1 00:00:01,668 --> 00:00:03,211 前回までは… 2 00:00:05,463 --> 00:00:09,217 第2のチャンスとしては 精いっぱいだ      3 00:00:09,300 --> 00:00:12,637 新コーチの     マーヴィン・コーンだ 4 00:00:12,721 --> 00:00:14,389 歓迎されてない 5 00:00:14,472 --> 00:00:16,558 グルジンスキは当校の支援者 6 00:00:16,641 --> 00:00:17,934 ヘマしないで 7 00:00:18,059 --> 00:00:19,602 ルイーズに手を振れ 8 00:00:19,728 --> 00:00:20,770 停部処分だ 9 00:00:20,895 --> 00:00:22,564 波乱の幕開けよ 10 00:00:22,647 --> 00:00:23,857 試合に出たいの 11 00:00:23,940 --> 00:00:25,358 パパの誇りに 12 00:00:26,776 --> 00:00:27,861 許せない結果だ 13 00:00:27,944 --> 00:00:29,446 ここからだ 14 00:00:29,571 --> 00:00:31,239 仕事はイタリアなの 15 00:00:31,364 --> 00:00:33,324 私はパパと住むよ 16 00:00:33,408 --> 00:00:34,868 何が一番 楽しみ? 17 00:00:34,951 --> 00:00:35,952 パパとの生活 18 00:00:36,077 --> 00:00:36,578 名乗れ 19 00:00:36,703 --> 00:00:37,829 ルーカス・グルジンスキ 20 00:00:37,912 --> 00:00:39,205 ルイーズの兄貴か? 21 00:00:39,289 --> 00:00:40,582 男よ 22 00:00:40,665 --> 00:00:41,374 愛してるよ 23 00:00:41,458 --> 00:00:45,045 今季末には2部に昇格する 24 00:00:45,420 --> 00:00:46,588 何事? 25 00:00:46,671 --> 00:00:48,590 パパに横領の疑いが 26 00:00:51,259 --> 00:00:53,344 “ベス・マクベス〟の主役は… 27 00:00:53,470 --> 00:00:54,721 ハーパー 28 00:00:56,139 --> 00:00:58,266 相手しようか? 29 00:00:58,349 --> 00:00:59,309 お願い 30 00:00:59,434 --> 00:01:00,185 放課後に 31 00:01:00,852 --> 00:01:03,772 あの子を放棄して 今頃 母親面?  32 00:01:03,938 --> 00:01:06,941 UCSBが       ヘッドコーチを募ってる 33 00:01:07,025 --> 00:01:08,401 ハグしていい? 34 00:01:08,485 --> 00:01:09,736 絆ができたわね 35 00:01:09,819 --> 00:01:10,612 やめろ 36 00:01:10,695 --> 00:01:11,780 去るの? 37 00:01:11,863 --> 00:01:13,740 違う いつかは… 38 00:01:13,823 --> 00:01:18,119 必死なのは うちらだけ コーチは移籍する気よ 39 00:01:18,286 --> 00:01:23,291 ママが来学期から この高校に通えと 40 00:01:23,374 --> 00:01:24,584 ウィスコンシンだ 41 00:01:24,709 --> 00:01:25,668 いいのか? 42 00:01:25,960 --> 00:01:26,669 よくない 43 00:01:26,795 --> 00:01:29,756 でも初めて父親を持てた 44 00:01:29,964 --> 00:01:33,259 すべてを犠牲にしても パパを選ぶ      45 00:01:35,136 --> 00:01:37,138 UCSBは断った 46 00:01:37,263 --> 00:01:38,681 ウソでしょ? 47 00:01:39,265 --> 00:01:43,895 チームのための戦略本が 俺自身の新章になった  48 00:01:51,319 --> 00:01:53,738 2 3… サイレンズ! 49 00:01:55,281 --> 00:01:58,076 “2部 ウエストブルック〟 50 00:02:16,427 --> 00:02:19,556 夏休みも残り半分しかない 51 00:02:19,681 --> 00:02:22,725 私は半分も・・・残ってると 思うけど       52 00:02:22,851 --> 00:02:24,519 ポジティブね 53 00:02:25,228 --> 00:02:27,605 今のうちに楽しもう 54 00:02:28,022 --> 00:02:29,065 みんな! 55 00:02:29,607 --> 00:02:31,192 こっちに来い 56 00:02:31,401 --> 00:02:33,486 楽しみは終わりね 57 00:02:34,154 --> 00:02:35,864 ウソでしょ 58 00:02:37,407 --> 00:02:38,283 来い 59 00:02:39,242 --> 00:02:39,951 早く 60 00:02:41,536 --> 00:02:42,537 何してるの? 61 00:02:42,620 --> 00:02:43,746 そんな格好で 62 00:02:43,872 --> 00:02:47,250 仕事中だ      見せたいものがある 63 00:02:47,375 --> 00:02:49,169 ここに座れ 64 00:02:49,377 --> 00:02:50,461 そこに 65 00:02:51,087 --> 00:02:52,172 どうも 66 00:02:52,714 --> 00:02:54,174 前に座れ 67 00:02:55,008 --> 00:02:58,219 見ろ 一流のアスリートだ 68 00:02:58,761 --> 00:03:01,055 バレーの申し子だよ 69 00:03:02,015 --> 00:03:03,808 まさに天才だ 70 00:03:04,434 --> 00:03:08,104 彼女はバレー界の  ゲームチェンジャー… 71 00:03:08,229 --> 00:03:09,606 電話してるのか 72 00:03:09,731 --> 00:03:10,857 してない 73 00:03:10,940 --> 00:03:13,484 彼女はアヴァ・ナヴァロ 74 00:03:13,568 --> 00:03:17,030 彼女のインスタは刺激的よ 75 00:03:17,697 --> 00:03:19,699 下がって 邪魔よ 76 00:03:20,241 --> 00:03:21,659 ホント刺激的 77 00:03:22,660 --> 00:03:24,078 ほら 見てろ 78 00:03:24,287 --> 00:03:26,956 あえてボールを待ち構えない 79 00:03:35,757 --> 00:03:37,634 顔が潰れるよ 80 00:03:39,177 --> 00:03:39,761 タッチネット 81 00:03:39,886 --> 00:03:41,137 冗談でしょ 82 00:03:41,262 --> 00:03:42,513 冗談だろ 83 00:03:42,931 --> 00:03:44,224 聞いてんの? 