1 00:00:01,001 --> 00:00:02,669 Στα προηγούμενα επεισόδια... 2 00:00:02,752 --> 00:00:04,713 Θα πάμε σε συναυλία με τον Τρέβορ. 3 00:00:04,796 --> 00:00:06,464 Δεν θα βγει μεσοβδόμαδα. 4 00:00:06,548 --> 00:00:08,425 Ούτε εσύ θα έπρεπε. 5 00:00:11,094 --> 00:00:13,096 Ξέρω τι σκαρώνετε. 6 00:00:14,514 --> 00:00:16,683 Πρόσεχε μη σου την πάρουν. 7 00:00:16,766 --> 00:00:17,809 Μόνο αν το επιτρέψω. 8 00:00:17,892 --> 00:00:20,770 -Κοίτα εδώ χαρά. -Βάλσαμο ο Νικ. 9 00:00:20,854 --> 00:00:22,522 Είμαστε φίλοι. 10 00:00:22,605 --> 00:00:24,607 -Λες να του αρέσεις; -Έτσι νομίζω. 11 00:00:24,691 --> 00:00:27,944 -Θες ν' αράξουμε στο σπίτι; -Δεν μπορώ. Περιμένω παρέα. 12 00:00:28,028 --> 00:00:30,196 Παρέα. Ενδιαφέρον ακούγεται. 13 00:00:30,280 --> 00:00:32,782 Ναι. Θα σου πω μετά, λογικά. 14 00:00:32,866 --> 00:00:34,367 -Μου είπες ψέματα. -Και σ' εμένα. 15 00:00:34,451 --> 00:00:35,535 Η Έμα έφυγε με κάποιον! 16 00:00:35,618 --> 00:00:37,579 -Με εμπιστεύεσαι; -Καθόλου. 17 00:00:37,662 --> 00:00:39,289 Τι έχει γίνει εδώ πέρα; 18 00:00:39,372 --> 00:00:40,290 -Καταπάτηση. -Τι; 19 00:00:40,373 --> 00:00:41,249 ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ 20 00:00:41,332 --> 00:00:42,167 Μ' αυτόν; 21 00:00:42,250 --> 00:00:43,585 Είσαι κακομαθημένη. 22 00:00:43,668 --> 00:00:47,088 Από σκληρό καρύδι έγινες γελοίος. 23 00:00:47,172 --> 00:00:48,757 -Όλα καλά; -Δεν ξέρω. 24 00:00:48,840 --> 00:00:50,717 -Θα σε βοηθούσαμε. -Σαμάνθα; 25 00:00:51,551 --> 00:00:52,844 Σαμάνθα! 26 00:00:53,428 --> 00:00:55,138 Οι κρίσεις πανικού είναι αληθινές. 27 00:00:55,221 --> 00:00:56,514 Και τι κάνεις; 28 00:00:56,598 --> 00:00:57,599 Μα... 29 00:00:59,768 --> 00:01:02,562 Τι έγινε; "Υποχρεωτική εκκένωση"; 30 00:01:02,645 --> 00:01:04,481 -Εντάξει. -Πάμε. Από δω! 31 00:01:14,407 --> 00:01:16,076 ΕΚΚΕΝΩΣΕΙΣ ΑΝΕΞΕΛΕΓΚΤΗ ΦΩΤΙΑ 32 00:01:16,159 --> 00:01:18,578 Η φωτιά εξαπλώνεται ανεξέλεγκτη. 33 00:01:18,661 --> 00:01:22,290 Θα ανακοινώσουμε κι άλλα κέντρα εκκένωσης μόλις ενημερωθούμε. 34 00:01:22,374 --> 00:01:24,584 -Έλα εδώ. -Φρόντισε να ξέρουν... 35 00:01:24,668 --> 00:01:26,378 -Θα φέρουμε... -...πού κάθονται. 36 00:01:26,461 --> 00:01:29,214 -Πάμε από εδώ. Έλα. -Παρακαλώ να είστε ψύχραιμοι. 37 00:01:29,297 --> 00:01:32,092 Αν χρειάζεστε γιατρό, πηγαίνετε στο γραφείο εκεί. 38 00:01:32,175 --> 00:01:36,096 Όποιος χρειάζεται φαγητό ή ξεκούραση, θα στήσουμε ράντζα εδώ πέρα. 39 00:01:39,140 --> 00:01:41,685 Γεια σου. Πώς σε λένε; 40 00:01:43,520 --> 00:01:44,354 Χόλι! 41 00:01:44,437 --> 00:01:45,438 -Ναι. -Έλα. 42 00:01:46,439 --> 00:01:47,607 Ποια έχουμε εδώ; 43 00:01:47,691 --> 00:01:49,734 Δεν μου λέει το όνομά της. 44 00:01:49,818 --> 00:01:51,486 Γεια σου. Τι έγινε; 45 00:01:51,569 --> 00:01:53,238 Έχω βαβά. 46 00:01:53,321 --> 00:01:56,199 Αλήθεια; Έχω τσιρότο για το βαβά σου. 47 00:01:56,282 --> 00:01:59,244 Αφήστε τα κινητά, κορίτσια. Βοηθήστε τον κόσμο εκεί. 48 00:01:59,327 --> 00:02:00,328 Οι γονείς της; 49 00:02:00,412 --> 00:02:02,163 Δεν ξέρω. Είπα μήπως ήξερες εσύ. 50 00:02:02,247 --> 00:02:04,541 Εγώ βάζω τσιρότα. Γιατί δεν τους βρίσκεις εσύ; 51 00:02:04,624 --> 00:02:07,377 Είμαι εν μέσω κρίσης. Είπα μιας κι είσαι γυναίκα... 52 00:02:08,420 --> 00:02:09,754 Καλώς. Θα το κάνω εγώ. 53 00:02:10,380 --> 00:02:12,382 Πρέπει να μας πεις το όνομά σου. 54 00:02:12,465 --> 00:02:14,259 Πώς σε λένε; Θα μου πεις; 55 00:02:14,342 --> 00:02:15,343 Κούπερ! 56 00:02:19,848 --> 00:02:21,266 Ευχαριστώ πολύ. 57 00:02:21,349 --> 00:02:22,350 Παρακαλώ. 58 00:02:22,851 --> 00:02:26,354 Τι; Εγώ τη βρήκα. Γιατί είσαι τόσο ευαίσθητη με όλα; 59 00:02:26,438 --> 00:02:27,772 Εσύ γιατί είσαι τόσο... 60 00:02:30,859 --> 00:02:33,611 ΜΕΓΑΛΑ ΚΑΛΑΘΙΑ 61 00:02:37,365 --> 00:02:39,993 Η χειρότερη πυρκαγιά εδώ και 100 χρόνια, λένε. 62 00:02:40,076 --> 00:02:42,537 Οι γονείς μου είναι στη Χριστιανική Αδελφότητα. 63 00:02:42,620 --> 00:02:46,166 Η δική μου μαμά πήγε στο Four Seasons. Στη Σάντα Μπάρμπαρα. 64 00:02:46,249 --> 00:02:48,001 Θεέ μου. Η φωτιά εξαπλώνεται. 65 00:02:48,084 --> 00:02:49,878 -Το τέλος του κόσμου. -Κόφ' το. 66 00:02:49,961 --> 00:02:51,463 Μου μεταδίδεις το άγχος σου. 67 00:02:51,546 --> 00:02:53,256 Και δεν βρίσκω τη μαμά μου. 68 00:02:53,340 --> 00:02:55,800 Μην υπερβάλλετε. Το κάνετε χειρότερο. 