1 00:00:01,001 --> 00:00:02,627 Aiemmin… 2 00:00:02,711 --> 00:00:04,879 Miksette tule luokseni asumaan vähäksi aikaa? 3 00:00:06,673 --> 00:00:08,466 Kuulin, että muutitte Hollyn luo. -Mitä? 4 00:00:08,550 --> 00:00:10,677 Talossamme on sääntö. Ei tekstata ruokapöydässä. 5 00:00:10,760 --> 00:00:13,471 Haluatko viedä lautasen huoneeseesi, jotta voit tekstata? 6 00:00:13,555 --> 00:00:15,306 Ei. -Holly sanoi, että se käy, 7 00:00:15,390 --> 00:00:17,017 ja tämä on hänen talonsa. -Mutta olet tyttäreni. 8 00:00:17,100 --> 00:00:18,226 Minne menet? -Holly tietää. 9 00:00:18,309 --> 00:00:19,394 Minne Emma meni? 10 00:00:19,477 --> 00:00:20,603 Ulos Jacksonin kanssa. 11 00:00:20,687 --> 00:00:23,356 Veljeni ja hänen ystävänsä menevät jatkoille Hollywoodiin. 12 00:00:23,440 --> 00:00:25,859 Sopiiko, jos menen jatkoille Louisen luo? 13 00:00:25,942 --> 00:00:27,485 En usko. -Tulen kotiin klo 1.00. 14 00:00:27,569 --> 00:00:28,862 Lupaan sen. -Keskiyöllä. 15 00:00:28,945 --> 00:00:31,364 ESPN lähettää tänä vuonna tyttöjen mestaruuskilpailun. 16 00:00:31,448 --> 00:00:33,324 Menemme II-divisioonan finaaliin. 17 00:00:33,408 --> 00:00:34,743 Sitä ei ole tehty ekana vuonna. 18 00:00:34,826 --> 00:00:36,911 Holly, rakastan sinua yhä. 19 00:00:37,954 --> 00:00:39,080 Näytät tosi kauniilta. 20 00:00:39,164 --> 00:00:40,415 Kiitos. 21 00:00:42,667 --> 00:00:45,045 Miltä tuntuu? -Oikeastaan tosi kivalta. 22 00:00:49,883 --> 00:00:51,217 Minun on mentävä. 23 00:00:53,845 --> 00:00:54,929 Ala selittää. 24 00:00:55,013 --> 00:00:57,432 Jacksonin vanhempi veli tuntee tämän klubin portsarin. 25 00:00:57,515 --> 00:00:59,559 Paikka oli hämärä, joten tekstasin sinulle. 26 00:00:59,642 --> 00:01:01,561 Isäni tappaa minut. 27 00:01:04,356 --> 00:01:06,399 Hän tappaa meidät molemmat. 28 00:01:14,783 --> 00:01:16,451 Silloin tekstasin Hollylle. 29 00:01:17,744 --> 00:01:24,292 Tiedän, että mokasin ja olen todella pahoillani tästä. 30 00:01:27,504 --> 00:01:30,340 Minusta tärkeintä on, että hän on turvassa. 31 00:01:30,423 --> 00:01:33,134 Ja että otit yhteyttä, kun tunsit olosi epämukavaksi. 32 00:01:33,218 --> 00:01:36,012 Aivan. Soitin heti. 33 00:01:36,096 --> 00:01:37,097 Niin. -Joten, 34 00:01:38,264 --> 00:01:39,641 en tiennyt kenelle soittaa. 35 00:01:41,393 --> 00:01:45,021 Olisin soittanut sinulle, mutta tiedän, kuinka raivoissasi olet. 36 00:01:45,105 --> 00:01:49,025 Ajattelin, että jos soitan Hollylle, ehkä… 37 00:01:53,279 --> 00:01:56,199 On ollut pitkä ilta, ja olemme väsyneitä. 38 00:01:56,700 --> 00:02:00,161 Eiköhän mennä nukkumaan. 39 00:02:00,245 --> 00:02:02,622 Voimme puhua tästä aamulla, kulta. 40 00:02:04,332 --> 00:02:07,711 Isä, voitko sanoa jotain? 41 00:02:11,715 --> 00:02:13,008 Huuda vain minulle. 42 00:02:13,883 --> 00:02:15,385 Tiedän, kuinka vihainen olet. 43 00:02:17,178 --> 00:02:18,430 En ole vihainen, Emma. 44 00:02:20,181 --> 00:02:21,349 Olen loukkaantunut. 45 00:02:22,934 --> 00:02:24,269 Olen pahoillani. 46 00:02:33,695 --> 00:02:34,696 Vau. 47 00:02:35,739 --> 00:02:39,659 En odottanut tuota. Tuo oli Jedin mielen temppu. 48 00:02:39,743 --> 00:02:42,078 Menit liian pitkälle tämän kanssa. 49 00:02:43,163 --> 00:02:44,372 Marvyn, hän oli pulassa. 50 00:02:44,456 --> 00:02:47,667 Yritin saada hänet pois vaarallisesta tilanteesta. 51 00:02:48,418 --> 00:02:51,171 Sinulla on taipumus raivostua. 52 00:02:51,254 --> 00:02:53,131 En tehnyt niin tänään, vai teinkö? -Et tehnyt. 53 00:02:53,214 --> 00:02:55,050 Osoitit erinomaista hillintää. 54 00:02:55,133 --> 00:02:56,760 Halutessani olisin tehnyt niin. Tiedätkö miksi? 55 00:02:56,843 --> 00:02:58,970 Koska olen hänen isänsä? Minulla on lupa! -Anteeksi vain. 56 00:02:59,054 --> 00:03:00,430 Yritin vain suojella häntä. 57 00:03:00,513 --> 00:03:02,265 Minulta? -En! Siltä, mitä olisi voinut tapahtua - 58 00:03:02,349 --> 00:03:04,601 hämärässä Hollywoodin klubissa. -Hämärässä Hollywoodin klubissa. 59 00:03:04,684 --> 00:03:06,311 Se oli vihjeesi soittaa minulle. 60 00:03:06,394 --> 00:03:08,396 Emma pyysi, etten… -Kertoisi minulle. 61 00:03:08,480 --> 00:03:09,856 Kun teinillä on salaisuus - 62 00:03:09,939 --> 00:03:12,108 ja hän kieltää kertomasta isälleen, teetkö niin? 63 00:03:12,192 --> 00:03:13,651 Huono päätös. 64 00:03:13,735 --> 00:03:17,572 Kun haluat esittää vanhempaa, anna oikean vanhemman tehdä se. 65 00:03:17,655 --> 00:03:20,241 En tiennyt, mitä tehdä. Yritin auttaa. 66 00:03:21,284 --> 00:03:24,371 Älä tee sitä enää. Älä auta. Onko selvä? En tarvitse apua. 67 00:03:24,996 --> 00:03:27,540 Halusin vain, että tunnet olosi mukavaksi. 68 00:03:27,624 --> 00:03:29,376 Siitä asti, kun elämäsi muuttui, 69 00:03:29,459 --> 00:03:31,461 se on ainoa asia, mitä olen yrittänyt. 70 00:03:32,087 --> 00:03:34,422 Asut talossani. -No en enää. 71 00:03:34,506 --> 00:03:36,132 Koska muutamme pois. 72 00:03:38,760 --> 00:03:40,929 Siinä se. Riittää. 73 00:03:46,142 --> 00:03:48,895 Disney BIG SHOT 74 00:03:51,773 --> 00:03:53,066 Hei! 75 00:03:53,149 --> 00:03:54,484 Hei. 76 00:03:54,567 --> 00:03:56,986 Mietin, 77 00:03:57,487 --> 00:03:59,280 onko sinulla suunnitelmia huomenna? 78 00:03:59,364 --> 00:04:00,573 Voisimme ehkä tavata? 79 00:04:00,657 --> 00:04:03,952 Vau, oikeat treffit. Meillä ei ole ollut sellaisia aiemmin. 