1 00:00:01,001 --> 00:00:02,669 Din episoadele anterioare… 2 00:00:02,752 --> 00:00:04,713 Eu și Trevor avem bilete la concert. 3 00:00:04,796 --> 00:00:08,425 Nu iese în timpul săptămânii și nici tu n-ar trebui să ieși. 4 00:00:11,094 --> 00:00:13,096 Înțeleg ce joc jucați. 5 00:00:14,514 --> 00:00:17,809 - Ai grijă! O să ți-o ia cineva. - Doar dacă-i dau voie. 6 00:00:17,892 --> 00:00:20,770 - Ce veselă ești! - E efectul Nick. 7 00:00:20,854 --> 00:00:22,522 Suntem doar prieteni. 8 00:00:22,605 --> 00:00:24,607 - Crezi că te place? - Așa cred. 9 00:00:24,691 --> 00:00:27,944 - Vrei să vii pe la mine? - Nu pot, mă văd cu cineva. 10 00:00:28,028 --> 00:00:30,196 Cu cineva? Sună interesant. 11 00:00:30,280 --> 00:00:32,782 Da. Poate-ți povestesc mai târziu. 12 00:00:32,866 --> 00:00:34,367 - M-ai mințit. - Și pe mine. 13 00:00:34,451 --> 00:00:35,535 Emma e cu un băiat! 14 00:00:35,618 --> 00:00:37,579 - Ai încredere în mine? - Deloc. 15 00:00:37,662 --> 00:00:39,289 Pentru ce nu e vina nimănui? 16 00:00:39,372 --> 00:00:41,249 Încălcarea proprietății. 17 00:00:41,332 --> 00:00:43,585 Cu el? Ești o răzgâiată! 18 00:00:43,668 --> 00:00:47,088 Dintr-un ticălos ai devenit o glumă proastă. 19 00:00:47,172 --> 00:00:48,757 - E totul în regulă? - Nu știu. 20 00:00:48,840 --> 00:00:50,717 - Te puteam ajuta. - Samantha? 21 00:00:51,551 --> 00:00:52,844 Samantha! 22 00:00:53,428 --> 00:00:56,514 - Atacurile de panică sunt reale. - Ce ai de gând să faci? 23 00:00:56,598 --> 00:00:57,599 Am… 24 00:00:59,768 --> 00:01:02,562 Ce-i asta? „Evacuare obligatorie.” 25 00:01:02,645 --> 00:01:04,481 - Bine. - Veniți! Pe aici! 26 00:01:14,407 --> 00:01:18,578 Focul a scăpat de sub control și continuă să se răspândească. 27 00:01:18,661 --> 00:01:22,290 Vă vom anunța unde sunt noi centre de evacuare când vom afla. 28 00:01:22,374 --> 00:01:24,584 - Veniți aici! - Instalați-le… 29 00:01:24,668 --> 00:01:26,378 - Venim… - …să știe unde stau. 30 00:01:26,461 --> 00:01:29,214 - Mergem aici. Hai! - Păstrați-vă calmul! 31 00:01:29,297 --> 00:01:32,092 Pentru îngrijiri medicale duceți-vă acolo! 32 00:01:32,175 --> 00:01:36,096 Dacă aveți nevoie de hrană sau odihnă, instalăm paturi aici. 33 00:01:39,140 --> 00:01:41,685 Bună! Cum te cheamă? 34 00:01:43,520 --> 00:01:44,354 Holly! 35 00:01:44,437 --> 00:01:45,438 - Da. - Vino! 36 00:01:46,439 --> 00:01:49,734 - Tu cine ești? - Nu-mi spune cum o cheamă. 37 00:01:49,818 --> 00:01:51,486 Bună! Ce s-a întâmplat? 38 00:01:51,569 --> 00:01:56,199 - Am o bubă rea. - Da? Am un plasture pentru buba ta. 39 00:01:56,282 --> 00:01:59,244 Lăsați telefoanele! Ajutați-i pe oamenii ăia! 40 00:01:59,327 --> 00:02:02,163 - Unde-i sunt părinții? - Nu știu. Poate afli tu. 41 00:02:02,247 --> 00:02:04,541 Eu îi pun plasturele. Caută-i tu! 42 00:02:04,624 --> 00:02:07,377 Încerc să rezolv o criză. Cum ești femeie… 43 00:02:08,420 --> 00:02:09,754 Bine. Mă ocup eu. 44 00:02:10,380 --> 00:02:14,259 Zi-ne cum te cheamă, ca să-ți găsim mama. Poți să-mi spui cum te cheamă? 45 00:02:14,342 --> 00:02:15,343 Cooper! 46 00:02:19,848 --> 00:02:22,350 - Mulțumesc din suflet! - Cu plăcere. 47 00:02:22,851 --> 00:02:26,354 Ce vrei? Eu am găsit-o. De ce ești așa de sensibilă? 48 00:02:26,438 --> 00:02:27,772 De ce ești mereu un… 49 00:02:30,859 --> 00:02:33,611 ANTRENORUL 50 00:02:37,365 --> 00:02:39,993 E cel mai mare incendiu din ultimul secol. 51 00:02:40,076 --> 00:02:42,537 Aș vrea să fie și ai mei aici, nu evacuați la club. 52 00:02:42,620 --> 00:02:46,166 Mama s-a evacuat la Four Seasons, în Santa Barbara. 53 00:02:46,249 --> 00:02:48,001 Doamne! Focul se răspândește. 