1 00:00:01,001 --> 00:00:02,502 Din episoadele anterioare… 2 00:00:02,585 --> 00:00:03,837 Stați la Holly? 3 00:00:03,920 --> 00:00:05,922 - Unde-i camera mea? - Ești în ea. 4 00:00:06,006 --> 00:00:08,174 - Dorm pe canapea? - E extensibilă. 5 00:00:08,258 --> 00:00:09,634 Fără îndulcitor. 6 00:00:09,718 --> 00:00:10,969 Bine ați venit acasă! 7 00:00:11,052 --> 00:00:15,765 Trebuie să discutăm. Poți să vii? Ambele sezoane au fost amânate. 8 00:00:15,849 --> 00:00:19,102 - Cum e anulat? - Deocamdată. Încerc altceva… 9 00:00:19,185 --> 00:00:20,854 Trebuie să mă despart de Harper. 10 00:00:21,896 --> 00:00:25,358 - Voiam să vorbim despre ceva. - Te desparți de mine. 11 00:00:25,442 --> 00:00:28,778 Nu știu dacă știi, dar Ava și Louise sunt cu Nick. 12 00:00:28,862 --> 00:00:30,155 - Poftim? - Diseară? 13 00:00:30,238 --> 00:00:32,115 - Sunt liberă. - Ne vedem după meci. 14 00:00:32,198 --> 00:00:34,492 Despre ce vorbeai cu Nick? 15 00:00:34,576 --> 00:00:37,704 - Ce e? - S-au prins că umblă cu același băiat. 16 00:00:39,372 --> 00:00:40,457 Du-te naibii, ratatule! 17 00:00:44,336 --> 00:00:45,754 Ți-ai ratat șansa. 18 00:00:45,837 --> 00:00:47,630 Fetele sunt mai presus de Nick. 19 00:00:50,675 --> 00:00:52,135 - Te simți bine? - Nu. 20 00:00:55,847 --> 00:00:57,265 Ce mă fac, Holly? 21 00:01:28,046 --> 00:01:29,047 Bună dimineața! 22 00:01:31,132 --> 00:01:33,718 - Bună dimineața! - Ai dormit bine? 23 00:01:33,802 --> 00:01:36,262 Da. Nu m-am mai schimbat. 24 00:01:36,888 --> 00:01:40,183 - Am dormit bine. Tu? - Da, am dormit grozav. 25 00:01:40,266 --> 00:01:41,893 - Foarte bine - Da. 26 00:01:41,976 --> 00:01:45,271 Mă gândeam să luăm două mașini azi. 27 00:01:45,355 --> 00:01:47,399 Asta ziceam și eu. Mașini separate! 28 00:01:47,482 --> 00:01:49,734 - Bine. - Nu mergem împreună. 29 00:01:49,818 --> 00:01:53,154 - Îmi pun o cafea. Vrei cafea? - Nu, mulțumesc! 30 00:01:53,238 --> 00:01:56,074 - Unde sunt cănile? - Asta e curată. 31 00:01:57,409 --> 00:01:58,827 Foarte bine! Vezi? 32 00:02:02,539 --> 00:02:04,874 - Holly… - Marvyn! 33 00:02:06,084 --> 00:02:08,586 - Vorbim despre seara trecută? - Da. 34 00:02:10,171 --> 00:02:12,257 Suntem amândoi adulți. 35 00:02:12,340 --> 00:02:14,718 A fost un moment emoționant 36 00:02:14,801 --> 00:02:19,472 și am făcut ceva ce n-am fi făcut dacă gândeam limpede. 37 00:02:20,765 --> 00:02:21,975 - Da. - Nu-i așa? 38 00:02:22,058 --> 00:02:25,186 Da. Sigur. N-aș… 39 00:02:25,270 --> 00:02:30,608 - Să nu facem mare caz pe tema asta! - Nu, ai dreptate. 40 00:02:31,317 --> 00:02:36,656 - Hai să uităm că s-a întâmplat! - Da, exact. 41 00:02:36,740 --> 00:02:40,535 Dar chestia pe care am făcut-o, 42 00:02:40,618 --> 00:02:44,914 pe care n-am fi făcut-o dacă gândeam limpede, tu ai făcut-o prima. 43 00:02:45,457 --> 00:02:47,792 - Bine… - Tu m-ai sărutat prima. 44 00:02:47,876 --> 00:02:50,128 Da, erai într-o situație vulnerabilă. 45 00:02:50,211 --> 00:02:54,424 Serios? Așa te minți singură? Că m-ai sărutat pentru că eram vulnerabil? 46 00:02:54,507 --> 00:02:56,259 - Da. - Nu prea cred. 47 00:02:56,343 --> 00:03:00,722 - M-ai sărutat fiindcă mă placi. - Nu, te-am sărutat din compasiune. 48 00:03:00,805 --> 00:03:03,516 Din compasiune? Am fost sărutat de multe ori. 49 00:03:03,600 --> 00:03:05,143 - Da? - Da. 50 00:03:05,226 --> 00:03:07,854 Și ăsta n-a fost un sărut din compasiune. 51 00:03:07,937 --> 00:03:11,149 - Ba da, a fost un sărut de milă. - De milă? 52 00:03:11,232 --> 00:03:16,529 Și al meu tot de milă. Ca să nu te simți prost că nu te-am sărutat și eu. 53 00:03:16,613 --> 00:03:18,656 - Ar fi fost jenant. - Ce drăguț! 54 00:03:18,740 --> 00:03:23,328 Mulțumesc! Deci nu mai e cazul să vorbim despre asta. 55 00:03:23,411 --> 00:03:25,330 - Despre ce? - Exact! 56 00:03:25,413 --> 00:03:26,414 Bine. 57 00:03:27,582 --> 00:03:28,917 Nu crezi că… 58 00:03:29,751 --> 00:03:30,877 - Ne-au văzut? - Da. 59 00:03:30,960 --> 00:03:33,046 - Nu. - Bine. 60 00:03:33,129 --> 00:03:34,422 Erau prinși cu meciul… 61 00:03:34,506 --> 00:03:36,591 - Erau confetti. - Și haos. 62 00:03:36,675 --> 00:03:39,260 Nu cred că ne-a văzut nimeni. 