1 00:00:01,001 --> 00:00:02,669 Bisher bei Big Shot… 2 00:00:02,752 --> 00:00:04,713 Trevor und ich haben Karten für ein Konzert. 3 00:00:04,796 --> 00:00:08,425 Er geht unter der Woche nicht aus. Du besser auch nicht. 4 00:00:11,094 --> 00:00:13,096 Ich weiß, was ihr hier spielt. 5 00:00:14,514 --> 00:00:17,809 -Lass dir den Ball nicht wegnehmen. -Nur, wenn ich es erlaube. 6 00:00:17,892 --> 00:00:20,770 -Du strahlst ja so. -Das ist der Nick-Effekt. 7 00:00:20,854 --> 00:00:22,522 Wir sind bloß Freunde. 8 00:00:22,605 --> 00:00:24,607 Denkst du, er mag dich auch? 9 00:00:24,691 --> 00:00:27,944 -Willst du mit zu mir kommen? -Ich treffe mich mit jemandem. 10 00:00:28,028 --> 00:00:30,196 Jemandem. Das klingt spannend. 11 00:00:30,280 --> 00:00:32,782 Ja. Vielleicht erzähle ich es dir mal. 12 00:00:32,866 --> 00:00:34,367 -Du hast mich angelogen. -Mich auch. 13 00:00:34,451 --> 00:00:35,535 Sie ist bei dem Jungen! 14 00:00:35,618 --> 00:00:37,579 -Vertraust du mir? -Kein bisschen. 15 00:00:37,662 --> 00:00:39,289 Was war hier niemandes Schuld? 16 00:00:39,372 --> 00:00:40,290 -Unerlaubtes Betreten. -Was? 17 00:00:40,373 --> 00:00:41,249 NUR FÜR PERSONAL 18 00:00:41,332 --> 00:00:42,167 Mit ihm? 19 00:00:42,250 --> 00:00:43,585 Du verwöhnte Göre. 20 00:00:43,668 --> 00:00:47,088 Für mich warst du ein Schurke und bist jetzt eine Witzfigur. 21 00:00:47,172 --> 00:00:48,757 -Alles in Ordnung? -Weiß nicht. 22 00:00:48,840 --> 00:00:50,717 -Wir hätten dir helfen können. -Samantha? 23 00:00:53,428 --> 00:00:55,138 Diese Panikanfälle sind schlimm. 24 00:00:55,221 --> 00:00:56,514 Was tun Sie dagegen? 25 00:00:56,598 --> 00:00:57,599 Ich… 26 00:00:59,768 --> 00:01:02,562 Was ist das? "Evakuierung." 27 00:01:02,645 --> 00:01:04,481 -Oh. Okay. -Okay. Los. Hier lang. 28 00:01:14,407 --> 00:01:16,076 EVAKUIERUNGEN UNKONTROLLIERTE BRÄNDE 29 00:01:16,159 --> 00:01:18,578 Das Feuer breitet sich unkontrolliert aus. 30 00:01:18,661 --> 00:01:22,290 In Kürze informieren wir über weitere Evakuierungszentren. 31 00:01:22,374 --> 00:01:24,584 -Okay. Kommt hier rüber. -Stellt die auf. 32 00:01:24,668 --> 00:01:26,378 -Wir holen euch… -Wo sollen sie hin? 33 00:01:26,461 --> 00:01:29,214 -Wir gehen hier hinüber. -Bitte bleiben Sie alle ruhig. 34 00:01:29,297 --> 00:01:32,092 Medizinische Hilfe ist an diesem Tisch zu finden. 35 00:01:32,175 --> 00:01:36,096 Wer Hunger hat oder Ruhe braucht, für den bauen wir dort drüben was auf. 36 00:01:39,140 --> 00:01:41,685 Hallo, wie heißt du? 37 00:01:43,520 --> 00:01:44,354 Holly! 38 00:01:44,437 --> 00:01:45,438 -Ja. -Komm. 39 00:01:46,439 --> 00:01:47,607 Oh. Wen haben wir hier? 40 00:01:47,691 --> 00:01:49,734 Sie sagt mir ihren Namen nicht. 41 00:01:49,818 --> 00:01:51,486 Hallo. Was ist passiert? 42 00:01:51,569 --> 00:01:53,238 Ich habe Wehweh. 43 00:01:53,321 --> 00:01:56,199 Ja? Ich habe ein Pflaster für dein Wehweh. 44 00:01:56,282 --> 00:01:59,244 Mädels, lasst eure Handys. Helft den Leuten dort. 45 00:01:59,327 --> 00:02:00,328 Wo sind ihre Eltern? 46 00:02:00,412 --> 00:02:02,163 Keine Ahnung. Finde du es raus. 47 00:02:02,247 --> 00:02:04,541 Ich mache Sanitätsdienst. Such du sie. 48 00:02:04,624 --> 00:02:07,377 Ich bin mitten in einem Notfall. Du bist eine Frau… 49 00:02:08,420 --> 00:02:09,754 Schön. Ich mache es. 50 00:02:10,380 --> 00:02:12,382 Sag deinen Namen, dann finden wir Mama. 51 00:02:12,465 --> 00:02:14,259 Was ist? Weißt du ihn nicht? 52 00:02:14,342 --> 00:02:15,343 Cooper! 53 00:02:19,848 --> 00:02:21,266 Vielen Dank. 54 00:02:21,349 --> 00:02:22,350 Gern geschehen. 55 00:02:22,851 --> 00:02:26,354 Was? Ich habe sie gefunden. Warum bist du so empfindlich? 56 00:02:26,438 --> 00:02:27,772 Warum bist du immer so ein… 57 00:02:37,365 --> 00:02:39,993 Es soll das schlimmste Feuer seit 100 Jahren sein. 58 00:02:40,076 --> 00:02:42,537 Wären meine Eltern doch nur auch hier. 59 00:02:42,620 --> 00:02:46,166 Meine Mutter sitzt im Four Seasons in Santa Barbara. 60 00:02:46,249 --> 00:02:48,001 Mein Gott. Das Feuer breitet sich aus. 61 00:02:48,084 --> 00:02:49,878 -Das könnte das Ende sein. -Hör auf. 62 00:02:49,961 --> 00:02:51,463 Du machst mir noch mehr Angst. 63 00:02:51,546 --> 00:02:53,256 Ich erreiche meine Mutter nicht. 