1
00:00:01,001 --> 00:00:02,669
Στα προηγούμενα επεισόδια...
2
00:00:02,752 --> 00:00:04,713
Θα πάμε σε συναυλία με τον Τρέβορ.
3
00:00:04,796 --> 00:00:06,464
Δεν θα βγει μεσοβδόμαδα.
4
00:00:06,548 --> 00:00:08,425
Ούτε εσύ θα έπρεπε.
5
00:00:11,094 --> 00:00:13,096
Ξέρω τι σκαρώνετε.
6
00:00:14,514 --> 00:00:16,683
Πρόσεχε μη σου την πάρουν.
7
00:00:16,766 --> 00:00:17,809
Μόνο αν το επιτρέψω.
8
00:00:17,892 --> 00:00:20,770
-Κοίτα εδώ χαρά.
-Βάλσαμο ο Νικ.
9
00:00:20,854 --> 00:00:22,522
Είμαστε φίλοι.
10
00:00:22,605 --> 00:00:24,607
-Λες να του αρέσεις;
-Έτσι νομίζω.
11
00:00:24,691 --> 00:00:27,944
-Θες ν' αράξουμε στο σπίτι;
-Δεν μπορώ. Περιμένω παρέα.
12
00:00:28,028 --> 00:00:30,196
Παρέα. Ενδιαφέρον ακούγεται.
13
00:00:30,280 --> 00:00:32,782
Ναι. Θα σου πω μετά, λογικά.
14
00:00:32,866 --> 00:00:34,367
-Μου είπες ψέματα.
-Και σ' εμένα.
15
00:00:34,451 --> 00:00:35,535
Η Έμα έφυγε με κάποιον!
16
00:00:35,618 --> 00:00:37,579
-Με εμπιστεύεσαι;
-Καθόλου.
17
00:00:37,662 --> 00:00:39,289
Τι έχει γίνει εδώ πέρα;
18
00:00:39,372 --> 00:00:40,290
-Καταπάτηση.
-Τι;
19
00:00:40,373 --> 00:00:41,249
ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ
20
00:00:41,332 --> 00:00:42,167
Μ' αυτόν;
21
00:00:42,250 --> 00:00:43,585
Είσαι κακομαθημένη.
22
00:00:43,668 --> 00:00:47,088
Από σκληρό καρύδι έγινες γελοίος.
23
00:00:47,172 --> 00:00:48,757
-Όλα καλά;
-Δεν ξέρω.
24
00:00:48,840 --> 00:00:50,717
-Θα σε βοηθούσαμε.
-Σαμάνθα;
25
00:00:51,551 --> 00:00:52,844
Σαμάνθα!
26
00:00:53,428 --> 00:00:55,138
Οι κρίσεις πανικού είναι αληθινές.
27
00:00:55,221 --> 00:00:56,514
Και τι κάνεις;
28
00:00:56,598 --> 00:00:57,599
Μα...
29
00:00:59,768 --> 00:01:02,562
Τι έγινε; "Υποχρεωτική εκκένωση";
30
00:01:02,645 --> 00:01:04,481
-Εντάξει.
-Πάμε. Από δω!
31
00:01:14,407 --> 00:01:16,076
ΕΚΚΕΝΩΣΕΙΣ
ΑΝΕΞΕΛΕΓΚΤΗ ΦΩΤΙΑ
32
00:01:16,159 --> 00:01:18,578
Η φωτιά εξαπλώνεται ανεξέλεγκτη.
33
00:01:18,661 --> 00:01:22,290
Θα ανακοινώσουμε κι άλλα κέντρα εκκένωσης
μόλις ενημερωθούμε.
34
00:01:22,374 --> 00:01:24,584
-Έλα εδώ.
-Φρόντισε να ξέρουν...
35
00:01:24,668 --> 00:01:26,378
-Θα φέρουμε...
-...πού κάθονται.
36
00:01:26,461 --> 00:01:29,214
-Πάμε από εδώ. Έλα.
-Παρακαλώ να είστε ψύχραιμοι.
37
00:01:29,297 --> 00:01:32,092
Αν χρειάζεστε γιατρό,
πηγαίνετε στο γραφείο εκεί.
38
00:01:32,175 --> 00:01:36,096
Όποιος χρειάζεται φαγητό ή ξεκούραση,
θα στήσουμε ράντζα εδώ πέρα.
39
00:01:39,140 --> 00:01:41,685
Γεια σου. Πώς σε λένε;
40
00:01:43,520 --> 00:01:44,354
Χόλι!
41
00:01:44,437 --> 00:01:45,438
-Ναι.
-Έλα.
42
00:01:46,439 --> 00:01:47,607
Ποια έχουμε εδώ;
43
00:01:47,691 --> 00:01:49,734
Δεν μου λέει το όνομά της.
44
00:01:49,818 --> 00:01:51,486
Γεια σου. Τι έγινε;
45
00:01:51,569 --> 00:01:53,238
Έχω βαβά.
46
00:01:53,321 --> 00:01:56,199
Αλήθεια; Έχω τσιρότο για το βαβά σου.
47
00:01:56,282 --> 00:01:59,244
Αφήστε τα κινητά, κορίτσια.
Βοηθήστε τον κόσμο εκεί.
48
00:01:59,327 --> 00:02:00,328
Οι γονείς της;
49
00:02:00,412 --> 00:02:02,163
Δεν ξέρω. Είπα μήπως ήξερες εσύ.
50
00:02:02,247 --> 00:02:04,541
Εγώ βάζω τσιρότα.
Γιατί δεν τους βρίσκεις εσύ;
51
00:02:04,624 --> 00:02:07,377
Είμαι εν μέσω κρίσης.
Είπα μιας κι είσαι γυναίκα...
52
00:02:08,420 --> 00:02:09,754
Καλώς. Θα το κάνω εγώ.
53
00:02:10,380 --> 00:02:12,382
Πρέπει να μας πεις το όνομά σου.
54
00:02:12,465 --> 00:02:14,259
Πώς σε λένε; Θα μου πεις;
55
00:02:14,342 --> 00:02:15,343
Κούπερ!
56
00:02:19,848 --> 00:02:21,266
Ευχαριστώ πολύ.
57
00:02:21,349 --> 00:02:22,350
Παρακαλώ.
58
00:02:22,851 --> 00:02:26,354
Τι; Εγώ τη βρήκα.
Γιατί είσαι τόσο ευαίσθητη με όλα;
59
00:02:26,438 --> 00:02:27,772
Εσύ γιατί είσαι τόσο...
60
00:02:30,859 --> 00:02:33,611
ΜΕΓΑΛΑ ΚΑΛΑΘΙΑ
61
00:02:37,365 --> 00:02:39,993
Η χειρότερη πυρκαγιά
εδώ και 100 χρόνια, λένε.
62
00:02:40,076 --> 00:02:42,537
Οι γονείς μου είναι
στη Χριστιανική Αδελφότητα.
63
00:02:42,620 --> 00:02:46,166
Η δική μου μαμά πήγε στο Four Seasons.
Στη Σάντα Μπάρμπαρα.
64
00:02:46,249 --> 00:02:48,001
Θεέ μου. Η φωτιά εξαπλώνεται.
65
00:02:48,084 --> 00:02:49,878
-Το τέλος του κόσμου.
-Κόφ' το.
