1
00:00:01,001 --> 00:00:02,502
Din episoadele anterioare…
2
00:00:02,585 --> 00:00:03,837
Stați la Holly?
3
00:00:03,920 --> 00:00:05,922
- Unde-i camera mea?
- Ești în ea.
4
00:00:06,006 --> 00:00:08,174
- Dorm pe canapea?
- E extensibilă.
5
00:00:08,258 --> 00:00:09,634
Fără îndulcitor.
6
00:00:09,718 --> 00:00:10,969
Bine ați venit acasă!
7
00:00:11,052 --> 00:00:15,765
Trebuie să discutăm. Poți să vii?
Ambele sezoane au fost amânate.
8
00:00:15,849 --> 00:00:19,102
- Cum e anulat?
- Deocamdată. Încerc altceva…
9
00:00:19,185 --> 00:00:20,854
Trebuie să mă despart de Harper.
10
00:00:21,896 --> 00:00:25,358
- Voiam să vorbim despre ceva.
- Te desparți de mine.
11
00:00:25,442 --> 00:00:28,778
Nu știu dacă știi,
dar Ava și Louise sunt cu Nick.
12
00:00:28,862 --> 00:00:30,155
- Poftim?
- Diseară?
13
00:00:30,238 --> 00:00:32,115
- Sunt liberă.
- Ne vedem după meci.
14
00:00:32,198 --> 00:00:34,492
Despre ce vorbeai cu Nick?
15
00:00:34,576 --> 00:00:37,704
- Ce e?
- S-au prins că umblă cu același băiat.
16
00:00:39,372 --> 00:00:40,457
Du-te naibii, ratatule!
17
00:00:44,336 --> 00:00:45,754
Ți-ai ratat șansa.
18
00:00:45,837 --> 00:00:47,630
Fetele sunt mai presus de Nick.
19
00:00:50,675 --> 00:00:52,135
- Te simți bine?
- Nu.
20
00:00:55,847 --> 00:00:57,265
Ce mă fac, Holly?
21
00:01:28,046 --> 00:01:29,047
Bună dimineața!
22
00:01:31,132 --> 00:01:33,718
- Bună dimineața!
- Ai dormit bine?
23
00:01:33,802 --> 00:01:36,262
Da. Nu m-am mai schimbat.
24
00:01:36,888 --> 00:01:40,183
- Am dormit bine. Tu?
- Da, am dormit grozav.
25
00:01:40,266 --> 00:01:41,893
- Foarte bine
- Da.
26
00:01:41,976 --> 00:01:45,271
Mă gândeam să luăm două mașini azi.
27
00:01:45,355 --> 00:01:47,399
Asta ziceam și eu. Mașini separate!
28
00:01:47,482 --> 00:01:49,734
- Bine.
- Nu mergem împreună.
29
00:01:49,818 --> 00:01:53,154
- Îmi pun o cafea. Vrei cafea?
- Nu, mulțumesc!
30
00:01:53,238 --> 00:01:56,074
- Unde sunt cănile?
- Asta e curată.
31
00:01:57,409 --> 00:01:58,827
Foarte bine! Vezi?
32
00:02:02,539 --> 00:02:04,874
- Holly…
- Marvyn!
33
00:02:06,084 --> 00:02:08,586
- Vorbim despre seara trecută?
- Da.
34
00:02:10,171 --> 00:02:12,257
Suntem amândoi adulți.
35
00:02:12,340 --> 00:02:14,718
A fost un moment emoționant
36
00:02:14,801 --> 00:02:19,472
și am făcut ceva
ce n-am fi făcut dacă gândeam limpede.
37
00:02:20,765 --> 00:02:21,975
- Da.
- Nu-i așa?
38
00:02:22,058 --> 00:02:25,186
Da. Sigur. N-aș…
39
00:02:25,270 --> 00:02:30,608
- Să nu facem mare caz pe tema asta!
- Nu, ai dreptate.
40
00:02:31,317 --> 00:02:36,656
- Hai să uităm că s-a întâmplat!
- Da, exact.
41
00:02:36,740 --> 00:02:40,535
Dar chestia pe care am făcut-o,
42
00:02:40,618 --> 00:02:44,914
pe care n-am fi făcut-o
dacă gândeam limpede, tu ai făcut-o prima.
43
00:02:45,457 --> 00:02:47,792
- Bine…
- Tu m-ai sărutat prima.
44
00:02:47,876 --> 00:02:50,128
Da, erai într-o situație vulnerabilă.
45
00:02:50,211 --> 00:02:54,424
Serios? Așa te minți singură?
Că m-ai sărutat pentru că eram vulnerabil?
46
00:02:54,507 --> 00:02:56,259
- Da.
- Nu prea cred.
47
00:02:56,343 --> 00:03:00,722
- M-ai sărutat fiindcă mă placi.
- Nu, te-am sărutat din compasiune.
48
00:03:00,805 --> 00:03:03,516
Din compasiune?
Am fost sărutat de multe ori.
49
00:03:03,600 --> 00:03:05,143
- Da?
- Da.
50
00:03:05,226 --> 00:03:07,854
Și ăsta n-a fost un sărut din compasiune.
51
00:03:07,937 --> 00:03:11,149
- Ba da, a fost un sărut de milă.
- De milă?
52
00:03:11,232 --> 00:03:16,529
Și al meu tot de milă. Ca să nu te simți
prost că nu te-am sărutat și eu.
53
00:03:16,613 --> 00:03:18,656
- Ar fi fost jenant.
- Ce drăguț!
54
00:03:18,740 --> 00:03:23,328
Mulțumesc! Deci nu mai e cazul
să vorbim despre asta.
55
00:03:23,411 --> 00:03:25,330
- Despre ce?
- Exact!
56
00:03:25,413 --> 00:03:26,414
Bine.
57
00:03:27,582 --> 00:03:28,917
Nu crezi că…
58
00:03:29,751 --> 00:03:30,877
- Ne-au văzut?
- Da.
59
00:03:30,960 --> 00:03:33,046
- Nu.
- Bine.
