1 00:00:01,001 --> 00:00:02,919 前情提要… 2 00:00:03,003 --> 00:00:05,922 谁允许你们用我球场的 3 00:00:06,006 --> 00:00:07,590 -托马斯校长说我们可以用 -出去 4 00:00:07,674 --> 00:00:08,800 这里不是她的学校吗 5 00:00:08,883 --> 00:00:09,968 篮球教练面试 6 00:00:11,011 --> 00:00:14,014 你先是让那些男孩进我的体育场 现在你又想把我换掉吗 7 00:00:14,097 --> 00:00:16,099 这不是你的体育场 是我的体育场 8 00:00:16,182 --> 00:00:18,351 -嗨 我是… -我知道你是谁 9 00:00:19,227 --> 00:00:20,228 你呢 10 00:00:20,311 --> 00:00:22,731 你不知道我是谁 我一点也不惊讶 11 00:00:23,314 --> 00:00:25,358 格鲁津斯基挪用公款受害者 宣布破产 12 00:00:25,442 --> 00:00:26,526 现在才来找我 13 00:00:26,609 --> 00:00:28,653 但是你不用让我在全校面前出糗 14 00:00:28,737 --> 00:00:30,196 这些男孩才刚到这里 15 00:00:30,280 --> 00:00:32,532 他们就已经觉得可以骑在我们头上了 16 00:00:32,615 --> 00:00:34,367 -你怎么来了 -站在你眼前的是 17 00:00:34,451 --> 00:00:37,162 贝尔福德猎犬队的新总教练 18 00:00:37,245 --> 00:00:38,246 惊喜 19 00:00:43,626 --> 00:00:45,378 篮球 开赛周 20 00:00:47,464 --> 00:00:48,548 听到了吗 姑娘们 21 00:00:49,132 --> 00:00:51,634 乙组的生活更激动人心一点 对吗 22 00:00:51,718 --> 00:00:56,639 女士们 先生们 开赛周开始 23 00:00:56,723 --> 00:01:03,730 请大家起立欢迎贝尔福德猎犬队 24 00:01:17,243 --> 00:01:22,207 她来了 她又回到了自己的主场 她正在创造历史 25 00:01:22,290 --> 00:01:28,713 他们的新任主教练 霍莉·巴雷特 26 00:01:28,797 --> 00:01:31,800 霍莉 27 00:01:31,883 --> 00:01:36,137 霍莉 28 00:01:38,181 --> 00:01:39,933 哇 大家都在为霍莉欢呼 29 00:01:40,016 --> 00:01:43,520 我想当队伍活力无限的时候 自然会赢得所有喜爱 30 00:01:43,603 --> 00:01:45,605 我从没见过体育馆这么拥挤 31 00:01:50,902 --> 00:01:52,737 好吧 谢谢 32 00:01:52,821 --> 00:01:54,698 谢谢 谢谢大家 33 00:01:55,740 --> 00:01:57,659 十分感谢 34 00:01:58,368 --> 00:02:00,328 我们非常激动 35 00:02:01,162 --> 00:02:03,206 谢谢贝尔福德的球迷 36 00:02:03,289 --> 00:02:05,333 谢谢韦斯特布鲁克的球迷 37 00:02:05,417 --> 00:02:11,840 我们希望在这场了不起的赛季开幕赛中 看到你们的身影 38 00:02:18,054 --> 00:02:19,055 十分感谢 39 00:02:19,139 --> 00:02:20,974 他们的吉祥物比我们的好多了 40 00:02:21,057 --> 00:02:22,684 我觉得我们的吉祥物更有活力 41 00:02:22,767 --> 00:02:23,810 我同意 42 00:02:23,893 --> 00:02:25,645 很有内容 43 00:02:28,565 --> 00:02:30,233 好吧 过来 来这边 44 00:02:31,192 --> 00:02:34,696 听着 贝尔福德是一支强大的队伍 但这里是我们的家 45 00:02:35,447 --> 00:02:37,407 我们去赢取观众的掌声吧 数到三喊“海妖队” 46 00:02:37,490 --> 00:02:39,576 接下来要上场的是韦斯特布鲁克… 47 00:02:39,659 --> 00:02:40,702 一 二 三 海妖队 48 00:02:40,785 --> 00:02:41,870 海妖队 49 00:02:54,007 --> 00:02:55,759 什么 都去哪了… 50 00:02:57,010 --> 00:02:58,636 大家都要去哪里 51 00:02:59,679 --> 00:03:01,389 不要…加油 海妖队 52 00:03:01,473 --> 00:03:03,141 不要放在心上 53 00:03:03,224 --> 00:03:05,477 男队的出场时间太长了 而且餐车来了 54 00:03:05,560 --> 00:03:07,145 没有比这更难堪的了 55 00:03:07,228 --> 00:03:09,272 那个猎犬的屁股坐在我们的标志上 56 00:03:10,106 --> 00:03:11,107 拜托 狗狗 57 00:03:22,285 --> 00:03:25,038 《精英教练》 58 00:03:27,290 --> 00:03:28,500 韦斯特布鲁克女子学校 59 00:03:28,583 --> 00:03:30,168 女子当奋发自强 60 00:03:30,251 --> 00:03:31,670 新赛季的开始 新冠军的诞生队 61 00:03:31,753 --> 00:03:33,129 这就是贝尔福德篮球 62 00:03:42,138 --> 00:03:43,348 这很正常吗 63 00:03:43,431 --> 00:03:44,641 -不 -不 64 00:03:44,724 --> 00:03:46,017 天啊 65 00:03:46,101 --> 00:03:47,310 好好闻 66 00:03:50,897 --> 00:03:52,023 去叫 去咬 去战斗 加油 猎犬队 67 00:03:52,107 --> 00:03:55,151 成为贝尔福德历史上 第一位女教练感觉如何 68 00:03:55,860 --> 00:03:57,570 我感觉是时候了 69 00:03:57,654 --> 00:03:59,864 其实不是的 我还有很多方面要提升 70 00:03:59,948 --> 00:04:01,783 有人说这是本区最重要的工作 71 00:04:01,866 --> 00:04:03,535 你准备好迎接挑战了吗 72 00:04:06,538 --> 00:04:08,540 是的 如果我觉得自己 无法保持贝尔福德的胜绩 73 00:04:08,623 --> 00:04:12,627 当然就不会接受这份工作 74 00:04:12,711 --> 00:04:13,712 祝你好运 教练 75 00:04:13,795 --> 00:04:14,796 谢谢 76 00:04:22,929 --> 00:04:24,723 KQJS新闻 77 00:04:28,226 --> 00:04:29,769 -这里大概有8辆餐车 -我的天啊 78 00:04:29,853 --> 00:04:32,689 它们真的为猎犬队增色不少 79 00:04:33,356 --> 00:04:34,816 那是寿司餐车吗 80 00:04:34,899 --> 00:04:36,359 -哪里 -天啊 还真是 81 00:04:36,443 --> 00:04:38,236 你觉得他们有海胆刺身吗 海胆是我最喜欢的 82 00:04:38,319 --> 00:04:40,739 不仅有 我还给你买了 83 00:04:41,656 --> 00:04:42,657 吃吧 84 00:04:44,951 --> 00:04:47,328 天啊 这是我吃过最好吃的海胆 85 00:04:47,412 --> 00:04:49,414 跟我来 那边还有一个果塔饼干餐车 86 00:04:49,497 --> 00:04:51,458 让一下 鱼儿要游过去 87 00:04:52,667 --> 00:04:54,627 只有我觉得这很离谱吗 88 00:04:54,711 --> 00:04:56,880 穿成鱼的样子不该给别人喂鱼吃吧 89 00:04:56,963 --> 00:04:59,382 谁会在乎 你没听到 这里有果塔饼干餐车吗 90 00:04:59,466 --> 00:05:00,300 我就知道 91 00:05:00,383 --> 00:05:02,802 很明显 如果你每年都能打进季后赛 92 00:05:02,886 --> 00:05:04,512 他们就会像对待皇族一样对待你们 93 00:05:04,596 --> 00:05:06,681 高中体育赛事皇族 拜托 94 00:05:07,432 --> 00:05:08,433 嘿 各位 95 00:05:08,516 --> 00:05:10,143 -哇 这算什么 -嘿 96 00:05:10,226 --> 00:05:11,519 -搞什么 -开什么… 97 00:05:11,603 --> 00:05:13,772 -我们是隐形的吗 -真是不可思议 98 00:05:13,855 --> 00:05:15,523 不能这样 99 00:05:16,900 --> 00:05:19,110 嘿 不是吧 天啊 100 00:05:22,113 --> 00:05:23,448 二号特餐 101 00:05:23,531 --> 00:05:24,532 这算什么 102 00:05:24,616 --> 00:05:27,494 只是我们变成了自己学校的二等公民而已 103 00:05:27,577 --> 00:05:29,454 嘿 这是需要排队的 104 00:05:29,537 --> 00:05:31,164 我诅咒你们吃塔可的时候被噎死 105 00:05:31,247 --> 00:05:32,957 好了 你太狠了 106 00:05:33,041 --> 00:05:34,542 好了 我再也不能视而不见了 107 00:05:34,626 --> 00:05:37,462 路易丝 你的队服是粉色的 为什么是粉色的 108 00:05:37,545 --> 00:05:39,214 我不知道 我的洗衣机坏了 109 00:05:39,297 --> 00:05:41,174 你的管家吗 你把她打了吗 110 00:05:41,257 --> 00:05:43,718 不 我独栋公寓里的洗衣机 111 00:05:44,386 --> 00:05:45,970 你父母给你买了独栋公寓吗 112 00:05:46,054 --> 00:05:48,139 不算是 因为我家里一团糟 113 00:05:48,223 --> 00:05:51,184 因为我上高四了 他们说我可以住在奶奶的独栋公寓 114 00:05:51,267 --> 00:05:52,644 -一个人吗 -是的 115 00:05:52,727 --> 00:05:55,063 -路易丝 你一个人住吗 -没错 很棒 116 00:05:55,563 --> 00:05:58,566 等等 所以今天午饭的时候 我才看到你往包里塞玉米热狗 117 00:05:58,650 --> 00:06:00,944 只是个玉米热狗 而且放很久都能吃 118 00:06:01,027 --> 00:06:03,571 粉色队服 包里装玉米热狗 119 00:06:03,655 --> 00:06:06,116 天啊 路易丝 你真是太棒了 120 00:06:06,199 --> 00:06:07,659 确实 121 00:06:07,742 --> 00:06:09,869 我昨晚11点回家的 122 00:06:09,953 --> 00:06:11,788 你的宵禁执行得怎么样 123 00:06:11,871 --> 00:06:13,206 比你的饭好 124 00:06:13,289 --> 00:06:16,001 路易丝 你确定准备好独居了吗 125 00:06:16,084 --> 00:06:17,085 非常确定 126 00:06:18,044 --> 00:06:20,046 你们别着急 我没事 127 00:06:20,880 --> 00:06:22,716 -对啊 -我要去买点果塔饼干了 128 00:06:22,799 --> 00:06:25,510 好吧 还有人对此感到担忧吗 129 00:06:25,593 --> 00:06:28,221 对 路易丝以前从来都不需要照顾自己 130 00:06:28,763 --> 00:06:30,890 很明显 她不知道把相似颜色的衣服 放到一起洗 131 00:06:30,974 --> 00:06:32,726 她整个衣柜的衣服现在都岌岌可危 132 00:06:32,809 --> 00:06:34,769 也许我们应该去她家 帮她安顿好 133 00:06:34,853 --> 00:06:35,729 -没错 -我加入 134 00:06:35,812 --> 00:06:38,565 -给路易丝打扫公寓 我不去 -好了 135 00:06:39,149 --> 00:06:40,316 我一点都不惊讶 136 00:06:40,400 --> 00:06:41,401 下一个 137 00:06:44,154 --> 00:06:45,405 -嘿 -嘿 138 00:06:45,989 --> 00:06:48,783 你没看海妖队的进场 139 00:06:48,867 --> 00:06:51,202 很抱歉 我得接受采访 140 00:06:51,286 --> 00:06:53,621 -你知道这是怎么回事 -不 其实我不知道 141 00:06:53,705 --> 00:06:55,790 我觉得我不喜欢这种吵吵闹闹的氛围 142 00:06:55,874 --> 00:06:57,125 -真的吗 -对 143 00:06:57,208 --> 00:06:58,960 听着 我觉得我们需要做一些后勤工作 144 00:06:59,044 --> 00:07:00,545 -后勤工作 -因为姑娘们的比赛 145 00:07:00,628 --> 00:07:03,256 要改到4点30分 我们要把训练时间表排出来 146 00:07:03,340 --> 00:07:05,800 什么叫比赛要改时间 我们才不要改到4点30 147 00:07:05,884 --> 00:07:08,887 马文 我们两个队伍共用一个体育馆 行政部门决定姑娘们… 148 00:07:08,970 --> 00:07:12,223 行政部门就是谢尔琳 我们不会改到4点30 149 00:07:12,307 --> 00:07:14,267 这不是…我们不会这样做的 这不公平 150 00:07:14,351 --> 00:07:16,686 什么叫这不公平 你要举报吗 151 00:07:17,812 --> 00:07:19,397 然后她说我们必须4点30比赛 152 00:07:19,481 --> 00:07:20,357 -马文 -不行 153 00:07:20,440 --> 00:07:22,192 -不是 她说我们要共用 -是我们先来的 154 00:07:22,275 --> 00:07:25,111 -他们大摇大摆地走进我们学校… -我没有大摇大摆地进来 我… 155 00:07:25,195 --> 00:07:27,197 -我需要分开你们俩吗 -是你大摇大摆地走进来 156 00:07:27,280 --> 00:07:29,324 时间安排保持原样 好吗 157 00:07:29,407 --> 00:07:30,867 是他们屈居于我们的屋檐下 158 00:07:30,950 --> 00:07:32,410 因为你的队伍搞的恶作剧 159 00:07:32,494 --> 00:07:33,620 对 因为那个恶作剧 160 00:07:33,703 --> 00:07:35,955 听着 马文 改女队的时间不是我的选择 161 00:07:36,039 --> 00:07:37,665 但是这里现在也是贝尔福德的家 162 00:07:37,749 --> 00:07:40,251 猎犬队七点的比赛门票一直都能卖光 163 00:07:40,335 --> 00:07:42,420 什么叫卖光 我们现在都卖票了吗 164 00:07:42,504 --> 00:07:45,006 我们可卖不动 但是贝尔福德一直大卖 他们上过电视 赢过州赛 165 00:07:45,090 --> 00:07:46,132 -他们很受欢迎 -所以呢 166 00:07:46,216 --> 00:07:48,009 门票收入能帮助我们买器械 167 00:07:48,093 --> 00:07:50,178 顺带改善曲棍球和网球的情况 168 00:07:50,261 --> 00:07:54,557 更不用说如果我不让他们7点30分比赛 