1
00:00:01,001 --> 00:00:02,919
W poprzednich odcinkach…
2
00:00:03,003 --> 00:00:05,922
Kto wam pozwolił grać na moim boisku?
3
00:00:06,006 --> 00:00:07,590
- Pani Thomas.
- Won!
4
00:00:07,674 --> 00:00:08,800
To jej szkoła, nie?
5
00:00:08,883 --> 00:00:09,968
REKRUTACJA TRENERA
6
00:00:11,011 --> 00:00:14,014
Pozwalasz im używać mojego boiska
i szukasz zastępstwa?
7
00:00:14,097 --> 00:00:16,099
To nie twoje boisko, a moje.
8
00:00:16,182 --> 00:00:18,351
- Cześć, ja…
- Wiem, kim jesteś.
9
00:00:19,227 --> 00:00:20,228
A ty kim jesteś?
10
00:00:20,311 --> 00:00:22,731
Nie dziwię się, że nie wiesz.
11
00:00:23,314 --> 00:00:25,358
Ofiara Gruzińskiego
ogłasza upadłość
12
00:00:25,442 --> 00:00:26,526
W końcu zrozumiałaś.
13
00:00:26,609 --> 00:00:28,653
Ale nie musiałeś mnie ośmieszać.
14
00:00:28,737 --> 00:00:30,196
Dopiero tu przyszli
15
00:00:30,280 --> 00:00:32,532
i myślą, że mają przewagę.
16
00:00:32,615 --> 00:00:34,367
- Co tu robisz?
- Oto
17
00:00:34,451 --> 00:00:37,162
nowa trenerka Belford Bloodhounds.
18
00:00:37,245 --> 00:00:38,246
Niespodzianka.
19
00:00:43,626 --> 00:00:45,378
OTWARCIE SEZONU
20
00:00:47,464 --> 00:00:48,548
Słyszycie to?
21
00:00:49,132 --> 00:00:51,634
II Dywizja jest bardziej ekscytująca, nie?
22
00:00:51,718 --> 00:00:56,639
Panie i panowie, oto otwarcie sezonu!
23
00:00:56,723 --> 00:01:03,730
Powstańcie dla Belford Bloodhounds!
24
00:01:17,243 --> 00:01:22,207
A oto nowa trenerka drużyny.
Brawa dla wschodzącej gwiazdy,
25
00:01:22,290 --> 00:01:28,713
Holly Barrett.
26
00:01:28,797 --> 00:01:31,800
Holly!
27
00:01:38,181 --> 00:01:39,933
Śpiewają na jej cześć.
28
00:01:40,016 --> 00:01:43,520
Tak bywa, gdy przejmujesz dobrą drużynę.
29
00:01:43,603 --> 00:01:45,605
Nigdy nie było tu tylu osób.
30
00:01:50,902 --> 00:01:52,737
Dziękuję.
31
00:01:52,821 --> 00:01:54,698
Wielkie dzięki.
32
00:01:55,740 --> 00:01:57,659
Bardzo wam dziękuję.
33
00:01:58,368 --> 00:02:00,328
Jesteśmy podekscytowani.
34
00:02:01,162 --> 00:02:03,206
Dziękuję fanom Belford.
35
00:02:03,289 --> 00:02:05,333
Dziękuję fanom Westbrook.
36
00:02:05,417 --> 00:02:11,840
Mam nadzieję, że zobaczymy się
w tym tygodniu na meczu otwarcia sezonu.
37
00:02:18,054 --> 00:02:19,055
Dziękuję.
38
00:02:19,139 --> 00:02:20,974
Nawet ich maskotka jest lepsza.
39
00:02:21,057 --> 00:02:22,684
Nasza ma dużo werwy.
40
00:02:22,767 --> 00:02:23,810
Pełna zgoda.
41
00:02:23,893 --> 00:02:25,645
Ma dużo… czegoś.
42
00:02:28,565 --> 00:02:30,233
Dość tego. Podejdźcie.
43
00:02:31,192 --> 00:02:34,696
Posłuchajcie. Belford to dobra drużyna,
ale to nasze boisko.
44
00:02:35,447 --> 00:02:37,407
Pokażmy im to. Okrzyk na trzy.
45
00:02:37,490 --> 00:02:39,576
A oto one. Syreny…
46
00:02:39,659 --> 00:02:40,702
Raz, dwa, trzy, Syreny!
47
00:02:40,785 --> 00:02:41,870
…z Westbrook!
48
00:02:54,007 --> 00:02:55,759
Co? Dokąd…
49
00:02:57,010 --> 00:02:58,636
Dokąd oni idą?
50
00:02:59,679 --> 00:03:01,389
Nie… Do boju, Syreny!
51
00:03:01,473 --> 00:03:03,141
Nie przejmujcie się.
52
00:03:03,224 --> 00:03:05,477
Prezentacja była długa
i przyjechały foodtrucki.
53
00:03:05,560 --> 00:03:07,145
Ale wstyd.
54
00:03:07,228 --> 00:03:09,272
Ich maskotka siedzi na naszym logo.
55
00:03:10,106 --> 00:03:11,107
Serio, psie?
56
00:03:22,285 --> 00:03:25,038
DRUŻYNA
57
00:03:30,251 --> 00:03:31,670
KOLEJNY SEZON, KOLEJNA WYGRANA
58
00:03:31,753 --> 00:03:33,129
KOSZYKÓWKA Z BELFORD
59
00:03:42,138 --> 00:03:43,348
Czy to normalne?
60
00:03:43,431 --> 00:03:44,641
Nie.
61
00:03:44,724 --> 00:03:46,017
O Boże.
62
00:03:46,101 --> 00:03:47,310
Ładnie pachnie.
63
00:03:51,523 --> 00:03:55,151
Jest pani
pierwszą trenerką w historii Belford.
64
00:03:55,860 --> 00:03:57,570
Najwyższy czas, prawda?
65
00:03:57,654 --> 00:03:59,864
Ale muszę dorównać poprzednikom.
66
00:03:59,948 --> 00:04:01,783
To najlepsza praca w regionie.
67
00:04:01,866 --> 00:04:03,535
Jest pani gotowa na wyzwanie?
68
00:04:06,538 --> 00:04:08,540
Tak. Nie przyjęłabym oferty,
69
00:04:08,623 --> 00:04:12,627
gdybym nie wierzyła,
że utrzymam dobrą passę zespołu.
70
00:04:12,711 --> 00:04:13,712
Powodzenia.
71
00:04:13,795 --> 00:04:14,796
Dziękuję.
72
00:04:28,226 --> 00:04:29,769
Aż osiem foodtrucków.
73
00:04:29,853 --> 00:04:32,689
Wiedzą, jak zadbać o chłopaków.
74
00:04:33,356 --> 00:04:34,816
Czy to foodtruck z sushi?
75
00:04:34,899 --> 00:04:36,359
- Gdzie?
- Boże. Tak.
76
00:04:36,443 --> 00:04:38,236
Mają uni? Jest pyszne.
77
00:04:38,319 --> 00:04:40,739
Lepiej. Już ci jednego kupiłam.
78
00:04:41,656 --> 00:04:42,657
Proszę.
79
00:04:44,951 --> 00:04:47,328
Nigdy nie jadłam lepszego.
80
00:04:47,412 --> 00:04:49,414
Jest też foodtruck z piankami.
81
00:04:49,497 --> 00:04:51,458
Z drogi, śledzie, syrena jedzie.
