1 00:00:01,001 --> 00:00:02,919 W poprzednich odcinkach… 2 00:00:03,003 --> 00:00:05,922 Kto wam pozwolił grać na moim boisku? 3 00:00:06,006 --> 00:00:07,590 - Pani Thomas. - Won! 4 00:00:07,674 --> 00:00:08,800 To jej szkoła, nie? 5 00:00:08,883 --> 00:00:09,968 REKRUTACJA TRENERA 6 00:00:11,011 --> 00:00:14,014 Pozwalasz im używać mojego boiska i szukasz zastępstwa? 7 00:00:14,097 --> 00:00:16,099 To nie twoje boisko, a moje. 8 00:00:16,182 --> 00:00:18,351 - Cześć, ja… - Wiem, kim jesteś. 9 00:00:19,227 --> 00:00:20,228 A ty kim jesteś? 10 00:00:20,311 --> 00:00:22,731 Nie dziwię się, że nie wiesz. 11 00:00:23,314 --> 00:00:25,358 Ofiara Gruzińskiego ogłasza upadłość 12 00:00:25,442 --> 00:00:26,526 W końcu zrozumiałaś. 13 00:00:26,609 --> 00:00:28,653 Ale nie musiałeś mnie ośmieszać. 14 00:00:28,737 --> 00:00:30,196 Dopiero tu przyszli 15 00:00:30,280 --> 00:00:32,532 i myślą, że mają przewagę. 16 00:00:32,615 --> 00:00:34,367 - Co tu robisz? - Oto 17 00:00:34,451 --> 00:00:37,162 nowa trenerka Belford Bloodhounds. 18 00:00:37,245 --> 00:00:38,246 Niespodzianka. 19 00:00:43,626 --> 00:00:45,378 OTWARCIE SEZONU 20 00:00:47,464 --> 00:00:48,548 Słyszycie to? 21 00:00:49,132 --> 00:00:51,634 II Dywizja jest bardziej ekscytująca, nie? 22 00:00:51,718 --> 00:00:56,639 Panie i panowie, oto otwarcie sezonu! 23 00:00:56,723 --> 00:01:03,730 Powstańcie dla Belford Bloodhounds! 24 00:01:17,243 --> 00:01:22,207 A oto nowa trenerka drużyny. Brawa dla wschodzącej gwiazdy, 25 00:01:22,290 --> 00:01:28,713 Holly Barrett. 26 00:01:28,797 --> 00:01:31,800 Holly! 27 00:01:38,181 --> 00:01:39,933 Śpiewają na jej cześć. 28 00:01:40,016 --> 00:01:43,520 Tak bywa, gdy przejmujesz dobrą drużynę. 29 00:01:43,603 --> 00:01:45,605 Nigdy nie było tu tylu osób. 30 00:01:50,902 --> 00:01:52,737 Dziękuję. 31 00:01:52,821 --> 00:01:54,698 Wielkie dzięki. 32 00:01:55,740 --> 00:01:57,659 Bardzo wam dziękuję. 33 00:01:58,368 --> 00:02:00,328 Jesteśmy podekscytowani. 34 00:02:01,162 --> 00:02:03,206 Dziękuję fanom Belford. 35 00:02:03,289 --> 00:02:05,333 Dziękuję fanom Westbrook. 36 00:02:05,417 --> 00:02:11,840 Mam nadzieję, że zobaczymy się w tym tygodniu na meczu otwarcia sezonu. 37 00:02:18,054 --> 00:02:19,055 Dziękuję. 38 00:02:19,139 --> 00:02:20,974 Nawet ich maskotka jest lepsza. 39 00:02:21,057 --> 00:02:22,684 Nasza ma dużo werwy. 40 00:02:22,767 --> 00:02:23,810 Pełna zgoda. 41 00:02:23,893 --> 00:02:25,645 Ma dużo… czegoś. 42 00:02:28,565 --> 00:02:30,233 Dość tego. Podejdźcie. 43 00:02:31,192 --> 00:02:34,696 Posłuchajcie. Belford to dobra drużyna, ale to nasze boisko. 44 00:02:35,447 --> 00:02:37,407 Pokażmy im to. Okrzyk na trzy. 45 00:02:37,490 --> 00:02:39,576 A oto one. Syreny… 46 00:02:39,659 --> 00:02:40,702 Raz, dwa, trzy, Syreny! 47 00:02:40,785 --> 00:02:41,870 …z Westbrook! 48 00:02:54,007 --> 00:02:55,759 Co? Dokąd… 49 00:02:57,010 --> 00:02:58,636 Dokąd oni idą? 50 00:02:59,679 --> 00:03:01,389 Nie… Do boju, Syreny! 51 00:03:01,473 --> 00:03:03,141 Nie przejmujcie się. 52 00:03:03,224 --> 00:03:05,477 Prezentacja była długa i przyjechały foodtrucki. 53 00:03:05,560 --> 00:03:07,145 Ale wstyd. 54 00:03:07,228 --> 00:03:09,272 Ich maskotka siedzi na naszym logo. 55 00:03:10,106 --> 00:03:11,107 Serio, psie? 56 00:03:22,285 --> 00:03:25,038 DRUŻYNA 57 00:03:30,251 --> 00:03:31,670 KOLEJNY SEZON, KOLEJNA WYGRANA 58 00:03:31,753 --> 00:03:33,129 KOSZYKÓWKA Z BELFORD 59 00:03:42,138 --> 00:03:43,348 Czy to normalne? 60 00:03:43,431 --> 00:03:44,641 Nie. 61 00:03:44,724 --> 00:03:46,017 O Boże. 62 00:03:46,101 --> 00:03:47,310 Ładnie pachnie. 63 00:03:51,523 --> 00:03:55,151 Jest pani pierwszą trenerką w historii Belford. 64 00:03:55,860 --> 00:03:57,570 Najwyższy czas, prawda? 65 00:03:57,654 --> 00:03:59,864 Ale muszę dorównać poprzednikom. 66 00:03:59,948 --> 00:04:01,783 To najlepsza praca w regionie. 67 00:04:01,866 --> 00:04:03,535 Jest pani gotowa na wyzwanie? 68 00:04:06,538 --> 00:04:08,540 Tak. Nie przyjęłabym oferty, 69 00:04:08,623 --> 00:04:12,627 gdybym nie wierzyła, że utrzymam dobrą passę zespołu. 70 00:04:12,711 --> 00:04:13,712 Powodzenia. 71 00:04:13,795 --> 00:04:14,796 Dziękuję. 72 00:04:28,226 --> 00:04:29,769 Aż osiem foodtrucków. 73 00:04:29,853 --> 00:04:32,689 Wiedzą, jak zadbać o chłopaków. 74 00:04:33,356 --> 00:04:34,816 Czy to foodtruck z sushi? 75 00:04:34,899 --> 00:04:36,359 - Gdzie? - Boże. Tak. 76 00:04:36,443 --> 00:04:38,236 Mają uni? Jest pyszne. 77 00:04:38,319 --> 00:04:40,739 Lepiej. Już ci jednego kupiłam. 78 00:04:41,656 --> 00:04:42,657 Proszę. 79 00:04:44,951 --> 00:04:47,328 Nigdy nie jadłam lepszego. 80 00:04:47,412 --> 00:04:49,414 Jest też foodtruck z piankami. 81 00:04:49,497 --> 00:04:51,458 Z drogi, śledzie, syrena jedzie. 82 00:04:52,667 --> 00:04:56,880 Czy tylko ja sądzę, że to nietakt, aby dawać rybę komuś w stroju ryby? 83 00:04:56,963 --> 00:04:59,382 No i? Nie słyszałaś, że sprzedają pianki? 