1
00:00:01,001 --> 00:00:02,669
Din episoadele anterioare…
2
00:00:02,752 --> 00:00:04,713
Eu și Trevor avem bilete la concert.
3
00:00:04,796 --> 00:00:08,425
Nu iese în timpul săptămânii
și nici tu n-ar trebui să ieși.
4
00:00:11,094 --> 00:00:13,096
Înțeleg ce joc jucați.
5
00:00:14,514 --> 00:00:17,809
- Ai grijă! O să ți-o ia cineva.
- Doar dacă-i dau voie.
6
00:00:17,892 --> 00:00:20,770
- Ce veselă ești!
- E efectul Nick.
7
00:00:20,854 --> 00:00:22,522
Suntem doar prieteni.
8
00:00:22,605 --> 00:00:24,607
- Crezi că te place?
- Așa cred.
9
00:00:24,691 --> 00:00:27,944
- Vrei să vii pe la mine?
- Nu pot, mă văd cu cineva.
10
00:00:28,028 --> 00:00:30,196
Cu cineva? Sună interesant.
11
00:00:30,280 --> 00:00:32,782
Da. Poate-ți povestesc mai târziu.
12
00:00:32,866 --> 00:00:34,367
- M-ai mințit.
- Și pe mine.
13
00:00:34,451 --> 00:00:35,535
Emma e cu un băiat!
14
00:00:35,618 --> 00:00:37,579
- Ai încredere în mine?
- Deloc.
15
00:00:37,662 --> 00:00:39,289
Pentru ce nu e vina nimănui?
16
00:00:39,372 --> 00:00:41,249
Încălcarea proprietății.
17
00:00:41,332 --> 00:00:43,585
Cu el? Ești o răzgâiată!
18
00:00:43,668 --> 00:00:47,088
Dintr-un ticălos
ai devenit o glumă proastă.
19
00:00:47,172 --> 00:00:48,757
- E totul în regulă?
- Nu știu.
20
00:00:48,840 --> 00:00:50,717
- Te puteam ajuta.
- Samantha?
21
00:00:51,551 --> 00:00:52,844
Samantha!
22
00:00:53,428 --> 00:00:56,514
- Atacurile de panică sunt reale.
- Ce ai de gând să faci?
23
00:00:56,598 --> 00:00:57,599
Am…
24
00:00:59,768 --> 00:01:02,562
Ce-i asta? „Evacuare obligatorie.”
25
00:01:02,645 --> 00:01:04,481
- Bine.
- Veniți! Pe aici!
26
00:01:14,407 --> 00:01:18,578
Focul a scăpat de sub control
și continuă să se răspândească.
27
00:01:18,661 --> 00:01:22,290
Vă vom anunța unde sunt
noi centre de evacuare când vom afla.
28
00:01:22,374 --> 00:01:24,584
- Veniți aici!
- Instalați-le…
29
00:01:24,668 --> 00:01:26,378
- Venim…
- …să știe unde stau.
30
00:01:26,461 --> 00:01:29,214
- Mergem aici. Hai!
- Păstrați-vă calmul!
31
00:01:29,297 --> 00:01:32,092
Pentru îngrijiri medicale duceți-vă acolo!
32
00:01:32,175 --> 00:01:36,096
Dacă aveți nevoie de hrană sau odihnă,
instalăm paturi aici.
33
00:01:39,140 --> 00:01:41,685
Bună! Cum te cheamă?
34
00:01:43,520 --> 00:01:44,354
Holly!
35
00:01:44,437 --> 00:01:45,438
- Da.
- Vino!
36
00:01:46,439 --> 00:01:49,734
- Tu cine ești?
- Nu-mi spune cum o cheamă.
37
00:01:49,818 --> 00:01:51,486
Bună! Ce s-a întâmplat?
38
00:01:51,569 --> 00:01:56,199
- Am o bubă rea.
- Da? Am un plasture pentru buba ta.
39
00:01:56,282 --> 00:01:59,244
Lăsați telefoanele!
Ajutați-i pe oamenii ăia!
40
00:01:59,327 --> 00:02:02,163
- Unde-i sunt părinții?
- Nu știu. Poate afli tu.
41
00:02:02,247 --> 00:02:04,541
Eu îi pun plasturele. Caută-i tu!
42
00:02:04,624 --> 00:02:07,377
Încerc să rezolv o criză. Cum ești femeie…
43
00:02:08,420 --> 00:02:09,754
Bine. Mă ocup eu.
44
00:02:10,380 --> 00:02:14,259
Zi-ne cum te cheamă, ca să-ți găsim mama.
Poți să-mi spui cum te cheamă?
45
00:02:14,342 --> 00:02:15,343
Cooper!
46
00:02:19,848 --> 00:02:22,350
- Mulțumesc din suflet!
- Cu plăcere.
47
00:02:22,851 --> 00:02:26,354
Ce vrei? Eu am găsit-o.
De ce ești așa de sensibilă?
48
00:02:26,438 --> 00:02:27,772
De ce ești mereu un…
49
00:02:30,859 --> 00:02:33,611
ANTRENORUL
50
00:02:37,365 --> 00:02:39,993
E cel mai mare incendiu
din ultimul secol.
51
00:02:40,076 --> 00:02:42,537
Aș vrea să fie și ai mei aici,
nu evacuați la club.
52
00:02:42,620 --> 00:02:46,166
Mama s-a evacuat la Four Seasons,
în Santa Barbara.
53
00:02:46,249 --> 00:02:48,001
Doamne! Focul se răspândește.