169 00:07:54,641 --> 00:07:56,518 我会受到猎犬队粉丝的谴责了 170 00:07:56,601 --> 00:07:58,853 所以让姑娘们早点比赛很保险 171 00:07:58,937 --> 00:08:01,564 你只会想到球迷还有… 你根本不在乎赢不赢比赛 172 00:08:01,648 --> 00:08:04,859 帮我个忙 努力赢几场比赛 这才是重要的 173 00:08:07,278 --> 00:08:08,279 你知道我喜欢什么吗 174 00:08:08,363 --> 00:08:10,365 就是他生气的时候 青筋暴起的样子 175 00:08:10,448 --> 00:08:11,741 -他还会开始结巴 -我知道 176 00:08:11,825 --> 00:08:14,119 我觉得我们对的时候 他才会那样 177 00:08:14,202 --> 00:08:15,412 谢谢 178 00:08:15,495 --> 00:08:17,789 对了 我听到那些人为你欢呼了 179 00:08:17,872 --> 00:08:19,082 他们非常喜欢你 180 00:08:19,165 --> 00:08:22,002 我觉得他们欢呼的对象是那些队员 181 00:08:22,794 --> 00:08:24,546 我还是要赢得队员们的心 182 00:08:30,593 --> 00:08:32,595 -看球 -小心 183 00:08:34,639 --> 00:08:36,641 好了 很好 集合一下 184 00:08:36,725 --> 00:08:37,976 路易丝 切入很好 185 00:08:39,644 --> 00:08:42,564 我们这一赛季的开幕赛 会在4点30开始 不在7点了 186 00:08:42,647 --> 00:08:44,024 -什么 -老天 187 00:08:44,107 --> 00:08:46,276 4点30 这也太早了 我爸妈到不了的 188 00:08:46,359 --> 00:08:48,528 没人能赶到 这个时间段简直是种侮辱 189 00:08:48,611 --> 00:08:50,280 你知道我们是在男队之前来的吗 190 00:08:50,363 --> 00:08:51,698 -对啊 -我知道 191 00:08:51,781 --> 00:08:54,075 他们还搬来了自己的高级器械 192 00:08:54,159 --> 00:08:56,077 -不是吧 -太离谱了 193 00:08:56,161 --> 00:08:57,787 欢迎来到女子运动 194 00:08:57,871 --> 00:08:59,289 我们就是女子运动员 195 00:08:59,372 --> 00:09:00,999 对 还是女校的 196 00:09:01,082 --> 00:09:04,294 但是男孩们来了以后 事实证明了哪支队伍才是受宠的 197 00:09:04,377 --> 00:09:07,464 -对 拥有体育馆的队伍 -巡回锦标赛就是这样的 198 00:09:07,547 --> 00:09:09,132 我们和男孩们一样努力 但是 199 00:09:09,215 --> 00:09:12,469 他们却能住最好的酒店 吃最好的美食 坐最好的巴士 一切都是最好的 200 00:09:12,552 --> 00:09:14,971 至少那样没让你变得尖酸刻薄 难以忍受 201 00:09:15,055 --> 00:09:16,389 好了 姑娘们 别说了 202 00:09:16,890 --> 00:09:21,436 听着 谢尔琳认为 既然猎犬队的上座率更好 203 00:09:21,519 --> 00:09:23,271 他们也应该得到更好的时间段 我非常… 204 00:09:23,355 --> 00:09:24,272 你们做些什么 205 00:09:24,356 --> 00:09:25,523 -如果感到不满的话 -你… 206 00:09:25,607 --> 00:09:27,984 我们可以做一个高燃混剪 在社交网络上大量转发 207 00:09:28,068 --> 00:09:28,902 可以 208 00:09:28,985 --> 00:09:31,279 如果这个视频里有贾斯汀·比伯 一定会火的 209 00:09:31,363 --> 00:09:34,032 你以前也算是名人 你怎么不想想办法 210 00:09:34,115 --> 00:09:36,576 我不知道 因为我非常相信你们 211 00:09:36,659 --> 00:09:37,827 你们不需要我 212 00:09:37,911 --> 00:09:39,037 -但是教练 -什么 213 00:09:39,120 --> 00:09:40,121 到最后 214 00:09:40,205 --> 00:09:43,625 你能看着镜子说你已经做到最好了吗 215 00:09:47,295 --> 00:09:48,463 自讨苦吃 216 00:09:49,422 --> 00:09:50,799 所有人 20个波比跳 217 00:09:50,882 --> 00:09:51,883 快点 218 00:09:51,966 --> 00:09:53,176 真是多谢了 艾娃 219 00:09:55,178 --> 00:09:57,180 听着 你是我的危机公关 220 00:09:57,263 --> 00:09:59,891 椅子事件差不多就是你处理的 221 00:09:59,974 --> 00:10:01,142 我需要你搞个大动作 222 00:10:02,435 --> 00:10:03,978 马文 你真可爱 223 00:10:04,062 --> 00:10:08,316 在国家电视台播出 这帮姑娘的高中乙组冠军赛 224 00:10:08,400 --> 00:10:12,028 这不是危机 这是幻想 我已经不想听了 225 00:10:12,112 --> 00:10:13,655 拜托 电视台会播男孩子的比赛啊 226 00:10:13,738 --> 00:10:17,325 有时是因为大家喜欢看男孩子的比赛 227 00:10:17,409 --> 00:10:19,035 对 因为他们上电视了 228 00:10:19,119 --> 00:10:21,079 你都不知道你们会不会夺冠 229 00:10:21,162 --> 00:10:22,831 我们会夺冠的 我们一定会赢 230 00:10:22,914 --> 00:10:24,290 你每年都这么说 231 00:10:24,374 --> 00:10:25,875 听着 这些姑娘都拼尽全力了 232 00:10:25,959 --> 00:10:28,128 她们的篮球打得更好 更纯粹 233 00:10:28,211 --> 00:10:30,255 她们和男孩们得不到相同的曝光率 是不公平的 234 00:10:30,338 --> 00:10:34,342 听听你说的话 “我是女人 我要大声吼出来”教练 235 00:10:34,426 --> 00:10:36,594 我喜欢你这样 马文 我很喜欢 236 00:10:36,678 --> 00:10:38,847 听着 这些电视台得过我很多好处 237 00:10:38,930 --> 00:10:40,640 -他们一定要还我个人情 -好吧 238 00:10:40,724 --> 00:10:43,560 我会打电话的 但是不要抱太大希望 239 00:10:52,819 --> 00:10:54,571 -挺好的 对吧 -对啊 240 00:10:54,654 --> 00:10:56,072 -对啊 -对啊 241 00:10:56,573 --> 00:10:57,574 我只是… 242 00:10:57,657 --> 00:11:00,035 我感觉保姆和女佣一直伺候你 243 00:11:00,118 --> 00:11:02,704 确实阻碍了你在一些方面的成长 244 00:11:02,787 --> 00:11:06,249 你的冰箱里除了水果软糖卷和千层面 就没别的东西了吗 245 00:11:06,332 --> 00:11:08,293 对 千层面是邻居的老头做的 246 00:11:08,376 --> 00:11:10,503 -他非常喜欢我奶奶 -他告诉你的吗 247 00:11:10,587 --> 00:11:12,422 没有 但是他觉得我是她 248 00:11:12,505 --> 00:11:14,632 我也不忍心纠正他 249 00:11:14,716 --> 00:11:16,217 而且这千层面很好吃 