1
00:00:01,001 --> 00:00:02,627
Aiemmin…
2
00:00:02,711 --> 00:00:04,879
Miksette tule luokseni asumaan
vähäksi aikaa?
3
00:00:06,673 --> 00:00:08,466
Kuulin, että muutitte Hollyn luo.
-Mitä?
4
00:00:08,550 --> 00:00:10,677
Talossamme on sääntö.
Ei tekstata ruokapöydässä.
5
00:00:10,760 --> 00:00:13,471
Haluatko viedä lautasen huoneeseesi,
jotta voit tekstata?
6
00:00:13,555 --> 00:00:15,306
Ei.
-Holly sanoi, että se käy,
7
00:00:15,390 --> 00:00:17,017
ja tämä on hänen talonsa.
-Mutta olet tyttäreni.
8
00:00:17,100 --> 00:00:18,226
Minne menet?
-Holly tietää.
9
00:00:18,309 --> 00:00:19,394
Minne Emma meni?
10
00:00:19,477 --> 00:00:20,603
Ulos Jacksonin kanssa.
11
00:00:20,687 --> 00:00:23,356
Veljeni ja hänen ystävänsä
menevät jatkoille Hollywoodiin.
12
00:00:23,440 --> 00:00:25,859
Sopiiko, jos menen jatkoille Louisen luo?
13
00:00:25,942 --> 00:00:27,485
En usko.
-Tulen kotiin klo 1.00.
14
00:00:27,569 --> 00:00:28,862
Lupaan sen.
-Keskiyöllä.
15
00:00:28,945 --> 00:00:31,364
ESPN lähettää tänä vuonna
tyttöjen mestaruuskilpailun.
16
00:00:31,448 --> 00:00:33,324
Menemme II-divisioonan finaaliin.
17
00:00:33,408 --> 00:00:34,743
Sitä ei ole tehty ekana vuonna.
18
00:00:34,826 --> 00:00:36,911
Holly, rakastan sinua yhä.
19
00:00:37,954 --> 00:00:39,080
Näytät tosi kauniilta.
20
00:00:39,164 --> 00:00:40,415
Kiitos.
21
00:00:42,667 --> 00:00:45,045
Miltä tuntuu?
-Oikeastaan tosi kivalta.
22
00:00:49,883 --> 00:00:51,217
Minun on mentävä.
23
00:00:53,845 --> 00:00:54,929
Ala selittää.
24
00:00:55,013 --> 00:00:57,432
Jacksonin vanhempi veli tuntee
tämän klubin portsarin.
25
00:00:57,515 --> 00:00:59,559
Paikka oli hämärä,
joten tekstasin sinulle.
26
00:00:59,642 --> 00:01:01,561
Isäni tappaa minut.
27
00:01:04,356 --> 00:01:06,399
Hän tappaa meidät molemmat.
28
00:01:14,783 --> 00:01:16,451
Silloin tekstasin Hollylle.
29
00:01:17,744 --> 00:01:24,292
Tiedän, että mokasin
ja olen todella pahoillani tästä.
30
00:01:27,504 --> 00:01:30,340
Minusta tärkeintä on,
että hän on turvassa.
31
00:01:30,423 --> 00:01:33,134
Ja että otit yhteyttä,
kun tunsit olosi epämukavaksi.
32
00:01:33,218 --> 00:01:36,012
Aivan. Soitin heti.
33
00:01:36,096 --> 00:01:37,097
Niin.
-Joten,
34
00:01:38,264 --> 00:01:39,641
en tiennyt kenelle soittaa.
35
00:01:41,393 --> 00:01:45,021
Olisin soittanut sinulle,
mutta tiedän, kuinka raivoissasi olet.
36
00:01:45,105 --> 00:01:49,025
Ajattelin, että jos soitan Hollylle,
ehkä…
37
00:01:53,279 --> 00:01:56,199
On ollut pitkä ilta, ja olemme väsyneitä.
38
00:01:56,700 --> 00:02:00,161
Eiköhän mennä nukkumaan.
39
00:02:00,245 --> 00:02:02,622
Voimme puhua tästä aamulla, kulta.
40
00:02:04,332 --> 00:02:07,711
Isä, voitko sanoa jotain?
41
00:02:11,715 --> 00:02:13,008
Huuda vain minulle.
42
00:02:13,883 --> 00:02:15,385
Tiedän, kuinka vihainen olet.
43
00:02:17,178 --> 00:02:18,430
En ole vihainen, Emma.
44
00:02:20,181 --> 00:02:21,349
Olen loukkaantunut.
45
00:02:22,934 --> 00:02:24,269
Olen pahoillani.
46
00:02:33,695 --> 00:02:34,696
Vau.
47
00:02:35,739 --> 00:02:39,659
En odottanut tuota.
Tuo oli Jedin mielen temppu.
48
00:02:39,743 --> 00:02:42,078
Menit liian pitkälle tämän kanssa.
49
00:02:43,163 --> 00:02:44,372
Marvyn, hän oli pulassa.
50
00:02:44,456 --> 00:02:47,667
Yritin saada hänet pois
vaarallisesta tilanteesta.
51
00:02:48,418 --> 00:02:51,171
Sinulla on taipumus raivostua.
52
00:02:51,254 --> 00:02:53,131
En tehnyt niin tänään, vai teinkö?
-Et tehnyt.
53
00:02:53,214 --> 00:02:55,050
Osoitit erinomaista hillintää.
54
00:02:55,133 --> 00:02:56,760
Halutessani olisin tehnyt niin.
Tiedätkö miksi?
55
00:02:56,843 --> 00:02:58,970
Koska olen hänen isänsä? Minulla on lupa!
-Anteeksi vain.
56
00:02:59,054 --> 00:03:00,430
Yritin vain suojella häntä.
57
00:03:00,513 --> 00:03:02,265
Minulta?
-En! Siltä, mitä olisi voinut tapahtua -
58
00:03:02,349 --> 00:03:04,601
hämärässä Hollywoodin klubissa.
-Hämärässä Hollywoodin klubissa.
59
00:03:04,684 --> 00:03:06,311
Se oli vihjeesi soittaa minulle.
60
00:03:06,394 --> 00:03:08,396
Emma pyysi, etten…
-Kertoisi minulle.
61
00:03:08,480 --> 00:03:09,856
Kun teinillä on salaisuus -
62
00:03:09,939 --> 00:03:12,108
ja hän kieltää kertomasta isälleen,
teetkö niin?
63
00:03:12,192 --> 00:03:13,651
Huono päätös.
64
00:03:13,735 --> 00:03:17,572
Kun haluat esittää vanhempaa,
anna oikean vanhemman tehdä se.
65
00:03:17,655 --> 00:03:20,241
En tiennyt, mitä tehdä. Yritin auttaa.
66
00:03:21,284 --> 00:03:24,371
Älä tee sitä enää. Älä auta.
Onko selvä? En tarvitse apua.
67
00:03:24,996 --> 00:03:27,540
Halusin vain, että tunnet olosi mukavaksi.
68
00:03:27,624 --> 00:03:29,376
Siitä asti, kun elämäsi muuttui,
69
00:03:29,459 --> 00:03:31,461
se on ainoa asia, mitä olen yrittänyt.
70
00:03:32,087 --> 00:03:34,422
Asut talossani.
-No en enää.
71
00:03:34,506 --> 00:03:36,132
Koska muutamme pois.
72
00:03:38,760 --> 00:03:40,929
Siinä se. Riittää.
73
00:03:46,142 --> 00:03:48,895
Disney
BIG SHOT
74
00:03:51,773 --> 00:03:53,066
Hei!
75
00:03:53,149 --> 00:03:54,484
Hei.
76
00:03:54,567 --> 00:03:56,986
Mietin,
77
00:03:57,487 --> 00:03:59,280
onko sinulla suunnitelmia huomenna?
78
00:03:59,364 --> 00:04:00,573
Voisimme ehkä tavata?
79
00:04:00,657 --> 00:04:03,952
Vau, oikeat treffit.