84 00:03:44,307 --> 00:03:46,601 彼女から何を学べと? 85 00:03:46,726 --> 00:03:47,894 タフな態度? 86 00:03:47,977 --> 00:03:49,979 またやったら退場だ 87 00:03:51,022 --> 00:03:52,649 ブチキレるぞ 88 00:03:57,737 --> 00:03:58,488 連れ出せ 89 00:03:58,613 --> 00:04:00,907 触らないで 出てくよ 90 00:04:01,866 --> 00:04:03,952 あの子は野獣だね 91 00:04:06,663 --> 00:04:09,207 ああ 間違いない 92 00:04:12,752 --> 00:04:14,963 ビッグショット! 93 00:04:21,928 --> 00:04:24,597 やっと会えてうれしいよ 94 00:04:25,098 --> 00:04:26,099 フライトは? 95 00:04:26,266 --> 00:04:28,726  女性が赤ちゃんに “黙れ〟って 96 00:04:28,810 --> 00:04:29,811 ひどいな 97 00:04:32,063 --> 00:04:33,648 ママは俺の話を? 98 00:04:35,483 --> 00:04:36,442 特に何も 99 00:04:37,110 --> 00:04:37,986 そうか 100 00:04:40,280 --> 00:04:41,239 パパ 101 00:04:41,614 --> 00:04:43,700 後ろにあるのは? 102 00:04:45,994 --> 00:04:47,245 盆栽だ 103 00:04:47,578 --> 00:04:52,208 ボブ・ナイトは盆栽で 気を静めたそうだ 104 00:04:52,333 --> 00:04:56,504 俺も試してみようと 思ってね 105 00:04:56,587 --> 00:04:57,922 健全だね 106 00:04:58,006 --> 00:05:00,591 盆栽は反論しないし 107 00:05:00,717 --> 00:05:04,178 家で育てるから 出かけずに済む 108 00:05:04,304 --> 00:05:06,514 それは不健全じゃない? 109 00:05:08,308 --> 00:05:11,811 それで夏休みは どうだった? 110 00:05:11,894 --> 00:05:12,937 よかったよ 111 00:05:13,313 --> 00:05:14,063 それだけ? 112 00:05:14,564 --> 00:05:15,398 うん 113 00:05:15,523 --> 00:05:18,192 そうか まあいいけど 114 00:05:19,152 --> 00:05:21,612 ルーカスにメールするな 115 00:05:21,696 --> 00:05:23,031 してない 116 00:05:23,114 --> 00:05:24,866 キスマークか? 117 00:05:24,991 --> 00:05:27,535 メールしてないってば 118 00:05:27,952 --> 00:05:29,954 長旅で疲れてるの 119 00:05:32,332 --> 00:05:34,167 会いたかったんだ 120 00:05:36,002 --> 00:05:38,338 どうだ 今日ぐらいは—— 121 00:05:39,047 --> 00:05:42,216 友達じゃなくてパパと… 122 00:05:42,342 --> 00:05:43,343 大好きよ 123 00:05:43,509 --> 00:05:44,177 パパも 124 00:05:52,769 --> 00:05:55,021 “おかえり エマ!〟 125 00:06:01,986 --> 00:06:05,948 会えてうれしい   電話じゃ物足りない 126 00:06:06,074 --> 00:06:08,076 時差もあるしね 127 00:06:08,701 --> 00:06:10,953 ルーカスの話は? 128 00:06:12,413 --> 00:06:13,331 もう会った? 129 00:06:13,414 --> 00:06:18,044 会うどころか    ずっと無視されてる 130 00:06:17,210 --> 00:06:19,170 “元気? 連絡して〟 131 00:06:19,253 --> 00:06:22,632 今さらツンデレプレー? 132 00:06:23,383 --> 00:06:24,384 何かあった? 133 00:06:24,509 --> 00:06:29,138 さっぱり分からない   最初は毎晩 話してたけど 134 00:06:29,263 --> 00:06:30,765 突然 パッタリ… 135 00:06:35,144 --> 00:06:37,063 どれくらいマズい? 136 00:06:37,146 --> 00:06:37,939 かなり 137 00:06:38,689 --> 00:06:39,982 私も経験ある 138 00:06:40,400 --> 00:06:43,444 フラれる前に連絡が途絶えた 139 00:06:44,112 --> 00:06:45,613 何か言ってた? 140 00:06:46,072 --> 00:06:50,159 何も… 最悪な夏だったけど 141 00:06:50,284 --> 00:06:54,539 刑務所にいるパパに 面会に行ったりね  142 00:06:55,039 --> 00:06:57,208 でも何も聞いてない 143 00:06:59,210 --> 00:07:00,586 携帯 貸して 144 00:07:01,421 --> 00:07:02,839 いいけど 145 00:07:14,559 --> 00:07:17,103 待て 電話に出なきゃ 146 00:07:17,478 --> 00:07:18,438 ルイーズ… 147 00:07:20,273 --> 00:07:22,483 エマか どうした? 148 00:07:22,567 --> 00:07:25,778 “どうした〟?     