1
00:00:01,001 --> 00:00:02,919
前情提要…
2
00:00:03,003 --> 00:00:05,922
谁允许你们用我球场的
3
00:00:06,006 --> 00:00:07,590
-托马斯校长说我们可以用
-出去
4
00:00:07,674 --> 00:00:08,800
这里不是她的学校吗
5
00:00:08,883 --> 00:00:09,968
篮球教练面试
6
00:00:11,011 --> 00:00:14,014
你先是让那些男孩进我的体育场
现在你又想把我换掉吗
7
00:00:14,097 --> 00:00:16,099
这不是你的体育场 是我的体育场
8
00:00:16,182 --> 00:00:18,351
-嗨 我是…
-我知道你是谁
9
00:00:19,227 --> 00:00:20,228
你呢
10
00:00:20,311 --> 00:00:22,731
你不知道我是谁 我一点也不惊讶
11
00:00:23,314 --> 00:00:25,358
格鲁津斯基挪用公款受害者
宣布破产
12
00:00:25,442 --> 00:00:26,526
现在才来找我
13
00:00:26,609 --> 00:00:28,653
但是你不用让我在全校面前出糗
14
00:00:28,737 --> 00:00:30,196
这些男孩才刚到这里
15
00:00:30,280 --> 00:00:32,532
他们就已经觉得可以骑在我们头上了
16
00:00:32,615 --> 00:00:34,367
-你怎么来了
-站在你眼前的是
17
00:00:34,451 --> 00:00:37,162
贝尔福德猎犬队的新总教练
18
00:00:37,245 --> 00:00:38,246
惊喜
19
00:00:43,626 --> 00:00:45,378
篮球
开赛周
20
00:00:47,464 --> 00:00:48,548
听到了吗 姑娘们
21
00:00:49,132 --> 00:00:51,634
乙组的生活更激动人心一点 对吗
22
00:00:51,718 --> 00:00:56,639
女士们 先生们 开赛周开始
23
00:00:56,723 --> 00:01:03,730
请大家起立欢迎贝尔福德猎犬队
24
00:01:17,243 --> 00:01:22,207
她来了 她又回到了自己的主场
她正在创造历史
25
00:01:22,290 --> 00:01:28,713
他们的新任主教练 霍莉·巴雷特
26
00:01:28,797 --> 00:01:31,800
霍莉
27
00:01:31,883 --> 00:01:36,137
霍莉
28
00:01:38,181 --> 00:01:39,933
哇 大家都在为霍莉欢呼
29
00:01:40,016 --> 00:01:43,520
我想当队伍活力无限的时候
自然会赢得所有喜爱
30
00:01:43,603 --> 00:01:45,605
我从没见过体育馆这么拥挤
31
00:01:50,902 --> 00:01:52,737
好吧 谢谢
32
00:01:52,821 --> 00:01:54,698
谢谢 谢谢大家
33
00:01:55,740 --> 00:01:57,659
十分感谢
34
00:01:58,368 --> 00:02:00,328
我们非常激动
35
00:02:01,162 --> 00:02:03,206
谢谢贝尔福德的球迷
36
00:02:03,289 --> 00:02:05,333
谢谢韦斯特布鲁克的球迷
37
00:02:05,417 --> 00:02:11,840
我们希望在这场了不起的赛季开幕赛中
看到你们的身影
38
00:02:18,054 --> 00:02:19,055
十分感谢
39
00:02:19,139 --> 00:02:20,974
他们的吉祥物比我们的好多了
40
00:02:21,057 --> 00:02:22,684
我觉得我们的吉祥物更有活力
41
00:02:22,767 --> 00:02:23,810
我同意
42
00:02:23,893 --> 00:02:25,645
很有内容
43
00:02:28,565 --> 00:02:30,233
好吧 过来 来这边
44
00:02:31,192 --> 00:02:34,696
听着 贝尔福德是一支强大的队伍
但这里是我们的家
45
00:02:35,447 --> 00:02:37,407
我们去赢取观众的掌声吧
数到三喊“海妖队”
46
00:02:37,490 --> 00:02:39,576
接下来要上场的是韦斯特布鲁克…
47
00:02:39,659 --> 00:02:40,702
一 二 三 海妖队
48
00:02:40,785 --> 00:02:41,870
海妖队
49
00:02:54,007 --> 00:02:55,759
什么 都去哪了…
50
00:02:57,010 --> 00:02:58,636
大家都要去哪里
51
00:02:59,679 --> 00:03:01,389
不要…加油 海妖队
52
00:03:01,473 --> 00:03:03,141
不要放在心上
53
00:03:03,224 --> 00:03:05,477
男队的出场时间太长了 而且餐车来了
54
00:03:05,560 --> 00:03:07,145
没有比这更难堪的了
55
00:03:07,228 --> 00:03:09,272
那个猎犬的屁股坐在我们的标志上
56
00:03:10,106 --> 00:03:11,107
拜托 狗狗
57
00:03:22,285 --> 00:03:25,038
《精英教练》
58
00:03:27,290 --> 00:03:28,500
韦斯特布鲁克女子学校
59
00:03:28,583 --> 00:03:30,168
女子当奋发自强
60
00:03:30,251 --> 00:03:31,670
新赛季的开始 新冠军的诞生队
61
00:03:31,753 --> 00:03:33,129
这就是贝尔福德篮球
62
00:03:42,138 --> 00:03:43,348
这很正常吗
63
00:03:43,431 --> 00:03:44,641
-不
-不
64
00:03:44,724 --> 00:03:46,017
天啊
65
00:03:46,101 --> 00:03:47,310
好好闻
66
00:03:50,897 --> 00:03:52,023
去叫 去咬 去战斗
加油 猎犬队
67
00:03:52,107 --> 00:03:55,151
成为贝尔福德历史上
第一位女教练感觉如何
68
00:03:55,860 --> 00:03:57,570
我感觉是时候了
69
00:03:57,654 --> 00:03:59,864
其实不是的 我还有很多方面要提升
70
00:03:59,948 --> 00:04:01,783
有人说这是本区最重要的工作
71
00:04:01,866 --> 00:04:03,535
你准备好迎接挑战了吗
72
00:04:06,538 --> 00:04:08,540
是的 如果我觉得自己
无法保持贝尔福德的胜绩
73
00:04:08,623 --> 00:04:12,627
当然就不会接受这份工作
74
00:04:12,711 --> 00:04:13,712
祝你好运 教练
75
00:04:13,795 --> 00:04:14,796
谢谢
76
00:04:22,929 --> 00:04:24,723
KQJS新闻
77
00:04:28,226 --> 00:04:29,769
-这里大概有8辆餐车
-我的天啊
78
00:04:29,853 --> 00:04:32,689
它们真的为猎犬队增色不少
79
00:04:33,356 --> 00:04:34,816
那是寿司餐车吗
80
00:04:34,899 --> 00:04:36,359
-哪里
-天啊 还真是
81
00:04:36,443 --> 00:04:38,236
你觉得他们有海胆刺身吗
海胆是我最喜欢的
82
00:04:38,319 --> 00:04:40,739
不仅有 我还给你买了
83
00:04:41,656 --> 00:04:42,657
吃吧
84
00:04:44,951 --> 00:04:47,328
天啊 这是我吃过最好吃的海胆
85
00:04:47,412 --> 00:04:49,414
跟我来 那边还有一个果塔饼干餐车
86
00:04:49,497 --> 00:04:51,458
让一下 鱼儿要游过去
87
00:04:52,667 --> 00:04:54,627
只有我觉得这很离谱吗
88