250 00:11:16,301 --> 00:11:18,887 这可真是个有趣的养老社区 251 00:11:21,014 --> 00:11:22,891 我们开始大扫除怎么样 252 00:11:44,662 --> 00:11:45,914 好恶心 253 00:11:51,086 --> 00:11:55,215 通常情况下 在倒掉那么多汤之前 254 00:11:55,298 --> 00:11:57,384 最好把垃圾袋套到垃圾桶里 255 00:11:58,093 --> 00:12:00,428 嘿 路易丝 这是什么 256 00:12:03,431 --> 00:12:04,599 天啊 257 00:12:06,393 --> 00:12:09,020 这是我一家人 我五岁的时候画的 258 00:12:09,104 --> 00:12:10,980 我都不知道一直没有被擦掉 259 00:12:11,898 --> 00:12:13,191 高燃混剪 完成 260 00:12:14,818 --> 00:12:16,945 哇 这个地方干净多了 261 00:12:17,904 --> 00:12:18,905 你还好吧 262 00:12:18,988 --> 00:12:20,240 什么 263 00:12:20,323 --> 00:12:21,324 我没事 264 00:12:23,618 --> 00:12:25,328 我们也许该把这幅画擦掉 265 00:12:26,246 --> 00:12:27,580 我家不再是这样了 266 00:12:27,664 --> 00:12:29,833 你确定吗 这还蛮温情的 或许你该留着 267 00:12:29,916 --> 00:12:31,167 不 268 00:12:31,251 --> 00:12:32,335 不 我不能 269 00:12:34,254 --> 00:12:37,507 说真的 这只能提醒我 一切都不再一样了 270 00:12:38,133 --> 00:12:40,135 这整个地方都是对我的提醒 271 00:12:42,178 --> 00:12:44,723 知道缓解的方法吗 272 00:12:46,891 --> 00:12:48,143 翻修 273 00:12:48,226 --> 00:12:50,228 我们把奶奶的家弄得焕然一新 274 00:12:52,939 --> 00:12:54,274 还挺棒的 275 00:12:55,025 --> 00:12:57,360 知道还有什么挺棒的事情吗 276 00:12:57,944 --> 00:12:59,821 这个宝贝被传到社交网络上 277 00:12:59,904 --> 00:13:00,905 系好安全带 278 00:13:03,783 --> 00:13:05,035 海妖队 279 00:13:15,253 --> 00:13:16,588 加油 280 00:13:19,341 --> 00:13:21,176 海妖队门票 三美元就能支持女性 281 00:13:21,259 --> 00:13:22,469 目前有七个点赞 282 00:13:23,178 --> 00:13:25,388 让我猜猜 这个视频不会火的 对吧 283 00:13:25,472 --> 00:13:26,473 不会的 284 00:13:27,265 --> 00:13:28,558 其中一个赞是我点的 285 00:13:29,351 --> 00:13:32,270 艾娃 你有很多粉丝 你能发一下吗 286 00:13:33,104 --> 00:13:36,691 不 看完这个之后 我都不想去参加我们的比赛了 287 00:13:36,775 --> 00:13:39,110 好吧 够了 姑娘们 注意 288 00:13:39,194 --> 00:13:40,487 这是我们的赛季开幕赛 289 00:13:40,570 --> 00:13:41,863 这是我们的新旅程 290 00:13:41,946 --> 00:13:43,907 通往乙组冠军的旅程 291 00:13:45,617 --> 00:13:47,786 伍登说过 “该拼尽全力的时候 就要毫无保留” 292 00:13:47,869 --> 00:13:49,788 知道吗 这个时刻就在眼前 293 00:13:50,372 --> 00:13:52,499 听着 我不想看到有人逞英雄 294 00:13:52,582 --> 00:13:54,793 去执行 履行职责 拼尽全力 295 00:13:54,876 --> 00:13:56,127 -明白吗 -明白 296 00:13:56,211 --> 00:13:57,796 我们让观众大饱眼福 好吗 297 00:13:57,879 --> 00:13:59,714 数三下喊“海妖队” 一 二 三 海妖队 298 00:13:59,798 --> 00:14:01,383 韦斯特布鲁克竞技场 主场 52分 客场 32分 299 00:14:10,600 --> 00:14:13,645 打起精神来 姑娘们 我们遥遥领先 让我看到你们的精气神 300 00:14:13,728 --> 00:14:15,271 有什么区别 没人在看 301 00:14:15,355 --> 00:14:17,524 都怪我 我把视频搞砸了 302 00:14:17,607 --> 00:14:18,608 没错 303 00:14:20,068 --> 00:14:22,987 什么 开什么玩笑 裁判 只是个很轻的动作 304 00:14:23,071 --> 00:14:25,240 -我们是在打篮球 -好了 德斯蒂妮 305 00:14:25,323 --> 00:14:27,617 -控制你的球员 教练 -我来 德斯蒂妮 306 00:14:27,701 --> 00:14:30,286 -你下场吧 -好了 坐下 冷静一下 307 00:14:30,370 --> 00:14:32,956 这是个很明显的犯规 可能是故意的 308 00:14:33,707 --> 00:14:36,376 我知道 我同意 这是犯规 没错 309 00:14:36,459 --> 00:14:39,629 不过你今晚忽略了大概20次背后犯规 310 00:14:39,713 --> 00:14:41,673 -但是没关系 -好的 坐下吧 教练 311 00:14:41,756 --> 00:14:42,799 我问你个问题 312 00:14:42,882 --> 00:14:45,260 是不是每次错误判罚 你的头发就会掉一根 313 00:14:45,927 --> 00:14:47,220 -什么 -全队犯规 314 00:14:47,303 --> 00:14:49,681 你判我技术犯规 是吗 大人物 315 00:14:49,764 --> 00:14:50,765 我来教教你 316 00:14:50,849 --> 00:14:52,851 你所有废物教练朋友 都能听到我今天对你的教导 317 00:14:52,934 --> 00:14:55,478 你说伟大的科恩教练技术犯规 他是三次冠军得主 318 00:14:55,562 --> 00:14:58,481 -好 我判的是一个高中乙组教练技术犯规 -真的吗 319 00:14:58,565 --> 00:15:00,400 -你在做什么 -对着我的脸再说一遍 320 00:15:00,483 --> 00:15:02,152 拍我们想要的爆红视频 321 00:15:02,652 --> 00:15:04,029 -你们都领先20分了 -我不在乎 322 00:15:04,112 --> 00:15:05,905 -把我赶走啊 -来啊 我要把你赶出去 323 00:15:05,989 --> 00:15:06,823 他回来了 324 00:15:06,906 --> 00:15:08,992 -你不服是吗 我奉陪到底 -我要赶你出去… 325 00:15:09,617 --> 00:15:10,827 我们火了 326 00:15:10,910 --> 00:15:14,622 教练和一个斑马跳舞 时间越久 这个视频会越火 327 00:15:14,706 --> 00:15:16,166 你怎么知道这样有用 328 00:15:16,249 --> 00:15:18,126 我去年带队参加了顶级巡回赛 329 00:15:18,209 --> 00:15:21,838 但是电视只会播放我对别人发火的集锦 330 00:15:22,505 --> 00:15:25,425 等等 你对别人发… 你不是经常对你的搭档这样吗 331 00:15:25,508 --> 00:15:27,260 他们都是废物 332 00:15:27,344 --> 00:15:30,138 