63 00:03:40,929 --> 00:03:43,181 - Tu? - Nu. 64 00:03:43,264 --> 00:03:44,974 O seară la Paris! BALUL, 12 MAI 65 00:03:45,058 --> 00:03:47,185 Toată lumea a văzut. Se iubesc. 66 00:03:47,268 --> 00:03:51,022 Îmi ține teorii despre iubiți, apoi se sărută cu Holly pe teren. 67 00:03:51,106 --> 00:03:53,441 - Incredibil! - Vrem să fie împreună. 68 00:03:53,525 --> 00:03:56,861 - Antrenorul și Holly? Nu, îmi pare rău. - E permis? 69 00:03:56,945 --> 00:04:00,156 Mouse, nicio regulă nu poate opri iubirea adevărată. 70 00:04:00,240 --> 00:04:01,241 Da. 71 00:04:01,324 --> 00:04:03,076 O fac LATTE DACĂ vii cu mine la BAL 72 00:04:03,159 --> 00:04:05,995 Nu aduce cafea dacă nu ai pentru toată lumea. 73 00:04:06,746 --> 00:04:09,082 Și ar fi bine să fie cu lapte de ovăz. 74 00:04:10,333 --> 00:04:12,168 A fost super! 75 00:04:12,252 --> 00:04:14,754 Câte invitații la bal ai primit până acum? 76 00:04:15,380 --> 00:04:18,758 Nu prea multe. Nu cu mult peste 15. 77 00:04:19,259 --> 00:04:22,595 Ar trebui să accept una. Dar îmi plac cadourile. 78 00:04:23,304 --> 00:04:24,514 Dar tu? 79 00:04:24,597 --> 00:04:27,517 Un număr respectabil. Dar niciuna nu mă încântă. 80 00:04:27,600 --> 00:04:28,935 Sigur. 81 00:04:29,019 --> 00:04:32,022 Nicio grijă, o să primești o invitație în curând. 82 00:04:32,105 --> 00:04:33,690 O să fie cea mai tare. 83 00:04:33,773 --> 00:04:39,070 Cum m-a învățat psihologul să spun: „Am încredere în călătorie.” 84 00:04:41,906 --> 00:04:43,283 Să ne jucăm la bal! Bill 85 00:04:45,535 --> 00:04:47,287 Altă invitație. 86 00:04:53,543 --> 00:04:54,794 Am încredere în călătorie. 87 00:04:59,341 --> 00:05:02,093 ANTRENORUL 88 00:05:04,846 --> 00:05:06,848 Nici nu știu cu ce să încep. 89 00:05:08,183 --> 00:05:11,311 Ai putea să mă feliciți pentru victorie. Adică… 90 00:05:12,437 --> 00:05:15,523 - Nu? - Ați încălcat regulamentul 91 00:05:15,607 --> 00:05:18,860 și v-ați sărutat în fața elevilor, angajaților și familiilor. 92 00:05:18,943 --> 00:05:20,445 - Pot să… - Încă nu. 93 00:05:20,528 --> 00:05:23,782 Relațiile între colegi sunt strict interzise 94 00:05:23,865 --> 00:05:28,286 dacă nu anunțați Resursele Umane. Eu sunt Resursele Umane! 95 00:05:28,370 --> 00:05:32,999 Acum puteți să-mi spuneți dacă vreți să mă anunțați ceva. 96 00:05:33,083 --> 00:05:34,084 Nu. 97 00:05:35,043 --> 00:05:38,963 - Am stabilit că nu s-a întâmplat nimic. - Da. 98 00:05:39,047 --> 00:05:42,342 M-am liniștit! Dar, fiind șefa voastră, 99 00:05:42,425 --> 00:05:45,136 nu trăiesc în lumea lui „nu s-a întâmplat”. 100 00:05:45,220 --> 00:05:49,641 - Sper că sunteți foarte sinceri cu mine. - Da. 101 00:05:49,724 --> 00:05:54,729 Nu s-ar fi întâmplat dacă gândeam limpede, nu, Holly? 102 00:05:55,230 --> 00:05:56,231 Da, Marvyn. 103 00:05:56,898 --> 00:06:01,820 Ezit să vă amintesc că ați acceptat să supravegheați balul de sâmbătă. 104 00:06:01,903 --> 00:06:03,738 - Sigur, vin cu plăcere. - Poftim? 105 00:06:03,822 --> 00:06:07,951 Mulțumesc! Acum, pentru mustrarea oficială, o chem pe Carol 106 00:06:08,034 --> 00:06:11,955 să vă facă prezentarea de patru ore privind hărțuirea sexuală. 107 00:06:12,038 --> 00:06:13,623 Începem? 108 00:06:17,669 --> 00:06:20,380 Dacă e mâncare bună, mereu mă simt mai bine. 109 00:06:23,925 --> 00:06:25,385 E Destiny? 110 00:06:25,468 --> 00:06:28,054 - Doamne! - Ce drăguț! 111 00:06:28,138 --> 00:06:29,973 Destiny, vii cu mine la bal? 112 00:06:35,270 --> 00:06:38,064 - E incredibil! - Foarte drăguț! 113 00:06:38,148 --> 00:06:40,150 - A muncit mult la asta. - Știu. 114 00:06:40,233 --> 00:06:41,234 La naiba! 115 00:06:42,819 --> 00:06:44,320 Pe bune, excelent! 116 00:06:45,155 --> 00:06:46,364 A fost incredibil. 117 00:06:48,450 --> 00:06:52,537 Bine, poate o să ai parte de a doua cea mai tare invitație. 118 00:06:53,246 --> 00:06:56,166 Abia aștept! 119 00:06:57,250 --> 00:07:01,796 Bună, Dennis! Sunt Samantha, am fost colegi în clasa întâi. 120 00:07:02,547 --> 00:07:06,343 Vrei să mă inviți la bal? 121 00:07:07,594 --> 00:07:11,097 Îmi pare rău, Samantha, dar merg cu prietena mea, Margarida. 122 00:07:11,181 --> 00:07:12,390 E braziliancă. 