69 00:02:55,884 --> 00:02:59,054 Μα μπορεί να πεθάνουμε. Χειρότερο δεν γίνεται! 70 00:02:59,137 --> 00:03:00,805 Λοιπόν, αυτό δεν βοηθάει. 71 00:03:00,889 --> 00:03:02,557 Ξέρεις τι άλλο δεν βοηθάει; Αυτό. 72 00:03:02,640 --> 00:03:04,142 Θυμώνεις που φοβόμαστε; 73 00:03:04,225 --> 00:03:06,478 -Έχεις δει ειδήσεις; -Λογικός ο φόβος. 74 00:03:06,561 --> 00:03:08,730 Ένα πράγμα έμαθα μικρός. 75 00:03:08,813 --> 00:03:09,981 Να μη με ελέγχει ο φόβος. 76 00:03:10,065 --> 00:03:12,067 -Θα μας πεις ιστορία; -Άλλη φορά. 77 00:03:12,150 --> 00:03:13,151 Έχουμε δουλειά. 78 00:03:13,234 --> 00:03:17,238 Ό,τι θέματα, προβλήματα, καβγάδες έχετε μεταξύ σας ή με μένα, 79 00:03:17,322 --> 00:03:18,365 ξεχάστε τα. 80 00:03:18,448 --> 00:03:20,784 Θέλουμε κουβέρτες, μαξιλάρια, ράντζα. 81 00:03:20,867 --> 00:03:23,328 -Έμα. -Εννοείται. Ό,τι θέλει η Χόλι. 82 00:03:25,372 --> 00:03:27,624 -Ντέστινι. -Θα φέρω νερά. 83 00:03:27,707 --> 00:03:28,833 Ωραία. 84 00:03:29,334 --> 00:03:31,211 Εσείς ελάτε. Ο κόσμος πεινάει. 85 00:03:32,629 --> 00:03:36,549 -Θα κοουτσάρει και τη φωτιά; -Κάτι θα κοουτσάρει πάντως σίγουρα. 86 00:03:40,345 --> 00:03:41,346 Σαμάνθα. 87 00:03:43,098 --> 00:03:44,099 Είσαι καλά; 88 00:03:45,308 --> 00:03:46,976 -Φαίνεται; -Όχι. 89 00:03:49,229 --> 00:03:50,230 Ξέρεις, 90 00:03:50,313 --> 00:03:55,318 κάποιες φορές βοηθώντας τους άλλους, βοηθάμε και τον εαυτό μας. 91 00:03:55,402 --> 00:03:56,611 Πάμε να δούμε; 92 00:03:58,196 --> 00:03:59,239 -Ναι. -Εντάξει. 93 00:04:03,576 --> 00:04:06,454 Μήπως θέλετε λίγο νερό; 94 00:04:06,538 --> 00:04:08,832 -Ναι. Ευχαριστούμε. -Εντάξει. Ορίστε. 95 00:04:10,542 --> 00:04:11,710 Ευχαριστώ. 96 00:04:11,793 --> 00:04:14,379 Πάμε άλλη μία; Δεν φαίνονται οι πληττόμενοι. 97 00:04:14,462 --> 00:04:15,630 Τι κάνεις; 98 00:04:15,714 --> 00:04:18,299 Τέτοια ντοκιμαντέρ παίρνουν βραβεία. 99 00:04:18,383 --> 00:04:20,010 Ο θρίαμβος δεν έρχεται μόνος. 100 00:04:20,093 --> 00:04:21,761 Μες στη φιλανθρωπία είσαι. 101 00:04:21,845 --> 00:04:23,763 -Ευχαριστώ. -Γεια. 102 00:04:23,847 --> 00:04:25,223 Μου έγραψε η μαμά. 103 00:04:25,306 --> 00:04:28,518 Λέει ότι είναι ασφαλείς και πήγαν στο κέντρο αναψυχής. 104 00:04:28,601 --> 00:04:29,602 Πάλι καλά. 105 00:04:31,187 --> 00:04:32,981 Λυπάμαι, αλλά πρέπει να φύγω. 106 00:04:33,064 --> 00:04:34,065 Να φύγεις; 107 00:04:34,149 --> 00:04:34,983 -Ναι. -Πού; 108 00:04:35,066 --> 00:04:36,192 -Για τι; -Για τον Σταρκ. 109 00:04:37,110 --> 00:04:40,113 Ο μπαμπάς λείπει. Η μαμά είναι εδώ. Είναι μόνος στο σπίτι. 110 00:04:40,196 --> 00:04:42,407 Ποιος είναι ο Σταρκ; Έχεις βίντεό του; 111 00:04:42,490 --> 00:04:44,909 Ο σκύλος του. Δεν πας ν' ανοίξεις κάνα βιβλίο; 112 00:04:44,993 --> 00:04:46,870 Ορίστε. Αυτός είναι. 113 00:04:46,953 --> 00:04:48,830 -Σκέτη γλύκα. -Ναι. 114 00:04:48,913 --> 00:04:52,000 Δεν θα πας πουθενά. Είσαι σε κέντρο εκκένωσης. 115 00:04:52,083 --> 00:04:54,919 Εδώ μαζεύεται ο κόσμος. Δεν βγαίνει στη φωτιά. 116 00:04:55,003 --> 00:04:56,755 Δεν θα τον αφήσω εκεί. 117 00:04:56,838 --> 00:04:58,256 Το ξέρει η μαμά σου; 118 00:04:58,340 --> 00:05:00,800 Όχι. Και δεν θα της το πω. 119 00:05:00,884 --> 00:05:03,511 Ούτε εσύ θα το πεις. Θα φρικάρει. 120 00:05:03,595 --> 00:05:04,804 Και καλά θα κάνει. 121 00:05:07,599 --> 00:05:08,600 Τα λέμε μετά. 122 00:05:10,060 --> 00:05:12,312 Στάσου, θα έρθω μαζί σου. 123 00:05:17,400 --> 00:05:18,735 Ελάτε μαζί μου. 124 00:05:19,736 --> 00:05:21,571 -Τι κάνετε; -Είναι πολύ νόστιμο. 125 00:05:22,697 --> 00:05:23,948 -Τρώμε παγωτό. -Το βλέπω. 126 00:05:24,032 --> 00:05:24,866 -Θες; -Όχι. 127 00:05:24,949 --> 00:05:26,618 Άκρη. Κάντε κάτι χρήσιμο. 128 00:05:27,243 --> 00:05:28,661 Τι θα φτιάξουμε; 129 00:05:28,745 --> 00:05:31,664 Έχουμε ελιές, πίκλες και νουντλς. 130 00:05:32,165 --> 00:05:33,750 -Και βούτυρο. -Κι απ' αυτό. 131 00:05:33,833 --> 00:05:36,211 Νουντλς με βούτυρο, ελιές και πίκλες; 132 00:05:36,294 --> 00:05:37,337 Τι θα φτιάξουμε; 133 00:05:37,420 --> 00:05:39,964 Τηγανιτά μακαρόνια. Λατρεμένο. Συνταγή της μαμάς. 