なんで無視するの? 149 00:07:26,571 --> 00:07:28,656 それは… 150 00:07:29,031 --> 00:07:30,825 あとで話そう 151 00:07:30,950 --> 00:07:34,495 今 話したい   どうなってるの? 152 00:07:34,579 --> 00:07:38,416 こんなふうに     話したくなかったけど 153 00:07:39,375 --> 00:07:42,170 高校最後の年で忙しくて 154 00:07:43,129 --> 00:07:45,756 友達でいられるかな 155 00:07:47,592 --> 00:07:48,384 分かった 156 00:07:54,682 --> 00:07:56,559 どうだった? 157 00:07:59,312 --> 00:08:00,480 フラれた 158 00:08:04,734 --> 00:08:06,152 かわいそうに 159 00:08:11,199 --> 00:08:13,159 初練習が楽しみ 160 00:08:13,451 --> 00:08:15,203 自信はある? 161 00:08:15,328 --> 00:08:19,165 もちろん       私にはバスケしかない 162 00:08:19,457 --> 00:08:22,585 もっと気軽に楽しもうよ 163 00:08:22,835 --> 00:08:25,838 私の将来が懸かってるの 164 00:08:26,547 --> 00:08:29,634 誰がスタメンに選ばれるかな 165 00:08:36,098 --> 00:08:39,977 なんで あの子が   うちのユニホームを? 166 00:08:40,186 --> 00:08:41,604 バレー選手よ 167 00:08:41,729 --> 00:08:43,189 二刀流かも 168 00:08:43,564 --> 00:08:46,901 それにタフって 褒めてたでしょ 169 00:08:47,026 --> 00:08:52,031 別のスポーツならいいけど 私のチームには歓迎しない 170 00:08:52,114 --> 00:08:53,074 あなた・・・の? 171 00:08:53,199 --> 00:08:54,075 私たちの 172 00:08:54,200 --> 00:08:56,619 この2ヵ月で改心したかも 173 00:08:56,744 --> 00:09:00,373 大坂なおみに    噛かみついたらしいよ 174 00:09:00,540 --> 00:09:04,168 引っかき回して   注目を奪うつもり? 175 00:09:04,418 --> 00:09:06,087 あなた・・・から? 176 00:09:06,504 --> 00:09:07,880 チームからよ 177 00:09:08,506 --> 00:09:11,259 ひとまず距離を置こう 178 00:09:11,717 --> 00:09:12,843 そうしよう 179 00:09:13,177 --> 00:09:16,514 ルイーズの家は破産 マウスはゲイ    180 00:09:16,639 --> 00:09:20,101 ディスティニーには ママ2人と叔母が… 181 00:09:20,226 --> 00:09:22,103 よく分からない 182 00:09:22,186 --> 00:09:27,108 コーチの娘 エマは      彼氏のルーカスと別れたばかり 183 00:09:27,191 --> 00:09:29,068 私の元彼よ 184 00:09:29,277 --> 00:09:32,572 この学校は       ルーカスの被害者だらけ 185 00:09:33,197 --> 00:09:35,825 距離を置くんじゃなかった? 186 00:09:36,325 --> 00:09:38,995 なんで この学校に? 187 00:09:39,912 --> 00:09:45,167 バレーで出場停止になって ママが私を持て余したの  188 00:09:45,710 --> 00:09:47,044 それで監獄に 189 00:09:49,589 --> 00:09:51,507 この女子高のこと 190 00:09:51,632 --> 00:09:55,344 監獄の食堂に   スシはないでしょ 191 00:09:56,178 --> 00:09:57,054 ある? 192 00:09:57,888 --> 00:09:59,015 ないよ 193 00:09:59,307 --> 00:10:02,977 出場停止を解除されたら 試合に戻る       194 00:10:03,102 --> 00:10:04,478 それって1年後? 195 00:10:04,687 --> 00:10:05,646 交渉中 196 00:10:07,064 --> 00:10:11,110 ところで なんで同じ男に フラれたの?      197 00:10:11,319 --> 00:10:14,363 クズだけどキスが上手とか? 198 00:10:14,488 --> 00:10:15,948 私の兄よ 199 00:10:16,032 --> 00:10:17,908 確かにキスが上手 200 00:10:17,992 --> 00:10:20,328 私なら復讐ふくしゅうするね 201 00:10:21,078 --> 00:10:24,123 痛い目に遭わせてやるの 202 00:10:25,750 --> 00:10:30,254 女をゴミみたいに    使い捨てる男を許せる? 203 00:10:33,883 --> 00:10:35,343 勝手にして 204 00:10:36,802 --> 00:10:38,679 どんな復讐? 205 00:10:38,888 --> 00:10:41,807 ピザを大量に   送り付けるとか? 