1
00:00:01,001 --> 00:00:02,669
Bisher bei Big Shot…
2
00:00:02,752 --> 00:00:04,713
Trevor und ich
haben Karten für ein Konzert.
3
00:00:04,796 --> 00:00:08,425
Er geht unter der Woche nicht aus.
Du besser auch nicht.
4
00:00:11,094 --> 00:00:13,096
Ich weiß, was ihr hier spielt.
5
00:00:14,514 --> 00:00:17,809
-Lass dir den Ball nicht wegnehmen.
-Nur, wenn ich es erlaube.
6
00:00:17,892 --> 00:00:20,770
-Du strahlst ja so.
-Das ist der Nick-Effekt.
7
00:00:20,854 --> 00:00:22,522
Wir sind bloß Freunde.
8
00:00:22,605 --> 00:00:24,607
Denkst du, er mag dich auch?
9
00:00:24,691 --> 00:00:27,944
-Willst du mit zu mir kommen?
-Ich treffe mich mit jemandem.
10
00:00:28,028 --> 00:00:30,196
Jemandem. Das klingt spannend.
11
00:00:30,280 --> 00:00:32,782
Ja. Vielleicht erzähle ich es dir mal.
12
00:00:32,866 --> 00:00:34,367
-Du hast mich angelogen.
-Mich auch.
13
00:00:34,451 --> 00:00:35,535
Sie ist bei dem Jungen!
14
00:00:35,618 --> 00:00:37,579
-Vertraust du mir?
-Kein bisschen.
15
00:00:37,662 --> 00:00:39,289
Was war hier niemandes Schuld?
16
00:00:39,372 --> 00:00:40,290
-Unerlaubtes Betreten.
-Was?
17
00:00:40,373 --> 00:00:41,249
NUR FÜR PERSONAL
18
00:00:41,332 --> 00:00:42,167
Mit ihm?
19
00:00:42,250 --> 00:00:43,585
Du verwöhnte Göre.
20
00:00:43,668 --> 00:00:47,088
Für mich warst du ein Schurke
und bist jetzt eine Witzfigur.
21
00:00:47,172 --> 00:00:48,757
-Alles in Ordnung?
-Weiß nicht.
22
00:00:48,840 --> 00:00:50,717
-Wir hätten dir helfen können.
-Samantha?
23
00:00:53,428 --> 00:00:55,138
Diese Panikanfälle sind schlimm.
24
00:00:55,221 --> 00:00:56,514
Was tun Sie dagegen?
25
00:00:56,598 --> 00:00:57,599
Ich…
26
00:00:59,768 --> 00:01:02,562
Was ist das? "Evakuierung."
27
00:01:02,645 --> 00:01:04,481
-Oh. Okay.
-Okay. Los. Hier lang.
28
00:01:14,407 --> 00:01:16,076
EVAKUIERUNGEN
UNKONTROLLIERTE BRÄNDE
29
00:01:16,159 --> 00:01:18,578
Das Feuer breitet sich unkontrolliert aus.
30
00:01:18,661 --> 00:01:22,290
In Kürze informieren wir
über weitere Evakuierungszentren.
31
00:01:22,374 --> 00:01:24,584
-Okay. Kommt hier rüber.
-Stellt die auf.
32
00:01:24,668 --> 00:01:26,378
-Wir holen euch…
-Wo sollen sie hin?
33
00:01:26,461 --> 00:01:29,214
-Wir gehen hier hinüber.
-Bitte bleiben Sie alle ruhig.
34
00:01:29,297 --> 00:01:32,092
Medizinische Hilfe
ist an diesem Tisch zu finden.
35
00:01:32,175 --> 00:01:36,096
Wer Hunger hat oder Ruhe braucht,
für den bauen wir dort drüben was auf.
36
00:01:39,140 --> 00:01:41,685
Hallo, wie heißt du?
37
00:01:43,520 --> 00:01:44,354
Holly!
38
00:01:44,437 --> 00:01:45,438
-Ja.
-Komm.
39
00:01:46,439 --> 00:01:47,607
Oh. Wen haben wir hier?
40
00:01:47,691 --> 00:01:49,734
Sie sagt mir ihren Namen nicht.
41
00:01:49,818 --> 00:01:51,486
Hallo. Was ist passiert?
42
00:01:51,569 --> 00:01:53,238
Ich habe Wehweh.
43
00:01:53,321 --> 00:01:56,199
Ja? Ich habe ein Pflaster für dein Wehweh.
44
00:01:56,282 --> 00:01:59,244
Mädels, lasst eure Handys.
Helft den Leuten dort.
45
00:01:59,327 --> 00:02:00,328
Wo sind ihre Eltern?
46
00:02:00,412 --> 00:02:02,163
Keine Ahnung. Finde du es raus.
47
00:02:02,247 --> 00:02:04,541
Ich mache Sanitätsdienst. Such du sie.
48
00:02:04,624 --> 00:02:07,377
Ich bin mitten in einem Notfall.
Du bist eine Frau…
49
00:02:08,420 --> 00:02:09,754
Schön. Ich mache es.
50
00:02:10,380 --> 00:02:12,382
Sag deinen Namen, dann finden wir Mama.
51
00:02:12,465 --> 00:02:14,259
Was ist? Weißt du ihn nicht?
52
00:02:14,342 --> 00:02:15,343
Cooper!
53
00:02:19,848 --> 00:02:21,266
Vielen Dank.
54
00:02:21,349 --> 00:02:22,350
Gern geschehen.
55
00:02:22,851 --> 00:02:26,354
Was? Ich habe sie gefunden.
Warum bist du so empfindlich?
56
00:02:26,438 --> 00:02:27,772
Warum bist du immer so ein…
57
00:02:37,365 --> 00:02:39,993
Es soll das schlimmste Feuer
seit 100 Jahren sein.
58
00:02:40,076 --> 00:02:42,537
Wären meine Eltern doch nur auch hier.
59
00:02:42,620 --> 00:02:46,166
Meine Mutter sitzt
im Four Seasons in Santa Barbara.
60
00:02:46,249 --> 00:02:48,001
Mein Gott. Das Feuer breitet sich aus.
61
00:02:48,084 --> 00:02:49,878
-Das könnte das Ende sein.
-Hör auf.
62
00:02:49,961 --> 00:02:51,463
Du machst mir noch mehr Angst.
63
00:02:51,546 --> 00:02:53,256
Ich erreiche meine Mutter nicht.