54 00:02:48,084 --> 00:02:49,878 - E sfârșitul lumii! - Termină! 55 00:02:49,961 --> 00:02:53,256 Anxietatea ta o agravează pe a mea. Nu dau de mama. 56 00:02:53,340 --> 00:02:55,800 Nu mai fiți prăpăstioase! E mai rău așa. 57 00:02:55,884 --> 00:02:59,054 Cum să fie mai rău? Am putea muri. Mai rău nu se poate. 58 00:02:59,137 --> 00:03:02,557 - Afirmațiile astea nu ajută. - Nici fluierul ăla nu ajută. 59 00:03:02,640 --> 00:03:04,142 Nu vă enervați că ne temem! 60 00:03:04,225 --> 00:03:06,478 - Ați văzut știrile? - Nu vă e frică? 61 00:03:06,561 --> 00:03:09,981 Am învățat din copilărie să nu las frica să mă controleze. 62 00:03:10,065 --> 00:03:12,067 - Pare o poveste. - O spun altă dată. 63 00:03:12,150 --> 00:03:13,151 Să ajutăm evacuații! 64 00:03:13,234 --> 00:03:18,365 Orice dispute ați avea între voi sau cu mine, le lăsăm acum deoparte. 65 00:03:18,448 --> 00:03:20,784 Ne trebuie pături, perne și paturi. 66 00:03:20,867 --> 00:03:23,328 - Emma! - Sigur. Fac orice pentru Holly. 67 00:03:25,372 --> 00:03:27,624 - Destiny… - Eu mă ocup de apă. 68 00:03:27,707 --> 00:03:31,211 Bine. Voi veniți cu mine! Oamenilor le e foame. 69 00:03:32,629 --> 00:03:36,549 - Vrea să antreneze focul să plece? - De ceva vrea el să scape… 70 00:03:40,345 --> 00:03:41,346 Samantha! 71 00:03:43,098 --> 00:03:44,099 Te simți bine? 72 00:03:45,308 --> 00:03:46,976 - Se vede? - Nu. 73 00:03:49,229 --> 00:03:55,318 Uneori te simți mai bine dacă îi ajuți pe alții. 74 00:03:55,402 --> 00:03:56,611 Vrei să ne implicăm? 75 00:03:58,196 --> 00:03:59,239 - Da. - Bine. 76 00:04:03,576 --> 00:04:06,454 Vreți apă? 77 00:04:06,538 --> 00:04:08,832 - Da, mulțumim! - Poftim! 78 00:04:10,542 --> 00:04:11,710 Mulțumesc! 79 00:04:11,793 --> 00:04:14,379 Poți să repeți? N-am prins evacuații în cadru. 80 00:04:14,462 --> 00:04:18,299 - Ce faci? - Documentarele cu dezastre atrag premii. 81 00:04:18,383 --> 00:04:21,761 - Trebuie să muncesc pentru ele. - Ce filantroapă ești! 82 00:04:21,845 --> 00:04:23,763 - Mulțumesc! - Bună! 83 00:04:23,847 --> 00:04:28,518 Am un mesaj de la mama. Sunt în siguranță, sunt la centrul de recreere. 84 00:04:28,601 --> 00:04:32,981 Ce ușurare! Îmi pare rău, dar trebuie să plec. 85 00:04:33,064 --> 00:04:34,065 Să pleci? 86 00:04:34,149 --> 00:04:36,192 - Unde? - Să-l iau pe Stark. 87 00:04:37,110 --> 00:04:40,113 Tata e plecat, mama e aici și el e singur acasă. 88 00:04:40,196 --> 00:04:42,407 Cine e Stark? Ai filmări cu el? 89 00:04:42,490 --> 00:04:44,909 E câinele lui. Du-te și citește o carte! 90 00:04:44,993 --> 00:04:46,870 Uite-l! Ăsta e. 91 00:04:46,953 --> 00:04:48,830 - E adorabil. - Da. 92 00:04:48,913 --> 00:04:52,000 Nu pleci nicăieri. Suntem într-un centru de evacuare. 93 00:04:52,083 --> 00:04:54,919 Oamenii vin aici, nu se duc înapoi în incendiu. 94 00:04:55,003 --> 00:04:58,256 - Eu plec. Nu-l las acolo. - Mama ta știe? 95 00:04:58,340 --> 00:05:00,800 - Nu. Și nici nu-i spun. - Păi… 96 00:05:00,884 --> 00:05:04,804 - Și nici tu! Ar face o criză. - Normal! 97 00:05:07,599 --> 00:05:12,312 - Ne vedem mai târziu. - Stai! Vin cu tine. 98 00:05:17,400 --> 00:05:18,735 După mine! 99 00:05:19,736 --> 00:05:21,571 - Ce naiba faceți? - Ce bună e! 100 00:05:22,697 --> 00:05:24,866 - Mâncăm înghețată. Vreți? - Nu. 101 00:05:24,949 --> 00:05:26,618 Cărați-vă! Măturați sau ceva! 102 00:05:27,243 --> 00:05:28,661 Ce facem? 103 00:05:28,745 --> 00:05:31,664 Avem măsline, castraveți murați, tăieței… 104 00:05:32,165 --> 00:05:33,750 - Avem unt. - Unt. 105 00:05:33,833 --> 00:05:37,337 - Tăieței cu castraveți și măsline în unt? - Știi ce facem? 