00:04:54,711 --> 00:04:56,880
穿成鱼的样子不该给别人喂鱼吃吧
89
00:04:56,963 --> 00:04:59,382
谁会在乎 你没听到
这里有果塔饼干餐车吗
90
00:04:59,466 --> 00:05:00,300
我就知道
91
00:05:00,383 --> 00:05:02,802
很明显 如果你每年都能打进季后赛
92
00:05:02,886 --> 00:05:04,512
他们就会像对待皇族一样对待你们
93
00:05:04,596 --> 00:05:06,681
高中体育赛事皇族 拜托
94
00:05:07,432 --> 00:05:08,433
嘿 各位
95
00:05:08,516 --> 00:05:10,143
-哇 这算什么
-嘿
96
00:05:10,226 --> 00:05:11,519
-搞什么
-开什么…
97
00:05:11,603 --> 00:05:13,772
-我们是隐形的吗
-真是不可思议
98
00:05:13,855 --> 00:05:15,523
不能这样
99
00:05:16,900 --> 00:05:19,110
嘿 不是吧 天啊
100
00:05:22,113 --> 00:05:23,448
二号特餐
101
00:05:23,531 --> 00:05:24,532
这算什么
102
00:05:24,616 --> 00:05:27,494
只是我们变成了自己学校的二等公民而已
103
00:05:27,577 --> 00:05:29,454
嘿 这是需要排队的
104
00:05:29,537 --> 00:05:31,164
我诅咒你们吃塔可的时候被噎死
105
00:05:31,247 --> 00:05:32,957
好了 你太狠了
106
00:05:33,041 --> 00:05:34,542
好了 我再也不能视而不见了
107
00:05:34,626 --> 00:05:37,462
路易丝 你的队服是粉色的
为什么是粉色的
108
00:05:37,545 --> 00:05:39,214
我不知道 我的洗衣机坏了
109
00:05:39,297 --> 00:05:41,174
你的管家吗 你把她打了吗
110
00:05:41,257 --> 00:05:43,718
不 我独栋公寓里的洗衣机
111
00:05:44,386 --> 00:05:45,970
你父母给你买了独栋公寓吗
112
00:05:46,054 --> 00:05:48,139
不算是 因为我家里一团糟
113
00:05:48,223 --> 00:05:51,184
因为我上高四了
他们说我可以住在奶奶的独栋公寓
114
00:05:51,267 --> 00:05:52,644
-一个人吗
-是的
115
00:05:52,727 --> 00:05:55,063
-路易丝 你一个人住吗
-没错 很棒
116
00:05:55,563 --> 00:05:58,566
等等 所以今天午饭的时候
我才看到你往包里塞玉米热狗
117
00:05:58,650 --> 00:06:00,944
只是个玉米热狗 而且放很久都能吃
118
00:06:01,027 --> 00:06:03,571
粉色队服 包里装玉米热狗
119
00:06:03,655 --> 00:06:06,116
天啊 路易丝 你真是太棒了
120
00:06:06,199 --> 00:06:07,659
确实
121
00:06:07,742 --> 00:06:09,869
我昨晚11点回家的
122
00:06:09,953 --> 00:06:11,788
你的宵禁执行得怎么样
123
00:06:11,871 --> 00:06:13,206
比你的饭好
124
00:06:13,289 --> 00:06:16,001
路易丝 你确定准备好独居了吗
125
00:06:16,084 --> 00:06:17,085
非常确定
126
00:06:18,044 --> 00:06:20,046
你们别着急 我没事
127
00:06:20,880 --> 00:06:22,716
-对啊
-我要去买点果塔饼干了
128
00:06:22,799 --> 00:06:25,510
好吧 还有人对此感到担忧吗
129
00:06:25,593 --> 00:06:28,221
对 路易丝以前从来都不需要照顾自己
130
00:06:28,763 --> 00:06:30,890
很明显 她不知道把相似颜色的衣服
放到一起洗
131
00:06:30,974 --> 00:06:32,726
她整个衣柜的衣服现在都岌岌可危
132
00:06:32,809 --> 00:06:34,769
也许我们应该去她家 帮她安顿好
133
00:06:34,853 --> 00:06:35,729
-没错
-我加入
134
00:06:35,812 --> 00:06:38,565
-给路易丝打扫公寓 我不去
-好了
135
00:06:39,149 --> 00:06:40,316
我一点都不惊讶
136
00:06:40,400 --> 00:06:41,401
下一个
137
00:06:44,154 --> 00:06:45,405
-嘿
-嘿
138
00:06:45,989 --> 00:06:48,783
你没看海妖队的进场
139
00:06:48,867 --> 00:06:51,202
很抱歉 我得接受采访
140
00:06:51,286 --> 00:06:53,621
-你知道这是怎么回事
-不 其实我不知道
141
00:06:53,705 --> 00:06:55,790
我觉得我不喜欢这种吵吵闹闹的氛围
142
00:06:55,874 --> 00:06:57,125
-真的吗
-对
143
00:06:57,208 --> 00:06:58,960
听着 我觉得我们需要做一些后勤工作
144
00:06:59,044 --> 00:07:00,545
-后勤工作
-因为姑娘们的比赛
145
00:07:00,628 --> 00:07:03,256
要改到4点30分
我们要把训练时间表排出来
146
00:07:03,340 --> 00:07:05,800
什么叫比赛要改时间
我们才不要改到4点30
147
00:07:05,884 --> 00:07:08,887
马文 我们两个队伍共用一个体育馆
行政部门决定姑娘们…
148
00:07:08,970 --> 00:07:12,223
行政部门就是谢尔琳 我们不会改到4点30
149
00:07:12,307 --> 00:07:14,267
这不是…我们不会这样做的 这不公平
150
00:07:14,351 --> 00:07:16,686
什么叫这不公平 你要举报吗
151
00:07:17,812 --> 00:07:19,397
然后她说我们必须4点30比赛
152
00:07:19,481 --> 00:07:20,357
-马文
-不行
153
00:07:20,440 --> 00:07:22,192
-不是 她说我们要共用
-是我们先来的
154
00:07:22,275 --> 00:07:25,111
-他们大摇大摆地走进我们学校…
-我没有大摇大摆地进来 我…
155
00:07:25,195 --> 00:07:27,197
-我需要分开你们俩吗
-是你大摇大摆地走进来
156
00:07:27,280 --> 00:07:29,324
时间安排保持原样 好吗
157
00:07:29,407 --> 00:07:30,867
是他们屈居于我们的屋檐下
158
00:07:30,950 --> 00:07:32,410
因为你的队伍搞的恶作剧
159
00:07:32,494 --> 00:07:33,620
对 因为那个恶作剧
160
00:07:33,703 --> 00:07:35,955
听着 马文 改女队的时间不是我的选择
161
00:07:36,039 --> 00:07:37,665
但是这里现在也是贝尔福德的家
162
00:07:37,749 --> 00:07:40,251
猎犬队七点的比赛门票一直都能卖光
163
00:07:40,335 --> 00:07:42,420
什么叫卖光 我们现在都卖票了吗
164
00:07:42,504 --> 00:07:45,006
我们可卖不动 但是贝尔福德一直大卖
他们上过电视 赢过州赛
165
00:07:45,090 --> 00:07:46,132
-他们很受欢迎
-所以呢
166
00:07:46,216 --> 00:07:48,009
门票收入能帮助我们买器械
167
00:07:48,093 --> 00:07:50,178
顺带改善曲棍球和网球的情况
168
00:07:50,261 --> 00:07:54,557
更不用说如果我不让他们7点30分比赛