64
00:02:53,340 --> 00:02:55,800
Bitte keine Panik.
Das macht es noch schlimmer.
65
00:02:55,884 --> 00:02:59,054
Was kann schlimmer sein?
Wir sterben vielleicht alle.
66
00:02:59,137 --> 00:03:00,805
Das da. Das ist nicht hilfreich.
67
00:03:00,889 --> 00:03:02,557
Weißt du, was noch? Das.
68
00:03:02,640 --> 00:03:04,142
Dürfen wir keine Angst haben?
69
00:03:04,225 --> 00:03:06,478
-Sahen Sie die Nachrichten?
-Haben Sie keine?
70
00:03:06,561 --> 00:03:09,981
Als kleiner Junge habe ich gelernt:
Lass dich nicht von Angst beherrschen.
71
00:03:10,065 --> 00:03:12,067
-Jetzt kommt eine Geschichte.
-Ein andermal.
72
00:03:12,150 --> 00:03:17,238
Die Leute brauchen uns.
Also vergesst für eine Weile eure Probleme
73
00:03:17,322 --> 00:03:20,784
untereinander oder mit mir.
Wir brauchen mehr Decken, Kissen, Liegen.
74
00:03:20,867 --> 00:03:23,328
-Emma.
-Für Holly tue ich alles.
75
00:03:25,372 --> 00:03:27,624
-Destiny.
-Ich kann Wasser verteilen.
76
00:03:27,707 --> 00:03:28,833
Gut.
77
00:03:29,334 --> 00:03:31,211
Ihr kommt mit. Die Leute haben Hunger.
78
00:03:32,629 --> 00:03:36,549
-Will er das Feuer wegtrainieren?
-Irgendwas will er wegtrainieren.
79
00:03:40,345 --> 00:03:41,346
Samantha.
80
00:03:43,098 --> 00:03:44,099
Geht es dir gut?
81
00:03:45,308 --> 00:03:46,976
-Ist es so offensichtlich?
-Nein.
82
00:03:49,229 --> 00:03:55,318
Manchmal hilft man sich am besten,
indem man anderen hilft.
83
00:03:55,402 --> 00:03:56,611
Kommst du mit?
84
00:03:58,196 --> 00:03:59,239
-Ja.
-Okay.
85
00:04:03,576 --> 00:04:06,454
Möchtet ihr Wasser?
86
00:04:06,538 --> 00:04:08,832
-Ja. Danke.
-Bitte sehr.
87
00:04:10,542 --> 00:04:11,710
Danke.
88
00:04:11,793 --> 00:04:14,379
Machst du das bitte noch mal?
Die Frau war nicht im Bild.
89
00:04:14,462 --> 00:04:15,630
Was soll das?
90
00:04:15,714 --> 00:04:18,299
Katastrophen-Dokus gewinnen leicht Preise.
91
00:04:18,383 --> 00:04:20,010
Erfolg kommt nicht von alleine.
92
00:04:20,093 --> 00:04:21,761
Ja, du bist eine echte Samariterin.
93
00:04:21,845 --> 00:04:23,763
-Danke.
-Hallo.
94
00:04:23,847 --> 00:04:25,223
Meine Mutter schrieb gerade.
95
00:04:25,306 --> 00:04:28,518
Sie ist in Sicherheit.
Sie sind im Erholungscenter.
96
00:04:28,601 --> 00:04:29,602
Gott sei Dank.
97
00:04:31,187 --> 00:04:32,981
Es tut mir leid, aber ich muss weg.
98
00:04:33,064 --> 00:04:34,065
Weg?
99
00:04:34,149 --> 00:04:34,983
-Ja.
-Wohin?
100
00:04:35,066 --> 00:04:36,192
-Wozu?
-Um Stark zu holen.
101
00:04:37,110 --> 00:04:40,113
Dad ist verreist, meine Mom ist hier.
Er ist allein im Haus.
102
00:04:40,196 --> 00:04:42,407
Wer ist Stark? Hast du Bilder von ihm?
103
00:04:42,490 --> 00:04:44,909
Stark ist sein Hund.
Geh und lies ein Buch.
104
00:04:44,993 --> 00:04:46,870
Das hier. So sieht er aus.
105
00:04:46,953 --> 00:04:48,830
-Wie süß.
-Ja, süß.
106
00:04:48,913 --> 00:04:52,000
Du gehst nirgendwohin.
Das ist ein Evakuierungszentrum.
107
00:04:52,083 --> 00:04:54,919
Man flieht hierher.
Man geht nicht zurück ins Feuer.
108
00:04:55,003 --> 00:04:56,755
Ich schon. Ich lasse ihn nicht allein.
109
00:04:56,838 --> 00:04:58,256
Warum… Weiß deine Mom davon?
110
00:04:58,340 --> 00:05:00,800
-Nein! Und ich sage es ihr nicht.
-Also…
111
00:05:00,884 --> 00:05:03,511
Und du auch nicht. Sie würde durchdrehen.
112
00:05:03,595 --> 00:05:04,804
Ja, zu Recht.
113
00:05:07,599 --> 00:05:08,600
Bis nachher.
114
00:05:10,060 --> 00:05:12,312
Warte, ich gehe mit.
115
00:05:17,400 --> 00:05:18,735
Los, folgt mir.
116
00:05:19,736 --> 00:05:21,571
-Was treibt ihr zwei da?
-Lecker.
117
00:05:22,697 --> 00:05:23,948
-Eis essen.
-Sehe ich.
118
00:05:24,032 --> 00:05:24,866
-Wollen Sie?
-Nein.
119
00:05:24,949 --> 00:05:26,618
Weg da. Tut was. Kehren oder so.
120
00:05:27,243 --> 00:05:28,661
Was machen wir?
121
00:05:28,745 --> 00:05:31,664
Wir haben Oliven, Essiggurken, Nudeln.
122
00:05:32,165 --> 00:05:33,750
-Wir haben Butter.
-Butter.
123
00:05:33,833 --> 00:05:36,211
Was wird das?
Gebutterte Oliven-Gurken-Nudeln?
124
00:05:36,294 --> 00:05:37,337
Nein, wir machen
125
00:05:37,420 --> 00:05:39,964
gebratene Spaghetti.
Mein Lieblingsessen als Kind.
126
00:05:40,048 --> 00:05:43,134
-Ja, mit Puderzucker.