Meillä ei ole ollut sellaisia aiemmin.
80
00:04:04,035 --> 00:04:05,412
Ei niin.
81
00:04:05,495 --> 00:04:06,955
Mitä mieltä olet?
82
00:04:07,038 --> 00:04:09,332
Minulla on erääntyvä
kehittyneen sijoittelun tehtävä.
83
00:04:09,416 --> 00:04:11,376
Ikävä kyllä olen illalla kirjastossa.
84
00:04:11,459 --> 00:04:12,293
Mutta jos…
-Anteeksi.
85
00:04:13,253 --> 00:04:14,421
Olet pitkä.
-Niin.
86
00:04:15,463 --> 00:04:16,673
Pointtisi on?
87
00:04:16,756 --> 00:04:19,217
Ajattelin, että hän tietää,
missä kuntosali on.
88
00:04:19,300 --> 00:04:22,429
Olen Kate. Olen uusi.
Isäni työ toi meidät tänne.
89
00:04:22,512 --> 00:04:23,513
Ensimmäinen päivä.
90
00:04:23,596 --> 00:04:24,723
Suloinen elämäntarina.
91
00:04:24,806 --> 00:04:25,932
Kuntosali on ovien takana.
92
00:04:26,016 --> 00:04:27,267
Joo, tuota tietä.
93
00:04:27,976 --> 00:04:29,394
No, heippa!
94
00:04:32,022 --> 00:04:33,898
Olit tosi mukava hänelle.
95
00:04:33,982 --> 00:04:35,191
Hän sanoi sinua pitkäksi.
96
00:04:35,817 --> 00:04:36,818
Entä sitten?
97
00:04:36,901 --> 00:04:39,487
Mistä siinä oli kyse?
98
00:04:41,322 --> 00:04:42,490
Pilailen vain.
99
00:04:43,742 --> 00:04:46,494
Se oli ennen kuin sanoin,
ettei huominen käy,
100
00:04:46,578 --> 00:04:48,580
mutta haluaisin treffeille kanssasi.
101
00:04:49,831 --> 00:04:50,832
Mahtavaa.
102
00:04:52,625 --> 00:04:56,338
Miksi valmentaja haluaa taas peliasut
harjoituksiin? Kausi on ohi.
103
00:04:56,421 --> 00:04:58,506
Juuri kun sain keskiarvoni takaisin 3:een.
104
00:04:58,590 --> 00:05:00,258
Oikeastaan se ei ole ohi.
105
00:05:00,342 --> 00:05:01,843
Oikeastaan hän on oikeassa.
106
00:05:01,926 --> 00:05:04,554
Toivottavasti toitte tanssikenkänne,
koska meillä on turnaus.
107
00:05:04,637 --> 00:05:07,724
Kahdeksan koulua, häviäjä lähtee kotiin.
Isännöimme kentällämme.
108
00:05:07,807 --> 00:05:10,769
Mitä tämä tarkoittaa?
Onko kausi taas voimassa?
109
00:05:10,852 --> 00:05:13,396
Kausi on voimassa. Kaksi peliä finaaliin.
110
00:05:13,480 --> 00:05:17,567
Kun voitamme ne,
olemme ESPN:n mestaruuspelissä.
111
00:05:17,650 --> 00:05:19,402
Hetki, siksikö saat jäädä?
112
00:05:19,486 --> 00:05:21,571
Kunhan voitamme, olen tässä.
-Aivan oikein.
113
00:05:21,654 --> 00:05:24,783
Mutta meidän täytyy voittaa
ja Hiiri puuttuu aloituksesta, joten…
114
00:05:24,866 --> 00:05:27,577
Voitimme jo pojat,
kun Sienna pelasi Hiiren paikalla.
115
00:05:27,660 --> 00:05:28,912
Kiitos oikein paljon.
116
00:05:29,454 --> 00:05:31,206
Koulujen voittamisen pitäisi olla helppoa.
117
00:05:31,289 --> 00:05:32,290
Pidän innostuksesta.
118
00:05:32,374 --> 00:05:33,750
Ensin on Solana Beach.
119
00:05:33,833 --> 00:05:36,795
He ovat isoja ja pelaavat
aggressiivisesti, joten täytyy ahkeroida.
120
00:05:36,878 --> 00:05:38,296
Harjoittelu alkaa heti. Mennään.
121
00:05:38,922 --> 00:05:39,923
Ei.
122
00:05:40,006 --> 00:05:42,801
Vauhtia. Venytellään,
sitten sisäkenttäharjoituksia.
123
00:05:42,884 --> 00:05:43,885
Mark
Tuletko illalliselle?
124
00:05:44,928 --> 00:05:47,389
Valmentaja Barret, aloitamme harjoitukset.
Voinko auttaa?
125
00:05:47,472 --> 00:05:50,725
Ei, poikien kausi on peruttu.
Ajattelin, että voit tarvita avustajaa.
126
00:05:50,809 --> 00:05:52,310
Ei kiitos. Hoidamme tämän.
127
00:05:52,394 --> 00:05:55,313
Jos joku on pulassa Hollywoodissa,
varmistan, että saat tekstarin.
128
00:05:55,855 --> 00:05:57,649
Mitä? Mitä te tuijotatte?
129
00:05:57,732 --> 00:05:59,776
Jos on aikaa katsella,
on aikaa juosta. Mennään.
130
00:05:59,859 --> 00:06:02,112
Ympäri. Mennään! Salin ympäri. Vauhtia!
131
00:06:02,195 --> 00:06:03,530
Marvyn.
-Muuten,
132
00:06:03,613 --> 00:06:04,906
etsin uutta paikkaa perjantaina.
133
00:06:04,989 --> 00:06:07,992
Älä viitsi. Ei sinun tarvitse muuttaa.
-On jatkettava harjoituksia.
134
00:06:08,076 --> 00:06:09,911
Voinko auttaa jossain muussa?
-Et.
135
00:06:09,994 --> 00:06:10,995
Kiitos.
136
00:06:12,372 --> 00:06:13,581
Tytöt.
137
00:06:13,665 --> 00:06:14,874
Vauhtia.
138
00:06:20,505 --> 00:06:22,507
Holly
Mielelläni
139
00:06:27,387 --> 00:06:29,305
Voimmeko puhua hetken, ennen kuin lähdet?
140
00:06:29,389 --> 00:06:31,099
Ei ole mitään puhuttavaa sinulle.
141
00:06:31,850 --> 00:06:34,602
Katosit vain toissa yönä.
Etkä vastaa viesteihini.
142
00:06:34,686 --> 00:06:37,439
Sanoin, että tunsin oloni epämukavaksi,
ja päätit jäädä.
143
00:06:37,522 --> 00:06:39,232
Joo, mutta en halunnut, että lähdet.
144
00:06:39,315 --> 00:06:41,985
Mitä olisi pitänyt tehdä?
-Tiedän, mutta veljeni -
145
00:06:42,068 --> 00:06:45,405
painosti minua siihen.
-Tiedän. Veljesi.
146
00:06:46,322 --> 00:06:49,451
Jackson, tanssiaisten piti olla
jotain erityistä.
147
00:06:49,534 --> 00:06:53,329
Tiedän, ettet tehnyt sitä tahallasi,
mutta pilasit sen.
148
00:06:54,289 --> 00:06:57,709
Kuule, emme ajattele samoin.
149
00:06:59,961 --> 00:07:03,006
Joku, joka välittää minusta
ei olisi jättänyt minua yksin.
150
00:07:05,133 --> 00:07:06,343
Hetki, väitätkö…
151
00:07:06,426 --> 00:07:08,511
Kyllä. Väitän niin.
152
00:07:14,934 --> 00:07:17,103
Olen tosi väsynyt.
Tuskin tunnen jalkojani.
153
00:07:17,187 --> 00:07:20,940
Näin käy aina, kun hän riitelee
Hollyn kanssa. Hän kostaa meille.
154
00:07:21,024 --> 00:07:23,276
Tarkoitan, asut heidän kanssaan.
Mitä tapahtuu?