123 00:07:17,645 --> 00:07:21,483 Am încredere în călătorie. 124 00:07:23,651 --> 00:07:24,652 HAI SĂ NE ROSTOGOLIM 125 00:07:24,736 --> 00:07:25,779 Baftă! 126 00:07:28,573 --> 00:07:31,993 Vreau să te liniștesc în privința problemei de Resurse Umane. 127 00:07:32,077 --> 00:07:36,456 - Nu e nimic între mine și Marvyn Korn. - Nimic? 128 00:07:36,539 --> 00:07:39,542 Nimic. Vrei cafea? 129 00:07:42,337 --> 00:07:43,880 - Însă… - Știam eu! 130 00:07:43,963 --> 00:07:45,465 Ba nu știi. 131 00:07:46,591 --> 00:07:48,968 - Mi-a scris Mark. - Mark cel sexy? 132 00:07:49,052 --> 00:07:52,222 - Nu-i spune așa! - Bine. Te caută Mark cel sexy? 133 00:07:52,305 --> 00:07:57,560 Da. Dar divorțul a fost un chin. E ultimul om cu care vreau să vorbesc. 134 00:07:57,644 --> 00:08:00,689 Deci o să-l ignori. E un plan bun. 135 00:08:00,772 --> 00:08:03,817 Ție ți-e ușor, ai căsnicia perfectă. 136 00:08:03,900 --> 00:08:06,611 Nimic nu e perfect, totul necesită muncă. 137 00:08:07,779 --> 00:08:10,573 E totul în regulă? 138 00:08:10,657 --> 00:08:13,326 - O să fie. - Vrei să vorbești despre asta? 139 00:08:15,620 --> 00:08:19,874 - Dar vrei ca eu să vorbesc cu Mark? - Sunt și lucruri mai rele 140 00:08:19,958 --> 00:08:22,544 decât să uiți de Marvyn Korn. 141 00:08:27,298 --> 00:08:31,636 - Bună, mamă! - Bună, scumpo! Stai jos! 142 00:08:32,178 --> 00:08:36,558 Voiam să mergem la cumpărături. 143 00:08:37,851 --> 00:08:39,352 DE ÎNCHIRIAT 144 00:08:39,436 --> 00:08:42,022 De ce cauți case de închiriat în Miami? 145 00:08:42,772 --> 00:08:45,483 Am câștigat recursul la volei. 146 00:08:46,317 --> 00:08:52,282 - Ce înseamnă asta? - Înseamnă că revii în circuit. 147 00:08:52,365 --> 00:08:56,619 Sigur, trebuie să reintri în formă, după cât rău a făcut antrenorul Korn. 148 00:08:56,703 --> 00:08:59,664 Începem cu un cantonament de o lună în Florida, 149 00:08:59,748 --> 00:09:01,958 avionul decolează la 05:00, duminică. 150 00:09:02,042 --> 00:09:06,087 Duminică dimineață? Nu pot nici să închei anul școlar? 151 00:09:06,171 --> 00:09:08,673 Sezonul de baschet s-a anulat. Ce rost are? 152 00:09:08,757 --> 00:09:14,262 - Îți iau meditator. - Și balul? E sâmbătă seară. 153 00:09:14,346 --> 00:09:17,891 Putem lua un avion mai târziu duminică? 154 00:09:17,974 --> 00:09:22,854 - Îți pasă de bal? De când? - Păi… 155 00:09:23,563 --> 00:09:27,567 Scumpo, mă implori să găsesc o soluție de când am ajuns aici. 156 00:09:28,902 --> 00:09:32,530 Da, la începutul anului școlar. 157 00:09:32,614 --> 00:09:35,283 Bine, dar am găsit una. 158 00:09:36,284 --> 00:09:39,996 Acum poți fi iar vedetă. Ar trebui să-mi mulțumești. 159 00:09:41,164 --> 00:09:42,248 Mulțumesc! 160 00:09:48,672 --> 00:09:51,883 - Tată, miroase bine! - Pentru că sunt un bucătar bun. 161 00:09:51,966 --> 00:09:53,051 Bine… 162 00:09:53,134 --> 00:09:55,303 - Poftim! - N-o așteptăm pe Holly? 163 00:09:55,387 --> 00:09:59,474 - Nu, lucrează până târziu. - Lucrează până târziu. Sigur. 164 00:10:00,725 --> 00:10:04,145 De ce o spui pe tonul ăsta? Crezi că mă evită? 165 00:10:04,896 --> 00:10:08,858 Nu, de ce te-ar evita după ce v-ați sărutat în fața întregii școli? 166 00:10:08,942 --> 00:10:11,820 Nu ne-am sărutat în fața întregii școli. 167 00:10:11,903 --> 00:10:16,032 - Și suntem adulți, nu ne jucăm așa. - Sigur că nu. 168 00:10:18,118 --> 00:10:23,790 - Dar cred că Jackson mă evită. - Serios? Păcat! 169 00:10:24,916 --> 00:10:28,169 - Nu te umfla în pene! - Iartă-mă, nu mai fac. 170 00:10:28,253 --> 00:10:30,130 Spune-mi ce se întâmplă cu el. 171 00:10:30,880 --> 00:10:36,219 Încă nu m-a invitat la bal. E de rău. Mai sunt câteva zile până la bal. 172 00:10:36,302 --> 00:10:40,223 - Poate se gândește cum să te invite. - Poate nu mai e atras de mine. 173 00:10:40,306 --> 00:10:42,684 În cazul ăsta, e un idiot. 174 00:10:45,520 --> 00:10:48,189 Să văd dacă s-au făcut. Uită-te la cronometru, 175 00:10:48,273 --> 00:10:50,608 să știu când e gata varza de Bruxelles. 176 00:10:51,943 --> 00:10:54,612 - Tată, cine-i Drew Myers? - Drew Myers? 177 00:10:55,321 --> 00:10:58,908 Administratorul regional al ligii feminine. De ce? 178 00:10:59,743 --> 00:11:01,619 Vrea să discute cu tine imediat. 