169
00:07:54,641 --> 00:07:56,518
我会受到猎犬队粉丝的谴责了
170
00:07:56,601 --> 00:07:58,853
所以让姑娘们早点比赛很保险
171
00:07:58,937 --> 00:08:01,564
你只会想到球迷还有…
你根本不在乎赢不赢比赛
172
00:08:01,648 --> 00:08:04,859
帮我个忙 努力赢几场比赛
这才是重要的
173
00:08:07,278 --> 00:08:08,279
你知道我喜欢什么吗
174
00:08:08,363 --> 00:08:10,365
就是他生气的时候 青筋暴起的样子
175
00:08:10,448 --> 00:08:11,741
-他还会开始结巴
-我知道
176
00:08:11,825 --> 00:08:14,119
我觉得我们对的时候 他才会那样
177
00:08:14,202 --> 00:08:15,412
谢谢
178
00:08:15,495 --> 00:08:17,789
对了 我听到那些人为你欢呼了
179
00:08:17,872 --> 00:08:19,082
他们非常喜欢你
180
00:08:19,165 --> 00:08:22,002
我觉得他们欢呼的对象是那些队员
181
00:08:22,794 --> 00:08:24,546
我还是要赢得队员们的心
182
00:08:30,593 --> 00:08:32,595
-看球
-小心
183
00:08:34,639 --> 00:08:36,641
好了 很好 集合一下
184
00:08:36,725 --> 00:08:37,976
路易丝 切入很好
185
00:08:39,644 --> 00:08:42,564
我们这一赛季的开幕赛
会在4点30开始 不在7点了
186
00:08:42,647 --> 00:08:44,024
-什么
-老天
187
00:08:44,107 --> 00:08:46,276
4点30 这也太早了 我爸妈到不了的
188
00:08:46,359 --> 00:08:48,528
没人能赶到 这个时间段简直是种侮辱
189
00:08:48,611 --> 00:08:50,280
你知道我们是在男队之前来的吗
190
00:08:50,363 --> 00:08:51,698
-对啊
-我知道
191
00:08:51,781 --> 00:08:54,075
他们还搬来了自己的高级器械
192
00:08:54,159 --> 00:08:56,077
-不是吧
-太离谱了
193
00:08:56,161 --> 00:08:57,787
欢迎来到女子运动
194
00:08:57,871 --> 00:08:59,289
我们就是女子运动员
195
00:08:59,372 --> 00:09:00,999
对 还是女校的
196
00:09:01,082 --> 00:09:04,294
但是男孩们来了以后
事实证明了哪支队伍才是受宠的
197
00:09:04,377 --> 00:09:07,464
-对 拥有体育馆的队伍
-巡回锦标赛就是这样的
198
00:09:07,547 --> 00:09:09,132
我们和男孩们一样努力 但是
199
00:09:09,215 --> 00:09:12,469
他们却能住最好的酒店 吃最好的美食
坐最好的巴士 一切都是最好的
200
00:09:12,552 --> 00:09:14,971
至少那样没让你变得尖酸刻薄 难以忍受
201
00:09:15,055 --> 00:09:16,389
好了 姑娘们 别说了
202
00:09:16,890 --> 00:09:21,436
听着 谢尔琳认为
既然猎犬队的上座率更好
203
00:09:21,519 --> 00:09:23,271
他们也应该得到更好的时间段 我非常…
204
00:09:23,355 --> 00:09:24,272
你们做些什么
205
00:09:24,356 --> 00:09:25,523
-如果感到不满的话
-你…
206
00:09:25,607 --> 00:09:27,984
我们可以做一个高燃混剪
在社交网络上大量转发
207
00:09:28,068 --> 00:09:28,902
可以
208
00:09:28,985 --> 00:09:31,279
如果这个视频里有贾斯汀·比伯
一定会火的
209
00:09:31,363 --> 00:09:34,032
你以前也算是名人 你怎么不想想办法
210
00:09:34,115 --> 00:09:36,576
我不知道 因为我非常相信你们
211
00:09:36,659 --> 00:09:37,827
你们不需要我
212
00:09:37,911 --> 00:09:39,037
-但是教练
-什么
213
00:09:39,120 --> 00:09:40,121
到最后
214
00:09:40,205 --> 00:09:43,625
你能看着镜子说你已经做到最好了吗
215
00:09:47,295 --> 00:09:48,463
自讨苦吃
216
00:09:49,422 --> 00:09:50,799
所有人 20个波比跳
217
00:09:50,882 --> 00:09:51,883
快点
218
00:09:51,966 --> 00:09:53,176
真是多谢了 艾娃
219
00:09:55,178 --> 00:09:57,180
听着 你是我的危机公关
220
00:09:57,263 --> 00:09:59,891
椅子事件差不多就是你处理的
221
00:09:59,974 --> 00:10:01,142
我需要你搞个大动作
222
00:10:02,435 --> 00:10:03,978
马文 你真可爱
223
00:10:04,062 --> 00:10:08,316
在国家电视台播出
这帮姑娘的高中乙组冠军赛
224
00:10:08,400 --> 00:10:12,028
这不是危机 这是幻想 我已经不想听了
225
00:10:12,112 --> 00:10:13,655
拜托 电视台会播男孩子的比赛啊
226
00:10:13,738 --> 00:10:17,325
有时是因为大家喜欢看男孩子的比赛
227
00:10:17,409 --> 00:10:19,035
对 因为他们上电视了
228
00:10:19,119 --> 00:10:21,079
你都不知道你们会不会夺冠
229
00:10:21,162 --> 00:10:22,831
我们会夺冠的 我们一定会赢
230
00:10:22,914 --> 00:10:24,290
你每年都这么说
231
00:10:24,374 --> 00:10:25,875
听着 这些姑娘都拼尽全力了
232
00:10:25,959 --> 00:10:28,128
她们的篮球打得更好 更纯粹
233
00:10:28,211 --> 00:10:30,255
她们和男孩们得不到相同的曝光率
是不公平的
234
00:10:30,338 --> 00:10:34,342
听听你说的话
“我是女人 我要大声吼出来”教练
235
00:10:34,426 --> 00:10:36,594
我喜欢你这样 马文 我很喜欢
236
00:10:36,678 --> 00:10:38,847
听着 这些电视台得过我很多好处
237
00:10:38,930 --> 00:10:40,640
-他们一定要还我个人情
-好吧
238
00:10:40,724 --> 00:10:43,560
我会打电话的 但是不要抱太大希望
239
00:10:52,819 --> 00:10:54,571
-挺好的 对吧
-对啊
240
00:10:54,654 --> 00:10:56,072
-对啊
-对啊
241
00:10:56,573 --> 00:10:57,574
我只是…
242
00:10:57,657 --> 00:11:00,035
我感觉保姆和女佣一直伺候你
243
00:11:00,118 --> 00:11:02,704
确实阻碍了你在一些方面的成长
244
00:11:02,787 --> 00:11:06,249
你的冰箱里除了水果软糖卷和千层面
就没别的东西了吗
245
00:11:06,332 --> 00:11:08,293
对 千层面是邻居的老头做的
246
00:11:08,376 --> 00:11:10,503
-他非常喜欢我奶奶
-他告诉你的吗
247
00:11:10,587 --> 00:11:12,422
没有 但是他觉得我是她
248
00:11:12,505 --> 00:11:14,632
我也不忍心纠正他
249
00:11:14,716 --> 00:11:16,217
而且这千层面很好吃