60
00:03:33,129 --> 00:03:34,422
Erau prinși cu meciul…
61
00:03:34,506 --> 00:03:36,591
- Erau confetti.
- Și haos.
62
00:03:36,675 --> 00:03:39,260
Nu cred că ne-a văzut nimeni.
63
00:03:40,929 --> 00:03:43,181
- Tu?
- Nu.
64
00:03:43,264 --> 00:03:44,974
O seară la Paris!
BALUL, 12 MAI
65
00:03:45,058 --> 00:03:47,185
Toată lumea a văzut. Se iubesc.
66
00:03:47,268 --> 00:03:51,022
Îmi ține teorii despre iubiți,
apoi se sărută cu Holly pe teren.
67
00:03:51,106 --> 00:03:53,441
- Incredibil!
- Vrem să fie împreună.
68
00:03:53,525 --> 00:03:56,861
- Antrenorul și Holly? Nu, îmi pare rău.
- E permis?
69
00:03:56,945 --> 00:04:00,156
Mouse, nicio regulă nu poate opri
iubirea adevărată.
70
00:04:00,240 --> 00:04:01,241
Da.
71
00:04:01,324 --> 00:04:03,076
O fac LATTE DACĂ vii cu mine la BAL
72
00:04:03,159 --> 00:04:05,995
Nu aduce cafea
dacă nu ai pentru toată lumea.
73
00:04:06,746 --> 00:04:09,082
Și ar fi bine să fie cu lapte de ovăz.
74
00:04:10,333 --> 00:04:12,168
A fost super!
75
00:04:12,252 --> 00:04:14,754
Câte invitații la bal ai primit până acum?
76
00:04:15,380 --> 00:04:18,758
Nu prea multe. Nu cu mult peste 15.
77
00:04:19,259 --> 00:04:22,595
Ar trebui să accept una.
Dar îmi plac cadourile.
78
00:04:23,304 --> 00:04:24,514
Dar tu?
79
00:04:24,597 --> 00:04:27,517
Un număr respectabil.
Dar niciuna nu mă încântă.
80
00:04:27,600 --> 00:04:28,935
Sigur.
81
00:04:29,019 --> 00:04:32,022
Nicio grijă,
o să primești o invitație în curând.
82
00:04:32,105 --> 00:04:33,690
O să fie cea mai tare.
83
00:04:33,773 --> 00:04:39,070
Cum m-a învățat psihologul să spun:
„Am încredere în călătorie.”
84
00:04:41,906 --> 00:04:43,283
Să ne jucăm la bal! Bill
85
00:04:45,535 --> 00:04:47,287
Altă invitație.
86
00:04:53,543 --> 00:04:54,794
Am încredere în călătorie.
87
00:04:59,341 --> 00:05:02,093
ANTRENORUL
88
00:05:04,846 --> 00:05:06,848
Nici nu știu cu ce să încep.
89
00:05:08,183 --> 00:05:11,311
Ai putea să mă feliciți
pentru victorie. Adică…
90
00:05:12,437 --> 00:05:15,523
- Nu?
- Ați încălcat regulamentul
91
00:05:15,607 --> 00:05:18,860
și v-ați sărutat în fața elevilor,
angajaților și familiilor.
92
00:05:18,943 --> 00:05:20,445
- Pot să…
- Încă nu.
93
00:05:20,528 --> 00:05:23,782
Relațiile între colegi
sunt strict interzise
94
00:05:23,865 --> 00:05:28,286
dacă nu anunțați Resursele Umane.
Eu sunt Resursele Umane!
95
00:05:28,370 --> 00:05:32,999
Acum puteți să-mi spuneți
dacă vreți să mă anunțați ceva.
96
00:05:33,083 --> 00:05:34,084
Nu.
97
00:05:35,043 --> 00:05:38,963
- Am stabilit că nu s-a întâmplat nimic.
- Da.
98
00:05:39,047 --> 00:05:42,342
M-am liniștit! Dar, fiind șefa voastră,
99
00:05:42,425 --> 00:05:45,136
nu trăiesc
în lumea lui „nu s-a întâmplat”.
100
00:05:45,220 --> 00:05:49,641
- Sper că sunteți foarte sinceri cu mine.
- Da.
101
00:05:49,724 --> 00:05:54,729
Nu s-ar fi întâmplat dacă gândeam limpede,
nu, Holly?
102
00:05:55,230 --> 00:05:56,231
Da, Marvyn.
103
00:05:56,898 --> 00:06:01,820
Ezit să vă amintesc că ați acceptat
să supravegheați balul de sâmbătă.
104
00:06:01,903 --> 00:06:03,738
- Sigur, vin cu plăcere.
- Poftim?
105
00:06:03,822 --> 00:06:07,951
Mulțumesc! Acum, pentru mustrarea
oficială, o chem pe Carol
106
00:06:08,034 --> 00:06:11,955
să vă facă prezentarea de patru ore
privind hărțuirea sexuală.
107
00:06:12,038 --> 00:06:13,623
Începem?
108
00:06:17,669 --> 00:06:20,380
Dacă e mâncare bună,
mereu mă simt mai bine.
109
00:06:23,925 --> 00:06:25,385
E Destiny?
110
00:06:25,468 --> 00:06:28,054
- Doamne!
- Ce drăguț!
111
00:06:28,138 --> 00:06:29,973
Destiny, vii cu mine la bal?
112
00:06:35,270 --> 00:06:38,064
- E incredibil!
- Foarte drăguț!
113
00:06:38,148 --> 00:06:40,150
- A muncit mult la asta.
- Știu.
114
00:06:40,233 --> 00:06:41,234
La naiba!
115
00:06:42,819 --> 00:06:44,320
Pe bune, excelent!
116
00:06:45,155 --> 00:06:46,364
A fost incredibil.
117
00:06:48,450 --> 00:06:52,537
Bine, poate o să ai parte
de a doua cea mai tare invitație.
118
00:06:53,246 --> 00:06:56,166
Abia aștept!
119
00:06:57,250 --> 00:07:01,796
Bună, Dennis! Sunt Samantha,
am fost colegi în clasa întâi.
120
00:07:02,547 --> 00:07:06,343
Vrei să mă inviți la bal?