-Da hat jemand ein Problem.
127
00:05:44,094 --> 00:05:45,428
Ava, setz Wasser auf.
128
00:05:45,512 --> 00:05:47,138
Sucht ein paar Töpfe, Pfannen.
129
00:05:47,222 --> 00:05:49,057
Und Pappteller für mich, ja?
130
00:05:49,140 --> 00:05:51,017
Ich kann wohl nicht viel helfen.
131
00:05:51,101 --> 00:05:52,727
Du hast zwei Hände, nicht?
132
00:05:54,938 --> 00:05:55,939
Beeilung!
133
00:05:56,022 --> 00:05:58,024
-Los!
-Coach, sollen wir was machen?
134
00:05:58,108 --> 00:06:00,193
Ja. Hört bitte auf, so dumm zu schauen.
135
00:06:00,276 --> 00:06:02,362
-Okay.
-Macht sauber. Los.
136
00:06:02,862 --> 00:06:03,947
Das ist ernst.
137
00:06:04,030 --> 00:06:06,533
FEUERWEHR ARBEITET UNABLÄSSIG,
UM FEUER EINZUDÄMMEN
138
00:06:06,616 --> 00:06:08,660
-Furchtbar. Unfassbar.
-Ja.
139
00:06:14,290 --> 00:06:15,542
-Hallo.
-Hallo.
140
00:06:15,625 --> 00:06:16,626
Beschäftigt?
141
00:06:17,127 --> 00:06:18,962
Hängt davon ab, wer fragt.
142
00:06:19,796 --> 00:06:22,465
Ich soll Liegen,
Decken und Kissen besorgen.
143
00:06:22,549 --> 00:06:24,134
-Kommst du mit?
-Ja.
144
00:06:30,015 --> 00:06:32,517
Los. Beeilung! Die Leute haben Hunger.
145
00:06:32,600 --> 00:06:33,601
Sieht gut aus.
146
00:06:35,061 --> 00:06:38,189
Louise, die sind verbrannt.
147
00:06:38,273 --> 00:06:40,442
Das sind verbrannte Spaghetti,
keine gebratenen.
148
00:06:40,525 --> 00:06:41,693
Mach es noch mal.
149
00:06:44,946 --> 00:06:46,781
Ich kann nicht mal Wasser kochen.
150
00:06:47,574 --> 00:06:48,700
Das glaube ich nicht.
151
00:06:54,164 --> 00:06:56,666
Hey, Nick. Sind die weich genug gekocht?
152
00:07:00,545 --> 00:07:01,755
Ja, sieht gut aus.
153
00:07:05,342 --> 00:07:08,094
Mann, beide gleichzeitig,
das schaffe ich nicht.
154
00:07:08,178 --> 00:07:09,179
Ich mache das.
155
00:07:09,679 --> 00:07:12,015
Hey, Coach.
Nick und ich müssen weg. Tschüs.
156
00:07:12,766 --> 00:07:13,767
Toll gemacht.
157
00:07:14,351 --> 00:07:17,687
Warte. Ich dachte,
wir machen was zusammen. Ich…
158
00:07:17,771 --> 00:07:18,855
Hey, ich…
159
00:07:23,985 --> 00:07:27,322
-Er hat sich nicht mal verabschiedet.
-Vielleicht war es dringend.
160
00:07:27,405 --> 00:07:30,158
Vielleicht sucht er seine Eltern
oder er muss kacken.
161
00:07:31,076 --> 00:07:34,245
Was ist mit dem los?
Er tat, als kenne er mich kaum.
162
00:07:34,329 --> 00:07:38,208
-Du musst DBD. Die Beziehung…
-Definieren. Ich weiß, was das ist.
163
00:07:38,291 --> 00:07:40,502
Ich weiß nicht mal mehr,
ob es eine Beziehung ist.
164
00:07:40,585 --> 00:07:42,295
Er hasst dich bestimmt.
165
00:07:42,379 --> 00:07:44,798
Nein. Du musst das klarmachen.
166
00:07:44,881 --> 00:07:49,886
Nick ist der schärfste Typ des Universums
in einer Schule voller Mädels.
167
00:07:49,969 --> 00:07:51,221
Der bleibt nicht lange frei.
168
00:07:51,304 --> 00:07:54,557
Ich sage es nur einmal ohne Sarkasmus,
aber du hast recht.
169
00:07:55,141 --> 00:07:57,686
Ich frische meinen Mascara auf
und mache das klar.
170
00:07:58,436 --> 00:07:59,604
Auch den Lipgloss.
171
00:08:00,939 --> 00:08:02,941
Noch zwei. Super.
172
00:08:03,608 --> 00:08:05,402
Ava und Louise?
173
00:08:05,485 --> 00:08:06,820
Hör auf.
174
00:08:06,903 --> 00:08:09,280
-Mann, Nick, du tust mir echt leid.
-Ja?
175
00:08:09,364 --> 00:08:11,241
Du hast die zwei schärfsten Mädels.
176
00:08:12,951 --> 00:08:14,202
Ach komm.
177
00:08:14,285 --> 00:08:15,412
-Hey, Coach.
-Hallo.
178
00:08:15,495 --> 00:08:18,790
Wie wär's, wir gehen raus?
Die Leute brauchen unsere Hilfe.
179
00:08:19,499 --> 00:08:20,625
Geht klar, Coach.
180
00:08:20,709 --> 00:08:21,793
-Los.
-Gehen wir.
181
00:08:23,336 --> 00:08:24,754
Ja. Du nicht, Nick.
182
00:08:27,340 --> 00:08:31,261
Ich muss sagen, ich fand dich
in Beth Macbeth nicht so toll.
183
00:08:32,804 --> 00:08:33,805
Wie bitte?
184
00:08:34,472 --> 00:08:37,809
Tut mir leid, ich habe mit Harper geredet.
185
00:08:40,603 --> 00:08:43,398
Jetzt sei mal ernst.
Wir sollen Kissen holen.
186
00:08:43,481 --> 00:08:44,858
-Du hast recht.
-Ja.
187
00:08:44,941 --> 00:08:45,942
Rede du mit ihr.
188
00:08:46,526 --> 00:08:47,527
Adieu.
189
00:08:47,610 --> 00:08:48,737
"Nicht öffnen."
190
00:08:51,656 --> 00:08:53,283
-Unsere Spezialität.
-Richtig.
191
00:08:54,075 --> 00:08:55,368
Darf ich?