80 00:04:04,035 --> 00:04:05,412 Ei niin. 81 00:04:05,495 --> 00:04:06,955 Mitä mieltä olet? 82 00:04:07,038 --> 00:04:09,332 Minulla on erääntyvä kehittyneen sijoittelun tehtävä. 83 00:04:09,416 --> 00:04:11,376 Ikävä kyllä olen illalla kirjastossa. 84 00:04:11,459 --> 00:04:12,293 Mutta jos… -Anteeksi. 85 00:04:13,253 --> 00:04:14,421 Olet pitkä. -Niin. 86 00:04:15,463 --> 00:04:16,673 Pointtisi on? 87 00:04:16,756 --> 00:04:19,217 Ajattelin, että hän tietää, missä kuntosali on. 88 00:04:19,300 --> 00:04:22,429 Olen Kate. Olen uusi. Isäni työ toi meidät tänne. 89 00:04:22,512 --> 00:04:23,513 Ensimmäinen päivä. 90 00:04:23,596 --> 00:04:24,723 Suloinen elämäntarina. 91 00:04:24,806 --> 00:04:25,932 Kuntosali on ovien takana. 92 00:04:26,016 --> 00:04:27,267 Joo, tuota tietä. 93 00:04:27,976 --> 00:04:29,394 No, heippa! 94 00:04:32,022 --> 00:04:33,898 Olit tosi mukava hänelle. 95 00:04:33,982 --> 00:04:35,191 Hän sanoi sinua pitkäksi. 96 00:04:35,817 --> 00:04:36,818 Entä sitten? 97 00:04:36,901 --> 00:04:39,487 Mistä siinä oli kyse? 98 00:04:41,322 --> 00:04:42,490 Pilailen vain. 99 00:04:43,742 --> 00:04:46,494 Se oli ennen kuin sanoin, ettei huominen käy, 100 00:04:46,578 --> 00:04:48,580 mutta haluaisin treffeille kanssasi. 101 00:04:49,831 --> 00:04:50,832 Mahtavaa. 102 00:04:52,625 --> 00:04:56,338 Miksi valmentaja haluaa taas peliasut harjoituksiin? Kausi on ohi. 103 00:04:56,421 --> 00:04:58,506 Juuri kun sain keskiarvoni takaisin 3:een. 104 00:04:58,590 --> 00:05:00,258 Oikeastaan se ei ole ohi. 105 00:05:00,342 --> 00:05:01,843 Oikeastaan hän on oikeassa. 106 00:05:01,926 --> 00:05:04,554 Toivottavasti toitte tanssikenkänne, koska meillä on turnaus. 107 00:05:04,637 --> 00:05:07,724 Kahdeksan koulua, häviäjä lähtee kotiin. Isännöimme kentällämme. 108 00:05:07,807 --> 00:05:10,769 Mitä tämä tarkoittaa? Onko kausi taas voimassa? 109 00:05:10,852 --> 00:05:13,396 Kausi on voimassa. Kaksi peliä finaaliin. 110 00:05:13,480 --> 00:05:17,567 Kun voitamme ne, olemme ESPN:n mestaruuspelissä. 111 00:05:17,650 --> 00:05:19,402 Hetki, siksikö saat jäädä? 112 00:05:19,486 --> 00:05:21,571 Kunhan voitamme, olen tässä. -Aivan oikein. 113 00:05:21,654 --> 00:05:24,783 Mutta meidän täytyy voittaa ja Hiiri puuttuu aloituksesta, joten… 114 00:05:24,866 --> 00:05:27,577 Voitimme jo pojat, kun Sienna pelasi Hiiren paikalla. 115 00:05:27,660 --> 00:05:28,912 Kiitos oikein paljon. 116 00:05:29,454 --> 00:05:31,206 Koulujen voittamisen pitäisi olla helppoa. 117 00:05:31,289 --> 00:05:32,290 Pidän innostuksesta. 118 00:05:32,374 --> 00:05:33,750 Ensin on Solana Beach. 119 00:05:33,833 --> 00:05:36,795 He ovat isoja ja pelaavat aggressiivisesti, joten täytyy ahkeroida. 120 00:05:36,878 --> 00:05:38,296 Harjoittelu alkaa heti. Mennään. 121 00:05:38,922 --> 00:05:39,923 Ei. 122 00:05:40,006 --> 00:05:42,801 Vauhtia. Venytellään, sitten sisäkenttäharjoituksia. 123 00:05:42,884 --> 00:05:43,885 Mark Tuletko illalliselle? 124 00:05:44,928 --> 00:05:47,389 Valmentaja Barret, aloitamme harjoitukset. Voinko auttaa? 125 00:05:47,472 --> 00:05:50,725 Ei, poikien kausi on peruttu. Ajattelin, että voit tarvita avustajaa. 126 00:05:50,809 --> 00:05:52,310 Ei kiitos. Hoidamme tämän. 127 00:05:52,394 --> 00:05:55,313 Jos joku on pulassa Hollywoodissa, varmistan, että saat tekstarin. 128 00:05:55,855 --> 00:05:57,649 Mitä? Mitä te tuijotatte? 129 00:05:57,732 --> 00:05:59,776 Jos on aikaa katsella, on aikaa juosta. Mennään. 130 00:05:59,859 --> 00:06:02,112 Ympäri. Mennään! Salin ympäri. Vauhtia! 131 00:06:02,195 --> 00:06:03,530 Marvyn. -Muuten, 132 00:06:03,613 --> 00:06:04,906 etsin uutta paikkaa perjantaina. 133 00:06:04,989 --> 00:06:07,992 Älä viitsi. Ei sinun tarvitse muuttaa. -On jatkettava harjoituksia. 134 00:06:08,076 --> 00:06:09,911 Voinko auttaa jossain muussa? -Et. 135 00:06:09,994 --> 00:06:10,995 Kiitos. 136 00:06:12,372 --> 00:06:13,581 Tytöt. 137 00:06:13,665 --> 00:06:14,874 Vauhtia. 138 00:06:20,505 --> 00:06:22,507 Holly Mielelläni 139 00:06:27,387 --> 00:06:29,305 Voimmeko puhua hetken, ennen kuin lähdet? 140 00:06:29,389 --> 00:06:31,099 Ei ole mitään puhuttavaa sinulle. 141 00:06:31,850 --> 00:06:34,602 Katosit vain toissa yönä. Etkä vastaa viesteihini. 142 00:06:34,686 --> 00:06:37,439 Sanoin, että tunsin oloni epämukavaksi, ja päätit jäädä. 143 00:06:37,522 --> 00:06:39,232 Joo, mutta en halunnut, että lähdet. 144 00:06:39,315 --> 00:06:41,985 Mitä olisi pitänyt tehdä? -Tiedän, mutta veljeni - 145 00:06:42,068 --> 00:06:45,405 painosti minua siihen. -Tiedän. Veljesi. 146 00:06:46,322 --> 00:06:49,451 Jackson, tanssiaisten piti olla jotain erityistä. 147 00:06:49,534 --> 00:06:53,329 Tiedän, ettet tehnyt sitä tahallasi, mutta pilasit sen. 148 00:06:54,289 --> 00:06:57,709 Kuule, emme ajattele samoin. 149 00:06:59,961 --> 00:07:03,006 Joku, joka välittää minusta ei olisi jättänyt minua yksin. 150 00:07:05,133 --> 00:07:06,343 Hetki, väitätkö… 151 00:07:06,426 --> 00:07:08,511 Kyllä. Väitän niin. 152 00:07:14,934 --> 00:07:17,103 Olen tosi väsynyt. Tuskin tunnen jalkojani. 153 00:07:17,187 --> 00:07:20,940 Näin käy aina, kun hän riitelee Hollyn kanssa. Hän kostaa meille. 154 00:07:21,024 --> 00:07:23,276 Tarkoitan, asut heidän kanssaan. Mitä tapahtuu? 