250
00:11:16,301 --> 00:11:18,887
这可真是个有趣的养老社区
251
00:11:21,014 --> 00:11:22,891
我们开始大扫除怎么样
252
00:11:44,662 --> 00:11:45,914
好恶心
253
00:11:51,086 --> 00:11:55,215
通常情况下 在倒掉那么多汤之前
254
00:11:55,298 --> 00:11:57,384
最好把垃圾袋套到垃圾桶里
255
00:11:58,093 --> 00:12:00,428
嘿 路易丝 这是什么
256
00:12:03,431 --> 00:12:04,599
天啊
257
00:12:06,393 --> 00:12:09,020
这是我一家人 我五岁的时候画的
258
00:12:09,104 --> 00:12:10,980
我都不知道一直没有被擦掉
259
00:12:11,898 --> 00:12:13,191
高燃混剪 完成
260
00:12:14,818 --> 00:12:16,945
哇 这个地方干净多了
261
00:12:17,904 --> 00:12:18,905
你还好吧
262
00:12:18,988 --> 00:12:20,240
什么
263
00:12:20,323 --> 00:12:21,324
我没事
264
00:12:23,618 --> 00:12:25,328
我们也许该把这幅画擦掉
265
00:12:26,246 --> 00:12:27,580
我家不再是这样了
266
00:12:27,664 --> 00:12:29,833
你确定吗 这还蛮温情的
或许你该留着
267
00:12:29,916 --> 00:12:31,167
不
268
00:12:31,251 --> 00:12:32,335
不 我不能
269
00:12:34,254 --> 00:12:37,507
说真的 这只能提醒我
一切都不再一样了
270
00:12:38,133 --> 00:12:40,135
这整个地方都是对我的提醒
271
00:12:42,178 --> 00:12:44,723
知道缓解的方法吗
272
00:12:46,891 --> 00:12:48,143
翻修
273
00:12:48,226 --> 00:12:50,228
我们把奶奶的家弄得焕然一新
274
00:12:52,939 --> 00:12:54,274
还挺棒的
275
00:12:55,025 --> 00:12:57,360
知道还有什么挺棒的事情吗
276
00:12:57,944 --> 00:12:59,821
这个宝贝被传到社交网络上
277
00:12:59,904 --> 00:13:00,905
系好安全带
278
00:13:03,783 --> 00:13:05,035
海妖队
279
00:13:15,253 --> 00:13:16,588
加油
280
00:13:19,341 --> 00:13:21,176
海妖队门票
三美元就能支持女性
281
00:13:21,259 --> 00:13:22,469
目前有七个点赞
282
00:13:23,178 --> 00:13:25,388
让我猜猜 这个视频不会火的 对吧
283
00:13:25,472 --> 00:13:26,473
不会的
284
00:13:27,265 --> 00:13:28,558
其中一个赞是我点的
285
00:13:29,351 --> 00:13:32,270
艾娃 你有很多粉丝 你能发一下吗
286
00:13:33,104 --> 00:13:36,691
不 看完这个之后
我都不想去参加我们的比赛了
287
00:13:36,775 --> 00:13:39,110
好吧 够了 姑娘们 注意
288
00:13:39,194 --> 00:13:40,487
这是我们的赛季开幕赛
289
00:13:40,570 --> 00:13:41,863
这是我们的新旅程
290
00:13:41,946 --> 00:13:43,907
通往乙组冠军的旅程
291
00:13:45,617 --> 00:13:47,786
伍登说过 “该拼尽全力的时候
就要毫无保留”
292
00:13:47,869 --> 00:13:49,788
知道吗 这个时刻就在眼前
293
00:13:50,372 --> 00:13:52,499
听着 我不想看到有人逞英雄
294
00:13:52,582 --> 00:13:54,793
去执行 履行职责 拼尽全力
295
00:13:54,876 --> 00:13:56,127
-明白吗
-明白
296
00:13:56,211 --> 00:13:57,796
我们让观众大饱眼福 好吗
297
00:13:57,879 --> 00:13:59,714
数三下喊“海妖队” 一 二 三 海妖队
298
00:13:59,798 --> 00:14:01,383
韦斯特布鲁克竞技场
主场 52分 客场 32分
299
00:14:10,600 --> 00:14:13,645
打起精神来 姑娘们 我们遥遥领先
让我看到你们的精气神
300
00:14:13,728 --> 00:14:15,271
有什么区别 没人在看
301
00:14:15,355 --> 00:14:17,524
都怪我 我把视频搞砸了
302
00:14:17,607 --> 00:14:18,608
没错
303
00:14:20,068 --> 00:14:22,987
什么 开什么玩笑 裁判
只是个很轻的动作
304
00:14:23,071 --> 00:14:25,240
-我们是在打篮球
-好了 德斯蒂妮
305
00:14:25,323 --> 00:14:27,617
-控制你的球员 教练
-我来 德斯蒂妮
306
00:14:27,701 --> 00:14:30,286
-你下场吧
-好了 坐下 冷静一下
307
00:14:30,370 --> 00:14:32,956
这是个很明显的犯规 可能是故意的
308
00:14:33,707 --> 00:14:36,376
我知道 我同意 这是犯规 没错
309
00:14:36,459 --> 00:14:39,629
不过你今晚忽略了大概20次背后犯规
310
00:14:39,713 --> 00:14:41,673
-但是没关系
-好的 坐下吧 教练
311
00:14:41,756 --> 00:14:42,799
我问你个问题
312
00:14:42,882 --> 00:14:45,260
是不是每次错误判罚
你的头发就会掉一根
313
00:14:45,927 --> 00:14:47,220
-什么
-全队犯规
314
00:14:47,303 --> 00:14:49,681
你判我技术犯规 是吗 大人物
315
00:14:49,764 --> 00:14:50,765
我来教教你
316
00:14:50,849 --> 00:14:52,851
你所有废物教练朋友
都能听到我今天对你的教导
317
00:14:52,934 --> 00:14:55,478
你说伟大的科恩教练技术犯规
他是三次冠军得主
318
00:14:55,562 --> 00:14:58,481
-好 我判的是一个高中乙组教练技术犯规
-真的吗
319
00:14:58,565 --> 00:15:00,400
-你在做什么
-对着我的脸再说一遍
320
00:15:00,483 --> 00:15:02,152
拍我们想要的爆红视频
321
00:15:02,652 --> 00:15:04,029
-你们都领先20分了
-我不在乎
322
00:15:04,112 --> 00:15:05,905
-把我赶走啊
-来啊 我要把你赶出去
323
00:15:05,989 --> 00:15:06,823
他回来了
324
00:15:06,906 --> 00:15:08,992
-你不服是吗 我奉陪到底
-我要赶你出去…
325
00:15:09,617 --> 00:15:10,827
我们火了
326
00:15:10,910 --> 00:15:14,622
教练和一个斑马跳舞
时间越久 这个视频会越火
327
00:15:14,706 --> 00:15:16,166
你怎么知道这样有用
328
00:15:16,249 --> 00:15:18,126
我去年带队参加了顶级巡回赛
329
00:15:18,209 --> 00:15:21,838
但是电视只会播放我对别人发火的集锦
330
00:15:22,505 --> 00:15:25,425
等等 你对别人发…
你不是经常对你的搭档这样吗
331
00:15:25,508 --> 00:15:27,260
他们都是废物
332
00:15:27,344 --> 00:15:30,138
