1
00:00:01,001 --> 00:00:03,169
Bisher bei Big Shot…
2
00:00:03,253 --> 00:00:04,921
EVAKUIERUNGEN
UNKONTROLLIERTE BRÄNDE
3
00:00:05,005 --> 00:00:06,923
Vierzig Gebäude zerstört,
hunderte weitere bedroht.
4
00:00:07,007 --> 00:00:11,636
Die Behörden schätzen die Gefahr
für La Jolla als hoch ein.
5
00:00:11,720 --> 00:00:12,637
Die Feuerwehr…
6
00:00:12,721 --> 00:00:14,139
-Wir holen euch…
-Ruhe bewahren.
7
00:00:14,222 --> 00:00:17,892
Wer Hunger hat oder Ruhe braucht,
für den bauen wir dort drüben was auf.
8
00:00:17,976 --> 00:00:20,103
Ich habe dich gesucht. Alles klar?
9
00:00:20,186 --> 00:00:22,272
Ja, wenn du aus dem Bild gingest.
10
00:00:22,355 --> 00:00:24,274
Danke. Okay.
11
00:00:25,150 --> 00:00:26,151
Ich suche Emma.
12
00:00:26,234 --> 00:00:28,486
Sie sollte Decken holen,
um sie zu verteilen.
13
00:00:28,570 --> 00:00:30,280
Ich sah sie mit Jackson.
14
00:00:31,448 --> 00:00:32,949
Dad? Wir waren eingeschlossen.
15
00:00:33,033 --> 00:00:34,659
Geh in mein Büro und bleib dort.
16
00:00:34,743 --> 00:00:36,119
-Geh.
-Unglaublich.
17
00:00:36,202 --> 00:00:38,413
Mann, Nick, du tust mir echt leid.
18
00:00:38,496 --> 00:00:40,999
Ava und Louise?
19
00:00:41,082 --> 00:00:43,001
Du hast die zwei schärfsten Mädels.
20
00:00:44,502 --> 00:00:46,880
-Was machen wir hier?
-Wir sind fast da.
21
00:00:46,963 --> 00:00:49,341
Du steigst ein,
und wir fahren zurück in die Schule.
22
00:00:49,424 --> 00:00:50,675
Ich habe Angst um Stark!
23
00:00:50,759 --> 00:00:53,428
Du bist mein Sohn.
Ich liebe dich. Steig ins Auto.
24
00:00:56,473 --> 00:00:57,474
Es wird alles gut.
25
00:01:09,903 --> 00:01:10,904
Es wird alles gut.
26
00:01:19,621 --> 00:01:22,374
Die Brände im Mission Valley
sind unter Kontrolle.
27
00:01:22,457 --> 00:01:25,126
Aber 30.000 Hektar Land
und fast 800 Gebäude wurden zerstört.
28
00:01:25,210 --> 00:01:27,295
BRÄNDE WÜTEN IM RAUM SAN DIEGO
29
00:01:27,379 --> 00:01:29,130
Tausende wurden dadurch obdachlos.
30
00:01:37,305 --> 00:01:38,682
Geht es dir wirklich gut?
31
00:01:38,765 --> 00:01:40,016
Ja, Dad.
32
00:01:41,810 --> 00:01:43,061
So gut, wie es eben geht.
33
00:01:43,144 --> 00:01:45,772
Ich habe meine letzte Schuluniform
von Hand gewaschen.
34
00:01:46,481 --> 00:01:49,359
Das, was wir verloren haben,
sind nur Dinge.
35
00:01:49,442 --> 00:01:50,527
Ich weiß.
36
00:01:51,152 --> 00:01:52,904
Das hast du hundertmal gesagt.
37
00:01:58,451 --> 00:02:00,286
Und du? Geht es dir gut?
38
00:02:00,829 --> 00:02:02,122
Mir geht's gut. Ja.
39
00:02:03,123 --> 00:02:04,207
Ich kann nur nicht…
40
00:02:05,667 --> 00:02:07,919
Havlicek hat den Ball! Es ist vorbei.
41
00:02:08,003 --> 00:02:09,087
Holly.
42
00:02:10,547 --> 00:02:11,798
Hallo, du bist auf laut.
43
00:02:11,881 --> 00:02:13,383
-Emma ist auch da.
-Hallo.
44
00:02:13,466 --> 00:02:16,344
Ich wollte hören,
wie es dir und Emma geht,
45
00:02:16,428 --> 00:02:20,015
weil ihre Instagram-Stories
wie Billie Eilish klingen.
46
00:02:20,098 --> 00:02:21,224
Was heißt das?