64 00:02:53,340 --> 00:02:55,800 Bitte keine Panik. Das macht es noch schlimmer. 65 00:02:55,884 --> 00:02:59,054 Was kann schlimmer sein? Wir sterben vielleicht alle. 66 00:02:59,137 --> 00:03:00,805 Das da. Das ist nicht hilfreich. 67 00:03:00,889 --> 00:03:02,557 Weißt du, was noch? Das. 68 00:03:02,640 --> 00:03:04,142 Dürfen wir keine Angst haben? 69 00:03:04,225 --> 00:03:06,478 -Sahen Sie die Nachrichten? -Haben Sie keine? 70 00:03:06,561 --> 00:03:09,981 Als kleiner Junge habe ich gelernt: Lass dich nicht von Angst beherrschen. 71 00:03:10,065 --> 00:03:12,067 -Jetzt kommt eine Geschichte. -Ein andermal. 72 00:03:12,150 --> 00:03:17,238 Die Leute brauchen uns. Also vergesst für eine Weile eure Probleme 73 00:03:17,322 --> 00:03:20,784 untereinander oder mit mir. Wir brauchen mehr Decken, Kissen, Liegen. 74 00:03:20,867 --> 00:03:23,328 -Emma. -Für Holly tue ich alles. 75 00:03:25,372 --> 00:03:27,624 -Destiny. -Ich kann Wasser verteilen. 76 00:03:27,707 --> 00:03:28,833 Gut. 77 00:03:29,334 --> 00:03:31,211 Ihr kommt mit. Die Leute haben Hunger. 78 00:03:32,629 --> 00:03:36,549 -Will er das Feuer wegtrainieren? -Irgendwas will er wegtrainieren. 79 00:03:40,345 --> 00:03:41,346 Samantha. 80 00:03:43,098 --> 00:03:44,099 Geht es dir gut? 81 00:03:45,308 --> 00:03:46,976 -Ist es so offensichtlich? -Nein. 82 00:03:49,229 --> 00:03:55,318 Manchmal hilft man sich am besten, indem man anderen hilft. 83 00:03:55,402 --> 00:03:56,611 Kommst du mit? 84 00:03:58,196 --> 00:03:59,239 -Ja. -Okay. 85 00:04:03,576 --> 00:04:06,454 Möchtet ihr Wasser? 86 00:04:06,538 --> 00:04:08,832 -Ja. Danke. -Bitte sehr. 87 00:04:10,542 --> 00:04:11,710 Danke. 88 00:04:11,793 --> 00:04:14,379 Machst du das bitte noch mal? Die Frau war nicht im Bild. 89 00:04:14,462 --> 00:04:15,630 Was soll das? 90 00:04:15,714 --> 00:04:18,299 Katastrophen-Dokus gewinnen leicht Preise. 91 00:04:18,383 --> 00:04:20,010 Erfolg kommt nicht von alleine. 92 00:04:20,093 --> 00:04:21,761 Ja, du bist eine echte Samariterin. 93 00:04:21,845 --> 00:04:23,763 -Danke. -Hallo. 94 00:04:23,847 --> 00:04:25,223 Meine Mutter schrieb gerade. 95 00:04:25,306 --> 00:04:28,518 Sie ist in Sicherheit. Sie sind im Erholungscenter. 96 00:04:28,601 --> 00:04:29,602 Gott sei Dank. 97 00:04:31,187 --> 00:04:32,981 Es tut mir leid, aber ich muss weg. 98 00:04:33,064 --> 00:04:34,065 Weg? 99 00:04:34,149 --> 00:04:34,983 -Ja. -Wohin? 100 00:04:35,066 --> 00:04:36,192 -Wozu? -Um Stark zu holen. 101 00:04:37,110 --> 00:04:40,113 Dad ist verreist, meine Mom ist hier. Er ist allein im Haus. 102 00:04:40,196 --> 00:04:42,407 Wer ist Stark? Hast du Bilder von ihm? 103 00:04:42,490 --> 00:04:44,909 Stark ist sein Hund. Geh und lies ein Buch. 104 00:04:44,993 --> 00:04:46,870 Das hier. So sieht er aus. 105 00:04:46,953 --> 00:04:48,830 -Wie süß. -Ja, süß. 106 00:04:48,913 --> 00:04:52,000 Du gehst nirgendwohin. Das ist ein Evakuierungszentrum. 107 00:04:52,083 --> 00:04:54,919 Man flieht hierher. Man geht nicht zurück ins Feuer. 108 00:04:55,003 --> 00:04:56,755 Ich schon. Ich lasse ihn nicht allein. 109 00:04:56,838 --> 00:04:58,256 Warum… Weiß deine Mom davon? 110 00:04:58,340 --> 00:05:00,800 -Nein! Und ich sage es ihr nicht. -Also… 111 00:05:00,884 --> 00:05:03,511 Und du auch nicht. Sie würde durchdrehen. 112 00:05:03,595 --> 00:05:04,804 Ja, zu Recht. 113 00:05:07,599 --> 00:05:08,600 Bis nachher. 114 00:05:10,060 --> 00:05:12,312 Warte, ich gehe mit. 115 00:05:17,400 --> 00:05:18,735 Los, folgt mir. 116 00:05:19,736 --> 00:05:21,571 -Was treibt ihr zwei da? -Lecker. 117 00:05:22,697 --> 00:05:23,948 -Eis essen. -Sehe ich. 118 00:05:24,032 --> 00:05:24,866 -Wollen Sie? -Nein. 119 00:05:24,949 --> 00:05:26,618 Weg da. Tut was. Kehren oder so. 120 00:05:27,243 --> 00:05:28,661 Was machen wir? 121 00:05:28,745 --> 00:05:31,664 Wir haben Oliven, Essiggurken, Nudeln. 122 00:05:32,165 --> 00:05:33,750 -Wir haben Butter. -Butter. 123 00:05:33,833 --> 00:05:36,211 Was wird das? Gebutterte Oliven-Gurken-Nudeln? 124 00:05:36,294 --> 00:05:37,337 Nein, wir machen 125 00:05:37,420 --> 00:05:39,964 gebratene Spaghetti. Mein Lieblingsessen als Kind. 126 00:05:40,048 --> 00:05:43,134 -Ja, mit Puderzucker. -Da hat jemand ein Problem. 