106 00:05:37,420 --> 00:05:39,964 Spaghete prăjite. Îmi făcea mama când eram mic. 107 00:05:40,048 --> 00:05:43,134 - Cu zahăr pudră. - E nevoie de o intervenție. 108 00:05:44,094 --> 00:05:47,138 Ava, fierbe apă! Dați-i niște oale! 109 00:05:47,222 --> 00:05:51,017 - Caută farfurii de carton! - Nu știu dacă pot fi de folos. 110 00:05:51,101 --> 00:05:52,727 Mai ai o mână, nu? 111 00:05:54,938 --> 00:05:55,939 La treabă! 112 00:05:56,022 --> 00:05:58,024 - Hai! - Aveți treabă și cu noi? 113 00:05:58,108 --> 00:06:00,193 Da. Nu mai face fața aia tâmpă! 114 00:06:00,276 --> 00:06:02,362 - Bine. - Faceți curat aici! 115 00:06:02,862 --> 00:06:03,947 E treabă serioasă. 116 00:06:04,030 --> 00:06:06,533 POMPIERII FAC EFORTURI SĂ IZOLEZE INCENDIUL 117 00:06:06,616 --> 00:06:08,660 E înfricoșător. Nu pot să cred! 118 00:06:14,290 --> 00:06:15,542 - Bună! - Bună! 119 00:06:15,625 --> 00:06:18,962 - Ești ocupat? - Depinde cine întreabă. 120 00:06:19,796 --> 00:06:22,465 Trebuie să găsesc paturi, pături și perne. 121 00:06:22,549 --> 00:06:24,134 - Vii cu mine? - Da. 122 00:06:30,015 --> 00:06:32,517 Hai, mai repede! Oamenilor le e foame. 123 00:06:32,600 --> 00:06:33,601 Arată bine. 124 00:06:35,061 --> 00:06:40,442 Louise, astea sunt arse. Spaghete arse! Trebuie să fie prăjite. 125 00:06:40,525 --> 00:06:41,693 Ia-o de la capăt! 126 00:06:44,946 --> 00:06:48,700 - Abia sunt în stare să fierb apă. - Nu te cred. 127 00:06:54,164 --> 00:06:56,666 Nick, crezi că e fiartă? 128 00:07:00,545 --> 00:07:01,755 Da, pare în regulă. 129 00:07:05,342 --> 00:07:09,179 - Nu mă descurc cu amândouă deodată. - Te ajut eu. 130 00:07:09,679 --> 00:07:12,015 Eu și Nick plecăm. La revedere! 131 00:07:12,766 --> 00:07:13,767 Halal ajutor! 132 00:07:14,351 --> 00:07:17,687 Stai! Credeam că mai stăm împreună. 133 00:07:17,771 --> 00:07:18,855 Eu… El… 134 00:07:23,985 --> 00:07:27,322 - A plecat fără să mă salute. - Poate era ceva urgent. 135 00:07:27,405 --> 00:07:30,158 Poate își caută familia. Sau s-a dus la baie. 136 00:07:31,076 --> 00:07:34,245 Serios, ce-i cu el? Abia m-a băgat în seamă. 137 00:07:34,329 --> 00:07:38,208 - Trebuie să DR. Să definiți… - Relația. Știu ce înseamnă. 138 00:07:38,291 --> 00:07:42,295 - Dar nu știu dacă avem o relație. - Da, probabil că încă te urăște. 139 00:07:42,379 --> 00:07:44,798 Nu, trebuie să pui piciorul în prag. 140 00:07:44,881 --> 00:07:47,592 Nick e cel mai sexy tip din lume. 141 00:07:47,676 --> 00:07:51,221 Și acum e într-o școală plină de fete. Nu apucă seara singur. 142 00:07:51,304 --> 00:07:54,557 E prima oară când nu o spun sarcastic, dar ai dreptate. 143 00:07:55,141 --> 00:07:59,604 - Îmi refac machiajul și vorbesc cu el. - Nu uita de luciul de buze! 144 00:08:00,939 --> 00:08:02,941 Încă două? Bravo! 145 00:08:03,608 --> 00:08:06,820 Ava și Louise? Fugi de aici! 146 00:08:06,903 --> 00:08:11,241 Ce rău îmi pare pentru tine! Umbli cu cele mai sexy fete din școală. 147 00:08:12,951 --> 00:08:14,202 Hai, frate! 148 00:08:14,285 --> 00:08:16,996 - Dnă antrenor! - Băieți! De ce stați aici? 149 00:08:17,080 --> 00:08:20,625 - Multă lume are nevoie de ajutor. - Sigur că da. 150 00:08:20,709 --> 00:08:21,793 - Hai! - Vino! 151 00:08:23,336 --> 00:08:24,754 Tu nu, Nick. 152 00:08:27,340 --> 00:08:31,261 E doar părerea mea, dar nu mi-ai plăcut în Beth Macbeth. 153 00:08:32,804 --> 00:08:33,805 Poftim? 154 00:08:34,472 --> 00:08:37,809 Scuze, vorbeam cu Harper. 155 00:08:40,603 --> 00:08:43,398 Fii serios! Ar trebui să căutăm perne. 156 00:08:43,481 --> 00:08:44,858 - Ai dreptate. - Știu. 157 00:08:44,941 --> 00:08:47,527 - Vorbește tu cu ea! - La revedere! 158 00:08:47,610 --> 00:08:48,737 „Nu deschide!” 