重点是网民很喜欢看人们暴走的状态 333 00:15:30,221 --> 00:15:31,723 科恩抓到眼球了 334 00:15:31,806 --> 00:15:34,184 哇 已经有一万个赞了 335 00:15:34,267 --> 00:15:35,935 我没有点赞 336 00:15:36,019 --> 00:15:37,562 我觉得我们不至于非得用这招 337 00:15:37,645 --> 00:15:40,690 我觉得科恩会杀死所有有关… 338 00:15:40,774 --> 00:15:42,817 艾娃 这就是你想的好主意吗 339 00:15:43,651 --> 00:15:46,279 听着 我不管你在沙排队做什么 340 00:15:46,363 --> 00:15:48,656 -但是在我的队伍里 我们不会… -我们已经把门票销量翻了三倍了 341 00:15:48,740 --> 00:15:52,118 是他 好样的 教练 那个裁判就是个小丑 342 00:15:52,202 --> 00:15:56,164 科恩教练 343 00:15:56,247 --> 00:15:59,793 嘿 教练 他们在做霍莉式欢呼 只不过主角换成了你 344 00:16:00,418 --> 00:16:02,837 科恩教练 345 00:16:02,921 --> 00:16:03,963 不客气 346 00:16:04,047 --> 00:16:08,259 科恩教练 347 00:16:08,343 --> 00:16:11,096 全国最好的防守 他们很快 都是运动员 348 00:16:11,179 --> 00:16:13,431 很有攻击性 所以我用过这招对抗他们 349 00:16:14,724 --> 00:16:16,309 教练 真是太厉害了 350 00:16:16,393 --> 00:16:17,519 精彩绝伦 351 00:16:18,812 --> 00:16:20,146 好了 352 00:16:20,230 --> 00:16:22,399 先生们 请站到底线 谢谢 353 00:16:22,482 --> 00:16:24,359 -科恩教练 -怎么了 354 00:16:24,442 --> 00:16:25,819 谢谢你的服务 355 00:16:25,902 --> 00:16:27,278 -给他们点厉害瞧瞧 小子们 -好的 教练 356 00:16:27,362 --> 00:16:29,614 嘿 你晚点要教我们车轮运动进攻战术 357 00:16:29,698 --> 00:16:31,116 -好的 -你知道的 科恩 358 00:16:31,199 --> 00:16:33,493 对 很好 很不错 359 00:16:33,576 --> 00:16:34,828 站到底线 360 00:16:40,625 --> 00:16:41,710 好了 361 00:16:42,377 --> 00:16:44,587 自杀式折返跑 到我回来再停 362 00:16:45,255 --> 00:16:46,798 不要偷懒 363 00:16:51,845 --> 00:16:55,974 嘿 如果你不通过举办科恩教练的篮球赛 364 00:16:56,057 --> 00:16:57,851 破坏我的训练 我会非常开心 365 00:16:57,934 --> 00:17:00,603 男孩子们只是想听几个故事 我就是满足一下他们 366 00:17:01,479 --> 00:17:03,898 对 我想他们一定很喜欢那个视频 367 00:17:03,982 --> 00:17:06,276 没错 他们很喜欢 大家都喜欢 视频很火 368 00:17:06,359 --> 00:17:09,404 这让我开始思考 我们是不是该把比赛时间换回去了 369 00:17:09,487 --> 00:17:12,073 你们4点30比赛 我们用黄金时间 370 00:17:18,038 --> 00:17:20,373 你真的对那个视频感觉良好吗 371 00:17:22,083 --> 00:17:24,294 你不是说赢球才能卖座吗 372 00:17:24,377 --> 00:17:26,296 怎么 你觉得“发脾气”更有卖点吗 373 00:17:26,379 --> 00:17:27,213 我当时在指导队员 霍莉 374 00:17:27,297 --> 00:17:29,966 这不是你该在韦斯特布鲁克展示的东西 375 00:17:30,050 --> 00:17:32,552 -知道吗 你的行为不得体 -真的吗 376 00:17:32,635 --> 00:17:34,054 我以为你成长了 377 00:17:34,137 --> 00:17:36,681 首先 我不需要你跟踪我的个人成长 好吗 378 00:17:36,765 --> 00:17:39,601 -第二点 视频是艾娃发出去的 不是我 -那更好了 379 00:17:39,684 --> 00:17:41,561 -我很高兴她做了这件事 -什么 为什么 380 00:17:41,644 --> 00:17:44,522 女队得不到她们应有的重视 我觉得这样会有帮助 381 00:17:44,606 --> 00:17:46,399 对 我就是女的 382 00:17:46,483 --> 00:17:49,569 -你在教导我女权知识吗 -我没有说教任何东西 383 00:17:49,652 --> 00:17:50,904 我只是想告诉你 384 00:17:50,987 --> 00:17:53,448 如今女性在体育界的地位很低 385 00:17:54,949 --> 00:17:56,201 -哇 -我这样做是为了她们 386 00:17:56,284 --> 00:17:58,912 对 没错 这和你一点关系都没有 387 00:17:58,995 --> 00:18:00,080 没错 388 00:18:02,290 --> 00:18:03,500 好吧 既然你在这里 389 00:18:03,583 --> 00:18:06,086 你在代表女性的权利“愤怒发声” 390 00:18:06,169 --> 00:18:10,173 十分感谢 我想指导一个新队伍 391 00:18:10,256 --> 00:18:12,217 霍莉 别人把法拉利的钥匙给你了 392 00:18:12,300 --> 00:18:14,344 你只需要不撞到就可以 393 00:18:17,430 --> 00:18:18,473 这东西是怎么用的 394 00:18:19,015 --> 00:18:21,017 我要出去了 我要完成训练 395 00:18:21,101 --> 00:18:23,311 -你能帮我个忙吗 -什么 396 00:18:23,395 --> 00:18:25,522 你走的时候别经过体育馆 397 00:18:30,151 --> 00:18:32,654 各位 我想我说了自杀式跑 398 00:18:33,905 --> 00:18:35,407 站到底线 快点 399 00:18:36,825 --> 00:18:38,493 快点 400 00:18:40,704 --> 00:18:41,705 准备好了吗 401 00:18:41,788 --> 00:18:43,373 你们如果想走的话 还可以走 402 00:18:43,456 --> 00:18:44,958 不可能 数三下喊“海妖队” 403 00:18:45,041 --> 00:18:47,377 既然我不是队员 也许我可以去跑腿买冰沙 404 00:18:47,460 --> 00:18:49,295 快过来 405 00:18:50,672 --> 00:18:52,048 -一 二 三 -海妖队 406 00:19:14,195 --> 00:19:17,032 我们是不是把这里变得更糟了 407 00:19:17,532 --> 00:19:18,616 地板怎么回事 408 00:19:18,700 --> 00:19:21,995 在《房产兄弟》里 地毯下面总是漂亮的硬木地板 409 00:19:22,078 --> 00:19:23,580 那只是电视节目 萨曼莎 410 00:19:24,289 --> 00:19:25,957 他们都可能不是兄弟 411 00:19:26,041 --> 00:19:28,460 小鼠很快就拿着卷尺回来了 412 00:19:28,543 --> 00:19:30,712 我觉得没什么帮助 413 00:19:32,630 --> 00:19:33,882 我该怎么做 414 00:19:35,091 --> 00:19:37,260 我没钱修复这些东西 415 00:19:39,596 --> 00:19:41,097 这件事太糟糕了 416 00:19:41,181 --> 00:19:43,016 我的家没了 我的房子也没了 417 00:19:45,518 --> 00:19:47,103 也许我还没准备好这件事 418 00:19:47,187 --> 00:19:48,563 很抱歉 路易丝 419 00:19:49,397 --> 00:19:50,398 我们爱你 420 00:19:51,733 --> 00:19:53,151 你们有没有听到… 421 00:19:53,234 --> 00:19:54,569 瀑布的声音 422 00:20:01,576 --> 00:20:04,287 我觉得不应该漏成这样 423 00:20:10,001 --> 00:20:11,169 -周末也在工作 -嘿 424 00:20:11,252 --> 00:20:13,004 我就知道我的教练雇对了 425 00:20:13,088 --> 00:20:15,799 我不想让你太过自信 但我们还没赢得任何奖项 426 00:20:15,882 --> 00:20:18,718 -你们会的 -我不太确定 427 00:20:18,802 --> 00:20:21,304 我觉得男孩子们 老远就能感受到我的不自信 428 00:20:22,097 --> 00:20:23,890 这次入侵让你感觉如何 429 00:20:24,391 --> 00:20:25,392 感觉真是一件幸事 430 00:20:25,475 --> 00:20:27,018 我继承了400个尼安德特人 431 00:20:27,102 --> 00:20:29,187 他们这辈子都没见过体香剂长什么样 432 00:20:29,270 --> 00:20:33,274 我还在适应…两个校长 四个空乘人员 433 00:20:33,358 --> 00:20:35,318 -和大概六个狱警的角色 -哇 434 00:20:35,402 --> 00:20:38,738 所以如果我现在没精力处理 男队教练怀疑自己 435 00:20:38,822 --> 00:20:43,076 能否指导男子篮球的事情 你也会理解的 436 00:20:43,660 --> 00:20:44,577 有道理 437 00:20:45,453 --> 00:20:48,039 霍莉 你是我的朋友 438 00:20:48,998 --> 00:20:50,500 但是你想要这份工作 439 00:20:51,084 --> 00:20:52,877 我很努力帮你得到这份工作 440 00:20:52,961 --> 00:20:54,087 我知道 441 00:20:54,170 --> 00:20:55,880 所以我希望你努力做好 442 00:20:58,091 --> 00:20:59,092 好的 443 00:20:59,175 --> 00:21:00,176 好的 444 00:21:00,802 --> 00:21:07,058 嘿 对了 两位校长 四个乘务员 六个狱警 445 00:21:07,142 --> 00:21:10,395 都比不上一个谢尔琳·托马斯 446 00:21:11,312 --> 00:21:13,815 我们周一晚上可以深入讨论一下这件事 447 00:21:13,898 --> 00:21:16,985 来我的办公室 喝着你要带的玛格丽塔 448 00:21:17,861 --> 00:21:18,862 好的 女士 449 00:21:18,945 --> 00:21:21,448 好的 周末愉快 450 00:21:21,531 --> 00:21:22,782 你也是 谢谢 451 00:21:36,504 --> 00:21:37,505 嘿 452 00:21:38,548 --> 00:21:39,549 嘿 教练 453 00:21:40,300 --> 00:21:44,179 看看你 尼克·鲁索 即使没人看着 也能在周六做力量训练 454 00:21:44,262 --> 00:21:45,722 你周六也来这里了 455 00:21:45,805 --> 00:21:48,141 -我来跟我的盆栽说说话 -好 456 00:21:48,224 --> 00:21:49,517 我在研究战术 457 00:21:49,601 --> 00:21:51,227 这是领导者的表现 我很喜欢 458 00:21:51,311 --> 00:21:54,689 谢谢 一个真教练的教诲非常有价值 459 00:21:59,694 --> 00:22:00,945 真教练 460 00:22:01,029 --> 00:22:02,113 是的 461 00:22:02,197 --> 00:22:04,032 什么 什么叫真教练 462 00:22:05,075 --> 00:22:07,452 -你知道的 你… -不 我不知道 463 00:22:07,535 --> 00:22:10,705 什么叫做“真教练” 我不太灵光 给我解释一下 464 00:22:11,289 --> 00:22:14,459 就是…男人之间进行对话挺好的 465 00:22:14,542 --> 00:22:15,585 知道吗 466 00:22:15,669 --> 00:22:19,214 其实有一些队员都希望你给我们当教练 467 00:22:19,297 --> 00:22:21,716 对 但是作为队长 你可以纠正他们 对吗 468 00:22:21,800 --> 00:22:24,260 你告诉他们要支持巴雷特教练 对吗 469 00:22:25,720 --> 00:22:26,721 让开点 470 00:22:29,516 --> 00:22:31,518 我猜你想进NBA 471 00:22:31,601 --> 00:22:32,602 -我说得对吗 -没错 472 00:22:32,686 --> 00:22:36,981 你知道NBA 有女教练给男队员做教练吗 473 00:22:37,065 --> 00:22:38,066 那些教练还很优秀 474 00:22:38,692 --> 00:22:39,693 -你知道吗 -我知道 475 00:22:39,776 --> 00:22:41,486 -你知道贝琪·哈蒙吗 -当然知道 476 00:22:41,569 --> 00:22:44,364 你知道她给联赛做过很长时间的教练吗 477 00:22:44,447 --> 00:22:47,367 她是我的朋友 我们给她打个电话 478 00:22:48,910 --> 00:22:50,829 你好像对这件事有很多想法 479 00:22:50,912 --> 00:22:53,331 告诉她你对女人指导男人的想法 480 00:22:53,832 --> 00:22:54,874 什么 481 00:22:56,001 --> 00:22:57,043 你不想说吗 482 00:22:57,127 --> 00:22:58,211 -不 -我要挂电话吗 483 00:22:58,294 --> 00:22:59,629 -是的 拜托 你可以…是的 -你确定吗 484 00:22:59,713 --> 00:23:01,423 因为她很善于和别人沟通…她很严格 485 00:23:01,506 --> 00:23:02,924 -不…对 你可以挂电话了 -她接… 486 00:23:03,008 --> 00:23:04,634 -你确定吗 -是的 拜托 487 00:23:05,719 --> 00:23:07,429 尼克 我们这样的男人很容易就得到一切 488 00:23:07,929 --> 00:23:09,848 巴雷特教练必须要付出双倍努力才可以 489 00:23:09,931 --> 00:23:11,516 她必须要双倍坚强 490 00:23:12,225 --> 00:23:14,019 她是个好教练 491 00:23:14,102 --> 00:23:15,979 所以她说话的时候 我建议你要听 492 00:23:16,813 --> 00:23:17,939 好的 教练 493 00:23:25,655 --> 00:23:27,699 很抱歉要给你打电话 494 00:23:31,077 --> 00:23:32,120 没关系 495 00:23:32,203 --> 00:23:34,330 你简直无所不能 霍莉 496 00:23:35,498 --> 00:23:39,210 我们真的只是想给路易丝的房子 来个有趣的改造 497 00:23:39,294 --> 00:23:41,921 -但是我们把这里毁掉了 -不 没有那么糟糕 498 00:23:42,005 --> 00:23:46,509 这里只是需要一些粉刷 