155
00:07:23,902 --> 00:07:27,072
Se on syytäni. Tanssiaisten jälkeen
Jackson ja minä menimme Hollywoodiin.
156
00:07:27,155 --> 00:07:28,656
Vain te kaksiko?
157
00:07:28,740 --> 00:07:30,367
Hollywoodiin? Kuka menee sinne?
158
00:07:30,450 --> 00:07:33,661
Se oli katastrofi. Tekstasin Hollylle
ja hän haki minut.
159
00:07:33,745 --> 00:07:36,122
Nyt isäni on raivoissaan,
koska en tekstannut hänelle.
160
00:07:36,206 --> 00:07:37,791
Hetkinen. Siksikö he riitelevät?
161
00:07:37,874 --> 00:07:39,334
Et voi olla tosissasi?
162
00:07:39,417 --> 00:07:40,627
Kuulostaa valmentajan logiikalta.
163
00:07:40,710 --> 00:07:43,213
Arvaan, että sinä ja Jackson erositte?
164
00:07:43,296 --> 00:07:45,048
Jep.
-Olen pahoillani.
165
00:07:45,131 --> 00:07:47,509
Ansaitset parempaa.
-Nyt en voi edes katsoa isääni.
166
00:07:47,592 --> 00:07:50,428
Tarkoittaako tämä, ettei "Harvyn" tapahdu?
167
00:07:50,512 --> 00:07:53,264
En usko, että kukaan suostui "Harvyniin."
168
00:07:53,348 --> 00:07:56,601
Ei, sanon vain,
valmentajat Korn ja Barrett.
169
00:07:56,685 --> 00:07:58,520
He ovat "Karrett."
170
00:07:59,104 --> 00:08:02,273
Tulemme kärsimään jatkossakin
niin kauan kuin he riitelevät.
171
00:08:02,357 --> 00:08:03,900
He olivat söpöjä yhdessä.
172
00:08:03,983 --> 00:08:04,984
Tämä on korjattava.
173
00:08:05,068 --> 00:08:07,278
Ei pidä sekaantua.
-Tietysti pitää.
174
00:08:07,362 --> 00:08:09,030
Oletteko nähneet "Ansa vanhemmille"?
175
00:08:10,031 --> 00:08:11,533
Emme.
-Emme lähiaikoina.
176
00:08:11,616 --> 00:08:16,329
Aivan. Minäpä kerron suloisesta
Lindsay Lohanista,
177
00:08:16,413 --> 00:08:20,542
pääosassa unohtumattoman
Lindsay Lohanin kanssa.
178
00:08:20,625 --> 00:08:22,043
RAKKAUSKUPONKIKIRJA
179
00:08:22,127 --> 00:08:24,504
Voidaan käyttää
yhteen romanttiseen illalliseen.
180
00:08:24,587 --> 00:08:26,965
Yksi ilmainen katselu
Sirensien harjoituksissa.
181
00:08:27,048 --> 00:08:28,508
Tämä saa heidät yhteen.
182
00:08:28,591 --> 00:08:30,385
Vapaa viikko tiskauksesta
haluamallasi tavalla.
183
00:08:31,136 --> 00:08:32,554
Yksi jalkahieronta.
184
00:08:32,637 --> 00:08:34,222
Yksi ilmainen selkähieronta.
185
00:08:34,305 --> 00:08:36,099
Yksi romanttinen joukkueen jäätelöpäivä.
186
00:08:36,975 --> 00:08:38,560
10 ilmaista manikyyriä/pedikyyriä
Pitsabileet Sirenseille
187
00:08:39,144 --> 00:08:40,061
Ja se tapahtuu.
188
00:08:40,145 --> 00:08:41,396
Popcornbileet.
189
00:08:42,981 --> 00:08:46,192
Kahvilahjakortti. Se on romanttista.
190
00:08:46,276 --> 00:08:48,069
Sen pitäisi olla valmentajalta.
191
00:08:48,153 --> 00:08:50,196
Sitten se voi olla liian romanttista.
192
00:08:51,406 --> 00:08:53,825
Miten olisi:
"Macchi-kokoinen anteeksipyyntö."
193
00:08:53,908 --> 00:08:55,910
Tuo on "macchi-kamalaa."
194
00:08:55,994 --> 00:08:58,705
Ehkä "Espressoan rakkauteni sinuun."
195
00:08:58,788 --> 00:08:59,956
Joo, sekin on söpö.
196
00:09:15,847 --> 00:09:18,516
Etkö koputa enää?
-Onko tämä tapasi pyytää anteeksi?
197
00:09:18,600 --> 00:09:20,060
Mistä? Ei.
198
00:09:20,143 --> 00:09:21,394
Onko tämä sinulta?
199
00:09:22,812 --> 00:09:23,813
Anna minulle hetki.
200
00:09:24,981 --> 00:09:26,858
No niin. Kuka haluaa selittää tämän?
201
00:09:26,941 --> 00:09:29,819
Joku on tehnyt suloisen eleen.
202
00:09:30,403 --> 00:09:33,323
Kyllä, Holly.
Sinulla on antelias ihailija.
203
00:09:33,406 --> 00:09:35,575
He käyttivät varmasti
viikkorahansa siihen.
204
00:09:35,658 --> 00:09:37,660
Niin, käytin viikkorahani tuohon.
205
00:09:37,744 --> 00:09:40,497
Kuka teistä teki sen?
Antaa tulla. Tunnusta. Kuka?
206
00:09:41,331 --> 00:09:42,707
Kaikki he.
207
00:09:42,791 --> 00:09:45,710
Kuulkaa, tytöt. Tämän on loputtava.
208
00:09:45,794 --> 00:09:47,420
Valmentaja ja minä emme ole pari.
209
00:09:47,504 --> 00:09:49,255
Meidän suhteemme…
-Ei ole suhdetta.
210
00:09:49,339 --> 00:09:52,175
Ei suhteemme, kiitos, ei kuulu teille.
211
00:09:52,258 --> 00:09:54,010
Niin, joten ei tarvitse korjata sitä.
212
00:09:54,094 --> 00:09:56,262
Näyttää siltä, että se on jo korjattu.
213
00:09:56,346 --> 00:09:58,431
Nyt kun teillä on yhteinen vihollinen.
214
00:09:58,515 --> 00:09:59,724
Niin me.
215
00:09:59,808 --> 00:10:01,601
Teidän pitäisi kiittää meitä.
216
00:10:01,685 --> 00:10:02,686
Olkaa hyvä.
217
00:10:05,605 --> 00:10:07,107
Montako kierrosta haluat meidän juoksevan?
218
00:10:07,190 --> 00:10:08,316
Kaikki ne.
219
00:10:09,818 --> 00:10:10,819
Menkää.
220
00:10:11,903 --> 00:10:14,531
Jos olisit pitänyt huulesi pois,
221
00:10:14,614 --> 00:10:15,824
tätä ei olisi tapahtunut.
222
00:10:15,907 --> 00:10:18,159
Onko kuponkia, joka lopettaisi puhumisen?
223
00:10:19,786 --> 00:10:20,787
Joo.
224
00:10:25,083 --> 00:10:26,459
Ota yhteyttä DNA-sukuisiin
225
00:10:26,543 --> 00:10:29,546
DNA-sivusto.
Onko tuo biologian projektia varten?
226
00:10:29,629 --> 00:10:31,589
Hei. Rajoja.
227
00:10:32,382 --> 00:10:34,134
Mitä? En aio varastaa ideaasi.
228
00:10:34,801 --> 00:10:37,012
Ei, se ei ole… Se on…
229
00:10:37,095 --> 00:10:39,848
Ei se ole mitään. Se on…
Pidät minua tyhmänä.
230
00:10:40,724 --> 00:10:42,976
Destiny, en pidä sinua koskaan tyhmänä.
231
00:10:43,685 --> 00:10:45,520
Vähän pelottavana,
mutta en ikinä tyhmänä.
232
00:10:46,438 --> 00:10:49,941
Ajattelin vain, että voisin löytää isäni.