121
00:07:07,594 --> 00:07:11,097
Îmi pare rău, Samantha,
dar merg cu prietena mea, Margarida.
122
00:07:11,181 --> 00:07:12,390
E braziliancă.
123
00:07:17,645 --> 00:07:21,483
Am încredere în călătorie.
124
00:07:23,651 --> 00:07:24,652
HAI SĂ NE ROSTOGOLIM
125
00:07:24,736 --> 00:07:25,779
Baftă!
126
00:07:28,573 --> 00:07:31,993
Vreau să te liniștesc
în privința problemei de Resurse Umane.
127
00:07:32,077 --> 00:07:36,456
- Nu e nimic între mine și Marvyn Korn.
- Nimic?
128
00:07:36,539 --> 00:07:39,542
Nimic. Vrei cafea?
129
00:07:42,337 --> 00:07:43,880
- Însă…
- Știam eu!
130
00:07:43,963 --> 00:07:45,465
Ba nu știi.
131
00:07:46,591 --> 00:07:48,968
- Mi-a scris Mark.
- Mark cel sexy?
132
00:07:49,052 --> 00:07:52,222
- Nu-i spune așa!
- Bine. Te caută Mark cel sexy?
133
00:07:52,305 --> 00:07:57,560
Da. Dar divorțul a fost un chin.
E ultimul om cu care vreau să vorbesc.
134
00:07:57,644 --> 00:08:00,689
Deci o să-l ignori. E un plan bun.
135
00:08:00,772 --> 00:08:03,817
Ție ți-e ușor, ai căsnicia perfectă.
136
00:08:03,900 --> 00:08:06,611
Nimic nu e perfect,
totul necesită muncă.
137
00:08:07,779 --> 00:08:10,573
E totul în regulă?
138
00:08:10,657 --> 00:08:13,326
- O să fie.
- Vrei să vorbești despre asta?
139
00:08:15,620 --> 00:08:19,874
- Dar vrei ca eu să vorbesc cu Mark?
- Sunt și lucruri mai rele
140
00:08:19,958 --> 00:08:22,544
decât să uiți de Marvyn Korn.
141
00:08:27,298 --> 00:08:31,636
- Bună, mamă!
- Bună, scumpo! Stai jos!
142
00:08:32,178 --> 00:08:36,558
Voiam să mergem la cumpărături.
143
00:08:37,851 --> 00:08:39,352
DE ÎNCHIRIAT
144
00:08:39,436 --> 00:08:42,022
De ce cauți case de închiriat în Miami?
145
00:08:42,772 --> 00:08:45,483
Am câștigat recursul la volei.
146
00:08:46,317 --> 00:08:52,282
- Ce înseamnă asta?
- Înseamnă că revii în circuit.
147
00:08:52,365 --> 00:08:56,619
Sigur, trebuie să reintri în formă,
după cât rău a făcut antrenorul Korn.
148
00:08:56,703 --> 00:08:59,664
Începem cu un cantonament de o lună
în Florida,
149
00:08:59,748 --> 00:09:01,958
avionul decolează la 05:00, duminică.
150
00:09:02,042 --> 00:09:06,087
Duminică dimineață?
Nu pot nici să închei anul școlar?
151
00:09:06,171 --> 00:09:08,673
Sezonul de baschet s-a anulat.
Ce rost are?
152
00:09:08,757 --> 00:09:14,262
- Îți iau meditator.
- Și balul? E sâmbătă seară.
153
00:09:14,346 --> 00:09:17,891
Putem lua un avion mai târziu duminică?
154
00:09:17,974 --> 00:09:22,854
- Îți pasă de bal? De când?
- Păi…
155
00:09:23,563 --> 00:09:27,567
Scumpo, mă implori să găsesc o soluție
de când am ajuns aici.
156
00:09:28,902 --> 00:09:32,530
Da, la începutul anului școlar.
157
00:09:32,614 --> 00:09:35,283
Bine, dar am găsit una.
158
00:09:36,284 --> 00:09:39,996
Acum poți fi iar vedetă.
Ar trebui să-mi mulțumești.
159
00:09:41,164 --> 00:09:42,248
Mulțumesc!
160
00:09:48,672 --> 00:09:51,883
- Tată, miroase bine!
- Pentru că sunt un bucătar bun.
161
00:09:51,966 --> 00:09:53,051
Bine…
162
00:09:53,134 --> 00:09:55,303
- Poftim!
- N-o așteptăm pe Holly?
163
00:09:55,387 --> 00:09:59,474
- Nu, lucrează până târziu.
- Lucrează până târziu. Sigur.
164
00:10:00,725 --> 00:10:04,145
De ce o spui pe tonul ăsta?
Crezi că mă evită?
165
00:10:04,896 --> 00:10:08,858
Nu, de ce te-ar evita după ce
v-ați sărutat în fața întregii școli?
166
00:10:08,942 --> 00:10:11,820
Nu ne-am sărutat în fața întregii școli.
167
00:10:11,903 --> 00:10:16,032
- Și suntem adulți, nu ne jucăm așa.
- Sigur că nu.
168
00:10:18,118 --> 00:10:23,790
- Dar cred că Jackson mă evită.
- Serios? Păcat!
169
00:10:24,916 --> 00:10:28,169
- Nu te umfla în pene!
- Iartă-mă, nu mai fac.
170
00:10:28,253 --> 00:10:30,130
Spune-mi ce se întâmplă cu el.
171
00:10:30,880 --> 00:10:36,219
Încă nu m-a invitat la bal. E de rău.
Mai sunt câteva zile până la bal.
172
00:10:36,302 --> 00:10:40,223
- Poate se gândește cum să te invite.
- Poate nu mai e atras de mine.
173
00:10:40,306 --> 00:10:42,684
În cazul ăsta, e un idiot.
174
00:10:45,520 --> 00:10:48,189
Să văd dacă s-au făcut.
Uită-te la cronometru,
175
00:10:48,273 --> 00:10:50,608
să știu când e gata varza de Bruxelles.
176
00:10:51,943 --> 00:10:54,612
- Tată, cine-i Drew Myers?