159 00:08:51,656 --> 00:08:55,368 - Specialitatea noastră. - Chiar că da. Dă-mi voie! 160 00:08:55,452 --> 00:08:57,537 - Mulțumesc - N-ai pentru ce. 161 00:08:57,620 --> 00:08:58,621 Deci… 162 00:08:59,622 --> 00:09:00,665 Să îndrăznesc? 163 00:09:00,749 --> 00:09:02,208 - Cred că da. - Și eu. 164 00:09:08,089 --> 00:09:10,842 Doamne! Nu! 165 00:09:11,801 --> 00:09:13,845 - Te simți bine? - Da. 166 00:09:13,928 --> 00:09:15,388 - Da? - Mă simt bine. 167 00:09:23,772 --> 00:09:27,984 - Ar trebui să ne întoarcem. - Eu aveam alte planuri. 168 00:09:28,068 --> 00:09:28,902 Serios? 169 00:09:28,985 --> 00:09:30,070 - Da. - Bine. 170 00:09:30,153 --> 00:09:33,782 - Dar tu ai zis să ne întoarcem, așa că… - Nu… 171 00:09:33,865 --> 00:09:36,409 - Nu te lua după mine! - O să fac ce ai spus. 172 00:09:36,493 --> 00:09:37,660 - Deci… - Am fost… 173 00:09:45,919 --> 00:09:47,879 Trimite-i la Westbrook, căpitane! 174 00:09:47,962 --> 00:09:50,715 Găsim loc pentru oricine are nevoie de adăpost. 175 00:09:52,008 --> 00:09:55,095 Voi trei… Pe bune? Acum? E o situație de urgență. 176 00:10:04,020 --> 00:10:05,313 Ce mai e? 177 00:10:06,898 --> 00:10:09,150 - Korn! - Ce? 178 00:10:10,860 --> 00:10:14,155 - Vrei să arzi centrul de evacuare? - Situația e sub control. 179 00:10:14,239 --> 00:10:16,074 - Sigur? - Mă descurc în crize. 180 00:10:16,157 --> 00:10:18,618 Domnișoară Thomas, urăsc să fiu turnătoare. 181 00:10:18,702 --> 00:10:20,078 Nu prea cred. Dar spune! 182 00:10:20,161 --> 00:10:24,624 Cred că vreți să știți că Trevor s-a dus să-l salveze pe Stark. 183 00:10:24,708 --> 00:10:26,543 - Poftim? - Câinele dumneavoastră. 184 00:10:26,626 --> 00:10:28,962 - Știu cine e! - Nu eram sigură. 185 00:10:29,045 --> 00:10:31,756 Sunt Trevor. Nu pot răspunde. Lăsați un mesaj! 186 00:10:31,840 --> 00:10:33,383 Îl omor! 187 00:10:33,466 --> 00:10:35,051 - S-a dus și Destiny. - Poftim? 188 00:10:35,135 --> 00:10:39,305 - Bine. - Ăștia doi se duc în mijlocul flăcărilor? 189 00:10:39,889 --> 00:10:43,685 - Mă duc după el. - Nu, e periculos. Te rog! 190 00:10:43,768 --> 00:10:46,438 Korn, ești părinte. 191 00:10:46,521 --> 00:10:49,357 - Spune-mi că mă înțelegi. - Te înțeleg. 192 00:10:51,067 --> 00:10:53,486 Tu ești șeful. Încearcă să nu arzi școala! 193 00:10:53,570 --> 00:10:54,738 Ai grijă! 194 00:10:57,532 --> 00:10:58,533 Haide! 195 00:10:59,743 --> 00:11:02,245 - Dați-i drumul! - N-avem unde să mergem. 196 00:11:05,665 --> 00:11:07,417 Încetează! 197 00:11:07,500 --> 00:11:08,585 Pe bune? 198 00:11:09,836 --> 00:11:12,589 Nu mai claxona! Nu mergem mai repede așa. 199 00:11:12,672 --> 00:11:15,133 Trebuie să încerc ceva. De ce nu se dau? 200 00:11:15,216 --> 00:11:18,803 Poate că asta zic și ei despre noi. Mai bine ne întoarcem. 201 00:11:18,887 --> 00:11:20,055 La o parte! 202 00:11:22,849 --> 00:11:24,768 Întoarce! 203 00:11:24,851 --> 00:11:26,519 - Nu ne întoarcem. - Poftim? 204 00:11:26,603 --> 00:11:28,730 - Nu ne întoarcem. - Ce… 205 00:11:29,230 --> 00:11:32,859 - Ce faci? - Așa n-am nicio șansă. Mă duc pe jos. 206 00:11:32,942 --> 00:11:34,986 - Unde te duci? - Trebuie să-l salvez! 207 00:11:35,070 --> 00:11:37,364 - Poftim? Ești nebun? - Da! 208 00:11:37,447 --> 00:11:39,407 - Poftim? - Treci în mașină! 209 00:11:39,491 --> 00:11:40,825 Doamne… Trevor! 210 00:11:44,037 --> 00:11:46,623 - Nu e ce credeți. - Bine. Ești cu Louise? 211 00:11:46,706 --> 00:11:49,751 - E oarecum ce credeți. - Ești cu Ava? 212 00:11:51,169 --> 00:11:53,088 - Bine. E ce credeți. - E ce cred. 213 00:11:53,171 --> 00:11:57,008 - Nick, nu e în regulă! - Ce să fac? Îmi plac amândouă. 