31:45,238 --> 00:31:47,073 Ο βιολογικός σου μπαμπάς. 601 00:31:48,783 --> 00:31:52,120 Έψαξες... Βρήκες... τον... 602 00:31:52,203 --> 00:31:54,706 Ναι. Το έκανα. 603 00:31:54,789 --> 00:31:58,209 Επειδή το συζητήσαμε. 604 00:31:58,293 --> 00:32:00,211 Ελπίζω να μη θύμωσες. 605 00:32:00,295 --> 00:32:02,797 Όχι. Το εκτιμώ. 606 00:32:03,548 --> 00:32:05,842 -Εντάξει. -Απλώς, είναι λίγο... 607 00:32:06,843 --> 00:32:08,595 -βαρύ. -Ναι. 608 00:32:09,637 --> 00:32:10,638 Αυτός είναι; 609 00:32:12,891 --> 00:32:15,852 Ναι, μοιάζουμε λίγο, νομίζω. 610 00:32:17,103 --> 00:32:20,023 Και τον λένε Σκοτ; Πολύ χάλια όνομα για μπαμπά. 611 00:32:20,815 --> 00:32:22,942 -Τι άλλο ξέρεις γι' αυτόν; -Τίποτα ακόμα. 612 00:32:24,778 --> 00:32:27,197 -Θες να συνεχίσω; -Ναι. 613 00:32:27,280 --> 00:32:29,449 Να δούμε τι άλλο θα μάθουμε. 614 00:32:29,532 --> 00:32:31,326 -Ναι. -Οι μεγάλοι λατρεύουν το Facebook. 615 00:32:34,120 --> 00:32:35,747 Δεν... Να τος! 616 00:32:36,706 --> 00:32:37,707 Ναι. 617 00:32:40,293 --> 00:32:41,461 Αυτός είναι. 618 00:32:44,422 --> 00:32:45,423 Ξέρεις κάτι; 619 00:32:46,257 --> 00:32:47,509 Δεν ήταν καλή ιδέα. 620 00:32:49,052 --> 00:32:50,053 Δεν ήταν. 621 00:33:27,382 --> 00:33:29,384 ΚΑΛΥΠΤΕΙ Ένα Δωρεάν Ρομαντικό Δείπνο 622 00:33:35,557 --> 00:33:37,559 ΜΕ / ΜΑΡΒΙΝ / ΦΙΛΑΚΙΑ 623 00:33:43,732 --> 00:33:44,733 Χόλι. 624 00:33:45,358 --> 00:33:46,735 Μάρβιν; 625 00:33:46,818 --> 00:33:47,819 Ναι. 626 00:33:47,902 --> 00:33:50,030 Νόμιζα ότι ερχόσουν αύριο. 627 00:33:58,121 --> 00:33:59,122 Μπορώ να βοηθήσω; 628 00:33:59,205 --> 00:34:00,832 Μάρβιν, γύρισες νωρί... 629 00:34:02,292 --> 00:34:03,293 Γεια, Μαρκ. 630 00:34:03,960 --> 00:34:04,961 Γεια, Χόλι. 631 00:34:07,297 --> 00:34:08,506 Ο πρώην σου είναι; 632 00:34:09,466 --> 00:34:11,051 -Ναι. -Εσύ θα είσαι ο Μάρβιν. 633 00:34:12,427 --> 00:34:13,553 Χαίρω πολύ. 634 00:34:13,636 --> 00:34:14,637 Ναι. 635 00:35:32,632 --> 00:35:34,634 Υποτιτλισμός: Ντέση Βερβενιώτου