重点是网民很喜欢看人们暴走的状态
333
00:15:30,221 --> 00:15:31,723
科恩抓到眼球了
334
00:15:31,806 --> 00:15:34,184
哇 已经有一万个赞了
335
00:15:34,267 --> 00:15:35,935
我没有点赞
336
00:15:36,019 --> 00:15:37,562
我觉得我们不至于非得用这招
337
00:15:37,645 --> 00:15:40,690
我觉得科恩会杀死所有有关…
338
00:15:40,774 --> 00:15:42,817
艾娃 这就是你想的好主意吗
339
00:15:43,651 --> 00:15:46,279
听着 我不管你在沙排队做什么
340
00:15:46,363 --> 00:15:48,656
-但是在我的队伍里 我们不会…
-我们已经把门票销量翻了三倍了
341
00:15:48,740 --> 00:15:52,118
是他 好样的 教练 那个裁判就是个小丑
342
00:15:52,202 --> 00:15:56,164
科恩教练
343
00:15:56,247 --> 00:15:59,793
嘿 教练 他们在做霍莉式欢呼
只不过主角换成了你
344
00:16:00,418 --> 00:16:02,837
科恩教练
345
00:16:02,921 --> 00:16:03,963
不客气
346
00:16:04,047 --> 00:16:08,259
科恩教练
347
00:16:08,343 --> 00:16:11,096
全国最好的防守 他们很快
都是运动员
348
00:16:11,179 --> 00:16:13,431
很有攻击性 所以我用过这招对抗他们
349
00:16:14,724 --> 00:16:16,309
教练 真是太厉害了
350
00:16:16,393 --> 00:16:17,519
精彩绝伦
351
00:16:18,812 --> 00:16:20,146
好了
352
00:16:20,230 --> 00:16:22,399
先生们 请站到底线 谢谢
353
00:16:22,482 --> 00:16:24,359
-科恩教练
-怎么了
354
00:16:24,442 --> 00:16:25,819
谢谢你的服务
355
00:16:25,902 --> 00:16:27,278
-给他们点厉害瞧瞧 小子们
-好的 教练
356
00:16:27,362 --> 00:16:29,614
嘿 你晚点要教我们车轮运动进攻战术
357
00:16:29,698 --> 00:16:31,116
-好的
-你知道的 科恩
358
00:16:31,199 --> 00:16:33,493
对 很好 很不错
359
00:16:33,576 --> 00:16:34,828
站到底线
360
00:16:40,625 --> 00:16:41,710
好了
361
00:16:42,377 --> 00:16:44,587
自杀式折返跑 到我回来再停
362
00:16:45,255 --> 00:16:46,798
不要偷懒
363
00:16:51,845 --> 00:16:55,974
嘿 如果你不通过举办科恩教练的篮球赛
364
00:16:56,057 --> 00:16:57,851
破坏我的训练 我会非常开心
365
00:16:57,934 --> 00:17:00,603
男孩子们只是想听几个故事
我就是满足一下他们
366
00:17:01,479 --> 00:17:03,898
对 我想他们一定很喜欢那个视频
367
00:17:03,982 --> 00:17:06,276
没错 他们很喜欢 大家都喜欢 视频很火
368
00:17:06,359 --> 00:17:09,404
这让我开始思考
我们是不是该把比赛时间换回去了
369
00:17:09,487 --> 00:17:12,073
你们4点30比赛 我们用黄金时间
370
00:17:18,038 --> 00:17:20,373
你真的对那个视频感觉良好吗
371
00:17:22,083 --> 00:17:24,294
你不是说赢球才能卖座吗
372
00:17:24,377 --> 00:17:26,296
怎么 你觉得“发脾气”更有卖点吗
373
00:17:26,379 --> 00:17:27,213
我当时在指导队员 霍莉
374
00:17:27,297 --> 00:17:29,966
这不是你该在韦斯特布鲁克展示的东西
375
00:17:30,050 --> 00:17:32,552
-知道吗 你的行为不得体
-真的吗
376
00:17:32,635 --> 00:17:34,054
我以为你成长了
377
00:17:34,137 --> 00:17:36,681
首先 我不需要你跟踪我的个人成长 好吗
378
00:17:36,765 --> 00:17:39,601
-第二点 视频是艾娃发出去的 不是我
-那更好了
379
00:17:39,684 --> 00:17:41,561
-我很高兴她做了这件事
-什么 为什么
380
00:17:41,644 --> 00:17:44,522
女队得不到她们应有的重视
我觉得这样会有帮助
381
00:17:44,606 --> 00:17:46,399
对 我就是女的
382
00:17:46,483 --> 00:17:49,569
-你在教导我女权知识吗
-我没有说教任何东西
383
00:17:49,652 --> 00:17:50,904
我只是想告诉你
384
00:17:50,987 --> 00:17:53,448
如今女性在体育界的地位很低
385
00:17:54,949 --> 00:17:56,201
-哇
-我这样做是为了她们
386
00:17:56,284 --> 00:17:58,912
对 没错 这和你一点关系都没有
387
00:17:58,995 --> 00:18:00,080
没错
388
00:18:02,290 --> 00:18:03,500
好吧 既然你在这里
389
00:18:03,583 --> 00:18:06,086
你在代表女性的权利“愤怒发声”
390
00:18:06,169 --> 00:18:10,173
十分感谢 我想指导一个新队伍
391
00:18:10,256 --> 00:18:12,217
霍莉 别人把法拉利的钥匙给你了
392
00:18:12,300 --> 00:18:14,344
你只需要不撞到就可以
393
00:18:17,430 --> 00:18:18,473
这东西是怎么用的
394
00:18:19,015 --> 00:18:21,017
我要出去了 我要完成训练
395
00:18:21,101 --> 00:18:23,311
-你能帮我个忙吗
-什么
396
00:18:23,395 --> 00:18:25,522
你走的时候别经过体育馆
397
00:18:30,151 --> 00:18:32,654
各位 我想我说了自杀式跑
398
00:18:33,905 --> 00:18:35,407
站到底线 快点
399
00:18:36,825 --> 00:18:38,493
快点
400
00:18:40,704 --> 00:18:41,705
准备好了吗
401
00:18:41,788 --> 00:18:43,373
你们如果想走的话 还可以走
402
00:18:43,456 --> 00:18:44,958
不可能 数三下喊“海妖队”
403
00:18:45,041 --> 00:18:47,377
既然我不是队员
也许我可以去跑腿买冰沙
404
00:18:47,460 --> 00:18:49,295
快过来
405
00:18:50,672 --> 00:18:52,048
-一 二 三
-海妖队
406
00:19:14,195 --> 00:19:17,032
我们是不是把这里变得更糟了
407
00:19:17,532 --> 00:19:18,616
地板怎么回事
408
00:19:18,700 --> 00:19:21,995
在《房产兄弟》里
地毯下面总是漂亮的硬木地板
409
00:19:22,078 --> 00:19:23,580
那只是电视节目 萨曼莎
410
00:19:24,289 --> 00:19:25,957
他们都可能不是兄弟
411
00:19:26,041 --> 00:19:28,460
小鼠很快就拿着卷尺回来了
412
00:19:28,543 --> 00:19:30,712
我觉得没什么帮助
413
00:19:32,630 --> 00:19:33,882
我该怎么做
414
00:19:35,091 --> 00:19:37,260
我没钱修复这些东西
415