155 00:07:23,902 --> 00:07:27,072 Se on syytäni. Tanssiaisten jälkeen Jackson ja minä menimme Hollywoodiin. 156 00:07:27,155 --> 00:07:28,656 Vain te kaksiko? 157 00:07:28,740 --> 00:07:30,367 Hollywoodiin? Kuka menee sinne? 158 00:07:30,450 --> 00:07:33,661 Se oli katastrofi. Tekstasin Hollylle ja hän haki minut. 159 00:07:33,745 --> 00:07:36,122 Nyt isäni on raivoissaan, koska en tekstannut hänelle. 160 00:07:36,206 --> 00:07:37,791 Hetkinen. Siksikö he riitelevät? 161 00:07:37,874 --> 00:07:39,334 Et voi olla tosissasi? 162 00:07:39,417 --> 00:07:40,627 Kuulostaa valmentajan logiikalta. 163 00:07:40,710 --> 00:07:43,213 Arvaan, että sinä ja Jackson erositte? 164 00:07:43,296 --> 00:07:45,048 Jep. -Olen pahoillani. 165 00:07:45,131 --> 00:07:47,509 Ansaitset parempaa. -Nyt en voi edes katsoa isääni. 166 00:07:47,592 --> 00:07:50,428 Tarkoittaako tämä, ettei "Harvyn" tapahdu? 167 00:07:50,512 --> 00:07:53,264 En usko, että kukaan suostui "Harvyniin." 168 00:07:53,348 --> 00:07:56,601 Ei, sanon vain, valmentajat Korn ja Barrett. 169 00:07:56,685 --> 00:07:58,520 He ovat "Karrett." 170 00:07:59,104 --> 00:08:02,273 Tulemme kärsimään jatkossakin niin kauan kuin he riitelevät. 171 00:08:02,357 --> 00:08:03,900 He olivat söpöjä yhdessä. 172 00:08:03,983 --> 00:08:04,984 Tämä on korjattava. 173 00:08:05,068 --> 00:08:07,278 Ei pidä sekaantua. -Tietysti pitää. 174 00:08:07,362 --> 00:08:09,030 Oletteko nähneet "Ansa vanhemmille"? 175 00:08:10,031 --> 00:08:11,533 Emme. -Emme lähiaikoina. 176 00:08:11,616 --> 00:08:16,329 Aivan. Minäpä kerron suloisesta Lindsay Lohanista, 177 00:08:16,413 --> 00:08:20,542 pääosassa unohtumattoman Lindsay Lohanin kanssa. 178 00:08:20,625 --> 00:08:22,043 RAKKAUSKUPONKIKIRJA 179 00:08:22,127 --> 00:08:24,504 Voidaan käyttää yhteen romanttiseen illalliseen. 180 00:08:24,587 --> 00:08:26,965 Yksi ilmainen katselu Sirensien harjoituksissa. 181 00:08:27,048 --> 00:08:28,508 Tämä saa heidät yhteen. 182 00:08:28,591 --> 00:08:30,385 Vapaa viikko tiskauksesta haluamallasi tavalla. 183 00:08:31,136 --> 00:08:32,554 Yksi jalkahieronta. 184 00:08:32,637 --> 00:08:34,222 Yksi ilmainen selkähieronta. 185 00:08:34,305 --> 00:08:36,099 Yksi romanttinen joukkueen jäätelöpäivä. 186 00:08:36,975 --> 00:08:38,560 10 ilmaista manikyyriä/pedikyyriä Pitsabileet Sirenseille 187 00:08:39,144 --> 00:08:40,061 Ja se tapahtuu. 188 00:08:40,145 --> 00:08:41,396 Popcornbileet. 189 00:08:42,981 --> 00:08:46,192 Kahvilahjakortti. Se on romanttista. 190 00:08:46,276 --> 00:08:48,069 Sen pitäisi olla valmentajalta. 191 00:08:48,153 --> 00:08:50,196 Sitten se voi olla liian romanttista. 192 00:08:51,406 --> 00:08:53,825 Miten olisi: "Macchi-kokoinen anteeksipyyntö." 193 00:08:53,908 --> 00:08:55,910 Tuo on "macchi-kamalaa." 194 00:08:55,994 --> 00:08:58,705 Ehkä "Espressoan rakkauteni sinuun." 195 00:08:58,788 --> 00:08:59,956 Joo, sekin on söpö. 196 00:09:15,847 --> 00:09:18,516 Etkö koputa enää? -Onko tämä tapasi pyytää anteeksi? 197 00:09:18,600 --> 00:09:20,060 Mistä? Ei. 198 00:09:20,143 --> 00:09:21,394 Onko tämä sinulta? 199 00:09:22,812 --> 00:09:23,813 Anna minulle hetki. 200 00:09:24,981 --> 00:09:26,858 No niin. Kuka haluaa selittää tämän? 201 00:09:26,941 --> 00:09:29,819 Joku on tehnyt suloisen eleen. 202 00:09:30,403 --> 00:09:33,323 Kyllä, Holly. Sinulla on antelias ihailija. 203 00:09:33,406 --> 00:09:35,575 He käyttivät varmasti viikkorahansa siihen. 204 00:09:35,658 --> 00:09:37,660 Niin, käytin viikkorahani tuohon. 205 00:09:37,744 --> 00:09:40,497 Kuka teistä teki sen? Antaa tulla. Tunnusta. Kuka? 206 00:09:41,331 --> 00:09:42,707 Kaikki he. 207 00:09:42,791 --> 00:09:45,710 Kuulkaa, tytöt. Tämän on loputtava. 208 00:09:45,794 --> 00:09:47,420 Valmentaja ja minä emme ole pari. 209 00:09:47,504 --> 00:09:49,255 Meidän suhteemme… -Ei ole suhdetta. 210 00:09:49,339 --> 00:09:52,175 Ei suhteemme, kiitos, ei kuulu teille. 211 00:09:52,258 --> 00:09:54,010 Niin, joten ei tarvitse korjata sitä. 212 00:09:54,094 --> 00:09:56,262 Näyttää siltä, että se on jo korjattu. 213 00:09:56,346 --> 00:09:58,431 Nyt kun teillä on yhteinen vihollinen. 214 00:09:58,515 --> 00:09:59,724 Niin me. 215 00:09:59,808 --> 00:10:01,601 Teidän pitäisi kiittää meitä. 216 00:10:01,685 --> 00:10:02,686 Olkaa hyvä. 217 00:10:05,605 --> 00:10:07,107 Montako kierrosta haluat meidän juoksevan? 218 00:10:07,190 --> 00:10:08,316 Kaikki ne. 219 00:10:09,818 --> 00:10:10,819 Menkää. 220 00:10:11,903 --> 00:10:14,531 Jos olisit pitänyt huulesi pois, 221 00:10:14,614 --> 00:10:15,824 tätä ei olisi tapahtunut. 222 00:10:15,907 --> 00:10:18,159 Onko kuponkia, joka lopettaisi puhumisen? 223 00:10:19,786 --> 00:10:20,787 Joo. 224 00:10:25,083 --> 00:10:26,459 Ota yhteyttä DNA-sukuisiin 225 00:10:26,543 --> 00:10:29,546 DNA-sivusto. Onko tuo biologian projektia varten? 226 00:10:29,629 --> 00:10:31,589 Hei. Rajoja. 227 00:10:32,382 --> 00:10:34,134 Mitä? En aio varastaa ideaasi. 228 00:10:34,801 --> 00:10:37,012 Ei, se ei ole… Se on… 229 00:10:37,095 --> 00:10:39,848 Ei se ole mitään. Se on… Pidät minua tyhmänä. 230 00:10:40,724 --> 00:10:42,976 Destiny, en pidä sinua koskaan tyhmänä. 231 00:10:43,685 --> 00:10:45,520 Vähän pelottavana, mutta en ikinä tyhmänä. 