47
00:02:21,307 --> 00:02:23,143
-Dass ich traurig bin.
-Ist sie nicht.
48
00:02:23,226 --> 00:02:25,687
-Sie ist glücklich.
-Ja, Dad.
49
00:02:25,770 --> 00:02:28,773
Hör zu, du bist nicht mehr auf laut. Wir…
50
00:02:28,857 --> 00:02:33,486
Ich fand ein hübsches Motel
östlich von La Jolla. Das ist klasse.
51
00:02:33,570 --> 00:02:35,780
-Es gibt eine Waffel-Bar und…
-Dad.
52
00:02:35,864 --> 00:02:37,949
Holly, ich kann hier nicht bleiben.
53
00:02:38,033 --> 00:02:40,160
Ich brauche zwei Stunden bis zur Schule.
54
00:02:40,243 --> 00:02:43,121
Und 28 Quadratmeter
genügen nicht für zwei Korns.
55
00:02:43,204 --> 00:02:44,956
-Er schnarcht.
-Tue ich nicht.
56
00:02:45,040 --> 00:02:46,624
-Gib her. Du schnarchst.
-Doch.
57
00:02:46,708 --> 00:02:49,252
Hört mal, ich habe einen Vorschlag:
58
00:02:49,336 --> 00:02:51,504
Wohnt doch eine Weile bei mir.
59
00:02:51,588 --> 00:02:52,714
-Danke. Nein.
-Echt?
60
00:02:52,797 --> 00:02:55,508
Uns geht es hier gut. Danke. Ehrlich.
61
00:02:56,092 --> 00:02:57,093
-Dad.
-Was ist?
62
00:02:57,177 --> 00:02:59,929
Okay. Falls ihr es euch anders überlegt,
63
00:03:00,013 --> 00:03:02,307
sollt ihr wissen, dass das Angebot steht.
64
00:03:02,390 --> 00:03:04,976
Das wird nicht nötig sein,
aber vielen Dank.
65
00:03:15,403 --> 00:03:16,738
Welch schöne Überraschung.
66
00:03:16,821 --> 00:03:19,407
Ja. Wir haben abgestimmt,
und Emma hat gewonnen.
67
00:03:19,491 --> 00:03:20,492
WIEDERAUFBAU
68
00:03:20,575 --> 00:03:23,578
Es ist nur vorübergehend.
Ich suche uns ein Langzeit-Hotel.
69
00:03:23,661 --> 00:03:24,662
Nein.
70
00:03:26,373 --> 00:03:28,375
Ist das süß!
71
00:03:28,458 --> 00:03:29,793
Hatte das Dienstmädchen frei?
72
00:03:29,876 --> 00:03:31,086
-Dad.
-Was ist?
73
00:03:31,169 --> 00:03:33,505
Emma, du bekommst das Gästezimmer oben.
74
00:03:34,923 --> 00:03:35,924
Wo ist mein Zimmer?
75
00:03:36,966 --> 00:03:38,760
Du stehst in deinem Zimmer.
76
00:03:39,844 --> 00:03:41,304
Was ist? Ich bin Lehrerin.
77
00:03:42,472 --> 00:03:43,932
Ich schlafe auf dem Sofa?
78
00:03:44,015 --> 00:03:45,225
Es ist aufklappbar.
79
00:03:45,308 --> 00:03:46,768
Wollt ihr Eistee?
80
00:03:46,851 --> 00:03:48,186
-Ja, gern.
-Gut.
81
00:03:48,269 --> 00:03:49,729
-Grüner Tee?
-Mein Lieblingstee.
82
00:03:49,813 --> 00:03:50,980
Gläser stehen da oben.
83
00:03:51,064 --> 00:03:52,857
-Willst du auch eins?
-Ja.
84
00:03:52,941 --> 00:03:54,943
-Mit Süßstoff?
-Nein, ohne.
85
00:03:57,028 --> 00:03:58,029
Das ist nicht witzig.
86
00:03:58,113 --> 00:03:59,531
Ein bisschen schon.
87
00:03:59,614 --> 00:04:00,949
Das war toll.
88
00:04:02,367 --> 00:04:03,785
Willkommen zu Hause, Korns.
89
00:04:17,674 --> 00:04:19,718
Guten Morgen. Habt ihr gut geschlafen?
90
00:04:19,801 --> 00:04:21,469
-Perfekt.
-Es ist unglaublich,
91
00:04:21,553 --> 00:04:25,473
wie bequem diese neuen Ausziehsofas sind.
Du solltest dir eins zulegen.