00:19:39,596 --> 00:19:41,097
这件事太糟糕了
416
00:19:41,181 --> 00:19:43,016
我的家没了 我的房子也没了
417
00:19:45,518 --> 00:19:47,103
也许我还没准备好这件事
418
00:19:47,187 --> 00:19:48,563
很抱歉 路易丝
419
00:19:49,397 --> 00:19:50,398
我们爱你
420
00:19:51,733 --> 00:19:53,151
你们有没有听到…
421
00:19:53,234 --> 00:19:54,569
瀑布的声音
422
00:20:01,576 --> 00:20:04,287
我觉得不应该漏成这样
423
00:20:10,001 --> 00:20:11,169
-周末也在工作
-嘿
424
00:20:11,252 --> 00:20:13,004
我就知道我的教练雇对了
425
00:20:13,088 --> 00:20:15,799
我不想让你太过自信
但我们还没赢得任何奖项
426
00:20:15,882 --> 00:20:18,718
-你们会的
-我不太确定
427
00:20:18,802 --> 00:20:21,304
我觉得男孩子们
老远就能感受到我的不自信
428
00:20:22,097 --> 00:20:23,890
这次入侵让你感觉如何
429
00:20:24,391 --> 00:20:25,392
感觉真是一件幸事
430
00:20:25,475 --> 00:20:27,018
我继承了400个尼安德特人
431
00:20:27,102 --> 00:20:29,187
他们这辈子都没见过体香剂长什么样
432
00:20:29,270 --> 00:20:33,274
我还在适应…两个校长 四个空乘人员
433
00:20:33,358 --> 00:20:35,318
-和大概六个狱警的角色
-哇
434
00:20:35,402 --> 00:20:38,738
所以如果我现在没精力处理
男队教练怀疑自己
435
00:20:38,822 --> 00:20:43,076
能否指导男子篮球的事情
你也会理解的
436
00:20:43,660 --> 00:20:44,577
有道理
437
00:20:45,453 --> 00:20:48,039
霍莉 你是我的朋友
438
00:20:48,998 --> 00:20:50,500
但是你想要这份工作
439
00:20:51,084 --> 00:20:52,877
我很努力帮你得到这份工作
440
00:20:52,961 --> 00:20:54,087
我知道
441
00:20:54,170 --> 00:20:55,880
所以我希望你努力做好
442
00:20:58,091 --> 00:20:59,092
好的
443
00:20:59,175 --> 00:21:00,176
好的
444
00:21:00,802 --> 00:21:07,058
嘿 对了 两位校长 四个乘务员 六个狱警
445
00:21:07,142 --> 00:21:10,395
都比不上一个谢尔琳·托马斯
446
00:21:11,312 --> 00:21:13,815
我们周一晚上可以深入讨论一下这件事
447
00:21:13,898 --> 00:21:16,985
来我的办公室 喝着你要带的玛格丽塔
448
00:21:17,861 --> 00:21:18,862
好的 女士
449
00:21:18,945 --> 00:21:21,448
好的 周末愉快
450
00:21:21,531 --> 00:21:22,782
你也是 谢谢
451
00:21:36,504 --> 00:21:37,505
嘿
452
00:21:38,548 --> 00:21:39,549
嘿 教练
453
00:21:40,300 --> 00:21:44,179
看看你 尼克·鲁索 即使没人看着
也能在周六做力量训练
454
00:21:44,262 --> 00:21:45,722
你周六也来这里了
455
00:21:45,805 --> 00:21:48,141
-我来跟我的盆栽说说话
-好
456
00:21:48,224 --> 00:21:49,517
我在研究战术
457
00:21:49,601 --> 00:21:51,227
这是领导者的表现 我很喜欢
458
00:21:51,311 --> 00:21:54,689
谢谢 一个真教练的教诲非常有价值
459
00:21:59,694 --> 00:22:00,945
真教练
460
00:22:01,029 --> 00:22:02,113
是的
461
00:22:02,197 --> 00:22:04,032
什么 什么叫真教练
462
00:22:05,075 --> 00:22:07,452
-你知道的 你…
-不 我不知道
463
00:22:07,535 --> 00:22:10,705
什么叫做“真教练”
我不太灵光 给我解释一下
464
00:22:11,289 --> 00:22:14,459
就是…男人之间进行对话挺好的
465
00:22:14,542 --> 00:22:15,585
知道吗
466
00:22:15,669 --> 00:22:19,214
其实有一些队员都希望你给我们当教练
467
00:22:19,297 --> 00:22:21,716
对 但是作为队长 你可以纠正他们 对吗
468
00:22:21,800 --> 00:22:24,260
你告诉他们要支持巴雷特教练 对吗
469
00:22:25,720 --> 00:22:26,721
让开点
470
00:22:29,516 --> 00:22:31,518
我猜你想进NBA
471
00:22:31,601 --> 00:22:32,602
-我说得对吗
-没错
472
00:22:32,686 --> 00:22:36,981
你知道NBA
有女教练给男队员做教练吗
473
00:22:37,065 --> 00:22:38,066
那些教练还很优秀
474
00:22:38,692 --> 00:22:39,693
-你知道吗
-我知道
475
00:22:39,776 --> 00:22:41,486
-你知道贝琪·哈蒙吗
-当然知道
476
00:22:41,569 --> 00:22:44,364
你知道她给联赛做过很长时间的教练吗
477
00:22:44,447 --> 00:22:47,367
她是我的朋友 我们给她打个电话
478
00:22:48,910 --> 00:22:50,829
你好像对这件事有很多想法
479
00:22:50,912 --> 00:22:53,331
告诉她你对女人指导男人的想法
480
00:22:53,832 --> 00:22:54,874
什么
481
00:22:56,001 --> 00:22:57,043
你不想说吗
482
00:22:57,127 --> 00:22:58,211
-不
-我要挂电话吗
483
00:22:58,294 --> 00:22:59,629
-是的 拜托 你可以…是的
-你确定吗
484
00:22:59,713 --> 00:23:01,423
因为她很善于和别人沟通…她很严格
485
00:23:01,506 --> 00:23:02,924
-不…对 你可以挂电话了
-她接…
486
00:23:03,008 --> 00:23:04,634
-你确定吗
-是的 拜托
487
00:23:05,719 --> 00:23:07,429
尼克 我们这样的男人很容易就得到一切
488
00:23:07,929 --> 00:23:09,848
巴雷特教练必须要付出双倍努力才可以
489
00:23:09,931 --> 00:23:11,516
她必须要双倍坚强
490
00:23:12,225 --> 00:23:14,019
她是个好教练
491
00:23:14,102 --> 00:23:15,979
所以她说话的时候 我建议你要听
492
00:23:16,813 --> 00:23:17,939
好的 教练
493
00:23:25,655 --> 00:23:27,699
很抱歉要给你打电话
494
00:23:31,077 --> 00:23:32,120
没关系
495
00:23:32,203 --> 00:23:34,330
你简直无所不能 霍莉
496
00:23:35,498 --> 00:23:39,210
我们真的只是想给路易丝的房子
来个有趣的改造
497
00:23:39,294 --> 00:23:41,921
-但是我们把这里毁掉了
-不 没有那么糟糕
498
00:23:42,005 --> 00:23:46,509
这里只是需要一些粉刷