233
00:10:50,025 --> 00:10:52,527
Tarkoitan biologisen isäni.
234
00:10:52,610 --> 00:10:54,237
Mitä tiedät hänestä?
235
00:10:54,320 --> 00:10:57,991
En mitään. Siksi katselen
sadan dollarin testipakkausta.
236
00:10:58,074 --> 00:11:01,202
Angel vaihtaa aihetta joka kerta,
kun kysyn isästä.
237
00:11:01,911 --> 00:11:04,039
Ehkä on muitakin tapoja saada selville.
238
00:11:04,122 --> 00:11:06,750
Vai pitäisi vain antaa sen olla. Tiedätkö?
239
00:11:06,833 --> 00:11:09,919
Hän tietää kuinka löytää minut.
Hän ei selvästikään ole kiinnostunut.
240
00:11:10,003 --> 00:11:11,087
Et tiedä sitä.
241
00:11:12,881 --> 00:11:14,382
Hänellä on ollut 16 vuotta aikaa.
242
00:11:17,260 --> 00:11:19,888
Mennään lounaalle. Alkaa olla nälkä.
243
00:11:27,145 --> 00:11:30,023
WESTBROOKIN KIRJASTO
244
00:11:30,106 --> 00:11:31,274
Mitä tämä on?
245
00:11:31,358 --> 00:11:33,276
Tiesin, että opiskelet myöhään.
246
00:11:33,360 --> 00:11:36,613
Halusin viedä sinut
ensimmäisille virallisille treffeillemme.
247
00:11:37,655 --> 00:11:40,867
Mutta olen myös rahaton.
Joten ajattelin, ehkä…
248
00:11:40,950 --> 00:11:42,285
Koulussa.
-Niin.
249
00:11:43,078 --> 00:11:44,079
Tässä.
250
00:11:45,121 --> 00:11:46,122
Ostitko ruusun?
251
00:11:46,790 --> 00:11:50,377
Kyllä. Tai no sain sen pihan puskasta.
252
00:11:51,753 --> 00:11:56,174
Tuo on suloisinta ja ehkä halvinta,
mitä kukaan on koskaan tehnyt minulle.
253
00:11:59,844 --> 00:12:00,970
Ole hyvä.
254
00:12:01,054 --> 00:12:02,055
Kiitos.
255
00:12:05,934 --> 00:12:08,061
Näytät tänään todella kauniilta.
256
00:12:08,895 --> 00:12:10,188
Se on koulun kaupasta.
257
00:12:11,314 --> 00:12:12,816
Ainutlaatuinen.
-Hienoa. Joo.
258
00:12:13,733 --> 00:12:15,193
Ylitit itsesi.
259
00:12:15,276 --> 00:12:17,070
Joo. Koulun kahvilasta.
260
00:12:17,153 --> 00:12:18,863
Vain parasta.
261
00:12:20,532 --> 00:12:22,367
Hullua, emme ole täällä enää kauaa.
262
00:12:22,450 --> 00:12:25,203
Täysin. Oletko kuullut vielä mistään?
263
00:12:26,413 --> 00:12:27,831
Bostonin collegesta.
264
00:12:27,914 --> 00:12:29,666
Ja?
-Pääsin sinne.
265
00:12:29,749 --> 00:12:32,794
Odotan kuulevani UCLA:sta.
Katson, saanko sen stipendin.
266
00:12:32,877 --> 00:12:33,878
Aivan.
-Entä sinä?
267
00:12:33,962 --> 00:12:36,798
Ei vielä mitään,
mutta BC on ensimmäinen valintani.
268
00:12:36,881 --> 00:12:41,761
Jos pääsen sisään, ehkä näen sinut siellä.
269
00:12:44,723 --> 00:12:47,017
Joskus olet söpömpi, kun et puhu.
270
00:12:47,100 --> 00:12:48,101
Hyvä on.
271
00:13:02,240 --> 00:13:04,075
Olemme odottaneet tätä tilaisuutta.
272
00:13:04,159 --> 00:13:06,369
Turnaus on äkkikuolema.
Jos häviää, lähtee kotiin.
273
00:13:06,453 --> 00:13:09,330
Jos häviämme, äitini lähettää minut
lentopalloleirille Floridaan.
274
00:13:09,414 --> 00:13:11,958
Emme häviä. No niin.
Solana Beach tykkää painostaa.
275
00:13:12,042 --> 00:13:14,627
Joten Sienna, sinun pitää avata…
276
00:13:15,587 --> 00:13:16,588
Missä Sienna on?
277
00:13:16,671 --> 00:13:18,423
Ei täällä, valmentaja.
-Näen, ettei hän ole.
278
00:13:18,506 --> 00:13:20,175
Missä hän on?
-Hänellä on migreeni.
279
00:13:20,258 --> 00:13:22,761
Aloitamme 20 minuutin kuluttua.
-Voin alkaa pakkaamaan.
280
00:13:22,844 --> 00:13:25,096
No niin. Teidän pitää lämmitellä.
Hoidan tämän.
281
00:13:25,180 --> 00:13:26,181
Vauhtia.
282
00:13:28,767 --> 00:13:31,519
Hei, isä. Voimmeko puhua hetken?
Tiedän, että toimin väärin.
283
00:13:31,603 --> 00:13:32,979
Olen tosi…
-Emma, ole kiltti.
284
00:13:33,063 --> 00:13:34,564
Hoidan nyt erästä asiaa.
285
00:13:35,815 --> 00:13:37,650
Ei olisi pitänyt valehdella. Anteeksi.
286
00:13:37,734 --> 00:13:40,403
Aloitus on hetken kulutta
ja minulta puuttuu aloittaja.
287
00:13:40,487 --> 00:13:42,197
Palataan tähän myöhemmin.
288
00:13:42,280 --> 00:13:46,493
Miten olisi Abby? Ehkä siirrän hänet.
289
00:13:46,576 --> 00:13:47,577
Minulla on idea.
290
00:13:47,660 --> 00:13:49,829
Katsotaan, kuinka Abby pärjäsi…
291
00:13:49,913 --> 00:13:51,331
Mitä jos minä pelaan?
292
00:14:01,883 --> 00:14:03,134
Tytöt, kuulkaa.
293
00:14:03,218 --> 00:14:06,262
Suunnitelman muutos.
Sanokaa hei uudelle aloittajallenne.
294
00:14:10,725 --> 00:14:14,896
Emma!
295
00:14:15,814 --> 00:14:16,815
Joo, katsokaa tuota.
296
00:14:21,027 --> 00:14:22,404
Mene takaisin.
297
00:14:24,489 --> 00:14:25,490
Jee.
298
00:14:27,784 --> 00:14:29,577
Kuin pyörällä ajaisi, vai mitä Korn?
299
00:14:36,960 --> 00:14:38,336
Emma, jee. Hyvä.
300
00:14:38,420 --> 00:14:39,754
Nyt.
301
00:14:40,672 --> 00:14:42,465
Keskitytte hyvin, tytöt. Jatkakaa sitä.
302
00:14:43,758 --> 00:14:45,218
Kyllä! Antaa mennä.
303
00:14:45,301 --> 00:14:46,386
KOTI 26 - VIERAS 15
304
00:14:47,846 --> 00:14:48,847
Anna se Emmalle.
305
00:14:51,766 --> 00:14:54,227
Kyllä! Hyvä tyttö.
306
00:14:54,894 --> 00:14:55,895
Hyvä shimmy, Korn.
307
00:14:56,521 --> 00:14:57,522
Kiitos, valmentaja.
308
00:14:58,690 --> 00:14:59,899
KOTI 51 - VIERAS 37
309
00:15:09,117 --> 00:15:10,118
Sinä olit uskomaton.
310
00:15:11,453 --> 00:15:13,038
Kerro jotain, mitä en tiedä.
311
00:15:13,705 --> 00:15:15,206
Hyvä on.
312
00:15:16,833 --> 00:15:17,959
Haluan määritellä suhteemme.
313
00:15:18,043 --> 00:15:18,918
Mitä?