214 00:11:57,676 --> 00:12:00,011 Ava e ambițioasă și dură, 215 00:12:00,095 --> 00:12:04,599 dar Louise și eu… Nu știu. E o conexiune între noi. 216 00:12:05,809 --> 00:12:10,063 - Nu știu pe care s-o aleg. - Te înțeleg, ți-e foarte greu. 217 00:12:10,146 --> 00:12:12,315 Nu-i așa? Dacă află că mă văd… 218 00:12:12,399 --> 00:12:14,859 Când o să afle, Nick. Pentru că o să afle. 219 00:12:15,610 --> 00:12:18,905 - Nu le spuneți! - Mă pui într-o postură foarte dificilă. 220 00:12:18,988 --> 00:12:23,076 Sunt antrenoarea ta, dar țin la fetele astea. 221 00:12:26,579 --> 00:12:31,084 Bine. Te las până diseară să le spui. 222 00:12:31,167 --> 00:12:33,336 - Altfel o fac eu. - Ce să faci? 223 00:12:34,754 --> 00:12:36,923 Nimic. Du-te! 224 00:12:37,007 --> 00:12:39,050 - Ce faci? - O caut pe Emma. 225 00:12:39,134 --> 00:12:41,845 Trebuia să aducă pături, să le împărțim. 226 00:12:42,429 --> 00:12:44,597 - Ce? - Cred că am văzut-o cu Jackson. 227 00:12:44,681 --> 00:12:45,932 - Jackson? - Da. 228 00:12:46,016 --> 00:12:48,560 - Unde? - Lângă sala de teatru. 229 00:12:50,687 --> 00:12:51,688 Jackson! 230 00:12:56,192 --> 00:12:59,195 DEPOZIT DE RECUZITĂ 231 00:13:02,615 --> 00:13:04,117 - Eram încuiați. - Dle Korn… 232 00:13:04,200 --> 00:13:06,703 - Tu ai încuiat-o! - Bună încercare, dar nu. 233 00:13:06,786 --> 00:13:08,538 - A fost o greșeală… - Afară! 234 00:13:08,621 --> 00:13:10,123 Nu m-ai auzit? Pleacă! 235 00:13:10,206 --> 00:13:12,834 - Pot să spun ceva? - Nu, nu poți. Afară! 236 00:13:13,668 --> 00:13:16,546 - Îți scriu. - Ba nu-i scrii. 237 00:13:16,629 --> 00:13:19,049 Tu du-te și ajută oamenii din sală! 238 00:13:20,967 --> 00:13:23,136 - Ce e? - Eu… 239 00:13:23,219 --> 00:13:27,474 Mă uit la ei și nu știu ce să fac. E prea multă suferință. E copleșitor. 240 00:13:27,557 --> 00:13:30,435 Deci n-ai curajul să te duci acolo? Ți-e frică. 241 00:13:30,518 --> 00:13:33,730 - Du-te și stai în biroul meu! - Nu-mi spui tu ce să fac! 242 00:13:33,813 --> 00:13:36,608 - Tocmai am făcut-o! Du-te! - Incredibil! 243 00:13:46,117 --> 00:13:47,452 Cui îi scrii? 244 00:13:49,454 --> 00:13:50,497 Chiar ție. 245 00:13:52,082 --> 00:13:55,293 Serios? Ce voiai să-mi spui? 246 00:13:57,087 --> 00:13:58,088 Că… 247 00:14:00,131 --> 00:14:02,133 Tu ce voiai să-mi spui? 248 00:14:05,428 --> 00:14:06,721 Bine, o spun. 249 00:14:08,890 --> 00:14:14,354 Simt că există o legătură între noi și mă întreb ce înseamnă. 250 00:14:15,897 --> 00:14:18,149 Despre asta voiam să vorbesc cu tine. 251 00:14:19,025 --> 00:14:21,653 Bine. Tu ce părere ai? 252 00:14:25,115 --> 00:14:26,908 Dar tu ce părere ai? 253 00:14:28,910 --> 00:14:34,332 Mă gândeam că am putea fi oficial împreună. 254 00:14:35,542 --> 00:14:37,544 Dar numai dacă asta vrei și tu. 255 00:14:39,254 --> 00:14:41,589 La asta mă gândeam și eu. 256 00:14:42,674 --> 00:14:44,592 Bine. Tare! 257 00:14:46,428 --> 00:14:47,554 Tare! 258 00:15:08,283 --> 00:15:12,370 - A reacționat mai bine decât mă așteptam. - N-am putut să-i spun. 259 00:15:13,204 --> 00:15:15,206 Se pare că o să mă despart de Ava. 260 00:15:17,334 --> 00:15:18,418 La treabă! 261 00:15:25,925 --> 00:15:27,135 Harper! Bună! 262 00:15:29,346 --> 00:15:34,017 - Carolyn, ești în cadru! - Te-am căutat. Te simți bine? 263 00:15:34,100 --> 00:15:36,770 M-aș simți și mai bine dacă ai ieși din cadru. 264 00:15:38,146 --> 00:15:40,231 Mulțumesc! Bine… 265 00:15:47,447 --> 00:15:50,033 - Poftim, domnule! - Nu-mi place asta. 266 00:15:50,617 --> 00:15:54,287 - E aspră. - Ghinion! Avem rezerve limitate. 267 00:15:54,371 --> 00:15:57,624 E o școală bogată. Cum să aveți rezerve limitate? 268 00:15:57,707 --> 00:15:59,959 Dacă n-o vreți, sunt alții care… 269 00:16:00,043 --> 00:16:02,712 Cu cine crezi că vorbești, băiețel cu pături? 