82
00:04:52,667 --> 00:04:56,880
Czy tylko ja sądzę, że to nietakt,
aby dawać rybę komuś w stroju ryby?
83
00:04:56,963 --> 00:04:59,382
No i? Nie słyszałaś, że sprzedają pianki?
84
00:04:59,466 --> 00:05:00,300
Wiadomo.
85
00:05:00,383 --> 00:05:02,802
Jak co roku grasz w playoffach,
86
00:05:02,886 --> 00:05:04,512
traktują cię po królewsku.
87
00:05:04,596 --> 00:05:06,681
Licealni książęta? Proszę cię.
88
00:05:07,432 --> 00:05:08,433
Hej, chłopaki.
89
00:05:08,516 --> 00:05:10,143
- Kto to?
- Hej.
90
00:05:10,226 --> 00:05:11,519
- Serio?
- Żartujesz…
91
00:05:11,603 --> 00:05:13,772
- Jesteśmy niewidzialne?
- Nie wierzę.
92
00:05:13,855 --> 00:05:15,523
Nie.
93
00:05:16,900 --> 00:05:19,110
Nie wierzę.
94
00:05:22,113 --> 00:05:23,448
Zamówienie specjalne.
95
00:05:23,531 --> 00:05:24,532
Co się stało?
96
00:05:24,616 --> 00:05:27,494
Zostałyśmy uczennicami drugiej kategorii.
97
00:05:27,577 --> 00:05:29,454
Obowiązuje kolejka.
98
00:05:29,537 --> 00:05:31,164
Udławcie się tymi tacosami!
99
00:05:31,247 --> 00:05:32,957
Dobra, nie przesadzaj.
100
00:05:33,041 --> 00:05:34,542
Dłużej nie wytrzymam.
101
00:05:34,626 --> 00:05:37,462
Louise, czemu twój strój jest różowy?
102
00:05:37,545 --> 00:05:39,214
Moja pralka się zepsuła.
103
00:05:39,297 --> 00:05:41,174
Masz na myśli swoją praczkę?
104
00:05:41,257 --> 00:05:43,718
Nie, pralkę w mieszkaniu.
105
00:05:44,386 --> 00:05:45,970
Rodzice kupili ci lokum?
106
00:05:46,054 --> 00:05:48,139
Nie do końca. Z powodu tej afery
107
00:05:48,223 --> 00:05:51,184
pozwolili mi zamieszkać
w mieszkaniu po babci.
108
00:05:51,267 --> 00:05:52,644
- Samej?
- Tak.
109
00:05:52,727 --> 00:05:55,063
- Mieszkasz sama?
- Tak. Jest fajnie.
110
00:05:55,563 --> 00:05:58,566
Dlatego chowałaś corn dogi
do torebki na lunchu?
111
00:05:58,650 --> 00:06:00,944
Jednego. Mają długi termin ważności.
112
00:06:01,027 --> 00:06:03,571
Różowy strój, corn dog w torebce.
113
00:06:03,655 --> 00:06:06,116
Naprawdę nieźle ci się powodzi.
114
00:06:06,199 --> 00:06:07,659
W sumie to prawda.
115
00:06:07,742 --> 00:06:09,869
Wczoraj wróciłam do domu o 23.00.
116
00:06:09,953 --> 00:06:11,788
A o której ty musisz wracać?
117
00:06:11,871 --> 00:06:13,206
Przynajmniej lepiej jem.
118
00:06:13,289 --> 00:06:16,001
Jesteś gotowa na mieszkanie w pojedynkę?
119
00:06:16,084 --> 00:06:17,085
No pewnie.
120
00:06:18,044 --> 00:06:20,046
Spokojnie. Naprawdę jest dobrze.
121
00:06:20,880 --> 00:06:22,716
- Pewnie.
- Idę po pianki.
122
00:06:22,799 --> 00:06:25,510
Czy tylko mnie to martwi?
123
00:06:25,593 --> 00:06:28,221
Nigdy nie musiała się o siebie troszczyć.
124
00:06:28,763 --> 00:06:30,890
Nawet nie umie zrobić prania.
125
00:06:30,974 --> 00:06:32,726
Jej garderoba jest zagrożona.
126
00:06:32,809 --> 00:06:34,769
Może powinnyśmy jej pomóc?
127
00:06:34,853 --> 00:06:35,729
- Jasne.
- Tak.
128
00:06:35,812 --> 00:06:38,565
- Mamy sprzątać jej lokum? Nie.
- Zaczyna się.
129
00:06:39,149 --> 00:06:40,316
Nie dziwi mnie to.
130
00:06:40,400 --> 00:06:41,401
Następny!
131
00:06:45,989 --> 00:06:48,783
Ominęła cię prezentacja Syren.
132
00:06:48,867 --> 00:06:51,202
Przepraszam, udzielałam wywiadu.
133
00:06:51,286 --> 00:06:53,621
- Wiesz, jak jest.
- Nie, nie wiem.
134
00:06:53,705 --> 00:06:55,790
Nie podoba mi się to.
135
00:06:55,874 --> 00:06:57,125
- Serio?
- Tak.
136
00:06:57,208 --> 00:06:58,960
Musimy poczynić ustalenia.
137
00:06:59,044 --> 00:07:00,545
- Ustalenia.
- Mecz Syren
138
00:07:00,628 --> 00:07:03,256
przesunięto na 16.30,
więc ustalmy treningi.
139
00:07:03,340 --> 00:07:05,800
Jak to? Nie zagramy o 16.30.
140
00:07:05,884 --> 00:07:08,887
Drużyny dzielą boisko,
a administracja postanowiła…
141
00:07:08,970 --> 00:07:12,223
Administracja, czyli Sherilyn.
Nie zagramy o 16.30.
142
00:07:12,307 --> 00:07:14,267
Nie zrobimy tego. To nie fair.
143
00:07:14,351 --> 00:07:16,686
Jak to nie fair? Nakablujesz na mnie?
144
00:07:17,812 --> 00:07:19,397
Powiedziała, że gramy o 16.30.
145
00:07:19,481 --> 00:07:20,357
- Marvyn.
- Nie.
146
00:07:20,440 --> 00:07:22,192
- Dzielimy się.
- Byliśmy tu pierwsi,
147
00:07:22,275 --> 00:07:25,111
- a ty wjechałaś cała na biało.
- Wcale nie…
148
00:07:25,195 --> 00:07:27,197
- Mam was rozdzielić?
- Wjechałaś!
149
00:07:27,280 --> 00:07:29,324
Nie zmienimy harmonogramu.
150
00:07:29,407 --> 00:07:30,867
To oni są gośćmi.
151
00:07:30,950 --> 00:07:32,410
Z powodu naszego żartu.
152
00:07:32,494 --> 00:07:33,620
Właśnie.
153
00:07:33,703 --> 00:07:35,955
Marvyn, nie ja o tym decyduję.
154
00:07:36,039 --> 00:07:40,251
Ale teraz to też dom Belford.
A mecze chłopaków o 19.00 się wyprzedają.
155
00:07:40,335 --> 00:07:42,420
Jak to? Sprzedajemy bilety?
156
00:07:42,504 --> 00:07:45,006
My? Nie. Ale Belford tak.
Byli w telewizji…
157
00:07:45,090 --> 00:07:46,132
- Są znani.
- I?
158
00:07:46,216 --> 00:07:48,009
Dzięki temu kupimy sprzęt.
159
00:07:48,093 --> 00:07:50,178
Do lacrosse, tenisa i tak dalej.