54
00:02:48,084 --> 00:02:49,878
- E sfârșitul lumii!
- Termină!
55
00:02:49,961 --> 00:02:53,256
Anxietatea ta o agravează pe a mea.
Nu dau de mama.
56
00:02:53,340 --> 00:02:55,800
Nu mai fiți prăpăstioase! E mai rău așa.
57
00:02:55,884 --> 00:02:59,054
Cum să fie mai rău? Am putea muri.
Mai rău nu se poate.
58
00:02:59,137 --> 00:03:02,557
- Afirmațiile astea nu ajută.
- Nici fluierul ăla nu ajută.
59
00:03:02,640 --> 00:03:04,142
Nu vă enervați că ne temem!
60
00:03:04,225 --> 00:03:06,478
- Ați văzut știrile?
- Nu vă e frică?
61
00:03:06,561 --> 00:03:09,981
Am învățat din copilărie
să nu las frica să mă controleze.
62
00:03:10,065 --> 00:03:12,067
- Pare o poveste.
- O spun altă dată.
63
00:03:12,150 --> 00:03:13,151
Să ajutăm evacuații!
64
00:03:13,234 --> 00:03:18,365
Orice dispute ați avea între voi
sau cu mine, le lăsăm acum deoparte.
65
00:03:18,448 --> 00:03:20,784
Ne trebuie pături, perne și paturi.
66
00:03:20,867 --> 00:03:23,328
- Emma!
- Sigur. Fac orice pentru Holly.
67
00:03:25,372 --> 00:03:27,624
- Destiny…
- Eu mă ocup de apă.
68
00:03:27,707 --> 00:03:31,211
Bine. Voi veniți cu mine!
Oamenilor le e foame.
69
00:03:32,629 --> 00:03:36,549
- Vrea să antreneze focul să plece?
- De ceva vrea el să scape…
70
00:03:40,345 --> 00:03:41,346
Samantha!
71
00:03:43,098 --> 00:03:44,099
Te simți bine?
72
00:03:45,308 --> 00:03:46,976
- Se vede?
- Nu.
73
00:03:49,229 --> 00:03:55,318
Uneori te simți mai bine
dacă îi ajuți pe alții.
74
00:03:55,402 --> 00:03:56,611
Vrei să ne implicăm?
75
00:03:58,196 --> 00:03:59,239
- Da.
- Bine.
76
00:04:03,576 --> 00:04:06,454
Vreți apă?
77
00:04:06,538 --> 00:04:08,832
- Da, mulțumim!
- Poftim!
78
00:04:10,542 --> 00:04:11,710
Mulțumesc!
79
00:04:11,793 --> 00:04:14,379
Poți să repeți?
N-am prins evacuații în cadru.
80
00:04:14,462 --> 00:04:18,299
- Ce faci?
- Documentarele cu dezastre atrag premii.
81
00:04:18,383 --> 00:04:21,761
- Trebuie să muncesc pentru ele.
- Ce filantroapă ești!
82
00:04:21,845 --> 00:04:23,763
- Mulțumesc!
- Bună!
83
00:04:23,847 --> 00:04:28,518
Am un mesaj de la mama. Sunt în siguranță,
sunt la centrul de recreere.
84
00:04:28,601 --> 00:04:32,981
Ce ușurare!
Îmi pare rău, dar trebuie să plec.
85
00:04:33,064 --> 00:04:34,065
Să pleci?
86
00:04:34,149 --> 00:04:36,192
- Unde?
- Să-l iau pe Stark.
87
00:04:37,110 --> 00:04:40,113
Tata e plecat,
mama e aici și el e singur acasă.
88
00:04:40,196 --> 00:04:42,407
Cine e Stark? Ai filmări cu el?
89
00:04:42,490 --> 00:04:44,909
E câinele lui. Du-te și citește o carte!
90
00:04:44,993 --> 00:04:46,870
Uite-l! Ăsta e.
91
00:04:46,953 --> 00:04:48,830
- E adorabil.
- Da.
92
00:04:48,913 --> 00:04:52,000
Nu pleci nicăieri.
Suntem într-un centru de evacuare.
93
00:04:52,083 --> 00:04:54,919
Oamenii vin aici,
nu se duc înapoi în incendiu.
94
00:04:55,003 --> 00:04:58,256
- Eu plec. Nu-l las acolo.
- Mama ta știe?
95
00:04:58,340 --> 00:05:00,800
- Nu. Și nici nu-i spun.
- Păi…
96
00:05:00,884 --> 00:05:04,804
- Și nici tu! Ar face o criză.
- Normal!
97
00:05:07,599 --> 00:05:12,312
- Ne vedem mai târziu.
- Stai! Vin cu tine.
98
00:05:17,400 --> 00:05:18,735
După mine!
99
00:05:19,736 --> 00:05:21,571
- Ce naiba faceți?
- Ce bună e!
100
00:05:22,697 --> 00:05:24,866
- Mâncăm înghețată. Vreți?
- Nu.
101
00:05:24,949 --> 00:05:26,618
Cărați-vă! Măturați sau ceva!
102
00:05:27,243 --> 00:05:28,661
Ce facem?
103
00:05:28,745 --> 00:05:31,664
Avem măsline,
castraveți murați, tăieței…
104
00:05:32,165 --> 00:05:33,750
- Avem unt.
- Unt.
105
00:05:33,833 --> 00:05:37,337
- Tăieței cu castraveți și măsline în unt?
- Știi ce facem?