- Drew Myers?
177
00:10:55,321 --> 00:10:58,908
Administratorul regional
al ligii feminine. De ce?
178
00:10:59,743 --> 00:11:01,619
Vrea să discute cu tine imediat.
179
00:11:01,703 --> 00:11:03,329
Sună-mă! Am vești bune.
180
00:11:20,096 --> 00:11:21,431
- Bună, Holly!
- Bună!
181
00:11:22,265 --> 00:11:23,475
Da…
182
00:11:24,517 --> 00:11:27,771
- Mulțumesc că ai venit!
- Sigur. Arăți excelent!
183
00:11:27,854 --> 00:11:30,565
- Și tu.
- Mulțumesc!
184
00:11:33,902 --> 00:11:39,449
- Am comandat vin. Sper că e în regulă.
- Da. E scump.
185
00:11:39,991 --> 00:11:46,039
Vrei să mă lingușești?
Hai să trecem la subiect! Ce vrei, Mark?
186
00:11:46,122 --> 00:11:48,375
- Voiam să te văd.
- Și?
187
00:11:49,626 --> 00:11:51,044
Ai pe cineva?
188
00:11:55,840 --> 00:11:56,841
Nu.
189
00:11:59,761 --> 00:12:02,681
- Ce vrei, Mark?
- Să-mi mai dai o șansă.
190
00:12:03,306 --> 00:12:05,350
Gândește-te la asta! Atât.
191
00:12:07,560 --> 00:12:13,483
Holly, încă te iubesc!
Trebuie să știi asta.
192
00:12:15,527 --> 00:12:18,738
De ce nu mă invită nimeni la bal?
Ador balul!
193
00:12:19,489 --> 00:12:23,576
- Stai! Sunt prea abordabilă?
- Nu, nu e vina ta.
194
00:12:23,660 --> 00:12:26,204
Spuse fata inabordabilă
cu multe invitații.
195
00:12:26,287 --> 00:12:30,458
Am o idee
care o să rezolve problemele tuturor.
196
00:12:30,542 --> 00:12:33,128
Dacă eu, tu, Mouse și Ava mergem împreună?
197
00:12:33,211 --> 00:12:36,131
- În grup? Îmi place.
- Exact!
198
00:12:36,214 --> 00:12:40,719
- Dacă Harper e acolo, te facem s-o uiți.
- Ava adună cadouri până în ziua balului.
199
00:12:40,802 --> 00:12:43,847
- Cruzime profitabilă.
- Și eu mă pregătesc cu voi.
200
00:12:43,930 --> 00:12:48,643
Eu par o dură care n-are nevoie de bărbat.
Louise, m-ai invitat la bal!
201
00:12:48,727 --> 00:12:50,270
Îmi place! Mulțumesc!
202
00:12:50,854 --> 00:12:53,690
Sigur nu vrei să mergi
cu unul dintre băieți?
203
00:12:54,315 --> 00:12:56,317
Da, sunt sigură.
204
00:12:59,738 --> 00:13:00,905
Eva, ce zici?
205
00:13:02,782 --> 00:13:05,201
Mă bucur pentru voi,
dar eu nu merg la bal.
206
00:13:05,285 --> 00:13:06,995
Poftim? De ce?
207
00:13:07,078 --> 00:13:10,415
A doua zi plec în cantonament.
Revin în circuit.
208
00:13:11,082 --> 00:13:15,503
- Scap din pușcăria asta.
- Pleci de la Westbrook?
209
00:13:15,587 --> 00:13:17,380
Nu poți să termini anul școlar?
210
00:13:17,464 --> 00:13:20,050
- Nu vrei să-l termini?
- Cu noi?
211
00:13:20,967 --> 00:13:24,512
Planul a fost mereu să revin în circuit.
212
00:13:24,596 --> 00:13:27,182
Credeați că o să rămân aici veșnic?
213
00:13:27,265 --> 00:13:29,934
Credeam că măcar o să-ți fie dor de noi.
214
00:13:32,395 --> 00:13:33,688
Așa mă susțineți?
215
00:13:38,818 --> 00:13:42,447
Ghici ce! Sezonul se reia.
Am vorbit cu tipul de la district.
216
00:13:42,530 --> 00:13:46,368
O să fie opt școli, turneu eliminatoriu
organizat la Westbrook.
217
00:13:46,451 --> 00:13:50,747
Un sprint către finala de la ESPN.
O să fie grozav!
218
00:13:50,830 --> 00:13:53,583
Nu le-am spus fetelor,
dar o să le schimbe viața.
219
00:13:54,459 --> 00:13:58,088
- Sună palpitant.
- Ce e?
220
00:13:58,922 --> 00:14:01,883
Ava se retrage de la școală
începând de luni.
221
00:14:01,966 --> 00:14:03,510
- Poftim?
- Revine la volei.
222
00:14:03,593 --> 00:14:06,304
- A sunat mama ei de dimineață.
- Incredibil!
223
00:14:06,388 --> 00:14:10,016
- Ți-am zis eu să te atașezi de ele?
- Exact asta ai spus!
224
00:14:10,100 --> 00:14:12,310
Nu și de voleibalista cu gură mare.
225
00:14:18,900 --> 00:14:21,528
- Ce se întâmplă?
- Ia uite!
226
00:14:27,659 --> 00:14:29,661
LAMA-REȘTE-MĂ, EMMA,
VII LA BAL CU MINE?
227
00:14:29,744 --> 00:14:32,622
- Jackson, Doamne!
- Deci? Nu ne face să așteptăm!
228
00:14:33,206 --> 00:14:35,959
- Sigur că vin! Da.
- Da?
229
00:14:39,671 --> 00:14:41,631
Nu pot să cred că ai făcut asta!
230
00:14:41,715 --> 00:14:43,091
- Da.
- Începusem să cred
231
00:14:43,174 --> 00:14:45,927
că nu vrei să mergi la bal cu mine.
232
00:14:46,011 --> 00:14:49,848
Poftim? Sigur că vreau.
Dar nu știam dacă te lasă tatăl tău.
233
00:14:50,348 --> 00:14:54,436
Însă Fergus mi-a spus să fiu bărbat
și să-mi asum riscul.