206 00:10:42,266 --> 00:10:43,643 そうじゃない 207 00:10:43,851 --> 00:10:48,648 彼の友達全員と     付き合う計画は失敗した 208 00:10:48,731 --> 00:10:50,983 恥をかかせるの 209 00:10:51,567 --> 00:10:54,570 私は水泳選手にフラれた時 210 00:10:54,737 --> 00:10:58,032 彼の水着を旗と一緒に掲げた 211 00:10:58,282 --> 00:10:59,158 それで? 212 00:11:00,743 --> 00:11:01,702 彼は溺れた 213 00:11:03,954 --> 00:11:05,623 みんな 集まれ 214 00:11:07,249 --> 00:11:08,918 早く 急げ 215 00:11:09,168 --> 00:11:10,503 こっちへ 216 00:11:11,629 --> 00:11:12,880 いいか 217 00:11:14,507 --> 00:11:16,884 今年の目標を決めよう 218 00:11:17,218 --> 00:11:20,304 去年は2部昇格を達成した 219 00:11:21,472 --> 00:11:23,891 今年はさらに上を目指す 220 00:11:24,016 --> 00:11:24,850 1部昇格? 221 00:11:24,934 --> 00:11:26,060 違う 222 00:11:26,143 --> 00:11:27,311 いい読みだが 223 00:11:28,729 --> 00:11:34,235 俺は去年 UCSBに 行くことを考えてた 224 00:11:34,485 --> 00:11:37,071 だが君たちを選んだ 225 00:11:37,655 --> 00:11:42,159 俺は大学同様 高校でも 最多勝コーチになる  226 00:11:42,451 --> 00:11:45,871 そのために2部決勝に進む 227 00:11:45,955 --> 00:11:46,747 1年目で? 228 00:11:46,914 --> 00:11:50,000 そうだ 勝ち進んで歴史を作る 229 00:11:50,584 --> 00:11:51,669 方法は? 230 00:11:51,752 --> 00:11:55,089 相手チームより多く シュートを決める  231 00:11:55,464 --> 00:11:56,424 なるほど 232 00:11:57,216 --> 00:11:58,634 1つは—— 233 00:11:58,968 --> 00:12:04,432 毎日 ベストを尽くしたか 鏡の前で自分に問いかけろ 234 00:12:04,807 --> 00:12:06,434 必ず“イエス〟と 235 00:12:06,559 --> 00:12:09,061 2つ目は責任を持つこと 236 00:12:09,145 --> 00:12:13,274 常にチームのことを考えて 行動しろ         237 00:12:13,399 --> 00:12:15,901 3つ目は秘密兵器だ 238 00:12:15,985 --> 00:12:17,278 まさかアヴァ? 239 00:12:17,361 --> 00:12:20,072 アヴァとはもう会ったね 240 00:12:20,322 --> 00:12:21,323 やっぱり 241 00:12:21,449 --> 00:12:22,408 何だ? 242 00:12:22,783 --> 00:12:25,619 何か不満があるのか? 243 00:12:25,786 --> 00:12:29,623 彼女は問題児だし  バスケ選手でもない 244 00:12:29,749 --> 00:12:33,085 口答えするのか? 来い 245 00:12:34,211 --> 00:12:35,004 早く 246 00:12:38,841 --> 00:12:39,800 シュートしろ 247 00:12:42,178 --> 00:12:43,012 待て 248 00:12:43,471 --> 00:12:44,680 アヴァ 来い 249 00:12:47,183 --> 00:12:48,434 ディフェンスを 250 00:13:05,326 --> 00:13:08,746 ディフェンスが優勝の鍵だ 251 00:13:12,583 --> 00:13:14,210 覚えときな 252 00:13:14,877 --> 00:13:17,505 忘れたら砂をかける? 253 00:13:17,588 --> 00:13:20,925 バレー選手から 指図は受けない 254 00:13:21,801 --> 00:13:23,677 あんたは負け犬 255 00:13:23,803 --> 00:13:26,138 私は絶対に負けない 256 00:13:26,764 --> 00:13:30,267 引っ込んでて   キャプテンは私よ 257 00:13:31,852 --> 00:13:33,229 どうかな 258 00:13:41,737 --> 00:13:42,988 ルイーズ… 259 00:13:45,324 --> 00:13:47,910 ルイーズが先に来るかと 260 00:13:48,160 --> 00:13:52,540 あの子には負けないし 一緒にプレーしない  261 00:13:53,082 --> 00:13:57,044 問題があったら正すのが 私の主義なの      262 00:13:57,503 --> 00:14:00,673 あの子より私の方が 優秀でしょ     263 00:14:00,756 --> 00:14:02,716 彼女か私か選んで 264 00:14:02,800 --> 00:14:05,803 彼女を選ぶ 次はノックしろ 265 00:14:19,441 --> 00:14:20,693 入れ アヴァ 266 00:14:25,739 --> 00:14:26,657 私は やめない 267 00:14:27,241 --> 00:14:29,952 分かってる なぜだと思う? 268 00:14:30,327 --> 00:14:31,495 聞かせて 269 00:14:33,122 --> 00:14:34,707 俺と同じだから 270 00:14:34,790 --> 00:14:36,834 褒めてるつもり? 271 00:14:36,917 --> 00:14:39,086 いや 褒めてない 272 00:14:40,671 --> 00:14:45,175 君は負けるのに耐えられず 出場停止になった     273 00:14:45,342 --> 00:14:47,261 みんなの笑い物だ 274 00:14:47,386 --> 00:14:48,387 違う! 275 00:14:52,516 --> 00:14:53,517 いい? 276 00:14:54,018 --> 00:14:57,313 ママはコーチに私を託した 277 00:14:57,438 --> 00:14:58,397 賢明だ 278 00:14:58,981 --> 00:15:02,109 でも正直 コーチこそ… 279 00:15:03,569 --> 00:15:05,321 落ちぶれたまま 280 00:15:06,989 --> 00:15:08,824 それにルイーズは… 281 00:15:10,200 --> 00:15:14,038 ルイーズと戦うか うまくやるか選べ 282 00:15:17,333 --> 00:15:20,377 うまくやるなんて無理 283 00:15:23,964 --> 00:15:24,924 アヴァ 284 00:15:29,136 --> 00:15:31,764 ここでやめたら どうなる? 285 00:15:46,028 --> 00:15:50,324 “スター選手は要らない〟と  言ったくせに——     286 00:15:50,407 --> 00:15:52,743 問題児を連れてきたの? 