127 00:05:44,094 --> 00:05:45,428 Ava, setz Wasser auf. 128 00:05:45,512 --> 00:05:47,138 Sucht ein paar Töpfe, Pfannen. 129 00:05:47,222 --> 00:05:49,057 Und Pappteller für mich, ja? 130 00:05:49,140 --> 00:05:51,017 Ich kann wohl nicht viel helfen. 131 00:05:51,101 --> 00:05:52,727 Du hast zwei Hände, nicht? 132 00:05:54,938 --> 00:05:55,939 Beeilung! 133 00:05:56,022 --> 00:05:58,024 -Los! -Coach, sollen wir was machen? 134 00:05:58,108 --> 00:06:00,193 Ja. Hört bitte auf, so dumm zu schauen. 135 00:06:00,276 --> 00:06:02,362 -Okay. -Macht sauber. Los. 136 00:06:02,862 --> 00:06:03,947 Das ist ernst. 137 00:06:04,030 --> 00:06:06,533 FEUERWEHR ARBEITET UNABLÄSSIG, UM FEUER EINZUDÄMMEN 138 00:06:06,616 --> 00:06:08,660 -Furchtbar. Unfassbar. -Ja. 139 00:06:14,290 --> 00:06:15,542 -Hallo. -Hallo. 140 00:06:15,625 --> 00:06:16,626 Beschäftigt? 141 00:06:17,127 --> 00:06:18,962 Hängt davon ab, wer fragt. 142 00:06:19,796 --> 00:06:22,465 Ich soll Liegen, Decken und Kissen besorgen. 143 00:06:22,549 --> 00:06:24,134 -Kommst du mit? -Ja. 144 00:06:30,015 --> 00:06:32,517 Los. Beeilung! Die Leute haben Hunger. 145 00:06:32,600 --> 00:06:33,601 Sieht gut aus. 146 00:06:35,061 --> 00:06:38,189 Louise, die sind verbrannt. 147 00:06:38,273 --> 00:06:40,442 Das sind verbrannte Spaghetti, keine gebratenen. 148 00:06:40,525 --> 00:06:41,693 Mach es noch mal. 149 00:06:44,946 --> 00:06:46,781 Ich kann nicht mal Wasser kochen. 150 00:06:47,574 --> 00:06:48,700 Das glaube ich nicht. 151 00:06:54,164 --> 00:06:56,666 Hey, Nick. Sind die weich genug gekocht? 152 00:07:00,545 --> 00:07:01,755 Ja, sieht gut aus. 153 00:07:05,342 --> 00:07:08,094 Mann, beide gleichzeitig, das schaffe ich nicht. 154 00:07:08,178 --> 00:07:09,179 Ich mache das. 155 00:07:09,679 --> 00:07:12,015 Hey, Coach. Nick und ich müssen weg. Tschüs. 156 00:07:12,766 --> 00:07:13,767 Toll gemacht. 157 00:07:14,351 --> 00:07:17,687 Warte. Ich dachte, wir machen was zusammen. Ich… 158 00:07:17,771 --> 00:07:18,855 Hey, ich… 159 00:07:23,985 --> 00:07:27,322 -Er hat sich nicht mal verabschiedet. -Vielleicht war es dringend. 160 00:07:27,405 --> 00:07:30,158 Vielleicht sucht er seine Eltern oder er muss kacken. 161 00:07:31,076 --> 00:07:34,245 Was ist mit dem los? Er tat, als kenne er mich kaum. 162 00:07:34,329 --> 00:07:38,208 -Du musst DBD. Die Beziehung… -Definieren. Ich weiß, was das ist. 163 00:07:38,291 --> 00:07:40,502 Ich weiß nicht mal mehr, ob es eine Beziehung ist. 164 00:07:40,585 --> 00:07:42,295 Er hasst dich bestimmt. 165 00:07:42,379 --> 00:07:44,798 Nein. Du musst das klarmachen. 166 00:07:44,881 --> 00:07:49,886 Nick ist der schärfste Typ des Universums in einer Schule voller Mädels. 167 00:07:49,969 --> 00:07:51,221 Der bleibt nicht lange frei. 168 00:07:51,304 --> 00:07:54,557 Ich sage es nur einmal ohne Sarkasmus, aber du hast recht. 169 00:07:55,141 --> 00:07:57,686 Ich frische meinen Mascara auf und mache das klar. 170 00:07:58,436 --> 00:07:59,604 Auch den Lipgloss. 171 00:08:00,939 --> 00:08:02,941 Noch zwei. Super. 172 00:08:03,608 --> 00:08:05,402 Ava und Louise? 173 00:08:05,485 --> 00:08:06,820 Hör auf. 174 00:08:06,903 --> 00:08:09,280 -Mann, Nick, du tust mir echt leid. -Ja? 175 00:08:09,364 --> 00:08:11,241 Du hast die zwei schärfsten Mädels. 176 00:08:12,951 --> 00:08:14,202 Ach komm. 177 00:08:14,285 --> 00:08:15,412 -Hey, Coach. -Hallo. 178 00:08:15,495 --> 00:08:18,790 Wie wär's, wir gehen raus? Die Leute brauchen unsere Hilfe. 179 00:08:19,499 --> 00:08:20,625 Geht klar, Coach. 180 00:08:20,709 --> 00:08:21,793 -Los. -Gehen wir. 181 00:08:23,336 --> 00:08:24,754 Ja. Du nicht, Nick. 182 00:08:27,340 --> 00:08:31,261 Ich muss sagen, ich fand dich in Beth Macbeth nicht so toll. 183 00:08:32,804 --> 00:08:33,805 Wie bitte? 184 00:08:34,472 --> 00:08:37,809 Tut mir leid, ich habe mit Harper geredet. 185 00:08:40,603 --> 00:08:43,398 Jetzt sei mal ernst. Wir sollen Kissen holen. 186 00:08:43,481 --> 00:08:44,858 -Du hast recht. -Ja. 187 00:08:44,941 --> 00:08:45,942 Rede du mit ihr. 188 00:08:46,526 --> 00:08:47,527 Adieu. 189 00:08:47,610 --> 00:08:48,737 "Nicht öffnen." 190 00:08:51,656 --> 00:08:53,283 -Unsere Spezialität. -Richtig. 191 00:08:54,075 --> 00:08:55,368 Darf ich? 192 00:08:55,452 --> 00:08:57,537 -Vielen Dank. -Kein Problem. 