106
00:05:37,420 --> 00:05:39,964
Spaghete prăjite.
Îmi făcea mama când eram mic.
107
00:05:40,048 --> 00:05:43,134
- Cu zahăr pudră.
- E nevoie de o intervenție.
108
00:05:44,094 --> 00:05:47,138
Ava, fierbe apă! Dați-i niște oale!
109
00:05:47,222 --> 00:05:51,017
- Caută farfurii de carton!
- Nu știu dacă pot fi de folos.
110
00:05:51,101 --> 00:05:52,727
Mai ai o mână, nu?
111
00:05:54,938 --> 00:05:55,939
La treabă!
112
00:05:56,022 --> 00:05:58,024
- Hai!
- Aveți treabă și cu noi?
113
00:05:58,108 --> 00:06:00,193
Da. Nu mai face fața aia tâmpă!
114
00:06:00,276 --> 00:06:02,362
- Bine.
- Faceți curat aici!
115
00:06:02,862 --> 00:06:03,947
E treabă serioasă.
116
00:06:04,030 --> 00:06:06,533
POMPIERII FAC EFORTURI
SĂ IZOLEZE INCENDIUL
117
00:06:06,616 --> 00:06:08,660
E înfricoșător. Nu pot să cred!
118
00:06:14,290 --> 00:06:15,542
- Bună!
- Bună!
119
00:06:15,625 --> 00:06:18,962
- Ești ocupat?
- Depinde cine întreabă.
120
00:06:19,796 --> 00:06:22,465
Trebuie să găsesc paturi, pături și perne.
121
00:06:22,549 --> 00:06:24,134
- Vii cu mine?
- Da.
122
00:06:30,015 --> 00:06:32,517
Hai, mai repede! Oamenilor le e foame.
123
00:06:32,600 --> 00:06:33,601
Arată bine.
124
00:06:35,061 --> 00:06:40,442
Louise, astea sunt arse.
Spaghete arse! Trebuie să fie prăjite.
125
00:06:40,525 --> 00:06:41,693
Ia-o de la capăt!
126
00:06:44,946 --> 00:06:48,700
- Abia sunt în stare să fierb apă.
- Nu te cred.
127
00:06:54,164 --> 00:06:56,666
Nick, crezi că e fiartă?
128
00:07:00,545 --> 00:07:01,755
Da, pare în regulă.
129
00:07:05,342 --> 00:07:09,179
- Nu mă descurc cu amândouă deodată.
- Te ajut eu.
130
00:07:09,679 --> 00:07:12,015
Eu și Nick plecăm. La revedere!
131
00:07:12,766 --> 00:07:13,767
Halal ajutor!
132
00:07:14,351 --> 00:07:17,687
Stai! Credeam că mai stăm împreună.
133
00:07:17,771 --> 00:07:18,855
Eu… El…
134
00:07:23,985 --> 00:07:27,322
- A plecat fără să mă salute.
- Poate era ceva urgent.
135
00:07:27,405 --> 00:07:30,158
Poate își caută familia.
Sau s-a dus la baie.
136
00:07:31,076 --> 00:07:34,245
Serios, ce-i cu el?
Abia m-a băgat în seamă.
137
00:07:34,329 --> 00:07:38,208
- Trebuie să DR. Să definiți…
- Relația. Știu ce înseamnă.
138
00:07:38,291 --> 00:07:42,295
- Dar nu știu dacă avem o relație.
- Da, probabil că încă te urăște.
139
00:07:42,379 --> 00:07:44,798
Nu, trebuie să pui piciorul în prag.
140
00:07:44,881 --> 00:07:47,592
Nick e cel mai sexy tip din lume.
141
00:07:47,676 --> 00:07:51,221
Și acum e într-o școală plină de fete.
Nu apucă seara singur.
142
00:07:51,304 --> 00:07:54,557
E prima oară când nu o spun sarcastic,
dar ai dreptate.
143
00:07:55,141 --> 00:07:59,604
- Îmi refac machiajul și vorbesc cu el.
- Nu uita de luciul de buze!
144
00:08:00,939 --> 00:08:02,941
Încă două? Bravo!
145
00:08:03,608 --> 00:08:06,820
Ava și Louise? Fugi de aici!
146
00:08:06,903 --> 00:08:11,241
Ce rău îmi pare pentru tine!
Umbli cu cele mai sexy fete din școală.
147
00:08:12,951 --> 00:08:14,202
Hai, frate!
148
00:08:14,285 --> 00:08:16,996
- Dnă antrenor!
- Băieți! De ce stați aici?
149
00:08:17,080 --> 00:08:20,625
- Multă lume are nevoie de ajutor.
- Sigur că da.
150
00:08:20,709 --> 00:08:21,793
- Hai!
- Vino!
151
00:08:23,336 --> 00:08:24,754
Tu nu, Nick.
152
00:08:27,340 --> 00:08:31,261
E doar părerea mea,
dar nu mi-ai plăcut în Beth Macbeth.
153
00:08:32,804 --> 00:08:33,805
Poftim?
154
00:08:34,472 --> 00:08:37,809
Scuze, vorbeam cu Harper.
155
00:08:40,603 --> 00:08:43,398
Fii serios! Ar trebui să căutăm perne.
156
00:08:43,481 --> 00:08:44,858
- Ai dreptate.
- Știu.
157
00:08:44,941 --> 00:08:47,527
- Vorbește tu cu ea!
- La revedere!
158
00:08:47,610 --> 00:08:48,737
„Nu deschide!”