84 00:04:59,466 --> 00:05:00,300 Wiadomo. 85 00:05:00,383 --> 00:05:02,802 Jak co roku grasz w playoffach, 86 00:05:02,886 --> 00:05:04,512 traktują cię po królewsku. 87 00:05:04,596 --> 00:05:06,681 Licealni książęta? Proszę cię. 88 00:05:07,432 --> 00:05:08,433 Hej, chłopaki. 89 00:05:08,516 --> 00:05:10,143 - Kto to? - Hej. 90 00:05:10,226 --> 00:05:11,519 - Serio? - Żartujesz… 91 00:05:11,603 --> 00:05:13,772 - Jesteśmy niewidzialne? - Nie wierzę. 92 00:05:13,855 --> 00:05:15,523 Nie. 93 00:05:16,900 --> 00:05:19,110 Nie wierzę. 94 00:05:22,113 --> 00:05:23,448 Zamówienie specjalne. 95 00:05:23,531 --> 00:05:24,532 Co się stało? 96 00:05:24,616 --> 00:05:27,494 Zostałyśmy uczennicami drugiej kategorii. 97 00:05:27,577 --> 00:05:29,454 Obowiązuje kolejka. 98 00:05:29,537 --> 00:05:31,164 Udławcie się tymi tacosami! 99 00:05:31,247 --> 00:05:32,957 Dobra, nie przesadzaj. 100 00:05:33,041 --> 00:05:34,542 Dłużej nie wytrzymam. 101 00:05:34,626 --> 00:05:37,462 Louise, czemu twój strój jest różowy? 102 00:05:37,545 --> 00:05:39,214 Moja pralka się zepsuła. 103 00:05:39,297 --> 00:05:41,174 Masz na myśli swoją praczkę? 104 00:05:41,257 --> 00:05:43,718 Nie, pralkę w mieszkaniu. 105 00:05:44,386 --> 00:05:45,970 Rodzice kupili ci lokum? 106 00:05:46,054 --> 00:05:48,139 Nie do końca. Z powodu tej afery 107 00:05:48,223 --> 00:05:51,184 pozwolili mi zamieszkać w mieszkaniu po babci. 108 00:05:51,267 --> 00:05:52,644 - Samej? - Tak. 109 00:05:52,727 --> 00:05:55,063 - Mieszkasz sama? - Tak. Jest fajnie. 110 00:05:55,563 --> 00:05:58,566 Dlatego chowałaś corn dogi do torebki na lunchu? 111 00:05:58,650 --> 00:06:00,944 Jednego. Mają długi termin ważności. 112 00:06:01,027 --> 00:06:03,571 Różowy strój, corn dog w torebce. 113 00:06:03,655 --> 00:06:06,116 Naprawdę nieźle ci się powodzi. 114 00:06:06,199 --> 00:06:07,659 W sumie to prawda. 115 00:06:07,742 --> 00:06:09,869 Wczoraj wróciłam do domu o 23.00. 116 00:06:09,953 --> 00:06:11,788 A o której ty musisz wracać? 117 00:06:11,871 --> 00:06:13,206 Przynajmniej lepiej jem. 118 00:06:13,289 --> 00:06:16,001 Jesteś gotowa na mieszkanie w pojedynkę? 119 00:06:16,084 --> 00:06:17,085 No pewnie. 120 00:06:18,044 --> 00:06:20,046 Spokojnie. Naprawdę jest dobrze. 121 00:06:20,880 --> 00:06:22,716 - Pewnie. - Idę po pianki. 122 00:06:22,799 --> 00:06:25,510 Czy tylko mnie to martwi? 123 00:06:25,593 --> 00:06:28,221 Nigdy nie musiała się o siebie troszczyć. 124 00:06:28,763 --> 00:06:30,890 Nawet nie umie zrobić prania. 125 00:06:30,974 --> 00:06:32,726 Jej garderoba jest zagrożona. 126 00:06:32,809 --> 00:06:34,769 Może powinnyśmy jej pomóc? 127 00:06:34,853 --> 00:06:35,729 - Jasne. - Tak. 128 00:06:35,812 --> 00:06:38,565 - Mamy sprzątać jej lokum? Nie. - Zaczyna się. 129 00:06:39,149 --> 00:06:40,316 Nie dziwi mnie to. 130 00:06:40,400 --> 00:06:41,401 Następny! 131 00:06:45,989 --> 00:06:48,783 Ominęła cię prezentacja Syren. 132 00:06:48,867 --> 00:06:51,202 Przepraszam, udzielałam wywiadu. 133 00:06:51,286 --> 00:06:53,621 - Wiesz, jak jest. - Nie, nie wiem. 134 00:06:53,705 --> 00:06:55,790 Nie podoba mi się to. 135 00:06:55,874 --> 00:06:57,125 - Serio? - Tak. 136 00:06:57,208 --> 00:06:58,960 Musimy poczynić ustalenia. 137 00:06:59,044 --> 00:07:00,545 - Ustalenia. - Mecz Syren 138 00:07:00,628 --> 00:07:03,256 przesunięto na 16.30, więc ustalmy treningi. 139 00:07:03,340 --> 00:07:05,800 Jak to? Nie zagramy o 16.30. 140 00:07:05,884 --> 00:07:08,887 Drużyny dzielą boisko, a administracja postanowiła… 141 00:07:08,970 --> 00:07:12,223 Administracja, czyli Sherilyn. Nie zagramy o 16.30. 142 00:07:12,307 --> 00:07:14,267 Nie zrobimy tego. To nie fair. 143 00:07:14,351 --> 00:07:16,686 Jak to nie fair? Nakablujesz na mnie? 144 00:07:17,812 --> 00:07:19,397 Powiedziała, że gramy o 16.30. 145 00:07:19,481 --> 00:07:20,357 - Marvyn. - Nie. 146 00:07:20,440 --> 00:07:22,192 - Dzielimy się. - Byliśmy tu pierwsi, 147 00:07:22,275 --> 00:07:25,111 - a ty wjechałaś cała na biało. - Wcale nie… 148 00:07:25,195 --> 00:07:27,197 - Mam was rozdzielić? - Wjechałaś! 149 00:07:27,280 --> 00:07:29,324 Nie zmienimy harmonogramu. 150 00:07:29,407 --> 00:07:30,867 To oni są gośćmi. 151 00:07:30,950 --> 00:07:32,410 Z powodu naszego żartu. 152 00:07:32,494 --> 00:07:33,620 Właśnie. 153 00:07:33,703 --> 00:07:35,955 Marvyn, nie ja o tym decyduję. 154 00:07:36,039 --> 00:07:40,251 Ale teraz to też dom Belford. A mecze chłopaków o 19.00 się wyprzedają. 155 00:07:40,335 --> 00:07:42,420 Jak to? Sprzedajemy bilety? 156 00:07:42,504 --> 00:07:45,006 My? Nie. Ale Belford tak. Byli w telewizji… 157 00:07:45,090 --> 00:07:46,132 - Są znani. - I? 158 00:07:46,216 --> 00:07:48,009 Dzięki temu kupimy sprzęt. 159 00:07:48,093 --> 00:07:50,178 Do lacrosse, tenisa i tak dalej. 160 00:07:50,261 --> 00:07:54,557 Nie wspomnę o skargach od fanów, 161 00:07:54,641 --> 00:07:56,518 jeśli nie zagrają o 19.30. 