193 00:08:57,620 --> 00:08:58,621 Also, 194 00:08:59,622 --> 00:09:00,665 soll ich? 195 00:09:00,749 --> 00:09:02,208 -Du sollst. -Ja. 196 00:09:08,089 --> 00:09:09,174 Mein Gott. 197 00:09:09,841 --> 00:09:10,842 Nein! 198 00:09:11,801 --> 00:09:12,635 Alles in Ordnung? 199 00:09:12,719 --> 00:09:13,845 Ja. 200 00:09:13,928 --> 00:09:15,388 -Ja? -Ja. 201 00:09:23,772 --> 00:09:25,273 Wir sollten zurückgehen. 202 00:09:25,357 --> 00:09:27,984 Genau das dachte ich nicht. 203 00:09:28,068 --> 00:09:28,902 Wirklich? 204 00:09:28,985 --> 00:09:30,070 -Ja. -Okay. 205 00:09:30,153 --> 00:09:32,614 Aber da du sagst, wir sollten zurückgehen… 206 00:09:32,697 --> 00:09:33,782 Nein, ich wollte… 207 00:09:33,865 --> 00:09:36,409 -Höre nicht auf mich. -Ich tue, was du sagtest. 208 00:09:36,493 --> 00:09:37,660 -Also… -Ich war total… 209 00:09:45,919 --> 00:09:47,879 Dann bringen Sie sie nach Westbrook. 210 00:09:47,962 --> 00:09:50,715 Wer eine Zuflucht braucht, für den finden wir Platz. 211 00:09:52,008 --> 00:09:55,095 Ist das euer Ernst, ihr drei? Mitten in einem Notfall. 212 00:10:04,020 --> 00:10:05,313 Was ist jetzt? 213 00:10:06,898 --> 00:10:07,899 Korn! 214 00:10:07,982 --> 00:10:09,150 Was ist? 215 00:10:10,860 --> 00:10:13,238 Wollen Sie das Evakuierungszentrum niederbrennen? 216 00:10:13,321 --> 00:10:14,155 Keine Panik. 217 00:10:14,239 --> 00:10:16,074 -Sicher? -Ja, ich kann das. 218 00:10:16,157 --> 00:10:18,618 Ms. Thomas, ich petze ungern. 219 00:10:18,702 --> 00:10:20,078 Das sehe ich anders. Aber los. 220 00:10:20,161 --> 00:10:24,624 Ich dachte, sie wollen das wissen: Trevor ist gegangen, um Stark zu retten. 221 00:10:24,708 --> 00:10:26,543 -Was? -Er ist Ihr Hund. 222 00:10:26,626 --> 00:10:28,962 -Ich weiß, wer Stark ist. -Ich war nicht sicher. 223 00:10:29,045 --> 00:10:31,756 Hier Trevor. Hinterlasst eine Nachricht. 224 00:10:31,840 --> 00:10:33,383 Den bringe ich um. 225 00:10:33,466 --> 00:10:35,051 -Destiny ging mit. -Was? 226 00:10:35,135 --> 00:10:36,553 Okay. 227 00:10:36,636 --> 00:10:39,305 Hier droht eine Brandkatastrophe, und die zwei rennen hin? 228 00:10:39,889 --> 00:10:41,516 Ich muss ihn holen. 229 00:10:41,599 --> 00:10:43,685 Nein. Da draußen ist es gefährlich. 230 00:10:43,768 --> 00:10:47,772 Korn, Sie haben eine Tochter. Sie verstehen das, oder? 231 00:10:48,523 --> 00:10:49,357 Ja. 232 00:10:51,067 --> 00:10:53,486 Sie bestimmen jetzt. Fackeln Sie die Schule nicht ab. 233 00:10:53,570 --> 00:10:54,738 Seien Sie vorsichtig! 234 00:10:57,532 --> 00:10:58,533 Los! 235 00:10:59,743 --> 00:11:00,994 Vorwärts! 236 00:11:01,077 --> 00:11:02,245 Wir können nicht weiter! 237 00:11:05,665 --> 00:11:07,417 Hör auf! 238 00:11:07,500 --> 00:11:08,585 Wie bitte? 239 00:11:09,836 --> 00:11:12,589 Hör auf zu hupen. Damit geht's nicht schneller. 240 00:11:12,672 --> 00:11:15,133 Irgendwas muss ich tun. Warum blockieren die alles? 241 00:11:15,216 --> 00:11:17,302 Vielleicht denken die das Gleiche von uns. 242 00:11:17,385 --> 00:11:18,803 Wie wär's, wir wenden? 243 00:11:18,887 --> 00:11:20,055 Aus dem Weg! 244 00:11:22,849 --> 00:11:24,768 Wenden Sie! 245 00:11:24,851 --> 00:11:26,519 -Wir wenden nicht. -Was? 246 00:11:26,603 --> 00:11:28,730 -Wir wenden nicht. -Wie bitte? 247 00:11:29,230 --> 00:11:30,774 Was… Was hast du vor? 248 00:11:30,857 --> 00:11:32,859 Das bringt nichts. Ich muss zu Fuß gehen. 249 00:11:32,942 --> 00:11:34,986 -Wohin? -Ich muss ihn retten! 250 00:11:35,070 --> 00:11:36,279 Was? Spinnst du? 251 00:11:36,363 --> 00:11:37,364 Ja! 252 00:11:37,447 --> 00:11:39,407 -Was? -Steigen Sie in Ihr Auto! 253 00:11:39,491 --> 00:11:40,825 Mein Gott… Trevor! 254 00:11:44,037 --> 00:11:46,623 -Es ist nicht, wie Sie denken. -Okay. Gehst du mit Louise? 255 00:11:46,706 --> 00:11:49,751 -Na ja, zum Teil ist es so. -Gehst du mit Ava? 256 00:11:51,169 --> 00:11:53,088 -Okay, es ist, wie Sie denken. -Ja. 257 00:11:53,171 --> 00:11:57,008 -Nick, das ist nicht in Ordnung. -Was soll ich tun? Ich mag beide. 258 00:11:57,676 --> 00:12:00,011 Ava ist ehrgeizig und knallhart, 259 00:12:00,095 --> 00:12:04,599 aber Louise und ich… Ich weiß nicht. Wir verstehen uns toll. 260 00:12:05,809 --> 00:12:07,060 Die Wahl ist schwer. 