134 00:05:40,048 --> 00:05:43,134 -Ναι, με ζάχαρη άχνη. -Κάποια πρέπει να μαζευτεί. 135 00:05:44,094 --> 00:05:45,428 Έιβα, βράσε λίγο νερό. 136 00:05:45,512 --> 00:05:47,138 Δώστε της κατσαρολικά. 137 00:05:47,222 --> 00:05:49,057 Βρείτε χάρτινα πιατάκια. 138 00:05:49,140 --> 00:05:51,017 Δεν ξέρω αν μπορώ να βοηθήσω. 139 00:05:51,101 --> 00:05:52,727 Δεν έχεις άλλο χέρι; 140 00:05:54,938 --> 00:05:55,939 Σβέλτα! 141 00:05:56,022 --> 00:05:58,024 -Άντε! -Θες να κάνουμε κάτι; 142 00:05:58,108 --> 00:06:00,193 Θα σταματήσεις αυτήν την γκριμάτσα; 143 00:06:00,276 --> 00:06:02,362 -Εντάξει. -Καθαρίστε λίγο. Ελάτε. 144 00:06:02,862 --> 00:06:03,947 Σοβαρολογώ. 145 00:06:04,030 --> 00:06:06,533 ΟΙ ΠΥΡΟΣΒΕΣΤΕΣ ΠΑΛΕΥΟΥΝ ΜΕ ΤΗ ΦΩΤΙΑ 146 00:06:06,616 --> 00:06:08,660 -Πολύ τρομακτικό. Απίστευτο. -Ναι. 147 00:06:14,290 --> 00:06:15,542 -Γεια. -Γεια. 148 00:06:15,625 --> 00:06:16,626 Έχεις δουλειά; 149 00:06:17,127 --> 00:06:18,962 Εξαρτάται ποιος ρωτάει, βασικά. 150 00:06:19,796 --> 00:06:22,465 Θέλω ράντζα, κουβέρτες και μαξιλάρια. 151 00:06:22,549 --> 00:06:24,134 -Θα έρθεις μαζί; -Ναι. 152 00:06:30,015 --> 00:06:32,517 Πάμε, γρήγορα! Ο κόσμος πεινάει έξω. 153 00:06:32,600 --> 00:06:33,601 Καλό φαίνεται. 154 00:06:35,061 --> 00:06:38,189 Λουίζ, αυτά είναι καμένα. 155 00:06:38,273 --> 00:06:40,442 Τηγανιτά είπαμε. Όχι καμένα. 156 00:06:40,525 --> 00:06:41,693 Φτιάξ' τα πάλι. 157 00:06:44,946 --> 00:06:46,781 Ούτε νερό δεν ξέρω να βράζω. 158 00:06:47,574 --> 00:06:48,700 Δεν ισχύει αυτό. 159 00:06:54,164 --> 00:06:56,666 Νικ, σου φαίνεται μαγειρεμένο αυτό; 160 00:07:00,545 --> 00:07:01,755 Ναι, μια χαρά. 161 00:07:05,342 --> 00:07:08,094 Δεν μπορώ και τις δύο ταυτόχρονα, φίλε. 162 00:07:08,178 --> 00:07:09,179 Άσ' το πάνω μου. 163 00:07:09,679 --> 00:07:12,015 Κόουτς, φεύγουμε εγώ κι ο Νικ. Τα λέμε. 164 00:07:12,766 --> 00:07:13,767 Μας υποχρέωσες. 165 00:07:14,351 --> 00:07:17,687 Νόμιζα ότι θα αράζαμε λίγο. Δηλαδή... 166 00:07:17,771 --> 00:07:18,855 Αυτός... 167 00:07:23,985 --> 00:07:27,322 -Έφυγε χωρίς να πει "γεια". -Θα ήταν επείγον. 168 00:07:27,405 --> 00:07:30,158 Θα έψαχνε συγγενείς ή θα ήθελε τουαλέτα. 169 00:07:31,076 --> 00:07:34,245 Σοβαρά, τι ζόρι τραβάει; Έκανε λες και δεν με ήξερε. 170 00:07:34,329 --> 00:07:38,208 -Πρέπει να ΚΤΣ. Να καθορίσεις... -Τη σχέση. Ξέρω τι σημαίνει. 171 00:07:38,291 --> 00:07:40,502 Δεν ξέρω καν αν είναι σχέση. 172 00:07:40,585 --> 00:07:42,295 Θα σε μισεί ακόμα, λογικά. 173 00:07:42,379 --> 00:07:44,798 Με τίποτα. Πρέπει να το ξεκαθαρίσεις. 174 00:07:44,881 --> 00:07:47,592 Ο Νικ είναι ο πιο σέξι άντρας στον πλανήτη, 175 00:07:47,676 --> 00:07:49,886 και είναι εγκλωβισμένος σ' ένα θηλέων. 176 00:07:49,969 --> 00:07:51,221 Δεν θα την παλέψει. 177 00:07:51,304 --> 00:07:53,390 Πρώτη φορά θα το πω σοβαρά. 178 00:07:53,473 --> 00:07:54,557 Έχεις δίκιο. 179 00:07:55,141 --> 00:07:57,686 Θα βάλω μάσκαρα και θα κάνω τα μαγικά μου. 180 00:07:58,436 --> 00:07:59,604 Να βάλεις λιπ γκλος. 181 00:08:00,939 --> 00:08:02,941 Άλλα δύο, έτσι; Ωραία. 182 00:08:03,608 --> 00:08:05,402 Και την Έιβα και τη Λουίζ; 183 00:08:05,485 --> 00:08:06,820 Τι λες τώρα! 184 00:08:06,903 --> 00:08:09,280 -Σε λυπάμαι πολύ, ρε Νικ. -Ναι; 185 00:08:09,364 --> 00:08:11,241 Βγαίνεις με δύο κουκλάρες. 186 00:08:12,951 --> 00:08:14,202 Έλα, αδερφέ. 187 00:08:14,285 --> 00:08:15,412 -Κόουτς. -Αγόρια. 188 00:08:15,495 --> 00:08:16,996 Γιατί δεν πάμε έξω; 189 00:08:17,080 --> 00:08:18,790 Περιμένει πολύς κόσμος βοήθεια. 190 00:08:19,499 --> 00:08:20,625 Έγινε, κόουτς. 191 00:08:20,709 --> 00:08:21,793 -Άντε. -Πάμε, φίλε. 192 00:08:23,336 --> 00:08:24,754 Ναι. Όχι εσύ, Νικ. 193 00:08:27,340 --> 00:08:31,261 Πάντως να ξέρεις ότι δεν σ' αγαπούσα στο Μπεθ Μακμπέθ. 194 00:08:32,804 --> 00:08:33,805 Συγγνώμη; 195 00:08:34,472 --> 00:08:37,809 Συγγνώμη. Στη Χάρπερ μιλούσα. 196 00:08:40,603 --> 00:08:43,398 Θα σοβαρευτείς; Ψάχνουμε μαξιλάρια. 197 00:08:43,481 --> 00:08:44,858 -Έχεις δίκιο. -Το ξέρω. 198 00:08:44,941 --> 00:08:45,942 Μίλα της εσύ. 199 00:08:46,526 --> 00:08:47,527 Στο καλό. 200 00:08:47,610 --> 00:08:48,737 "Μην ανοίξετε". 201 00:08:51,656 --> 00:08:53,283 -Ειδικότητά μας. -Πράγματι. 