还有几个非常不熟练的劳动力
499
00:23:49,387 --> 00:23:51,014
我觉得我知道能在哪里找到
500
00:23:51,097 --> 00:23:53,016
你想让我们粉刷公寓
501
00:23:53,099 --> 00:23:55,435
别瞎说了 艾登 是独栋公寓
502
00:23:55,518 --> 00:23:56,644
所以你是要逼我们去吗
503
00:23:56,728 --> 00:23:57,979
听着 这件事没有压力
504
00:23:58,063 --> 00:24:00,023
这不像比赛时那种压力
505
00:24:00,106 --> 00:24:01,816
譬如每次你女朋友来看你比赛
506
00:24:01,900 --> 00:24:05,028
即使不是无人防守 你也要投球
507
00:24:05,111 --> 00:24:07,155
让她缺席几场比赛 行吗
508
00:24:08,656 --> 00:24:09,908
得了吧 伊森
509
00:24:09,991 --> 00:24:12,077
这里唯一好笑的事情
就是你的罚球命中率
510
00:24:12,160 --> 00:24:13,870
但是你物理能拿到优秀 对吗
511
00:24:13,953 --> 00:24:16,956
所以很明显你明白角度和速度的关系
512
00:24:17,040 --> 00:24:19,000
但是重要的时刻你还是没办法应用
513
00:24:19,084 --> 00:24:20,752
你一定要收胳膊肘
514
00:24:21,795 --> 00:24:22,796
这件事能解决的
515
00:24:23,380 --> 00:24:24,381
好了 先生们
516
00:24:25,507 --> 00:24:26,675
我们早上见
517
00:24:32,806 --> 00:24:34,557
请看
518
00:24:43,316 --> 00:24:44,359
天啊
519
00:24:46,861 --> 00:24:48,822
简直太棒了
520
00:24:48,905 --> 00:24:50,740
还没有结束哦
521
00:24:54,703 --> 00:24:55,704
这是什么
522
00:24:56,454 --> 00:25:00,792
这是给你的提醒
我们永远是你的家人 路易丝
523
00:25:02,127 --> 00:25:03,169
是我画的
524
00:25:03,837 --> 00:25:05,755
我童真的一面经常浮现出来
525
00:25:05,839 --> 00:25:07,173
的确
526
00:25:07,966 --> 00:25:09,467
你们最好了
527
00:25:10,552 --> 00:25:13,638
这差不多能弥补
你邀请艾娃来我家的过错了
528
00:25:13,722 --> 00:25:16,683
抱歉 我发错了群
529
00:25:16,766 --> 00:25:17,851
好吧
530
00:25:17,934 --> 00:25:20,270
我感觉也许我们可以把她加进来
531
00:25:22,439 --> 00:25:24,399
-嘿 霍莉
-怎么了
532
00:25:24,482 --> 00:25:26,026
谢谢你做了这一切
533
00:25:26,109 --> 00:25:27,110
不客气
534
00:25:27,652 --> 00:25:31,406
听着 这是很重要的一步 我知道你18岁了
535
00:25:31,489 --> 00:25:33,992
但是如果你有什么需要
我希望你能给我打电话
536
00:25:34,701 --> 00:25:36,119
好的 我会的
537
00:25:38,621 --> 00:25:39,622
不客气
538
00:25:42,250 --> 00:25:44,502
我们可能低估你了 教练
539
00:25:44,586 --> 00:25:46,588
是吗 好的
540
00:25:47,881 --> 00:25:50,300
我们继续给彼此惊喜怎么样
541
00:25:51,176 --> 00:25:52,260
干得很好 各位
542
00:25:54,679 --> 00:25:55,847
-披萨外卖
-耶
543
00:25:55,930 --> 00:25:57,599
-谁想吃披萨
-太棒了
544
00:25:57,682 --> 00:25:59,100
-霍莉 我有…
-好吃的
545
00:26:01,227 --> 00:26:02,479
-嘿 爸爸
-嗨
546
00:26:02,979 --> 00:26:03,980
我来拿
547
00:26:04,064 --> 00:26:06,274
路易丝的父母让她自己住在这里吗
548
00:26:06,358 --> 00:26:07,817
对啊 很酷 对吧
549
00:26:07,901 --> 00:26:09,819
不 不酷 不要有任何想法
550
00:26:10,987 --> 00:26:12,572
-好吧
-好了 谁想吃披萨
551
00:26:15,450 --> 00:26:16,618
-谢谢
-谢了
552
00:26:22,665 --> 00:26:23,667
嘿
553
00:26:23,750 --> 00:26:24,751
嘿
554
00:26:24,834 --> 00:26:26,544
谢谢你今天来帮忙
555
00:26:26,628 --> 00:26:30,715
我想 如果我们不来
巴雷特教练会让我们跑到腿断 所以…
556
00:26:31,883 --> 00:26:33,259
我们的相识并不美好
557
00:26:33,343 --> 00:26:35,428
你是说我爸爸让你家破产了吗
558
00:26:35,512 --> 00:26:37,847
我从来没考虑过你也失去了一切
559
00:26:38,640 --> 00:26:39,724
你不该如此
560
00:26:40,809 --> 00:26:41,810
而且…
561
00:26:43,436 --> 00:26:45,730
我一直想找办法告诉你一件事…
562
00:26:47,357 --> 00:26:50,193
我吃了你冰箱里最后一块千层面
563
00:26:50,276 --> 00:26:51,444
是不是很好吃
564
00:26:51,528 --> 00:26:52,779
对 真的非常好吃
565
00:26:56,741 --> 00:26:59,285
我们刚才还在说…我们刚才还在说这件事
566
00:26:59,786 --> 00:27:02,163
等等 什么 视频呢
567
00:27:02,664 --> 00:27:04,916
太傻了 他让我删了
568
00:27:05,625 --> 00:27:08,545
对 我让你删了
艾娃 因为我们不是这样的
569
00:27:08,628 --> 00:27:09,921
那我们是怎样的
570
00:27:10,797 --> 00:27:15,218
我知道你们很失望
但我们球队不是畸形秀
571
00:27:15,301 --> 00:27:17,470
人们来看我们比赛
572
00:27:17,554 --> 00:27:19,389
他们不会看到我和裁判吵架
573
00:27:19,472 --> 00:27:21,016
那件事很不好 那是我的错
574
00:27:21,099 --> 00:27:24,394
所以我们要为我们的父母
和吉祥物而战了吗
575
00:27:27,981 --> 00:27:29,482
看看彼此
576
00:27:29,566 --> 00:27:31,651
好好看看彼此
577
00:27:31,735 --> 00:27:33,486
快点 看着彼此的眼睛
578
00:27:34,529 --> 00:27:37,449
我们为这份情谊而战
这是我们能依赖的东西
579
00:27:37,532 --> 00:27:40,660
我们不能凭借看台上有多少球迷
或者能得到多少赞
580
00:27:40,744 --> 00:27:41,953
来衡量自己的价值
581
00:27:42,037 --> 00:27:44,873
球迷们想看的是不在乎有谁在看的球队
582
00:27:46,082 --> 00:27:49,753
他们想看到一支有激情的球队
一支拼尽全力 关爱彼此的球队
583
00:27:50,420 --> 00:27:51,921
这才是我们真正的样子 对吗
584