270 00:16:02,796 --> 00:16:05,548 - A fost o zi grea. Liniștește-te! - Ascultă… 271 00:16:05,632 --> 00:16:08,551 Bună ziua! Cum vă numiți? Eu sunt Samantha. 272 00:16:08,635 --> 00:16:12,055 - Eddie. Ed. - Mă descurc, Samantha. Poți să pleci. 273 00:16:12,138 --> 00:16:13,765 - Ce zi grea, nu, Ed? - Da. 274 00:16:13,848 --> 00:16:16,935 Știi ce mi-ar prinde bine mie? Niște spaghete prăjite. 275 00:16:17,018 --> 00:16:19,688 Sună ciudat. Sunt bune? 276 00:16:19,771 --> 00:16:23,441 - Da, eu le-am făcut. - Puteți să-i aduceți o porție? 277 00:16:25,318 --> 00:16:26,444 Bine. 278 00:16:28,863 --> 00:16:32,158 E rețeta băiețelului cu pături, dar fiți deschis la minte! 279 00:16:33,785 --> 00:16:35,078 Vreți să luați loc? 280 00:16:39,124 --> 00:16:42,627 - Știu că sunt clipe de incertitudine. - Da. 281 00:16:43,503 --> 00:16:47,465 N-am decât o rulotă. Și nu știu dacă mai e întreagă. 282 00:16:47,549 --> 00:16:50,510 Fiecare „dacă” naște un „dacă” și mai mare. 283 00:16:52,012 --> 00:16:53,263 Mă înțelegi. 284 00:16:55,056 --> 00:16:56,433 Mulțumesc, domnișoară! 285 00:16:56,516 --> 00:17:00,270 Ești primul om care face un gest frumos pentru mine azi. 286 00:17:01,688 --> 00:17:04,190 Toți avem necazuri, Ed. 287 00:17:13,199 --> 00:17:16,411 - Poftim! - Ce copil grozav! 288 00:17:19,873 --> 00:17:20,874 Da. 289 00:17:24,044 --> 00:17:26,129 - Chiar s-a întâmplat asta? - Da. 290 00:17:26,212 --> 00:17:28,548 - Și ce s-a mai întâmplat? - A ratat aruncarea. 291 00:17:28,631 --> 00:17:31,593 - Serios? - Da. Eu strigam: „Haide!” 292 00:17:31,676 --> 00:17:32,802 Ce haios ești! 293 00:17:36,014 --> 00:17:38,433 Zach, cred că te caută antrenoarea Holly. 294 00:17:39,559 --> 00:17:41,561 - Pe curând! - Pe curând! 295 00:17:46,191 --> 00:17:47,942 Sunteți foarte apropiați. 296 00:17:48,026 --> 00:17:51,363 Ia te uită! Ești gelos. 297 00:17:51,446 --> 00:17:53,239 - Poftim? - Da. 298 00:17:53,323 --> 00:17:55,450 - Mă rog… Nu-mi pasă. - Sigur… 299 00:17:56,326 --> 00:17:59,412 N-ai de ce să fii gelos. Nu suntem un cuplu. 300 00:18:00,413 --> 00:18:01,998 Poate că ar trebui să fim. 301 00:18:09,839 --> 00:18:11,091 Bine. 302 00:18:15,387 --> 00:18:16,596 Bine… 303 00:18:52,507 --> 00:18:54,509 La mulți ani 304 00:18:54,592 --> 00:18:56,678 La mulți ani, fiica mea preferată! 305 00:18:56,761 --> 00:19:00,932 Când eram mic și mă temeam de întuneric, mama mă adormea cântând la chitara asta. 306 00:19:01,016 --> 00:19:03,852 „Somewhere Over the Rainbow” era preferata ei. 307 00:19:03,935 --> 00:19:07,063 E unul dintre puținele lucruri de la ea. Și ți-o dau ție. 308 00:19:07,147 --> 00:19:11,067 Pentru că ai o voce deosebită și vreau s-o audă toată lumea. 309 00:19:11,151 --> 00:19:12,444 Te iubesc foarte mult. 310 00:19:12,527 --> 00:19:15,155 AGFP. Tatăl tău preferat. 311 00:19:45,226 --> 00:19:46,394 Uită-te la ea! 312 00:19:46,478 --> 00:19:50,273 Și tu te temeai că n-o să facă față problemelor adevărate. 313 00:19:50,357 --> 00:19:53,151 - Pare fericită. - Așa e. 314 00:19:54,027 --> 00:19:56,946 - Pentru că-i face pe alții fericiți. - Da. 315 00:19:57,030 --> 00:19:59,240 Și o face zâmbind, nu țipând. 316 00:20:00,658 --> 00:20:05,372 - O invidiez pentru asta. - Nu-i nevoie. Ai putea s-o faci și tu. 317 00:20:07,415 --> 00:20:10,043 Incendiul s-a extins în canion. 318 00:20:10,126 --> 00:20:12,212 - Peste 40 de clădiri distruse. - Uite! 319 00:20:12,295 --> 00:20:16,591 Alte sute sunt în pericol. Incendiul a traversat autostrada 5. 320 00:20:16,675 --> 00:20:20,637 Oficialitățile spun că centrul orașului La Jolla e în pericol. 