192
00:08:55,452 --> 00:08:57,537
-Vielen Dank.
-Kein Problem.
193
00:08:57,620 --> 00:08:58,621
Also,
194
00:08:59,622 --> 00:09:00,665
soll ich?
195
00:09:00,749 --> 00:09:02,208
-Du sollst.
-Ja.
196
00:09:08,089 --> 00:09:09,174
Mein Gott.
197
00:09:09,841 --> 00:09:10,842
Nein!
198
00:09:11,801 --> 00:09:12,635
Alles in Ordnung?
199
00:09:12,719 --> 00:09:13,845
Ja.
200
00:09:13,928 --> 00:09:15,388
-Ja?
-Ja.
201
00:09:23,772 --> 00:09:25,273
Wir sollten zurückgehen.
202
00:09:25,357 --> 00:09:27,984
Genau das dachte ich nicht.
203
00:09:28,068 --> 00:09:28,902
Wirklich?
204
00:09:28,985 --> 00:09:30,070
-Ja.
-Okay.
205
00:09:30,153 --> 00:09:32,614
Aber da du sagst, wir sollten zurückgehen…
206
00:09:32,697 --> 00:09:33,782
Nein, ich wollte…
207
00:09:33,865 --> 00:09:36,409
-Höre nicht auf mich.
-Ich tue, was du sagtest.
208
00:09:36,493 --> 00:09:37,660
-Also…
-Ich war total…
209
00:09:45,919 --> 00:09:47,879
Dann bringen Sie sie nach Westbrook.
210
00:09:47,962 --> 00:09:50,715
Wer eine Zuflucht braucht,
für den finden wir Platz.
211
00:09:52,008 --> 00:09:55,095
Ist das euer Ernst, ihr drei?
Mitten in einem Notfall.
212
00:10:04,020 --> 00:10:05,313
Was ist jetzt?
213
00:10:06,898 --> 00:10:07,899
Korn!
214
00:10:07,982 --> 00:10:09,150
Was ist?
215
00:10:10,860 --> 00:10:13,238
Wollen Sie
das Evakuierungszentrum niederbrennen?
216
00:10:13,321 --> 00:10:14,155
Keine Panik.
217
00:10:14,239 --> 00:10:16,074
-Sicher?
-Ja, ich kann das.
218
00:10:16,157 --> 00:10:18,618
Ms. Thomas, ich petze ungern.
219
00:10:18,702 --> 00:10:20,078
Das sehe ich anders. Aber los.
220
00:10:20,161 --> 00:10:24,624
Ich dachte, sie wollen das wissen:
Trevor ist gegangen, um Stark zu retten.
221
00:10:24,708 --> 00:10:26,543
-Was?
-Er ist Ihr Hund.
222
00:10:26,626 --> 00:10:28,962
-Ich weiß, wer Stark ist.
-Ich war nicht sicher.
223
00:10:29,045 --> 00:10:31,756
Hier Trevor. Hinterlasst eine Nachricht.
224
00:10:31,840 --> 00:10:33,383
Den bringe ich um.
225
00:10:33,466 --> 00:10:35,051
-Destiny ging mit.
-Was?
226
00:10:35,135 --> 00:10:36,553
Okay.
227
00:10:36,636 --> 00:10:39,305
Hier droht eine Brandkatastrophe,
und die zwei rennen hin?
228
00:10:39,889 --> 00:10:41,516
Ich muss ihn holen.
229
00:10:41,599 --> 00:10:43,685
Nein. Da draußen ist es gefährlich.
230
00:10:43,768 --> 00:10:47,772
Korn, Sie haben eine Tochter.
Sie verstehen das, oder?
231
00:10:48,523 --> 00:10:49,357
Ja.
232
00:10:51,067 --> 00:10:53,486
Sie bestimmen jetzt.
Fackeln Sie die Schule nicht ab.
233
00:10:53,570 --> 00:10:54,738
Seien Sie vorsichtig!
234
00:10:57,532 --> 00:10:58,533
Los!
235
00:10:59,743 --> 00:11:00,994
Vorwärts!
236
00:11:01,077 --> 00:11:02,245
Wir können nicht weiter!
237
00:11:05,665 --> 00:11:07,417
Hör auf!
238
00:11:07,500 --> 00:11:08,585
Wie bitte?
239
00:11:09,836 --> 00:11:12,589
Hör auf zu hupen.
Damit geht's nicht schneller.
240
00:11:12,672 --> 00:11:15,133
Irgendwas muss ich tun.
Warum blockieren die alles?
241
00:11:15,216 --> 00:11:17,302
Vielleicht denken die das Gleiche von uns.
242
00:11:17,385 --> 00:11:18,803
Wie wär's, wir wenden?
243
00:11:18,887 --> 00:11:20,055
Aus dem Weg!
244
00:11:22,849 --> 00:11:24,768
Wenden Sie!
245
00:11:24,851 --> 00:11:26,519
-Wir wenden nicht.
-Was?
246
00:11:26,603 --> 00:11:28,730
-Wir wenden nicht.
-Wie bitte?
247
00:11:29,230 --> 00:11:30,774
Was… Was hast du vor?
248
00:11:30,857 --> 00:11:32,859
Das bringt nichts. Ich muss zu Fuß gehen.
249
00:11:32,942 --> 00:11:34,986
-Wohin?
-Ich muss ihn retten!
250
00:11:35,070 --> 00:11:36,279
Was? Spinnst du?
251
00:11:36,363 --> 00:11:37,364
Ja!
252
00:11:37,447 --> 00:11:39,407
-Was?
-Steigen Sie in Ihr Auto!
253
00:11:39,491 --> 00:11:40,825
Mein Gott… Trevor!
254
00:11:44,037 --> 00:11:46,623
-Es ist nicht, wie Sie denken.
-Okay. Gehst du mit Louise?
255
00:11:46,706 --> 00:11:49,751
-Na ja, zum Teil ist es so.
-Gehst du mit Ava?
256
00:11:51,169 --> 00:11:53,088
-Okay, es ist, wie Sie denken.
-Ja.
257
00:11:53,171 --> 00:11:57,008
-Nick, das ist nicht in Ordnung.
-Was soll ich tun? Ich mag beide.
258
00:11:57,676 --> 00:12:00,011
Ava ist ehrgeizig und knallhart,
259
00:12:00,095 --> 00:12:04,599
aber Louise und ich… Ich weiß nicht.