261 00:12:07,143 --> 00:12:10,063 Ja. Ich verstehe, es ist schwierig für dich. 262 00:12:10,146 --> 00:12:12,315 Ja. Und falls sie rausfinden, dass ich… 263 00:12:12,399 --> 00:12:14,859 Falls? Sie werden es herausfinden. 264 00:12:15,610 --> 00:12:16,820 Bitte sagen Sie nichts. 265 00:12:16,903 --> 00:12:18,905 Du bringst mich in eine schwierige Lage. 266 00:12:18,988 --> 00:12:23,076 Ich bin eure Trainerin, aber ich mag diese Mädchen sehr. 267 00:12:26,579 --> 00:12:28,081 Okay. 268 00:12:28,164 --> 00:12:31,084 Du sagst es ihnen bis heute Abend, 269 00:12:31,167 --> 00:12:32,335 sonst tue ich es. 270 00:12:32,419 --> 00:12:33,336 Was denn? 271 00:12:34,754 --> 00:12:35,755 Nichts. 272 00:12:35,839 --> 00:12:36,923 Geh. 273 00:12:37,007 --> 00:12:38,008 Was ist los? 274 00:12:38,091 --> 00:12:39,050 Ich suche Emma. 275 00:12:39,134 --> 00:12:41,845 Sie sollte Decken holen, um sie zu verteilen. 276 00:12:42,429 --> 00:12:44,597 -Was ist? -Ich sah sie mit Jackson. 277 00:12:44,681 --> 00:12:45,932 -Jackson? -Ja. 278 00:12:46,016 --> 00:12:47,017 Wo? 279 00:12:47,100 --> 00:12:48,560 Beim Theater. 280 00:12:50,687 --> 00:12:51,688 Jackson. 281 00:12:56,192 --> 00:12:59,195 REQUISITE 282 00:13:02,615 --> 00:13:04,117 Dad? Wir waren eingeschlossen. 283 00:13:04,200 --> 00:13:06,703 -Du warst das, oder? -Nein, er war es nicht. 284 00:13:06,786 --> 00:13:08,538 -Es war ein Versehen… -Raus! 285 00:13:08,621 --> 00:13:10,123 Hast du nicht gehört? Raus! 286 00:13:10,206 --> 00:13:12,834 -Kann ich ganz kurz… -Nein, kannst du nicht. Raus! 287 00:13:13,668 --> 00:13:14,753 Ich schreibe dir. 288 00:13:15,503 --> 00:13:16,546 Nein, tust du nicht. 289 00:13:16,629 --> 00:13:19,049 Und du, geh, hilf den Leuten in der Halle. 290 00:13:20,967 --> 00:13:21,968 Was ist? 291 00:13:22,052 --> 00:13:23,136 Ich… 292 00:13:23,219 --> 00:13:25,263 Ich weiß nicht, wie ich helfen soll. 293 00:13:25,347 --> 00:13:27,474 All das Leid. Ich fühle mich hilflos. 294 00:13:27,557 --> 00:13:29,434 Okay. Dir fehlt der Mut, rauszugehen? 295 00:13:29,517 --> 00:13:30,435 Du hast Angst. 296 00:13:30,518 --> 00:13:32,145 Geh in mein Büro und bleib dort. 297 00:13:32,228 --> 00:13:33,730 Du kannst mir nichts befehlen. 298 00:13:33,813 --> 00:13:34,939 Ich tue es gerade! Los! 299 00:13:35,023 --> 00:13:36,608 -Geh. -Unglaublich. 300 00:13:46,117 --> 00:13:47,452 Wem schreibst du? 301 00:13:49,454 --> 00:13:50,497 Eigentlich dir. 302 00:13:52,082 --> 00:13:55,293 Ach ja? Was wolltest du mir sagen? 303 00:13:57,087 --> 00:13:58,088 Na ja, dass… 304 00:14:00,131 --> 00:14:02,133 Was wolltest du mir sagen? 305 00:14:05,428 --> 00:14:06,721 Gut, ich sag's einfach. 306 00:14:08,890 --> 00:14:14,354 Ich habe das Gefühl, da ist etwas, und ich frage mich, was das ist. 307 00:14:15,897 --> 00:14:18,149 Genau darüber wollte ich mit dir reden. 308 00:14:19,025 --> 00:14:21,653 Okay. Wie denkst du darüber? 309 00:14:25,115 --> 00:14:26,908 Na ja, wie denkst du darüber? 310 00:14:28,910 --> 00:14:34,332 Ich denke, wir könnten offiziell zusammen sein. 311 00:14:35,542 --> 00:14:37,544 Aber nur, wenn du das auch denkst. 312 00:14:39,254 --> 00:14:41,589 Genau das denke ich auch. 313 00:14:42,674 --> 00:14:44,592 Okay. Cool. 314 00:14:46,428 --> 00:14:47,554 Cool. 315 00:15:08,283 --> 00:15:10,410 Dass sie so reagiert, hätte ich nicht gedacht. 316 00:15:11,202 --> 00:15:12,370 Ich konnte es nicht sagen. 317 00:15:13,204 --> 00:15:15,206 Ich mache wohl stattdessen mit Ava Schluss. 318 00:15:17,334 --> 00:15:18,418 Los geht's. 319 00:15:25,925 --> 00:15:27,135 Harper. Hallo. 320 00:15:29,346 --> 00:15:30,472 Du stehst im Bild. 321 00:15:32,015 --> 00:15:34,017 Ich habe dich gesucht. Alles klar? 322 00:15:34,100 --> 00:15:36,770 Ja, wenn du aus dem Bild gingest. 323 00:15:38,146 --> 00:15:40,231 Danke. Okay. 324 00:15:47,447 --> 00:15:48,865 Bitte sehr. 325 00:15:48,948 --> 00:15:50,033 Die gefällt mir nicht. 326 00:15:50,617 --> 00:15:51,618 Sie kratzt. 327 00:15:52,202 --> 00:15:54,287 Tut mir leid. Die Auswahl ist begrenzt. 328 00:15:54,371 --> 00:15:57,624 Das ist eine Reichenschule. Wie soll hier etwas begrenzt sein? 329 00:15:57,707 --> 00:15:59,959 Wenn Sie sie nicht wollen, gibt es viele, die… 330 00:16:00,043 --> 00:16:02,712 Was glaubst du, wen du vor dir hast, Kleiner? 