232 00:10:46,438 --> 00:10:49,941 Ajattelin vain, että voisin löytää isäni. 233 00:10:50,025 --> 00:10:52,527 Tarkoitan biologisen isäni. 234 00:10:52,610 --> 00:10:54,237 Mitä tiedät hänestä? 235 00:10:54,320 --> 00:10:57,991 En mitään. Siksi katselen sadan dollarin testipakkausta. 236 00:10:58,074 --> 00:11:01,202 Angel vaihtaa aihetta joka kerta, kun kysyn isästä. 237 00:11:01,911 --> 00:11:04,039 Ehkä on muitakin tapoja saada selville. 238 00:11:04,122 --> 00:11:06,750 Vai pitäisi vain antaa sen olla. Tiedätkö? 239 00:11:06,833 --> 00:11:09,919 Hän tietää kuinka löytää minut. Hän ei selvästikään ole kiinnostunut. 240 00:11:10,003 --> 00:11:11,087 Et tiedä sitä. 241 00:11:12,881 --> 00:11:14,382 Hänellä on ollut 16 vuotta aikaa. 242 00:11:17,260 --> 00:11:19,888 Mennään lounaalle. Alkaa olla nälkä. 243 00:11:27,145 --> 00:11:30,023 WESTBROOKIN KIRJASTO 244 00:11:30,106 --> 00:11:31,274 Mitä tämä on? 245 00:11:31,358 --> 00:11:33,276 Tiesin, että opiskelet myöhään. 246 00:11:33,360 --> 00:11:36,613 Halusin viedä sinut ensimmäisille virallisille treffeillemme. 247 00:11:37,655 --> 00:11:40,867 Mutta olen myös rahaton. Joten ajattelin, ehkä… 248 00:11:40,950 --> 00:11:42,285 Koulussa. -Niin. 249 00:11:43,078 --> 00:11:44,079 Tässä. 250 00:11:45,121 --> 00:11:46,122 Ostitko ruusun? 251 00:11:46,790 --> 00:11:50,377 Kyllä. Tai no sain sen pihan puskasta. 252 00:11:51,753 --> 00:11:56,174 Tuo on suloisinta ja ehkä halvinta, mitä kukaan on koskaan tehnyt minulle. 253 00:11:59,844 --> 00:12:00,970 Ole hyvä. 254 00:12:01,054 --> 00:12:02,055 Kiitos. 255 00:12:05,934 --> 00:12:08,061 Näytät tänään todella kauniilta. 256 00:12:08,895 --> 00:12:10,188 Se on koulun kaupasta. 257 00:12:11,314 --> 00:12:12,816 Ainutlaatuinen. -Hienoa. Joo. 258 00:12:13,733 --> 00:12:15,193 Ylitit itsesi. 259 00:12:15,276 --> 00:12:17,070 Joo. Koulun kahvilasta. 260 00:12:17,153 --> 00:12:18,863 Vain parasta. 261 00:12:20,532 --> 00:12:22,367 Hullua, emme ole täällä enää kauaa. 262 00:12:22,450 --> 00:12:25,203 Täysin. Oletko kuullut vielä mistään? 263 00:12:26,413 --> 00:12:27,831 Bostonin collegesta. 264 00:12:27,914 --> 00:12:29,666 Ja? -Pääsin sinne. 265 00:12:29,749 --> 00:12:32,794 Odotan kuulevani UCLA:sta. Katson, saanko sen stipendin. 266 00:12:32,877 --> 00:12:33,878 Aivan. -Entä sinä? 267 00:12:33,962 --> 00:12:36,798 Ei vielä mitään, mutta BC on ensimmäinen valintani. 268 00:12:36,881 --> 00:12:41,761 Jos pääsen sisään, ehkä näen sinut siellä. 269 00:12:44,723 --> 00:12:47,017 Joskus olet söpömpi, kun et puhu. 270 00:12:47,100 --> 00:12:48,101 Hyvä on. 271 00:13:02,240 --> 00:13:04,075 Olemme odottaneet tätä tilaisuutta. 272 00:13:04,159 --> 00:13:06,369 Turnaus on äkkikuolema. Jos häviää, lähtee kotiin. 273 00:13:06,453 --> 00:13:09,330 Jos häviämme, äitini lähettää minut lentopalloleirille Floridaan. 274 00:13:09,414 --> 00:13:11,958 Emme häviä. No niin. Solana Beach tykkää painostaa. 275 00:13:12,042 --> 00:13:14,627 Joten Sienna, sinun pitää avata… 276 00:13:15,587 --> 00:13:16,588 Missä Sienna on? 277 00:13:16,671 --> 00:13:18,423 Ei täällä, valmentaja. -Näen, ettei hän ole. 278 00:13:18,506 --> 00:13:20,175 Missä hän on? -Hänellä on migreeni. 279 00:13:20,258 --> 00:13:22,761 Aloitamme 20 minuutin kuluttua. -Voin alkaa pakkaamaan. 280 00:13:22,844 --> 00:13:25,096 No niin. Teidän pitää lämmitellä. Hoidan tämän. 281 00:13:25,180 --> 00:13:26,181 Vauhtia. 282 00:13:28,767 --> 00:13:31,519 Hei, isä. Voimmeko puhua hetken? Tiedän, että toimin väärin. 283 00:13:31,603 --> 00:13:32,979 Olen tosi… -Emma, ole kiltti. 284 00:13:33,063 --> 00:13:34,564 Hoidan nyt erästä asiaa. 285 00:13:35,815 --> 00:13:37,650 Ei olisi pitänyt valehdella. Anteeksi. 286 00:13:37,734 --> 00:13:40,403 Aloitus on hetken kulutta ja minulta puuttuu aloittaja. 287 00:13:40,487 --> 00:13:42,197 Palataan tähän myöhemmin. 288 00:13:42,280 --> 00:13:46,493 Miten olisi Abby? Ehkä siirrän hänet. 289 00:13:46,576 --> 00:13:47,577 Minulla on idea. 290 00:13:47,660 --> 00:13:49,829 Katsotaan, kuinka Abby pärjäsi… 291 00:13:49,913 --> 00:13:51,331 Mitä jos minä pelaan? 292 00:14:01,883 --> 00:14:03,134 Tytöt, kuulkaa. 293 00:14:03,218 --> 00:14:06,262 Suunnitelman muutos. Sanokaa hei uudelle aloittajallenne. 294 00:14:10,725 --> 00:14:14,896 Emma! 295 00:14:15,814 --> 00:14:16,815 Joo, katsokaa tuota. 296 00:14:21,027 --> 00:14:22,404 Mene takaisin. 297 00:14:24,489 --> 00:14:25,490 Jee. 298 00:14:27,784 --> 00:14:29,577 Kuin pyörällä ajaisi, vai mitä Korn? 299 00:14:36,960 --> 00:14:38,336 Emma, jee. Hyvä. 300 00:14:38,420 --> 00:14:39,754 Nyt. 301 00:14:40,672 --> 00:14:42,465 Keskitytte hyvin, tytöt. Jatkakaa sitä. 302 00:14:43,758 --> 00:14:45,218 Kyllä! Antaa mennä. 303 00:14:45,301 --> 00:14:46,386 KOTI 26 - VIERAS 15 304 00:14:47,846 --> 00:14:48,847 Anna se Emmalle. 305 00:14:51,766 --> 00:14:54,227 Kyllä! Hyvä tyttö. 306 00:14:54,894 --> 00:14:55,895 Hyvä shimmy, Korn. 307 00:14:56,521 --> 00:14:57,522 Kiitos, valmentaja. 308 00:14:58,690 --> 00:14:59,899 KOTI 51 - VIERAS 37 309 00:15:09,117 --> 00:15:10,118 Sinä olit uskomaton. 310 00:15:11,453 --> 00:15:13,038 Kerro jotain, mitä en tiedä. 311 00:15:13,705 --> 00:15:15,206 Hyvä on. 312 00:15:16,833 --> 00:15:17,959 Haluan määritellä suhteemme. 