160
00:07:50,261 --> 00:07:54,557
Nie wspomnę o skargach od fanów,
161
00:07:54,641 --> 00:07:56,518
jeśli nie zagrają o 19.30.
162
00:07:56,601 --> 00:07:58,853
Lepiej, żeby Syreny zagrały wcześniej.
163
00:07:58,937 --> 00:08:01,564
Chodzi o fanów. Nie myślisz o wygranej.
164
00:08:01,648 --> 00:08:04,859
Mam prośbę.
Wygraj jakiś mecz. To się liczy.
165
00:08:07,278 --> 00:08:08,279
Wiesz, co lubię?
166
00:08:08,363 --> 00:08:10,365
Kiedy ze złości się jąka i wychodzi mu
167
00:08:10,448 --> 00:08:11,741
- żyła.
- Prawda?
168
00:08:11,825 --> 00:08:14,119
To się dzieje, kiedy mamy rację.
169
00:08:14,202 --> 00:08:15,412
Dzięki.
170
00:08:15,495 --> 00:08:17,789
Słyszałam wiwaty na twą cześć.
171
00:08:17,872 --> 00:08:19,082
Naprawdę cię kochają.
172
00:08:19,165 --> 00:08:22,002
Raczej kibicują zawodnikom.
173
00:08:22,794 --> 00:08:24,546
Muszę zdobyć ich uznanie.
174
00:08:30,593 --> 00:08:32,595
- Podaj!
- Uważaj!
175
00:08:34,639 --> 00:08:36,641
Dobrze. Chodźcie.
176
00:08:36,725 --> 00:08:37,976
Niezły skrót, Louise.
177
00:08:39,644 --> 00:08:42,564
Mecz otwierający sezon
będzie o 16.30, nie o 19.00.
178
00:08:42,647 --> 00:08:44,024
- Co?
- O rany.
179
00:08:44,107 --> 00:08:46,276
To wcześniej. Moi rodzice nie zdążą.
180
00:08:46,359 --> 00:08:48,528
Nikt nie zdąży. To potwarz.
181
00:08:48,611 --> 00:08:50,280
Wie pan, że byłyśmy pierwsze?
182
00:08:50,363 --> 00:08:51,698
- Tak.
- Wiem.
183
00:08:51,781 --> 00:08:54,075
Przywieźli swój wymyślny sprzęt.
184
00:08:54,159 --> 00:08:56,077
- Nie wierzę.
- Serio?
185
00:08:56,161 --> 00:08:57,787
Kobiety są dyskryminowane w sporcie.
186
00:08:57,871 --> 00:08:59,289
Przecież gramy.
187
00:08:59,372 --> 00:09:00,999
Tak, w żeńskiej szkole.
188
00:09:01,082 --> 00:09:04,294
Ale zobacz,
która drużyna jest teraz ważniejsza.
189
00:09:04,377 --> 00:09:07,464
- Ta, która ma boisko.
- Tak samo jest na turniejach.
190
00:09:07,547 --> 00:09:09,132
Trenujemy tak jak chłopcy,
191
00:09:09,215 --> 00:09:12,469
ale to oni mają
najlepsze hotele, jedzenie, autokar.
192
00:09:12,552 --> 00:09:14,971
Dobrze, że nie jesteś
przez to zgorzkniała.
193
00:09:15,055 --> 00:09:16,389
Dobra, skończcie.
194
00:09:16,890 --> 00:09:21,436
Sherilyn uważa, że skoro
więcej osób ogląda ich mecz,
195
00:09:21,519 --> 00:09:23,271
powinni grać o lepszej porze.
196
00:09:23,355 --> 00:09:24,272
Zmieńcie to,
197
00:09:24,356 --> 00:09:25,523
jak wam nie pasuje.
198
00:09:25,607 --> 00:09:27,984
Wrzućmy filmik promocyjny do sieci.
199
00:09:28,068 --> 00:09:28,902
Tak.
200
00:09:28,985 --> 00:09:31,279
Będzie viralem, jak wystąpi w nim Bieber.
201
00:09:31,363 --> 00:09:34,032
Był pan znany. Czemu pan nic nie zrobi?
202
00:09:34,115 --> 00:09:36,576
Sam nie wiem. Bo tak bardzo w was wierzę.
203
00:09:36,659 --> 00:09:37,827
Jestem zbędny.
204
00:09:37,911 --> 00:09:39,037
- Trenerze?
- Tak?
205
00:09:39,120 --> 00:09:43,625
Gdy spojrzy pan w lustro, stwierdzi pan,
że dał pan z siebie wszystko?
206
00:09:47,295 --> 00:09:48,463
Miarkuj się.
207
00:09:49,422 --> 00:09:50,799
20 burpees. Wszystkie.
208
00:09:50,882 --> 00:09:51,883
Już!
209
00:09:51,966 --> 00:09:53,176
Dzięki, Ava.
210
00:09:55,178 --> 00:09:57,180
Jesteś moją menadżerką od kryzysu.
211
00:09:57,263 --> 00:09:59,891
Pomogłaś mi wcześniej.
212
00:09:59,974 --> 00:10:01,142
Potrzebuję pomocy.
213
00:10:02,435 --> 00:10:03,978
Jesteś uroczy.
214
00:10:04,062 --> 00:10:08,316
II Dywizja dziewcząt
w państwowej telewizji.
215
00:10:08,400 --> 00:10:12,028
To nie kryzys, tylko marzenie.
Już zmieniam kanał.
216
00:10:12,112 --> 00:10:13,655
Transmitują mecze chłopców.
217
00:10:13,738 --> 00:10:17,325
Czasami. Ludzie lubią je oglądać.
218
00:10:17,409 --> 00:10:19,035
Tak, bo są w telewizji.
219
00:10:19,119 --> 00:10:21,079
Nie wiesz, czy dojdziecie do mistrzostw.
220
00:10:21,162 --> 00:10:22,831
Dojdziemy. I wygramy.
221
00:10:22,914 --> 00:10:24,290
Mówisz tak co roku.
222
00:10:24,374 --> 00:10:25,875
Dziewczyny ciężko pracują.
223
00:10:25,959 --> 00:10:28,128
Grają w lepszego, czystszego kosza.
224
00:10:28,211 --> 00:10:30,255
To nie fair, że nie są oglądane.
225
00:10:30,338 --> 00:10:34,342
Niemożliwe. Trener „Jestem kobietą.
Usłysz, jak ryczę”.
226
00:10:34,426 --> 00:10:36,594
Podoba mi się to, Marvyn.
227
00:10:36,678 --> 00:10:38,847
Telewizja dużo na mnie zarobiła.
228
00:10:38,930 --> 00:10:40,640
- Niech mi pomogą.
- Dobra.
229
00:10:40,724 --> 00:10:43,560
Zadzwonię, ale nie licz na wiele.
230
00:10:52,819 --> 00:10:54,571
Fajnie, nie?
231
00:10:54,654 --> 00:10:56,072
Tak!
232
00:10:56,573 --> 00:10:57,574
Tylko…
233
00:10:57,657 --> 00:11:00,035
Przez pomoc niań i pokojówek
234
00:11:00,118 --> 00:11:02,704
nie wykształciłaś pewnych umiejętności.
235
00:11:02,787 --> 00:11:06,249
W lodówce masz żelki i lasagne. I tyle.
236
00:11:06,332 --> 00:11:08,293
Sąsiad zrobił lasagne.