92
00:04:26,516 --> 00:04:27,726
Okay.
93
00:04:31,563 --> 00:04:32,981
Lässt du das so?
94
00:04:34,941 --> 00:04:36,401
Ja. Das ist ein Spülbecken.
95
00:04:36,484 --> 00:04:38,361
Und da ist eine Spülmaschine.
96
00:04:39,112 --> 00:04:41,281
Die ist später auch noch da.
97
00:04:41,364 --> 00:04:42,949
Das ist mein Haus, klar?
98
00:04:43,033 --> 00:04:45,827
Ja. Also solltest du
es mit Respekt behandeln.
99
00:04:45,910 --> 00:04:47,245
-Dad.
-Was ist?
100
00:04:47,328 --> 00:04:48,955
Wir sehen uns in der Schule.
101
00:04:49,039 --> 00:04:50,915
Wie bitte? Wir fahren zusammen, nicht?
102
00:04:50,999 --> 00:04:54,711
Nein. Ich fahre morgens lieber allein.
103
00:04:54,794 --> 00:04:58,381
Ich höre gern The Daily,
während du wohl gerne redest.
104
00:04:58,465 --> 00:04:59,924
-Ich liebe The Daily.
-Ja?
105
00:05:00,008 --> 00:05:02,135
Dad hört Podcasts
über den Zweiten Weltkrieg.
106
00:05:02,218 --> 00:05:03,428
Dann fahre mit mir.
107
00:05:03,511 --> 00:05:05,805
-Du wolltest doch alleine fahren.
-Na ja, ich…
108
00:05:05,889 --> 00:05:08,850
Ich rede nicht,
und ihr könnt hören, was ihr wollt.
109
00:05:08,933 --> 00:05:10,310
1940: Vorstoß der Deutschen
110
00:05:10,393 --> 00:05:14,189
Die Deutschen kämpften in Belgien
gegen den schlimmsten Kriegswinter.
111
00:05:14,272 --> 00:05:16,483
Hörst du das, Holly?
Frostbeulen sind schlimm.
112
00:05:16,566 --> 00:05:18,401
Du wolltest still sein.
113
00:05:18,485 --> 00:05:21,321
…sie gerieten in einen der schlimmsten…
114
00:05:21,404 --> 00:05:24,491
-Was soll das? Ich will das Ende hören.
-Wir gewinnen.
115
00:05:24,574 --> 00:05:25,950
Sehr witzig.
116
00:05:26,034 --> 00:05:29,537
Weißt du,
dass Ava und Louise beide mit Nick gehen?
117
00:05:29,621 --> 00:05:31,539
-Was? Finden sie das in Ordnung?
-Nein.
118
00:05:31,623 --> 00:05:33,833
Sicher nicht, sobald sie es herausfinden.
119
00:05:33,917 --> 00:05:36,294
Nick weigert sich,
ehrlich zu ihnen zu sein.
120
00:05:36,378 --> 00:05:38,213
-Also werde ich es ihnen sagen.
-Nein.
121
00:05:38,296 --> 00:05:40,215
Nein!
122
00:05:40,298 --> 00:05:42,592
Endlich verstehen sich die beiden.
123
00:05:42,676 --> 00:05:44,135
Nein. Du ruinierst die Saison.
124
00:05:44,219 --> 00:05:45,762
Du sorgst dich nur um das?
125
00:05:45,845 --> 00:05:48,098
Ja! Und um die Mädchen.
126
00:05:48,181 --> 00:05:50,600
-Nein. Ich mache das. Keine Sorge.
-Es wäre besser…
127
00:05:50,684 --> 00:05:53,603
Meine Spielerinnen, mein Team.
Ich erledige das.
128
00:05:53,687 --> 00:05:54,938
Na gut.
129
00:05:56,856 --> 00:05:58,608
Morgen fahren wir getrennt.
130
00:06:02,362 --> 00:06:05,281
Hallo. Mein Gott.
Wie schön, euch zu sehen.
131
00:06:05,365 --> 00:06:07,492
-Hallo, Emma.
-Emma!
132
00:06:08,618 --> 00:06:10,412
-Hallo.
-Wir haben dich vermisst.
133
00:06:10,495 --> 00:06:12,706
Irre, ich freue mich,
in der Schule zu sein.
134
00:06:12,789 --> 00:06:15,291
Ja. Habt ihr
von der Laguna Niguel High gehört?
135
00:06:15,375 --> 00:06:16,543
-Völlig abgebrannt.
-Irre.
136
00:06:16,626 --> 00:06:18,503
Meine Kusinen bleiben ewig auf Zoom.