321 00:20:21,221 --> 00:20:23,431 O să fie o noapte grea. 322 00:20:23,515 --> 00:20:27,185 Am aflat că echipaje de pompieri din Chula Vista, San Diego, 323 00:20:27,268 --> 00:20:32,273 National City și Hartland ajută în lupta cu flăcările. 324 00:20:35,819 --> 00:20:38,738 Trevor, stai! Ce facem? 325 00:20:39,364 --> 00:20:42,951 - Abia mai respiri. - N-am nimic. Aproape am ajuns. 326 00:20:43,034 --> 00:20:45,829 Nu e un joc, e realitatea! Nu poți să… 327 00:20:47,038 --> 00:20:49,416 - Urcați în mașină! - Nu mă cert cu tine. 328 00:20:49,499 --> 00:20:53,003 Exact! Urcați în mașină și ne întoarcem la școală! 329 00:20:53,086 --> 00:20:55,755 - Nu vreau! Îmi fac griji pentru Stark. - Nu… 330 00:20:55,839 --> 00:20:58,758 O să supraviețuiască. Tu ești fiul meu! 331 00:20:58,842 --> 00:21:00,760 Te iubesc, urcă în mașină! 332 00:21:01,344 --> 00:21:05,348 Ascult-o pe mama ta, Trevor! Are dreptate. Urcă în mașină! 333 00:21:21,364 --> 00:21:24,826 O să fie bine. Îmi pare rău pentru Stark. 334 00:21:37,380 --> 00:21:40,717 - Te ascunzi? - Da. Iau o pauză. 335 00:21:42,177 --> 00:21:43,345 Ăsta o să te ajute. 336 00:21:46,973 --> 00:21:48,558 Whisky vechi de 18 ani. 337 00:21:49,642 --> 00:21:54,606 L-am primit cadou după al doilea titlu. Îl țineam pentru o ocazie specială. 338 00:21:54,689 --> 00:21:57,400 Da? Cum ar fi un dezastru natural? 339 00:21:58,401 --> 00:22:01,988 - Să bem pentru asta! - Noroc! 340 00:22:08,661 --> 00:22:10,747 Veștile sunt proaste, Marvyn. 341 00:22:14,000 --> 00:22:18,421 Nu-mi place să recunosc, dar sunt un pic îngrozită. 342 00:22:19,214 --> 00:22:22,258 - Revino-ți! - Din teamă? 343 00:22:23,134 --> 00:22:28,181 - Da. Dacă cedezi, o să te distrugă. - Asta crezi? 344 00:22:29,557 --> 00:22:31,685 Da. Știu sigur. 345 00:22:33,520 --> 00:22:36,523 E a doua oară când spui asta azi. Ce înseamnă asta? 346 00:22:37,440 --> 00:22:40,276 - Ce? - Relația ta cu frica. 347 00:22:44,572 --> 00:22:45,573 Spune-mi! 348 00:22:49,994 --> 00:22:51,663 Mama a murit când eram mic. 349 00:22:53,373 --> 00:22:55,542 Și a fost… 350 00:22:55,625 --> 00:22:58,294 Cum se cheamă? A fost o boală îndelungată. 351 00:22:59,337 --> 00:23:04,759 A fost cumplit. Se chinuia, dar nu se dădea bătută. 352 00:23:04,843 --> 00:23:06,594 A luptat din greu până la final. 353 00:23:07,804 --> 00:23:13,226 În ziua în care a murit eram în fața ușii ei. 354 00:23:13,977 --> 00:23:16,229 Tata mi-a spus: 355 00:23:16,312 --> 00:23:20,817 „Fiule, du-te și ia-ți rămas-bun. S-ar putea să fie ultima ocazie. 356 00:23:21,776 --> 00:23:23,570 Nu ceda în fața fricii.” 357 00:23:26,072 --> 00:23:27,282 Am încercat să… 358 00:23:28,116 --> 00:23:32,912 Am încercat să intru, dar n-am putut. Nu-mi puteam mișca picioarele. 359 00:23:35,290 --> 00:23:36,374 Și avea dreptate. 360 00:23:36,458 --> 00:23:39,878 N-am apucat să-mi iau rămas-bun pentru că a murit. 361 00:23:42,922 --> 00:23:44,341 Tata m-a făcut laș. 362 00:23:47,260 --> 00:23:48,261 Și avea dreptate. 363 00:23:50,388 --> 00:23:52,557 Când am devenit și eu tată 364 00:23:54,351 --> 00:23:58,021 mi-am dat seama că nu conta că eu nu mi-am luat rămas-bun. 365 00:23:59,314 --> 00:24:01,983 Ea nu apucase să-și ia rămas-bun de la fiul ei. 366 00:24:04,152 --> 00:24:06,821 Și cred că asta i-a frânt inima. 367 00:24:08,490 --> 00:24:12,243 Am spus: „Gata, de acum înainte nu mai cedez în fața fricii!” 368 00:24:14,662 --> 00:24:18,083 Și nu m-am iertat de atunci. 369 00:24:21,878 --> 00:24:26,675 Marvyn… Erai doar un băiețel! 370 00:24:27,425 --> 00:24:30,303 E în regulă să te temi. Chiar e! 371 00:24:32,097 --> 00:24:36,142 Nu e o slăbiciune. Nici măcar acum. 372 00:24:40,939 --> 00:24:43,024 Nu trebuie să fii mereu puternic. 