66
00:02:49,961 --> 00:02:51,463
Μου μεταδίδεις το άγχος σου.
67
00:02:51,546 --> 00:02:53,256
Και δεν βρίσκω τη μαμά μου.
68
00:02:53,340 --> 00:02:55,800
Μην υπερβάλλετε. Το κάνετε χειρότερο.
69
00:02:55,884 --> 00:02:59,054
Μα μπορεί να πεθάνουμε.
Χειρότερο δεν γίνεται!
70
00:02:59,137 --> 00:03:00,805
Λοιπόν, αυτό δεν βοηθάει.
71
00:03:00,889 --> 00:03:02,557
Ξέρεις τι άλλο δεν βοηθάει; Αυτό.
72
00:03:02,640 --> 00:03:04,142
Θυμώνεις που φοβόμαστε;
73
00:03:04,225 --> 00:03:06,478
-Έχεις δει ειδήσεις;
-Λογικός ο φόβος.
74
00:03:06,561 --> 00:03:08,730
Ένα πράγμα έμαθα μικρός.
75
00:03:08,813 --> 00:03:09,981
Να μη με ελέγχει ο φόβος.
76
00:03:10,065 --> 00:03:12,067
-Θα μας πεις ιστορία;
-Άλλη φορά.
77
00:03:12,150 --> 00:03:13,151
Έχουμε δουλειά.
78
00:03:13,234 --> 00:03:17,238
Ό,τι θέματα, προβλήματα, καβγάδες
έχετε μεταξύ σας ή με μένα,
79
00:03:17,322 --> 00:03:18,365
ξεχάστε τα.
80
00:03:18,448 --> 00:03:20,784
Θέλουμε κουβέρτες, μαξιλάρια, ράντζα.
81
00:03:20,867 --> 00:03:23,328
-Έμα.
-Εννοείται. Ό,τι θέλει η Χόλι.
82
00:03:25,372 --> 00:03:27,624
-Ντέστινι.
-Θα φέρω νερά.
83
00:03:27,707 --> 00:03:28,833
Ωραία.
84
00:03:29,334 --> 00:03:31,211
Εσείς ελάτε. Ο κόσμος πεινάει.
85
00:03:32,629 --> 00:03:36,549
-Θα κοουτσάρει και τη φωτιά;
-Κάτι θα κοουτσάρει πάντως σίγουρα.
86
00:03:40,345 --> 00:03:41,346
Σαμάνθα.
87
00:03:43,098 --> 00:03:44,099
Είσαι καλά;
88
00:03:45,308 --> 00:03:46,976
-Φαίνεται;
-Όχι.
89
00:03:49,229 --> 00:03:50,230
Ξέρεις,
90
00:03:50,313 --> 00:03:55,318
κάποιες φορές βοηθώντας τους άλλους,
βοηθάμε και τον εαυτό μας.
91
00:03:55,402 --> 00:03:56,611
Πάμε να δούμε;
92
00:03:58,196 --> 00:03:59,239
-Ναι.
-Εντάξει.
93
00:04:03,576 --> 00:04:06,454
Μήπως θέλετε λίγο νερό;
94
00:04:06,538 --> 00:04:08,832
-Ναι. Ευχαριστούμε.
-Εντάξει. Ορίστε.
95
00:04:10,542 --> 00:04:11,710
Ευχαριστώ.
96
00:04:11,793 --> 00:04:14,379
Πάμε άλλη μία;
Δεν φαίνονται οι πληττόμενοι.
97
00:04:14,462 --> 00:04:15,630
Τι κάνεις;
98
00:04:15,714 --> 00:04:18,299
Τέτοια ντοκιμαντέρ παίρνουν βραβεία.
99
00:04:18,383 --> 00:04:20,010
Ο θρίαμβος δεν έρχεται μόνος.
100
00:04:20,093 --> 00:04:21,761
Μες στη φιλανθρωπία είσαι.
101
00:04:21,845 --> 00:04:23,763
-Ευχαριστώ.
-Γεια.
102
00:04:23,847 --> 00:04:25,223
Μου έγραψε η μαμά.
103
00:04:25,306 --> 00:04:28,518
Λέει ότι είναι ασφαλείς
και πήγαν στο κέντρο αναψυχής.
104
00:04:28,601 --> 00:04:29,602
Πάλι καλά.
105
00:04:31,187 --> 00:04:32,981
Λυπάμαι, αλλά πρέπει να φύγω.
106
00:04:33,064 --> 00:04:34,065
Να φύγεις;
107
00:04:34,149 --> 00:04:34,983
-Ναι.
-Πού;
108
00:04:35,066 --> 00:04:36,192
-Για τι;
-Για τον Σταρκ.
109
00:04:37,110 --> 00:04:40,113
Ο μπαμπάς λείπει. Η μαμά είναι εδώ.
Είναι μόνος στο σπίτι.
110
00:04:40,196 --> 00:04:42,407
Ποιος είναι ο Σταρκ; Έχεις βίντεό του;
111
00:04:42,490 --> 00:04:44,909
Ο σκύλος του.
Δεν πας ν' ανοίξεις κάνα βιβλίο;
112
00:04:44,993 --> 00:04:46,870
Ορίστε. Αυτός είναι.
113
00:04:46,953 --> 00:04:48,830
-Σκέτη γλύκα.
-Ναι.
114
00:04:48,913 --> 00:04:52,000
Δεν θα πας πουθενά.
Είσαι σε κέντρο εκκένωσης.
115
00:04:52,083 --> 00:04:54,919
Εδώ μαζεύεται ο κόσμος.
Δεν βγαίνει στη φωτιά.
116
00:04:55,003 --> 00:04:56,755
Δεν θα τον αφήσω εκεί.
117
00:04:56,838 --> 00:04:58,256
Το ξέρει η μαμά σου;
118
00:04:58,340 --> 00:05:00,800
Όχι. Και δεν θα της το πω.
119
00:05:00,884 --> 00:05:03,511
Ούτε εσύ θα το πεις. Θα φρικάρει.
120
00:05:03,595 --> 00:05:04,804
Και καλά θα κάνει.
121
00:05:07,599 --> 00:05:08,600
Τα λέμε μετά.
122
00:05:10,060 --> 00:05:12,312
Στάσου, θα έρθω μαζί σου.
123
00:05:17,400 --> 00:05:18,735
Ελάτε μαζί μου.
124
00:05:19,736 --> 00:05:21,571
-Τι κάνετε;
-Είναι πολύ νόστιμο.
125
00:05:22,697 --> 00:05:23,948
-Τρώμε παγωτό.
-Το βλέπω.
126
00:05:24,032 --> 00:05:24,866
-Θες;
-Όχι.
127
00:05:24,949 --> 00:05:26,618
Άκρη. Κάντε κάτι χρήσιμο.
128
00:05:27,243 --> 00:05:28,661
Τι θα φτιάξουμε;
129
00:05:28,745 --> 00:05:31,664
Έχουμε ελιές, πίκλες και νουντλς.
130
00:05:32,165 --> 00:05:33,750
-Και βούτυρο.
-Κι απ' αυτό.
131
00:05:33,833 --> 00:05:36,211
Νουντλς με βούτυρο, ελιές και πίκλες;
132
00:05:36,294 --> 00:05:37,337
Τι θα φτιάξουμε;
133
00:05:37,420 --> 00:05:39,964
Τηγανιτά μακαρόνια. Λατρεμένο.