234
00:14:54,519 --> 00:14:58,982
Tata știe cât îmi doresc să merg la bal.
Nu e deloc o problemă.
235
00:14:59,065 --> 00:15:00,650
Excelent! Super!
236
00:15:01,443 --> 00:15:04,154
Dacă mai relaxează regulile,
237
00:15:04,237 --> 00:15:07,657
fratele meu și câțiva amici merg
la o petrecere în Hollywood.
238
00:15:08,908 --> 00:15:10,702
Vrei să mergi și acolo?
239
00:15:14,080 --> 00:15:17,500
- Da, cu siguranță.
- Da?
240
00:15:23,298 --> 00:15:25,717
Acum trebuie să-l duc acasă. Cumva.
241
00:15:26,426 --> 00:15:31,556
- Nu pot să cred că a fost atât de rece!
- Credeam că ne place. Se pare că nu.
242
00:15:34,392 --> 00:15:37,979
- E a Evei.
- Las-o acolo, cum ne lasă și ea pe noi!
243
00:15:40,774 --> 00:15:43,276
- Ce faci?
- N-ar trebui s-o deschid.
244
00:15:46,613 --> 00:15:49,532
Chiar ținea la noi!
245
00:15:52,702 --> 00:15:53,703
Doamne!
246
00:15:55,663 --> 00:15:59,084
La naiba! Cine s-o mai înțeleagă?
247
00:16:01,586 --> 00:16:03,296
Nu mă așteptam să mă cauți.
248
00:16:03,380 --> 00:16:06,299
Credeai că tac
când îmi iei cea mai bună apărătoare?
249
00:16:06,383 --> 00:16:10,679
- Sezonul s-a încheiat.
- Dacă ți-aș spune că nu e așa?
250
00:16:10,762 --> 00:16:14,140
Ți-aș ura succes,
dar eu și Ava mergem în South Beach.
251
00:16:14,224 --> 00:16:19,562
E un turneu eliminatoriu.
Am nevoie de ea. Echipa are nevoie de ea.
252
00:16:19,646 --> 00:16:22,732
Știam amândoi că e ceva temporar.
253
00:16:22,816 --> 00:16:26,903
Știu și nu te învăț eu
cum să-ți crești copilul,
254
00:16:26,986 --> 00:16:31,991
dar cred că îi răpești
o șansă extraordinară.
255
00:16:32,075 --> 00:16:36,371
Trei victorii și suntem campioni.
Nimeni n-a reușit asta la debutul în DII.
256
00:16:36,454 --> 00:16:38,957
Va trebui să faci istorie fără ea.
257
00:16:39,040 --> 00:16:40,709
- La revedere!
- Dă-mi voie…
258
00:16:40,792 --> 00:16:43,294
Tată, m-a invitat Jackson!
259
00:16:43,378 --> 00:16:45,839
Cea mai tare invitație din istoria școlii!
260
00:16:45,922 --> 00:16:47,215
Da!
261
00:16:50,010 --> 00:16:52,512
Mai trebuie să te întreb ceva.
262
00:16:53,471 --> 00:16:58,101
După bal pot să merg
la o petrecere la Louise?
263
00:16:58,184 --> 00:17:01,646
La o petrecere nesupravegheată,
în casa ei? Nu prea cred.
264
00:17:01,730 --> 00:17:06,568
Tată, o să fie doar fete
și mă întorc la 01:00. Promit!
265
00:17:06,651 --> 00:17:08,361
Te rog!
266
00:17:09,070 --> 00:17:11,322
- La miezul nopții.
- Mulțumesc, tată!
267
00:17:24,878 --> 00:17:30,216
Serios vorbind, nimeni n-a mai arătat
atât de bine ca noi.
268
00:17:30,300 --> 00:17:31,509
Trebuie s-o spun.
269
00:17:31,593 --> 00:17:33,511
- Așa e.
- Mă tot holbez la mine.
270
00:17:34,012 --> 00:17:35,889
Ca în fiecare zi.
271
00:17:36,598 --> 00:17:39,434
Te întrebi dacă nu suntem
prea bune pentru ei?
272
00:17:40,185 --> 00:17:41,394
Da, mereu.
273
00:17:45,774 --> 00:17:48,234
Stați! Chiar nu-i spunem nimic Avei?
274
00:17:48,318 --> 00:17:52,155
E clar că se ascunde ceva
dincolo de criza ei,
275
00:17:52,238 --> 00:17:54,449
dar nu vrea să discute
și n-o putem obliga.
276
00:17:54,532 --> 00:17:59,204
- Acceptă situația!
- Cum? Ea a întrebat cândva:
277
00:17:59,287 --> 00:18:03,667
„Ce rost are locul ăsta?”
Scopul locului ăstuia e balul.
278
00:18:03,750 --> 00:18:04,959
O lăsăm să-l rateze?
279
00:18:05,043 --> 00:18:08,129
A spus și că nu poate
„să rămână aici veșnic”.
280
00:18:08,213 --> 00:18:12,425
- Nu vorbea serios. Am văzut colierele.
- Așa e. Bijuteriile nu mint.
281
00:18:12,509 --> 00:18:15,345
Ai dreptate. Hai!
Trebuie să găsim o soluție.
282
00:18:16,304 --> 00:18:21,059
Eu și Emma ne întâlnim cu băieții,
dar vă susținem ideea și pe voi.
283
00:18:21,142 --> 00:18:24,604
Dar vă susținem de la distanță,
în timp ce facem poze.
284
00:18:24,688 --> 00:18:25,814
Nu fiți invidioase!
285
00:18:26,314 --> 00:18:28,400
- M-am simțit vizată.
- Baftă!
286
00:18:29,317 --> 00:18:31,820
- Sigur vrei să faci asta?
- Bineînțeles.
287
00:18:32,570 --> 00:18:35,365
Poate că Ava pleacă mai ușor
dacă e furioasă.
288
00:18:35,448 --> 00:18:40,787
Dar anul ăsta m-a învățat
că nu te maturizezi alegând calea ușoară.