287 00:15:53,369 --> 00:15:55,371 根性がある子だ 288 00:15:55,537 --> 00:15:56,622 よく言うわ 289 00:15:56,997 --> 00:15:58,958 自分のためでしょ 290 00:15:59,041 --> 00:16:02,294 あの子を入れて 優勝したいだけ 291 00:16:02,378 --> 00:16:05,005 俺の価値を示したい 292 00:16:05,089 --> 00:16:07,341 つまり自分のためよ 293 00:16:08,050 --> 00:16:08,842 違う 294 00:16:08,926 --> 00:16:10,719 そうよ ねえ 295 00:16:10,970 --> 00:16:13,973 チームに亀裂が入るわよ 296 00:16:14,056 --> 00:16:17,893 亀裂など入らない 俺がもう対処した 297 00:16:18,394 --> 00:16:19,979 やだ 何したの? 298 00:16:20,062 --> 00:16:22,898 アヴァにルイーズと うまくやれと    299 00:16:23,023 --> 00:16:25,693 仲良くしろと強制したの? 300 00:16:27,069 --> 00:16:27,695 そうだ 301 00:16:27,778 --> 00:16:29,905 いがみ合ってるのに? 302 00:16:30,239 --> 00:16:31,573 そのとおり 303 00:16:33,617 --> 00:16:38,205 何がおかしい?      アヴァはチームを強くする 304 00:16:38,288 --> 00:16:41,750 自信があるのね 賭ける? 305 00:16:44,503 --> 00:16:45,421 いいとも 306 00:16:46,422 --> 00:16:47,423 練習試合を 307 00:16:47,548 --> 00:16:50,050 うちのチームと 308 00:16:50,134 --> 00:16:51,385 何を賭ける? 309 00:16:51,552 --> 00:16:55,097 ステーキよ       私はミディアムプラスで 310 00:16:55,389 --> 00:16:56,598 ミディアムプラス? 311 00:16:56,974 --> 00:17:00,602 ミディアムと    ミディアムレアの間 312 00:17:00,728 --> 00:17:01,854 変わり者だな 313 00:17:03,480 --> 00:17:05,232 カールズバッドはどうだ? 314 00:17:05,649 --> 00:17:08,068 いい感じよ ええ 315 00:17:10,070 --> 00:17:11,321 とても… 316 00:17:13,282 --> 00:17:15,034 とにかく順調 317 00:17:15,826 --> 00:17:16,410 何だよ 318 00:17:16,493 --> 00:17:21,707 本当はウエストブルックで 指導したかった      319 00:17:22,166 --> 00:17:22,875 ああ 320 00:17:25,878 --> 00:17:27,880 みんな寂しがってる 321 00:17:28,422 --> 00:17:29,757 みんな? 322 00:17:33,677 --> 00:17:35,637 俺は寂しくない 323 00:17:38,807 --> 00:17:39,725 エマは? 324 00:17:40,184 --> 00:17:43,937 元気だが俺を煙たがってる 325 00:17:44,396 --> 00:17:45,731 エマが? 326 00:17:46,440 --> 00:17:50,944 返事は“別に〟ばかり あの年頃の女の子は… 327 00:17:51,236 --> 00:17:52,154 何よ 328 00:17:52,613 --> 00:17:53,572 別に 329 00:17:55,824 --> 00:17:57,826 “ベルフォード・アカデミー〟 330 00:18:01,080 --> 00:18:02,623 何してるの? 331 00:18:03,040 --> 00:18:05,918 何よ 面白いでしょ 332 00:18:10,923 --> 00:18:12,216 それで—— 333 00:18:12,966 --> 00:18:13,967 計画は? 334 00:18:14,259 --> 00:18:16,929 トイレの窓から侵入して 335 00:18:17,012 --> 00:18:21,934 ルーカスが最も恐れる物を ロッカーにブチまける   336 00:18:22,017 --> 00:18:22,810 いい? 337 00:18:27,147 --> 00:18:29,983 ルーカスが恐れる物って? 338 00:18:32,236 --> 00:18:33,529 コオロギよ 339 00:18:40,369 --> 00:18:41,620 ついてきて 340 00:18:47,417 --> 00:18:49,169 なんで暗証番号を? 341 00:18:49,253 --> 00:18:51,255 前に ここで会ったの 342 00:18:51,338 --> 00:18:52,089 聞いたの? 343 00:18:52,297 --> 00:18:53,924 盗み見たの 344 00:18:54,007 --> 00:18:57,469 いい? 私が閉めるから… 345 00:19:04,101 --> 00:19:05,394 何してる? 346 00:19:11,358 --> 00:19:14,695 投稿から2時間で もうバズってる  347 00:19:14,862 --> 00:19:16,822 #クリケットベビー 348 00:19:17,614 --> 00:19:18,490 見て 349 00:19:18,907 --> 00:19:20,576 助けてくれ! 350 00:19:20,909 --> 00:19:22,035 口に入った! 351 00:19:22,119 --> 00:19:25,205 ねえ みんなの仕業なの? 352 00:19:25,497 --> 00:19:28,667 タイミング的にそうかなって 353 00:19:34,339 --> 00:19:37,426 この子はリトル・サマンサ うお座よ        354 00:19:38,302 --> 00:19:39,386 かわいいでしょ 355 00:19:39,553 --> 00:19:41,680 私のために? 