237
00:11:08,376 --> 00:11:10,503
- Kochał babcię.
- Tak powiedział?
238
00:11:10,587 --> 00:11:12,422
Nie, ale myśli, że jestem nią.
239
00:11:12,505 --> 00:11:14,632
Nie mam serca go poprawiać.
240
00:11:14,716 --> 00:11:16,217
I robi dobrą lasagne.
241
00:11:16,301 --> 00:11:18,887
Fajny ten twój dom spokojnej starości.
242
00:11:21,014 --> 00:11:22,891
Zaczynijmy sprzątać.
243
00:11:44,662 --> 00:11:45,914
Ohyda!
244
00:11:51,086 --> 00:11:55,215
Zanim wylejesz zupę do kosza,
245
00:11:55,298 --> 00:11:57,384
włóż do niego worek.
246
00:11:58,093 --> 00:12:00,428
Co to?
247
00:12:03,431 --> 00:12:09,020
O Boże. To moja rodzina.
Narysowałam to, gdy miałam pięć lat.
248
00:12:09,104 --> 00:12:10,980
Nie sądziłam, że nadal tu jest.
249
00:12:11,898 --> 00:12:13,191
Nagranie gotowe.
250
00:12:14,818 --> 00:12:16,945
Mieszkanie wygląda lepiej.
251
00:12:17,904 --> 00:12:18,905
W porządku?
252
00:12:18,988 --> 00:12:20,240
Co?
253
00:12:20,323 --> 00:12:21,324
Tak.
254
00:12:23,618 --> 00:12:25,328
Zmyjmy to.
255
00:12:26,246 --> 00:12:27,580
To już nie jest moja rodzina.
256
00:12:27,664 --> 00:12:29,833
Na pewno? Może go zostaw?
257
00:12:29,916 --> 00:12:31,167
Nie.
258
00:12:31,251 --> 00:12:32,335
Nie mogę.
259
00:12:34,254 --> 00:12:37,507
Przypomina mi,
że nic nigdy nie będzie tak samo.
260
00:12:38,133 --> 00:12:40,135
Mieszkanie mi o tym przypomina.
261
00:12:42,178 --> 00:12:44,723
Wiesz, co pomoże?
262
00:12:46,891 --> 00:12:48,143
Nowy wystrój.
263
00:12:48,226 --> 00:12:50,228
Odświeżmy mieszkanie po babci.
264
00:12:52,939 --> 00:12:54,274
Byłoby super.
265
00:12:55,025 --> 00:12:59,821
Wiecie, co jeszcze będzie super?
Jak filmik trafi na social media.
266
00:12:59,904 --> 00:13:00,905
Szykujcie się.
267
00:13:03,783 --> 00:13:05,035
Syreny!
268
00:13:15,253 --> 00:13:16,588
TAK!
269
00:13:19,341 --> 00:13:21,176
Syreny:
Wspieraj kobiety za 3 $!
270
00:13:21,259 --> 00:13:22,469
Mamy siedem polubień.
271
00:13:23,178 --> 00:13:25,388
Raczej nie stanie się viralem.
272
00:13:25,472 --> 00:13:26,473
Nie.
273
00:13:27,265 --> 00:13:28,558
Ja go polubiłam.
274
00:13:29,351 --> 00:13:32,270
Ava, masz dużo obserwujących.
Możesz go opublikować?
275
00:13:33,104 --> 00:13:36,691
Nie. Po objerzeniu go
nawet ja nie chcę przyjść na nasz mecz.
276
00:13:36,775 --> 00:13:39,110
Dość tego. Skupcie się.
277
00:13:39,194 --> 00:13:40,487
To otwarcie sezonu.
278
00:13:40,570 --> 00:13:41,863
Nowa podróż.
279
00:13:41,946 --> 00:13:43,907
Podróż do mistrzostw II Dywizji.
280
00:13:45,617 --> 00:13:49,788
Wooden powiedział: „Bądźcie najlepsze,
gdy tego potrzeba”. Czyli teraz.
281
00:13:50,372 --> 00:13:52,499
To nie czas na gwiazdorzenie.
282
00:13:52,582 --> 00:13:54,793
Róbcie swoje i grajcie ostro.
283
00:13:54,876 --> 00:13:56,127
- Jasne?
- Tak.
284
00:13:56,211 --> 00:13:59,714
Pokażmy, na co nas stać.
Na mój znak. Raz, dwa, trzy, Syreny!
285
00:13:59,798 --> 00:14:01,383
GOSPODARZE 52 – GOŚCIE 32
286
00:14:10,600 --> 00:14:13,645
Mamy dużą przewagę! Okażcie entuzjazm.
287
00:14:13,728 --> 00:14:15,271
Po co? Nikt nie patrzy.
288
00:14:15,355 --> 00:14:17,524
Dałam ciała z filmikiem.
289
00:14:17,607 --> 00:14:18,608
Tak.
290
00:14:20,068 --> 00:14:22,987
To żart, panie sędzio? To nie był faul.
291
00:14:23,071 --> 00:14:25,240
- Gramy w kosza.
- Dobra, Destiny!
292
00:14:25,323 --> 00:14:27,617
- Opanuj swoją zawodniczę.
- Destiny!
293
00:14:27,701 --> 00:14:30,286
- Spadaj stąd.
- Usiądź. Uspokój się.
294
00:14:30,370 --> 00:14:32,956
To był oczywisty faul. Nawet niesportowy.
295
00:14:33,707 --> 00:14:36,376
Pełna zgoda. To był faul.
296
00:14:36,459 --> 00:14:39,629
Co prawda zignorował pan 20 innych fauli,
297
00:14:39,713 --> 00:14:41,673
- ale nie szkodzi.
- Proszę usiąść.
298
00:14:41,756 --> 00:14:45,260
Czy z każdą złą decyzją,
wypada panu jeden włos?
299
00:14:45,927 --> 00:14:47,220
- Co?
- Faul zespołu.
300
00:14:47,303 --> 00:14:50,765
Faul techniczny? Niesamowite.
Będziesz o tym opowiadał.
301
00:14:50,849 --> 00:14:52,851
Opowiesz wszystkim nędznym sędziom.
302
00:14:52,934 --> 00:14:55,478
Pogroziłeś Kornowi. Potrójnemu mistrzowi.
303
00:14:55,562 --> 00:14:58,481
- Raczej trenerowi w liceum.
- Ach tak?
304
00:14:58,565 --> 00:15:00,400
- Co robisz?
- Powtórz to.
305
00:15:00,483 --> 00:15:02,152
To będzie nasz viral.
306
00:15:02,652 --> 00:15:04,029
- Prowadzicie!
- No i?
307
00:15:04,112 --> 00:15:05,905
- Wyrzuć mnie!
- Tak zrobię!
308
00:15:05,989 --> 00:15:06,823
Wróóóóócił!
309
00:15:06,906 --> 00:15:08,992
- Chcesz zatańczyć?
- Wyrzucę cię…
310
00:15:09,617 --> 00:15:10,827
Mamy viral.
311
00:15:10,910 --> 00:15:14,622
Trener Korn tańczy z zebrą.
Coraz bardziej mi się podoba.
312
00:15:14,706 --> 00:15:16,166
Skąd wiedziałaś, że zadziała?
313
00:15:16,249 --> 00:15:18,126
Rok temu podczas Turnieju Asów
314
00:15:18,209 --> 00:15:21,838
pokazywali mnie w telewizji tylko,
jak się wkurzałam.