331 00:16:02,796 --> 00:16:04,339 Es war ein langer Tag. Ganz ruhig. 332 00:16:04,422 --> 00:16:05,548 -Hören Sie. -Alle sind… 333 00:16:05,632 --> 00:16:08,551 Wie heißen Sie? Ich bin Samantha. 334 00:16:08,635 --> 00:16:10,345 Eddie. Ed. 335 00:16:10,428 --> 00:16:12,055 Ich mache das, Samantha. Geh. 336 00:16:12,138 --> 00:16:13,765 -Ein harter Tag, was, Ed? -Ja. 337 00:16:13,848 --> 00:16:16,935 Wissen Sie, was mir half? Leckere gebratene Spaghetti. 338 00:16:17,018 --> 00:16:18,603 Klingt schräg. 339 00:16:18,687 --> 00:16:19,688 Schmeckt das? 340 00:16:19,771 --> 00:16:21,439 Ja. Ich habe sie gemacht. 341 00:16:21,523 --> 00:16:23,441 Coach, holen Sie ihm welche? 342 00:16:25,318 --> 00:16:26,444 Okay. 343 00:16:28,863 --> 00:16:32,158 Es ist sein Rezept, aber es schmeckt trotzdem. 344 00:16:33,785 --> 00:16:35,078 Wollen wir uns setzen? 345 00:16:39,124 --> 00:16:41,543 Ich weiß, es gibt momentan viele Ungewissheiten. 346 00:16:41,626 --> 00:16:42,627 Ja. 347 00:16:43,503 --> 00:16:47,465 Mir bleibt nichts als ein Wohnwagen. Ich weiß nicht mal, ob er noch steht. 348 00:16:47,549 --> 00:16:50,510 Auf jedes "Was, wenn" folgte das nächste, schlimmer als das zuvor. 349 00:16:52,012 --> 00:16:53,263 Sie verstehen mich. 350 00:16:55,056 --> 00:16:56,433 Danke, Miss. 351 00:16:56,516 --> 00:17:00,270 Sie sind die Erste, die heute nett zu mir war. 352 00:17:01,688 --> 00:17:04,190 Wir alle machen hier viel durch. 353 00:17:13,199 --> 00:17:14,200 Bitte. 354 00:17:14,826 --> 00:17:16,411 Das ist ein tolles Mädchen. 355 00:17:19,873 --> 00:17:20,874 Ja. 356 00:17:24,044 --> 00:17:26,129 -Ist das wirklich passiert? -Ja, wirklich. 357 00:17:26,212 --> 00:17:28,548 -Und dann? -Dann warf er daneben. 358 00:17:28,631 --> 00:17:31,593 -Echt? -Ja. Und ich rief: "Los!!" 359 00:17:31,676 --> 00:17:32,802 Du bist echt witzig. 360 00:17:36,014 --> 00:17:38,433 Zach. Coach Holly sucht dich. 361 00:17:39,559 --> 00:17:41,561 -Bis nächstes Mal. -Ja. 362 00:17:46,191 --> 00:17:47,942 Ihr seid ja richtig dicke Freunde. 363 00:17:48,026 --> 00:17:49,319 Sieh mal einer an. 364 00:17:49,903 --> 00:17:51,363 Du bist eifersüchtig. 365 00:17:51,446 --> 00:17:53,239 -Was? -Ja. 366 00:17:53,323 --> 00:17:54,282 Ach was. 367 00:17:54,366 --> 00:17:55,450 -Mir ist das egal. -Klar. 368 00:17:56,326 --> 00:17:59,412 Du bist nicht eifersüchtig. Wir sind ja nicht mal zusammen. 369 00:18:00,413 --> 00:18:01,998 Vielleicht sollten wir es sein. 370 00:18:09,839 --> 00:18:11,091 Okay. 371 00:18:15,387 --> 00:18:16,596 Okay. 372 00:18:52,507 --> 00:18:54,509 Alles Gute zum Geburtstag 373 00:18:54,592 --> 00:18:56,678 Alles Gute, meine Lieblingstochter. 374 00:18:56,761 --> 00:19:00,932 Als ich klein war und nachts Angst hatte, sang meine Mutter mich in den Schlaf. 375 00:19:01,016 --> 00:19:03,852 "Somewhere Over the Rainbow" war ihr Lieblingslied. 376 00:19:03,935 --> 00:19:07,063 Das war ihre Gitarre. Jetzt schenke ich sie dir. 377 00:19:07,147 --> 00:19:11,067 Denn du hast eine tolle Stimme, und die Welt soll sie hören. 378 00:19:11,151 --> 00:19:12,444 Ich habe dich sehr lieb. 379 00:19:12,527 --> 00:19:15,155 Pass auf dich auf. Dein Lieblingspapa. 380 00:19:45,226 --> 00:19:46,394 Sieh sie dir an. 381 00:19:46,478 --> 00:19:50,273 Und du hattest Angst, sie wäre dem Leben nicht gewachsen. 382 00:19:50,357 --> 00:19:51,983 Sie wirkt glücklich. 383 00:19:52,067 --> 00:19:53,151 Ja. 384 00:19:54,027 --> 00:19:55,862 Weil sie andere glücklich macht. 385 00:19:55,945 --> 00:19:56,946 Ja. 386 00:19:57,030 --> 00:19:59,240 Mit einem Lächeln, nicht durch Herumbrüllen. 387 00:20:00,658 --> 00:20:01,701 Ich beneide sie. 388 00:20:02,285 --> 00:20:05,372 Du musst sie nicht beneiden. Du könntest das auch. 389 00:20:07,415 --> 00:20:10,043 Das Feuer zerstörte in der Schlucht 390 00:20:10,126 --> 00:20:12,212 -mehr als 40 Gebäude. -Marvyn, schau. 391 00:20:12,295 --> 00:20:16,591 Hunderte weitere sind bedroht, und das Feuer überschritt den Freeway. 392 00:20:16,675 --> 00:20:20,637 Die Behörden schätzen die Gefahr für La Jolla als hoch ein. 393 00:20:21,221 --> 00:20:23,431 Das wird eine lange Nacht, Leute. 