314
00:15:19,586 --> 00:15:21,421
Määritellä suht…
-Suhteen.
315
00:15:21,504 --> 00:15:25,133
Tiedän, mitä se tarkoittaa.
Mutta tällä kertaa oikeasti?
316
00:15:26,176 --> 00:15:27,177
Oikeasti.
317
00:15:28,219 --> 00:15:30,305
Louise, tuletko tyttöyst…
318
00:15:30,388 --> 00:15:31,389
Kyllä.
319
00:15:35,226 --> 00:15:37,020
Aioin sanoa puutarhurini, eikö?
320
00:15:37,103 --> 00:15:38,521
Ole hiljaa.
321
00:15:38,605 --> 00:15:39,981
Hei, arvaa kuka pääsi BC:hen?
322
00:15:40,065 --> 00:15:41,483
Eikä?
-Joo.
323
00:15:41,566 --> 00:15:42,942
Entä UCLA?
324
00:15:43,026 --> 00:15:44,486
En päässyt sisään.
325
00:15:44,569 --> 00:15:47,906
Voimme pitää hauskaa Bostonissa? Vai mitä?
326
00:15:51,242 --> 00:15:52,535
Joo.
327
00:15:54,954 --> 00:15:56,247
Hei.
-Hei.
328
00:15:56,331 --> 00:15:57,332
Valmis menemään kotiin?
329
00:15:57,415 --> 00:15:59,709
Ihan kohta.
Haluan vain tehdä vähän lisää töitä.
330
00:16:02,253 --> 00:16:05,090
Voinko sanoa,
kuinka paljon pidin pelaamisestasi?
331
00:16:05,173 --> 00:16:06,466
Kiitos.
332
00:16:06,549 --> 00:16:07,550
Oli hyvä valmentaja.
333
00:16:08,677 --> 00:16:09,928
Se oli oikeastaan hauskaa.
334
00:16:10,011 --> 00:16:11,262
Eikö ollutkin?
-Joo.
335
00:16:11,346 --> 00:16:13,932
Ymmärrän. Et halua pelata koripalloa,
varsinkaan kanssani.
336
00:16:14,015 --> 00:16:16,851
Oli hauskaa niin kauan
kuin sitä kesti, eikö?
337
00:16:16,935 --> 00:16:18,478
Joo, mitä siihen tulee.
338
00:16:19,145 --> 00:16:22,107
Olen kuullut sinun puhuvan
rakkaudesta peliin.
339
00:16:22,190 --> 00:16:24,693
Niin.
-Tuntui, että ymmärsin sen.
340
00:16:24,776 --> 00:16:25,777
Niinkö?
341
00:16:27,404 --> 00:16:30,532
Joten jos tarvitset…
Tiedän, että tulossa on Encinitas.
342
00:16:30,615 --> 00:16:34,077
Jos tarvitset toisen pelaajan,
en laittaisi pahakseni…
343
00:16:34,661 --> 00:16:36,996
Pakotatko minut pyytämään?
-Joo.
344
00:16:37,997 --> 00:16:42,252
Isä, saanko pelata Encinitas-pelissä?
345
00:16:42,335 --> 00:16:43,920
Encinitas on kova koulu.
346
00:16:44,004 --> 00:16:45,296
Isä.
-Hyvä on.
347
00:16:45,380 --> 00:16:47,298
Kyllä, tietenkin voit pelata.
348
00:16:47,382 --> 00:16:49,134
Itse asiassa voit aloittaa. Mitä sanot?
349
00:16:49,217 --> 00:16:51,344
Kiitos. Nähdään autossa.
-Ole hyvä.
350
00:16:51,428 --> 00:16:52,971
Selvä. Tulen pian.
351
00:16:53,054 --> 00:16:54,305
Ja me harjoittelemme.
352
00:17:18,955 --> 00:17:21,124
Hei. Ei kai haittaa, jos heittelen vähän.
353
00:17:21,207 --> 00:17:22,542
Ei, anna mennä. Minä olen…
354
00:17:23,126 --> 00:17:24,210
Valmentaja Korn.
355
00:17:25,211 --> 00:17:26,588
Tuolityyppi.
-Mitä?
356
00:17:27,297 --> 00:17:30,175
Verkossa. Heitit tuolin
ja he lähettivät sinut tänne, eikö?
357
00:17:30,258 --> 00:17:33,219
Se ei mennyt ihan niin, mutta…
358
00:17:33,303 --> 00:17:34,804
Menipäs. Näin sen verkossa.
359
00:17:35,388 --> 00:17:38,058
Kamala päätös tuomarilta.
Minäkin olisin heittänyt tuolin.
360
00:17:38,141 --> 00:17:40,101
Hetkinen, oletko täällä koulussa?
361
00:17:40,185 --> 00:17:41,269
Joo. Olen uusi.
362
00:17:41,353 --> 00:17:42,979
Olen Kate. Muutin juuri Australiasta.
363
00:17:43,063 --> 00:17:45,357
Pelasitko koripalloa Australiassa?
364
00:17:45,440 --> 00:17:47,067
Kuusivuotiaasta asti.
-Niin.
365
00:17:48,860 --> 00:17:50,195
Juniori?
-Fuksi.
366
00:17:50,278 --> 00:17:51,279
Fuksi?
367
00:17:51,363 --> 00:17:54,741
Olet aika pitkä fuksiksi.
Kuinka pitkä olet? 180?
368
00:17:54,824 --> 00:17:56,117
182 senttiä.
369
00:17:56,201 --> 00:17:57,702
182 senttiä. Se on…
370
00:17:57,786 --> 00:17:59,412
Se on 6 jalkaa.
-Kuusi.
371
00:17:59,913 --> 00:18:01,122
Se on pitkä.
372
00:18:01,206 --> 00:18:03,458
Ehkä voin olla joukkueessa ensi vuonna.
373
00:18:05,877 --> 00:18:07,087
Mitä teet ensi viikolla?
374
00:18:11,633 --> 00:18:12,717
Hei, Mama.
375
00:18:12,801 --> 00:18:14,636
Mitä ajattelit illalliseksi?
376
00:18:14,719 --> 00:18:16,262
Tarvitsen apuasi johonkin.
377
00:18:16,346 --> 00:18:17,847
Eikö illallisesi valmistus riitä?
378
00:18:18,765 --> 00:18:21,518
Vastaan tuohon kysymykseen
toisella kysymyksellä.
379
00:18:22,394 --> 00:18:25,772
Satutko tietämään mitään
Destinyn biologisesta isästä?
380
00:18:25,855 --> 00:18:27,482
Miksi tietäisin mitään siitä?
381
00:18:28,149 --> 00:18:30,860
En tiedä. Olet rehtori.
382
00:18:30,944 --> 00:18:34,239
Sinulla on asiakirjoja,
ja papereissa on oltava jotakin.
383
00:18:34,322 --> 00:18:37,033
Niistä ei paljoa selviä.
Enkä voisi kertoa sinulle mitään.
384
00:18:37,117 --> 00:18:41,746
Ole kiltti. Äiti,
voisin todella tarvita apuasi tässä.
385
00:18:41,830 --> 00:18:46,376
Se merkitsisi hänelle paljon.
Ja minulle, suosikkipojallesi.
386
00:18:46,459 --> 00:18:48,795
Trevor, en voi paljastaa
henkilökohtaisia tietoja,
387
00:18:48,878 --> 00:18:51,548
jotka rva Winters
kertoi minulle luottamuksellisesti.
388
00:18:52,590 --> 00:18:56,094
Ikävä kyllä en voi kertoa sinulle
mitään "Ninesista" -
389
00:18:56,177 --> 00:19:00,098
tai vuoden 2004 Laguna Heightsin
miesten koripallojoukkueesta.
390
00:19:00,181 --> 00:19:04,436
Jos kysyt minulta uudestaan
koulun vuosikirjoista, Luoja auttakoon.
391
00:19:06,312 --> 00:19:08,314
Kiitos.
-En tiedä, mistä kiität minua.
392
00:19:08,398 --> 00:19:09,232
En tehnyt mitään.