202 00:08:54,075 --> 00:08:55,368 Επίτρεψέ μου. 203 00:08:55,452 --> 00:08:57,537 -Ευχαριστώ πολύ. -Κανένα πρόβλημα. 204 00:08:57,620 --> 00:08:58,621 Βασικά, 205 00:08:59,622 --> 00:09:00,665 να έχω την τιμή; 206 00:09:00,749 --> 00:09:02,208 -Έτσι λέω. -Κι εγώ. 207 00:09:08,089 --> 00:09:09,174 Θεέ μου. 208 00:09:09,841 --> 00:09:10,842 Όχι! 209 00:09:11,801 --> 00:09:12,635 Είσαι καλά; 210 00:09:12,719 --> 00:09:13,845 Ναι. 211 00:09:13,928 --> 00:09:15,388 -Ναι; -Μια χαρά. 212 00:09:23,772 --> 00:09:25,273 Καλύτερα να πάμε πίσω. 213 00:09:25,357 --> 00:09:27,984 Το μόνο που δεν σκεφτόμουν. 214 00:09:28,068 --> 00:09:28,902 Αλήθεια; 215 00:09:28,985 --> 00:09:30,070 -Ναι. -Εντάξει. 216 00:09:30,153 --> 00:09:32,614 Αλλά είπες ότι πρέπει να πάμε πίσω... 217 00:09:32,697 --> 00:09:33,782 Όχι, εγώ... 218 00:09:33,865 --> 00:09:36,409 -Δεν ξέρω τι λέω. -Θα κάνω αυτό που είπες. 219 00:09:36,493 --> 00:09:37,660 Οπότε... 220 00:09:45,919 --> 00:09:47,879 Στείλ' τους στο Γουέστμπρουκ, τότε. 221 00:09:47,962 --> 00:09:50,715 Θα κάνουμε χώρο για όποιον χρειάζεται καταφύγιο. 222 00:09:52,008 --> 00:09:55,095 Τι κάνετε εσείς οι τρεις τώρα; Είναι έκτακτη ανάγκη. 223 00:10:04,020 --> 00:10:05,313 Τι έγινε πάλι; 224 00:10:06,898 --> 00:10:07,899 Κορν! 225 00:10:07,982 --> 00:10:09,150 Τι; 226 00:10:10,860 --> 00:10:13,238 Προσπαθείς να κάψεις το κέντρο εκκένωσης; 227 00:10:13,321 --> 00:10:14,155 Χαλάρωσε. Το 'χω. 228 00:10:14,239 --> 00:10:16,074 -Σίγουρα; -Ναι. Το 'χω μ' αυτά. 229 00:10:16,157 --> 00:10:18,618 Κυρία Τόμας, δεν θέλω να 'μαι καρφί. 230 00:10:18,702 --> 00:10:20,078 Χλωμό, αλλά συνέχισε. 231 00:10:20,161 --> 00:10:24,624 Ήθελα να ξέρετε ότι ο Τρέβορ έφυγε για να πάει να σώσει τον Σταρκ. 232 00:10:24,708 --> 00:10:26,543 -Τι; -Τον σκύλο σας. 233 00:10:26,626 --> 00:10:28,962 -Ξέρω ποιος είναι! -Δεν ήμουν σίγουρη. 234 00:10:29,045 --> 00:10:31,756 Ο Τρέβορ είμαι. Απουσιάζω. Αφήστε μήνυμα. 235 00:10:31,840 --> 00:10:33,383 Θα τον σκοτώσω. 236 00:10:33,466 --> 00:10:35,051 -Πήγε με την Ντέστινι. -Τι; 237 00:10:35,135 --> 00:10:36,553 Εντάξει. Ναι. 238 00:10:36,636 --> 00:10:39,305 Η φωτιά μαίνεται κι αυτοί πάνε προς τα εκεί; 239 00:10:39,889 --> 00:10:41,516 Πάω να τον βρω. 240 00:10:41,599 --> 00:10:43,685 Όχι, είναι επικίνδυνα. Σε παρακαλώ. 241 00:10:43,768 --> 00:10:46,438 Κορν, είσαι γονιός. 242 00:10:46,521 --> 00:10:47,772 Αφού καταλαβαίνεις. 243 00:10:48,523 --> 00:10:49,357 Καταλαβαίνω. 244 00:10:51,067 --> 00:10:53,486 Αναλαμβάνεις. Μην κάψεις το σχολείο μόνο. 245 00:10:53,570 --> 00:10:54,738 Να προσέχεις! 246 00:10:57,532 --> 00:10:58,533 Ελάτε! 247 00:10:59,743 --> 00:11:00,994 Γρήγορα! 248 00:11:01,077 --> 00:11:02,245 Δεν έχει πού να πας! 249 00:11:05,665 --> 00:11:07,417 Σταμάτα! 250 00:11:07,500 --> 00:11:08,585 Πας καλά; 251 00:11:09,836 --> 00:11:12,589 Μην κορνάρεις. Δεν θα αλλάξει κάτι. 252 00:11:12,672 --> 00:11:15,133 Κάτι πρέπει να κάνω. Γιατί δεν κάνουν άκρη; 253 00:11:15,216 --> 00:11:17,302 Αυτό θα λένε και για εμάς. 254 00:11:17,385 --> 00:11:18,803 Καλύτερα να γυρίσουμε. 255 00:11:18,887 --> 00:11:20,055 Κάντε στην άκρη! 256 00:11:22,849 --> 00:11:24,768 Γυρίστε πίσω! 257 00:11:24,851 --> 00:11:26,519 -Όχι, δεν γυρίζουμε πίσω. -Τι; 258 00:11:26,603 --> 00:11:28,730 -Δεν γυρίζουμε πίσω. -Μα τι... 259 00:11:29,230 --> 00:11:30,774 Τι κάνεις; 260 00:11:30,857 --> 00:11:32,859 Πρέπει να τρέξω. Δεν έχει νόημα. 261 00:11:32,942 --> 00:11:34,986 -Πού πας; -Να τον σώσω! 262 00:11:35,070 --> 00:11:36,279 Τι; Τρελάθηκες; 263 00:11:36,363 --> 00:11:37,364 Ναι! 264 00:11:37,447 --> 00:11:39,407 -Τι; -Μπείτε στα αμάξια σας. 265 00:11:39,491 --> 00:11:40,825 Θεέ μου. Τρέβορ! 266 00:11:44,037 --> 00:11:46,623 -Δεν είναι αυτό που νομίζεις. -Βγαίνεις με τη Λουίζ; 267 00:11:46,706 --> 00:11:49,751 -Εν μέρει είναι, δηλαδή. -Βγαίνεις με την Έιβα; 268 00:11:51,169 --> 00:11:53,088 -Καλά, αυτό είναι. -Μάλιστα. 