Wir verstehen uns toll.
260
00:12:05,809 --> 00:12:07,060
Die Wahl ist schwer.
261
00:12:07,143 --> 00:12:10,063
Ja. Ich verstehe,
es ist schwierig für dich.
262
00:12:10,146 --> 00:12:12,315
Ja. Und falls sie rausfinden, dass ich…
263
00:12:12,399 --> 00:12:14,859
Falls? Sie werden es herausfinden.
264
00:12:15,610 --> 00:12:16,820
Bitte sagen Sie nichts.
265
00:12:16,903 --> 00:12:18,905
Du bringst mich in eine schwierige Lage.
266
00:12:18,988 --> 00:12:23,076
Ich bin eure Trainerin,
aber ich mag diese Mädchen sehr.
267
00:12:26,579 --> 00:12:28,081
Okay.
268
00:12:28,164 --> 00:12:31,084
Du sagst es ihnen bis heute Abend,
269
00:12:31,167 --> 00:12:32,335
sonst tue ich es.
270
00:12:32,419 --> 00:12:33,336
Was denn?
271
00:12:34,754 --> 00:12:35,755
Nichts.
272
00:12:35,839 --> 00:12:36,923
Geh.
273
00:12:37,007 --> 00:12:38,008
Was ist los?
274
00:12:38,091 --> 00:12:39,050
Ich suche Emma.
275
00:12:39,134 --> 00:12:41,845
Sie sollte Decken holen,
um sie zu verteilen.
276
00:12:42,429 --> 00:12:44,597
-Was ist?
-Ich sah sie mit Jackson.
277
00:12:44,681 --> 00:12:45,932
-Jackson?
-Ja.
278
00:12:46,016 --> 00:12:47,017
Wo?
279
00:12:47,100 --> 00:12:48,560
Beim Theater.
280
00:12:50,687 --> 00:12:51,688
Jackson.
281
00:12:56,192 --> 00:12:59,195
REQUISITE
282
00:13:02,615 --> 00:13:04,117
Dad? Wir waren eingeschlossen.
283
00:13:04,200 --> 00:13:06,703
-Du warst das, oder?
-Nein, er war es nicht.
284
00:13:06,786 --> 00:13:08,538
-Es war ein Versehen…
-Raus!
285
00:13:08,621 --> 00:13:10,123
Hast du nicht gehört? Raus!
286
00:13:10,206 --> 00:13:12,834
-Kann ich ganz kurz…
-Nein, kannst du nicht. Raus!
287
00:13:13,668 --> 00:13:14,753
Ich schreibe dir.
288
00:13:15,503 --> 00:13:16,546
Nein, tust du nicht.
289
00:13:16,629 --> 00:13:19,049
Und du, geh, hilf den Leuten in der Halle.
290
00:13:20,967 --> 00:13:21,968
Was ist?
291
00:13:22,052 --> 00:13:23,136
Ich…
292
00:13:23,219 --> 00:13:25,263
Ich weiß nicht, wie ich helfen soll.
293
00:13:25,347 --> 00:13:27,474
All das Leid. Ich fühle mich hilflos.
294
00:13:27,557 --> 00:13:29,434
Okay. Dir fehlt der Mut, rauszugehen?
295
00:13:29,517 --> 00:13:30,435
Du hast Angst.
296
00:13:30,518 --> 00:13:32,145
Geh in mein Büro und bleib dort.
297
00:13:32,228 --> 00:13:33,730
Du kannst mir nichts befehlen.
298
00:13:33,813 --> 00:13:34,939
Ich tue es gerade! Los!
299
00:13:35,023 --> 00:13:36,608
-Geh.
-Unglaublich.
300
00:13:46,117 --> 00:13:47,452
Wem schreibst du?
301
00:13:49,454 --> 00:13:50,497
Eigentlich dir.
302
00:13:52,082 --> 00:13:55,293
Ach ja? Was wolltest du mir sagen?
303
00:13:57,087 --> 00:13:58,088
Na ja, dass…
304
00:14:00,131 --> 00:14:02,133
Was wolltest du mir sagen?
305
00:14:05,428 --> 00:14:06,721
Gut, ich sag's einfach.
306
00:14:08,890 --> 00:14:14,354
Ich habe das Gefühl, da ist etwas,
und ich frage mich, was das ist.
307
00:14:15,897 --> 00:14:18,149
Genau darüber wollte ich mit dir reden.
308
00:14:19,025 --> 00:14:21,653
Okay. Wie denkst du darüber?
309
00:14:25,115 --> 00:14:26,908
Na ja, wie denkst du darüber?
310
00:14:28,910 --> 00:14:34,332
Ich denke,
wir könnten offiziell zusammen sein.
311
00:14:35,542 --> 00:14:37,544
Aber nur, wenn du das auch denkst.
312
00:14:39,254 --> 00:14:41,589
Genau das denke ich auch.
313
00:14:42,674 --> 00:14:44,592
Okay. Cool.
314
00:14:46,428 --> 00:14:47,554
Cool.
315
00:15:08,283 --> 00:15:10,410
Dass sie so reagiert,
hätte ich nicht gedacht.
316
00:15:11,202 --> 00:15:12,370
Ich konnte es nicht sagen.
317
00:15:13,204 --> 00:15:15,206
Ich mache wohl
stattdessen mit Ava Schluss.
318
00:15:17,334 --> 00:15:18,418
Los geht's.
319
00:15:25,925 --> 00:15:27,135
Harper. Hallo.
320
00:15:29,346 --> 00:15:30,472
Du stehst im Bild.
321
00:15:32,015 --> 00:15:34,017
Ich habe dich gesucht. Alles klar?
322
00:15:34,100 --> 00:15:36,770
Ja, wenn du aus dem Bild gingest.
323
00:15:38,146 --> 00:15:40,231
Danke. Okay.
324
00:15:47,447 --> 00:15:48,865
Bitte sehr.
325
00:15:48,948 --> 00:15:50,033
Die gefällt mir nicht.
326
00:15:50,617 --> 00:15:51,618
Sie kratzt.
327
00:15:52,202 --> 00:15:54,287
Tut mir leid. Die Auswahl ist begrenzt.
328
00:15:54,371 --> 00:15:57,624
Das ist eine Reichenschule.
Wie soll hier etwas begrenzt sein?