373 00:24:49,948 --> 00:24:51,950 - Când putem pleca acasă? - Nu știu! 374 00:24:52,033 --> 00:24:54,327 - Dacă mai avem case! - Nu ajung paturile! 375 00:24:54,411 --> 00:24:57,664 - Ea de ce are două pături? - Nu știu. 376 00:24:57,747 --> 00:25:01,042 - Am stat aici toată ziua… - Liniștiți-vă! 377 00:25:01,126 --> 00:25:03,795 - Liniștiți-vă, doamnă! - Cu ce ajută asta? 378 00:25:03,878 --> 00:25:04,921 Vă rog! 379 00:25:05,005 --> 00:25:07,549 - Vă aduc o pătură. - Știi câte pături am? 380 00:25:07,632 --> 00:25:10,010 - Marvyn, vino! - Ce se întâmplă? Pe rând! 381 00:25:14,889 --> 00:25:17,642 Vreau să merg acasă! 382 00:25:17,726 --> 00:25:20,687 Știu, scumpo. Mergem când o să fim în siguranță. 383 00:25:21,396 --> 00:25:23,898 - Se simte bine? - Este… 384 00:25:23,982 --> 00:25:27,610 E prea mult pentru ea. Pentru noi toți. 385 00:25:29,279 --> 00:25:31,197 - Vrei să-ți cânt ceva? - Pe rând! 386 00:25:38,747 --> 00:25:40,081 Da, vreau să vă dau… 387 00:25:40,165 --> 00:25:42,125 Bine… 388 00:25:42,208 --> 00:25:43,710 De ce vă răstiți la mine? 389 00:27:23,184 --> 00:27:24,185 Mulțumesc! 390 00:27:47,167 --> 00:27:48,209 Cum te simți? 391 00:27:50,670 --> 00:27:53,631 - E o nouă zi. - Da. 392 00:28:07,103 --> 00:28:09,356 - Mulțumesc pentru tot! - Succes! 393 00:28:09,439 --> 00:28:10,648 La revedere! 394 00:28:28,875 --> 00:28:32,087 Baftă! Te simți bine? 395 00:28:33,171 --> 00:28:34,255 - Bine. - Hei! 396 00:28:34,339 --> 00:28:36,716 Tată, putem pleca acasă. 397 00:28:36,800 --> 00:28:37,884 - Toți. - Excelent! 398 00:28:37,967 --> 00:28:38,843 Bine. 399 00:28:40,762 --> 00:28:42,847 Bună! Se simte bine? 400 00:28:43,348 --> 00:28:46,726 Da. Mi-e teamă de ce o să găsim acasă. 401 00:28:46,810 --> 00:28:48,269 Și mie. Baftă! 402 00:28:48,353 --> 00:28:50,438 - Mulțumim! - Pa, scumpo! 403 00:28:51,731 --> 00:28:53,566 - Mă duc să-mi iau lucrurile. - Bine. 404 00:28:55,402 --> 00:28:58,988 - Nu-ți face griji! O să fie bine. - În regulă. 405 00:28:59,072 --> 00:29:00,073 Ai grijă pe drum! 406 00:29:00,949 --> 00:29:02,534 - Și tu. - Emma! 407 00:29:16,589 --> 00:29:17,590 Mulțumesc! 408 00:29:22,095 --> 00:29:23,930 O să fie bine, dragule. 409 00:29:24,431 --> 00:29:27,308 - Bine. Am ajuns. Du-te! - Bine. Am plecat! 410 00:29:38,278 --> 00:29:40,947 - Ce faci? - Doamne! 411 00:29:41,031 --> 00:29:43,867 Ce curajos ești! 412 00:29:49,247 --> 00:29:52,917 Atmosfera a fost mai neplăcută între noi. 413 00:29:54,544 --> 00:29:57,672 Îmi pare rău, Emma! Am fost prea aspru cu tine. 414 00:29:58,506 --> 00:30:01,718 Și mie. Îmi pare rău. 415 00:30:03,303 --> 00:30:06,806 Când se întâmplă așa ceva 416 00:30:06,890 --> 00:30:10,393 ajungi să te întrebi ce e important și ce nu. 417 00:30:12,228 --> 00:30:14,064 Am fost mândru de tine aseară. 418 00:30:14,981 --> 00:30:19,069 Era haos, iar tu ai cântat o melodie și i-ai liniștit pe toți. 419 00:30:19,152 --> 00:30:21,404 A fost magic. 420 00:30:23,239 --> 00:30:25,825 Mulțumesc! Și mulțumesc pentru chitara frumoasă! 421 00:30:26,493 --> 00:30:29,746 - Voiam să ți-o dau de ziua ta, dar… - Da. 422 00:30:30,622 --> 00:30:33,667 Îmi cântai melodia aia când eram mică și nu dormeam. 423 00:30:33,750 --> 00:30:36,503 - Serios? - Da, așa am învățat-o. 424 00:30:36,586 --> 00:30:39,881 - Cântecul preferat al bunicii tale. - Îmi amintesc. 425 00:30:40,674 --> 00:30:44,177 - Încă mai crezi că semăn cu ea? - Ai zâmbetul ei. 426 00:30:52,394 --> 00:30:53,395 Tată… 427 00:31:11,538 --> 00:31:12,622 O să fie bine. 428 00:32:44,506 --> 00:32:46,508 Subtitrarea: Robert Ciubotaru