159
00:08:51,656 --> 00:08:55,368
- Specialitatea noastră.
- Chiar că da. Dă-mi voie!
160
00:08:55,452 --> 00:08:57,537
- Mulțumesc
- N-ai pentru ce.
161
00:08:57,620 --> 00:08:58,621
Deci…
162
00:08:59,622 --> 00:09:00,665
Să îndrăznesc?
163
00:09:00,749 --> 00:09:02,208
- Cred că da.
- Și eu.
164
00:09:08,089 --> 00:09:10,842
Doamne! Nu!
165
00:09:11,801 --> 00:09:13,845
- Te simți bine?
- Da.
166
00:09:13,928 --> 00:09:15,388
- Da?
- Mă simt bine.
167
00:09:23,772 --> 00:09:27,984
- Ar trebui să ne întoarcem.
- Eu aveam alte planuri.
168
00:09:28,068 --> 00:09:28,902
Serios?
169
00:09:28,985 --> 00:09:30,070
- Da.
- Bine.
170
00:09:30,153 --> 00:09:33,782
- Dar tu ai zis să ne întoarcem, așa că…
- Nu…
171
00:09:33,865 --> 00:09:36,409
- Nu te lua după mine!
- O să fac ce ai spus.
172
00:09:36,493 --> 00:09:37,660
- Deci…
- Am fost…
173
00:09:45,919 --> 00:09:47,879
Trimite-i la Westbrook, căpitane!
174
00:09:47,962 --> 00:09:50,715
Găsim loc
pentru oricine are nevoie de adăpost.
175
00:09:52,008 --> 00:09:55,095
Voi trei… Pe bune? Acum?
E o situație de urgență.
176
00:10:04,020 --> 00:10:05,313
Ce mai e?
177
00:10:06,898 --> 00:10:09,150
- Korn!
- Ce?
178
00:10:10,860 --> 00:10:14,155
- Vrei să arzi centrul de evacuare?
- Situația e sub control.
179
00:10:14,239 --> 00:10:16,074
- Sigur?
- Mă descurc în crize.
180
00:10:16,157 --> 00:10:18,618
Domnișoară Thomas,
urăsc să fiu turnătoare.
181
00:10:18,702 --> 00:10:20,078
Nu prea cred. Dar spune!
182
00:10:20,161 --> 00:10:24,624
Cred că vreți să știți
că Trevor s-a dus să-l salveze pe Stark.
183
00:10:24,708 --> 00:10:26,543
- Poftim?
- Câinele dumneavoastră.
184
00:10:26,626 --> 00:10:28,962
- Știu cine e!
- Nu eram sigură.
185
00:10:29,045 --> 00:10:31,756
Sunt Trevor. Nu pot răspunde.
Lăsați un mesaj!
186
00:10:31,840 --> 00:10:33,383
Îl omor!
187
00:10:33,466 --> 00:10:35,051
- S-a dus și Destiny.
- Poftim?
188
00:10:35,135 --> 00:10:39,305
- Bine.
- Ăștia doi se duc în mijlocul flăcărilor?
189
00:10:39,889 --> 00:10:43,685
- Mă duc după el.
- Nu, e periculos. Te rog!
190
00:10:43,768 --> 00:10:46,438
Korn, ești părinte.
191
00:10:46,521 --> 00:10:49,357
- Spune-mi că mă înțelegi.
- Te înțeleg.
192
00:10:51,067 --> 00:10:53,486
Tu ești șeful.
Încearcă să nu arzi școala!
193
00:10:53,570 --> 00:10:54,738
Ai grijă!
194
00:10:57,532 --> 00:10:58,533
Haide!
195
00:10:59,743 --> 00:11:02,245
- Dați-i drumul!
- N-avem unde să mergem.
196
00:11:05,665 --> 00:11:07,417
Încetează!
197
00:11:07,500 --> 00:11:08,585
Pe bune?
198
00:11:09,836 --> 00:11:12,589
Nu mai claxona! Nu mergem mai repede așa.
199
00:11:12,672 --> 00:11:15,133
Trebuie să încerc ceva. De ce nu se dau?
200
00:11:15,216 --> 00:11:18,803
Poate că asta zic și ei despre noi.
Mai bine ne întoarcem.
201
00:11:18,887 --> 00:11:20,055
La o parte!
202
00:11:22,849 --> 00:11:24,768
Întoarce!
203
00:11:24,851 --> 00:11:26,519
- Nu ne întoarcem.
- Poftim?
204
00:11:26,603 --> 00:11:28,730
- Nu ne întoarcem.
- Ce…
205
00:11:29,230 --> 00:11:32,859
- Ce faci?
- Așa n-am nicio șansă. Mă duc pe jos.
206
00:11:32,942 --> 00:11:34,986
- Unde te duci?
- Trebuie să-l salvez!
207
00:11:35,070 --> 00:11:37,364
- Poftim? Ești nebun?
- Da!
208
00:11:37,447 --> 00:11:39,407
- Poftim?
- Treci în mașină!
209
00:11:39,491 --> 00:11:40,825
Doamne… Trevor!
210
00:11:44,037 --> 00:11:46,623
- Nu e ce credeți.
- Bine. Ești cu Louise?
211
00:11:46,706 --> 00:11:49,751
- E oarecum ce credeți.
- Ești cu Ava?
212
00:11:51,169 --> 00:11:53,088
- Bine. E ce credeți.
- E ce cred.
213
00:11:53,171 --> 00:11:57,008
- Nick, nu e în regulă!