162 00:07:56,601 --> 00:07:58,853 Lepiej, żeby Syreny zagrały wcześniej. 163 00:07:58,937 --> 00:08:01,564 Chodzi o fanów. Nie myślisz o wygranej. 164 00:08:01,648 --> 00:08:04,859 Mam prośbę. Wygraj jakiś mecz. To się liczy. 165 00:08:07,278 --> 00:08:08,279 Wiesz, co lubię? 166 00:08:08,363 --> 00:08:10,365 Kiedy ze złości się jąka i wychodzi mu 167 00:08:10,448 --> 00:08:11,741 - żyła. - Prawda? 168 00:08:11,825 --> 00:08:14,119 To się dzieje, kiedy mamy rację. 169 00:08:14,202 --> 00:08:15,412 Dzięki. 170 00:08:15,495 --> 00:08:17,789 Słyszałam wiwaty na twą cześć. 171 00:08:17,872 --> 00:08:19,082 Naprawdę cię kochają. 172 00:08:19,165 --> 00:08:22,002 Raczej kibicują zawodnikom. 173 00:08:22,794 --> 00:08:24,546 Muszę zdobyć ich uznanie. 174 00:08:30,593 --> 00:08:32,595 - Podaj! - Uważaj! 175 00:08:34,639 --> 00:08:36,641 Dobrze. Chodźcie. 176 00:08:36,725 --> 00:08:37,976 Niezły skrót, Louise. 177 00:08:39,644 --> 00:08:42,564 Mecz otwierający sezon będzie o 16.30, nie o 19.00. 178 00:08:42,647 --> 00:08:44,024 - Co? - O rany. 179 00:08:44,107 --> 00:08:46,276 To wcześniej. Moi rodzice nie zdążą. 180 00:08:46,359 --> 00:08:48,528 Nikt nie zdąży. To potwarz. 181 00:08:48,611 --> 00:08:50,280 Wie pan, że byłyśmy pierwsze? 182 00:08:50,363 --> 00:08:51,698 - Tak. - Wiem. 183 00:08:51,781 --> 00:08:54,075 Przywieźli swój wymyślny sprzęt. 184 00:08:54,159 --> 00:08:56,077 - Nie wierzę. - Serio? 185 00:08:56,161 --> 00:08:57,787 Kobiety są dyskryminowane w sporcie. 186 00:08:57,871 --> 00:08:59,289 Przecież gramy. 187 00:08:59,372 --> 00:09:00,999 Tak, w żeńskiej szkole. 188 00:09:01,082 --> 00:09:04,294 Ale zobacz, która drużyna jest teraz ważniejsza. 189 00:09:04,377 --> 00:09:07,464 - Ta, która ma boisko. - Tak samo jest na turniejach. 190 00:09:07,547 --> 00:09:09,132 Trenujemy tak jak chłopcy, 191 00:09:09,215 --> 00:09:12,469 ale to oni mają najlepsze hotele, jedzenie, autokar. 192 00:09:12,552 --> 00:09:14,971 Dobrze, że nie jesteś przez to zgorzkniała. 193 00:09:15,055 --> 00:09:16,389 Dobra, skończcie. 194 00:09:16,890 --> 00:09:21,436 Sherilyn uważa, że skoro więcej osób ogląda ich mecz, 195 00:09:21,519 --> 00:09:23,271 powinni grać o lepszej porze. 196 00:09:23,355 --> 00:09:24,272 Zmieńcie to, 197 00:09:24,356 --> 00:09:25,523 jak wam nie pasuje. 198 00:09:25,607 --> 00:09:27,984 Wrzućmy filmik promocyjny do sieci. 199 00:09:28,068 --> 00:09:28,902 Tak. 200 00:09:28,985 --> 00:09:31,279 Będzie viralem, jak wystąpi w nim Bieber. 201 00:09:31,363 --> 00:09:34,032 Był pan znany. Czemu pan nic nie zrobi? 202 00:09:34,115 --> 00:09:36,576 Sam nie wiem. Bo tak bardzo w was wierzę. 203 00:09:36,659 --> 00:09:37,827 Jestem zbędny. 204 00:09:37,911 --> 00:09:39,037 - Trenerze? - Tak? 205 00:09:39,120 --> 00:09:43,625 Gdy spojrzy pan w lustro, stwierdzi pan, że dał pan z siebie wszystko? 206 00:09:47,295 --> 00:09:48,463 Miarkuj się. 207 00:09:49,422 --> 00:09:50,799 20 burpees. Wszystkie. 208 00:09:50,882 --> 00:09:51,883 Już! 209 00:09:51,966 --> 00:09:53,176 Dzięki, Ava. 210 00:09:55,178 --> 00:09:57,180 Jesteś moją menadżerką od kryzysu. 211 00:09:57,263 --> 00:09:59,891 Pomogłaś mi wcześniej. 212 00:09:59,974 --> 00:10:01,142 Potrzebuję pomocy. 213 00:10:02,435 --> 00:10:03,978 Jesteś uroczy. 214 00:10:04,062 --> 00:10:08,316 II Dywizja dziewcząt w państwowej telewizji. 215 00:10:08,400 --> 00:10:12,028 To nie kryzys, tylko marzenie. Już zmieniam kanał. 216 00:10:12,112 --> 00:10:13,655 Transmitują mecze chłopców. 217 00:10:13,738 --> 00:10:17,325 Czasami. Ludzie lubią je oglądać. 218 00:10:17,409 --> 00:10:19,035 Tak, bo są w telewizji. 219 00:10:19,119 --> 00:10:21,079 Nie wiesz, czy dojdziecie do mistrzostw. 220 00:10:21,162 --> 00:10:22,831 Dojdziemy. I wygramy. 221 00:10:22,914 --> 00:10:24,290 Mówisz tak co roku. 222 00:10:24,374 --> 00:10:25,875 Dziewczyny ciężko pracują. 223 00:10:25,959 --> 00:10:28,128 Grają w lepszego, czystszego kosza. 224 00:10:28,211 --> 00:10:30,255 To nie fair, że nie są oglądane. 225 00:10:30,338 --> 00:10:34,342 Niemożliwe. Trener „Jestem kobietą. Usłysz, jak ryczę”. 226 00:10:34,426 --> 00:10:36,594 Podoba mi się to, Marvyn. 227 00:10:36,678 --> 00:10:38,847 Telewizja dużo na mnie zarobiła. 228 00:10:38,930 --> 00:10:40,640 - Niech mi pomogą. - Dobra. 229 00:10:40,724 --> 00:10:43,560 Zadzwonię, ale nie licz na wiele. 230 00:10:52,819 --> 00:10:54,571 Fajnie, nie? 231 00:10:54,654 --> 00:10:56,072 Tak! 232 00:10:56,573 --> 00:10:57,574 Tylko… 233 00:10:57,657 --> 00:11:00,035 Przez pomoc niań i pokojówek 234 00:11:00,118 --> 00:11:02,704 nie wykształciłaś pewnych umiejętności. 235 00:11:02,787 --> 00:11:06,249 W lodówce masz żelki i lasagne. I tyle. 236 00:11:06,332 --> 00:11:08,293 Sąsiad zrobił lasagne. 237 00:11:08,376 --> 00:11:10,503 - Kochał babcię. - Tak powiedział? 