269 00:11:53,171 --> 00:11:57,008 -Δεν είναι εντάξει αυτό, Νικ. -Αφού μ' αρέσουν και οι δύο. 270 00:11:57,676 --> 00:12:00,011 Η Έιβα είναι φιλόδοξη και σκληρή, 271 00:12:00,095 --> 00:12:04,599 αλλά η Λουίζ κι εγώ... δεν ξέρω. Έχουμε άλλη χημεία, κατάλαβες; 272 00:12:05,809 --> 00:12:07,060 Πώς να διαλέξω; 273 00:12:07,143 --> 00:12:10,063 Ναι, καταλαβαίνω τη δυσκολία σου. 274 00:12:10,146 --> 00:12:12,315 Είδες; Κι αν μάθουν ότι... 275 00:12:12,399 --> 00:12:14,859 Όταν το μάθουν, Νικ. Γιατί θα το μάθουν. 276 00:12:15,610 --> 00:12:16,820 -Μην το πεις. -Έλα τώρα. 277 00:12:16,903 --> 00:12:18,905 Με φέρνεις σε δύσκολη θέση. 278 00:12:18,988 --> 00:12:23,076 Είμαι κόουτς σου, αλλά τις αγαπώ πολύ κι αυτές. 279 00:12:26,579 --> 00:12:28,081 Εντάξει. 280 00:12:28,164 --> 00:12:31,084 Πρέπει να τους το πεις ως το τέλος της μέρας, 281 00:12:31,167 --> 00:12:32,335 αλλιώς θα το πω εγώ. 282 00:12:32,419 --> 00:12:33,336 Τι πράγμα; 283 00:12:34,754 --> 00:12:35,755 Τίποτα. 284 00:12:35,839 --> 00:12:36,923 Πήγαινε. 285 00:12:37,007 --> 00:12:38,008 Τι τρέχει; 286 00:12:38,091 --> 00:12:39,050 Ψάχνω την Έμα. 287 00:12:39,134 --> 00:12:41,845 Υποτίθεται ότι θα έφερνε τις κουβέρτες. 288 00:12:42,429 --> 00:12:44,597 -Τι; -Την είδα με τον Τζάκσον. 289 00:12:44,681 --> 00:12:45,932 -Τον Τζάκσον; -Ναι. 290 00:12:46,016 --> 00:12:47,017 Πού; 291 00:12:47,100 --> 00:12:48,560 Δίπλα στο θέατρο. 292 00:12:50,687 --> 00:12:51,688 Τον Τζάκσον. 293 00:12:56,192 --> 00:12:59,195 ΧΩΡΟΣ ΠΡΟΜΗΘΕΙΩΝ ΘΕΑΤΡΟΥ 294 00:13:02,615 --> 00:13:04,117 -Κλειδωθήκαμε. -Κε Κορν... 295 00:13:04,200 --> 00:13:06,703 -Εσύ το έκανες! -Καμία σχέση. 296 00:13:06,786 --> 00:13:08,538 -Ήταν λάθος. -Έξω! 297 00:13:08,621 --> 00:13:10,123 Δεν με άκουσες; Φύγε! 298 00:13:10,206 --> 00:13:12,834 -Να πω κάτι στα γρήγορα; -Όχι. Έξω! 299 00:13:13,668 --> 00:13:14,753 Θα σου στείλω μήνυμα. 300 00:13:15,503 --> 00:13:16,546 Δεν πρόκειται. 301 00:13:16,629 --> 00:13:19,049 Κι εσύ πήγαινε να βοηθήσεις τον κόσμο. 302 00:13:20,967 --> 00:13:21,968 Τι; 303 00:13:22,052 --> 00:13:23,136 Απλώς... 304 00:13:23,219 --> 00:13:25,263 Τους κοιτάζω και δεν ξέρω τι να κάνω. 305 00:13:25,347 --> 00:13:27,474 Τόσος πόνος. Με μπλοκάρει. 306 00:13:27,557 --> 00:13:29,434 Δεν έχεις τα κότσια να πας έξω; 307 00:13:29,517 --> 00:13:30,435 Φοβάσαι. 308 00:13:30,518 --> 00:13:32,145 Μείνε στο γραφείο μου, τότε. 309 00:13:32,228 --> 00:13:33,730 Δεν θα μου πεις τι να κάνω. 310 00:13:33,813 --> 00:13:34,939 Το έκανα! Προχώρα! 311 00:13:35,023 --> 00:13:36,608 -Άντε! -Απίστευτο. 312 00:13:46,117 --> 00:13:47,452 Σε ποιον γράφεις; 313 00:13:49,454 --> 00:13:50,497 Σ' εσένα, βασικά. 314 00:13:52,082 --> 00:13:55,293 Αλήθεια; Τι θα μου έλεγες; 315 00:13:57,087 --> 00:13:58,088 Απλώς ότι... 316 00:14:00,131 --> 00:14:02,133 Εσύ τι θα μου έλεγες; 317 00:14:05,428 --> 00:14:06,721 Εντάξει, θα το πω. 318 00:14:08,890 --> 00:14:10,642 Νιώθω ότι υπάρχει κάτι εδώ 319 00:14:10,725 --> 00:14:14,354 κι απλώς αναρωτιέμαι τι είναι. 320 00:14:15,897 --> 00:14:18,149 Αυτό ήθελα να σου πω κι εγώ. 321 00:14:19,025 --> 00:14:21,653 Εντάξει. Τι σκεφτόσουν, τότε; 322 00:14:25,115 --> 00:14:26,908 Εσύ τι σκεφτόσουν; 323 00:14:28,910 --> 00:14:34,332 Έλεγα να γίνουμε επίσημα ζευγάρι. 324 00:14:35,542 --> 00:14:37,544 Μόνο αν το σκεφτόσουν κι εσύ. 325 00:14:39,254 --> 00:14:41,589 Αυτό ακριβώς σκεφτόμουν. 326 00:14:42,674 --> 00:14:44,592 Εντάξει. Καλή φάση. 327 00:14:46,428 --> 00:14:47,554 Ωραία. 328 00:15:08,283 --> 00:15:10,410 Το πήρε καλύτερα απ' ό,τι περίμενα. 329 00:15:11,202 --> 00:15:12,370 Δεν τα κατάφερα. 330 00:15:13,204 --> 00:15:15,206 Θα χωρίσω την Έιβα αν είναι. 331 00:15:17,334 --> 00:15:18,418 Πάμε. 332 00:15:25,925 --> 00:15:27,135 Χάρπερ. Γεια. 333 00:15:29,346 --> 00:15:30,472 Είσαι στο πλάνο. 334 00:15:32,015 --> 00:15:34,017 Σε έψαχνα. Είσαι καλά; 335 00:15:34,100 --> 00:15:36,770 Θα ήμουν καλύτερα αν δεν ήσουν στο πλάνο μου. 336 00:15:38,146 --> 00:15:40,231 Ευχαριστώ. Εντάξει. 337 00:15:47,447 --> 00:15:48,865 Ορίστε, κύριε. 338 00:15:48,948 --> 00:15:50,033 Δεν μ' αρέσει αυτή. 339 00:15:50,617 --> 00:15:51,618 Είναι τραχιά. 340 00:15:52,202 --> 00:15:54,287 Κρίμα. Δεν έχουμε πολλές, κύριε. 341 00:15:54,371 --> 00:15:57,624 Δεν έχετε πολλές σε πλούσιο σχολείο; 342 00:15:57,707 --> 00:15:59,959 Αν δεν τη θέλετε, περιμένουν κι άλλοι. 