- Ce să fac? Îmi plac amândouă.
214
00:11:57,676 --> 00:12:00,011
Ava e ambițioasă și dură,
215
00:12:00,095 --> 00:12:04,599
dar Louise și eu… Nu știu.
E o conexiune între noi.
216
00:12:05,809 --> 00:12:10,063
- Nu știu pe care s-o aleg.
- Te înțeleg, ți-e foarte greu.
217
00:12:10,146 --> 00:12:12,315
Nu-i așa? Dacă află că mă văd…
218
00:12:12,399 --> 00:12:14,859
Când o să afle, Nick. Pentru că o să afle.
219
00:12:15,610 --> 00:12:18,905
- Nu le spuneți!
- Mă pui într-o postură foarte dificilă.
220
00:12:18,988 --> 00:12:23,076
Sunt antrenoarea ta,
dar țin la fetele astea.
221
00:12:26,579 --> 00:12:31,084
Bine. Te las până diseară să le spui.
222
00:12:31,167 --> 00:12:33,336
- Altfel o fac eu.
- Ce să faci?
223
00:12:34,754 --> 00:12:36,923
Nimic. Du-te!
224
00:12:37,007 --> 00:12:39,050
- Ce faci?
- O caut pe Emma.
225
00:12:39,134 --> 00:12:41,845
Trebuia să aducă pături, să le împărțim.
226
00:12:42,429 --> 00:12:44,597
- Ce?
- Cred că am văzut-o cu Jackson.
227
00:12:44,681 --> 00:12:45,932
- Jackson?
- Da.
228
00:12:46,016 --> 00:12:48,560
- Unde?
- Lângă sala de teatru.
229
00:12:50,687 --> 00:12:51,688
Jackson!
230
00:12:56,192 --> 00:12:59,195
DEPOZIT DE RECUZITĂ
231
00:13:02,615 --> 00:13:04,117
- Eram încuiați.
- Dle Korn…
232
00:13:04,200 --> 00:13:06,703
- Tu ai încuiat-o!
- Bună încercare, dar nu.
233
00:13:06,786 --> 00:13:08,538
- A fost o greșeală…
- Afară!
234
00:13:08,621 --> 00:13:10,123
Nu m-ai auzit? Pleacă!
235
00:13:10,206 --> 00:13:12,834
- Pot să spun ceva?
- Nu, nu poți. Afară!
236
00:13:13,668 --> 00:13:16,546
- Îți scriu.
- Ba nu-i scrii.
237
00:13:16,629 --> 00:13:19,049
Tu du-te și ajută oamenii din sală!
238
00:13:20,967 --> 00:13:23,136
- Ce e?
- Eu…
239
00:13:23,219 --> 00:13:27,474
Mă uit la ei și nu știu ce să fac.
E prea multă suferință. E copleșitor.
240
00:13:27,557 --> 00:13:30,435
Deci n-ai curajul să te duci acolo?
Ți-e frică.
241
00:13:30,518 --> 00:13:33,730
- Du-te și stai în biroul meu!
- Nu-mi spui tu ce să fac!
242
00:13:33,813 --> 00:13:36,608
- Tocmai am făcut-o! Du-te!
- Incredibil!
243
00:13:46,117 --> 00:13:47,452
Cui îi scrii?
244
00:13:49,454 --> 00:13:50,497
Chiar ție.
245
00:13:52,082 --> 00:13:55,293
Serios? Ce voiai să-mi spui?
246
00:13:57,087 --> 00:13:58,088
Că…
247
00:14:00,131 --> 00:14:02,133
Tu ce voiai să-mi spui?
248
00:14:05,428 --> 00:14:06,721
Bine, o spun.
249
00:14:08,890 --> 00:14:14,354
Simt că există o legătură între noi
și mă întreb ce înseamnă.
250
00:14:15,897 --> 00:14:18,149
Despre asta voiam să vorbesc cu tine.
251
00:14:19,025 --> 00:14:21,653
Bine. Tu ce părere ai?
252
00:14:25,115 --> 00:14:26,908
Dar tu ce părere ai?
253
00:14:28,910 --> 00:14:34,332
Mă gândeam
că am putea fi oficial împreună.
254
00:14:35,542 --> 00:14:37,544
Dar numai dacă asta vrei și tu.
255
00:14:39,254 --> 00:14:41,589
La asta mă gândeam și eu.
256
00:14:42,674 --> 00:14:44,592
Bine. Tare!
257
00:14:46,428 --> 00:14:47,554
Tare!
258
00:15:08,283 --> 00:15:12,370
- A reacționat mai bine decât mă așteptam.
- N-am putut să-i spun.
259
00:15:13,204 --> 00:15:15,206
Se pare că o să mă despart de Ava.
260
00:15:17,334 --> 00:15:18,418
La treabă!
261
00:15:25,925 --> 00:15:27,135
Harper! Bună!
262
00:15:29,346 --> 00:15:34,017
- Carolyn, ești în cadru!
- Te-am căutat. Te simți bine?
263
00:15:34,100 --> 00:15:36,770
M-aș simți și mai bine
dacă ai ieși din cadru.
264
00:15:38,146 --> 00:15:40,231
Mulțumesc! Bine…
265
00:15:47,447 --> 00:15:50,033
- Poftim, domnule!
- Nu-mi place asta.
266
00:15:50,617 --> 00:15:54,287
- E aspră.
- Ghinion! Avem rezerve limitate.
267
00:15:54,371 --> 00:15:57,624
E o școală bogată.