179 00:11:01,703 --> 00:11:03,329 Sună-mă! Am vești bune. 180 00:11:20,096 --> 00:11:21,431 - Bună, Holly! - Bună! 181 00:11:22,265 --> 00:11:23,475 Da… 182 00:11:24,517 --> 00:11:27,771 - Mulțumesc că ai venit! - Sigur. Arăți excelent! 183 00:11:27,854 --> 00:11:30,565 - Și tu. - Mulțumesc! 184 00:11:33,902 --> 00:11:39,449 - Am comandat vin. Sper că e în regulă. - Da. E scump. 185 00:11:39,991 --> 00:11:46,039 Vrei să mă lingușești? Hai să trecem la subiect! Ce vrei, Mark? 186 00:11:46,122 --> 00:11:48,375 - Voiam să te văd. - Și? 187 00:11:49,626 --> 00:11:51,044 Ai pe cineva? 188 00:11:55,840 --> 00:11:56,841 Nu. 189 00:11:59,761 --> 00:12:02,681 - Ce vrei, Mark? - Să-mi mai dai o șansă. 190 00:12:03,306 --> 00:12:05,350 Gândește-te la asta! Atât. 191 00:12:07,560 --> 00:12:13,483 Holly, încă te iubesc! Trebuie să știi asta. 192 00:12:15,527 --> 00:12:18,738 De ce nu mă invită nimeni la bal? Ador balul! 193 00:12:19,489 --> 00:12:23,576 - Stai! Sunt prea abordabilă? - Nu, nu e vina ta. 194 00:12:23,660 --> 00:12:26,204 Spuse fata inabordabilă cu multe invitații. 195 00:12:26,287 --> 00:12:30,458 Am o idee care o să rezolve problemele tuturor. 196 00:12:30,542 --> 00:12:33,128 Dacă eu, tu, Mouse și Ava mergem împreună? 197 00:12:33,211 --> 00:12:36,131 - În grup? Îmi place. - Exact! 198 00:12:36,214 --> 00:12:40,719 - Dacă Harper e acolo, te facem s-o uiți. - Ava adună cadouri până în ziua balului. 199 00:12:40,802 --> 00:12:43,847 - Cruzime profitabilă. - Și eu mă pregătesc cu voi. 200 00:12:43,930 --> 00:12:48,643 Eu par o dură care n-are nevoie de bărbat. Louise, m-ai invitat la bal! 201 00:12:48,727 --> 00:12:50,270 Îmi place! Mulțumesc! 202 00:12:50,854 --> 00:12:53,690 Sigur nu vrei să mergi cu unul dintre băieți? 203 00:12:54,315 --> 00:12:56,317 Da, sunt sigură. 204 00:12:59,738 --> 00:13:00,905 Eva, ce zici? 205 00:13:02,782 --> 00:13:05,201 Mă bucur pentru voi, dar eu nu merg la bal. 206 00:13:05,285 --> 00:13:06,995 Poftim? De ce? 207 00:13:07,078 --> 00:13:10,415 A doua zi plec în cantonament. Revin în circuit. 208 00:13:11,082 --> 00:13:15,503 - Scap din pușcăria asta. - Pleci de la Westbrook? 209 00:13:15,587 --> 00:13:17,380 Nu poți să termini anul școlar? 210 00:13:17,464 --> 00:13:20,050 - Nu vrei să-l termini? - Cu noi? 211 00:13:20,967 --> 00:13:24,512 Planul a fost mereu să revin în circuit. 212 00:13:24,596 --> 00:13:27,182 Credeați că o să rămân aici veșnic? 213 00:13:27,265 --> 00:13:29,934 Credeam că măcar o să-ți fie dor de noi. 214 00:13:32,395 --> 00:13:33,688 Așa mă susțineți? 215 00:13:38,818 --> 00:13:42,447 Ghici ce! Sezonul se reia. Am vorbit cu tipul de la district. 216 00:13:42,530 --> 00:13:46,368 O să fie opt școli, turneu eliminatoriu organizat la Westbrook. 217 00:13:46,451 --> 00:13:50,747 Un sprint către finala de la ESPN. O să fie grozav! 218 00:13:50,830 --> 00:13:53,583 Nu le-am spus fetelor, dar o să le schimbe viața. 219 00:13:54,459 --> 00:13:58,088 - Sună palpitant. - Ce e? 220 00:13:58,922 --> 00:14:01,883 Ava se retrage de la școală începând de luni. 221 00:14:01,966 --> 00:14:03,510 - Poftim? - Revine la volei. 222 00:14:03,593 --> 00:14:06,304 - A sunat mama ei de dimineață. - Incredibil! 223 00:14:06,388 --> 00:14:10,016 - Ți-am zis eu să te atașezi de ele? - Exact asta ai spus! 224 00:14:10,100 --> 00:14:12,310 Nu și de voleibalista cu gură mare. 225 00:14:18,900 --> 00:14:21,528 - Ce se întâmplă? - Ia uite! 226 00:14:27,659 --> 00:14:29,661 LAMA-REȘTE-MĂ, EMMA, VII LA BAL CU MINE? 227 00:14:29,744 --> 00:14:32,622 - Jackson, Doamne! - Deci? Nu ne face să așteptăm! 228 00:14:33,206 --> 00:14:35,959 - Sigur că vin! Da. - Da? 229 00:14:39,671 --> 00:14:41,631 Nu pot să cred că ai făcut asta! 230 00:14:41,715 --> 00:14:43,091 - Da. - Începusem să cred 231 00:14:43,174 --> 00:14:45,927 că nu vrei să mergi la bal cu mine. 232 00:14:46,011 --> 00:14:49,848 Poftim? Sigur că vreau. Dar nu știam dacă te lasă tatăl tău. 233 00:14:50,348 --> 00:14:54,436 Însă Fergus mi-a spus să fiu bărbat și să-mi asum riscul. 234 00:14:54,519 --> 00:14:58,982 Tata știe cât îmi doresc să merg la bal. Nu e deloc o problemă. 