393
00:19:09,315 --> 00:19:11,735
En kerro sitä tarpeeksi,
mutta rakastan sinua paljon.
394
00:19:11,818 --> 00:19:14,237
Kiitos.
-Minäkin rakastan sinua paljon.
395
00:19:19,534 --> 00:19:23,204
Tuo on numeroni. Soita minulle,
heti kun huone vapautuu. Kiitos.
396
00:19:24,039 --> 00:19:25,040
Joo.
397
00:19:27,042 --> 00:19:28,043
Hei.
398
00:19:30,837 --> 00:19:34,924
La Jolla Joe'silla oli sitruunapatukoita,
jotka sain lahjakortilla,
399
00:19:35,008 --> 00:19:37,761
jota et varmasti ostanut minulle.
400
00:19:43,308 --> 00:19:44,642
Holly.
401
00:19:44,726 --> 00:19:45,852
Niin?
402
00:19:47,604 --> 00:19:51,816
Olen pahoillani.
Olen anteeksipyynnön velkaa.
403
00:19:51,900 --> 00:19:53,234
Kiitos.
404
00:19:53,318 --> 00:19:54,903
Mutta tein niin. Ylitin valtuuteni.
405
00:19:54,986 --> 00:19:57,197
Olisi pitänyt kertoa,
kun Emma tekstasi minulle.
406
00:19:57,280 --> 00:19:58,698
Olen todella pahoillani.
407
00:19:59,324 --> 00:20:00,325
Kiitos.
408
00:20:00,408 --> 00:20:01,534
No niin.
-Joo.
409
00:20:04,871 --> 00:20:07,082
Haluan sinun jäävän niin pitkään
kuin tarvitsee.
410
00:20:09,167 --> 00:20:11,044
Niinkö?
-Niin.
411
00:20:11,961 --> 00:20:14,297
Se on hyväksi Emmalle. Hän pitäisi siitä.
412
00:20:14,381 --> 00:20:15,924
Hän pitäisi siitä. Kyllä.
-Niin.
413
00:20:16,007 --> 00:20:22,138
Havlicek varasti pallon! Se on ohi.
414
00:20:22,222 --> 00:20:23,390
Pieni hetki.
415
00:20:23,473 --> 00:20:24,808
Hei, valmentaja. Mitä kuuluu?
416
00:20:24,891 --> 00:20:27,352
Hra Korn, hoitaja Evans tässä.
417
00:20:27,936 --> 00:20:31,439
Halusin ilmoittaa, että jos haluatte
nähdä hra Watersonin -
418
00:20:31,523 --> 00:20:33,692
suosittelen tulemaan heti.
-Miksi?
419
00:20:33,775 --> 00:20:39,114
Olen saattokodin sairaanhoitaja,
ja valitettavasti aikaa on jäljellä vähän.
420
00:20:39,197 --> 00:20:41,449
Selvä. Kiitos. Tulen sinne.
421
00:20:44,160 --> 00:20:45,453
Onko kaikki kunnossa?
422
00:20:46,162 --> 00:20:47,414
Täytyy mennä Arizonaan.
423
00:20:49,582 --> 00:20:51,459
Valmentaja on…
424
00:20:52,460 --> 00:20:53,962
Niin.
-Olen pahoillani.
425
00:20:54,045 --> 00:20:55,046
Niin.
426
00:20:58,258 --> 00:20:59,926
Voisitko…
-Mitä? Peli?
427
00:21:00,010 --> 00:21:02,137
Niin.
-Tietysti valmennan tyttöjä.
428
00:21:02,220 --> 00:21:04,139
Kiitos.
-Aloitanko Emmasta?
429
00:21:04,222 --> 00:21:07,976
No, näin uuden australialaisen tytön.
430
00:21:08,059 --> 00:21:09,394
Hän on erinomainen heittäjä.
431
00:21:09,477 --> 00:21:11,021
Vai niin.
-Joo.
432
00:21:11,104 --> 00:21:12,647
Joten ymmärrät dilemmani.
433
00:21:12,731 --> 00:21:15,442
Se on harmi, koska -
434
00:21:15,525 --> 00:21:17,944
ensimmäistä kertaa Emma
nautti tehdä jotain kanssani.
435
00:21:18,028 --> 00:21:19,279
Pelata koripalloa kuten aikoinaan.
436
00:21:19,362 --> 00:21:23,283
Haluatko hyvän suhteen tyttäreesi
vai voittaa Encinitasin?
437
00:21:24,784 --> 00:21:26,077
Aloita Emmasta.
438
00:21:26,161 --> 00:21:27,162
Hyvä on.
439
00:21:27,245 --> 00:21:29,414
Mitä sinulla on, fuksi?
440
00:21:31,583 --> 00:21:32,959
Fuksilla on taitoja.
441
00:21:33,043 --> 00:21:34,127
Joo. Todellakin.
442
00:21:34,210 --> 00:21:36,171
Valmentaja siis hylkäsi meidät.
443
00:21:37,255 --> 00:21:38,340
Hänelle tuli jotain henkilökohtaista.
444
00:21:38,423 --> 00:21:39,799
Mitä se oli?
445
00:21:41,009 --> 00:21:42,093
Vaihtakaa!
446
00:21:42,802 --> 00:21:43,803
Mene!
447
00:21:45,472 --> 00:21:47,182
No niin, tytöt. Lähemmäs.
448
00:21:47,265 --> 00:21:49,851
Emma Korn, sinä aloitat. Onko selvä?
449
00:21:49,934 --> 00:21:53,897
Kuunnelkaa. Encinitas on kova,
mutta eivät yhtä kovia kuin me.
450
00:21:54,481 --> 00:21:57,067
Haluan nähdä fiksuja heittoja.
Haluan teidän puolustavan.
451
00:21:57,567 --> 00:22:01,488
Haluan nähdä teidän pelaavan.
Voitamme tämän.
452
00:22:02,655 --> 00:22:04,616
Destiny, sinä aloitat.
453
00:22:04,699 --> 00:22:06,201
Sirens kolmannella. Yksi, kaksi, kolme!
454
00:22:06,284 --> 00:22:07,285
Sirens!
455
00:22:07,369 --> 00:22:08,953
Vauhtia. Olkaa fiksuja!
456
00:22:12,582 --> 00:22:15,001
Nyt tytöt, kääntykää ja napatkaa syötöt.
457
00:22:18,588 --> 00:22:19,589
No niin.
458
00:22:19,673 --> 00:22:22,592
Lisää vauhtia. Mennään. Olette hyviä.
459
00:22:23,593 --> 00:22:24,928
Tehkää se vaikeaksi!
460
00:22:25,011 --> 00:22:26,096
Anna tulla!
461
00:22:30,892 --> 00:22:33,353
Pysy hänen kanssaan, Emma.
Älä anna hämätä.
462
00:22:33,436 --> 00:22:35,772
Tee se vaikeaksi hänelle, Emma.
463
00:22:36,606 --> 00:22:37,774
Siinä se.
464
00:22:41,653 --> 00:22:44,531
Destiny. Pallo.
465
00:22:46,032 --> 00:22:47,117
Pallo!
466
00:22:47,992 --> 00:22:49,202
Emma.
467
00:22:50,620 --> 00:22:51,746
Emma. Pallo.
468
00:22:51,830 --> 00:22:53,081
Pallo. Emma!
469
00:22:54,416 --> 00:22:56,418
Vauhtia, Emma. Fiksuja heittoja.
470
00:22:58,211 --> 00:22:59,462
KOTI 23 - VIERAS 31
471
00:23:01,297 --> 00:23:03,758
Hei, hra Korn. Tule sisään.
-Hei. Kiitos.
472
00:23:03,842 --> 00:23:04,926
Olen iloinen, että tulit.
473
00:23:05,010 --> 00:23:07,762
Hän ei myönnä sitä koskaan,
mutta hän on iloinen, kun tulit.
474
00:23:07,846 --> 00:23:09,180
Olen iloinen, että tulin.
475
00:23:09,723 --> 00:23:11,516
Käytävän päässä on ovi.