356 00:19:41,930 --> 00:19:43,223 私のためにも 357 00:19:43,307 --> 00:19:48,604 うちらの誰かを傷つけたら みんなで とっちめる   358 00:19:48,729 --> 00:19:52,691 アヴァがそう言ったから 従うわけ?       359 00:19:53,108 --> 00:19:57,738 私はコケにされても 黙ってろって?   360 00:19:57,821 --> 00:20:00,407 アヴァもあんたも関係ない 361 00:20:00,532 --> 00:20:02,576 ルーカスへの仕返しだよ 362 00:20:02,743 --> 00:20:05,078 そう コートで待ってる 363 00:20:14,046 --> 00:20:14,671 みんな 364 00:20:16,173 --> 00:20:19,676 練習試合だが全力で戦え 365 00:20:20,010 --> 00:20:22,763 相手チームを圧倒しろ 366 00:20:25,015 --> 00:20:25,766 行け 367 00:20:26,225 --> 00:20:27,226 ホリー! 368 00:20:31,396 --> 00:20:34,399 ちょっと! 敵をハグするな 369 00:20:34,650 --> 00:20:35,567 まったく 370 00:20:36,068 --> 00:20:38,070 さあ もう行って 371 00:20:38,946 --> 00:20:39,529 ホリー 372 00:20:39,613 --> 00:20:40,489 どうも 373 00:20:40,864 --> 00:20:43,909 なぜコーチ・マッカーシーが? 374 00:20:43,992 --> 00:20:46,954 今はコーチじゃなくて校長よ 375 00:20:47,037 --> 00:20:48,121 君の上司か 376 00:20:48,372 --> 00:20:53,085 だから調子を尋ねた時 声が上ずったのか   377 00:20:53,168 --> 00:20:53,961 違う 378 00:20:54,044 --> 00:20:55,963 “いい感じ〟と 379 00:20:56,129 --> 00:20:57,547 そんなこと… 380 00:20:59,424 --> 00:21:00,717 健闘を祈るわ 381 00:21:00,842 --> 00:21:01,885 口に… 382 00:21:04,221 --> 00:21:05,889 アヴァ 手を上げろ 383 00:21:06,473 --> 00:21:07,975 アヴァ いいぞ 384 00:21:08,058 --> 00:21:09,643 いい動きだ 385 00:21:09,726 --> 00:21:11,353 ちゃんとパスしろ 386 00:21:11,478 --> 00:21:13,146 ルイーズ 集中しろ 387 00:21:13,230 --> 00:21:14,189 頭を使って 388 00:21:16,817 --> 00:21:18,068 ヘルプするよ 389 00:21:18,151 --> 00:21:19,528 アヴァ いいぞ 390 00:21:19,653 --> 00:21:20,237 止めろ 391 00:21:23,365 --> 00:21:24,783 マイボールだよ 392 00:21:24,866 --> 00:21:27,953 審判 練習試合だ 大目に見ろ    393 00:21:28,662 --> 00:21:29,329 すごい! 394 00:21:29,413 --> 00:21:30,289 やるね 395 00:21:32,165 --> 00:21:33,500 今のは何だ? 396 00:21:35,919 --> 00:21:37,129 ルイーズ 決めろ! 397 00:21:37,421 --> 00:21:38,255 行け 398 00:21:38,797 --> 00:21:42,050 ルイーズ      ディフェンスに戻れ 399 00:21:42,801 --> 00:21:44,428 喜ぶのは早い 400 00:21:54,730 --> 00:21:56,356 アヴァ いいぞ 401 00:21:56,440 --> 00:21:59,693 次は仲間から   スティールするな 402 00:21:59,818 --> 00:22:01,611 それが戦略? 403 00:22:01,987 --> 00:22:06,950 アヴァがボールを奪い 全員で攻める戦略だ  404 00:22:07,034 --> 00:22:09,703 ヘアジェル野郎と イチャつくな   405 00:22:09,870 --> 00:22:12,664 うちはグレーのチームだ 406 00:22:13,206 --> 00:22:14,791 ディフェンス! 407 00:22:16,084 --> 00:22:18,754 残り6秒でシュートを決めろ 408 00:22:18,879 --> 00:22:20,130 私が決める 409 00:22:20,213 --> 00:22:22,049 ダメ 私が決める 410 00:22:22,174 --> 00:22:24,301 外しまくってるのに? 411 00:22:24,384 --> 00:22:27,179 黙って 引っ込んでてよ 412 00:22:27,262 --> 00:22:29,139 もういい やめろ 413 00:22:29,348 --> 00:22:31,892 今回はアヴァに打たせる 414 00:22:31,975 --> 00:22:33,060 本気? 415 00:22:33,185 --> 00:22:34,019 行け 416 00:22:36,146 --> 00:22:39,358 さあ サイレンズ ハッスルしろ  417 00:22:41,610 --> 00:22:44,529 ディスティニー スクリーンだ  418 00:23:01,880 --> 00:23:02,672 中へ 419 00:23:03,799 --> 00:23:05,217 おい やめろ 420 00:23:06,009 --> 00:23:07,552 やめるんだ 421 00:23:07,636 --> 00:23:09,096 これも戦略? 