Συνταγή της μαμάς.
134
00:05:40,048 --> 00:05:43,134
-Ναι, με ζάχαρη άχνη.
-Κάποια πρέπει να μαζευτεί.
135
00:05:44,094 --> 00:05:45,428
Έιβα, βράσε λίγο νερό.
136
00:05:45,512 --> 00:05:47,138
Δώστε της κατσαρολικά.
137
00:05:47,222 --> 00:05:49,057
Βρείτε χάρτινα πιατάκια.
138
00:05:49,140 --> 00:05:51,017
Δεν ξέρω αν μπορώ να βοηθήσω.
139
00:05:51,101 --> 00:05:52,727
Δεν έχεις άλλο χέρι;
140
00:05:54,938 --> 00:05:55,939
Σβέλτα!
141
00:05:56,022 --> 00:05:58,024
-Άντε!
-Θες να κάνουμε κάτι;
142
00:05:58,108 --> 00:06:00,193
Θα σταματήσεις αυτήν την γκριμάτσα;
143
00:06:00,276 --> 00:06:02,362
-Εντάξει.
-Καθαρίστε λίγο. Ελάτε.
144
00:06:02,862 --> 00:06:03,947
Σοβαρολογώ.
145
00:06:04,030 --> 00:06:06,533
ΟΙ ΠΥΡΟΣΒΕΣΤΕΣ ΠΑΛΕΥΟΥΝ ΜΕ ΤΗ ΦΩΤΙΑ
146
00:06:06,616 --> 00:06:08,660
-Πολύ τρομακτικό. Απίστευτο.
-Ναι.
147
00:06:14,290 --> 00:06:15,542
-Γεια.
-Γεια.
148
00:06:15,625 --> 00:06:16,626
Έχεις δουλειά;
149
00:06:17,127 --> 00:06:18,962
Εξαρτάται ποιος ρωτάει, βασικά.
150
00:06:19,796 --> 00:06:22,465
Θέλω ράντζα, κουβέρτες και μαξιλάρια.
151
00:06:22,549 --> 00:06:24,134
-Θα έρθεις μαζί;
-Ναι.
152
00:06:30,015 --> 00:06:32,517
Πάμε, γρήγορα! Ο κόσμος πεινάει έξω.
153
00:06:32,600 --> 00:06:33,601
Καλό φαίνεται.
154
00:06:35,061 --> 00:06:38,189
Λουίζ, αυτά είναι καμένα.
155
00:06:38,273 --> 00:06:40,442
Τηγανιτά είπαμε. Όχι καμένα.
156
00:06:40,525 --> 00:06:41,693
Φτιάξ' τα πάλι.
157
00:06:44,946 --> 00:06:46,781
Ούτε νερό δεν ξέρω να βράζω.
158
00:06:47,574 --> 00:06:48,700
Δεν ισχύει αυτό.
159
00:06:54,164 --> 00:06:56,666
Νικ, σου φαίνεται μαγειρεμένο αυτό;
160
00:07:00,545 --> 00:07:01,755
Ναι, μια χαρά.
161
00:07:05,342 --> 00:07:08,094
Δεν μπορώ και τις δύο ταυτόχρονα, φίλε.
162
00:07:08,178 --> 00:07:09,179
Άσ' το πάνω μου.
163
00:07:09,679 --> 00:07:12,015
Κόουτς, φεύγουμε εγώ κι ο Νικ. Τα λέμε.
164
00:07:12,766 --> 00:07:13,767
Μας υποχρέωσες.
165
00:07:14,351 --> 00:07:17,687
Νόμιζα ότι θα αράζαμε λίγο. Δηλαδή...
166
00:07:17,771 --> 00:07:18,855
Αυτός...
167
00:07:23,985 --> 00:07:27,322
-Έφυγε χωρίς να πει "γεια".
-Θα ήταν επείγον.
168
00:07:27,405 --> 00:07:30,158
Θα έψαχνε συγγενείς ή θα ήθελε τουαλέτα.
169
00:07:31,076 --> 00:07:34,245
Σοβαρά, τι ζόρι τραβάει;
Έκανε λες και δεν με ήξερε.
170
00:07:34,329 --> 00:07:38,208
-Πρέπει να ΚΤΣ. Να καθορίσεις...
-Τη σχέση. Ξέρω τι σημαίνει.
171
00:07:38,291 --> 00:07:40,502
Δεν ξέρω καν αν είναι σχέση.
172
00:07:40,585 --> 00:07:42,295
Θα σε μισεί ακόμα, λογικά.
173
00:07:42,379 --> 00:07:44,798
Με τίποτα. Πρέπει να το ξεκαθαρίσεις.
174
00:07:44,881 --> 00:07:47,592
Ο Νικ είναι ο πιο σέξι άντρας
στον πλανήτη,
175
00:07:47,676 --> 00:07:49,886
και είναι εγκλωβισμένος σ' ένα θηλέων.
176
00:07:49,969 --> 00:07:51,221
Δεν θα την παλέψει.
177
00:07:51,304 --> 00:07:53,390
Πρώτη φορά θα το πω σοβαρά.
178
00:07:53,473 --> 00:07:54,557
Έχεις δίκιο.
179
00:07:55,141 --> 00:07:57,686
Θα βάλω μάσκαρα και θα κάνω τα μαγικά μου.
180
00:07:58,436 --> 00:07:59,604
Να βάλεις λιπ γκλος.
181
00:08:00,939 --> 00:08:02,941
Άλλα δύο, έτσι; Ωραία.
182
00:08:03,608 --> 00:08:05,402
Και την Έιβα και τη Λουίζ;
183
00:08:05,485 --> 00:08:06,820
Τι λες τώρα!
184
00:08:06,903 --> 00:08:09,280
-Σε λυπάμαι πολύ, ρε Νικ.
-Ναι;
185
00:08:09,364 --> 00:08:11,241
Βγαίνεις με δύο κουκλάρες.
186
00:08:12,951 --> 00:08:14,202
Έλα, αδερφέ.
187
00:08:14,285 --> 00:08:15,412
-Κόουτς.
-Αγόρια.
188
00:08:15,495 --> 00:08:16,996
Γιατί δεν πάμε έξω;
189
00:08:17,080 --> 00:08:18,790
Περιμένει πολύς κόσμος βοήθεια.
190
00:08:19,499 --> 00:08:20,625
Έγινε, κόουτς.
191
00:08:20,709 --> 00:08:21,793
-Άντε.
-Πάμε, φίλε.
192
00:08:23,336 --> 00:08:24,754
Ναι. Όχι εσύ, Νικ.
193
00:08:27,340 --> 00:08:31,261
Πάντως να ξέρεις
ότι δεν σ' αγαπούσα στο Μπεθ Μακμπέθ.
194
00:08:32,804 --> 00:08:33,805
Συγγνώμη;
195
00:08:34,472 --> 00:08:37,809
Συγγνώμη. Στη Χάρπερ μιλούσα.
196
00:08:40,603 --> 00:08:43,398
Θα σοβαρευτείς; Ψάχνουμε μαξιλάρια.
197
00:08:43,481 --> 00:08:44,858
-Έχεις δίκιο.