313 00:15:18,043 --> 00:15:18,918 Mitä? 314 00:15:19,586 --> 00:15:21,421 Määritellä suht… -Suhteen. 315 00:15:21,504 --> 00:15:25,133 Tiedän, mitä se tarkoittaa. Mutta tällä kertaa oikeasti? 316 00:15:26,176 --> 00:15:27,177 Oikeasti. 317 00:15:28,219 --> 00:15:30,305 Louise, tuletko tyttöyst… 318 00:15:30,388 --> 00:15:31,389 Kyllä. 319 00:15:35,226 --> 00:15:37,020 Aioin sanoa puutarhurini, eikö? 320 00:15:37,103 --> 00:15:38,521 Ole hiljaa. 321 00:15:38,605 --> 00:15:39,981 Hei, arvaa kuka pääsi BC:hen? 322 00:15:40,065 --> 00:15:41,483 Eikä? -Joo. 323 00:15:41,566 --> 00:15:42,942 Entä UCLA? 324 00:15:43,026 --> 00:15:44,486 En päässyt sisään. 325 00:15:44,569 --> 00:15:47,906 Voimme pitää hauskaa Bostonissa? Vai mitä? 326 00:15:51,242 --> 00:15:52,535 Joo. 327 00:15:54,954 --> 00:15:56,247 Hei. -Hei. 328 00:15:56,331 --> 00:15:57,332 Valmis menemään kotiin? 329 00:15:57,415 --> 00:15:59,709 Ihan kohta. Haluan vain tehdä vähän lisää töitä. 330 00:16:02,253 --> 00:16:05,090 Voinko sanoa, kuinka paljon pidin pelaamisestasi? 331 00:16:05,173 --> 00:16:06,466 Kiitos. 332 00:16:06,549 --> 00:16:07,550 Oli hyvä valmentaja. 333 00:16:08,677 --> 00:16:09,928 Se oli oikeastaan hauskaa. 334 00:16:10,011 --> 00:16:11,262 Eikö ollutkin? -Joo. 335 00:16:11,346 --> 00:16:13,932 Ymmärrän. Et halua pelata koripalloa, varsinkaan kanssani. 336 00:16:14,015 --> 00:16:16,851 Oli hauskaa niin kauan kuin sitä kesti, eikö? 337 00:16:16,935 --> 00:16:18,478 Joo, mitä siihen tulee. 338 00:16:19,145 --> 00:16:22,107 Olen kuullut sinun puhuvan rakkaudesta peliin. 339 00:16:22,190 --> 00:16:24,693 Niin. -Tuntui, että ymmärsin sen. 340 00:16:24,776 --> 00:16:25,777 Niinkö? 341 00:16:27,404 --> 00:16:30,532 Joten jos tarvitset… Tiedän, että tulossa on Encinitas. 342 00:16:30,615 --> 00:16:34,077 Jos tarvitset toisen pelaajan, en laittaisi pahakseni… 343 00:16:34,661 --> 00:16:36,996 Pakotatko minut pyytämään? -Joo. 344 00:16:37,997 --> 00:16:42,252 Isä, saanko pelata Encinitas-pelissä? 345 00:16:42,335 --> 00:16:43,920 Encinitas on kova koulu. 346 00:16:44,004 --> 00:16:45,296 Isä. -Hyvä on. 347 00:16:45,380 --> 00:16:47,298 Kyllä, tietenkin voit pelata. 348 00:16:47,382 --> 00:16:49,134 Itse asiassa voit aloittaa. Mitä sanot? 349 00:16:49,217 --> 00:16:51,344 Kiitos. Nähdään autossa. -Ole hyvä. 350 00:16:51,428 --> 00:16:52,971 Selvä. Tulen pian. 351 00:16:53,054 --> 00:16:54,305 Ja me harjoittelemme. 352 00:17:18,955 --> 00:17:21,124 Hei. Ei kai haittaa, jos heittelen vähän. 353 00:17:21,207 --> 00:17:22,542 Ei, anna mennä. Minä olen… 354 00:17:23,126 --> 00:17:24,210 Valmentaja Korn. 355 00:17:25,211 --> 00:17:26,588 Tuolityyppi. -Mitä? 356 00:17:27,297 --> 00:17:30,175 Verkossa. Heitit tuolin ja he lähettivät sinut tänne, eikö? 357 00:17:30,258 --> 00:17:33,219 Se ei mennyt ihan niin, mutta… 358 00:17:33,303 --> 00:17:34,804 Menipäs. Näin sen verkossa. 359 00:17:35,388 --> 00:17:38,058 Kamala päätös tuomarilta. Minäkin olisin heittänyt tuolin. 360 00:17:38,141 --> 00:17:40,101 Hetkinen, oletko täällä koulussa? 361 00:17:40,185 --> 00:17:41,269 Joo. Olen uusi. 362 00:17:41,353 --> 00:17:42,979 Olen Kate. Muutin juuri Australiasta. 363 00:17:43,063 --> 00:17:45,357 Pelasitko koripalloa Australiassa? 364 00:17:45,440 --> 00:17:47,067 Kuusivuotiaasta asti. -Niin. 365 00:17:48,860 --> 00:17:50,195 Juniori? -Fuksi. 366 00:17:50,278 --> 00:17:51,279 Fuksi? 367 00:17:51,363 --> 00:17:54,741 Olet aika pitkä fuksiksi. Kuinka pitkä olet? 180? 368 00:17:54,824 --> 00:17:56,117 182 senttiä. 369 00:17:56,201 --> 00:17:57,702 182 senttiä. Se on… 370 00:17:57,786 --> 00:17:59,412 Se on 6 jalkaa. -Kuusi. 371 00:17:59,913 --> 00:18:01,122 Se on pitkä. 372 00:18:01,206 --> 00:18:03,458 Ehkä voin olla joukkueessa ensi vuonna. 373 00:18:05,877 --> 00:18:07,087 Mitä teet ensi viikolla? 374 00:18:11,633 --> 00:18:12,717 Hei, Mama. 375 00:18:12,801 --> 00:18:14,636 Mitä ajattelit illalliseksi? 376 00:18:14,719 --> 00:18:16,262 Tarvitsen apuasi johonkin. 377 00:18:16,346 --> 00:18:17,847 Eikö illallisesi valmistus riitä? 378 00:18:18,765 --> 00:18:21,518 Vastaan tuohon kysymykseen toisella kysymyksellä. 379 00:18:22,394 --> 00:18:25,772 Satutko tietämään mitään Destinyn biologisesta isästä? 380 00:18:25,855 --> 00:18:27,482 Miksi tietäisin mitään siitä? 381 00:18:28,149 --> 00:18:30,860 En tiedä. Olet rehtori. 382 00:18:30,944 --> 00:18:34,239 Sinulla on asiakirjoja, ja papereissa on oltava jotakin. 383 00:18:34,322 --> 00:18:37,033 Niistä ei paljoa selviä. Enkä voisi kertoa sinulle mitään. 384 00:18:37,117 --> 00:18:41,746 Ole kiltti. Äiti, voisin todella tarvita apuasi tässä. 385 00:18:41,830 --> 00:18:46,376 Se merkitsisi hänelle paljon. Ja minulle, suosikkipojallesi. 386 00:18:46,459 --> 00:18:48,795 Trevor, en voi paljastaa henkilökohtaisia tietoja, 387 00:18:48,878 --> 00:18:51,548 jotka rva Winters kertoi minulle luottamuksellisesti. 388 00:18:52,590 --> 00:18:56,094 Ikävä kyllä en voi kertoa sinulle mitään "Ninesista" - 389 00:18:56,177 --> 00:19:00,098 tai vuoden 2004 Laguna Heightsin miesten koripallojoukkueesta. 390 00:19:00,181 --> 00:19:04,436 Jos kysyt minulta uudestaan koulun vuosikirjoista, Luoja auttakoon. 391 00:19:06,312 --> 00:19:08,314 Kiitos. -En tiedä, mistä kiität minua. 