238 00:11:10,587 --> 00:11:12,422 Nie, ale myśli, że jestem nią. 239 00:11:12,505 --> 00:11:14,632 Nie mam serca go poprawiać. 240 00:11:14,716 --> 00:11:16,217 I robi dobrą lasagne. 241 00:11:16,301 --> 00:11:18,887 Fajny ten twój dom spokojnej starości. 242 00:11:21,014 --> 00:11:22,891 Zaczynijmy sprzątać. 243 00:11:44,662 --> 00:11:45,914 Ohyda! 244 00:11:51,086 --> 00:11:55,215 Zanim wylejesz zupę do kosza, 245 00:11:55,298 --> 00:11:57,384 włóż do niego worek. 246 00:11:58,093 --> 00:12:00,428 Co to? 247 00:12:03,431 --> 00:12:09,020 O Boże. To moja rodzina. Narysowałam to, gdy miałam pięć lat. 248 00:12:09,104 --> 00:12:10,980 Nie sądziłam, że nadal tu jest. 249 00:12:11,898 --> 00:12:13,191 Nagranie gotowe. 250 00:12:14,818 --> 00:12:16,945 Mieszkanie wygląda lepiej. 251 00:12:17,904 --> 00:12:18,905 W porządku? 252 00:12:18,988 --> 00:12:20,240 Co? 253 00:12:20,323 --> 00:12:21,324 Tak. 254 00:12:23,618 --> 00:12:25,328 Zmyjmy to. 255 00:12:26,246 --> 00:12:27,580 To już nie jest moja rodzina. 256 00:12:27,664 --> 00:12:29,833 Na pewno? Może go zostaw? 257 00:12:29,916 --> 00:12:31,167 Nie. 258 00:12:31,251 --> 00:12:32,335 Nie mogę. 259 00:12:34,254 --> 00:12:37,507 Przypomina mi, że nic nigdy nie będzie tak samo. 260 00:12:38,133 --> 00:12:40,135 Mieszkanie mi o tym przypomina. 261 00:12:42,178 --> 00:12:44,723 Wiesz, co pomoże? 262 00:12:46,891 --> 00:12:48,143 Nowy wystrój. 263 00:12:48,226 --> 00:12:50,228 Odświeżmy mieszkanie po babci. 264 00:12:52,939 --> 00:12:54,274 Byłoby super. 265 00:12:55,025 --> 00:12:59,821 Wiecie, co jeszcze będzie super? Jak filmik trafi na social media. 266 00:12:59,904 --> 00:13:00,905 Szykujcie się. 267 00:13:03,783 --> 00:13:05,035 Syreny! 268 00:13:15,253 --> 00:13:16,588 TAK! 269 00:13:19,341 --> 00:13:21,176 Syreny: Wspieraj kobiety za 3 $! 270 00:13:21,259 --> 00:13:22,469 Mamy siedem polubień. 271 00:13:23,178 --> 00:13:25,388 Raczej nie stanie się viralem. 272 00:13:25,472 --> 00:13:26,473 Nie. 273 00:13:27,265 --> 00:13:28,558 Ja go polubiłam. 274 00:13:29,351 --> 00:13:32,270 Ava, masz dużo obserwujących. Możesz go opublikować? 275 00:13:33,104 --> 00:13:36,691 Nie. Po objerzeniu go nawet ja nie chcę przyjść na nasz mecz. 276 00:13:36,775 --> 00:13:39,110 Dość tego. Skupcie się. 277 00:13:39,194 --> 00:13:40,487 To otwarcie sezonu. 278 00:13:40,570 --> 00:13:41,863 Nowa podróż. 279 00:13:41,946 --> 00:13:43,907 Podróż do mistrzostw II Dywizji. 280 00:13:45,617 --> 00:13:49,788 Wooden powiedział: „Bądźcie najlepsze, gdy tego potrzeba”. Czyli teraz. 281 00:13:50,372 --> 00:13:52,499 To nie czas na gwiazdorzenie. 282 00:13:52,582 --> 00:13:54,793 Róbcie swoje i grajcie ostro. 283 00:13:54,876 --> 00:13:56,127 - Jasne? - Tak. 284 00:13:56,211 --> 00:13:59,714 Pokażmy, na co nas stać. Na mój znak. Raz, dwa, trzy, Syreny! 285 00:13:59,798 --> 00:14:01,383 GOSPODARZE 52 – GOŚCIE 32 286 00:14:10,600 --> 00:14:13,645 Mamy dużą przewagę! Okażcie entuzjazm. 287 00:14:13,728 --> 00:14:15,271 Po co? Nikt nie patrzy. 288 00:14:15,355 --> 00:14:17,524 Dałam ciała z filmikiem. 289 00:14:17,607 --> 00:14:18,608 Tak. 290 00:14:20,068 --> 00:14:22,987 To żart, panie sędzio? To nie był faul. 291 00:14:23,071 --> 00:14:25,240 - Gramy w kosza. - Dobra, Destiny! 292 00:14:25,323 --> 00:14:27,617 - Opanuj swoją zawodniczę. - Destiny! 293 00:14:27,701 --> 00:14:30,286 - Spadaj stąd. - Usiądź. Uspokój się. 294 00:14:30,370 --> 00:14:32,956 To był oczywisty faul. Nawet niesportowy. 295 00:14:33,707 --> 00:14:36,376 Pełna zgoda. To był faul. 296 00:14:36,459 --> 00:14:39,629 Co prawda zignorował pan 20 innych fauli, 297 00:14:39,713 --> 00:14:41,673 - ale nie szkodzi. - Proszę usiąść. 298 00:14:41,756 --> 00:14:45,260 Czy z każdą złą decyzją, wypada panu jeden włos? 299 00:14:45,927 --> 00:14:47,220 - Co? - Faul zespołu. 300 00:14:47,303 --> 00:14:50,765 Faul techniczny? Niesamowite. Będziesz o tym opowiadał. 301 00:14:50,849 --> 00:14:52,851 Opowiesz wszystkim nędznym sędziom. 302 00:14:52,934 --> 00:14:55,478 Pogroziłeś Kornowi. Potrójnemu mistrzowi. 303 00:14:55,562 --> 00:14:58,481 - Raczej trenerowi w liceum. - Ach tak? 304 00:14:58,565 --> 00:15:00,400 - Co robisz? - Powtórz to. 305 00:15:00,483 --> 00:15:02,152 To będzie nasz viral. 306 00:15:02,652 --> 00:15:04,029 - Prowadzicie! - No i? 307 00:15:04,112 --> 00:15:05,905 - Wyrzuć mnie! - Tak zrobię! 308 00:15:05,989 --> 00:15:06,823 Wróóóóócił! 309 00:15:06,906 --> 00:15:08,992 - Chcesz zatańczyć? - Wyrzucę cię… 310 00:15:09,617 --> 00:15:10,827 Mamy viral. 311 00:15:10,910 --> 00:15:14,622 Trener Korn tańczy z zebrą. Coraz bardziej mi się podoba. 312 00:15:14,706 --> 00:15:16,166 Skąd wiedziałaś, że zadziała? 313 00:15:16,249 --> 00:15:18,126 Rok temu podczas Turnieju Asów 314 00:15:18,209 --> 00:15:21,838 pokazywali mnie w telewizji tylko, jak się wkurzałam. 315 00:15:22,505 --> 00:15:25,425 Przecież ciągle się wkurzałaś na swoją parę. 316 00:15:25,508 --> 00:15:27,260 Bo była do bani. 317 00:15:27,344 --> 00:15:30,138 Internet uwielbia wściekłość. 