315
00:15:22,505 --> 00:15:25,425
Przecież ciągle się wkurzałaś
na swoją parę.
316
00:15:25,508 --> 00:15:27,260
Bo była do bani.
317
00:15:27,344 --> 00:15:30,138
Internet uwielbia wściekłość.
318
00:15:30,221 --> 00:15:31,723
Korn dał czadu.
319
00:15:31,806 --> 00:15:34,184
Już mamy ponad 10 000 polubień.
320
00:15:34,267 --> 00:15:35,935
Żadnego nie dałam ja.
321
00:15:36,019 --> 00:15:37,562
To poniżej naszego poziomu.
322
00:15:37,645 --> 00:15:40,690
Korn zabiłby wszystkie osoby,
które maczały…
323
00:15:40,774 --> 00:15:42,817
Ava, to twoim zdaniem dobry pomysł?
324
00:15:43,651 --> 00:15:46,279
Nie wiem, co robisz w siatkówce plażowej,
325
00:15:46,363 --> 00:15:48,656
- ale tu…
- Sprzedaż wzrosła trzykrotnie.
326
00:15:48,740 --> 00:15:52,118
To on! Trenerze, super!
Ten sędzia to przygłup.
327
00:15:52,202 --> 00:15:56,164
Trener Korn!
328
00:15:56,247 --> 00:15:59,793
Trenerze, teraz wiwatują panu,
a nie Holly.
329
00:16:00,418 --> 00:16:02,837
Trener Korn!
330
00:16:02,921 --> 00:16:03,963
Nie ma za co.
331
00:16:04,047 --> 00:16:08,259
Trener Korn!
332
00:16:08,343 --> 00:16:11,096
Najlepsza obrona w kraju.
Szybcy i wysportowani.
333
00:16:11,179 --> 00:16:13,431
I agresywni. Wykorzystałem to.
334
00:16:14,724 --> 00:16:16,309
Nieźle, trenerze.
335
00:16:16,393 --> 00:16:17,519
Sztos.
336
00:16:18,812 --> 00:16:20,146
Dobra!
337
00:16:20,230 --> 00:16:22,399
Panowie, ustawcie się na linii!
338
00:16:22,482 --> 00:16:24,359
- Trenerze Korn?
- Tak?
339
00:16:24,442 --> 00:16:25,819
Panu już podziękujemy.
340
00:16:25,902 --> 00:16:27,278
- Dajcie czadu.
- Tak.
341
00:16:27,362 --> 00:16:29,614
Musi nam pan pokazać ten stary trik.
342
00:16:29,698 --> 00:16:31,116
- Pewnie.
- Jasne.
343
00:16:31,199 --> 00:16:33,493
Super. Świetnie.
344
00:16:33,576 --> 00:16:34,828
Na linię!
345
00:16:40,625 --> 00:16:41,710
Dobra!
346
00:16:42,377 --> 00:16:44,587
Biegacie, aż wrócę.
347
00:16:45,255 --> 00:16:46,798
I nie ociągać się!
348
00:16:51,845 --> 00:16:55,974
Wolałabym, żebyś nie podważał moich metod
349
00:16:56,057 --> 00:16:57,851
swoimi pogadankami o koszu.
350
00:16:57,934 --> 00:17:00,603
Chcieli mnie posłuchać,
więc opowiedziałem.
351
00:17:01,479 --> 00:17:03,898
Pewnie filmik im się spodobał.
352
00:17:03,982 --> 00:17:06,276
Tak. Jak każdemu. Był popularny.
353
00:17:06,359 --> 00:17:09,404
Chyba powinniśmy
z powrotem zamienić godziny meczów.
354
00:17:09,487 --> 00:17:12,073
Wy zagracie o 16.30, a my o 19.00.
355
00:17:18,038 --> 00:17:20,373
To nagranie ci się podoba?
356
00:17:22,083 --> 00:17:24,294
Mówiłeś, że wygrana sprzedaje bilety.
357
00:17:24,377 --> 00:17:26,296
Awantury to droga na skróty?
358
00:17:26,379 --> 00:17:27,213
Tak robi trener.
359
00:17:27,297 --> 00:17:29,966
Nie tak powinieneś promować Westbrook.
360
00:17:30,050 --> 00:17:32,552
- W głębi serca dobrze o tym wiesz.
- Tak?
361
00:17:32,635 --> 00:17:34,054
Myślałam, że zmądrzałeś.
362
00:17:34,137 --> 00:17:36,681
Zajmij się sobą, dobrze?
363
00:17:36,765 --> 00:17:39,601
- To sprawka Avy, a nie moja!
- Jeszcze lepiej.
364
00:17:39,684 --> 00:17:41,561
- Dobrze, że to zrobiła!
- Co?
365
00:17:41,644 --> 00:17:44,522
Drużyny dziewczyn są pomijane.
Zasługują na uwagę.
366
00:17:44,606 --> 00:17:46,399
I komu to mówisz?
367
00:17:46,483 --> 00:17:49,569
- Masz czelność wyjaśniać mi feminizm?
- Nie.
368
00:17:49,652 --> 00:17:50,904
Mówię tylko,
369
00:17:50,987 --> 00:17:53,448
że kobiety mają ciężko w sporcie.
370
00:17:54,949 --> 00:17:56,201
Zrobiłem to dla nich.
371
00:17:56,284 --> 00:17:58,912
Pewnie. To nie ma z tobą nic wspólnego.
372
00:17:58,995 --> 00:18:00,080
Nie ma.
373
00:18:02,290 --> 00:18:03,500
Dobrze, awanturuj się
374
00:18:03,583 --> 00:18:06,086
w imię praw kobiet,
375
00:18:06,169 --> 00:18:10,173
a ja zajmę się trenowaniem drużyny.
376
00:18:10,256 --> 00:18:12,217
Dostałaś kluczyki do ferrari.
377
00:18:12,300 --> 00:18:14,344
Po prostu go nie rozbij.
378
00:18:17,430 --> 00:18:18,473
Jak to działa?
379
00:18:19,015 --> 00:18:21,017
Idę na boisko. Dokończę trening.
380
00:18:21,101 --> 00:18:23,311
- Mam jedną prośbę.
- Jaką?
381
00:18:23,395 --> 00:18:25,522
Nie przechodź przez salę, wychodząc.
382
00:18:30,151 --> 00:18:32,654
Mieliście biegać!
383
00:18:33,905 --> 00:18:35,407
Na linię. Już.
384
00:18:36,825 --> 00:18:38,493
Szybciej!
385
00:18:40,704 --> 00:18:41,705
Gotowa?
386
00:18:41,788 --> 00:18:43,373
Nie musicie tego robić.
387
00:18:43,456 --> 00:18:44,958
Okrzyk na trzy?
388
00:18:45,041 --> 00:18:47,377
Nie jestem w drużynie. Idę po smoothies.
389
00:18:47,460 --> 00:18:49,295
Chodź tu.
390
00:18:50,672 --> 00:18:52,048
- Raz, dwa, trzy!
- Syreny!
391
00:19:14,195 --> 00:19:17,032
Pogorszyłyśmy sprawę?
392
00:19:17,532 --> 00:19:18,616
Co z podłogami?
393
00:19:18,700 --> 00:19:21,995
W telewizji
pod dywanami są drewniane podłogi.
394
00:19:22,078 --> 00:19:23,580
Bo to telewizja.
395
00:19:24,289 --> 00:19:25,957
Ciągle kłamią.
396
00:19:26,041 --> 00:19:28,460
Mysz niedługo wróci z miarką.