476
00:23:26,406 --> 00:23:27,490
Oletko kunnossa?
477
00:23:28,950 --> 00:23:29,951
Joo.
478
00:23:37,042 --> 00:23:39,836
Jos he syöttävät sivuun
toiselle puolelle 11:sta,
479
00:23:39,919 --> 00:23:41,880
hänet on saarrettava. Eikö?
480
00:23:41,963 --> 00:23:43,381
Kuulkaa, he ovat jo hyviä.
481
00:23:43,465 --> 00:23:47,093
Ei tehdä tästä helpompaa
tekemällä henkisiä virheitä.
482
00:23:47,177 --> 00:23:49,929
Tämä on joidenkin
viimeinen puoliaika Westbrookissa.
483
00:23:53,016 --> 00:23:55,101
En vain halua teidän katuvan.
484
00:24:01,358 --> 00:24:03,443
Teen muutoksen toiselle puoliajalle.
485
00:24:03,526 --> 00:24:06,780
Kate, tulet Emman tilalle.
Muuta aloittajat pysyvät samoina.
486
00:24:06,863 --> 00:24:07,864
Selvä, valmentaja.
487
00:24:07,947 --> 00:24:09,324
No niin.
488
00:24:09,407 --> 00:24:10,408
Mennään.
489
00:24:14,621 --> 00:24:17,457
RAAMATTU
490
00:24:24,005 --> 00:24:25,006
Olet tullut vanhaksi.
491
00:24:25,090 --> 00:24:27,509
Valmentaja, olemme tunteneet pitkään.
492
00:24:28,593 --> 00:24:31,096
Et ole uskovainen. Miksi luet Raamattua?
493
00:24:31,179 --> 00:24:34,641
Etsin vain porsaanreikiä.
494
00:24:43,066 --> 00:24:44,401
Vakavasti. Miten voit?
495
00:24:46,111 --> 00:24:47,612
No, katso ympärillesi.
496
00:24:48,822 --> 00:24:50,907
Millainen tyhmä kysymys tuo on?
497
00:24:52,492 --> 00:24:53,952
Minä kuolen.
498
00:24:54,035 --> 00:24:56,413
No, se ei ole tehnyt sinusta lempeämpää.
499
00:24:56,496 --> 00:24:58,540
Sanoin, että kuolen, en ole demokraatti.
500
00:24:58,623 --> 00:24:59,874
Istu alas.
501
00:25:04,504 --> 00:25:05,922
Olen yllättynyt, että tulit.
502
00:25:06,881 --> 00:25:09,175
Kauanko siitä on,
kun söimme pihvin ja joimme oluen?
503
00:25:09,259 --> 00:25:10,260
Liian kauan.
504
00:25:11,761 --> 00:25:14,556
Minun syytäni. Olen pahoillani.
Olisi pitänyt tulla aiemmin.
505
00:25:14,639 --> 00:25:17,350
Niin no, meillä on elämämme.
506
00:25:17,434 --> 00:25:20,395
Mutta olet iso osa elämääni.
507
00:25:22,022 --> 00:25:24,065
En olisi nykyinen mies ilman sinua.
508
00:25:27,402 --> 00:25:30,822
Mitä? Lapsenvahtina yläasteen tytöille?
509
00:25:31,740 --> 00:25:32,866
Ei.
510
00:25:32,949 --> 00:25:34,826
He ovat lukiotyttöjä. Olisit vaikuttunut.
511
00:25:34,909 --> 00:25:36,453
He ovat hyviä.
512
00:25:36,953 --> 00:25:38,163
Kun he voittavat tänään,
513
00:25:38,246 --> 00:25:40,749
ja he voittavat,
menemme mestaruuskilpailuun.
514
00:25:40,832 --> 00:25:42,125
Tänäänkö?
-Niin.
515
00:25:43,251 --> 00:25:44,627
No, mitä teet täällä?
516
00:25:46,421 --> 00:25:49,716
Taidat tosiaan luottaa
apulaisvalmentajaasi.
517
00:25:50,633 --> 00:25:52,302
Hän ei ole enää apulaiseni.
518
00:25:52,385 --> 00:25:53,386
Nainen?
519
00:25:53,470 --> 00:25:54,596
Niin, Holly.
520
00:25:55,180 --> 00:25:59,934
Pitäisit hänestä.
Hän on terävä, fiksu, aggressiivinen.
521
00:26:00,018 --> 00:26:02,187
Lempeä, kun tarvitsee.
522
00:26:02,270 --> 00:26:03,772
Ja tietää aina, mitä tekee.
523
00:26:04,689 --> 00:26:05,899
Eikö hän olekin kaunis?
524
00:26:08,735 --> 00:26:10,862
Kyllä hän on kaunis.
525
00:26:10,945 --> 00:26:11,946
Pidätkö hänestä?
526
00:26:20,080 --> 00:26:23,208
Niin kauan kuin olemme tunteneet,
ei ole ollut tällaista keskustelua.
527
00:26:23,291 --> 00:26:26,836
Niin, en ole kuollut aiemmin.
528
00:26:29,673 --> 00:26:32,258
Olit paras valmentaja,
joka minulla koskaan oli.
529
00:26:34,094 --> 00:26:35,178
Niin no,
530
00:26:37,347 --> 00:26:40,642
sillä ei ole paljoa arvoa.
531
00:26:45,855 --> 00:26:48,900
Valmennus elääksensä, se on…
532
00:26:50,276 --> 00:26:51,277
Yksinäistä, eikö?
533
00:26:55,365 --> 00:26:57,826
Niin. Katso minua.
534
00:26:59,327 --> 00:27:01,121
Olet ainoa vieraani.
535
00:27:03,289 --> 00:27:06,876
Ei millään pahalla,
mutta et ole mikään silmänilo.
536
00:27:10,588 --> 00:27:11,589
Näin on.
537
00:27:35,196 --> 00:27:36,322
TYTTÖJEN KORIPALLOTURNAUS
538
00:27:36,406 --> 00:27:38,366
Liikettä. Juuri noin. Vaihda.
539
00:27:38,867 --> 00:27:39,868
Hyvä! Nyt!
540
00:27:41,911 --> 00:27:42,954
Vau.
541
00:27:43,955 --> 00:27:45,999
No niin. Hyvä.
542
00:27:47,417 --> 00:27:48,543
Hyvä vaihto.
543
00:27:52,881 --> 00:27:53,882
Kyllä!
544
00:27:56,551 --> 00:27:57,719
Takaisin puolustukseen, tytöt.
545
00:27:57,802 --> 00:27:59,054
Joo.
546
00:28:09,189 --> 00:28:12,067
Juuri noin. Loppuun asti, Ava!
547
00:28:14,277 --> 00:28:15,362
Kyllä!
548
00:28:16,321 --> 00:28:18,656
Vau. Taitaa olla Westbrookin esitysaika.
549
00:28:22,452 --> 00:28:23,453
Hyvin tehty.
550
00:28:26,706 --> 00:28:28,166
KOTI 56 - VIERAS 58
551
00:28:41,971 --> 00:28:43,682
KOTI 59 - VIERAS 58
552
00:28:48,770 --> 00:28:50,772
Pääsemme telkkariin!
553
00:29:12,544 --> 00:29:14,462
Hei, voinko tulla sisään?
554
00:29:16,131 --> 00:29:17,132
Tämä on talosi.
555
00:29:17,215 --> 00:29:18,299
Selvä.
556
00:29:19,050 --> 00:29:23,596
Kuule, on normaalia pelata huonosti.
Et ole pelannut pitkään aikaan.
557
00:29:23,680 --> 00:29:25,432
Älä yritä saada oloani paremmaksi.
558
00:29:25,515 --> 00:29:28,018
Tiedän, että olet vihainen,
koska laitoin sinut penkille.
559
00:29:28,101 --> 00:29:31,062
Mutta valmensin peliä.
Piti tehdä, mikä on parasta joukkueelle.
560
00:29:31,146 --> 00:29:33,773
Sinun on opittava hyväksymään sen,
jos aiot pelata.