392 00:19:08,398 --> 00:19:09,232 En tehnyt mitään. 393 00:19:09,315 --> 00:19:11,735 En kerro sitä tarpeeksi, mutta rakastan sinua paljon. 394 00:19:11,818 --> 00:19:14,237 Kiitos. -Minäkin rakastan sinua paljon. 395 00:19:19,534 --> 00:19:23,204 Tuo on numeroni. Soita minulle, heti kun huone vapautuu. Kiitos. 396 00:19:24,039 --> 00:19:25,040 Joo. 397 00:19:27,042 --> 00:19:28,043 Hei. 398 00:19:30,837 --> 00:19:34,924 La Jolla Joe'silla oli sitruunapatukoita, jotka sain lahjakortilla, 399 00:19:35,008 --> 00:19:37,761 jota et varmasti ostanut minulle. 400 00:19:43,308 --> 00:19:44,642 Holly. 401 00:19:44,726 --> 00:19:45,852 Niin? 402 00:19:47,604 --> 00:19:51,816 Olen pahoillani. Olen anteeksipyynnön velkaa. 403 00:19:51,900 --> 00:19:53,234 Kiitos. 404 00:19:53,318 --> 00:19:54,903 Mutta tein niin. Ylitin valtuuteni. 405 00:19:54,986 --> 00:19:57,197 Olisi pitänyt kertoa, kun Emma tekstasi minulle. 406 00:19:57,280 --> 00:19:58,698 Olen todella pahoillani. 407 00:19:59,324 --> 00:20:00,325 Kiitos. 408 00:20:00,408 --> 00:20:01,534 No niin. -Joo. 409 00:20:04,871 --> 00:20:07,082 Haluan sinun jäävän niin pitkään kuin tarvitsee. 410 00:20:09,167 --> 00:20:11,044 Niinkö? -Niin. 411 00:20:11,961 --> 00:20:14,297 Se on hyväksi Emmalle. Hän pitäisi siitä. 412 00:20:14,381 --> 00:20:15,924 Hän pitäisi siitä. Kyllä. -Niin. 413 00:20:16,007 --> 00:20:22,138 Havlicek varasti pallon! Se on ohi. 414 00:20:22,222 --> 00:20:23,390 Pieni hetki. 415 00:20:23,473 --> 00:20:24,808 Hei, valmentaja. Mitä kuuluu? 416 00:20:24,891 --> 00:20:27,352 Hra Korn, hoitaja Evans tässä. 417 00:20:27,936 --> 00:20:31,439 Halusin ilmoittaa, että jos haluatte nähdä hra Watersonin - 418 00:20:31,523 --> 00:20:33,692 suosittelen tulemaan heti. -Miksi? 419 00:20:33,775 --> 00:20:39,114 Olen saattokodin sairaanhoitaja, ja valitettavasti aikaa on jäljellä vähän. 420 00:20:39,197 --> 00:20:41,449 Selvä. Kiitos. Tulen sinne. 421 00:20:44,160 --> 00:20:45,453 Onko kaikki kunnossa? 422 00:20:46,162 --> 00:20:47,414 Täytyy mennä Arizonaan. 423 00:20:49,582 --> 00:20:51,459 Valmentaja on… 424 00:20:52,460 --> 00:20:53,962 Niin. -Olen pahoillani. 425 00:20:54,045 --> 00:20:55,046 Niin. 426 00:20:58,258 --> 00:20:59,926 Voisitko… -Mitä? Peli? 427 00:21:00,010 --> 00:21:02,137 Niin. -Tietysti valmennan tyttöjä. 428 00:21:02,220 --> 00:21:04,139 Kiitos. -Aloitanko Emmasta? 429 00:21:04,222 --> 00:21:07,976 No, näin uuden australialaisen tytön. 430 00:21:08,059 --> 00:21:09,394 Hän on erinomainen heittäjä. 431 00:21:09,477 --> 00:21:11,021 Vai niin. -Joo. 432 00:21:11,104 --> 00:21:12,647 Joten ymmärrät dilemmani. 433 00:21:12,731 --> 00:21:15,442 Se on harmi, koska - 434 00:21:15,525 --> 00:21:17,944 ensimmäistä kertaa Emma nautti tehdä jotain kanssani. 435 00:21:18,028 --> 00:21:19,279 Pelata koripalloa kuten aikoinaan. 436 00:21:19,362 --> 00:21:23,283 Haluatko hyvän suhteen tyttäreesi vai voittaa Encinitasin? 437 00:21:24,784 --> 00:21:26,077 Aloita Emmasta. 438 00:21:26,161 --> 00:21:27,162 Hyvä on. 439 00:21:27,245 --> 00:21:29,414 Mitä sinulla on, fuksi? 440 00:21:31,583 --> 00:21:32,959 Fuksilla on taitoja. 441 00:21:33,043 --> 00:21:34,127 Joo. Todellakin. 442 00:21:34,210 --> 00:21:36,171 Valmentaja siis hylkäsi meidät. 443 00:21:37,255 --> 00:21:38,340 Hänelle tuli jotain henkilökohtaista. 444 00:21:38,423 --> 00:21:39,799 Mitä se oli? 445 00:21:41,009 --> 00:21:42,093 Vaihtakaa! 446 00:21:42,802 --> 00:21:43,803 Mene! 447 00:21:45,472 --> 00:21:47,182 No niin, tytöt. Lähemmäs. 448 00:21:47,265 --> 00:21:49,851 Emma Korn, sinä aloitat. Onko selvä? 449 00:21:49,934 --> 00:21:53,897 Kuunnelkaa. Encinitas on kova, mutta eivät yhtä kovia kuin me. 450 00:21:54,481 --> 00:21:57,067 Haluan nähdä fiksuja heittoja. Haluan teidän puolustavan. 451 00:21:57,567 --> 00:22:01,488 Haluan nähdä teidän pelaavan. Voitamme tämän. 452 00:22:02,655 --> 00:22:04,616 Destiny, sinä aloitat. 453 00:22:04,699 --> 00:22:06,201 Sirens kolmannella. Yksi, kaksi, kolme! 454 00:22:06,284 --> 00:22:07,285 Sirens! 455 00:22:07,369 --> 00:22:08,953 Vauhtia. Olkaa fiksuja! 456 00:22:12,582 --> 00:22:15,001 Nyt tytöt, kääntykää ja napatkaa syötöt. 457 00:22:18,588 --> 00:22:19,589 No niin. 458 00:22:19,673 --> 00:22:22,592 Lisää vauhtia. Mennään. Olette hyviä. 459 00:22:23,593 --> 00:22:24,928 Tehkää se vaikeaksi! 460 00:22:25,011 --> 00:22:26,096 Anna tulla! 461 00:22:30,892 --> 00:22:33,353 Pysy hänen kanssaan, Emma. Älä anna hämätä. 462 00:22:33,436 --> 00:22:35,772 Tee se vaikeaksi hänelle, Emma. 463 00:22:36,606 --> 00:22:37,774 Siinä se. 464 00:22:41,653 --> 00:22:44,531 Destiny. Pallo. 465 00:22:46,032 --> 00:22:47,117 Pallo! 466 00:22:47,992 --> 00:22:49,202 Emma. 467 00:22:50,620 --> 00:22:51,746 Emma. Pallo. 468 00:22:51,830 --> 00:22:53,081 Pallo. Emma! 469 00:22:54,416 --> 00:22:56,418 Vauhtia, Emma. Fiksuja heittoja. 470 00:22:58,211 --> 00:22:59,462 KOTI 23 - VIERAS 31 471 00:23:01,297 --> 00:23:03,758 Hei, hra Korn. Tule sisään. -Hei. Kiitos. 472 00:23:03,842 --> 00:23:04,926 Olen iloinen, että tulit. 473 00:23:05,010 --> 00:23:07,762 Hän ei myönnä sitä koskaan, mutta hän on iloinen, kun tulit. 474 00:23:07,846 --> 00:23:09,180 Olen iloinen, että tulin. 