397
00:19:28,543 --> 00:19:30,712
To raczej nie pomoże.
398
00:19:32,630 --> 00:19:33,882
Co mam zrobić?
399
00:19:35,091 --> 00:19:37,260
Nie mam kasy na naprawę.
400
00:19:39,596 --> 00:19:41,097
Wszystko jest do bani.
401
00:19:41,181 --> 00:19:43,016
Nie mam rodziny. Nie mam domu.
402
00:19:45,518 --> 00:19:47,103
Nie jestem na to gotowa.
403
00:19:47,187 --> 00:19:48,563
Tak mi przykro.
404
00:19:49,397 --> 00:19:50,398
Kochamy cię.
405
00:19:51,733 --> 00:19:53,151
Słyszycie…
406
00:19:53,234 --> 00:19:54,569
wodospad?
407
00:20:01,576 --> 00:20:04,287
Chyba nie powinna przeciekać.
408
00:20:10,001 --> 00:20:11,169
Praca w weekend?
409
00:20:11,252 --> 00:20:13,004
Wybrałam dobrą trenerkę.
410
00:20:13,088 --> 00:20:15,799
Nie rozpędzaj się. Jeszcze nie wygraliśmy.
411
00:20:15,882 --> 00:20:18,718
- Ale wygracie.
- No nie wiem.
412
00:20:18,802 --> 00:20:21,304
Chłopcy widzą, że jestem niepewna.
413
00:20:22,097 --> 00:20:23,890
A jak tobie mija inwazja?
414
00:20:24,391 --> 00:20:25,392
Wspaniale.
415
00:20:25,475 --> 00:20:29,187
Dostałam 400 neandertalczyków,
którzy nie używają dezodorantu.
416
00:20:29,270 --> 00:20:33,274
Pracuję za dwie dyrektorki,
cztery stewardesy
417
00:20:33,358 --> 00:20:35,318
i sześć strażniczek więziennych.
418
00:20:35,402 --> 00:20:38,738
Więc nie powinno cię dziwić,
że nie mam siły
419
00:20:38,822 --> 00:20:43,076
na rozterki trenerki drużyny koszykówki.
420
00:20:43,660 --> 00:20:44,577
Rozumiem.
421
00:20:45,453 --> 00:20:48,039
Przyjaźnimy się.
422
00:20:48,998 --> 00:20:50,500
Ale chciałaś tę pracę.
423
00:20:51,084 --> 00:20:52,877
Pomogłam ci ją dostać.
424
00:20:52,961 --> 00:20:54,087
Wiem.
425
00:20:54,170 --> 00:20:55,880
Więc rób swoje.
426
00:20:58,091 --> 00:20:59,092
Dobrze.
427
00:21:00,802 --> 00:21:07,058
Dwie dyrektorki, cztery stewardesy
i sześć strażniczek więziennych
428
00:21:07,142 --> 00:21:10,395
nie dorównuje jednej Sherilyn Thomas.
429
00:21:11,312 --> 00:21:13,815
Omówimy to w poniedziałkowy wieczór
430
00:21:13,898 --> 00:21:16,985
w moim gabinecie,
pijąc margarity, które przyniesiesz.
431
00:21:17,861 --> 00:21:18,862
Tak jest.
432
00:21:18,945 --> 00:21:21,448
Miłego weekendu.
433
00:21:21,531 --> 00:21:22,782
Wzajemnie.
434
00:21:38,548 --> 00:21:39,549
Hej, trenerze.
435
00:21:40,300 --> 00:21:44,179
Nick Russo ćwiczy w sobotę,
gdy nikt nie patrzy.
436
00:21:44,262 --> 00:21:45,722
Pan też przyszedł.
437
00:21:45,805 --> 00:21:48,141
Chcę pogadać z roślinami.
438
00:21:48,224 --> 00:21:49,517
Pracuję nad taktyką.
439
00:21:49,601 --> 00:21:51,227
Tak robią przywódcy. Super.
440
00:21:51,311 --> 00:21:54,689
Dzięki. To wiele znaczy
z ust prawdziwego trenera.
441
00:21:59,694 --> 00:22:00,945
Prawdziwego trenera?
442
00:22:01,029 --> 00:22:02,113
Tak.
443
00:22:02,197 --> 00:22:04,032
Co masz na myśli?
444
00:22:05,075 --> 00:22:07,452
- No wie pan, po prostu…
- Nie wiem.
445
00:22:07,535 --> 00:22:10,705
Wolno pojmuję. Wyjaśnij mi to.
446
00:22:11,289 --> 00:22:14,459
Po prostu dobrze pogadać z facetem.
447
00:22:14,542 --> 00:22:15,585
Wie pan?
448
00:22:15,669 --> 00:22:19,214
Część drużyny chciałaby,
aby pan nas trenował.
449
00:22:19,297 --> 00:22:21,716
Jako kapitan nie pozwalasz na takie gadki?
450
00:22:21,800 --> 00:22:24,260
Powiedziałeś,
by wspierali trenerkę Barrett?
451
00:22:25,720 --> 00:22:26,721
Przesuń się.
452
00:22:29,516 --> 00:22:31,518
Pewnie chcesz zagrać w NBA.
453
00:22:31,601 --> 00:22:32,602
- Tak?
- Tak.
454
00:22:32,686 --> 00:22:36,981
Wiesz, że w NBA kobiety trenują mężczyzn?
455
00:22:37,065 --> 00:22:38,066
I to dobre.
456
00:22:38,692 --> 00:22:39,693
- Wiesz?
- Tak.
457
00:22:39,776 --> 00:22:41,486
- Znasz Becky Hammon?
- Tak.
458
00:22:41,569 --> 00:22:44,364
Przez długi czas trenowała zespół ligowy.
459
00:22:44,447 --> 00:22:47,367
To moja koleżanka. Zadzwońmy do niej.
460
00:22:48,910 --> 00:22:53,331
Jesteś wygadany. Powiedz jej, co myślisz
o kobietach trenujących mężczyzn.
461
00:22:53,832 --> 00:22:54,874
Co?
462
00:22:56,001 --> 00:22:57,043
Nie chcesz?
463
00:22:57,127 --> 00:22:58,211
- Nie.
- Rozłączyć?
464
00:22:58,294 --> 00:22:59,629
- Tak.
- Na pewno?
465
00:22:59,713 --> 00:23:01,423
Fajnie się z nią gada. Jest twarda.
466
00:23:01,506 --> 00:23:02,924
Niech się pan rozłączy.
467
00:23:03,008 --> 00:23:04,634
- Na pewno?
- Tak.
468
00:23:05,719 --> 00:23:07,429
Tacy jak my mają łatwo.
469
00:23:07,929 --> 00:23:11,516
Trenerka Barrett musi ciężej pracować.
Być twardsza.
470
00:23:12,225 --> 00:23:14,019
Jest świetną trenerką.
471
00:23:14,102 --> 00:23:15,979
Słuchaj się jej.
472
00:23:16,813 --> 00:23:17,939
Tak jest.
473
00:23:25,655 --> 00:23:27,699
Przepraszam, że zadzwoniłyśmy.
474
00:23:31,077 --> 00:23:32,120
Nie szkodzi.
475
00:23:32,203 --> 00:23:34,330
Umiesz wszystko, Holly.
476
00:23:35,498 --> 00:23:39,210
Chciałyśmy zmienić wystrój dla Louise.