394 00:20:23,515 --> 00:20:27,185 Wir erfuhren, dass Einheiten aus Chula Vista, San Diego, 395 00:20:27,268 --> 00:20:32,273 National City und Hartland Fire am Kampf gegen das Feuer beteiligt sind. 396 00:20:35,819 --> 00:20:36,986 Trevor, bleib stehen! 397 00:20:37,070 --> 00:20:38,738 Was machen wir hier? 398 00:20:39,364 --> 00:20:42,951 -Du kannst kaum atmen. -Ich schaffe das. Wir sind fast da. 399 00:20:43,034 --> 00:20:45,829 Das ist kein Spiel! Das ist ernst. Du kannst nicht einfach… 400 00:20:47,038 --> 00:20:49,416 -Steig ein. -Mom, ich diskutiere nicht mit dir. 401 00:20:49,499 --> 00:20:50,417 Ich auch nicht. 402 00:20:50,500 --> 00:20:53,003 Du steigst ein, und wir fahren zurück in die Schule. 403 00:20:53,086 --> 00:20:54,254 Nein, okay? 404 00:20:54,337 --> 00:20:55,755 -Ich habe Angst um Stark! -Wir… 405 00:20:55,839 --> 00:20:57,632 Der schafft das. 406 00:20:57,716 --> 00:20:58,758 Du bist mein Sohn. 407 00:20:58,842 --> 00:21:00,760 Ich liebe dich. Steig ins Auto. 408 00:21:01,344 --> 00:21:05,348 Bitte, hör auf deine Mom, Trevor. Sie hat recht. Steig endlich ein. 409 00:21:21,364 --> 00:21:22,407 Es wird alles gut. 410 00:21:23,408 --> 00:21:24,826 Es tut mir leid um Stark. 411 00:21:37,380 --> 00:21:38,381 Versteckst du dich? 412 00:21:38,465 --> 00:21:40,717 Ja, eine Atempause. 413 00:21:42,177 --> 00:21:43,345 -Das sollte helfen. -Ja. 414 00:21:46,973 --> 00:21:48,558 Achtzehn Jahre alter Single Malt. 415 00:21:49,642 --> 00:21:51,728 Ein Geschenk zu meinem zweiten Meistertitel. 416 00:21:51,811 --> 00:21:54,606 Ich bewahrte ihn für eine besondere Gelegenheit auf. 417 00:21:54,689 --> 00:21:57,400 Zum Beispiel für eine Naturkatastrophe? 418 00:21:58,401 --> 00:22:00,904 Darauf stoßen wir an. 419 00:22:00,987 --> 00:22:01,988 Zum Wohl. 420 00:22:08,661 --> 00:22:10,747 Diese Nachrichten sind nicht gut. 421 00:22:14,000 --> 00:22:18,421 Ich gebe es ungern zu, aber ich habe etwas Angst. 422 00:22:19,214 --> 00:22:20,256 Schüttle sie ab. 423 00:22:21,257 --> 00:22:22,258 Meine Angst? 424 00:22:23,134 --> 00:22:26,638 Ja. Sonst macht sie dich fertig. 425 00:22:26,721 --> 00:22:28,181 Denkst du das wirklich? 426 00:22:29,557 --> 00:22:31,685 Ja. Ich weiß es. 427 00:22:33,520 --> 00:22:35,146 Das sagst du heute zum zweiten Mal. 428 00:22:35,230 --> 00:22:36,523 Was ist da los? 429 00:22:37,440 --> 00:22:38,441 Warum? 430 00:22:38,525 --> 00:22:40,276 Deine Beziehung zur Angst. 431 00:22:44,572 --> 00:22:45,573 Erzähl schon. 432 00:22:49,994 --> 00:22:51,663 Meine Mutter starb, als ich Kind war. 433 00:22:53,373 --> 00:22:55,542 Es war eine dieser… 434 00:22:55,625 --> 00:22:58,294 Wie nennt man das? Eine lange Krankheit. 435 00:22:59,337 --> 00:23:04,759 Es war grausam. Es war eine Qual, aber sie kämpfte. 436 00:23:04,843 --> 00:23:06,594 Sie kämpfte bis zum Schluss. 437 00:23:07,804 --> 00:23:13,226 Am Tag, als sie starb, stand ich vor ihrer Zimmertür. 438 00:23:13,977 --> 00:23:16,229 Mein Vater sagte: 439 00:23:16,312 --> 00:23:20,817 "Geh hinein und verabschiede dich. Es könnte das letzte Mal sein. 440 00:23:21,776 --> 00:23:23,570 Besiege deine Angst." 441 00:23:26,072 --> 00:23:27,282 Ich versuchte es, aber… 442 00:23:28,116 --> 00:23:30,994 Ich konnte einfach nicht durch diese Tür gehen. 443 00:23:31,745 --> 00:23:32,912 Ich war wie angewurzelt. 444 00:23:35,290 --> 00:23:36,374 Er hatte recht. 445 00:23:36,458 --> 00:23:39,878 Es war meine letzte Chance, denn meine Mutter starb. 446 00:23:42,922 --> 00:23:44,341 Er nannte mich einen Feigling. 447 00:23:47,260 --> 00:23:48,261 Zu Recht. 448 00:23:50,388 --> 00:23:52,557 Als ich selbst Vater wurde, 449 00:23:54,351 --> 00:23:58,021 begriff ich: Es ging nicht darum, dass mir der Abschied verwehrt war. 450 00:23:59,314 --> 00:24:01,983 Sie hatte nicht von ihrem Sohn Abschied nehmen können. 451 00:24:04,152 --> 00:24:06,821 Das muss ihr das Herz gebrochen haben. 452 00:24:08,490 --> 00:24:12,243 Und ich sagte: "Schluss. Die Angst wird mich nie wieder besiegen." 453 00:24:14,662 --> 00:24:18,083 Und ich habe mir das nie verziehen. 454 00:24:21,878 --> 00:24:22,879 Marvyn… 455 00:24:24,130 --> 00:24:26,675 Du warst ein kleiner Junge. 456 00:24:27,425 --> 00:24:28,718 Man darf Angst haben. 457 00:24:29,260 --> 00:24:30,303 Wirklich. 458 00:24:32,097 --> 00:24:33,515 Das ist keine Schwäche. 459 00:24:35,141 --> 00:24:36,142 Auch jetzt nicht. 