318 00:15:30,221 --> 00:15:31,723 Korn dał czadu. 319 00:15:31,806 --> 00:15:34,184 Już mamy ponad 10 000 polubień. 320 00:15:34,267 --> 00:15:35,935 Żadnego nie dałam ja. 321 00:15:36,019 --> 00:15:37,562 To poniżej naszego poziomu. 322 00:15:37,645 --> 00:15:40,690 Korn zabiłby wszystkie osoby, które maczały… 323 00:15:40,774 --> 00:15:42,817 Ava, to twoim zdaniem dobry pomysł? 324 00:15:43,651 --> 00:15:46,279 Nie wiem, co robisz w siatkówce plażowej, 325 00:15:46,363 --> 00:15:48,656 - ale tu… - Sprzedaż wzrosła trzykrotnie. 326 00:15:48,740 --> 00:15:52,118 To on! Trenerze, super! Ten sędzia to przygłup. 327 00:15:52,202 --> 00:15:56,164 Trener Korn! 328 00:15:56,247 --> 00:15:59,793 Trenerze, teraz wiwatują panu, a nie Holly. 329 00:16:00,418 --> 00:16:02,837 Trener Korn! 330 00:16:02,921 --> 00:16:03,963 Nie ma za co. 331 00:16:04,047 --> 00:16:08,259 Trener Korn! 332 00:16:08,343 --> 00:16:11,096 Najlepsza obrona w kraju. Szybcy i wysportowani. 333 00:16:11,179 --> 00:16:13,431 I agresywni. Wykorzystałem to. 334 00:16:14,724 --> 00:16:16,309 Nieźle, trenerze. 335 00:16:16,393 --> 00:16:17,519 Sztos. 336 00:16:18,812 --> 00:16:20,146 Dobra! 337 00:16:20,230 --> 00:16:22,399 Panowie, ustawcie się na linii! 338 00:16:22,482 --> 00:16:24,359 - Trenerze Korn? - Tak? 339 00:16:24,442 --> 00:16:25,819 Panu już podziękujemy. 340 00:16:25,902 --> 00:16:27,278 - Dajcie czadu. - Tak. 341 00:16:27,362 --> 00:16:29,614 Musi nam pan pokazać ten stary trik. 342 00:16:29,698 --> 00:16:31,116 - Pewnie. - Jasne. 343 00:16:31,199 --> 00:16:33,493 Super. Świetnie. 344 00:16:33,576 --> 00:16:34,828 Na linię! 345 00:16:40,625 --> 00:16:41,710 Dobra! 346 00:16:42,377 --> 00:16:44,587 Biegacie, aż wrócę. 347 00:16:45,255 --> 00:16:46,798 I nie ociągać się! 348 00:16:51,845 --> 00:16:55,974 Wolałabym, żebyś nie podważał moich metod 349 00:16:56,057 --> 00:16:57,851 swoimi pogadankami o koszu. 350 00:16:57,934 --> 00:17:00,603 Chcieli mnie posłuchać, więc opowiedziałem. 351 00:17:01,479 --> 00:17:03,898 Pewnie filmik im się spodobał. 352 00:17:03,982 --> 00:17:06,276 Tak. Jak każdemu. Był popularny. 353 00:17:06,359 --> 00:17:09,404 Chyba powinniśmy z powrotem zamienić godziny meczów. 354 00:17:09,487 --> 00:17:12,073 Wy zagracie o 16.30, a my o 19.00. 355 00:17:18,038 --> 00:17:20,373 To nagranie ci się podoba? 356 00:17:22,083 --> 00:17:24,294 Mówiłeś, że wygrana sprzedaje bilety. 357 00:17:24,377 --> 00:17:26,296 Awantury to droga na skróty? 358 00:17:26,379 --> 00:17:27,213 Tak robi trener. 359 00:17:27,297 --> 00:17:29,966 Nie tak powinieneś promować Westbrook. 360 00:17:30,050 --> 00:17:32,552 - W głębi serca dobrze o tym wiesz. - Tak? 361 00:17:32,635 --> 00:17:34,054 Myślałam, że zmądrzałeś. 362 00:17:34,137 --> 00:17:36,681 Zajmij się sobą, dobrze? 363 00:17:36,765 --> 00:17:39,601 - To sprawka Avy, a nie moja! - Jeszcze lepiej. 364 00:17:39,684 --> 00:17:41,561 - Dobrze, że to zrobiła! - Co? 365 00:17:41,644 --> 00:17:44,522 Drużyny dziewczyn są pomijane. Zasługują na uwagę. 366 00:17:44,606 --> 00:17:46,399 I komu to mówisz? 367 00:17:46,483 --> 00:17:49,569 - Masz czelność wyjaśniać mi feminizm? - Nie. 368 00:17:49,652 --> 00:17:50,904 Mówię tylko, 369 00:17:50,987 --> 00:17:53,448 że kobiety mają ciężko w sporcie. 370 00:17:54,949 --> 00:17:56,201 Zrobiłem to dla nich. 371 00:17:56,284 --> 00:17:58,912 Pewnie. To nie ma z tobą nic wspólnego. 372 00:17:58,995 --> 00:18:00,080 Nie ma. 373 00:18:02,290 --> 00:18:03,500 Dobrze, awanturuj się 374 00:18:03,583 --> 00:18:06,086 w imię praw kobiet, 375 00:18:06,169 --> 00:18:10,173 a ja zajmę się trenowaniem drużyny. 376 00:18:10,256 --> 00:18:12,217 Dostałaś kluczyki do ferrari. 377 00:18:12,300 --> 00:18:14,344 Po prostu go nie rozbij. 378 00:18:17,430 --> 00:18:18,473 Jak to działa? 379 00:18:19,015 --> 00:18:21,017 Idę na boisko. Dokończę trening. 380 00:18:21,101 --> 00:18:23,311 - Mam jedną prośbę. - Jaką? 381 00:18:23,395 --> 00:18:25,522 Nie przechodź przez salę, wychodząc. 382 00:18:30,151 --> 00:18:32,654 Mieliście biegać! 383 00:18:33,905 --> 00:18:35,407 Na linię. Już. 384 00:18:36,825 --> 00:18:38,493 Szybciej! 385 00:18:40,704 --> 00:18:41,705 Gotowa? 386 00:18:41,788 --> 00:18:43,373 Nie musicie tego robić. 387 00:18:43,456 --> 00:18:44,958 Okrzyk na trzy? 388 00:18:45,041 --> 00:18:47,377 Nie jestem w drużynie. Idę po smoothies. 389 00:18:47,460 --> 00:18:49,295 Chodź tu. 390 00:18:50,672 --> 00:18:52,048 - Raz, dwa, trzy! - Syreny! 391 00:19:14,195 --> 00:19:17,032 Pogorszyłyśmy sprawę? 392 00:19:17,532 --> 00:19:18,616 Co z podłogami? 393 00:19:18,700 --> 00:19:21,995 W telewizji pod dywanami są drewniane podłogi. 394 00:19:22,078 --> 00:19:23,580 Bo to telewizja. 395 00:19:24,289 --> 00:19:25,957 Ciągle kłamią. 396 00:19:26,041 --> 00:19:28,460 Mysz niedługo wróci z miarką. 