235 00:14:59,065 --> 00:15:00,650 Excelent! Super! 236 00:15:01,443 --> 00:15:04,154 Dacă mai relaxează regulile, 237 00:15:04,237 --> 00:15:07,657 fratele meu și câțiva amici merg la o petrecere în Hollywood. 238 00:15:08,908 --> 00:15:10,702 Vrei să mergi și acolo? 239 00:15:14,080 --> 00:15:17,500 - Da, cu siguranță. - Da? 240 00:15:23,298 --> 00:15:25,717 Acum trebuie să-l duc acasă. Cumva. 241 00:15:26,426 --> 00:15:31,556 - Nu pot să cred că a fost atât de rece! - Credeam că ne place. Se pare că nu. 242 00:15:34,392 --> 00:15:37,979 - E a Evei. - Las-o acolo, cum ne lasă și ea pe noi! 243 00:15:40,774 --> 00:15:43,276 - Ce faci? - N-ar trebui s-o deschid. 244 00:15:46,613 --> 00:15:49,532 Chiar ținea la noi! 245 00:15:52,702 --> 00:15:53,703 Doamne! 246 00:15:55,663 --> 00:15:59,084 La naiba! Cine s-o mai înțeleagă? 247 00:16:01,586 --> 00:16:03,296 Nu mă așteptam să mă cauți. 248 00:16:03,380 --> 00:16:06,299 Credeai că tac când îmi iei cea mai bună apărătoare? 249 00:16:06,383 --> 00:16:10,679 - Sezonul s-a încheiat. - Dacă ți-aș spune că nu e așa? 250 00:16:10,762 --> 00:16:14,140 Ți-aș ura succes, dar eu și Ava mergem în South Beach. 251 00:16:14,224 --> 00:16:19,562 E un turneu eliminatoriu. Am nevoie de ea. Echipa are nevoie de ea. 252 00:16:19,646 --> 00:16:22,732 Știam amândoi că e ceva temporar. 253 00:16:22,816 --> 00:16:26,903 Știu și nu te învăț eu cum să-ți crești copilul, 254 00:16:26,986 --> 00:16:31,991 dar cred că îi răpești o șansă extraordinară. 255 00:16:32,075 --> 00:16:36,371 Trei victorii și suntem campioni. Nimeni n-a reușit asta la debutul în DII. 256 00:16:36,454 --> 00:16:38,957 Va trebui să faci istorie fără ea. 257 00:16:39,040 --> 00:16:40,709 - La revedere! - Dă-mi voie… 258 00:16:40,792 --> 00:16:43,294 Tată, m-a invitat Jackson! 259 00:16:43,378 --> 00:16:45,839 Cea mai tare invitație din istoria școlii! 260 00:16:45,922 --> 00:16:47,215 Da! 261 00:16:50,010 --> 00:16:52,512 Mai trebuie să te întreb ceva. 262 00:16:53,471 --> 00:16:58,101 După bal pot să merg la o petrecere la Louise? 263 00:16:58,184 --> 00:17:01,646 La o petrecere nesupravegheată, în casa ei? Nu prea cred. 264 00:17:01,730 --> 00:17:06,568 Tată, o să fie doar fete și mă întorc la 01:00. Promit! 265 00:17:06,651 --> 00:17:08,361 Te rog! 266 00:17:09,070 --> 00:17:11,322 - La miezul nopții. - Mulțumesc, tată! 267 00:17:24,878 --> 00:17:30,216 Serios vorbind, nimeni n-a mai arătat atât de bine ca noi. 268 00:17:30,300 --> 00:17:31,509 Trebuie s-o spun. 269 00:17:31,593 --> 00:17:33,511 - Așa e. - Mă tot holbez la mine. 270 00:17:34,012 --> 00:17:35,889 Ca în fiecare zi. 271 00:17:36,598 --> 00:17:39,434 Te întrebi dacă nu suntem prea bune pentru ei? 272 00:17:40,185 --> 00:17:41,394 Da, mereu. 273 00:17:45,774 --> 00:17:48,234 Stați! Chiar nu-i spunem nimic Avei? 274 00:17:48,318 --> 00:17:52,155 E clar că se ascunde ceva dincolo de criza ei, 275 00:17:52,238 --> 00:17:54,449 dar nu vrea să discute și n-o putem obliga. 276 00:17:54,532 --> 00:17:59,204 - Acceptă situația! - Cum? Ea a întrebat cândva: 277 00:17:59,287 --> 00:18:03,667 „Ce rost are locul ăsta?” Scopul locului ăstuia e balul. 278 00:18:03,750 --> 00:18:04,959 O lăsăm să-l rateze? 279 00:18:05,043 --> 00:18:08,129 A spus și că nu poate „să rămână aici veșnic”. 280 00:18:08,213 --> 00:18:12,425 - Nu vorbea serios. Am văzut colierele. - Așa e. Bijuteriile nu mint. 281 00:18:12,509 --> 00:18:15,345 Ai dreptate. Hai! Trebuie să găsim o soluție. 282 00:18:16,304 --> 00:18:21,059 Eu și Emma ne întâlnim cu băieții, dar vă susținem ideea și pe voi. 283 00:18:21,142 --> 00:18:24,604 Dar vă susținem de la distanță, în timp ce facem poze. 284 00:18:24,688 --> 00:18:25,814 Nu fiți invidioase! 285 00:18:26,314 --> 00:18:28,400 - M-am simțit vizată. - Baftă! 286 00:18:29,317 --> 00:18:31,820 - Sigur vrei să faci asta? - Bineînțeles. 287 00:18:32,570 --> 00:18:35,365 Poate că Ava pleacă mai ușor dacă e furioasă. 288 00:18:35,448 --> 00:18:40,787 Dar anul ăsta m-a învățat că nu te maturizezi alegând calea ușoară. 289 00:18:41,287 --> 00:18:45,208 Super! Fix ce-mi doream în seara balului. Dezvoltare emoțională. 