329
00:15:57,707 --> 00:15:59,959
Wenn Sie sie nicht wollen,
gibt es viele, die…
330
00:16:00,043 --> 00:16:02,712
Was glaubst du,
wen du vor dir hast, Kleiner?
331
00:16:02,796 --> 00:16:04,339
Es war ein langer Tag. Ganz ruhig.
332
00:16:04,422 --> 00:16:05,548
-Hören Sie.
-Alle sind…
333
00:16:05,632 --> 00:16:08,551
Wie heißen Sie? Ich bin Samantha.
334
00:16:08,635 --> 00:16:10,345
Eddie. Ed.
335
00:16:10,428 --> 00:16:12,055
Ich mache das, Samantha. Geh.
336
00:16:12,138 --> 00:16:13,765
-Ein harter Tag, was, Ed?
-Ja.
337
00:16:13,848 --> 00:16:16,935
Wissen Sie, was mir half?
Leckere gebratene Spaghetti.
338
00:16:17,018 --> 00:16:18,603
Klingt schräg.
339
00:16:18,687 --> 00:16:19,688
Schmeckt das?
340
00:16:19,771 --> 00:16:21,439
Ja. Ich habe sie gemacht.
341
00:16:21,523 --> 00:16:23,441
Coach, holen Sie ihm welche?
342
00:16:25,318 --> 00:16:26,444
Okay.
343
00:16:28,863 --> 00:16:32,158
Es ist sein Rezept,
aber es schmeckt trotzdem.
344
00:16:33,785 --> 00:16:35,078
Wollen wir uns setzen?
345
00:16:39,124 --> 00:16:41,543
Ich weiß, es gibt
momentan viele Ungewissheiten.
346
00:16:41,626 --> 00:16:42,627
Ja.
347
00:16:43,503 --> 00:16:47,465
Mir bleibt nichts als ein Wohnwagen.
Ich weiß nicht mal, ob er noch steht.
348
00:16:47,549 --> 00:16:50,510
Auf jedes "Was, wenn" folgte das nächste,
schlimmer als das zuvor.
349
00:16:52,012 --> 00:16:53,263
Sie verstehen mich.
350
00:16:55,056 --> 00:16:56,433
Danke, Miss.
351
00:16:56,516 --> 00:17:00,270
Sie sind die Erste,
die heute nett zu mir war.
352
00:17:01,688 --> 00:17:04,190
Wir alle machen hier viel durch.
353
00:17:13,199 --> 00:17:14,200
Bitte.
354
00:17:14,826 --> 00:17:16,411
Das ist ein tolles Mädchen.
355
00:17:19,873 --> 00:17:20,874
Ja.
356
00:17:24,044 --> 00:17:26,129
-Ist das wirklich passiert?
-Ja, wirklich.
357
00:17:26,212 --> 00:17:28,548
-Und dann?
-Dann warf er daneben.
358
00:17:28,631 --> 00:17:31,593
-Echt?
-Ja. Und ich rief: "Los!!"
359
00:17:31,676 --> 00:17:32,802
Du bist echt witzig.
360
00:17:36,014 --> 00:17:38,433
Zach. Coach Holly sucht dich.
361
00:17:39,559 --> 00:17:41,561
-Bis nächstes Mal.
-Ja.
362
00:17:46,191 --> 00:17:47,942
Ihr seid ja richtig dicke Freunde.
363
00:17:48,026 --> 00:17:49,319
Sieh mal einer an.
364
00:17:49,903 --> 00:17:51,363
Du bist eifersüchtig.
365
00:17:51,446 --> 00:17:53,239
-Was?
-Ja.
366
00:17:53,323 --> 00:17:54,282
Ach was.
367
00:17:54,366 --> 00:17:55,450
-Mir ist das egal.
-Klar.
368
00:17:56,326 --> 00:17:59,412
Du bist nicht eifersüchtig.
Wir sind ja nicht mal zusammen.
369
00:18:00,413 --> 00:18:01,998
Vielleicht sollten wir es sein.
370
00:18:09,839 --> 00:18:11,091
Okay.
371
00:18:15,387 --> 00:18:16,596
Okay.
372
00:18:52,507 --> 00:18:54,509
Alles Gute zum Geburtstag
373
00:18:54,592 --> 00:18:56,678
Alles Gute, meine Lieblingstochter.
374
00:18:56,761 --> 00:19:00,932
Als ich klein war und nachts Angst hatte,
sang meine Mutter mich in den Schlaf.
375
00:19:01,016 --> 00:19:03,852
"Somewhere Over the Rainbow"
war ihr Lieblingslied.
376
00:19:03,935 --> 00:19:07,063
Das war ihre Gitarre.
Jetzt schenke ich sie dir.
377
00:19:07,147 --> 00:19:11,067
Denn du hast eine tolle Stimme,
und die Welt soll sie hören.
378
00:19:11,151 --> 00:19:12,444
Ich habe dich sehr lieb.
379
00:19:12,527 --> 00:19:15,155
Pass auf dich auf. Dein Lieblingspapa.
380
00:19:45,226 --> 00:19:46,394
Sieh sie dir an.
381
00:19:46,478 --> 00:19:50,273
Und du hattest Angst,
sie wäre dem Leben nicht gewachsen.
382
00:19:50,357 --> 00:19:51,983
Sie wirkt glücklich.
383
00:19:52,067 --> 00:19:53,151
Ja.
384
00:19:54,027 --> 00:19:55,862
Weil sie andere glücklich macht.
385
00:19:55,945 --> 00:19:56,946
Ja.
386
00:19:57,030 --> 00:19:59,240
Mit einem Lächeln,
nicht durch Herumbrüllen.
387
00:20:00,658 --> 00:20:01,701
Ich beneide sie.
388
00:20:02,285 --> 00:20:05,372
Du musst sie nicht beneiden.
Du könntest das auch.
389
00:20:07,415 --> 00:20:10,043
Das Feuer zerstörte in der Schlucht
390
00:20:10,126 --> 00:20:12,212
-mehr als 40 Gebäude.
-Marvyn, schau.
391
00:20:12,295 --> 00:20:16,591
Hunderte weitere sind bedroht,
und das Feuer überschritt den Freeway.
392
00:20:16,675 --> 00:20:20,637
Die Behörden schätzen die Gefahr
für La Jolla als hoch ein.
393
00:20:21,221 --> 00:20:23,431
Das wird eine lange Nacht, Leute.