477
00:23:39,294 --> 00:23:41,921
- Wszystko zniszczyłyśmy.
- Nie jest tak źle.
478
00:23:42,005 --> 00:23:46,509
Potrzeba trochę farby
i niefachowej siły roboczej.
479
00:23:49,387 --> 00:23:51,014
Chyba wiem, gdzie ją znajdę.
480
00:23:51,097 --> 00:23:53,016
Mamy pomalować apartament?
481
00:23:53,099 --> 00:23:55,435
To tylko mieszkanie.
482
00:23:55,518 --> 00:23:56,644
Zmusza nas pani?
483
00:23:56,728 --> 00:23:57,979
Nie ma presji.
484
00:23:58,063 --> 00:24:01,816
Takiej, jaką czujesz,
gdy na meczu jest twoja dziewczyna,
485
00:24:01,900 --> 00:24:05,028
a ty chcesz wykonać każdy rzut,
mimo że nie masz jak.
486
00:24:05,111 --> 00:24:07,155
Może niech odpuści kilka meczów?
487
00:24:08,656 --> 00:24:09,908
Śmiejesz się, Ethan?
488
00:24:09,991 --> 00:24:12,077
A mnie bawią twoje rzuty wolne.
489
00:24:12,160 --> 00:24:13,870
Masz piątkę z fizyki, nie?
490
00:24:13,953 --> 00:24:16,956
Więc wiesz, jak kąt ma się do prędkości.
491
00:24:17,040 --> 00:24:19,000
A na boisku o tym zapominasz.
492
00:24:19,084 --> 00:24:20,752
Musisz zgiąć łokieć.
493
00:24:21,795 --> 00:24:22,796
Naprawimy to.
494
00:24:23,380 --> 00:24:24,381
Dobra.
495
00:24:25,507 --> 00:24:26,675
Do zobaczenia rano.
496
00:24:32,806 --> 00:24:34,557
Voilà!
497
00:24:43,316 --> 00:24:44,359
O mój…
498
00:24:46,861 --> 00:24:48,822
Jest pięknie.
499
00:24:48,905 --> 00:24:50,740
To jeszcze nie koniec.
500
00:24:54,703 --> 00:24:55,704
Co to?
501
00:24:56,454 --> 00:25:00,792
Przypomnienie, że zawsze będziemy rodziną.
502
00:25:02,127 --> 00:25:03,169
Ja to narysowałam.
503
00:25:03,837 --> 00:25:05,755
Jest we mnie mała dziewczynka.
504
00:25:05,839 --> 00:25:07,173
W tobie?
505
00:25:07,966 --> 00:25:09,467
Jesteście super.
506
00:25:10,552 --> 00:25:13,638
Prawie wybaczyłam wam,
że zaprosiłyście Avę.
507
00:25:13,722 --> 00:25:16,683
Wybacz. Nie ta grupa na komunikatorze.
508
00:25:16,766 --> 00:25:17,851
Tak.
509
00:25:17,934 --> 00:25:20,270
Może ją dorysujemy?
510
00:25:22,439 --> 00:25:24,399
- Holly.
- Tak?
511
00:25:24,482 --> 00:25:26,026
Dziękuję.
512
00:25:26,109 --> 00:25:27,110
Nie ma za co.
513
00:25:27,652 --> 00:25:31,406
To ogromny krok. Wiem, że masz 18 lat,
514
00:25:31,489 --> 00:25:33,992
ale zawsze możesz na mnie liczyć.
515
00:25:34,701 --> 00:25:36,119
Dzięki.
516
00:25:38,621 --> 00:25:39,622
Nie ma za co.
517
00:25:42,250 --> 00:25:44,502
Chyba pani nie doceniliśmy.
518
00:25:44,586 --> 00:25:46,588
Doprawdy?
519
00:25:47,881 --> 00:25:50,300
To nie koniec niespodzianek.
520
00:25:51,176 --> 00:25:52,260
Dobra robota.
521
00:25:54,679 --> 00:25:55,847
Pizza przyszła!
522
00:25:55,930 --> 00:25:57,599
- Kto chce pizzę?
- Tak!
523
00:25:57,682 --> 00:25:59,100
Holly, mam…
524
00:26:01,227 --> 00:26:02,479
- Hej, tato.
- Cześć.
525
00:26:02,979 --> 00:26:03,980
Daj.
526
00:26:04,064 --> 00:26:06,274
Rodzice pozwolili Louise zamieszkać samej?
527
00:26:06,358 --> 00:26:07,817
Fajnie, nie?
528
00:26:07,901 --> 00:26:09,819
Nie. Nawet o tym nie myśl.
529
00:26:10,987 --> 00:26:12,572
Kto ma ochotę na pizzę?
530
00:26:15,450 --> 00:26:16,618
Dzięki.
531
00:26:24,834 --> 00:26:26,544
Dzięki za pomoc.
532
00:26:26,628 --> 00:26:30,715
Inaczej trenerka Barrett kazałaby nam
biegać, aż odpadną nam nogi…
533
00:26:31,883 --> 00:26:33,259
Kiepsko zaczęliśmy.
534
00:26:33,343 --> 00:26:35,428
Bo zbankrutowaliście przez mego ojca?
535
00:26:35,512 --> 00:26:39,724
Nie myślałem, że też wszystko straciłaś.
Nie zasłużyłaś na to.
536
00:26:40,809 --> 00:26:41,810
Poza tym…
537
00:26:43,436 --> 00:26:45,730
chciałem ci coś powiedzieć…
538
00:26:47,357 --> 00:26:50,193
Zjadłem ostatni kawałek lasagne z lodówki.
539
00:26:50,276 --> 00:26:51,444
Była pyszna, nie?
540
00:26:51,528 --> 00:26:52,779
I to bardzo.
541
00:26:56,741 --> 00:26:59,285
Właśnie o tym mówiłyśmy.
542
00:26:59,786 --> 00:27:02,163
Chwila. Gdzie nagranie?
543
00:27:02,664 --> 00:27:04,916
To głupie. Kazał mi je usunąć.
544
00:27:05,625 --> 00:27:08,545
Tak, Ava, bo to nie jesteśmy my.
545
00:27:08,628 --> 00:27:09,921
A kim jesteśmy?
546
00:27:10,797 --> 00:27:15,218
Wiem, że macie żal,
ale nasza drużyna to nie żart.
547
00:27:15,301 --> 00:27:19,389
Gdy przyjdą nas oglądać,
nie zobaczą, jak krzyczę na sędziego.
548
00:27:19,472 --> 00:27:21,016
Źle zrobiłem. Moja wina.
549
00:27:21,099 --> 00:27:24,394
Więc gramy dla rodziców i maskotki?
550
00:27:27,981 --> 00:27:29,482
Spójrzcie na siebie.
551
00:27:29,566 --> 00:27:31,651
Przyjrzyjcie się.
552
00:27:31,735 --> 00:27:33,486
Spójrzcie sobie w oczy.
553
00:27:34,529 --> 00:27:37,449
Dla tych osób gracie.
Na te osoby liczycie.
554
00:27:37,532 --> 00:27:40,660
Poczucie własnej wartości
nie zależy od liczby fanów
555
00:27:40,744 --> 00:27:41,953
ani polubień.
556
00:27:42,037 --> 00:27:44,873
Fani chcą drużyny,
która ma w nosie, kto ją ogląda.
557
00:27:46,082 --> 00:27:49,753
Chcą zgranej drużyny,
która zostawia serce na boisku.