Cum să aveți rezerve limitate?
268
00:15:57,707 --> 00:15:59,959
Dacă n-o vreți, sunt alții care…
269
00:16:00,043 --> 00:16:02,712
Cu cine crezi că vorbești,
băiețel cu pături?
270
00:16:02,796 --> 00:16:05,548
- A fost o zi grea. Liniștește-te!
- Ascultă…
271
00:16:05,632 --> 00:16:08,551
Bună ziua! Cum vă numiți?
Eu sunt Samantha.
272
00:16:08,635 --> 00:16:12,055
- Eddie. Ed.
- Mă descurc, Samantha. Poți să pleci.
273
00:16:12,138 --> 00:16:13,765
- Ce zi grea, nu, Ed?
- Da.
274
00:16:13,848 --> 00:16:16,935
Știi ce mi-ar prinde bine mie?
Niște spaghete prăjite.
275
00:16:17,018 --> 00:16:19,688
Sună ciudat. Sunt bune?
276
00:16:19,771 --> 00:16:23,441
- Da, eu le-am făcut.
- Puteți să-i aduceți o porție?
277
00:16:25,318 --> 00:16:26,444
Bine.
278
00:16:28,863 --> 00:16:32,158
E rețeta băiețelului cu pături,
dar fiți deschis la minte!
279
00:16:33,785 --> 00:16:35,078
Vreți să luați loc?
280
00:16:39,124 --> 00:16:42,627
- Știu că sunt clipe de incertitudine.
- Da.
281
00:16:43,503 --> 00:16:47,465
N-am decât o rulotă.
Și nu știu dacă mai e întreagă.
282
00:16:47,549 --> 00:16:50,510
Fiecare „dacă” naște
un „dacă” și mai mare.
283
00:16:52,012 --> 00:16:53,263
Mă înțelegi.
284
00:16:55,056 --> 00:16:56,433
Mulțumesc, domnișoară!
285
00:16:56,516 --> 00:17:00,270
Ești primul om care face un gest frumos
pentru mine azi.
286
00:17:01,688 --> 00:17:04,190
Toți avem necazuri, Ed.
287
00:17:13,199 --> 00:17:16,411
- Poftim!
- Ce copil grozav!
288
00:17:19,873 --> 00:17:20,874
Da.
289
00:17:24,044 --> 00:17:26,129
- Chiar s-a întâmplat asta?
- Da.
290
00:17:26,212 --> 00:17:28,548
- Și ce s-a mai întâmplat?
- A ratat aruncarea.
291
00:17:28,631 --> 00:17:31,593
- Serios?
- Da. Eu strigam: „Haide!”
292
00:17:31,676 --> 00:17:32,802
Ce haios ești!
293
00:17:36,014 --> 00:17:38,433
Zach, cred că te caută antrenoarea Holly.
294
00:17:39,559 --> 00:17:41,561
- Pe curând!
- Pe curând!
295
00:17:46,191 --> 00:17:47,942
Sunteți foarte apropiați.
296
00:17:48,026 --> 00:17:51,363
Ia te uită! Ești gelos.
297
00:17:51,446 --> 00:17:53,239
- Poftim?
- Da.
298
00:17:53,323 --> 00:17:55,450
- Mă rog… Nu-mi pasă.
- Sigur…
299
00:17:56,326 --> 00:17:59,412
N-ai de ce să fii gelos.
Nu suntem un cuplu.
300
00:18:00,413 --> 00:18:01,998
Poate că ar trebui să fim.
301
00:18:09,839 --> 00:18:11,091
Bine.
302
00:18:15,387 --> 00:18:16,596
Bine…
303
00:18:52,507 --> 00:18:54,509
La mulți ani
304
00:18:54,592 --> 00:18:56,678
La mulți ani, fiica mea preferată!
305
00:18:56,761 --> 00:19:00,932
Când eram mic și mă temeam de întuneric,
mama mă adormea cântând la chitara asta.
306
00:19:01,016 --> 00:19:03,852
„Somewhere Over the Rainbow”
era preferata ei.
307
00:19:03,935 --> 00:19:07,063
E unul dintre puținele lucruri de la ea.
Și ți-o dau ție.
308
00:19:07,147 --> 00:19:11,067
Pentru că ai o voce deosebită
și vreau s-o audă toată lumea.
309
00:19:11,151 --> 00:19:12,444
Te iubesc foarte mult.
310
00:19:12,527 --> 00:19:15,155
AGFP. Tatăl tău preferat.
311
00:19:45,226 --> 00:19:46,394
Uită-te la ea!
312
00:19:46,478 --> 00:19:50,273
Și tu te temeai
că n-o să facă față problemelor adevărate.
313
00:19:50,357 --> 00:19:53,151
- Pare fericită.
- Așa e.
314
00:19:54,027 --> 00:19:56,946
- Pentru că-i face pe alții fericiți.
- Da.
315
00:19:57,030 --> 00:19:59,240
Și o face zâmbind, nu țipând.
316
00:20:00,658 --> 00:20:05,372
- O invidiez pentru asta.
- Nu-i nevoie. Ai putea s-o faci și tu.
317
00:20:07,415 --> 00:20:10,043
Incendiul s-a extins în canion.
318
00:20:10,126 --> 00:20:12,212
- Peste 40 de clădiri distruse.
- Uite!
319
00:20:12,295 --> 00:20:16,591
Alte sute sunt în pericol.
Incendiul a traversat autostrada 5.