475 00:23:09,723 --> 00:23:11,516 Käytävän päässä on ovi. 476 00:23:26,406 --> 00:23:27,490 Oletko kunnossa? 477 00:23:28,950 --> 00:23:29,951 Joo. 478 00:23:37,042 --> 00:23:39,836 Jos he syöttävät sivuun toiselle puolelle 11:sta, 479 00:23:39,919 --> 00:23:41,880 hänet on saarrettava. Eikö? 480 00:23:41,963 --> 00:23:43,381 Kuulkaa, he ovat jo hyviä. 481 00:23:43,465 --> 00:23:47,093 Ei tehdä tästä helpompaa tekemällä henkisiä virheitä. 482 00:23:47,177 --> 00:23:49,929 Tämä on joidenkin viimeinen puoliaika Westbrookissa. 483 00:23:53,016 --> 00:23:55,101 En vain halua teidän katuvan. 484 00:24:01,358 --> 00:24:03,443 Teen muutoksen toiselle puoliajalle. 485 00:24:03,526 --> 00:24:06,780 Kate, tulet Emman tilalle. Muuta aloittajat pysyvät samoina. 486 00:24:06,863 --> 00:24:07,864 Selvä, valmentaja. 487 00:24:07,947 --> 00:24:09,324 No niin. 488 00:24:09,407 --> 00:24:10,408 Mennään. 489 00:24:14,621 --> 00:24:17,457 RAAMATTU 490 00:24:24,005 --> 00:24:25,006 Olet tullut vanhaksi. 491 00:24:25,090 --> 00:24:27,509 Valmentaja, olemme tunteneet pitkään. 492 00:24:28,593 --> 00:24:31,096 Et ole uskovainen. Miksi luet Raamattua? 493 00:24:31,179 --> 00:24:34,641 Etsin vain porsaanreikiä. 494 00:24:43,066 --> 00:24:44,401 Vakavasti. Miten voit? 495 00:24:46,111 --> 00:24:47,612 No, katso ympärillesi. 496 00:24:48,822 --> 00:24:50,907 Millainen tyhmä kysymys tuo on? 497 00:24:52,492 --> 00:24:53,952 Minä kuolen. 498 00:24:54,035 --> 00:24:56,413 No, se ei ole tehnyt sinusta lempeämpää. 499 00:24:56,496 --> 00:24:58,540 Sanoin, että kuolen, en ole demokraatti. 500 00:24:58,623 --> 00:24:59,874 Istu alas. 501 00:25:04,504 --> 00:25:05,922 Olen yllättynyt, että tulit. 502 00:25:06,881 --> 00:25:09,175 Kauanko siitä on, kun söimme pihvin ja joimme oluen? 503 00:25:09,259 --> 00:25:10,260 Liian kauan. 504 00:25:11,761 --> 00:25:14,556 Minun syytäni. Olen pahoillani. Olisi pitänyt tulla aiemmin. 505 00:25:14,639 --> 00:25:17,350 Niin no, meillä on elämämme. 506 00:25:17,434 --> 00:25:20,395 Mutta olet iso osa elämääni. 507 00:25:22,022 --> 00:25:24,065 En olisi nykyinen mies ilman sinua. 508 00:25:27,402 --> 00:25:30,822 Mitä? Lapsenvahtina yläasteen tytöille? 509 00:25:31,740 --> 00:25:32,866 Ei. 510 00:25:32,949 --> 00:25:34,826 He ovat lukiotyttöjä. Olisit vaikuttunut. 511 00:25:34,909 --> 00:25:36,453 He ovat hyviä. 512 00:25:36,953 --> 00:25:38,163 Kun he voittavat tänään, 513 00:25:38,246 --> 00:25:40,749 ja he voittavat, menemme mestaruuskilpailuun. 514 00:25:40,832 --> 00:25:42,125 Tänäänkö? -Niin. 515 00:25:43,251 --> 00:25:44,627 No, mitä teet täällä? 516 00:25:46,421 --> 00:25:49,716 Taidat tosiaan luottaa apulaisvalmentajaasi. 517 00:25:50,633 --> 00:25:52,302 Hän ei ole enää apulaiseni. 518 00:25:52,385 --> 00:25:53,386 Nainen? 519 00:25:53,470 --> 00:25:54,596 Niin, Holly. 520 00:25:55,180 --> 00:25:59,934 Pitäisit hänestä. Hän on terävä, fiksu, aggressiivinen. 521 00:26:00,018 --> 00:26:02,187 Lempeä, kun tarvitsee. 522 00:26:02,270 --> 00:26:03,772 Ja tietää aina, mitä tekee. 523 00:26:04,689 --> 00:26:05,899 Eikö hän olekin kaunis? 524 00:26:08,735 --> 00:26:10,862 Kyllä hän on kaunis. 525 00:26:10,945 --> 00:26:11,946 Pidätkö hänestä? 526 00:26:20,080 --> 00:26:23,208 Niin kauan kuin olemme tunteneet, ei ole ollut tällaista keskustelua. 527 00:26:23,291 --> 00:26:26,836 Niin, en ole kuollut aiemmin. 528 00:26:29,673 --> 00:26:32,258 Olit paras valmentaja, joka minulla koskaan oli. 529 00:26:34,094 --> 00:26:35,178 Niin no, 530 00:26:37,347 --> 00:26:40,642 sillä ei ole paljoa arvoa. 531 00:26:45,855 --> 00:26:48,900 Valmennus elääksensä, se on… 532 00:26:50,276 --> 00:26:51,277 Yksinäistä, eikö? 533 00:26:55,365 --> 00:26:57,826 Niin. Katso minua. 534 00:26:59,327 --> 00:27:01,121 Olet ainoa vieraani. 535 00:27:03,289 --> 00:27:06,876 Ei millään pahalla, mutta et ole mikään silmänilo. 536 00:27:10,588 --> 00:27:11,589 Näin on. 537 00:27:35,196 --> 00:27:36,322 TYTTÖJEN KORIPALLOTURNAUS 538 00:27:36,406 --> 00:27:38,366 Liikettä. Juuri noin. Vaihda. 539 00:27:38,867 --> 00:27:39,868 Hyvä! Nyt! 540 00:27:41,911 --> 00:27:42,954 Vau. 541 00:27:43,955 --> 00:27:45,999 No niin. Hyvä. 542 00:27:47,417 --> 00:27:48,543 Hyvä vaihto. 543 00:27:52,881 --> 00:27:53,882 Kyllä! 544 00:27:56,551 --> 00:27:57,719 Takaisin puolustukseen, tytöt. 545 00:27:57,802 --> 00:27:59,054 Joo. 546 00:28:09,189 --> 00:28:12,067 Juuri noin. Loppuun asti, Ava! 547 00:28:14,277 --> 00:28:15,362 Kyllä! 548 00:28:16,321 --> 00:28:18,656 Vau. Taitaa olla Westbrookin esitysaika. 549 00:28:22,452 --> 00:28:23,453 Hyvin tehty. 550 00:28:26,706 --> 00:28:28,166 KOTI 56 - VIERAS 58 551 00:28:41,971 --> 00:28:43,682 KOTI 59 - VIERAS 58 552 00:28:48,770 --> 00:28:50,772 Pääsemme telkkariin! 553 00:29:12,544 --> 00:29:14,462 Hei, voinko tulla sisään? 554 00:29:16,131 --> 00:29:17,132 Tämä on talosi. 555 00:29:17,215 --> 00:29:18,299 Selvä. 556 00:29:19,050 --> 00:29:23,596 Kuule, on normaalia pelata huonosti. Et ole pelannut pitkään aikaan. 557 00:29:23,680 --> 00:29:25,432 Älä yritä saada oloani paremmaksi. 558 00:29:25,515 --> 00:29:28,018 Tiedän, että olet vihainen, koska laitoin sinut penkille. 559 00:29:28,101 --> 00:29:31,062 Mutta valmensin peliä. Piti tehdä, mikä on parasta joukkueelle. 