-Το ξέρω.
198
00:08:44,941 --> 00:08:45,942
Μίλα της εσύ.
199
00:08:46,526 --> 00:08:47,527
Στο καλό.
200
00:08:47,610 --> 00:08:48,737
"Μην ανοίξετε".
201
00:08:51,656 --> 00:08:53,283
-Ειδικότητά μας.
-Πράγματι.
202
00:08:54,075 --> 00:08:55,368
Επίτρεψέ μου.
203
00:08:55,452 --> 00:08:57,537
-Ευχαριστώ πολύ.
-Κανένα πρόβλημα.
204
00:08:57,620 --> 00:08:58,621
Βασικά,
205
00:08:59,622 --> 00:09:00,665
να έχω την τιμή;
206
00:09:00,749 --> 00:09:02,208
-Έτσι λέω.
-Κι εγώ.
207
00:09:08,089 --> 00:09:09,174
Θεέ μου.
208
00:09:09,841 --> 00:09:10,842
Όχι!
209
00:09:11,801 --> 00:09:12,635
Είσαι καλά;
210
00:09:12,719 --> 00:09:13,845
Ναι.
211
00:09:13,928 --> 00:09:15,388
-Ναι;
-Μια χαρά.
212
00:09:23,772 --> 00:09:25,273
Καλύτερα να πάμε πίσω.
213
00:09:25,357 --> 00:09:27,984
Το μόνο που δεν σκεφτόμουν.
214
00:09:28,068 --> 00:09:28,902
Αλήθεια;
215
00:09:28,985 --> 00:09:30,070
-Ναι.
-Εντάξει.
216
00:09:30,153 --> 00:09:32,614
Αλλά είπες ότι πρέπει να πάμε πίσω...
217
00:09:32,697 --> 00:09:33,782
Όχι, εγώ...
218
00:09:33,865 --> 00:09:36,409
-Δεν ξέρω τι λέω.
-Θα κάνω αυτό που είπες.
219
00:09:36,493 --> 00:09:37,660
Οπότε...
220
00:09:45,919 --> 00:09:47,879
Στείλ' τους στο Γουέστμπρουκ, τότε.
221
00:09:47,962 --> 00:09:50,715
Θα κάνουμε χώρο για όποιον
χρειάζεται καταφύγιο.
222
00:09:52,008 --> 00:09:55,095
Τι κάνετε εσείς οι τρεις τώρα;
Είναι έκτακτη ανάγκη.
223
00:10:04,020 --> 00:10:05,313
Τι έγινε πάλι;
224
00:10:06,898 --> 00:10:07,899
Κορν!
225
00:10:07,982 --> 00:10:09,150
Τι;
226
00:10:10,860 --> 00:10:13,238
Προσπαθείς να κάψεις το κέντρο εκκένωσης;
227
00:10:13,321 --> 00:10:14,155
Χαλάρωσε. Το 'χω.
228
00:10:14,239 --> 00:10:16,074
-Σίγουρα;
-Ναι. Το 'χω μ' αυτά.
229
00:10:16,157 --> 00:10:18,618
Κυρία Τόμας, δεν θέλω να 'μαι καρφί.
230
00:10:18,702 --> 00:10:20,078
Χλωμό, αλλά συνέχισε.
231
00:10:20,161 --> 00:10:24,624
Ήθελα να ξέρετε ότι ο Τρέβορ
έφυγε για να πάει να σώσει τον Σταρκ.
232
00:10:24,708 --> 00:10:26,543
-Τι;
-Τον σκύλο σας.
233
00:10:26,626 --> 00:10:28,962
-Ξέρω ποιος είναι!
-Δεν ήμουν σίγουρη.
234
00:10:29,045 --> 00:10:31,756
Ο Τρέβορ είμαι. Απουσιάζω. Αφήστε μήνυμα.
235
00:10:31,840 --> 00:10:33,383
Θα τον σκοτώσω.
236
00:10:33,466 --> 00:10:35,051
-Πήγε με την Ντέστινι.
-Τι;
237
00:10:35,135 --> 00:10:36,553
Εντάξει. Ναι.
238
00:10:36,636 --> 00:10:39,305
Η φωτιά μαίνεται
κι αυτοί πάνε προς τα εκεί;
239
00:10:39,889 --> 00:10:41,516
Πάω να τον βρω.
240
00:10:41,599 --> 00:10:43,685
Όχι, είναι επικίνδυνα. Σε παρακαλώ.
241
00:10:43,768 --> 00:10:46,438
Κορν, είσαι γονιός.
242
00:10:46,521 --> 00:10:47,772
Αφού καταλαβαίνεις.
243
00:10:48,523 --> 00:10:49,357
Καταλαβαίνω.
244
00:10:51,067 --> 00:10:53,486
Αναλαμβάνεις. Μην κάψεις το σχολείο μόνο.
245
00:10:53,570 --> 00:10:54,738
Να προσέχεις!
246
00:10:57,532 --> 00:10:58,533
Ελάτε!
247
00:10:59,743 --> 00:11:00,994
Γρήγορα!
248
00:11:01,077 --> 00:11:02,245
Δεν έχει πού να πας!
249
00:11:05,665 --> 00:11:07,417
Σταμάτα!
250
00:11:07,500 --> 00:11:08,585
Πας καλά;
251
00:11:09,836 --> 00:11:12,589
Μην κορνάρεις. Δεν θα αλλάξει κάτι.
252
00:11:12,672 --> 00:11:15,133
Κάτι πρέπει να κάνω.
Γιατί δεν κάνουν άκρη;
253
00:11:15,216 --> 00:11:17,302
Αυτό θα λένε και για εμάς.
254
00:11:17,385 --> 00:11:18,803
Καλύτερα να γυρίσουμε.
255
00:11:18,887 --> 00:11:20,055
Κάντε στην άκρη!
256
00:11:22,849 --> 00:11:24,768
Γυρίστε πίσω!
257
00:11:24,851 --> 00:11:26,519
-Όχι, δεν γυρίζουμε πίσω.
-Τι;
258
00:11:26,603 --> 00:11:28,730
-Δεν γυρίζουμε πίσω.
-Μα τι...
259
00:11:29,230 --> 00:11:30,774
Τι κάνεις;
260
00:11:30,857 --> 00:11:32,859
Πρέπει να τρέξω. Δεν έχει νόημα.
261
00:11:32,942 --> 00:11:34,986
-Πού πας;
-Να τον σώσω!
262
00:11:35,070 --> 00:11:36,279
Τι; Τρελάθηκες;
263
00:11:36,363 --> 00:11:37,364
Ναι!
264
00:11:37,447 --> 00:11:39,407
-Τι;
-Μπείτε στα αμάξια σας.
265
00:11:39,491 --> 00:11:40,825
Θεέ μου. Τρέβορ!
266
00:11:44,037 --> 00:11:46,623
-Δεν είναι αυτό που νομίζεις.
-Βγαίνεις με τη Λουίζ;
267
00:11:46,706 --> 00:11:49,751
-Εν μέρει είναι, δηλαδή.
-Βγαίνεις με την Έιβα;
268
00:11:51,169 --> 00:11:53,088
-Καλά, αυτό είναι.
-Μάλιστα.
269
00:11:53,171 --> 00:11:57,008
-Δεν είναι εντάξει αυτό, Νικ.