320
00:20:16,675 --> 00:20:20,637
Oficialitățile spun
că centrul orașului La Jolla e în pericol.
321
00:20:21,221 --> 00:20:23,431
O să fie o noapte grea.
322
00:20:23,515 --> 00:20:27,185
Am aflat că echipaje de pompieri
din Chula Vista, San Diego,
323
00:20:27,268 --> 00:20:32,273
National City și Hartland ajută
în lupta cu flăcările.
324
00:20:35,819 --> 00:20:38,738
Trevor, stai! Ce facem?
325
00:20:39,364 --> 00:20:42,951
- Abia mai respiri.
- N-am nimic. Aproape am ajuns.
326
00:20:43,034 --> 00:20:45,829
Nu e un joc, e realitatea! Nu poți să…
327
00:20:47,038 --> 00:20:49,416
- Urcați în mașină!
- Nu mă cert cu tine.
328
00:20:49,499 --> 00:20:53,003
Exact! Urcați în mașină
și ne întoarcem la școală!
329
00:20:53,086 --> 00:20:55,755
- Nu vreau! Îmi fac griji pentru Stark.
- Nu…
330
00:20:55,839 --> 00:20:58,758
O să supraviețuiască. Tu ești fiul meu!
331
00:20:58,842 --> 00:21:00,760
Te iubesc, urcă în mașină!
332
00:21:01,344 --> 00:21:05,348
Ascult-o pe mama ta, Trevor!
Are dreptate. Urcă în mașină!
333
00:21:21,364 --> 00:21:24,826
O să fie bine. Îmi pare rău pentru Stark.
334
00:21:37,380 --> 00:21:40,717
- Te ascunzi?
- Da. Iau o pauză.
335
00:21:42,177 --> 00:21:43,345
Ăsta o să te ajute.
336
00:21:46,973 --> 00:21:48,558
Whisky vechi de 18 ani.
337
00:21:49,642 --> 00:21:54,606
L-am primit cadou după al doilea titlu.
Îl țineam pentru o ocazie specială.
338
00:21:54,689 --> 00:21:57,400
Da? Cum ar fi un dezastru natural?
339
00:21:58,401 --> 00:22:01,988
- Să bem pentru asta!
- Noroc!
340
00:22:08,661 --> 00:22:10,747
Veștile sunt proaste, Marvyn.
341
00:22:14,000 --> 00:22:18,421
Nu-mi place să recunosc,
dar sunt un pic îngrozită.
342
00:22:19,214 --> 00:22:22,258
- Revino-ți!
- Din teamă?
343
00:22:23,134 --> 00:22:28,181
- Da. Dacă cedezi, o să te distrugă.
- Asta crezi?
344
00:22:29,557 --> 00:22:31,685
Da. Știu sigur.
345
00:22:33,520 --> 00:22:36,523
E a doua oară când spui asta azi.
Ce înseamnă asta?
346
00:22:37,440 --> 00:22:40,276
- Ce?
- Relația ta cu frica.
347
00:22:44,572 --> 00:22:45,573
Spune-mi!
348
00:22:49,994 --> 00:22:51,663
Mama a murit când eram mic.
349
00:22:53,373 --> 00:22:55,542
Și a fost…
350
00:22:55,625 --> 00:22:58,294
Cum se cheamă?
A fost o boală îndelungată.
351
00:22:59,337 --> 00:23:04,759
A fost cumplit.
Se chinuia, dar nu se dădea bătută.
352
00:23:04,843 --> 00:23:06,594
A luptat din greu până la final.
353
00:23:07,804 --> 00:23:13,226
În ziua în care a murit
eram în fața ușii ei.
354
00:23:13,977 --> 00:23:16,229
Tata mi-a spus:
355
00:23:16,312 --> 00:23:20,817
„Fiule, du-te și ia-ți rămas-bun.
S-ar putea să fie ultima ocazie.
356
00:23:21,776 --> 00:23:23,570
Nu ceda în fața fricii.”
357
00:23:26,072 --> 00:23:27,282
Am încercat să…
358
00:23:28,116 --> 00:23:32,912
Am încercat să intru, dar n-am putut.
Nu-mi puteam mișca picioarele.
359
00:23:35,290 --> 00:23:36,374
Și avea dreptate.
360
00:23:36,458 --> 00:23:39,878
N-am apucat să-mi iau rămas-bun
pentru că a murit.
361
00:23:42,922 --> 00:23:44,341
Tata m-a făcut laș.
362
00:23:47,260 --> 00:23:48,261
Și avea dreptate.
363
00:23:50,388 --> 00:23:52,557
Când am devenit și eu tată
364
00:23:54,351 --> 00:23:58,021
mi-am dat seama
că nu conta că eu nu mi-am luat rămas-bun.
365
00:23:59,314 --> 00:24:01,983
Ea nu apucase
să-și ia rămas-bun de la fiul ei.
366
00:24:04,152 --> 00:24:06,821
Și cred că asta i-a frânt inima.
367
00:24:08,490 --> 00:24:12,243
Am spus: „Gata, de acum înainte
nu mai cedez în fața fricii!”
368
00:24:14,662 --> 00:24:18,083
Și nu m-am iertat de atunci.
369
00:24:21,878 --> 00:24:26,675
Marvyn… Erai doar un băiețel!
370
00:24:27,425 --> 00:24:30,303
E în regulă să te temi. Chiar e!
371
00:24:32,097 --> 00:24:36,142
Nu e o slăbiciune. Nici măcar acum.
372
00:24:40,939 --> 00:24:43,024
Nu trebuie să fii mereu puternic.