137
00:06:18,586 --> 00:06:19,838
Das Feuer war furchtbar.
138
00:06:19,921 --> 00:06:22,841
Emma, das mit eurem Haus tut mir so leid.
Wo wohnt ihr?
139
00:06:22,924 --> 00:06:24,634
Ich hörte, ihr seid bei Holly.
140
00:06:24,718 --> 00:06:25,719
-Was?
-Was?
141
00:06:25,802 --> 00:06:27,887
Wer kam auf die Idee? Dein Dad oder Holly?
142
00:06:27,971 --> 00:06:30,432
Nennst du Holly versehentlich "Mom"?
Ich schon.
143
00:06:30,515 --> 00:06:32,767
Ich wette, sie schlafen zusammen.
144
00:06:32,851 --> 00:06:34,811
-Zwanzig Dollar!
-Es war Hollys Idee.
145
00:06:36,688 --> 00:06:38,565
Dad schläft auf dem Sofa.
146
00:06:39,524 --> 00:06:41,609
Aber es ist ganz lustig.
147
00:06:42,986 --> 00:06:45,739
Mouse? Alles okay? Du wirkst nervös.
148
00:06:45,822 --> 00:06:47,866
Ich muss auf die Toilette.
149
00:06:47,949 --> 00:06:50,452
Die Toiletten sind da drüben… Weg ist sie.
150
00:06:51,745 --> 00:06:52,746
Oh, schaut mal.
151
00:06:59,085 --> 00:07:01,254
Die Toilette war wohl eine Ausrede.
152
00:07:05,633 --> 00:07:07,302
Wir haben alle viel durchgemacht.
153
00:07:07,385 --> 00:07:10,472
Das Feuer hat uns umgeworfen,
aber heute stehen wir wieder auf.
154
00:07:10,555 --> 00:07:11,806
Wir haben viel zu tun.
155
00:07:12,724 --> 00:07:15,727
Das Finale wird auf ESPN übertragen,
und wir werden dabei sein.
156
00:07:15,810 --> 00:07:17,645
Wie schaffen wir das? Durch harte Arbeit.
157
00:07:18,355 --> 00:07:20,023
Wir trainieren zweimal am Tag.
158
00:07:22,275 --> 00:07:24,027
Habt ihr ein Problem damit?
159
00:07:24,110 --> 00:07:26,946
Nicht mit dem Training.
Coach, geht es Ihnen gut?
160
00:07:27,030 --> 00:07:28,323
Ihr Haus ist abgebrannt.
161
00:07:29,657 --> 00:07:32,994
Diese Halle ist mein Zuhause.
Sie steht noch.
162
00:07:35,205 --> 00:07:38,708
Alle wollen nur zurück zur Normalität.
Ich nicht.
163
00:07:39,959 --> 00:07:43,630
Denn dann hätten wir nichts gelernt.
164
00:07:43,713 --> 00:07:46,132
Unser Ziel ist
alles andere als die Normalität.
165
00:07:46,883 --> 00:07:48,760
Ich habe gelernt:
166
00:07:49,761 --> 00:07:51,680
Wir haben sehr wenig unter Kontrolle.
167
00:07:54,224 --> 00:08:00,939
Aber das hier schon.
Unser Spiel haben wir unter Kontrolle.
168
00:08:02,273 --> 00:08:04,943
Also machen wir uns an die Arbeit. Okay?
169
00:08:05,819 --> 00:08:07,237
Gut, Louise. Guter Einsatz.
170
00:08:07,862 --> 00:08:09,364
Los, Mädels. Zeigt Einsatz.
171
00:08:10,156 --> 00:08:11,157
Du schaffst das, D.
172
00:08:16,579 --> 00:08:18,415
Lass es nicht an dich ran.
173
00:08:18,498 --> 00:08:21,084
Das stört nur. Schieb es weg. Sehr gut.
174
00:08:21,167 --> 00:08:22,585
Louise, kann ich dich sprechen?
175
00:08:22,669 --> 00:08:23,753
Ja.
176
00:08:23,837 --> 00:08:27,549
Zum nächsten Spiel
kommt ein Scout von der UCLA.
177
00:08:27,632 --> 00:08:29,884
Du musst zu 100 % konzentriert sein.
178
00:08:29,968 --> 00:08:32,220
Zu 101 %. Ich weiß Bescheid, Coach.
179
00:08:32,303 --> 00:08:34,180
Sehr gut. Das freut mich.
180
00:08:34,264 --> 00:08:36,224
Also keine Ablenkungen mehr, ja?