-Αφού μ' αρέσουν και οι δύο.
270
00:11:57,676 --> 00:12:00,011
Η Έιβα είναι φιλόδοξη και σκληρή,
271
00:12:00,095 --> 00:12:04,599
αλλά η Λουίζ κι εγώ... δεν ξέρω.
Έχουμε άλλη χημεία, κατάλαβες;
272
00:12:05,809 --> 00:12:07,060
Πώς να διαλέξω;
273
00:12:07,143 --> 00:12:10,063
Ναι, καταλαβαίνω τη δυσκολία σου.
274
00:12:10,146 --> 00:12:12,315
Είδες; Κι αν μάθουν ότι...
275
00:12:12,399 --> 00:12:14,859
Όταν το μάθουν, Νικ. Γιατί θα το μάθουν.
276
00:12:15,610 --> 00:12:16,820
-Μην το πεις.
-Έλα τώρα.
277
00:12:16,903 --> 00:12:18,905
Με φέρνεις σε δύσκολη θέση.
278
00:12:18,988 --> 00:12:23,076
Είμαι κόουτς σου,
αλλά τις αγαπώ πολύ κι αυτές.
279
00:12:26,579 --> 00:12:28,081
Εντάξει.
280
00:12:28,164 --> 00:12:31,084
Πρέπει να τους το πεις
ως το τέλος της μέρας,
281
00:12:31,167 --> 00:12:32,335
αλλιώς θα το πω εγώ.
282
00:12:32,419 --> 00:12:33,336
Τι πράγμα;
283
00:12:34,754 --> 00:12:35,755
Τίποτα.
284
00:12:35,839 --> 00:12:36,923
Πήγαινε.
285
00:12:37,007 --> 00:12:38,008
Τι τρέχει;
286
00:12:38,091 --> 00:12:39,050
Ψάχνω την Έμα.
287
00:12:39,134 --> 00:12:41,845
Υποτίθεται ότι θα έφερνε τις κουβέρτες.
288
00:12:42,429 --> 00:12:44,597
-Τι;
-Την είδα με τον Τζάκσον.
289
00:12:44,681 --> 00:12:45,932
-Τον Τζάκσον;
-Ναι.
290
00:12:46,016 --> 00:12:47,017
Πού;
291
00:12:47,100 --> 00:12:48,560
Δίπλα στο θέατρο.
292
00:12:50,687 --> 00:12:51,688
Τον Τζάκσον.
293
00:12:56,192 --> 00:12:59,195
ΧΩΡΟΣ ΠΡΟΜΗΘΕΙΩΝ ΘΕΑΤΡΟΥ
294
00:13:02,615 --> 00:13:04,117
-Κλειδωθήκαμε.
-Κε Κορν...
295
00:13:04,200 --> 00:13:06,703
-Εσύ το έκανες!
-Καμία σχέση.
296
00:13:06,786 --> 00:13:08,538
-Ήταν λάθος.
-Έξω!
297
00:13:08,621 --> 00:13:10,123
Δεν με άκουσες; Φύγε!
298
00:13:10,206 --> 00:13:12,834
-Να πω κάτι στα γρήγορα;
-Όχι. Έξω!
299
00:13:13,668 --> 00:13:14,753
Θα σου στείλω μήνυμα.
300
00:13:15,503 --> 00:13:16,546
Δεν πρόκειται.
301
00:13:16,629 --> 00:13:19,049
Κι εσύ πήγαινε να βοηθήσεις τον κόσμο.
302
00:13:20,967 --> 00:13:21,968
Τι;
303
00:13:22,052 --> 00:13:23,136
Απλώς...
304
00:13:23,219 --> 00:13:25,263
Τους κοιτάζω και δεν ξέρω τι να κάνω.
305
00:13:25,347 --> 00:13:27,474
Τόσος πόνος. Με μπλοκάρει.
306
00:13:27,557 --> 00:13:29,434
Δεν έχεις τα κότσια να πας έξω;
307
00:13:29,517 --> 00:13:30,435
Φοβάσαι.
308
00:13:30,518 --> 00:13:32,145
Μείνε στο γραφείο μου, τότε.
309
00:13:32,228 --> 00:13:33,730
Δεν θα μου πεις τι να κάνω.
310
00:13:33,813 --> 00:13:34,939
Το έκανα! Προχώρα!
311
00:13:35,023 --> 00:13:36,608
-Άντε!
-Απίστευτο.
312
00:13:46,117 --> 00:13:47,452
Σε ποιον γράφεις;
313
00:13:49,454 --> 00:13:50,497
Σ' εσένα, βασικά.
314
00:13:52,082 --> 00:13:55,293
Αλήθεια; Τι θα μου έλεγες;
315
00:13:57,087 --> 00:13:58,088
Απλώς ότι...
316
00:14:00,131 --> 00:14:02,133
Εσύ τι θα μου έλεγες;
317
00:14:05,428 --> 00:14:06,721
Εντάξει, θα το πω.
318
00:14:08,890 --> 00:14:10,642
Νιώθω ότι υπάρχει κάτι εδώ
319
00:14:10,725 --> 00:14:14,354
κι απλώς αναρωτιέμαι τι είναι.
320
00:14:15,897 --> 00:14:18,149
Αυτό ήθελα να σου πω κι εγώ.
321
00:14:19,025 --> 00:14:21,653
Εντάξει. Τι σκεφτόσουν, τότε;
322
00:14:25,115 --> 00:14:26,908
Εσύ τι σκεφτόσουν;
323
00:14:28,910 --> 00:14:34,332
Έλεγα να γίνουμε επίσημα ζευγάρι.
324
00:14:35,542 --> 00:14:37,544
Μόνο αν το σκεφτόσουν κι εσύ.
325
00:14:39,254 --> 00:14:41,589
Αυτό ακριβώς σκεφτόμουν.
326
00:14:42,674 --> 00:14:44,592
Εντάξει. Καλή φάση.
327
00:14:46,428 --> 00:14:47,554
Ωραία.
328
00:15:08,283 --> 00:15:10,410
Το πήρε καλύτερα απ' ό,τι περίμενα.
329
00:15:11,202 --> 00:15:12,370
Δεν τα κατάφερα.
330
00:15:13,204 --> 00:15:15,206
Θα χωρίσω την Έιβα αν είναι.
331
00:15:17,334 --> 00:15:18,418
Πάμε.
332
00:15:25,925 --> 00:15:27,135
Χάρπερ. Γεια.
333
00:15:29,346 --> 00:15:30,472
Είσαι στο πλάνο.
334
00:15:32,015 --> 00:15:34,017
Σε έψαχνα. Είσαι καλά;
335
00:15:34,100 --> 00:15:36,770
Θα ήμουν καλύτερα
αν δεν ήσουν στο πλάνο μου.
336
00:15:38,146 --> 00:15:40,231
Ευχαριστώ. Εντάξει.
337
00:15:47,447 --> 00:15:48,865
Ορίστε, κύριε.
338
00:15:48,948 --> 00:15:50,033
Δεν μ' αρέσει αυτή.
339
00:15:50,617 --> 00:15:51,618
Είναι τραχιά.
340
00:15:52,202 --> 00:15:54,287
Κρίμα. Δεν έχουμε πολλές, κύριε.