394
00:20:23,515 --> 00:20:27,185
Wir erfuhren, dass Einheiten
aus Chula Vista, San Diego,
395
00:20:27,268 --> 00:20:32,273
National City und Hartland Fire
am Kampf gegen das Feuer beteiligt sind.
396
00:20:35,819 --> 00:20:36,986
Trevor, bleib stehen!
397
00:20:37,070 --> 00:20:38,738
Was machen wir hier?
398
00:20:39,364 --> 00:20:42,951
-Du kannst kaum atmen.
-Ich schaffe das. Wir sind fast da.
399
00:20:43,034 --> 00:20:45,829
Das ist kein Spiel! Das ist ernst.
Du kannst nicht einfach…
400
00:20:47,038 --> 00:20:49,416
-Steig ein.
-Mom, ich diskutiere nicht mit dir.
401
00:20:49,499 --> 00:20:50,417
Ich auch nicht.
402
00:20:50,500 --> 00:20:53,003
Du steigst ein,
und wir fahren zurück in die Schule.
403
00:20:53,086 --> 00:20:54,254
Nein, okay?
404
00:20:54,337 --> 00:20:55,755
-Ich habe Angst um Stark!
-Wir…
405
00:20:55,839 --> 00:20:57,632
Der schafft das.
406
00:20:57,716 --> 00:20:58,758
Du bist mein Sohn.
407
00:20:58,842 --> 00:21:00,760
Ich liebe dich. Steig ins Auto.
408
00:21:01,344 --> 00:21:05,348
Bitte, hör auf deine Mom, Trevor.
Sie hat recht. Steig endlich ein.
409
00:21:21,364 --> 00:21:22,407
Es wird alles gut.
410
00:21:23,408 --> 00:21:24,826
Es tut mir leid um Stark.
411
00:21:37,380 --> 00:21:38,381
Versteckst du dich?
412
00:21:38,465 --> 00:21:40,717
Ja, eine Atempause.
413
00:21:42,177 --> 00:21:43,345
-Das sollte helfen.
-Ja.
414
00:21:46,973 --> 00:21:48,558
Achtzehn Jahre alter Single Malt.
415
00:21:49,642 --> 00:21:51,728
Ein Geschenk
zu meinem zweiten Meistertitel.
416
00:21:51,811 --> 00:21:54,606
Ich bewahrte ihn
für eine besondere Gelegenheit auf.
417
00:21:54,689 --> 00:21:57,400
Zum Beispiel für eine Naturkatastrophe?
418
00:21:58,401 --> 00:22:00,904
Darauf stoßen wir an.
419
00:22:00,987 --> 00:22:01,988
Zum Wohl.
420
00:22:08,661 --> 00:22:10,747
Diese Nachrichten sind nicht gut.
421
00:22:14,000 --> 00:22:18,421
Ich gebe es ungern zu,
aber ich habe etwas Angst.
422
00:22:19,214 --> 00:22:20,256
Schüttle sie ab.
423
00:22:21,257 --> 00:22:22,258
Meine Angst?
424
00:22:23,134 --> 00:22:26,638
Ja. Sonst macht sie dich fertig.
425
00:22:26,721 --> 00:22:28,181
Denkst du das wirklich?
426
00:22:29,557 --> 00:22:31,685
Ja. Ich weiß es.
427
00:22:33,520 --> 00:22:35,146
Das sagst du heute zum zweiten Mal.
428
00:22:35,230 --> 00:22:36,523
Was ist da los?
429
00:22:37,440 --> 00:22:38,441
Warum?
430
00:22:38,525 --> 00:22:40,276
Deine Beziehung zur Angst.
431
00:22:44,572 --> 00:22:45,573
Erzähl schon.
432
00:22:49,994 --> 00:22:51,663
Meine Mutter starb, als ich Kind war.
433
00:22:53,373 --> 00:22:55,542
Es war eine dieser…
434
00:22:55,625 --> 00:22:58,294
Wie nennt man das? Eine lange Krankheit.
435
00:22:59,337 --> 00:23:04,759
Es war grausam.
Es war eine Qual, aber sie kämpfte.
436
00:23:04,843 --> 00:23:06,594
Sie kämpfte bis zum Schluss.
437
00:23:07,804 --> 00:23:13,226
Am Tag, als sie starb,
stand ich vor ihrer Zimmertür.
438
00:23:13,977 --> 00:23:16,229
Mein Vater sagte:
439
00:23:16,312 --> 00:23:20,817
"Geh hinein und verabschiede dich.
Es könnte das letzte Mal sein.
440
00:23:21,776 --> 00:23:23,570
Besiege deine Angst."
441
00:23:26,072 --> 00:23:27,282
Ich versuchte es, aber…
442
00:23:28,116 --> 00:23:30,994
Ich konnte einfach nicht
durch diese Tür gehen.
443
00:23:31,745 --> 00:23:32,912
Ich war wie angewurzelt.
444
00:23:35,290 --> 00:23:36,374
Er hatte recht.
445
00:23:36,458 --> 00:23:39,878
Es war meine letzte Chance,
denn meine Mutter starb.
446
00:23:42,922 --> 00:23:44,341
Er nannte mich einen Feigling.
447
00:23:47,260 --> 00:23:48,261
Zu Recht.
448
00:23:50,388 --> 00:23:52,557
Als ich selbst Vater wurde,
449
00:23:54,351 --> 00:23:58,021
begriff ich: Es ging nicht darum,
dass mir der Abschied verwehrt war.
450
00:23:59,314 --> 00:24:01,983
Sie hatte nicht
von ihrem Sohn Abschied nehmen können.
451
00:24:04,152 --> 00:24:06,821
Das muss ihr das Herz gebrochen haben.
452
00:24:08,490 --> 00:24:12,243
Und ich sagte: "Schluss.
Die Angst wird mich nie wieder besiegen."
453
00:24:14,662 --> 00:24:18,083
Und ich habe mir das nie verziehen.
454
00:24:21,878 --> 00:24:22,879
Marvyn…
455
00:24:24,130 --> 00:24:26,675
Du warst ein kleiner Junge.
456
00:24:27,425 --> 00:24:28,718
Man darf Angst haben.
457
00:24:29,260 --> 00:24:30,303
Wirklich.
458
00:24:32,097 --> 00:24:33,515
Das ist keine Schwäche.
459
00:24:35,141 --> 00:24:36,142
Auch jetzt nicht.
460
00:24:40,939 --> 00:24:43,024
Man muss nicht immer stark sein.