561
00:29:36,192 --> 00:29:37,527
Tiedän.
562
00:29:38,445 --> 00:29:39,446
Anteeksi. Minä…
563
00:29:39,529 --> 00:29:41,573
On ollut vaikea viikko
Hollywood-jutun takia.
564
00:29:41,656 --> 00:29:47,162
Ja Jacksonista eroamisen takia.
Olisin todella tarvinnut voiton.
565
00:29:47,746 --> 00:29:49,289
Inhoan pelaamistani tänään.
566
00:29:50,707 --> 00:29:52,250
Isäni olisi ollut tosi pettynyt.
567
00:29:52,334 --> 00:29:53,501
Ei.
568
00:29:53,585 --> 00:29:58,006
Kuule, isäsi on ylpeä sinusta,
teit mitä tahansa.
569
00:29:59,341 --> 00:30:00,342
Tein mitä tahansa?
570
00:30:00,425 --> 00:30:03,094
Hyvä on, miinus se Hollywood-juttu.
571
00:30:04,596 --> 00:30:06,097
Joo, teet mitä tahansa.
572
00:30:06,181 --> 00:30:09,434
Vaati paljon rohkeutta
tulla mukaan joukkueeseen.
573
00:30:10,310 --> 00:30:12,187
Isäsi tietää sen. Minä tiedän sen.
574
00:30:13,104 --> 00:30:14,564
Hän on todella ylpeä sinusta.
575
00:30:16,191 --> 00:30:19,027
Mutta rehellisesti, on tärkeämpää,
että olet ylpeä itsestäsi.
576
00:30:21,196 --> 00:30:22,989
Ja sinun pitäisi olla.
577
00:30:25,033 --> 00:30:26,034
Kiitos.
578
00:30:35,001 --> 00:30:36,336
Kiitos, kaverit. Oli hauskaa.
579
00:30:36,419 --> 00:30:38,505
Osaat tosiaan tehdä näyttävän sisääntulon.
580
00:30:38,588 --> 00:30:41,132
Oliko se tosiaan ensimmäinen
koripallopelisi Amerikassa?
581
00:30:41,216 --> 00:30:42,759
Joo, luulin sen olevan vaikeampaa.
582
00:30:42,842 --> 00:30:44,010
Murskasit sen.
583
00:30:44,094 --> 00:30:45,637
Onko se hyvä asia?
-Joo.
584
00:30:45,720 --> 00:30:47,097
Se on tosi hyvä.
-Kyllä.
585
00:30:47,806 --> 00:30:50,475
Kaverit, UCLA lähetti hyväksymiskirjeensä.
586
00:30:50,558 --> 00:30:51,559
Ja?
587
00:30:52,686 --> 00:30:54,020
Pääsin sisään.
-Voi jukra!
588
00:30:54,104 --> 00:30:55,647
Se oli eka vaihtoehtosi!
-Louise!
589
00:30:55,730 --> 00:30:56,981
Saitko stipendin?
590
00:30:58,608 --> 00:31:00,443
Näköjään kaikki kuluni maksetaan.
591
00:31:00,527 --> 00:31:01,945
Hetki, sinä olet Bruin?
592
00:31:02,028 --> 00:31:03,446
Louise!
593
00:31:04,572 --> 00:31:08,034
Siinä sanotaan,
ettei stipendi ole voimassa vuoteen.
594
00:31:08,118 --> 00:31:09,327
Voivatko he tehdä niin?
595
00:31:09,411 --> 00:31:12,455
Sähköpostin mukaan kyllä.
596
00:31:12,539 --> 00:31:13,665
Mitä aiot tehdä?
597
00:31:17,961 --> 00:31:19,587
Olen pahoillani.
598
00:31:20,505 --> 00:31:21,965
No niin, tässä.
599
00:31:22,048 --> 00:31:25,969
Voinko näyttää jotain?
600
00:31:26,052 --> 00:31:27,345
Klikkaa tätä linkkiä.
-Joo.
601
00:31:27,429 --> 00:31:29,139
2004 Laguna Heights
602
00:31:29,222 --> 00:31:32,350
Mitä tämä on? Mitä minä katson?
Miksi kaikilla on farkut lantiolla?
603
00:31:32,434 --> 00:31:34,644
Anna kun selitän,
se on vanha vuosikirja-arkisto.
604
00:31:35,186 --> 00:31:36,938
Ja näytät tämän, koska…
605
00:31:37,022 --> 00:31:40,025
Koska näetkö tämän tyypin tässä?
606
00:31:40,108 --> 00:31:41,443
Scott "Nines" Parkin.
607
00:31:41,943 --> 00:31:43,820
Hän on isäsi.
608
00:31:43,903 --> 00:31:45,155
Mitä?
609
00:31:45,238 --> 00:31:47,073
Tarkoitan, biologinen isäsi.
610
00:31:48,783 --> 00:31:52,120
Sinä etsit… Löysit minun…
611
00:31:52,203 --> 00:31:54,706
Joo, tein niin.
612
00:31:54,789 --> 00:31:58,209
Koska puhuimme sinun…
613
00:31:58,293 --> 00:32:00,211
Toivottavasti, et ole vihainen minulle.
614
00:32:00,295 --> 00:32:02,797
Ei, arvostan sitä.
615
00:32:03,548 --> 00:32:05,842
Selvä.
-Tämä on tavallaan, kuin…
616
00:32:06,843 --> 00:32:08,595
Paljon kuin…
-Niin.
617
00:32:09,637 --> 00:32:10,638
Onko tuo hän?
618
00:32:12,891 --> 00:32:15,852
Kai me tavallaan näytämme samalta ja…
619
00:32:17,103 --> 00:32:20,023
Sanoit, että hänen nimensä on Scott?
Vähiten isä nimi ikinä.
620
00:32:20,815 --> 00:32:22,942
Mitä muuta tiedät hänestä?
-En vielä mitään.
621
00:32:24,778 --> 00:32:27,197
Haluatko jatkaa? Olenko…
-Joo.
622
00:32:27,280 --> 00:32:29,449
Katsotaan, mitä muuta löydämme hänestä.
623
00:32:29,532 --> 00:32:31,326
Joo.
-Vanhat ihmiset tykkäävät Facebookista.
624
00:32:34,120 --> 00:32:35,747
Se ei ole… Se on hän!
625
00:32:36,706 --> 00:32:37,707
Joo.
626
00:32:40,293 --> 00:32:41,461
Se on hän.
627
00:32:44,422 --> 00:32:45,423
Tiedätkö mitä?
628
00:32:46,257 --> 00:32:47,509
Tämä oli huono idea.
629
00:32:49,052 --> 00:32:50,053
Se oli huono idea.
630
00:32:53,014 --> 00:32:54,015
Minä…
631
00:33:27,382 --> 00:33:29,384
KELPOISUUS
Ilmainen romanttinen illallinen
632
00:33:35,557 --> 00:33:37,559
MARVYNIN KANSSA XO
633
00:33:43,732 --> 00:33:44,733
Holly.
634
00:33:45,358 --> 00:33:46,735
Marvyn?
635
00:33:46,818 --> 00:33:47,819
Niin.
636
00:33:47,902 --> 00:33:50,030
Luulin, että palaat huomenna.
637
00:33:58,121 --> 00:33:59,122
Voinko auttaa sinua?
638
00:33:59,205 --> 00:34:00,832
Marvyn, tulit kotiin aikai…
639
00:34:02,292 --> 00:34:03,293
Hei, Mark.
640
00:34:03,960 --> 00:34:04,961
Hei, Holly.
641
00:34:07,297 --> 00:34:08,506
Onko hän Mark, exäsi?
642
00:34:09,466 --> 00:34:11,051
Joo.
-Olet varmaan Marvyn.
643
00:34:12,427 --> 00:34:13,553
Mukava tavata.
644
00:34:13,636 --> 00:34:14,637
Aivan.
645
00:35:32,632 --> 00:35:34,634
Tekstitys: Satu Pietarinen