289
00:18:41,287 --> 00:18:45,208
Super! Fix ce-mi doream în seara balului.
Dezvoltare emoțională.
290
00:18:53,216 --> 00:18:56,594
Știm că mama ta nu te lasă la bal,
așa că avem o soluție.
291
00:18:57,220 --> 00:18:58,513
Te ajutăm să evadezi.
292
00:18:58,596 --> 00:19:02,434
- E o nebunie!
- Așa e.
293
00:19:02,517 --> 00:19:06,229
Mersi pentru vizită, trebuie
să împachetez. Distracție plăcută!
294
00:19:06,312 --> 00:19:09,524
- Nu ne-am distra fără tine.
- Terminați…
295
00:19:09,607 --> 00:19:13,319
Vorbim serios.
Și știm că timpul petrecut la Westbrook
296
00:19:13,403 --> 00:19:16,114
a însemnat mai mult
decât vrei să arăți.
297
00:19:16,197 --> 00:19:18,783
Nu poți să pleci
fără o despărțire frumoasă.
298
00:19:18,867 --> 00:19:22,287
Înainte să pleci, avem o întrebare.
299
00:19:23,621 --> 00:19:25,206
AVA, VII LA BAL CU NOI?
300
00:19:26,374 --> 00:19:29,544
Înainte să răspunzi,
gândește-te că acum câteva luni
301
00:19:29,627 --> 00:19:31,546
aș fi vrut să te mănânce un rechin.
302
00:19:31,629 --> 00:19:34,299
Și acum mă implori să vin cu tine la bal.
303
00:19:34,966 --> 00:19:39,179
- Fetelor!
- Ce zici, Ava? Sirene, la trei?
304
00:19:42,140 --> 00:19:45,727
Bine. Aveți un pic de răbdare!
305
00:19:45,810 --> 00:19:49,314
Dacă e s-o fac, o fac ca lumea.
306
00:19:49,939 --> 00:19:50,940
Dormitorul Avei
307
00:19:53,401 --> 00:19:56,154
Îmi trebuie rochii mai bune.
308
00:19:56,237 --> 00:19:59,574
Fii sinceră!
Imprimeul de leopard e prea agresiv?
309
00:20:03,578 --> 00:20:04,746
Ce se întâmplă?
310
00:20:07,665 --> 00:20:09,959
N-am făcut tot ce mi-ai cerut?
311
00:20:10,585 --> 00:20:14,089
Antrenamente la prima oră,
regimuri ciudate,
312
00:20:14,172 --> 00:20:17,175
sacrificarea timpului personal
313
00:20:17,258 --> 00:20:20,095
și a unei vieți normale
ca să devin profesionistă?
314
00:20:20,887 --> 00:20:25,558
- Credeam că asta îți dorești.
- Da, dar îmi doresc și alte lucruri.
315
00:20:26,601 --> 00:20:30,605
Vreau o seară cu prietenele mele.
316
00:20:31,731 --> 00:20:35,944
- Vreau să merg la bal.
- Serios?
317
00:20:37,320 --> 00:20:40,573
Credeam că nu-ți pasă de așa ceva.
318
00:20:40,657 --> 00:20:43,576
Poate pentru că nu știam ce pierd.
319
00:20:47,122 --> 00:20:50,041
- Și e vina mea?
- Nu, e…
320
00:20:53,253 --> 00:20:58,675
Știu că ai sacrificat totul pentru mine.
321
00:21:01,469 --> 00:21:05,640
Dar ultimul an mi-a demonstrat
că viața nu se rezumă la volei.
322
00:21:06,975 --> 00:21:11,271
Și abia aștept să revin în circuit,
pe cuvânt!
323
00:21:13,732 --> 00:21:18,319
Dar sună bine
și să fiu o liceană obișnuită
324
00:21:19,571 --> 00:21:21,781
pentru o seară.
325
00:21:32,792 --> 00:21:34,127
Ești superbă.
326
00:21:42,344 --> 00:21:46,473
- Eu n-am fost la bal.
- Hai! Știi că vrei să vii.
327
00:21:48,475 --> 00:21:50,477
Vine și antrenorul Korn?
328
00:21:51,102 --> 00:21:54,105
Havlicek recuperează! S-a terminat!
329
00:21:55,231 --> 00:22:00,070
- Domnule antrenor, cum te simți?
- Încă sunt capabil să te bat măr, Korn.
330
00:22:00,945 --> 00:22:05,075
Ai de gând să ajungi prin Phoenix
cât de curând?
331
00:22:05,158 --> 00:22:07,494
Ca să țin un discurs într-o tabără? Vin.
332
00:22:07,577 --> 00:22:12,624
Chem antrenori adevărați pentru asta.
Ce zici de o friptură și o bere?
333
00:22:12,707 --> 00:22:16,002
- Sigur. Spune când și vin!
- Săptămâna viitoare e bine?
334
00:22:16,086 --> 00:22:19,005
Sezonul meu s-a prelungit.
Imediat ce se termină,
335
00:22:19,089 --> 00:22:21,508
iau primul avion și ne vedem.
336
00:22:21,591 --> 00:22:27,138
- Foarte bine. Anunță-mă când ești liber.
- Sigur. Mulțumesc pentru telefon!
337
00:22:27,222 --> 00:22:28,223
Bine.
338
00:22:38,983 --> 00:22:39,943
Mulțumesc!
339
00:22:40,944 --> 00:22:44,114
- Cu cine vorbeai?
- Cu Antrenorul.
340
00:22:44,739 --> 00:22:46,825
Cunoști o mie de antrenori.
341
00:22:46,908 --> 00:22:51,913
Nu, Antrenorul mi-e ca o figură paternă.
342
00:22:51,996 --> 00:22:55,917
Datorită lui m-am făcut antrenor.
E mentorul meu. Un tip grozav.
343
00:22:57,210 --> 00:22:58,378
Ce drăguț!
344
00:23:00,630 --> 00:23:02,215
Să-mi iau telefonul…
345
00:23:03,925 --> 00:23:07,595
Chiar ești foarte frumoasă.
346
00:23:09,055 --> 00:23:13,435
Mulțumesc! Și tu ești foarte frumos.