397 00:19:28,543 --> 00:19:30,712 To raczej nie pomoże. 398 00:19:32,630 --> 00:19:33,882 Co mam zrobić? 399 00:19:35,091 --> 00:19:37,260 Nie mam kasy na naprawę. 400 00:19:39,596 --> 00:19:41,097 Wszystko jest do bani. 401 00:19:41,181 --> 00:19:43,016 Nie mam rodziny. Nie mam domu. 402 00:19:45,518 --> 00:19:47,103 Nie jestem na to gotowa. 403 00:19:47,187 --> 00:19:48,563 Tak mi przykro. 404 00:19:49,397 --> 00:19:50,398 Kochamy cię. 405 00:19:51,733 --> 00:19:53,151 Słyszycie… 406 00:19:53,234 --> 00:19:54,569 wodospad? 407 00:20:01,576 --> 00:20:04,287 Chyba nie powinna przeciekać. 408 00:20:10,001 --> 00:20:11,169 Praca w weekend? 409 00:20:11,252 --> 00:20:13,004 Wybrałam dobrą trenerkę. 410 00:20:13,088 --> 00:20:15,799 Nie rozpędzaj się. Jeszcze nie wygraliśmy. 411 00:20:15,882 --> 00:20:18,718 - Ale wygracie. - No nie wiem. 412 00:20:18,802 --> 00:20:21,304 Chłopcy widzą, że jestem niepewna. 413 00:20:22,097 --> 00:20:23,890 A jak tobie mija inwazja? 414 00:20:24,391 --> 00:20:25,392 Wspaniale. 415 00:20:25,475 --> 00:20:29,187 Dostałam 400 neandertalczyków, którzy nie używają dezodorantu. 416 00:20:29,270 --> 00:20:33,274 Pracuję za dwie dyrektorki, cztery stewardesy 417 00:20:33,358 --> 00:20:35,318 i sześć strażniczek więziennych. 418 00:20:35,402 --> 00:20:38,738 Więc nie powinno cię dziwić, że nie mam siły 419 00:20:38,822 --> 00:20:43,076 na rozterki trenerki drużyny koszykówki. 420 00:20:43,660 --> 00:20:44,577 Rozumiem. 421 00:20:45,453 --> 00:20:48,039 Przyjaźnimy się. 422 00:20:48,998 --> 00:20:50,500 Ale chciałaś tę pracę. 423 00:20:51,084 --> 00:20:52,877 Pomogłam ci ją dostać. 424 00:20:52,961 --> 00:20:54,087 Wiem. 425 00:20:54,170 --> 00:20:55,880 Więc rób swoje. 426 00:20:58,091 --> 00:20:59,092 Dobrze. 427 00:21:00,802 --> 00:21:07,058 Dwie dyrektorki, cztery stewardesy i sześć strażniczek więziennych 428 00:21:07,142 --> 00:21:10,395 nie dorównuje jednej Sherilyn Thomas. 429 00:21:11,312 --> 00:21:13,815 Omówimy to w poniedziałkowy wieczór 430 00:21:13,898 --> 00:21:16,985 w moim gabinecie, pijąc margarity, które przyniesiesz. 431 00:21:17,861 --> 00:21:18,862 Tak jest. 432 00:21:18,945 --> 00:21:21,448 Miłego weekendu. 433 00:21:21,531 --> 00:21:22,782 Wzajemnie. 434 00:21:38,548 --> 00:21:39,549 Hej, trenerze. 435 00:21:40,300 --> 00:21:44,179 Nick Russo ćwiczy w sobotę, gdy nikt nie patrzy. 436 00:21:44,262 --> 00:21:45,722 Pan też przyszedł. 437 00:21:45,805 --> 00:21:48,141 Chcę pogadać z roślinami. 438 00:21:48,224 --> 00:21:49,517 Pracuję nad taktyką. 439 00:21:49,601 --> 00:21:51,227 Tak robią przywódcy. Super. 440 00:21:51,311 --> 00:21:54,689 Dzięki. To wiele znaczy z ust prawdziwego trenera. 441 00:21:59,694 --> 00:22:00,945 Prawdziwego trenera? 442 00:22:01,029 --> 00:22:02,113 Tak. 443 00:22:02,197 --> 00:22:04,032 Co masz na myśli? 444 00:22:05,075 --> 00:22:07,452 - No wie pan, po prostu… - Nie wiem. 445 00:22:07,535 --> 00:22:10,705 Wolno pojmuję. Wyjaśnij mi to. 446 00:22:11,289 --> 00:22:14,459 Po prostu dobrze pogadać z facetem. 447 00:22:14,542 --> 00:22:15,585 Wie pan? 448 00:22:15,669 --> 00:22:19,214 Część drużyny chciałaby, aby pan nas trenował. 449 00:22:19,297 --> 00:22:21,716 Jako kapitan nie pozwalasz na takie gadki? 450 00:22:21,800 --> 00:22:24,260 Powiedziałeś, by wspierali trenerkę Barrett? 451 00:22:25,720 --> 00:22:26,721 Przesuń się. 452 00:22:29,516 --> 00:22:31,518 Pewnie chcesz zagrać w NBA. 453 00:22:31,601 --> 00:22:32,602 - Tak? - Tak. 454 00:22:32,686 --> 00:22:36,981 Wiesz, że w NBA kobiety trenują mężczyzn? 455 00:22:37,065 --> 00:22:38,066 I to dobre. 456 00:22:38,692 --> 00:22:39,693 - Wiesz? - Tak. 457 00:22:39,776 --> 00:22:41,486 - Znasz Becky Hammon? - Tak. 458 00:22:41,569 --> 00:22:44,364 Przez długi czas trenowała zespół ligowy. 459 00:22:44,447 --> 00:22:47,367 To moja koleżanka. Zadzwońmy do niej. 460 00:22:48,910 --> 00:22:53,331 Jesteś wygadany. Powiedz jej, co myślisz o kobietach trenujących mężczyzn. 461 00:22:53,832 --> 00:22:54,874 Co? 462 00:22:56,001 --> 00:22:57,043 Nie chcesz? 463 00:22:57,127 --> 00:22:58,211 - Nie. - Rozłączyć? 464 00:22:58,294 --> 00:22:59,629 - Tak. - Na pewno? 465 00:22:59,713 --> 00:23:01,423 Fajnie się z nią gada. Jest twarda. 466 00:23:01,506 --> 00:23:02,924 Niech się pan rozłączy. 467 00:23:03,008 --> 00:23:04,634 - Na pewno? - Tak. 468 00:23:05,719 --> 00:23:07,429 Tacy jak my mają łatwo. 469 00:23:07,929 --> 00:23:11,516 Trenerka Barrett musi ciężej pracować. Być twardsza. 470 00:23:12,225 --> 00:23:14,019 Jest świetną trenerką. 471 00:23:14,102 --> 00:23:15,979 Słuchaj się jej. 472 00:23:16,813 --> 00:23:17,939 Tak jest. 473 00:23:25,655 --> 00:23:27,699 Przepraszam, że zadzwoniłyśmy. 474 00:23:31,077 --> 00:23:32,120 Nie szkodzi. 475 00:23:32,203 --> 00:23:34,330 Umiesz wszystko, Holly. 476 00:23:35,498 --> 00:23:39,210 Chciałyśmy zmienić wystrój dla Louise. 