343 00:16:00,043 --> 00:16:02,712 Σε ποιον νομίζεις ότι μιλάς, αγοράκι; 344 00:16:02,796 --> 00:16:04,339 Ήταν δύσκολη μέρα. Ήρεμα. 345 00:16:04,422 --> 00:16:05,548 -Άκουσε. -Παιδιά... 346 00:16:05,632 --> 00:16:08,551 Πώς σας λένε, κύριε; Είμαι η Σαμάνθα. 347 00:16:08,635 --> 00:16:10,345 Έντι. Εντ. 348 00:16:10,428 --> 00:16:12,055 Εντάξει. Το 'χω. Πήγαινε. 349 00:16:12,138 --> 00:16:13,765 -Δύσκολη μέρα, έτσι; -Ναι. 350 00:16:13,848 --> 00:16:16,935 Εμένα μια μακαρονάδα μού έφτιαξε τη διάθεση. 351 00:16:17,018 --> 00:16:18,603 Περίεργο. 352 00:16:18,687 --> 00:16:19,688 Λέει τίποτα; 353 00:16:19,771 --> 00:16:21,439 Εννοείται. Εγώ την έφτιαξα. 354 00:16:21,523 --> 00:16:23,441 Κόουτς, θα του φέρεις λίγη; 355 00:16:25,318 --> 00:16:26,444 Εντάξει. 356 00:16:28,863 --> 00:16:32,158 Είναι δική του συνταγή, αλλά μην του κρατήσεις κακία. 357 00:16:33,785 --> 00:16:35,078 Θες να καθίσεις; 358 00:16:39,124 --> 00:16:41,543 Ξέρω ότι τίποτα δεν είναι σίγουρο τώρα. 359 00:16:41,626 --> 00:16:42,627 Ναι. 360 00:16:43,503 --> 00:16:47,465 Ένα τροχόσπιτο έχω όλο κι όλο και δεν ξέρω αν υπάρχει ακόμα. 361 00:16:47,549 --> 00:16:50,510 Η μία απορία οδηγεί σε μια άλλη, ακόμα μεγαλύτερη. 362 00:16:52,012 --> 00:16:53,263 Καταλαβαίνεις. 363 00:16:55,056 --> 00:16:56,433 Ευχαριστώ, δεσποινίς. 364 00:16:56,516 --> 00:17:00,270 Είσαι η πρώτη που κάνει κάτι καλό για μένα σήμερα. 365 00:17:01,688 --> 00:17:04,190 Όλοι περνάμε τα ζόρια μας, Εντ. 366 00:17:13,199 --> 00:17:14,200 Ορίστε. 367 00:17:14,826 --> 00:17:16,411 Σπουδαίο παιδί αυτό. 368 00:17:19,873 --> 00:17:20,874 Ναι. 369 00:17:24,044 --> 00:17:26,129 -Αλήθεια έγινε αυτό; -Ναι. 370 00:17:26,212 --> 00:17:28,548 -Τι άλλο έγινε; -Μετά, αστόχησε. 371 00:17:28,631 --> 00:17:31,593 -Αλήθεια; -Ναι. Κι εγώ του έλεγα "Πάμε!" 372 00:17:31,676 --> 00:17:32,802 Έχεις πλάκα. 373 00:17:36,014 --> 00:17:38,433 Ζακ, σε ψάχνει η κόουτς Χόλι. 374 00:17:39,559 --> 00:17:41,561 -Θα τα ξαναπούμε. -Ναι. 375 00:17:46,191 --> 00:17:47,942 Πολλές φιλίες βλέπω. 376 00:17:48,026 --> 00:17:49,319 Τι μου λες; 377 00:17:49,903 --> 00:17:51,363 Ζηλεύεις. 378 00:17:51,446 --> 00:17:53,239 -Τι; -Ναι. 379 00:17:53,323 --> 00:17:54,282 Ό,τι πεις. 380 00:17:54,366 --> 00:17:55,450 -Αδιαφορώ. -Σίγουρα. 381 00:17:56,326 --> 00:17:59,412 Δεν χρειάζεται να ζηλεύεις. Δεν είμαστε και ζευγάρι. 382 00:18:00,413 --> 00:18:01,998 Τότε, να γίνουμε ζευγάρι. 383 00:18:09,839 --> 00:18:11,091 Εντάξει. 384 00:18:15,387 --> 00:18:16,596 Εντάξει. 385 00:18:48,128 --> 00:18:49,129 ΕΜΑ 386 00:18:52,507 --> 00:18:54,509 ΧΡΟΝΙΑ ΠΟΛΛΑ 387 00:18:54,592 --> 00:18:56,678 Χρόνια πολλά, αγαπημένη μου κόρη. 388 00:18:56,761 --> 00:18:58,847 Όταν φοβόμουν το σκοτάδι μικρός, 389 00:18:58,930 --> 00:19:00,932 η μαμά με κοίμιζε με την κιθάρα. 390 00:19:01,016 --> 00:19:03,852 Το αγαπημένο της ήταν το "Somewhere Over the Rainbow". 391 00:19:03,935 --> 00:19:05,770 Από τα λίγα δικά της που έχω. 392 00:19:05,854 --> 00:19:07,063 Και τώρα, σου το δίνω. 393 00:19:07,147 --> 00:19:11,067 Γιατί η φωνή σου είναι ξεχωριστή. Θέλω να την ακούσει ο κόσμος. 394 00:19:11,151 --> 00:19:12,444 Σ' αγαπώ πολύ. 395 00:19:12,527 --> 00:19:15,155 ΠΡΣΧ. Ο αγαπημένος σου μπαμπάς. 396 00:19:45,226 --> 00:19:46,394 Κοίτα την. 397 00:19:46,478 --> 00:19:50,273 Κι εσύ ανησυχούσες ότι δεν θα τα βγάλει πέρα στη ζωή. 398 00:19:50,357 --> 00:19:51,983 Φαίνεται χαρούμενη. 399 00:19:52,067 --> 00:19:53,151 Πράγματι. 400 00:19:54,027 --> 00:19:55,862 Γιατί δίνει χαρά σε άλλους. 401 00:19:55,945 --> 00:19:56,946 Ναι. 402 00:19:57,030 --> 00:19:59,240 Το κάνει με χαμόγελο, όχι με πίεση. 403 00:20:00,658 --> 00:20:01,701 Το ζηλεύω αυτό. 404 00:20:02,285 --> 00:20:05,372 Δεν υπάρχει λόγος. Μπορείς να το κάνεις κι εσύ. 405 00:20:07,415 --> 00:20:10,043 Οι φλόγες φτάνουν στο φαράγγι. 406 00:20:10,126 --> 00:20:12,212 -Κάηκαν 40 κτίρια. -Μάρβιν, κοίτα. 407 00:20:12,295 --> 00:20:16,591 Απειλούνται εκατοντάδες άλλες και η φωτιά φτάνει στον αυτοκινητόδρομο. 408 00:20:16,675 --> 00:20:20,637 Λένε ότι η απειλή για το Λα Χόγια είναι πλέον πολύ μεγάλη. 409 00:20:21,221 --> 00:20:23,431 Θα είναι μεγάλη νύχτα. 