347
00:23:14,185 --> 00:23:18,106
- Sau cum preferi să…
- Accept „frumos”.
348
00:23:18,815 --> 00:23:19,816
Da.
349
00:23:22,027 --> 00:23:23,945
- Așteptați pe cineva?
- Doamne!
350
00:23:24,029 --> 00:23:25,655
- Treci încoace!
- Vai…
351
00:23:26,614 --> 00:23:30,035
Mă temeam că n-ai cu ce să te îmbraci,
dar arăți grozav!
352
00:23:30,118 --> 00:23:33,913
Dacă e bună pentru premiile ESPYS,
e bună și pentru bal.
353
00:23:33,997 --> 00:23:36,666
Cel mai mult o să-mi lipsească
fițele tale.
354
00:23:37,167 --> 00:23:40,837
- Încerc să aduc strălucire în viața ta.
- Bine.
355
00:23:40,920 --> 00:23:46,009
- Apropo… Poftim!
- Mulțumesc!
356
00:23:46,092 --> 00:23:47,677
- Poftim!
- Mulțumesc!
357
00:23:47,761 --> 00:23:50,138
- Și poftim și ție!
- Mulțumesc!
358
00:23:50,221 --> 00:23:52,349
- Ce drăguț e!
- E foarte drăguț.
359
00:23:52,432 --> 00:23:55,643
- Mulțumim!
- Aur, nu platină?
360
00:23:56,644 --> 00:23:58,646
Glumesc, îmi place. Mulțumesc!
361
00:24:00,774 --> 00:24:02,859
O să-mi fie foarte dor de voi.
362
00:24:04,527 --> 00:24:06,071
Suntem gata de plecare?
363
00:24:06,154 --> 00:24:07,739
- Da.
- Hai!
364
00:24:28,051 --> 00:24:31,346
Nu vreau să mă gândesc
ce fac tocurile din parchetul meu.
365
00:24:31,429 --> 00:24:36,685
- Doamne! Distrează-te și tu! Arată magic.
- E foarte franțuzesc. Sunt chestii…
366
00:24:36,768 --> 00:24:39,854
E Parisul, Marvyn!
Cel mai romantic oraș din lume.
367
00:24:39,938 --> 00:24:41,898
Mâinile la vedere! Sus!
368
00:24:41,981 --> 00:24:45,402
Am mai supravegheat baluri.
N-ai nicio șansă.
369
00:24:46,528 --> 00:24:48,822
- Tu!
- Uite!
370
00:24:49,781 --> 00:24:53,034
Fetelor, ce frumoase sunteți!
371
00:24:53,118 --> 00:24:55,704
Sunteți mature! Să mergem la cabina foto!
372
00:24:55,787 --> 00:24:58,665
Facem o poză! Hai! Eu îmi pun bereta!
373
00:25:03,586 --> 00:25:08,174
Nu te-am mai văzut rămânând fără cuvinte.
O iau drept un compliment.
374
00:25:08,258 --> 00:25:10,468
- Ești superbă!
- Mulțumesc!
375
00:25:10,552 --> 00:25:11,678
Tu…
376
00:25:13,054 --> 00:25:16,975
Vreau să vorbim
despre lama pe care ai adus-o la școală.
377
00:25:17,517 --> 00:25:18,518
A fost o prostie.
378
00:25:19,394 --> 00:25:23,356
Dar mi-a făcut fetița fericită,
așa că e în regulă.
379
00:25:23,440 --> 00:25:26,276
Tot sunt cu ochii pe tine!
Distracție plăcută!
380
00:25:26,359 --> 00:25:32,157
Ne lasă să mergem la Hollywood
și e drăguț cu mine? S-a relaxat.
381
00:26:55,156 --> 00:26:56,491
A ieșit bine?
382
00:26:57,200 --> 00:26:59,285
- Îmi place.
- Și mie.
383
00:26:59,369 --> 00:27:02,038
Ar trebui să plecăm.
Traficul în LA e oribil.
384
00:27:02,914 --> 00:27:05,250
- Da, bine. Sigur.
- Da?
385
00:27:05,959 --> 00:27:06,960
În regulă.
386
00:27:30,483 --> 00:27:34,529
Mă mir că vrei să dansezi cu mine.
Credeam că ți-a trecut.
387
00:27:34,612 --> 00:27:36,031
Niciodată…
388
00:27:38,950 --> 00:27:40,535
Nu mi-a trecut.
389
00:27:43,121 --> 00:27:44,289
Carolyn!
390
00:27:48,877 --> 00:27:50,295
Ești totul pentru mine.
391
00:28:13,193 --> 00:28:18,698
- Măcar și-a făcut prietene bune.
- Am fost mereu cu biciul pe ea.
392
00:28:18,782 --> 00:28:22,952
Dar tu înțelegi
cât de important e să fii cel mai bun, nu?
393
00:28:23,036 --> 00:28:24,412
Da, înțeleg asta.
394
00:28:24,996 --> 00:28:28,458
Dar încep să înțeleg
că e important și să-și trăiască viața.
395
00:28:30,335 --> 00:28:34,214
Poate nu e evident, dar îmi doresc
ce e mai bine pentru fiica mea.
396
00:28:34,297 --> 00:28:39,094
Știu, înțeleg asta. O să ne lipsească.
397
00:28:47,644 --> 00:28:48,728
Domnule antrenor!
398
00:28:51,231 --> 00:28:55,777
Chiar crezi
că puteți câștiga turneul ăsta?
399
00:28:55,860 --> 00:28:59,447
Cu ajutorul Avei, avem o șansă, da.
400
00:29:01,157 --> 00:29:03,410
N-am mai văzut-o atât de fericită.
401
00:29:05,161 --> 00:29:10,709
- O să joace.
- Bine. E decizia corectă.
402
00:29:30,437 --> 00:29:34,274
Cu riscul de a încasa o palmă,
trebuia să vorbesc cu tine.
403
00:29:35,025 --> 00:29:38,695
- Nu cred în violență.
- Bine.
404
00:29:38,778 --> 00:29:43,616
- Trebuia să vorbesc cu tine.