341
00:15:54,371 --> 00:15:57,624
Δεν έχετε πολλές σε πλούσιο σχολείο;
342
00:15:57,707 --> 00:15:59,959
Αν δεν τη θέλετε, περιμένουν κι άλλοι.
343
00:16:00,043 --> 00:16:02,712
Σε ποιον νομίζεις ότι μιλάς, αγοράκι;
344
00:16:02,796 --> 00:16:04,339
Ήταν δύσκολη μέρα. Ήρεμα.
345
00:16:04,422 --> 00:16:05,548
-Άκουσε.
-Παιδιά...
346
00:16:05,632 --> 00:16:08,551
Πώς σας λένε, κύριε; Είμαι η Σαμάνθα.
347
00:16:08,635 --> 00:16:10,345
Έντι. Εντ.
348
00:16:10,428 --> 00:16:12,055
Εντάξει. Το 'χω. Πήγαινε.
349
00:16:12,138 --> 00:16:13,765
-Δύσκολη μέρα, έτσι;
-Ναι.
350
00:16:13,848 --> 00:16:16,935
Εμένα μια μακαρονάδα
μού έφτιαξε τη διάθεση.
351
00:16:17,018 --> 00:16:18,603
Περίεργο.
352
00:16:18,687 --> 00:16:19,688
Λέει τίποτα;
353
00:16:19,771 --> 00:16:21,439
Εννοείται. Εγώ την έφτιαξα.
354
00:16:21,523 --> 00:16:23,441
Κόουτς, θα του φέρεις λίγη;
355
00:16:25,318 --> 00:16:26,444
Εντάξει.
356
00:16:28,863 --> 00:16:32,158
Είναι δική του συνταγή,
αλλά μην του κρατήσεις κακία.
357
00:16:33,785 --> 00:16:35,078
Θες να καθίσεις;
358
00:16:39,124 --> 00:16:41,543
Ξέρω ότι τίποτα δεν είναι σίγουρο τώρα.
359
00:16:41,626 --> 00:16:42,627
Ναι.
360
00:16:43,503 --> 00:16:47,465
Ένα τροχόσπιτο έχω όλο κι όλο
και δεν ξέρω αν υπάρχει ακόμα.
361
00:16:47,549 --> 00:16:50,510
Η μία απορία οδηγεί σε μια άλλη,
ακόμα μεγαλύτερη.
362
00:16:52,012 --> 00:16:53,263
Καταλαβαίνεις.
363
00:16:55,056 --> 00:16:56,433
Ευχαριστώ, δεσποινίς.
364
00:16:56,516 --> 00:17:00,270
Είσαι η πρώτη που κάνει κάτι καλό
για μένα σήμερα.
365
00:17:01,688 --> 00:17:04,190
Όλοι περνάμε τα ζόρια μας, Εντ.
366
00:17:13,199 --> 00:17:14,200
Ορίστε.
367
00:17:14,826 --> 00:17:16,411
Σπουδαίο παιδί αυτό.
368
00:17:19,873 --> 00:17:20,874
Ναι.
369
00:17:24,044 --> 00:17:26,129
-Αλήθεια έγινε αυτό;
-Ναι.
370
00:17:26,212 --> 00:17:28,548
-Τι άλλο έγινε;
-Μετά, αστόχησε.
371
00:17:28,631 --> 00:17:31,593
-Αλήθεια;
-Ναι. Κι εγώ του έλεγα "Πάμε!"
372
00:17:31,676 --> 00:17:32,802
Έχεις πλάκα.
373
00:17:36,014 --> 00:17:38,433
Ζακ, σε ψάχνει η κόουτς Χόλι.
374
00:17:39,559 --> 00:17:41,561
-Θα τα ξαναπούμε.
-Ναι.
375
00:17:46,191 --> 00:17:47,942
Πολλές φιλίες βλέπω.
376
00:17:48,026 --> 00:17:49,319
Τι μου λες;
377
00:17:49,903 --> 00:17:51,363
Ζηλεύεις.
378
00:17:51,446 --> 00:17:53,239
-Τι;
-Ναι.
379
00:17:53,323 --> 00:17:54,282
Ό,τι πεις.
380
00:17:54,366 --> 00:17:55,450
-Αδιαφορώ.
-Σίγουρα.
381
00:17:56,326 --> 00:17:59,412
Δεν χρειάζεται να ζηλεύεις.
Δεν είμαστε και ζευγάρι.
382
00:18:00,413 --> 00:18:01,998
Τότε, να γίνουμε ζευγάρι.
383
00:18:09,839 --> 00:18:11,091
Εντάξει.
384
00:18:15,387 --> 00:18:16,596
Εντάξει.
385
00:18:48,128 --> 00:18:49,129
ΕΜΑ
386
00:18:52,507 --> 00:18:54,509
ΧΡΟΝΙΑ ΠΟΛΛΑ
387
00:18:54,592 --> 00:18:56,678
Χρόνια πολλά, αγαπημένη μου κόρη.
388
00:18:56,761 --> 00:18:58,847
Όταν φοβόμουν το σκοτάδι μικρός,
389
00:18:58,930 --> 00:19:00,932
η μαμά με κοίμιζε με την κιθάρα.
390
00:19:01,016 --> 00:19:03,852
Το αγαπημένο της ήταν
το "Somewhere Over the Rainbow".
391
00:19:03,935 --> 00:19:05,770
Από τα λίγα δικά της που έχω.
392
00:19:05,854 --> 00:19:07,063
Και τώρα, σου το δίνω.
393
00:19:07,147 --> 00:19:11,067
Γιατί η φωνή σου είναι ξεχωριστή.
Θέλω να την ακούσει ο κόσμος.
394
00:19:11,151 --> 00:19:12,444
Σ' αγαπώ πολύ.
395
00:19:12,527 --> 00:19:15,155
ΠΡΣΧ. Ο αγαπημένος σου μπαμπάς.
396
00:19:45,226 --> 00:19:46,394
Κοίτα την.
397
00:19:46,478 --> 00:19:50,273
Κι εσύ ανησυχούσες
ότι δεν θα τα βγάλει πέρα στη ζωή.
398
00:19:50,357 --> 00:19:51,983
Φαίνεται χαρούμενη.
399
00:19:52,067 --> 00:19:53,151
Πράγματι.
400
00:19:54,027 --> 00:19:55,862
Γιατί δίνει χαρά σε άλλους.
401
00:19:55,945 --> 00:19:56,946
Ναι.
402
00:19:57,030 --> 00:19:59,240
Το κάνει με χαμόγελο, όχι με πίεση.
403
00:20:00,658 --> 00:20:01,701
Το ζηλεύω αυτό.
404
00:20:02,285 --> 00:20:05,372
Δεν υπάρχει λόγος.
Μπορείς να το κάνεις κι εσύ.
405
00:20:07,415 --> 00:20:10,043
Οι φλόγες φτάνουν στο φαράγγι.
406
00:20:10,126 --> 00:20:12,212
-Κάηκαν 40 κτίρια.
-Μάρβιν, κοίτα.
407
00:20:12,295 --> 00:20:16,591
Απειλούνται εκατοντάδες άλλες
και η φωτιά φτάνει στον αυτοκινητόδρομο.
408
00:20:16,675 --> 00:20:20,637
Λένε ότι η απειλή για το Λα Χόγια
είναι πλέον πολύ μεγάλη.