460 00:24:40,939 --> 00:24:43,024 Man muss nicht immer stark sein. 461 00:24:49,948 --> 00:24:51,950 -Wann können wir nach Hause? -Ich weiß nicht. 462 00:24:52,033 --> 00:24:54,327 -Falls wir noch eins haben! -Es fehlt an Liegen! 463 00:24:54,411 --> 00:24:56,413 -Das sagen Sie! -Warum hat sie zwei Decken? 464 00:24:56,496 --> 00:24:57,664 -Was weiß ich? -Warum? 465 00:24:57,747 --> 00:24:59,499 -Wir sind schon ewig hier! -Ich warte… 466 00:24:59,582 --> 00:25:01,042 -Moment. Okay. -Ganz ruhig. 467 00:25:01,126 --> 00:25:03,795 -Ganz ruhig. -Was soll das bringen? 468 00:25:03,878 --> 00:25:04,921 Bitte. 469 00:25:05,005 --> 00:25:07,549 -Ich hole eine Decke. -Wissen Sie, wie viele wir haben? 470 00:25:07,632 --> 00:25:10,010 -Marvyn, komm! -Was ist los? Nicht durcheinander! 471 00:25:14,889 --> 00:25:17,642 Ich will nach Hause. 472 00:25:17,726 --> 00:25:20,687 Ich weiß, Schatz. Sobald es sicher ist, gehen wir heim. 473 00:25:21,396 --> 00:25:22,397 Geht es ihr gut? 474 00:25:22,480 --> 00:25:23,898 Das ist… 475 00:25:23,982 --> 00:25:27,610 Das ist alles zu viel für sie. Für uns alle. 476 00:25:29,279 --> 00:25:31,197 -Willst du ein Lied hören? -Nacheinander. 477 00:25:38,747 --> 00:25:40,081 Ja, ich gebe Ihnen… 478 00:25:40,165 --> 00:25:42,125 Okay, ich… 479 00:25:42,208 --> 00:25:43,710 Was schnauzen Sie mich an? 480 00:27:23,184 --> 00:27:24,185 Danke. 481 00:27:47,167 --> 00:27:48,209 Wie fühlst du dich? 482 00:27:50,670 --> 00:27:51,671 Ein neuer Tag. 483 00:27:52,630 --> 00:27:53,631 Ja. 484 00:28:07,103 --> 00:28:09,356 -Danke für alles. -Viel Glück. 485 00:28:09,439 --> 00:28:10,648 Tschüs. 486 00:28:28,875 --> 00:28:32,087 -Viel Glück. -Alles okay? 487 00:28:33,171 --> 00:28:34,255 -Ja. -Hallo. 488 00:28:34,339 --> 00:28:36,716 Dad, wir dürfen nach Hause. 489 00:28:36,800 --> 00:28:37,884 -Alle. -Super. 490 00:28:37,967 --> 00:28:38,843 Gut. 491 00:28:40,762 --> 00:28:41,763 Hallo, du. 492 00:28:41,846 --> 00:28:42,847 Geht es ihr gut? 493 00:28:43,348 --> 00:28:46,726 Ja. Ich habe nur Angst davor, was uns zu Hause erwartet. 494 00:28:46,810 --> 00:28:48,269 Ich auch. Viel Glück. 495 00:28:48,353 --> 00:28:49,354 -Danke. -Tschüs. 496 00:28:49,437 --> 00:28:50,438 Tschüs, Schatz. 497 00:28:51,731 --> 00:28:53,566 -Ich hole meine Sachen. -Okay. 498 00:28:55,402 --> 00:28:57,404 Keine Sorge. Es wird alles gut. 499 00:28:57,987 --> 00:28:58,988 Okay. 500 00:28:59,072 --> 00:29:00,073 Komm gut nach Hause. 501 00:29:00,949 --> 00:29:02,534 -Ihr auch. -Emma. 502 00:29:16,589 --> 00:29:17,590 Danke. 503 00:29:22,095 --> 00:29:23,930 Es wird alles gut. 504 00:29:24,431 --> 00:29:27,308 -Okay. Wir sind zu Hause. Los. -Okay. Ich gehe rein. 505 00:29:38,278 --> 00:29:39,696 Wie geht's? 506 00:29:39,779 --> 00:29:40,947 Mein Gott! 507 00:29:41,031 --> 00:29:43,867 Du bist so tapfer! 508 00:29:49,247 --> 00:29:52,917 Es lief in letzter Zeit nicht ganz so toll mit uns beiden. 509 00:29:54,544 --> 00:29:55,712 Das tut mir leid. 510 00:29:56,421 --> 00:29:57,672 Ich war sehr streng. 511 00:29:58,506 --> 00:30:01,718 Mir tut es auch leid. 512 00:30:03,303 --> 00:30:06,806 Bei Ereignissen wie diesem 513 00:30:06,890 --> 00:30:10,393 überlegt man, was wirklich zählt. 514 00:30:12,228 --> 00:30:14,064 Ich war gestern so stolz auf dich. 515 00:30:14,981 --> 00:30:16,274 Alle gingen aufeinander los, 516 00:30:16,358 --> 00:30:19,069 aber du hast mit deinem Lied alle wieder versöhnt. 517 00:30:19,152 --> 00:30:21,404 Das war wie ein Wunder. 518 00:30:23,239 --> 00:30:25,825 Danke. Auch für die wunderschöne Gitarre. 519 00:30:26,493 --> 00:30:28,661 Ich wollte sie dir zum Geburtstag schenken, aber… 520 00:30:28,745 --> 00:30:29,746 Ja. 521 00:30:30,622 --> 00:30:33,667 Als ich klein war, hast du mich mit dem Lied in den Schlaf gesungen. 522 00:30:33,750 --> 00:30:34,834 Wirklich? 523 00:30:34,918 --> 00:30:36,503 Ja, darum kenne ich es. 524 00:30:36,586 --> 00:30:38,254 Das Lieblingslied deiner Oma. 525 00:30:38,880 --> 00:30:42,092 Ich erinnere mich. Sehe ich ihr noch immer ähnlich? 526 00:30:42,926 --> 00:30:44,177 Du hast ihr Lächeln. 527 00:30:52,394 --> 00:30:53,395 Dad. 528 00:31:11,538 --> 00:31:12,622 Es wird alles gut. 529 00:32:44,506 --> 00:32:46,508 Untertitel von: Georg Breusch