477 00:23:39,294 --> 00:23:41,921 - Wszystko zniszczyłyśmy. - Nie jest tak źle. 478 00:23:42,005 --> 00:23:46,509 Potrzeba trochę farby i niefachowej siły roboczej. 479 00:23:49,387 --> 00:23:51,014 Chyba wiem, gdzie ją znajdę. 480 00:23:51,097 --> 00:23:53,016 Mamy pomalować apartament? 481 00:23:53,099 --> 00:23:55,435 To tylko mieszkanie. 482 00:23:55,518 --> 00:23:56,644 Zmusza nas pani? 483 00:23:56,728 --> 00:23:57,979 Nie ma presji. 484 00:23:58,063 --> 00:24:01,816 Takiej, jaką czujesz, gdy na meczu jest twoja dziewczyna, 485 00:24:01,900 --> 00:24:05,028 a ty chcesz wykonać każdy rzut, mimo że nie masz jak. 486 00:24:05,111 --> 00:24:07,155 Może niech odpuści kilka meczów? 487 00:24:08,656 --> 00:24:09,908 Śmiejesz się, Ethan? 488 00:24:09,991 --> 00:24:12,077 A mnie bawią twoje rzuty wolne. 489 00:24:12,160 --> 00:24:13,870 Masz piątkę z fizyki, nie? 490 00:24:13,953 --> 00:24:16,956 Więc wiesz, jak kąt ma się do prędkości. 491 00:24:17,040 --> 00:24:19,000 A na boisku o tym zapominasz. 492 00:24:19,084 --> 00:24:20,752 Musisz zgiąć łokieć. 493 00:24:21,795 --> 00:24:22,796 Naprawimy to. 494 00:24:23,380 --> 00:24:24,381 Dobra. 495 00:24:25,507 --> 00:24:26,675 Do zobaczenia rano. 496 00:24:32,806 --> 00:24:34,557 Voilà! 497 00:24:43,316 --> 00:24:44,359 O mój… 498 00:24:46,861 --> 00:24:48,822 Jest pięknie. 499 00:24:48,905 --> 00:24:50,740 To jeszcze nie koniec. 500 00:24:54,703 --> 00:24:55,704 Co to? 501 00:24:56,454 --> 00:25:00,792 Przypomnienie, że zawsze będziemy rodziną. 502 00:25:02,127 --> 00:25:03,169 Ja to narysowałam. 503 00:25:03,837 --> 00:25:05,755 Jest we mnie mała dziewczynka. 504 00:25:05,839 --> 00:25:07,173 W tobie? 505 00:25:07,966 --> 00:25:09,467 Jesteście super. 506 00:25:10,552 --> 00:25:13,638 Prawie wybaczyłam wam, że zaprosiłyście Avę. 507 00:25:13,722 --> 00:25:16,683 Wybacz. Nie ta grupa na komunikatorze. 508 00:25:16,766 --> 00:25:17,851 Tak. 509 00:25:17,934 --> 00:25:20,270 Może ją dorysujemy? 510 00:25:22,439 --> 00:25:24,399 - Holly. - Tak? 511 00:25:24,482 --> 00:25:26,026 Dziękuję. 512 00:25:26,109 --> 00:25:27,110 Nie ma za co. 513 00:25:27,652 --> 00:25:31,406 To ogromny krok. Wiem, że masz 18 lat, 514 00:25:31,489 --> 00:25:33,992 ale zawsze możesz na mnie liczyć. 515 00:25:34,701 --> 00:25:36,119 Dzięki. 516 00:25:38,621 --> 00:25:39,622 Nie ma za co. 517 00:25:42,250 --> 00:25:44,502 Chyba pani nie doceniliśmy. 518 00:25:44,586 --> 00:25:46,588 Doprawdy? 519 00:25:47,881 --> 00:25:50,300 To nie koniec niespodzianek. 520 00:25:51,176 --> 00:25:52,260 Dobra robota. 521 00:25:54,679 --> 00:25:55,847 Pizza przyszła! 522 00:25:55,930 --> 00:25:57,599 - Kto chce pizzę? - Tak! 523 00:25:57,682 --> 00:25:59,100 Holly, mam… 524 00:26:01,227 --> 00:26:02,479 - Hej, tato. - Cześć. 525 00:26:02,979 --> 00:26:03,980 Daj. 526 00:26:04,064 --> 00:26:06,274 Rodzice pozwolili Louise zamieszkać samej? 527 00:26:06,358 --> 00:26:07,817 Fajnie, nie? 528 00:26:07,901 --> 00:26:09,819 Nie. Nawet o tym nie myśl. 529 00:26:10,987 --> 00:26:12,572 Kto ma ochotę na pizzę? 530 00:26:15,450 --> 00:26:16,618 Dzięki. 531 00:26:24,834 --> 00:26:26,544 Dzięki za pomoc. 532 00:26:26,628 --> 00:26:30,715 Inaczej trenerka Barrett kazałaby nam biegać, aż odpadną nam nogi… 533 00:26:31,883 --> 00:26:33,259 Kiepsko zaczęliśmy. 534 00:26:33,343 --> 00:26:35,428 Bo zbankrutowaliście przez mego ojca? 535 00:26:35,512 --> 00:26:39,724 Nie myślałem, że też wszystko straciłaś. Nie zasłużyłaś na to. 536 00:26:40,809 --> 00:26:41,810 Poza tym… 537 00:26:43,436 --> 00:26:45,730 chciałem ci coś powiedzieć… 538 00:26:47,357 --> 00:26:50,193 Zjadłem ostatni kawałek lasagne z lodówki. 539 00:26:50,276 --> 00:26:51,444 Była pyszna, nie? 540 00:26:51,528 --> 00:26:52,779 I to bardzo. 541 00:26:56,741 --> 00:26:59,285 Właśnie o tym mówiłyśmy. 542 00:26:59,786 --> 00:27:02,163 Chwila. Gdzie nagranie? 543 00:27:02,664 --> 00:27:04,916 To głupie. Kazał mi je usunąć. 544 00:27:05,625 --> 00:27:08,545 Tak, Ava, bo to nie jesteśmy my. 545 00:27:08,628 --> 00:27:09,921 A kim jesteśmy? 546 00:27:10,797 --> 00:27:15,218 Wiem, że macie żal, ale nasza drużyna to nie żart. 547 00:27:15,301 --> 00:27:19,389 Gdy przyjdą nas oglądać, nie zobaczą, jak krzyczę na sędziego. 548 00:27:19,472 --> 00:27:21,016 Źle zrobiłem. Moja wina. 549 00:27:21,099 --> 00:27:24,394 Więc gramy dla rodziców i maskotki? 550 00:27:27,981 --> 00:27:29,482 Spójrzcie na siebie. 551 00:27:29,566 --> 00:27:31,651 Przyjrzyjcie się. 552 00:27:31,735 --> 00:27:33,486 Spójrzcie sobie w oczy. 553 00:27:34,529 --> 00:27:37,449 Dla tych osób gracie. Na te osoby liczycie. 554 00:27:37,532 --> 00:27:40,660 Poczucie własnej wartości nie zależy od liczby fanów 555 00:27:40,744 --> 00:27:41,953 ani polubień. 556 00:27:42,037 --> 00:27:44,873 Fani chcą drużyny, która ma w nosie, kto ją ogląda. 557 00:27:46,082 --> 00:27:49,753 Chcą zgranej drużyny, która zostawia serce na boisku. 