410 00:20:23,515 --> 00:20:27,185 Μάθαμε ότι πυροσβέστες από το Τσούλα Βίστα, το Σαν Ντιέγκο, 411 00:20:27,268 --> 00:20:32,273 το Νάσιοναλ Σίτι και το Χάρτλαντ βοηθάνε τον κόσμο να σβήσει τη φωτιά. 412 00:20:35,819 --> 00:20:36,986 Τρέβορ, σταμάτα! 413 00:20:37,070 --> 00:20:38,738 Τρέβορ, τι κάνουμε; 414 00:20:39,364 --> 00:20:42,951 -Με το ζόρι αναπνέεις. -Καλά είμαι. Κοντεύουμε. 415 00:20:43,034 --> 00:20:45,829 Δεν είναι παιχνίδι! Δεν μπορείς απλώς να... 416 00:20:47,038 --> 00:20:49,416 -Μπες μέσα. -Μαμά, δεν το συζητώ μαζί σου. 417 00:20:49,499 --> 00:20:50,417 Εννοείται αυτό. 418 00:20:50,500 --> 00:20:53,003 Θα μπεις μέσα και θα πάμε πίσω στο σχολείο! 419 00:20:53,086 --> 00:20:54,254 Όχι, εντάξει; 420 00:20:54,337 --> 00:20:55,755 Ανησυχώ για τον Σταρκ! 421 00:20:55,839 --> 00:20:57,632 Θα είναι καλά. 422 00:20:57,716 --> 00:20:58,758 Είσαι γιος μου. 423 00:20:58,842 --> 00:21:00,760 Σ' αγαπώ. Μπες στο αμάξι. 424 00:21:01,344 --> 00:21:05,348 Άκου τη μαμά σου, Τρέβορ. Έχει δίκιο. Μπες στο αμάξι. 425 00:21:21,364 --> 00:21:22,407 Όλα θα πάνε καλά. 426 00:21:23,408 --> 00:21:24,826 Λυπάμαι για τον Σταρκ. 427 00:21:37,380 --> 00:21:38,381 Κρύβεσαι; 428 00:21:38,465 --> 00:21:40,717 Ναι, κάνω ένα διάλειμμα. 429 00:21:42,177 --> 00:21:43,345 -Αυτό θα βοηθήσει. -Ναι. 430 00:21:46,973 --> 00:21:48,558 Ουίσκι 18 ετών. 431 00:21:49,642 --> 00:21:51,728 Δώρο μετά το δεύτερο πρωτάθλημα. 432 00:21:51,811 --> 00:21:54,606 Το είχα στο γραφείο για ξεχωριστή περίσταση... 433 00:21:54,689 --> 00:21:57,400 Ναι; Όπως μια φυσική καταστροφή; 434 00:21:58,401 --> 00:22:00,904 Ας πιούμε σ' αυτό, τότε. 435 00:22:00,987 --> 00:22:01,988 Υγεία. 436 00:22:08,661 --> 00:22:10,747 Τα νέα δεν είναι καλά, Μάρβιν. 437 00:22:14,000 --> 00:22:18,421 Δεν μ' αρέσει που το λέω, αλλά φοβάμαι λίγο. 438 00:22:19,214 --> 00:22:20,256 Ξεπέρασέ το. 439 00:22:21,257 --> 00:22:22,258 Τον φόβο μου; 440 00:22:23,134 --> 00:22:26,638 Ναι. Αν τον αφήσεις, θα σε καταστρέψει. 441 00:22:26,721 --> 00:22:28,181 Αυτό πιστεύεις; 442 00:22:29,557 --> 00:22:31,685 Ναι. Αυτό ξέρω. 443 00:22:33,520 --> 00:22:35,146 Δεύτερη φορά το λες σήμερα. 444 00:22:35,230 --> 00:22:36,523 Τι σημαίνει; 445 00:22:37,440 --> 00:22:38,441 Τι; 446 00:22:38,525 --> 00:22:40,276 Η σχέση σου με τον φόβο. 447 00:22:44,572 --> 00:22:45,573 Πες μου. 448 00:22:49,994 --> 00:22:51,663 Έχασα τη μαμά μου μικρός. 449 00:22:53,373 --> 00:22:55,542 Και ήταν μία από εκείνες... 450 00:22:55,625 --> 00:22:58,294 Πώς το λένε; Χρόνια πάθηση. Ήταν άρρωστη. 451 00:22:59,337 --> 00:23:04,759 Ήταν ζόρικο. Την έριχνε κάτω κι εκείνη αντιστεκόταν. 452 00:23:04,843 --> 00:23:06,594 Το πάλεψε πολύ ως το τέλος. 453 00:23:07,804 --> 00:23:13,226 Τη μέρα που πέθανε, στεκόμουν μπροστά στην πόρτα της. 454 00:23:13,977 --> 00:23:16,229 Ο μπαμπάς μου είπε, 455 00:23:16,312 --> 00:23:19,232 "Γιε μου, πήγαινε να την αποχαιρετήσεις. 456 00:23:19,315 --> 00:23:20,817 Ίσως είναι τελευταία ευκαιρία. 457 00:23:21,776 --> 00:23:23,570 Μην υποκύψεις στον φόβο". 458 00:23:26,072 --> 00:23:27,282 Και προσπάθησα να... 459 00:23:28,116 --> 00:23:30,994 Προσπάθησα να περάσω την πόρτα, αλλά δεν μπορούσα. 460 00:23:31,745 --> 00:23:32,912 Είχα ακινητοποιηθεί. 461 00:23:35,290 --> 00:23:36,374 Και είχε δίκιο. 462 00:23:36,458 --> 00:23:39,878 Δεν πρόλαβα να την αποχαιρετήσω επειδή πέθανε. 463 00:23:42,922 --> 00:23:44,341 Εκείνος με είπε δειλό. 464 00:23:47,260 --> 00:23:48,261 Είχε δίκιο. 465 00:23:50,388 --> 00:23:52,557 Όταν έγινα πατέρας της Έμα, 466 00:23:54,351 --> 00:23:58,021 κατάλαβα ότι το θέμα δεν ήταν να την αποχαιρετήσω εγώ. 467 00:23:59,314 --> 00:24:01,983 Εκείνη δεν πρόλαβε να αποχαιρετήσει το παιδί της. 468 00:24:04,152 --> 00:24:06,821 Κι αυτό θα την πλήγωσε πολύ. 469 00:24:08,490 --> 00:24:12,243 Κι από εκείνη τη στιγμή είπα ότι δεν θα υποκύψω ποτέ στον φόβο. 470 00:24:14,662 --> 00:24:18,083 Δεν με έχω συγχωρήσει έκτοτε. 471 00:24:21,878 --> 00:24:22,879 Μάρβιν... 472 00:24:24,130 --> 00:24:26,675 Ήσουν μικρό παιδί. 473 00:24:27,425 --> 00:24:28,718 Δεν πειράζει να φοβάσαι. 474 00:24:29,260 --> 00:24:30,303 Αλήθεια. 475 00:24:32,097 --> 00:24:33,515 Δεν είναι αδυναμία. 