461
00:24:49,948 --> 00:24:51,950
-Wann können wir nach Hause?
-Ich weiß nicht.
462
00:24:52,033 --> 00:24:54,327
-Falls wir noch eins haben!
-Es fehlt an Liegen!
463
00:24:54,411 --> 00:24:56,413
-Das sagen Sie!
-Warum hat sie zwei Decken?
464
00:24:56,496 --> 00:24:57,664
-Was weiß ich?
-Warum?
465
00:24:57,747 --> 00:24:59,499
-Wir sind schon ewig hier!
-Ich warte…
466
00:24:59,582 --> 00:25:01,042
-Moment. Okay.
-Ganz ruhig.
467
00:25:01,126 --> 00:25:03,795
-Ganz ruhig.
-Was soll das bringen?
468
00:25:03,878 --> 00:25:04,921
Bitte.
469
00:25:05,005 --> 00:25:07,549
-Ich hole eine Decke.
-Wissen Sie, wie viele wir haben?
470
00:25:07,632 --> 00:25:10,010
-Marvyn, komm!
-Was ist los? Nicht durcheinander!
471
00:25:14,889 --> 00:25:17,642
Ich will nach Hause.
472
00:25:17,726 --> 00:25:20,687
Ich weiß, Schatz.
Sobald es sicher ist, gehen wir heim.
473
00:25:21,396 --> 00:25:22,397
Geht es ihr gut?
474
00:25:22,480 --> 00:25:23,898
Das ist…
475
00:25:23,982 --> 00:25:27,610
Das ist alles zu viel für sie.
Für uns alle.
476
00:25:29,279 --> 00:25:31,197
-Willst du ein Lied hören?
-Nacheinander.
477
00:25:38,747 --> 00:25:40,081
Ja, ich gebe Ihnen…
478
00:25:40,165 --> 00:25:42,125
Okay, ich…
479
00:25:42,208 --> 00:25:43,710
Was schnauzen Sie mich an?
480
00:27:23,184 --> 00:27:24,185
Danke.
481
00:27:47,167 --> 00:27:48,209
Wie fühlst du dich?
482
00:27:50,670 --> 00:27:51,671
Ein neuer Tag.
483
00:27:52,630 --> 00:27:53,631
Ja.
484
00:28:07,103 --> 00:28:09,356
-Danke für alles.
-Viel Glück.
485
00:28:09,439 --> 00:28:10,648
Tschüs.
486
00:28:28,875 --> 00:28:32,087
-Viel Glück.
-Alles okay?
487
00:28:33,171 --> 00:28:34,255
-Ja.
-Hallo.
488
00:28:34,339 --> 00:28:36,716
Dad, wir dürfen nach Hause.
489
00:28:36,800 --> 00:28:37,884
-Alle.
-Super.
490
00:28:37,967 --> 00:28:38,843
Gut.
491
00:28:40,762 --> 00:28:41,763
Hallo, du.
492
00:28:41,846 --> 00:28:42,847
Geht es ihr gut?
493
00:28:43,348 --> 00:28:46,726
Ja. Ich habe nur Angst davor,
was uns zu Hause erwartet.
494
00:28:46,810 --> 00:28:48,269
Ich auch. Viel Glück.
495
00:28:48,353 --> 00:28:49,354
-Danke.
-Tschüs.
496
00:28:49,437 --> 00:28:50,438
Tschüs, Schatz.
497
00:28:51,731 --> 00:28:53,566
-Ich hole meine Sachen.
-Okay.
498
00:28:55,402 --> 00:28:57,404
Keine Sorge. Es wird alles gut.
499
00:28:57,987 --> 00:28:58,988
Okay.
500
00:28:59,072 --> 00:29:00,073
Komm gut nach Hause.
501
00:29:00,949 --> 00:29:02,534
-Ihr auch.
-Emma.
502
00:29:16,589 --> 00:29:17,590
Danke.
503
00:29:22,095 --> 00:29:23,930
Es wird alles gut.
504
00:29:24,431 --> 00:29:27,308
-Okay. Wir sind zu Hause. Los.
-Okay. Ich gehe rein.
505
00:29:38,278 --> 00:29:39,696
Wie geht's?
506
00:29:39,779 --> 00:29:40,947
Mein Gott!
507
00:29:41,031 --> 00:29:43,867
Du bist so tapfer!
508
00:29:49,247 --> 00:29:52,917
Es lief in letzter Zeit
nicht ganz so toll mit uns beiden.
509
00:29:54,544 --> 00:29:55,712
Das tut mir leid.
510
00:29:56,421 --> 00:29:57,672
Ich war sehr streng.
511
00:29:58,506 --> 00:30:01,718
Mir tut es auch leid.
512
00:30:03,303 --> 00:30:06,806
Bei Ereignissen wie diesem
513
00:30:06,890 --> 00:30:10,393
überlegt man, was wirklich zählt.
514
00:30:12,228 --> 00:30:14,064
Ich war gestern so stolz auf dich.
515
00:30:14,981 --> 00:30:16,274
Alle gingen aufeinander los,
516
00:30:16,358 --> 00:30:19,069
aber du hast mit deinem Lied
alle wieder versöhnt.
517
00:30:19,152 --> 00:30:21,404
Das war wie ein Wunder.
518
00:30:23,239 --> 00:30:25,825
Danke. Auch für die wunderschöne Gitarre.
519
00:30:26,493 --> 00:30:28,661
Ich wollte sie dir
zum Geburtstag schenken, aber…
520
00:30:28,745 --> 00:30:29,746
Ja.
521
00:30:30,622 --> 00:30:33,667
Als ich klein war, hast du
mich mit dem Lied in den Schlaf gesungen.
522
00:30:33,750 --> 00:30:34,834
Wirklich?
523
00:30:34,918 --> 00:30:36,503
Ja, darum kenne ich es.
524
00:30:36,586 --> 00:30:38,254
Das Lieblingslied deiner Oma.
525
00:30:38,880 --> 00:30:42,092
Ich erinnere mich.
Sehe ich ihr noch immer ähnlich?
526
00:30:42,926 --> 00:30:44,177
Du hast ihr Lächeln.
527
00:30:52,394 --> 00:30:53,395
Dad.
528
00:31:11,538 --> 00:31:12,622
Es wird alles gut.
529
00:32:44,506 --> 00:32:46,508
Untertitel von: Georg Breusch