558 00:27:50,420 --> 00:27:51,921 To właśnie my. Zgoda? 559 00:27:54,090 --> 00:27:55,091 Tak? 560 00:27:57,677 --> 00:27:58,678 Dobranoc, Louise. 561 00:27:58,762 --> 00:27:59,637 Dobranoc. 562 00:27:59,721 --> 00:28:02,057 - Dobranoc. - Pa. 563 00:28:02,557 --> 00:28:03,558 Dobranoc, Holly. 564 00:28:03,641 --> 00:28:06,311 Bawcie się dobrze, ale nie za dobrze. 565 00:28:08,730 --> 00:28:10,231 Holly! 566 00:28:11,524 --> 00:28:13,151 - Odprowadzę cię. - Nie. 567 00:28:13,234 --> 00:28:14,444 Nie słyszę sprzeciwu. 568 00:28:15,528 --> 00:28:18,406 Zwolnij. Chciałem przeprosić. 569 00:28:18,907 --> 00:28:20,408 Przesadziłem z tym tekstem 570 00:28:20,492 --> 00:28:23,703 o ferrari. 571 00:28:23,787 --> 00:28:25,288 Chciałem… 572 00:28:25,372 --> 00:28:30,377 Umniejszyłem twojej pracy, a powinienem był cię dopingować. 573 00:28:30,460 --> 00:28:31,670 Dasz radę. 574 00:28:31,753 --> 00:28:33,296 - Jestem dumny. - Dzięki. 575 00:28:33,380 --> 00:28:36,424 Tyle poświęciłaś, żeby się tutaj znaleźć… 576 00:28:36,508 --> 00:28:40,136 Nie masz rodziny, męża ani dzieci. 577 00:28:40,220 --> 00:28:43,264 - To poświęcenie. - Coś ty powiedział? 578 00:28:45,141 --> 00:28:46,476 To komplement. 579 00:28:46,559 --> 00:28:48,228 Chciałem powiedzieć… 580 00:28:48,311 --> 00:28:51,690 Musiałaś pracować dwa razy ciężej od mężczyzn. 581 00:28:51,773 --> 00:28:53,608 Powiedziałem to Nickowi. 582 00:28:53,692 --> 00:28:55,485 Gadałeś z nim o mnie? 583 00:28:55,568 --> 00:28:56,403 Tak. 584 00:28:57,070 --> 00:29:00,365 Mówiłam, że w ten sposób podważasz mój autorytet. 585 00:29:00,448 --> 00:29:01,950 Nie… Chciałem pomóc. 586 00:29:02,033 --> 00:29:04,577 Pomożesz, nie pomagając. 587 00:29:04,661 --> 00:29:08,665 Chciałem mu wyjaśnić, że jesteśmy sobie równi. 588 00:29:08,748 --> 00:29:12,043 Jeśli musisz się za mną wstawiać, 589 00:29:12,127 --> 00:29:13,795 to znaczy, że masz przewagę. 590 00:29:13,878 --> 00:29:17,841 I większy wpływ, więc nie ma mowy o równości. 591 00:29:17,924 --> 00:29:19,884 To powiem mu, że jesteś okropna. 592 00:29:19,968 --> 00:29:21,302 Tego chcesz? 593 00:29:21,386 --> 00:29:23,013 Nie przyjęłaś przeprosin. 594 00:29:23,096 --> 00:29:25,390 - Marvyn! Skończ. - Co mam zrobić? 595 00:29:25,473 --> 00:29:27,434 - Bądź cicho. - To co mam zrobić? 596 00:29:27,517 --> 00:29:29,602 Przestać mówić! 597 00:29:36,443 --> 00:29:37,777 Nie jest łatwo… 598 00:29:39,946 --> 00:29:43,533 być trenerką i dzielić salę gimnastyczną z legendarnym Kornem. 599 00:29:43,616 --> 00:29:44,659 Co ty nie powiesz. 600 00:29:51,332 --> 00:29:52,667 Boisz się, nie? 601 00:29:54,210 --> 00:29:55,211 Tak. 602 00:29:55,795 --> 00:29:56,796 I to jak. 603 00:29:58,048 --> 00:29:59,716 - A ty? - Nie. 604 00:30:02,677 --> 00:30:07,265 Tak. Nikt nie chce nas oglądać. Dwie najlepsze zawodniczki się nienawidzą. 605 00:30:08,433 --> 00:30:12,437 Próbuję to ogarnąć bez najlepszej asystentki, jaką kiedykolwiek miałem. 606 00:30:17,942 --> 00:30:19,402 Nadal jesteś na mnie zła… 607 00:30:20,236 --> 00:30:22,197 - Nadal jesteś zła? - Marvyn. 608 00:30:22,280 --> 00:30:23,281 Muszę wiedzieć. 609 00:30:23,365 --> 00:30:25,325 - Wsiądę do auta. - Co? 610 00:30:25,408 --> 00:30:26,743 Pojadę do domu. 611 00:30:26,826 --> 00:30:31,081 Wejdę do pustego domu i otworzę wino. 612 00:30:31,164 --> 00:30:34,918 I będę cieszyć się ciszą. 613 00:30:36,795 --> 00:30:38,463 - Mam jechać z tobą? - Nie. 614 00:30:40,548 --> 00:30:41,633 Dobranoc, Marvyn. 615 00:30:42,217 --> 00:30:43,301 Dobranoc, Holly. 616 00:30:44,427 --> 00:30:45,970 Dzięki za wstawienie się za mnie. 617 00:30:56,189 --> 00:30:59,234 Widziałam, że gadałaś z Nickiem. 618 00:31:00,568 --> 00:31:02,445 To nic takiego. 619 00:31:02,529 --> 00:31:04,239 A czy ja coś mówię? 620 00:31:04,322 --> 00:31:07,450 Po prostu pytam, czy się hajtacie. 621 00:31:08,493 --> 00:31:11,079 Chyba potwierdziliśmy, że mnie nienawidzi… 622 00:31:11,162 --> 00:31:13,331 Nie tak to wyglądało. 623 00:31:14,249 --> 00:31:16,418 Podoba ci się. Zaproś go na randkę. 624 00:31:16,501 --> 00:31:18,586 Chyba się zapędziłaś. 625 00:31:18,670 --> 00:31:21,131 Powiedz, że tego nie chcesz, to się zamknę. 626 00:31:21,923 --> 00:31:23,383 Chcę do niego napisać. 627 00:31:24,092 --> 00:31:25,885 Sama nie wiem. Powinnam? 628 00:31:25,969 --> 00:31:28,221 No pewnie. 629 00:31:29,139 --> 00:31:31,016 - Co mam napisać? - Nie wiem. 630 00:31:31,099 --> 00:31:33,393 Zaproś go na plażę. 631 00:31:33,476 --> 00:31:35,020 To bez znaczenia. 632 00:31:35,103 --> 00:31:36,688 Po prostu… Tak. 633 00:31:36,771 --> 00:31:38,606 - To głupie. - Nie. 634 00:31:38,690 --> 00:31:39,899 - Dobra. - Dasz radę. 635 00:31:41,818 --> 00:31:44,446 Nie sądziłem, że tak spędzę wieczór. 636 00:31:48,241 --> 00:31:49,242 A ja tak. 637 00:32:05,717 --> 00:32:08,720 WIADOMOŚĆ Louise Gruziński 638 00:33:07,779 --> 00:33:09,781 Napisy: Małgorzata Banaszak