290 00:18:53,216 --> 00:18:56,594 Știm că mama ta nu te lasă la bal, așa că avem o soluție. 291 00:18:57,220 --> 00:18:58,513 Te ajutăm să evadezi. 292 00:18:58,596 --> 00:19:02,434 - E o nebunie! - Așa e. 293 00:19:02,517 --> 00:19:06,229 Mersi pentru vizită, trebuie să împachetez. Distracție plăcută! 294 00:19:06,312 --> 00:19:09,524 - Nu ne-am distra fără tine. - Terminați… 295 00:19:09,607 --> 00:19:13,319 Vorbim serios. Și știm că timpul petrecut la Westbrook 296 00:19:13,403 --> 00:19:16,114 a însemnat mai mult decât vrei să arăți. 297 00:19:16,197 --> 00:19:18,783 Nu poți să pleci fără o despărțire frumoasă. 298 00:19:18,867 --> 00:19:22,287 Înainte să pleci, avem o întrebare. 299 00:19:23,621 --> 00:19:25,206 AVA, VII LA BAL CU NOI? 300 00:19:26,374 --> 00:19:29,544 Înainte să răspunzi, gândește-te că acum câteva luni 301 00:19:29,627 --> 00:19:31,546 aș fi vrut să te mănânce un rechin. 302 00:19:31,629 --> 00:19:34,299 Și acum mă implori să vin cu tine la bal. 303 00:19:34,966 --> 00:19:39,179 - Fetelor! - Ce zici, Ava? Sirene, la trei? 304 00:19:42,140 --> 00:19:45,727 Bine. Aveți un pic de răbdare! 305 00:19:45,810 --> 00:19:49,314 Dacă e s-o fac, o fac ca lumea. 306 00:19:49,939 --> 00:19:50,940 Dormitorul Avei 307 00:19:53,401 --> 00:19:56,154 Îmi trebuie rochii mai bune. 308 00:19:56,237 --> 00:19:59,574 Fii sinceră! Imprimeul de leopard e prea agresiv? 309 00:20:03,578 --> 00:20:04,746 Ce se întâmplă? 310 00:20:07,665 --> 00:20:09,959 N-am făcut tot ce mi-ai cerut? 311 00:20:10,585 --> 00:20:14,089 Antrenamente la prima oră, regimuri ciudate, 312 00:20:14,172 --> 00:20:17,175 sacrificarea timpului personal 313 00:20:17,258 --> 00:20:20,095 și a unei vieți normale ca să devin profesionistă? 314 00:20:20,887 --> 00:20:25,558 - Credeam că asta îți dorești. - Da, dar îmi doresc și alte lucruri. 315 00:20:26,601 --> 00:20:30,605 Vreau o seară cu prietenele mele. 316 00:20:31,731 --> 00:20:35,944 - Vreau să merg la bal. - Serios? 317 00:20:37,320 --> 00:20:40,573 Credeam că nu-ți pasă de așa ceva. 318 00:20:40,657 --> 00:20:43,576 Poate pentru că nu știam ce pierd. 319 00:20:47,122 --> 00:20:50,041 - Și e vina mea? - Nu, e… 320 00:20:53,253 --> 00:20:58,675 Știu că ai sacrificat totul pentru mine. 321 00:21:01,469 --> 00:21:05,640 Dar ultimul an mi-a demonstrat că viața nu se rezumă la volei. 322 00:21:06,975 --> 00:21:11,271 Și abia aștept să revin în circuit, pe cuvânt! 323 00:21:13,732 --> 00:21:18,319 Dar sună bine și să fiu o liceană obișnuită 324 00:21:19,571 --> 00:21:21,781 pentru o seară. 325 00:21:32,792 --> 00:21:34,127 Ești superbă. 326 00:21:42,344 --> 00:21:46,473 - Eu n-am fost la bal. - Hai! Știi că vrei să vii. 327 00:21:48,475 --> 00:21:50,477 Vine și antrenorul Korn? 328 00:21:51,102 --> 00:21:54,105 Havlicek recuperează! S-a terminat! 329 00:21:55,231 --> 00:22:00,070 - Domnule antrenor, cum te simți? - Încă sunt capabil să te bat măr, Korn. 330 00:22:00,945 --> 00:22:05,075 Ai de gând să ajungi prin Phoenix cât de curând? 331 00:22:05,158 --> 00:22:07,494 Ca să țin un discurs într-o tabără? Vin. 332 00:22:07,577 --> 00:22:12,624 Chem antrenori adevărați pentru asta. Ce zici de o friptură și o bere? 333 00:22:12,707 --> 00:22:16,002 - Sigur. Spune când și vin! - Săptămâna viitoare e bine? 334 00:22:16,086 --> 00:22:19,005 Sezonul meu s-a prelungit. Imediat ce se termină, 335 00:22:19,089 --> 00:22:21,508 iau primul avion și ne vedem. 336 00:22:21,591 --> 00:22:27,138 - Foarte bine. Anunță-mă când ești liber. - Sigur. Mulțumesc pentru telefon! 337 00:22:27,222 --> 00:22:28,223 Bine. 338 00:22:38,983 --> 00:22:39,943 Mulțumesc! 339 00:22:40,944 --> 00:22:44,114 - Cu cine vorbeai? - Cu Antrenorul. 340 00:22:44,739 --> 00:22:46,825 Cunoști o mie de antrenori. 341 00:22:46,908 --> 00:22:51,913 Nu, Antrenorul mi-e ca o figură paternă. 342 00:22:51,996 --> 00:22:55,917 Datorită lui m-am făcut antrenor. E mentorul meu. Un tip grozav. 343 00:22:57,210 --> 00:22:58,378 Ce drăguț! 344 00:23:00,630 --> 00:23:02,215 Să-mi iau telefonul… 345 00:23:03,925 --> 00:23:07,595 Chiar ești foarte frumoasă. 346 00:23:09,055 --> 00:23:13,435 Mulțumesc! Și tu ești foarte frumos. 