- De ce?
405
00:29:44,451 --> 00:29:46,369
Fiindcă n-am apucat să-ți explic.
406
00:29:48,955 --> 00:29:52,000
Am cunoscut-o mai întâi pe Ava
și era simpatică.
407
00:29:52,083 --> 00:29:58,048
Apoi te-am cunoscut pe tine
și s-a creat o conexiune între noi, nu?
408
00:29:58,631 --> 00:30:01,551
- Așa credeam.
- Da.
409
00:30:01,634 --> 00:30:07,223
Dar nu știam cum să fiu sincer cu tine,
410
00:30:08,475 --> 00:30:09,934
pentru că sunt idiot.
411
00:30:12,187 --> 00:30:17,233
Un idiot care vrea să știi că-i pare rău.
412
00:30:19,110 --> 00:30:23,615
Și ar da orice ca să poată dansa cu tine.
413
00:30:25,825 --> 00:30:26,826
Deci…
414
00:30:28,870 --> 00:30:29,871
îmi permiți?
415
00:30:36,670 --> 00:30:41,716
E balul, fă ce vrei! Deși tipul e oribil.
416
00:30:47,097 --> 00:30:48,431
Nu ești așa de rău.
417
00:31:07,909 --> 00:31:12,038
Ai încheiat primul tău bal la Westbrook.
418
00:31:12,122 --> 00:31:14,207
- Slavă Domnului!
- A avut succes.
419
00:31:14,290 --> 00:31:17,877
A fost acceptabil.
Nu știam că o să fie epuizant
420
00:31:17,961 --> 00:31:21,047
să mă țin
după adolescenți plini de hormoni.
421
00:31:22,465 --> 00:31:26,052
- La cât ai alergat, ai meritat burgerii.
- Chiar că da.
422
00:31:26,553 --> 00:31:29,222
Fetele alea știu ele de ce poartă teniși.
423
00:31:29,305 --> 00:31:32,892
- Mă dor picioarele de mor!
- Dă-le încoace!
424
00:31:34,102 --> 00:31:35,687
Îmi faci masaj la picioare?
425
00:31:35,770 --> 00:31:40,108
Am văzut destui medici sportivi.
Mă descurc cu picioarele.
426
00:31:41,443 --> 00:31:42,444
Bine.
427
00:31:46,406 --> 00:31:48,616
- Cum e?
- E chiar plăcut.
428
00:31:52,245 --> 00:31:53,830
Mi-a plăcut mult balul meu.
429
00:31:55,331 --> 00:31:58,501
- Știu că sună aiurea.
- Nu-i adevărat. Povestește-mi!
430
00:31:58,585 --> 00:32:02,589
A fost una dintre cele mai frumoase seri
din viața mea.
431
00:32:04,257 --> 00:32:07,218
- Nu e ce crezi tu.
- N-am zis nimic.
432
00:32:09,054 --> 00:32:14,059
Nu. Îmi doream foarte mult o rochie,
433
00:32:14,142 --> 00:32:17,562
dar știam că tata nu și-o permite.
434
00:32:17,645 --> 00:32:20,398
Deja avea două slujbe ca să supraviețuim.
435
00:32:20,899 --> 00:32:23,651
Așa că m-am angajat în secret.
436
00:32:24,486 --> 00:32:28,281
Am pus toți banii deoparte
ca să-mi cumpăr rochia.
437
00:32:28,948 --> 00:32:31,701
A venit balul și aveam emoții mari.
438
00:32:31,785 --> 00:32:34,204
- De ce?
- Îi arătam tatălui meu rochia.
439
00:32:34,287 --> 00:32:37,874
Nu voiam să-l fac să se simtă prost
purtând ceva ce nu-și permitea.
440
00:32:39,459 --> 00:32:43,088
Dar nu s-a simțit prost.
A fost foarte mândru.
441
00:32:44,547 --> 00:32:47,342
Mi-a spus că sunt cea mai frumoasă fată
din lume.
442
00:32:51,179 --> 00:32:52,597
Și a plâns.
443
00:32:54,557 --> 00:32:56,476
Nu-l mai văzusem plângând.
444
00:32:59,354 --> 00:33:02,816
- Îmi place să-mi vorbești despre tine.
- Da?
445
00:33:04,025 --> 00:33:07,153
Și sunt de acord cu tatăl tău,
ești cea mai frumoasă.
446
00:33:12,283 --> 00:33:13,284
Marvyn!
447
00:33:16,454 --> 00:33:20,166
- Trebuie să-ți spun ceva.
- Ce anume?
448
00:33:22,627 --> 00:33:26,381
Fostul meu soț vrea să ne împăcăm.
449
00:33:30,135 --> 00:33:33,972
- Te împaci cu fostul soț. Grozav!
- N-am spus asta. El vrea.
450
00:33:36,349 --> 00:33:37,350
Am cinat cu el.
451
00:33:49,904 --> 00:33:54,367
- Trebuie să plec.
- Salută-l pe fostul soț din partea mea.
452
00:34:05,420 --> 00:34:07,589
CLUB LUCURE PREZINTĂ
SPECTACOLUL SERII
453
00:34:29,903 --> 00:34:30,987
Urcă în mașină!
454
00:34:41,956 --> 00:34:43,958
Explică-mi imediat!
455
00:34:45,335 --> 00:34:49,839
Fratele mai mare al lui Jackson îl știe
pe paznicul clubului.
456
00:34:50,548 --> 00:34:53,802
L-am mințit pe tata și am venit aici.
457
00:34:53,885 --> 00:34:57,681
Localul era dubios și am vrut să plec,
însă ei au vrut să rămână.
458
00:34:58,973 --> 00:35:00,100
Așa că ți-am scris.
459
00:35:00,183 --> 00:35:05,063
Îmi pare rău. Știu că am greșit,
vreau doar să mă duc acasă.
460
00:35:10,068 --> 00:35:11,861
Tata o să mă omoare.
461
00:35:14,698 --> 00:35:16,533
O să ne omoare pe amândouă.
462
00:36:19,095 --> 00:36:21,097
Subtitrarea: Robert Ciubotaru