还有几个非常不熟练的劳动力 499 00:23:49,387 --> 00:23:51,014 我觉得我知道能在哪里找到 500 00:23:51,097 --> 00:23:53,016 你想让我们粉刷公寓 501 00:23:53,099 --> 00:23:55,435 别瞎说了 艾登 是独栋公寓 502 00:23:55,518 --> 00:23:56,644 所以你是要逼我们去吗 503 00:23:56,728 --> 00:23:57,979 听着 这件事没有压力 504 00:23:58,063 --> 00:24:00,023 这不像比赛时那种压力 505 00:24:00,106 --> 00:24:01,816 譬如每次你女朋友来看你比赛 506 00:24:01,900 --> 00:24:05,028 即使不是无人防守 你也要投球 507 00:24:05,111 --> 00:24:07,155 让她缺席几场比赛 行吗 508 00:24:08,656 --> 00:24:09,908 得了吧 伊森 509 00:24:09,991 --> 00:24:12,077 这里唯一好笑的事情 就是你的罚球命中率 510 00:24:12,160 --> 00:24:13,870 但是你物理能拿到优秀 对吗 511 00:24:13,953 --> 00:24:16,956 所以很明显你明白角度和速度的关系 512 00:24:17,040 --> 00:24:19,000 但是重要的时刻你还是没办法应用 513 00:24:19,084 --> 00:24:20,752 你一定要收胳膊肘 514 00:24:21,795 --> 00:24:22,796 这件事能解决的 515 00:24:23,380 --> 00:24:24,381 好了 先生们 516 00:24:25,507 --> 00:24:26,675 我们早上见 517 00:24:32,806 --> 00:24:34,557 请看 518 00:24:43,316 --> 00:24:44,359 天啊 519 00:24:46,861 --> 00:24:48,822 简直太棒了 520 00:24:48,905 --> 00:24:50,740 还没有结束哦 521 00:24:54,703 --> 00:24:55,704 这是什么 522 00:24:56,454 --> 00:25:00,792 这是给你的提醒 我们永远是你的家人 路易丝 523 00:25:02,127 --> 00:25:03,169 是我画的 524 00:25:03,837 --> 00:25:05,755 我童真的一面经常浮现出来 525 00:25:05,839 --> 00:25:07,173 的确 526 00:25:07,966 --> 00:25:09,467 你们最好了 527 00:25:10,552 --> 00:25:13,638 这差不多能弥补 你邀请艾娃来我家的过错了 528 00:25:13,722 --> 00:25:16,683 抱歉 我发错了群 529 00:25:16,766 --> 00:25:17,851 好吧 530 00:25:17,934 --> 00:25:20,270 我感觉也许我们可以把她加进来 531 00:25:22,439 --> 00:25:24,399 -嘿 霍莉 -怎么了 532 00:25:24,482 --> 00:25:26,026 谢谢你做了这一切 533 00:25:26,109 --> 00:25:27,110 不客气 534 00:25:27,652 --> 00:25:31,406 听着 这是很重要的一步 我知道你18岁了 535 00:25:31,489 --> 00:25:33,992 但是如果你有什么需要 我希望你能给我打电话 536 00:25:34,701 --> 00:25:36,119 好的 我会的 537 00:25:38,621 --> 00:25:39,622 不客气 538 00:25:42,250 --> 00:25:44,502 我们可能低估你了 教练 539 00:25:44,586 --> 00:25:46,588 是吗 好的 540 00:25:47,881 --> 00:25:50,300 我们继续给彼此惊喜怎么样 541 00:25:51,176 --> 00:25:52,260 干得很好 各位 542 00:25:54,679 --> 00:25:55,847 -披萨外卖 -耶 543 00:25:55,930 --> 00:25:57,599 -谁想吃披萨 -太棒了 544 00:25:57,682 --> 00:25:59,100 -霍莉 我有… -好吃的 545 00:26:01,227 --> 00:26:02,479 -嘿 爸爸 -嗨 546 00:26:02,979 --> 00:26:03,980 我来拿 547 00:26:04,064 --> 00:26:06,274 路易丝的父母让她自己住在这里吗 548 00:26:06,358 --> 00:26:07,817 对啊 很酷 对吧 549 00:26:07,901 --> 00:26:09,819 不 不酷 不要有任何想法 550 00:26:10,987 --> 00:26:12,572 -好吧 -好了 谁想吃披萨 551 00:26:15,450 --> 00:26:16,618 -谢谢 -谢了 552 00:26:22,665 --> 00:26:23,667 嘿 553 00:26:23,750 --> 00:26:24,751 嘿 554 00:26:24,834 --> 00:26:26,544 谢谢你今天来帮忙 555 00:26:26,628 --> 00:26:30,715 我想 如果我们不来 巴雷特教练会让我们跑到腿断 所以… 556 00:26:31,883 --> 00:26:33,259 我们的相识并不美好 557 00:26:33,343 --> 00:26:35,428 你是说我爸爸让你家破产了吗 558 00:26:35,512 --> 00:26:37,847 我从来没考虑过你也失去了一切 559 00:26:38,640 --> 00:26:39,724 你不该如此 560 00:26:40,809 --> 00:26:41,810 而且… 561 00:26:43,436 --> 00:26:45,730 我一直想找办法告诉你一件事… 562 00:26:47,357 --> 00:26:50,193 我吃了你冰箱里最后一块千层面 563 00:26:50,276 --> 00:26:51,444 是不是很好吃 564 00:26:51,528 --> 00:26:52,779 对 真的非常好吃 565 00:26:56,741 --> 00:26:59,285 我们刚才还在说…我们刚才还在说这件事 566 00:26:59,786 --> 00:27:02,163 等等 什么 视频呢 567 00:27:02,664 --> 00:27:04,916 太傻了 他让我删了 568 00:27:05,625 --> 00:27:08,545 对 我让你删了 艾娃 因为我们不是这样的 569 00:27:08,628 --> 00:27:09,921 那我们是怎样的 570 00:27:10,797 --> 00:27:15,218 我知道你们很失望 但我们球队不是畸形秀 571 00:27:15,301 --> 00:27:17,470 人们来看我们比赛 572 00:27:17,554 --> 00:27:19,389 他们不会看到我和裁判吵架 573 00:27:19,472 --> 00:27:21,016 那件事很不好 那是我的错 574 00:27:21,099 --> 00:27:24,394 所以我们要为我们的父母 和吉祥物而战了吗 575 00:27:27,981 --> 00:27:29,482 看看彼此 576 00:27:29,566 --> 00:27:31,651 好好看看彼此 577 00:27:31,735 --> 00:27:33,486 快点 看着彼此的眼睛 578 00:27:34,529 --> 00:27:37,449 我们为这份情谊而战 这是我们能依赖的东西 579 00:27:37,532 --> 00:27:40,660 我们不能凭借看台上有多少球迷 或者能得到多少赞 580 00:27:40,744 --> 00:27:41,953 来衡量自己的价值 581 00:27:42,037 --> 00:27:44,873 球迷们想看的是不在乎有谁在看的球队 582 00:27:46,082 --> 00:27:49,753 他们想看到一支有激情的球队 一支拼尽全力 关爱彼此的球队 583 00:27:50,420 --> 00:27:51,921 这才是我们真正的样子 对吗 584 00:27:54,090 --> 00:27:55,091 对不对 585 00:27:57,677 --> 00:27:58,678 晚安 路易丝 586 00:27:58,762 --> 00:27:59,637 晚安 587 00:27:59,721 --> 00:28:00,805 -晚安 霍莉 -晚安 588 00:28:00,889 --> 00:28:02,057 -晚安 姑娘们 -再见 霍莉 589 00:28:02,557 --> 00:28:03,558 晚安 霍莉 590 00:28:03,641 --> 00:28:06,311 好了 姑娘们 你们玩得开心 但是别太过头 591 00:28:08,730 --> 00:28:10,231 霍莉 592 00:28:11,524 --> 00:28:13,151 -我能陪你去开车吗 -不行 593 00:28:13,234 --> 00:28:14,444 我就当你同意了 594 00:28:15,528 --> 00:28:18,406 慢点 听着 我想道歉的 595 00:28:18,907 --> 00:28:20,408 我对你用的招数太损了 596 00:28:20,492 --> 00:28:23,703 我还说了法拉利那些话 597 00:28:23,787 --> 00:28:25,288 我… 598 00:28:25,372 --> 00:28:28,541 我贬低了你眼前拥有的东西 599 00:28:28,625 --> 00:28:30,377 我应该给你加油 600 00:28:30,460 --> 00:28:31,670 你准备好迎接挑战了 601 00:28:31,753 --> 00:28:33,296 -我为你感到骄傲 -谢谢你 602 00:28:33,380 --> 00:28:36,424 你做出的牺牲让你达到了今天的成就… 603 00:28:36,508 --> 00:28:40,136 想一想 你没有家人 没有丈夫 没有孩子 604 00:28:40,220 --> 00:28:43,264 -这是种牺牲 -什么 你刚才说什么 605 00:28:45,141 --> 00:28:46,476 这是种赞美 606 00:28:46,559 --> 00:28:48,228 我想说的是… 607 00:28:48,311 --> 00:28:51,690 我要说的是你付出了双倍于男人的辛勤 608 00:28:51,773 --> 00:28:53,608 你付出了双倍于男人的努力 这是我跟尼克说的 609 00:28:53,692 --> 00:28:55,485 你跟我的队员讨论我 610 00:28:55,568 --> 00:28:56,403 是的 611 00:28:57,070 --> 00:29:00,365 我不是告诉过你不要掺和我队里的事 来破坏我的威信吗 612 00:29:00,448 --> 00:29:01,950 我不是要破坏你的威信…我是想帮忙 613 00:29:02,033 --> 00:29:04,577 你帮助我队伍的方法一点用处都没有 614 00:29:04,661 --> 00:29:05,662 我想做的是 615 00:29:05,745 --> 00:29:08,665 我想让那孩子理解你和我是平等的 616 00:29:08,748 --> 00:29:12,043 听着 如果你要跟别人表示拥护我 617 00:29:12,127 --> 00:29:13,795 这就意味着你更强大 618 00:29:13,878 --> 00:29:17,841 你的影响力更大 因此我们不是平等的 619 00:29:17,924 --> 00:29:19,884 好 我给那个男孩打电话说你很烂 620 00:29:19,968 --> 00:29:21,302 这就是你想要的吗 你想要什么 621 00:29:21,386 --> 00:29:23,013 -我想… -我道歉 你不喜欢 622 00:29:23,096 --> 00:29:25,390 -马文 我想让你别说话了 -你想让我做什么 623 00:29:25,473 --> 00:29:27,434 -听着 别说了 -但是你想让我做什么 624 00:29:27,517 --> 00:29:29,602 别说话了 625 00:29:36,443 --> 00:29:37,777 你知道这很难的… 626 00:29:39,946 --> 00:29:43,533 身为总教练 却要跟传奇人物马文·科恩共用体育馆 627 00:29:43,616 --> 00:29:44,659 可不是吗 628 00:29:51,332 --> 00:29:52,667 你害怕了 对吗 629 00:29:54,210 --> 00:29:55,211 是的 630 00:29:55,795 --> 00:29:56,796 非常害怕 631 00:29:58,048 --> 00:29:59,716 -你呢 -我不 632 00:30:02,677 --> 00:30:05,305 我害怕 就是…我…没人来看我们的比赛 633 00:30:05,388 --> 00:30:07,265 我两个最好的球员讨厌彼此 634 00:30:08,433 --> 00:30:10,060 我还要解决这一切 635 00:30:10,143 --> 00:30:12,437 我最好的助理也不在身边 636 00:30:17,942 --> 00:30:19,402 你还是在生我的气 因为… 637 00:30:20,236 --> 00:30:22,197 -你还生我的气吗 你不… -马文 638 00:30:22,280 --> 00:30:23,281 我只是想知道 639 00:30:23,365 --> 00:30:25,325 -马文 我要进我的车里了 -什么 640 00:30:25,408 --> 00:30:26,743 -好的 -我要开车回家 641 00:30:26,826 --> 00:30:31,081 我要走进我空荡荡的房子 我要开一瓶红酒 642 00:30:31,164 --> 00:30:34,918 然后我要享受属于自己的寂静时刻 643 00:30:36,795 --> 00:30:38,463 -你想让我跟你一起吗 -我不想 644 00:30:40,548 --> 00:30:41,633 晚安 马文 645 00:30:42,217 --> 00:30:43,301 晚安 霍莉 646 00:30:44,427 --> 00:30:45,970 谢谢你为我出头 647 00:30:56,189 --> 00:30:59,234 今天我看到你和投篮球小子尼克说话了 648 00:31:00,568 --> 00:31:02,445 好了 不要小题大做 649 00:31:02,529 --> 00:31:04,239 我从来不会的 好吗 650 00:31:04,322 --> 00:31:07,450 我只是简单地问一下 “你要结婚了吗” 651 00:31:08,493 --> 00:31:11,079 我觉得我们都确定他讨厌我 所以… 652 00:31:11,162 --> 00:31:13,331 今晚 他好像并不讨厌你 653 00:31:14,249 --> 00:31:16,418 你明显喜欢他 约他出来 654 00:31:16,501 --> 00:31:18,586 好吧 我觉得你有点太着急了 655 00:31:18,670 --> 00:31:21,131 告诉我你不想 我会闭嘴的… 656 00:31:21,923 --> 00:31:23,383 也许我要给他发消息 657 00:31:24,092 --> 00:31:25,885 我不知道 你觉得我该发吗 658 00:31:25,969 --> 00:31:28,221 对 当然要 659 00:31:29,139 --> 00:31:31,016 -我要发什么 -我不知道 660 00:31:31,099 --> 00:31:33,393 邀请他去沙滩 661 00:31:33,476 --> 00:31:35,020 真的没关系 662 00:31:35,103 --> 00:31:36,688 就…没错 663 00:31:36,771 --> 00:31:38,606 -这太蠢了 -不 一点也不蠢 664 00:31:38,690 --> 00:31:39,899 -好吧 -你能做到的 665 00:31:41,818 --> 00:31:44,446 我没想到我们今晚会来这里 666 00:31:48,241 --> 00:31:49,242 我想到了 667 00:32:05,717 --> 00:32:08,720 信息 路易丝·格鲁津斯基 668 00:33:07,779 --> 00:33:09,781 字幕翻译 郑伟