347 00:23:14,185 --> 00:23:18,106 - Sau cum preferi să… - Accept „frumos”. 348 00:23:18,815 --> 00:23:19,816 Da. 349 00:23:22,027 --> 00:23:23,945 - Așteptați pe cineva? - Doamne! 350 00:23:24,029 --> 00:23:25,655 - Treci încoace! - Vai… 351 00:23:26,614 --> 00:23:30,035 Mă temeam că n-ai cu ce să te îmbraci, dar arăți grozav! 352 00:23:30,118 --> 00:23:33,913 Dacă e bună pentru premiile ESPYS, e bună și pentru bal. 353 00:23:33,997 --> 00:23:36,666 Cel mai mult o să-mi lipsească fițele tale. 354 00:23:37,167 --> 00:23:40,837 - Încerc să aduc strălucire în viața ta. - Bine. 355 00:23:40,920 --> 00:23:46,009 - Apropo… Poftim! - Mulțumesc! 356 00:23:46,092 --> 00:23:47,677 - Poftim! - Mulțumesc! 357 00:23:47,761 --> 00:23:50,138 - Și poftim și ție! - Mulțumesc! 358 00:23:50,221 --> 00:23:52,349 - Ce drăguț e! - E foarte drăguț. 359 00:23:52,432 --> 00:23:55,643 - Mulțumim! - Aur, nu platină? 360 00:23:56,644 --> 00:23:58,646 Glumesc, îmi place. Mulțumesc! 361 00:24:00,774 --> 00:24:02,859 O să-mi fie foarte dor de voi. 362 00:24:04,527 --> 00:24:06,071 Suntem gata de plecare? 363 00:24:06,154 --> 00:24:07,739 - Da. - Hai! 364 00:24:28,051 --> 00:24:31,346 Nu vreau să mă gândesc ce fac tocurile din parchetul meu. 365 00:24:31,429 --> 00:24:36,685 - Doamne! Distrează-te și tu! Arată magic. - E foarte franțuzesc. Sunt chestii… 366 00:24:36,768 --> 00:24:39,854 E Parisul, Marvyn! Cel mai romantic oraș din lume. 367 00:24:39,938 --> 00:24:41,898 Mâinile la vedere! Sus! 368 00:24:41,981 --> 00:24:45,402 Am mai supravegheat baluri. N-ai nicio șansă. 369 00:24:46,528 --> 00:24:48,822 - Tu! - Uite! 370 00:24:49,781 --> 00:24:53,034 Fetelor, ce frumoase sunteți! 371 00:24:53,118 --> 00:24:55,704 Sunteți mature! Să mergem la cabina foto! 372 00:24:55,787 --> 00:24:58,665 Facem o poză! Hai! Eu îmi pun bereta! 373 00:25:03,586 --> 00:25:08,174 Nu te-am mai văzut rămânând fără cuvinte. O iau drept un compliment. 374 00:25:08,258 --> 00:25:10,468 - Ești superbă! - Mulțumesc! 375 00:25:10,552 --> 00:25:11,678 Tu… 376 00:25:13,054 --> 00:25:16,975 Vreau să vorbim despre lama pe care ai adus-o la școală. 377 00:25:17,517 --> 00:25:18,518 A fost o prostie. 378 00:25:19,394 --> 00:25:23,356 Dar mi-a făcut fetița fericită, așa că e în regulă. 379 00:25:23,440 --> 00:25:26,276 Tot sunt cu ochii pe tine! Distracție plăcută! 380 00:25:26,359 --> 00:25:32,157 Ne lasă să mergem la Hollywood și e drăguț cu mine? S-a relaxat. 381 00:26:55,156 --> 00:26:56,491 A ieșit bine? 382 00:26:57,200 --> 00:26:59,285 - Îmi place. - Și mie. 383 00:26:59,369 --> 00:27:02,038 Ar trebui să plecăm. Traficul în LA e oribil. 384 00:27:02,914 --> 00:27:05,250 - Da, bine. Sigur. - Da? 385 00:27:05,959 --> 00:27:06,960 În regulă. 386 00:27:30,483 --> 00:27:34,529 Mă mir că vrei să dansezi cu mine. Credeam că ți-a trecut. 387 00:27:34,612 --> 00:27:36,031 Niciodată… 388 00:27:38,950 --> 00:27:40,535 Nu mi-a trecut. 389 00:27:43,121 --> 00:27:44,289 Carolyn! 390 00:27:48,877 --> 00:27:50,295 Ești totul pentru mine. 391 00:28:13,193 --> 00:28:18,698 - Măcar și-a făcut prietene bune. - Am fost mereu cu biciul pe ea. 392 00:28:18,782 --> 00:28:22,952 Dar tu înțelegi cât de important e să fii cel mai bun, nu? 393 00:28:23,036 --> 00:28:24,412 Da, înțeleg asta. 394 00:28:24,996 --> 00:28:28,458 Dar încep să înțeleg că e important și să-și trăiască viața. 395 00:28:30,335 --> 00:28:34,214 Poate nu e evident, dar îmi doresc ce e mai bine pentru fiica mea. 396 00:28:34,297 --> 00:28:39,094 Știu, înțeleg asta. O să ne lipsească. 397 00:28:47,644 --> 00:28:48,728 Domnule antrenor! 398 00:28:51,231 --> 00:28:55,777 Chiar crezi că puteți câștiga turneul ăsta? 399 00:28:55,860 --> 00:28:59,447 Cu ajutorul Avei, avem o șansă, da. 400 00:29:01,157 --> 00:29:03,410 N-am mai văzut-o atât de fericită. 401 00:29:05,161 --> 00:29:10,709 - O să joace. - Bine. E decizia corectă. 402 00:29:30,437 --> 00:29:34,274 Cu riscul de a încasa o palmă, trebuia să vorbesc cu tine. 403 00:29:35,025 --> 00:29:38,695 - Nu cred în violență. - Bine. 404 00:29:38,778 --> 00:29:43,616 - Trebuia să vorbesc cu tine. - De ce? 405 00:29:44,451 --> 00:29:46,369 Fiindcă n-am apucat să-ți explic. 