409
00:20:21,221 --> 00:20:23,431
Θα είναι μεγάλη νύχτα.
410
00:20:23,515 --> 00:20:27,185
Μάθαμε ότι πυροσβέστες
από το Τσούλα Βίστα, το Σαν Ντιέγκο,
411
00:20:27,268 --> 00:20:32,273
το Νάσιοναλ Σίτι και το Χάρτλαντ
βοηθάνε τον κόσμο να σβήσει τη φωτιά.
412
00:20:35,819 --> 00:20:36,986
Τρέβορ, σταμάτα!
413
00:20:37,070 --> 00:20:38,738
Τρέβορ, τι κάνουμε;
414
00:20:39,364 --> 00:20:42,951
-Με το ζόρι αναπνέεις.
-Καλά είμαι. Κοντεύουμε.
415
00:20:43,034 --> 00:20:45,829
Δεν είναι παιχνίδι!
Δεν μπορείς απλώς να...
416
00:20:47,038 --> 00:20:49,416
-Μπες μέσα.
-Μαμά, δεν το συζητώ μαζί σου.
417
00:20:49,499 --> 00:20:50,417
Εννοείται αυτό.
418
00:20:50,500 --> 00:20:53,003
Θα μπεις μέσα
και θα πάμε πίσω στο σχολείο!
419
00:20:53,086 --> 00:20:54,254
Όχι, εντάξει;
420
00:20:54,337 --> 00:20:55,755
Ανησυχώ για τον Σταρκ!
421
00:20:55,839 --> 00:20:57,632
Θα είναι καλά.
422
00:20:57,716 --> 00:20:58,758
Είσαι γιος μου.
423
00:20:58,842 --> 00:21:00,760
Σ' αγαπώ. Μπες στο αμάξι.
424
00:21:01,344 --> 00:21:05,348
Άκου τη μαμά σου, Τρέβορ.
Έχει δίκιο. Μπες στο αμάξι.
425
00:21:21,364 --> 00:21:22,407
Όλα θα πάνε καλά.
426
00:21:23,408 --> 00:21:24,826
Λυπάμαι για τον Σταρκ.
427
00:21:37,380 --> 00:21:38,381
Κρύβεσαι;
428
00:21:38,465 --> 00:21:40,717
Ναι, κάνω ένα διάλειμμα.
429
00:21:42,177 --> 00:21:43,345
-Αυτό θα βοηθήσει.
-Ναι.
430
00:21:46,973 --> 00:21:48,558
Ουίσκι 18 ετών.
431
00:21:49,642 --> 00:21:51,728
Δώρο μετά το δεύτερο πρωτάθλημα.
432
00:21:51,811 --> 00:21:54,606
Το είχα στο γραφείο
για ξεχωριστή περίσταση...
433
00:21:54,689 --> 00:21:57,400
Ναι; Όπως μια φυσική καταστροφή;
434
00:21:58,401 --> 00:22:00,904
Ας πιούμε σ' αυτό, τότε.
435
00:22:00,987 --> 00:22:01,988
Υγεία.
436
00:22:08,661 --> 00:22:10,747
Τα νέα δεν είναι καλά, Μάρβιν.
437
00:22:14,000 --> 00:22:18,421
Δεν μ' αρέσει που το λέω,
αλλά φοβάμαι λίγο.
438
00:22:19,214 --> 00:22:20,256
Ξεπέρασέ το.
439
00:22:21,257 --> 00:22:22,258
Τον φόβο μου;
440
00:22:23,134 --> 00:22:26,638
Ναι. Αν τον αφήσεις, θα σε καταστρέψει.
441
00:22:26,721 --> 00:22:28,181
Αυτό πιστεύεις;
442
00:22:29,557 --> 00:22:31,685
Ναι. Αυτό ξέρω.
443
00:22:33,520 --> 00:22:35,146
Δεύτερη φορά το λες σήμερα.
444
00:22:35,230 --> 00:22:36,523
Τι σημαίνει;
445
00:22:37,440 --> 00:22:38,441
Τι;
446
00:22:38,525 --> 00:22:40,276
Η σχέση σου με τον φόβο.
447
00:22:44,572 --> 00:22:45,573
Πες μου.
448
00:22:49,994 --> 00:22:51,663
Έχασα τη μαμά μου μικρός.
449
00:22:53,373 --> 00:22:55,542
Και ήταν μία από εκείνες...
450
00:22:55,625 --> 00:22:58,294
Πώς το λένε; Χρόνια πάθηση. Ήταν άρρωστη.
451
00:22:59,337 --> 00:23:04,759
Ήταν ζόρικο. Την έριχνε κάτω
κι εκείνη αντιστεκόταν.
452
00:23:04,843 --> 00:23:06,594
Το πάλεψε πολύ ως το τέλος.
453
00:23:07,804 --> 00:23:13,226
Τη μέρα που πέθανε,
στεκόμουν μπροστά στην πόρτα της.
454
00:23:13,977 --> 00:23:16,229
Ο μπαμπάς μου είπε,
455
00:23:16,312 --> 00:23:19,232
"Γιε μου, πήγαινε να την αποχαιρετήσεις.
456
00:23:19,315 --> 00:23:20,817
Ίσως είναι τελευταία ευκαιρία.
457
00:23:21,776 --> 00:23:23,570
Μην υποκύψεις στον φόβο".
458
00:23:26,072 --> 00:23:27,282
Και προσπάθησα να...
459
00:23:28,116 --> 00:23:30,994
Προσπάθησα να περάσω την πόρτα,
αλλά δεν μπορούσα.
460
00:23:31,745 --> 00:23:32,912
Είχα ακινητοποιηθεί.
461
00:23:35,290 --> 00:23:36,374
Και είχε δίκιο.
462
00:23:36,458 --> 00:23:39,878
Δεν πρόλαβα να την αποχαιρετήσω
επειδή πέθανε.
463
00:23:42,922 --> 00:23:44,341
Εκείνος με είπε δειλό.
464
00:23:47,260 --> 00:23:48,261
Είχε δίκιο.
465
00:23:50,388 --> 00:23:52,557
Όταν έγινα πατέρας της Έμα,
466
00:23:54,351 --> 00:23:58,021
κατάλαβα ότι το θέμα
δεν ήταν να την αποχαιρετήσω εγώ.
467
00:23:59,314 --> 00:24:01,983
Εκείνη δεν πρόλαβε
να αποχαιρετήσει το παιδί της.
468
00:24:04,152 --> 00:24:06,821
Κι αυτό θα την πλήγωσε πολύ.
469
00:24:08,490 --> 00:24:12,243
Κι από εκείνη τη στιγμή είπα
ότι δεν θα υποκύψω ποτέ στον φόβο.
470
00:24:14,662 --> 00:24:18,083
Δεν με έχω συγχωρήσει έκτοτε.
471
00:24:21,878 --> 00:24:22,879
Μάρβιν...
472
00:24:24,130 --> 00:24:26,675
Ήσουν μικρό παιδί.
473
00:24:27,425 --> 00:24:28,718
Δεν πειράζει να φοβάσαι.
474
00:24:29,260 --> 00:24:30,303
Αλήθεια.
475
00:24:32,097 --> 00:24:33,515
Δεν είναι αδυναμία.