558
00:27:50,420 --> 00:27:51,921
To właśnie my. Zgoda?
559
00:27:54,090 --> 00:27:55,091
Tak?
560
00:27:57,677 --> 00:27:58,678
Dobranoc, Louise.
561
00:27:58,762 --> 00:27:59,637
Dobranoc.
562
00:27:59,721 --> 00:28:02,057
- Dobranoc.
- Pa.
563
00:28:02,557 --> 00:28:03,558
Dobranoc, Holly.
564
00:28:03,641 --> 00:28:06,311
Bawcie się dobrze, ale nie za dobrze.
565
00:28:08,730 --> 00:28:10,231
Holly!
566
00:28:11,524 --> 00:28:13,151
- Odprowadzę cię.
- Nie.
567
00:28:13,234 --> 00:28:14,444
Nie słyszę sprzeciwu.
568
00:28:15,528 --> 00:28:18,406
Zwolnij. Chciałem przeprosić.
569
00:28:18,907 --> 00:28:20,408
Przesadziłem z tym tekstem
570
00:28:20,492 --> 00:28:23,703
o ferrari.
571
00:28:23,787 --> 00:28:25,288
Chciałem…
572
00:28:25,372 --> 00:28:30,377
Umniejszyłem twojej pracy,
a powinienem był cię dopingować.
573
00:28:30,460 --> 00:28:31,670
Dasz radę.
574
00:28:31,753 --> 00:28:33,296
- Jestem dumny.
- Dzięki.
575
00:28:33,380 --> 00:28:36,424
Tyle poświęciłaś, żeby się tutaj znaleźć…
576
00:28:36,508 --> 00:28:40,136
Nie masz rodziny, męża ani dzieci.
577
00:28:40,220 --> 00:28:43,264
- To poświęcenie.
- Coś ty powiedział?
578
00:28:45,141 --> 00:28:46,476
To komplement.
579
00:28:46,559 --> 00:28:48,228
Chciałem powiedzieć…
580
00:28:48,311 --> 00:28:51,690
Musiałaś pracować
dwa razy ciężej od mężczyzn.
581
00:28:51,773 --> 00:28:53,608
Powiedziałem to Nickowi.
582
00:28:53,692 --> 00:28:55,485
Gadałeś z nim o mnie?
583
00:28:55,568 --> 00:28:56,403
Tak.
584
00:28:57,070 --> 00:29:00,365
Mówiłam, że w ten sposób
podważasz mój autorytet.
585
00:29:00,448 --> 00:29:01,950
Nie… Chciałem pomóc.
586
00:29:02,033 --> 00:29:04,577
Pomożesz, nie pomagając.
587
00:29:04,661 --> 00:29:08,665
Chciałem mu wyjaśnić,
że jesteśmy sobie równi.
588
00:29:08,748 --> 00:29:12,043
Jeśli musisz się za mną wstawiać,
589
00:29:12,127 --> 00:29:13,795
to znaczy, że masz przewagę.
590
00:29:13,878 --> 00:29:17,841
I większy wpływ,
więc nie ma mowy o równości.
591
00:29:17,924 --> 00:29:19,884
To powiem mu, że jesteś okropna.
592
00:29:19,968 --> 00:29:21,302
Tego chcesz?
593
00:29:21,386 --> 00:29:23,013
Nie przyjęłaś przeprosin.
594
00:29:23,096 --> 00:29:25,390
- Marvyn! Skończ.
- Co mam zrobić?
595
00:29:25,473 --> 00:29:27,434
- Bądź cicho.
- To co mam zrobić?
596
00:29:27,517 --> 00:29:29,602
Przestać mówić!
597
00:29:36,443 --> 00:29:37,777
Nie jest łatwo…
598
00:29:39,946 --> 00:29:43,533
być trenerką i dzielić salę gimnastyczną
z legendarnym Kornem.
599
00:29:43,616 --> 00:29:44,659
Co ty nie powiesz.
600
00:29:51,332 --> 00:29:52,667
Boisz się, nie?
601
00:29:54,210 --> 00:29:55,211
Tak.
602
00:29:55,795 --> 00:29:56,796
I to jak.
603
00:29:58,048 --> 00:29:59,716
- A ty?
- Nie.
604
00:30:02,677 --> 00:30:07,265
Tak. Nikt nie chce nas oglądać.
Dwie najlepsze zawodniczki się nienawidzą.
605
00:30:08,433 --> 00:30:12,437
Próbuję to ogarnąć bez najlepszej
asystentki, jaką kiedykolwiek miałem.
606
00:30:17,942 --> 00:30:19,402
Nadal jesteś na mnie zła…
607
00:30:20,236 --> 00:30:22,197
- Nadal jesteś zła?
- Marvyn.
608
00:30:22,280 --> 00:30:23,281
Muszę wiedzieć.
609
00:30:23,365 --> 00:30:25,325
- Wsiądę do auta.
- Co?
610
00:30:25,408 --> 00:30:26,743
Pojadę do domu.
611
00:30:26,826 --> 00:30:31,081
Wejdę do pustego domu i otworzę wino.
612
00:30:31,164 --> 00:30:34,918
I będę cieszyć się ciszą.
613
00:30:36,795 --> 00:30:38,463
- Mam jechać z tobą?
- Nie.
614
00:30:40,548 --> 00:30:41,633
Dobranoc, Marvyn.
615
00:30:42,217 --> 00:30:43,301
Dobranoc, Holly.
616
00:30:44,427 --> 00:30:45,970
Dzięki za wstawienie się za mnie.
617
00:30:56,189 --> 00:30:59,234
Widziałam, że gadałaś z Nickiem.
618
00:31:00,568 --> 00:31:02,445
To nic takiego.
619
00:31:02,529 --> 00:31:04,239
A czy ja coś mówię?
620
00:31:04,322 --> 00:31:07,450
Po prostu pytam, czy się hajtacie.
621
00:31:08,493 --> 00:31:11,079
Chyba potwierdziliśmy, że mnie nienawidzi…
622
00:31:11,162 --> 00:31:13,331
Nie tak to wyglądało.
623
00:31:14,249 --> 00:31:16,418
Podoba ci się. Zaproś go na randkę.
624
00:31:16,501 --> 00:31:18,586
Chyba się zapędziłaś.
625
00:31:18,670 --> 00:31:21,131
Powiedz, że tego nie chcesz,
to się zamknę.
626
00:31:21,923 --> 00:31:23,383
Chcę do niego napisać.
627
00:31:24,092 --> 00:31:25,885
Sama nie wiem. Powinnam?
628
00:31:25,969 --> 00:31:28,221
No pewnie.
629
00:31:29,139 --> 00:31:31,016
- Co mam napisać?
- Nie wiem.
630
00:31:31,099 --> 00:31:33,393
Zaproś go na plażę.
631
00:31:33,476 --> 00:31:35,020
To bez znaczenia.
632
00:31:35,103 --> 00:31:36,688
Po prostu… Tak.
633
00:31:36,771 --> 00:31:38,606
- To głupie.
- Nie.
634
00:31:38,690 --> 00:31:39,899
- Dobra.
- Dasz radę.
635
00:31:41,818 --> 00:31:44,446
Nie sądziłem, że tak spędzę wieczór.
636
00:31:48,241 --> 00:31:49,242
A ja tak.
637
00:32:05,717 --> 00:32:08,720
WIADOMOŚĆ
Louise Gruziński
638
00:33:07,779 --> 00:33:09,781
Napisy: Małgorzata Banaszak