422 00:23:09,888 --> 00:23:11,681 やめろ 立て 423 00:23:12,808 --> 00:23:14,309 試合は終わりよ 424 00:23:14,434 --> 00:23:17,104 サイレンズのスタメンは 校長室へ        425 00:23:18,313 --> 00:23:19,481 今すぐよ! 426 00:23:20,148 --> 00:23:22,401 ほら 早く立て 427 00:23:25,779 --> 00:23:28,949 たっぷり       お仕置きされそうだね 428 00:23:29,074 --> 00:23:30,200 愛してるよ 429 00:23:31,451 --> 00:23:32,369 ホリー 430 00:23:32,869 --> 00:23:37,374 学校まで送って  車の中で反省会だ 431 00:23:39,876 --> 00:23:44,047 そうしたいけど   ある人を送らなきゃ 432 00:23:45,549 --> 00:23:49,803 分かった 留守電に入れる 罵倒を覚悟して      433 00:23:50,387 --> 00:23:51,054 了解 434 00:23:58,728 --> 00:24:02,107 なぜ止めた?     あれはケンカじゃない 435 00:24:02,190 --> 00:24:04,443 問題は試合じゃない 436 00:24:04,526 --> 00:24:07,654 男子高での      コオロギ事件のことよ 437 00:24:07,946 --> 00:24:09,197 コオロギ事件? 438 00:24:10,907 --> 00:24:11,825 何のことだ? 439 00:24:11,992 --> 00:24:14,161 イタズラよ 私は無関係 440 00:24:14,244 --> 00:24:16,288 全員 無関係 441 00:24:16,371 --> 00:24:20,083 みんな無関係?  ただ見てただけ? 442 00:24:20,584 --> 00:24:22,210 これを見なさい 443 00:24:24,796 --> 00:24:26,131 マウス 来て 444 00:24:26,214 --> 00:24:27,299 ディスティニー? 445 00:24:27,382 --> 00:24:28,967 他に誰がいる? 446 00:24:29,050 --> 00:24:29,801 私かも 447 00:24:29,885 --> 00:24:31,094 サマンサ? 448 00:24:31,261 --> 00:24:32,679 アヴァだよ 449 00:24:32,804 --> 00:24:34,097 サマンサよ 450 00:24:35,765 --> 00:24:38,435 次が私のお気に入り 451 00:24:39,686 --> 00:24:43,190 ねえ スプリンクラーが 点滅してる       452 00:24:45,275 --> 00:24:46,693 これは何だ? 453 00:24:46,818 --> 00:24:50,280 バレたか イタズラしたの 454 00:24:50,530 --> 00:24:54,743 そもそも仲良くしろと 言ったのはコーチよ  455 00:24:54,868 --> 00:25:00,040 俺を巻き込むな       イタズラしろとは言ってない 456 00:25:00,123 --> 00:25:02,125 私は関わってない 457 00:25:02,209 --> 00:25:04,044 誘わなかった 458 00:25:04,169 --> 00:25:06,838 ますます あなたが嫌い 459 00:25:06,922 --> 00:25:10,383 ルイーズ       あなたらしくないわよ 460 00:25:10,550 --> 00:25:13,595 アヴァ 態度を改めなさい 461 00:25:13,720 --> 00:25:18,433 コオロギを駆除するために 壁を全部 剥がすそうよ  462 00:25:18,558 --> 00:25:20,227 大問題だわ 463 00:25:20,393 --> 00:25:22,521 あなたたちが招いた 464 00:25:23,980 --> 00:25:26,024 許されない行為だ 465 00:25:26,107 --> 00:25:27,317 座らないで 466 00:25:27,692 --> 00:25:28,360 コーチも… 467 00:25:28,443 --> 00:25:33,281 俺は関係ない      コオロギなんて大嫌いだ 468 00:25:33,406 --> 00:25:38,662 スープは作ってないけど  材料を集めたのはあなたよ 469 00:25:39,079 --> 00:25:39,829 分かるか? 470 00:25:39,955 --> 00:25:42,207 大騒ぎすること? 471 00:25:42,332 --> 00:25:44,668 高校生のイタズラよ 472 00:25:44,960 --> 00:25:46,920 大したことじゃない 473 00:25:47,337 --> 00:25:49,297 何と言われようと—— 474 00:25:50,298 --> 00:25:51,132 楽しんだ 475 00:25:51,258 --> 00:25:52,926 絆が深まった 476 00:25:53,718 --> 00:25:54,761 ごめんね 477 00:25:58,181 --> 00:26:01,184 あなたの魂胆は分かってる 478 00:26:01,309 --> 00:26:02,394 何? 479 00:26:02,644 --> 00:26:05,897 私は復讐を手伝っただけ 480 00:26:06,356 --> 00:26:08,275 あんたと違ってね 481 00:26:08,358 --> 00:26:11,611 罰を受けないのは ルイーズだけよ  482 00:26:11,695 --> 00:26:12,821 それと俺 483 00:26:14,698 --> 00:26:15,615 違う? 484 00:26:21,037 --> 00:26:23,957 無視された揚げ句にフラれた 485 00:26:25,125 --> 00:26:27,752 こんな屈辱ってある? 486 00:26:28,545 --> 00:26:30,505 私は経験ある 487 00:26:30,755 --> 00:26:34,467 高校の時 動物園で 彼氏にフラれたの 488 00:26:35,010 --> 00:26:35,927 そのうえ—— 489 00:26:36,845 --> 00:26:38,388 ゾウが私に… 490 00:26:40,098 --> 00:26:41,391 フンを投げた 491 00:26:43,184 --> 00:26:45,145 それは最悪だね 492 00:26:45,645 --> 00:26:46,605 でしょ 493 00:26:47,105 --> 00:26:48,982 恋愛は苦しいもの? 494 00:26:49,065 --> 00:26:50,233 いいえ 495 00:26:50,400 --> 00:26:53,486 出会いから別れの間には—— 496 00:26:54,279 --> 00:26:56,281 楽しいこともある 497 00:26:56,656 --> 00:26:59,159 でも つらすぎる 498 00:26:59,826 --> 00:27:02,787 つらい恋ばかりじゃないわ 499 00:27:04,331 --> 00:27:05,874 お父さんは何て? 