373
00:24:49,948 --> 00:24:51,950
- Când putem pleca acasă?
- Nu știu!
374
00:24:52,033 --> 00:24:54,327
- Dacă mai avem case!
- Nu ajung paturile!
375
00:24:54,411 --> 00:24:57,664
- Ea de ce are două pături?
- Nu știu.
376
00:24:57,747 --> 00:25:01,042
- Am stat aici toată ziua…
- Liniștiți-vă!
377
00:25:01,126 --> 00:25:03,795
- Liniștiți-vă, doamnă!
- Cu ce ajută asta?
378
00:25:03,878 --> 00:25:04,921
Vă rog!
379
00:25:05,005 --> 00:25:07,549
- Vă aduc o pătură.
- Știi câte pături am?
380
00:25:07,632 --> 00:25:10,010
- Marvyn, vino!
- Ce se întâmplă? Pe rând!
381
00:25:14,889 --> 00:25:17,642
Vreau să merg acasă!
382
00:25:17,726 --> 00:25:20,687
Știu, scumpo.
Mergem când o să fim în siguranță.
383
00:25:21,396 --> 00:25:23,898
- Se simte bine?
- Este…
384
00:25:23,982 --> 00:25:27,610
E prea mult pentru ea. Pentru noi toți.
385
00:25:29,279 --> 00:25:31,197
- Vrei să-ți cânt ceva?
- Pe rând!
386
00:25:38,747 --> 00:25:40,081
Da, vreau să vă dau…
387
00:25:40,165 --> 00:25:42,125
Bine…
388
00:25:42,208 --> 00:25:43,710
De ce vă răstiți la mine?
389
00:27:23,184 --> 00:27:24,185
Mulțumesc!
390
00:27:47,167 --> 00:27:48,209
Cum te simți?
391
00:27:50,670 --> 00:27:53,631
- E o nouă zi.
- Da.
392
00:28:07,103 --> 00:28:09,356
- Mulțumesc pentru tot!
- Succes!
393
00:28:09,439 --> 00:28:10,648
La revedere!
394
00:28:28,875 --> 00:28:32,087
Baftă! Te simți bine?
395
00:28:33,171 --> 00:28:34,255
- Bine.
- Hei!
396
00:28:34,339 --> 00:28:36,716
Tată, putem pleca acasă.
397
00:28:36,800 --> 00:28:37,884
- Toți.
- Excelent!
398
00:28:37,967 --> 00:28:38,843
Bine.
399
00:28:40,762 --> 00:28:42,847
Bună! Se simte bine?
400
00:28:43,348 --> 00:28:46,726
Da. Mi-e teamă de ce o să găsim acasă.
401
00:28:46,810 --> 00:28:48,269
Și mie. Baftă!
402
00:28:48,353 --> 00:28:50,438
- Mulțumim!
- Pa, scumpo!
403
00:28:51,731 --> 00:28:53,566
- Mă duc să-mi iau lucrurile.
- Bine.
404
00:28:55,402 --> 00:28:58,988
- Nu-ți face griji! O să fie bine.
- În regulă.
405
00:28:59,072 --> 00:29:00,073
Ai grijă pe drum!
406
00:29:00,949 --> 00:29:02,534
- Și tu.
- Emma!
407
00:29:16,589 --> 00:29:17,590
Mulțumesc!
408
00:29:22,095 --> 00:29:23,930
O să fie bine, dragule.
409
00:29:24,431 --> 00:29:27,308
- Bine. Am ajuns. Du-te!
- Bine. Am plecat!
410
00:29:38,278 --> 00:29:40,947
- Ce faci?
- Doamne!
411
00:29:41,031 --> 00:29:43,867
Ce curajos ești!
412
00:29:49,247 --> 00:29:52,917
Atmosfera a fost mai neplăcută între noi.
413
00:29:54,544 --> 00:29:57,672
Îmi pare rău, Emma!
Am fost prea aspru cu tine.
414
00:29:58,506 --> 00:30:01,718
Și mie. Îmi pare rău.
415
00:30:03,303 --> 00:30:06,806
Când se întâmplă așa ceva
416
00:30:06,890 --> 00:30:10,393
ajungi să te întrebi
ce e important și ce nu.
417
00:30:12,228 --> 00:30:14,064
Am fost mândru de tine aseară.
418
00:30:14,981 --> 00:30:19,069
Era haos, iar tu ai cântat o melodie
și i-ai liniștit pe toți.
419
00:30:19,152 --> 00:30:21,404
A fost magic.
420
00:30:23,239 --> 00:30:25,825
Mulțumesc! Și mulțumesc
pentru chitara frumoasă!
421
00:30:26,493 --> 00:30:29,746
- Voiam să ți-o dau de ziua ta, dar…
- Da.
422
00:30:30,622 --> 00:30:33,667
Îmi cântai melodia aia
când eram mică și nu dormeam.
423
00:30:33,750 --> 00:30:36,503
- Serios?
- Da, așa am învățat-o.
424
00:30:36,586 --> 00:30:39,881
- Cântecul preferat al bunicii tale.
- Îmi amintesc.
425
00:30:40,674 --> 00:30:44,177
- Încă mai crezi că semăn cu ea?
- Ai zâmbetul ei.
426
00:30:52,394 --> 00:30:53,395
Tată…
427
00:31:11,538 --> 00:31:12,622
O să fie bine.
428
00:32:44,506 --> 00:32:46,508
Subtitrarea: Robert Ciubotaru