560 00:29:31,146 --> 00:29:33,773 Sinun on opittava hyväksymään sen, jos aiot pelata. 561 00:29:36,192 --> 00:29:37,527 Tiedän. 562 00:29:38,445 --> 00:29:39,446 Anteeksi. Minä… 563 00:29:39,529 --> 00:29:41,573 On ollut vaikea viikko Hollywood-jutun takia. 564 00:29:41,656 --> 00:29:47,162 Ja Jacksonista eroamisen takia. Olisin todella tarvinnut voiton. 565 00:29:47,746 --> 00:29:49,289 Inhoan pelaamistani tänään. 566 00:29:50,707 --> 00:29:52,250 Isäni olisi ollut tosi pettynyt. 567 00:29:52,334 --> 00:29:53,501 Ei. 568 00:29:53,585 --> 00:29:58,006 Kuule, isäsi on ylpeä sinusta, teit mitä tahansa. 569 00:29:59,341 --> 00:30:00,342 Tein mitä tahansa? 570 00:30:00,425 --> 00:30:03,094 Hyvä on, miinus se Hollywood-juttu. 571 00:30:04,596 --> 00:30:06,097 Joo, teet mitä tahansa. 572 00:30:06,181 --> 00:30:09,434 Vaati paljon rohkeutta tulla mukaan joukkueeseen. 573 00:30:10,310 --> 00:30:12,187 Isäsi tietää sen. Minä tiedän sen. 574 00:30:13,104 --> 00:30:14,564 Hän on todella ylpeä sinusta. 575 00:30:16,191 --> 00:30:19,027 Mutta rehellisesti, on tärkeämpää, että olet ylpeä itsestäsi. 576 00:30:21,196 --> 00:30:22,989 Ja sinun pitäisi olla. 577 00:30:25,033 --> 00:30:26,034 Kiitos. 578 00:30:35,001 --> 00:30:36,336 Kiitos, kaverit. Oli hauskaa. 579 00:30:36,419 --> 00:30:38,505 Osaat tosiaan tehdä näyttävän sisääntulon. 580 00:30:38,588 --> 00:30:41,132 Oliko se tosiaan ensimmäinen koripallopelisi Amerikassa? 581 00:30:41,216 --> 00:30:42,759 Joo, luulin sen olevan vaikeampaa. 582 00:30:42,842 --> 00:30:44,010 Murskasit sen. 583 00:30:44,094 --> 00:30:45,637 Onko se hyvä asia? -Joo. 584 00:30:45,720 --> 00:30:47,097 Se on tosi hyvä. -Kyllä. 585 00:30:47,806 --> 00:30:50,475 Kaverit, UCLA lähetti hyväksymiskirjeensä. 586 00:30:50,558 --> 00:30:51,559 Ja? 587 00:30:52,686 --> 00:30:54,020 Pääsin sisään. -Voi jukra! 588 00:30:54,104 --> 00:30:55,647 Se oli eka vaihtoehtosi! -Louise! 589 00:30:55,730 --> 00:30:56,981 Saitko stipendin? 590 00:30:58,608 --> 00:31:00,443 Näköjään kaikki kuluni maksetaan. 591 00:31:00,527 --> 00:31:01,945 Hetki, sinä olet Bruin? 592 00:31:02,028 --> 00:31:03,446 Louise! 593 00:31:04,572 --> 00:31:08,034 Siinä sanotaan, ettei stipendi ole voimassa vuoteen. 594 00:31:08,118 --> 00:31:09,327 Voivatko he tehdä niin? 595 00:31:09,411 --> 00:31:12,455 Sähköpostin mukaan kyllä. 596 00:31:12,539 --> 00:31:13,665 Mitä aiot tehdä? 597 00:31:17,961 --> 00:31:19,587 Olen pahoillani. 598 00:31:20,505 --> 00:31:21,965 No niin, tässä. 599 00:31:22,048 --> 00:31:25,969 Voinko näyttää jotain? 600 00:31:26,052 --> 00:31:27,345 Klikkaa tätä linkkiä. -Joo. 601 00:31:27,429 --> 00:31:29,139 2004 Laguna Heights 602 00:31:29,222 --> 00:31:32,350 Mitä tämä on? Mitä minä katson? Miksi kaikilla on farkut lantiolla? 603 00:31:32,434 --> 00:31:34,644 Anna kun selitän, se on vanha vuosikirja-arkisto. 604 00:31:35,186 --> 00:31:36,938 Ja näytät tämän, koska… 605 00:31:37,022 --> 00:31:40,025 Koska näetkö tämän tyypin tässä? 606 00:31:40,108 --> 00:31:41,443 Scott "Nines" Parkin. 607 00:31:41,943 --> 00:31:43,820 Hän on isäsi. 608 00:31:43,903 --> 00:31:45,155 Mitä? 609 00:31:45,238 --> 00:31:47,073 Tarkoitan, biologinen isäsi. 610 00:31:48,783 --> 00:31:52,120 Sinä etsit… Löysit minun… 611 00:31:52,203 --> 00:31:54,706 Joo, tein niin. 612 00:31:54,789 --> 00:31:58,209 Koska puhuimme sinun… 613 00:31:58,293 --> 00:32:00,211 Toivottavasti, et ole vihainen minulle. 614 00:32:00,295 --> 00:32:02,797 Ei, arvostan sitä. 615 00:32:03,548 --> 00:32:05,842 Selvä. -Tämä on tavallaan, kuin… 616 00:32:06,843 --> 00:32:08,595 Paljon kuin… -Niin. 617 00:32:09,637 --> 00:32:10,638 Onko tuo hän? 618 00:32:12,891 --> 00:32:15,852 Kai me tavallaan näytämme samalta ja… 619 00:32:17,103 --> 00:32:20,023 Sanoit, että hänen nimensä on Scott? Vähiten isä nimi ikinä. 620 00:32:20,815 --> 00:32:22,942 Mitä muuta tiedät hänestä? -En vielä mitään. 621 00:32:24,778 --> 00:32:27,197 Haluatko jatkaa? Olenko… -Joo. 622 00:32:27,280 --> 00:32:29,449 Katsotaan, mitä muuta löydämme hänestä. 623 00:32:29,532 --> 00:32:31,326 Joo. -Vanhat ihmiset tykkäävät Facebookista. 624 00:32:34,120 --> 00:32:35,747 Se ei ole… Se on hän! 625 00:32:36,706 --> 00:32:37,707 Joo. 626 00:32:40,293 --> 00:32:41,461 Se on hän. 627 00:32:44,422 --> 00:32:45,423 Tiedätkö mitä? 628 00:32:46,257 --> 00:32:47,509 Tämä oli huono idea. 629 00:32:49,052 --> 00:32:50,053 Se oli huono idea. 630 00:32:53,014 --> 00:32:54,015 Minä… 631 00:33:27,382 --> 00:33:29,384 KELPOISUUS Ilmainen romanttinen illallinen 632 00:33:35,557 --> 00:33:37,559 MARVYNIN KANSSA XO 633 00:33:43,732 --> 00:33:44,733 Holly. 634 00:33:45,358 --> 00:33:46,735 Marvyn? 635 00:33:46,818 --> 00:33:47,819 Niin. 636 00:33:47,902 --> 00:33:50,030 Luulin, että palaat huomenna. 637 00:33:58,121 --> 00:33:59,122 Voinko auttaa sinua? 638 00:33:59,205 --> 00:34:00,832 Marvyn, tulit kotiin aikai… 639 00:34:02,292 --> 00:34:03,293 Hei, Mark. 640 00:34:03,960 --> 00:34:04,961 Hei, Holly. 641 00:34:07,297 --> 00:34:08,506 Onko hän Mark, exäsi? 642 00:34:09,466 --> 00:34:11,051 Joo. -Olet varmaan Marvyn. 643 00:34:12,427 --> 00:34:13,553 Mukava tavata. 644 00:34:13,636 --> 00:34:14,637 Aivan. 645 00:35:32,632 --> 00:35:34,634 Tekstitys: Satu Pietarinen