476 00:24:35,141 --> 00:24:36,142 Ακόμα και τώρα. 477 00:24:40,939 --> 00:24:43,024 Δεν χρειάζεται να είσαι πάντα ο δυνατός. 478 00:24:49,948 --> 00:24:51,950 -Πότε θα φύγουμε; -Δεν ξέρω! 479 00:24:52,033 --> 00:24:54,327 -Πού να πάμε; -Δεν έχουν αρκετά ράντζα! 480 00:24:54,411 --> 00:24:56,413 Γιατί πήρε δύο κουβέρτες αυτή; 481 00:24:56,496 --> 00:24:57,664 -Δεν ξέρω. -Θέλω να ξέρω. 482 00:24:57,747 --> 00:24:59,499 -Είμαστε όλη μέρα εδώ! -Περιμένω… 483 00:24:59,582 --> 00:25:01,042 -Εντάξει. -Ψυχραιμία. 484 00:25:01,126 --> 00:25:03,795 -Ηρεμήστε. -Παιδιά, πώς βοηθάει αυτό; 485 00:25:03,878 --> 00:25:04,921 Σας παρακαλώ. 486 00:25:05,005 --> 00:25:07,549 -Θα σας δώσω κουβέρτα. -Ξέρεις πόσες έχω; 487 00:25:07,632 --> 00:25:10,010 -Μάρβιν, έλα εδώ! -Τι τρέχει; Ένας ένας! 488 00:25:14,889 --> 00:25:17,642 Θέλω να πάω στο σπίτι. 489 00:25:17,726 --> 00:25:20,687 Το ξέρω. Μόλις είναι ασφαλές, εντάξει; 490 00:25:21,396 --> 00:25:22,397 Είναι καλά; 491 00:25:22,480 --> 00:25:23,898 Απλώς... 492 00:25:23,982 --> 00:25:27,610 Της έπεσαν πολλά. Σε όλους μας, δηλαδή. 493 00:25:29,279 --> 00:25:31,197 -Να σου τραγουδήσω; -Ένας ένας. 494 00:25:38,747 --> 00:25:40,081 Θα σας δώσω... 495 00:25:40,165 --> 00:25:42,125 Εντάξει. 496 00:25:42,208 --> 00:25:43,710 Γιατί τα βάζεις μαζί μου; 497 00:27:23,184 --> 00:27:24,185 Ευχαριστώ. 498 00:27:47,167 --> 00:27:48,209 Πώς νιώθεις; 499 00:27:50,670 --> 00:27:51,671 Είναι νέα μέρα. 500 00:27:52,630 --> 00:27:53,631 Ναι. 501 00:28:07,103 --> 00:28:09,356 -Ευχαριστώ για όλα. -Καλή τύχη. 502 00:28:09,439 --> 00:28:10,648 Στο καλό. 503 00:28:28,875 --> 00:28:32,087 Καλή τύχη, φίλε. Είσαι καλά; 504 00:28:33,171 --> 00:28:34,255 Εντάξει. 505 00:28:34,339 --> 00:28:36,716 Μπαμπά, μπορούμε να φύγουμε. 506 00:28:36,800 --> 00:28:37,884 -Όλοι. -Τέλεια. 507 00:28:37,967 --> 00:28:38,843 Ωραία. 508 00:28:40,762 --> 00:28:41,763 Καλώς την. 509 00:28:41,846 --> 00:28:42,847 Είναι καλά; 510 00:28:43,348 --> 00:28:46,726 Ναι, απλώς τρέμω να δω τι μας περιμένει στο σπίτι. 511 00:28:46,810 --> 00:28:48,269 Κι εγώ. Καλή τύχη. 512 00:28:48,353 --> 00:28:49,354 -Ευχαριστώ. -Γεια. 513 00:28:49,437 --> 00:28:50,438 Να πας στο καλό. 514 00:28:51,731 --> 00:28:53,566 -Θα πάρω τα πράγματά μου. -Εντάξει. 515 00:28:55,402 --> 00:28:57,404 Μη σκας. Όλα θα πάνε καλά. 516 00:28:57,987 --> 00:28:58,988 Εντάξει. 517 00:28:59,072 --> 00:29:00,073 Πρόσεχε στον γυρισμό. 518 00:29:00,949 --> 00:29:02,534 -Κι εσύ. -Έμα. 519 00:29:16,589 --> 00:29:17,590 Ευχαριστώ. 520 00:29:22,095 --> 00:29:23,930 Όλα θα πάνε καλά, καλέ μου. 521 00:29:24,431 --> 00:29:27,308 -Εντάξει. Φτάσαμε. Πήγαινε. -Εντάξει. Πάω. 522 00:29:38,278 --> 00:29:39,696 Τι κάνεις; 523 00:29:39,779 --> 00:29:40,947 Θεέ μου! 524 00:29:41,031 --> 00:29:43,867 Είσαι πολύ γενναίος! 525 00:29:49,247 --> 00:29:52,917 Έχουμε περάσει δύσκολα οι δυο μας, έτσι; 526 00:29:54,544 --> 00:29:55,712 Με συγχωρείς, Έμα. 527 00:29:56,421 --> 00:29:57,672 Ήμουν σκληρός μαζί σου. 528 00:29:58,506 --> 00:29:59,591 Κι εγώ. 529 00:30:00,633 --> 00:30:01,718 Συγγνώμη. 530 00:30:03,303 --> 00:30:06,806 Ξέρεις, όταν συμβαίνει κάτι τέτοιο, 531 00:30:06,890 --> 00:30:10,393 σε κάνει να σκέφτεσαι τι έχει σημασία και τι όχι. 532 00:30:12,228 --> 00:30:14,064 Σε καμάρωνα χθες βράδυ. 533 00:30:14,981 --> 00:30:16,274 Γινόταν χαμός, 534 00:30:16,358 --> 00:30:19,069 κι εσύ μ' ένα τραγούδι τους ηρέμησες όλους. 535 00:30:19,152 --> 00:30:21,404 Ήταν μαγικό. 536 00:30:23,239 --> 00:30:25,825 Ευχαριστώ. Και για την όμορφη κιθάρα. 537 00:30:26,493 --> 00:30:28,661 Ήταν δώρο γενεθλίων, αλλά... 538 00:30:28,745 --> 00:30:29,746 Ναι. 539 00:30:30,622 --> 00:30:33,667 Αυτό μου τραγουδούσες όταν είχα αϋπνίες μικρή. 540 00:30:33,750 --> 00:30:34,834 Αλήθεια; Εγώ; 541 00:30:34,918 --> 00:30:36,503 Ναι, έτσι το έμαθα. 542 00:30:36,586 --> 00:30:38,254 Το αγαπημένο της γιαγιάς σου. 543 00:30:38,880 --> 00:30:39,881 Το θυμάμαι. 544 00:30:40,674 --> 00:30:42,092 Της μοιάζω τελικά; 545 00:30:42,926 --> 00:30:44,177 Έχεις το χαμόγελό της. 546 00:30:52,394 --> 00:30:53,395 Μπαμπά. 547 00:31:11,538 --> 00:31:12,622 Όλα θα πάνε καλά. 548 00:32:44,506 --> 00:32:46,508 Υποτιτλισμός: Ντέση Βερβενιώτου