476
00:24:35,141 --> 00:24:36,142
Ακόμα και τώρα.
477
00:24:40,939 --> 00:24:43,024
Δεν χρειάζεται να είσαι πάντα ο δυνατός.
478
00:24:49,948 --> 00:24:51,950
-Πότε θα φύγουμε;
-Δεν ξέρω!
479
00:24:52,033 --> 00:24:54,327
-Πού να πάμε;
-Δεν έχουν αρκετά ράντζα!
480
00:24:54,411 --> 00:24:56,413
Γιατί πήρε δύο κουβέρτες αυτή;
481
00:24:56,496 --> 00:24:57,664
-Δεν ξέρω.
-Θέλω να ξέρω.
482
00:24:57,747 --> 00:24:59,499
-Είμαστε όλη μέρα εδώ!
-Περιμένω…
483
00:24:59,582 --> 00:25:01,042
-Εντάξει.
-Ψυχραιμία.
484
00:25:01,126 --> 00:25:03,795
-Ηρεμήστε.
-Παιδιά, πώς βοηθάει αυτό;
485
00:25:03,878 --> 00:25:04,921
Σας παρακαλώ.
486
00:25:05,005 --> 00:25:07,549
-Θα σας δώσω κουβέρτα.
-Ξέρεις πόσες έχω;
487
00:25:07,632 --> 00:25:10,010
-Μάρβιν, έλα εδώ!
-Τι τρέχει; Ένας ένας!
488
00:25:14,889 --> 00:25:17,642
Θέλω να πάω στο σπίτι.
489
00:25:17,726 --> 00:25:20,687
Το ξέρω. Μόλις είναι ασφαλές, εντάξει;
490
00:25:21,396 --> 00:25:22,397
Είναι καλά;
491
00:25:22,480 --> 00:25:23,898
Απλώς...
492
00:25:23,982 --> 00:25:27,610
Της έπεσαν πολλά. Σε όλους μας, δηλαδή.
493
00:25:29,279 --> 00:25:31,197
-Να σου τραγουδήσω;
-Ένας ένας.
494
00:25:38,747 --> 00:25:40,081
Θα σας δώσω...
495
00:25:40,165 --> 00:25:42,125
Εντάξει.
496
00:25:42,208 --> 00:25:43,710
Γιατί τα βάζεις μαζί μου;
497
00:27:23,184 --> 00:27:24,185
Ευχαριστώ.
498
00:27:47,167 --> 00:27:48,209
Πώς νιώθεις;
499
00:27:50,670 --> 00:27:51,671
Είναι νέα μέρα.
500
00:27:52,630 --> 00:27:53,631
Ναι.
501
00:28:07,103 --> 00:28:09,356
-Ευχαριστώ για όλα.
-Καλή τύχη.
502
00:28:09,439 --> 00:28:10,648
Στο καλό.
503
00:28:28,875 --> 00:28:32,087
Καλή τύχη, φίλε. Είσαι καλά;
504
00:28:33,171 --> 00:28:34,255
Εντάξει.
505
00:28:34,339 --> 00:28:36,716
Μπαμπά, μπορούμε να φύγουμε.
506
00:28:36,800 --> 00:28:37,884
-Όλοι.
-Τέλεια.
507
00:28:37,967 --> 00:28:38,843
Ωραία.
508
00:28:40,762 --> 00:28:41,763
Καλώς την.
509
00:28:41,846 --> 00:28:42,847
Είναι καλά;
510
00:28:43,348 --> 00:28:46,726
Ναι, απλώς τρέμω να δω
τι μας περιμένει στο σπίτι.
511
00:28:46,810 --> 00:28:48,269
Κι εγώ. Καλή τύχη.
512
00:28:48,353 --> 00:28:49,354
-Ευχαριστώ.
-Γεια.
513
00:28:49,437 --> 00:28:50,438
Να πας στο καλό.
514
00:28:51,731 --> 00:28:53,566
-Θα πάρω τα πράγματά μου.
-Εντάξει.
515
00:28:55,402 --> 00:28:57,404
Μη σκας. Όλα θα πάνε καλά.
516
00:28:57,987 --> 00:28:58,988
Εντάξει.
517
00:28:59,072 --> 00:29:00,073
Πρόσεχε στον γυρισμό.
518
00:29:00,949 --> 00:29:02,534
-Κι εσύ.
-Έμα.
519
00:29:16,589 --> 00:29:17,590
Ευχαριστώ.
520
00:29:22,095 --> 00:29:23,930
Όλα θα πάνε καλά, καλέ μου.
521
00:29:24,431 --> 00:29:27,308
-Εντάξει. Φτάσαμε. Πήγαινε.
-Εντάξει. Πάω.
522
00:29:38,278 --> 00:29:39,696
Τι κάνεις;
523
00:29:39,779 --> 00:29:40,947
Θεέ μου!
524
00:29:41,031 --> 00:29:43,867
Είσαι πολύ γενναίος!
525
00:29:49,247 --> 00:29:52,917
Έχουμε περάσει δύσκολα οι δυο μας, έτσι;
526
00:29:54,544 --> 00:29:55,712
Με συγχωρείς, Έμα.
527
00:29:56,421 --> 00:29:57,672
Ήμουν σκληρός μαζί σου.
528
00:29:58,506 --> 00:29:59,591
Κι εγώ.
529
00:30:00,633 --> 00:30:01,718
Συγγνώμη.
530
00:30:03,303 --> 00:30:06,806
Ξέρεις, όταν συμβαίνει κάτι τέτοιο,
531
00:30:06,890 --> 00:30:10,393
σε κάνει να σκέφτεσαι
τι έχει σημασία και τι όχι.
532
00:30:12,228 --> 00:30:14,064
Σε καμάρωνα χθες βράδυ.
533
00:30:14,981 --> 00:30:16,274
Γινόταν χαμός,
534
00:30:16,358 --> 00:30:19,069
κι εσύ μ' ένα τραγούδι
τους ηρέμησες όλους.
535
00:30:19,152 --> 00:30:21,404
Ήταν μαγικό.
536
00:30:23,239 --> 00:30:25,825
Ευχαριστώ. Και για την όμορφη κιθάρα.
537
00:30:26,493 --> 00:30:28,661
Ήταν δώρο γενεθλίων, αλλά...
538
00:30:28,745 --> 00:30:29,746
Ναι.
539
00:30:30,622 --> 00:30:33,667
Αυτό μου τραγουδούσες
όταν είχα αϋπνίες μικρή.
540
00:30:33,750 --> 00:30:34,834
Αλήθεια; Εγώ;
541
00:30:34,918 --> 00:30:36,503
Ναι, έτσι το έμαθα.
542
00:30:36,586 --> 00:30:38,254
Το αγαπημένο της γιαγιάς σου.
543
00:30:38,880 --> 00:30:39,881
Το θυμάμαι.
544
00:30:40,674 --> 00:30:42,092
Της μοιάζω τελικά;
545
00:30:42,926 --> 00:30:44,177
Έχεις το χαμόγελό της.
546
00:30:52,394 --> 00:30:53,395
Μπαμπά.
547
00:31:11,538 --> 00:31:12,622
Όλα θα πάνε καλά.
548
00:32:44,506 --> 00:32:46,508
Υποτιτλισμός: Ντέση Βερβενιώτου