406 00:29:48,955 --> 00:29:52,000 Am cunoscut-o mai întâi pe Ava și era simpatică. 407 00:29:52,083 --> 00:29:58,048 Apoi te-am cunoscut pe tine și s-a creat o conexiune între noi, nu? 408 00:29:58,631 --> 00:30:01,551 - Așa credeam. - Da. 409 00:30:01,634 --> 00:30:07,223 Dar nu știam cum să fiu sincer cu tine, 410 00:30:08,475 --> 00:30:09,934 pentru că sunt idiot. 411 00:30:12,187 --> 00:30:17,233 Un idiot care vrea să știi că-i pare rău. 412 00:30:19,110 --> 00:30:23,615 Și ar da orice ca să poată dansa cu tine. 413 00:30:25,825 --> 00:30:26,826 Deci… 414 00:30:28,870 --> 00:30:29,871 îmi permiți? 415 00:30:36,670 --> 00:30:41,716 E balul, fă ce vrei! Deși tipul e oribil. 416 00:30:47,097 --> 00:30:48,431 Nu ești așa de rău. 417 00:31:07,909 --> 00:31:12,038 Ai încheiat primul tău bal la Westbrook. 418 00:31:12,122 --> 00:31:14,207 - Slavă Domnului! - A avut succes. 419 00:31:14,290 --> 00:31:17,877 A fost acceptabil. Nu știam că o să fie epuizant 420 00:31:17,961 --> 00:31:21,047 să mă țin după adolescenți plini de hormoni. 421 00:31:22,465 --> 00:31:26,052 - La cât ai alergat, ai meritat burgerii. - Chiar că da. 422 00:31:26,553 --> 00:31:29,222 Fetele alea știu ele de ce poartă teniși. 423 00:31:29,305 --> 00:31:32,892 - Mă dor picioarele de mor! - Dă-le încoace! 424 00:31:34,102 --> 00:31:35,687 Îmi faci masaj la picioare? 425 00:31:35,770 --> 00:31:40,108 Am văzut destui medici sportivi. Mă descurc cu picioarele. 426 00:31:41,443 --> 00:31:42,444 Bine. 427 00:31:46,406 --> 00:31:48,616 - Cum e? - E chiar plăcut. 428 00:31:52,245 --> 00:31:53,830 Mi-a plăcut mult balul meu. 429 00:31:55,331 --> 00:31:58,501 - Știu că sună aiurea. - Nu-i adevărat. Povestește-mi! 430 00:31:58,585 --> 00:32:02,589 A fost una dintre cele mai frumoase seri din viața mea. 431 00:32:04,257 --> 00:32:07,218 - Nu e ce crezi tu. - N-am zis nimic. 432 00:32:09,054 --> 00:32:14,059 Nu. Îmi doream foarte mult o rochie, 433 00:32:14,142 --> 00:32:17,562 dar știam că tata nu și-o permite. 434 00:32:17,645 --> 00:32:20,398 Deja avea două slujbe ca să supraviețuim. 435 00:32:20,899 --> 00:32:23,651 Așa că m-am angajat în secret. 436 00:32:24,486 --> 00:32:28,281 Am pus toți banii deoparte ca să-mi cumpăr rochia. 437 00:32:28,948 --> 00:32:31,701 A venit balul și aveam emoții mari. 438 00:32:31,785 --> 00:32:34,204 - De ce? - Îi arătam tatălui meu rochia. 439 00:32:34,287 --> 00:32:37,874 Nu voiam să-l fac să se simtă prost purtând ceva ce nu-și permitea. 440 00:32:39,459 --> 00:32:43,088 Dar nu s-a simțit prost. A fost foarte mândru. 441 00:32:44,547 --> 00:32:47,342 Mi-a spus că sunt cea mai frumoasă fată din lume. 442 00:32:51,179 --> 00:32:52,597 Și a plâns. 443 00:32:54,557 --> 00:32:56,476 Nu-l mai văzusem plângând. 444 00:32:59,354 --> 00:33:02,816 - Îmi place să-mi vorbești despre tine. - Da? 445 00:33:04,025 --> 00:33:07,153 Și sunt de acord cu tatăl tău, ești cea mai frumoasă. 446 00:33:12,283 --> 00:33:13,284 Marvyn! 447 00:33:16,454 --> 00:33:20,166 - Trebuie să-ți spun ceva. - Ce anume? 448 00:33:22,627 --> 00:33:26,381 Fostul meu soț vrea să ne împăcăm. 449 00:33:30,135 --> 00:33:33,972 - Te împaci cu fostul soț. Grozav! - N-am spus asta. El vrea. 450 00:33:36,349 --> 00:33:37,350 Am cinat cu el. 451 00:33:49,904 --> 00:33:54,367 - Trebuie să plec. - Salută-l pe fostul soț din partea mea. 452 00:34:05,420 --> 00:34:07,589 CLUB LUCURE PREZINTĂ SPECTACOLUL SERII 453 00:34:29,903 --> 00:34:30,987 Urcă în mașină! 454 00:34:41,956 --> 00:34:43,958 Explică-mi imediat! 455 00:34:45,335 --> 00:34:49,839 Fratele mai mare al lui Jackson îl știe pe paznicul clubului. 456 00:34:50,548 --> 00:34:53,802 L-am mințit pe tata și am venit aici. 457 00:34:53,885 --> 00:34:57,681 Localul era dubios și am vrut să plec, însă ei au vrut să rămână. 458 00:34:58,973 --> 00:35:00,100 Așa că ți-am scris. 459 00:35:00,183 --> 00:35:05,063 Îmi pare rău. Știu că am greșit, vreau doar să mă duc acasă. 460 00:35:10,068 --> 00:35:11,861 Tata o să mă omoare. 461 00:35:14,698 --> 00:35:16,533 O să ne omoare pe amândouă. 462 00:36:19,095 --> 00:36:21,097 Subtitrarea: Robert Ciubotaru