500 00:27:05,999 --> 00:27:08,001 パパには話せない 501 00:27:08,668 --> 00:27:11,087 分かってくれないよ 502 00:27:12,047 --> 00:27:13,298 そうかな 503 00:27:14,299 --> 00:27:15,800 話してみたら? 504 00:27:19,596 --> 00:27:22,098 もっと日光を浴びろ 505 00:27:22,349 --> 00:27:24,476 戻ってきたばかりよ 506 00:27:25,977 --> 00:27:27,604 盆栽に話してる? 507 00:27:29,064 --> 00:27:29,939 ああ 508 00:27:30,899 --> 00:27:33,276 パパ1人だと心配 509 00:27:34,861 --> 00:27:39,032 お前に何か聞いても ろくに返事がない  510 00:27:40,742 --> 00:27:41,493 パパ 511 00:27:41,576 --> 00:27:42,410 何だ? 512 00:27:45,121 --> 00:27:46,331 ルーカスにフラれた 513 00:27:48,083 --> 00:27:48,917 何だと? 514 00:27:50,418 --> 00:27:51,670 なぜ黙ってた? 515 00:27:51,961 --> 00:27:53,838 恥ずかしくて 516 00:28:01,638 --> 00:28:03,014 話を聞こうか? 517 00:28:03,098 --> 00:28:04,265 ハグして 518 00:28:05,475 --> 00:28:06,518 分かった 519 00:28:07,185 --> 00:28:08,603 気が済むまで 520 00:28:16,277 --> 00:28:17,112 コーチ 521 00:28:17,946 --> 00:28:22,033 昨日はアヴァとケンカして ごめんなさい       522 00:28:22,117 --> 00:28:25,578 アヴァを脅威に感じたんだろ 523 00:28:25,787 --> 00:28:30,417 彼女に注目を奪われて 立場が危うくなると  524 00:28:30,542 --> 00:28:31,459 そのとおり 525 00:28:31,584 --> 00:28:35,046 彼女を入れたのは君のためだ 526 00:28:35,130 --> 00:28:37,090 君はもっと伸びる 527 00:28:37,340 --> 00:28:40,927 鉄は鉄で研がれる 選手も同じだ   528 00:28:41,052 --> 00:28:44,514 その先に大学の奨学金もある 529 00:28:54,107 --> 00:28:57,068 怖がるな 俺も居残りだ 530 00:28:57,861 --> 00:29:00,155 じっくり話し合おう 531 00:29:00,280 --> 00:29:03,658 もっと怒ってるかと思った 532 00:29:03,783 --> 00:29:07,537 怒ってる         あとでたっぷり しごくが—— 533 00:29:08,538 --> 00:29:10,707 エマのためだったんだろ 534 00:29:11,374 --> 00:29:13,835 君たちは なぜだと思う? 535 00:29:16,713 --> 00:29:18,131 男は最低だ 536 00:29:18,214 --> 00:29:20,800 でしょ? 私も傷ついた 537 00:29:20,884 --> 00:29:27,432 男のいない惑星があったら 女子はみんな移住するよね 538 00:29:27,515 --> 00:29:28,558 だよな 539 00:29:29,184 --> 00:29:29,851 賛成 540 00:29:29,976 --> 00:29:31,144 男は不要 541 00:29:31,269 --> 00:29:32,228 男子よ! 542 00:29:34,230 --> 00:29:35,106 男子が 543 00:29:36,441 --> 00:29:37,025 来てる 544 00:29:37,150 --> 00:29:37,984 ここに? 545 00:29:39,277 --> 00:29:41,196 女子高でしょ? 546 00:29:58,296 --> 00:29:59,297 男子だ 547 00:30:00,465 --> 00:30:01,382 どうして? 548 00:30:01,841 --> 00:30:04,177 コオロギ事件のせいよ 549 00:30:04,260 --> 00:30:08,765 壁を剥がしたら       大量の黒カビが発見されたの 550 00:30:08,890 --> 00:30:14,312 生徒は除去作業の間     他校に分散することになった 551 00:30:14,437 --> 00:30:15,146 本当に? 552 00:30:15,230 --> 00:30:18,733 つまり共学になるってこと? 553 00:30:18,858 --> 00:30:21,110 しばらくの間はね 554 00:30:22,111 --> 00:30:24,113 ありがとう! 感謝する 555 00:30:30,286 --> 00:30:31,496 兄は来ないよ 556 00:30:32,121 --> 00:30:34,833 ルーカスはどこの学校へ? 557 00:30:34,916 --> 00:30:39,379 ウエストブルック以外を 希望した        558 00:30:40,547 --> 00:30:41,631 ごめんね 559 00:30:43,424 --> 00:30:44,050 校長 560 00:30:44,175 --> 00:30:45,051 聞きたくない 561 00:30:45,134 --> 00:30:46,845 聞いてくれ 562 00:30:48,054 --> 00:30:49,556 彼女たちが—— 563 00:30:49,681 --> 00:30:54,644 黒カビの被害から   彼らを守ったと言える 564 00:30:54,978 --> 00:30:57,480 言うなればヒーローだ 565 00:30:57,689 --> 00:31:00,525 面倒なことになるわよ 566 00:31:00,859 --> 00:31:06,114 分かってるさ      かなり面倒なことになる 567 00:32:26,319 --> 00:32:28,321 日本版字幕 益江 貴子