00:27:54,090 --> 00:27:55,091
对不对
585
00:27:57,677 --> 00:27:58,678
晚安 路易丝
586
00:27:58,762 --> 00:27:59,637
晚安
587
00:27:59,721 --> 00:28:00,805
-晚安 霍莉
-晚安
588
00:28:00,889 --> 00:28:02,057
-晚安 姑娘们
-再见 霍莉
589
00:28:02,557 --> 00:28:03,558
晚安 霍莉
590
00:28:03,641 --> 00:28:06,311
好了 姑娘们 你们玩得开心
但是别太过头
591
00:28:08,730 --> 00:28:10,231
霍莉
592
00:28:11,524 --> 00:28:13,151
-我能陪你去开车吗
-不行
593
00:28:13,234 --> 00:28:14,444
我就当你同意了
594
00:28:15,528 --> 00:28:18,406
慢点 听着 我想道歉的
595
00:28:18,907 --> 00:28:20,408
我对你用的招数太损了
596
00:28:20,492 --> 00:28:23,703
我还说了法拉利那些话
597
00:28:23,787 --> 00:28:25,288
我…
598
00:28:25,372 --> 00:28:28,541
我贬低了你眼前拥有的东西
599
00:28:28,625 --> 00:28:30,377
我应该给你加油
600
00:28:30,460 --> 00:28:31,670
你准备好迎接挑战了
601
00:28:31,753 --> 00:28:33,296
-我为你感到骄傲
-谢谢你
602
00:28:33,380 --> 00:28:36,424
你做出的牺牲让你达到了今天的成就…
603
00:28:36,508 --> 00:28:40,136
想一想 你没有家人 没有丈夫 没有孩子
604
00:28:40,220 --> 00:28:43,264
-这是种牺牲
-什么 你刚才说什么
605
00:28:45,141 --> 00:28:46,476
这是种赞美
606
00:28:46,559 --> 00:28:48,228
我想说的是…
607
00:28:48,311 --> 00:28:51,690
我要说的是你付出了双倍于男人的辛勤
608
00:28:51,773 --> 00:28:53,608
你付出了双倍于男人的努力
这是我跟尼克说的
609
00:28:53,692 --> 00:28:55,485
你跟我的队员讨论我
610
00:28:55,568 --> 00:28:56,403
是的
611
00:28:57,070 --> 00:29:00,365
我不是告诉过你不要掺和我队里的事
来破坏我的威信吗
612
00:29:00,448 --> 00:29:01,950
我不是要破坏你的威信…我是想帮忙
613
00:29:02,033 --> 00:29:04,577
你帮助我队伍的方法一点用处都没有
614
00:29:04,661 --> 00:29:05,662
我想做的是
615
00:29:05,745 --> 00:29:08,665
我想让那孩子理解你和我是平等的
616
00:29:08,748 --> 00:29:12,043
听着 如果你要跟别人表示拥护我
617
00:29:12,127 --> 00:29:13,795
这就意味着你更强大
618
00:29:13,878 --> 00:29:17,841
你的影响力更大 因此我们不是平等的
619
00:29:17,924 --> 00:29:19,884
好 我给那个男孩打电话说你很烂
620
00:29:19,968 --> 00:29:21,302
这就是你想要的吗 你想要什么
621
00:29:21,386 --> 00:29:23,013
-我想…
-我道歉 你不喜欢
622
00:29:23,096 --> 00:29:25,390
-马文 我想让你别说话了
-你想让我做什么
623
00:29:25,473 --> 00:29:27,434
-听着 别说了
-但是你想让我做什么
624
00:29:27,517 --> 00:29:29,602
别说话了
625
00:29:36,443 --> 00:29:37,777
你知道这很难的…
626
00:29:39,946 --> 00:29:43,533
身为总教练
却要跟传奇人物马文·科恩共用体育馆
627
00:29:43,616 --> 00:29:44,659
可不是吗
628
00:29:51,332 --> 00:29:52,667
你害怕了 对吗
629
00:29:54,210 --> 00:29:55,211
是的
630
00:29:55,795 --> 00:29:56,796
非常害怕
631
00:29:58,048 --> 00:29:59,716
-你呢
-我不
632
00:30:02,677 --> 00:30:05,305
我害怕 就是…我…没人来看我们的比赛
633
00:30:05,388 --> 00:30:07,265
我两个最好的球员讨厌彼此
634
00:30:08,433 --> 00:30:10,060
我还要解决这一切
635
00:30:10,143 --> 00:30:12,437
我最好的助理也不在身边
636
00:30:17,942 --> 00:30:19,402
你还是在生我的气 因为…
637
00:30:20,236 --> 00:30:22,197
-你还生我的气吗 你不…
-马文
638
00:30:22,280 --> 00:30:23,281
我只是想知道
639
00:30:23,365 --> 00:30:25,325
-马文 我要进我的车里了
-什么
640
00:30:25,408 --> 00:30:26,743
-好的
-我要开车回家
641
00:30:26,826 --> 00:30:31,081
我要走进我空荡荡的房子
我要开一瓶红酒
642
00:30:31,164 --> 00:30:34,918
然后我要享受属于自己的寂静时刻
643
00:30:36,795 --> 00:30:38,463
-你想让我跟你一起吗
-我不想
644
00:30:40,548 --> 00:30:41,633
晚安 马文
645
00:30:42,217 --> 00:30:43,301
晚安 霍莉
646
00:30:44,427 --> 00:30:45,970
谢谢你为我出头
647
00:30:56,189 --> 00:30:59,234
今天我看到你和投篮球小子尼克说话了
648
00:31:00,568 --> 00:31:02,445
好了 不要小题大做
649
00:31:02,529 --> 00:31:04,239
我从来不会的 好吗
650
00:31:04,322 --> 00:31:07,450
我只是简单地问一下 “你要结婚了吗”
651
00:31:08,493 --> 00:31:11,079
我觉得我们都确定他讨厌我 所以…
652
00:31:11,162 --> 00:31:13,331
今晚 他好像并不讨厌你
653
00:31:14,249 --> 00:31:16,418
你明显喜欢他 约他出来
654
00:31:16,501 --> 00:31:18,586
好吧 我觉得你有点太着急了
655
00:31:18,670 --> 00:31:21,131
告诉我你不想 我会闭嘴的…
656
00:31:21,923 --> 00:31:23,383
也许我要给他发消息
657
00:31:24,092 --> 00:31:25,885
我不知道 你觉得我该发吗
658
00:31:25,969 --> 00:31:28,221
对 当然要
659
00:31:29,139 --> 00:31:31,016
-我要发什么
-我不知道
660
00:31:31,099 --> 00:31:33,393
邀请他去沙滩
661
00:31:33,476 --> 00:31:35,020
真的没关系
662
00:31:35,103 --> 00:31:36,688
就…没错
663
00:31:36,771 --> 00:31:38,606
-这太蠢了
-不 一点也不蠢
664
00:31:38,690 --> 00:31:39,899
-好吧
-你能做到的
665
00:31:41,818 --> 00:31:44,446
我没想到我们今晚会来这里
666
00:31:48,241 --> 00:31:49,242
我想到了
667
00:32:05,717 --> 00:32:08,720
信息
路易丝·格鲁津斯基
668
00:33:07,779 --> 00:33:09,781
字幕翻译 郑伟