181
00:08:36,307 --> 00:08:37,684
Ja, klar. Was zum Beispiel?
182
00:08:37,767 --> 00:08:38,768
Sag du es mir?
183
00:08:39,477 --> 00:08:40,729
Weiß nicht. Keine Partys.
184
00:08:40,812 --> 00:08:42,063
Gut. Ein guter Anfang.
185
00:08:42,147 --> 00:08:44,733
-Früh zu Bett gehen.
-Gut. Du brauchst Schlaf.
186
00:08:45,358 --> 00:08:49,279
Richtige Ernährung.
Was könnte dich noch ablenken?
187
00:08:50,030 --> 00:08:51,614
Oh, Sie reden über Jungs.
188
00:08:53,283 --> 00:08:54,701
Nein, du redest über Jungs.
189
00:08:55,827 --> 00:08:58,288
Jungs bereiten Probleme.
Und Probleme lenken dich ab.
190
00:08:58,371 --> 00:09:00,498
Ablenkung verhindert dein Stipendium.
191
00:09:00,582 --> 00:09:02,459
-Sie sagen…
-Nein, ich sage nichts.
192
00:09:02,542 --> 00:09:03,543
Du sagst das.
193
00:09:03,626 --> 00:09:04,919
Du willst das, oder?
194
00:09:06,171 --> 00:09:07,172
Verstanden?
195
00:09:07,255 --> 00:09:08,715
Verpasster Anruf von Nick
196
00:09:08,798 --> 00:09:09,799
Das lenkt dich ab.
197
00:09:09,883 --> 00:09:11,092
Ich habe verstanden.
198
00:09:11,176 --> 00:09:12,177
Okay.
199
00:09:17,307 --> 00:09:19,267
Stärkte es deine Beziehung zu Trevor?
200
00:09:19,351 --> 00:09:20,727
Ich denke, schon.
201
00:09:20,810 --> 00:09:24,105
Paare, die zusammen dem Tod entrinnen,
trennen sich nie, sagt man.
202
00:09:24,189 --> 00:09:26,274
-Niemand sagt das.
-Sicher?
203
00:09:26,358 --> 00:09:29,944
So dämlich es war, er hat Mut bewiesen.
204
00:09:31,154 --> 00:09:34,157
Aber vor allem war es dämlich.
Einem Feuer entgegenzurennen…
205
00:09:34,240 --> 00:09:35,700
Mouse, wo warst du?
206
00:09:35,784 --> 00:09:37,327
Ich habe einen Umweg gemacht.
207
00:09:37,869 --> 00:09:39,996
Ich muss mit Harper Schluss machen.
208
00:09:42,540 --> 00:09:44,000
-Warum?
-Warum?
209
00:09:44,084 --> 00:09:46,628
Sie ist in letzter Zeit total egoistisch.
210
00:09:47,545 --> 00:09:50,173
Sie ließ mich im Stich,
als ich mich verletzte.
211
00:09:50,256 --> 00:09:53,051
Sie ignorierte mich,
als wir in der Turnhalle übernachteten…
212
00:09:53,134 --> 00:09:54,511
Sie ist Gift für dich.
213
00:09:56,471 --> 00:09:57,972
Tut mir leid, das war ein Reflex.
214
00:09:58,765 --> 00:10:00,350
Was hast du vor?
215
00:10:01,226 --> 00:10:03,520
Das sind alle
Harper-freien Wege in der Schule.
216
00:10:03,603 --> 00:10:05,772
Ich meide sie, bis ich einen Plan habe.
217
00:10:05,855 --> 00:10:06,856
Am Brunnen vorbei.
218
00:10:06,940 --> 00:10:08,983
-Sehr präzise.
-Multitasking.
219
00:10:09,067 --> 00:10:10,443
Gut gezeichnet.
220
00:10:10,527 --> 00:10:12,904
Mouse, ich verstehe dich.
221
00:10:12,987 --> 00:10:15,907
Schluss zu machen,
ist meine Lieblingsbeschäftigung.
222
00:10:15,990 --> 00:10:17,992
-Ich könnte es jeden Tag tun.
-Echt?
223
00:10:18,076 --> 00:10:20,745
Für mich gibt es nichts Furchtbareres.
224
00:10:20,829 --> 00:10:22,664
Okay. Beginnen wir mit Grundsätzlichem.
225
00:10:22,747 --> 00:10:25,083
Wie sehr soll es sie ruinieren?
226
00:10:25,166 --> 00:10:28,420
Auf einer Skala von Eins bis Emigration?
227
00:10:29,045 --> 00:10:32,716
Ich mag sie noch.
Ich will sie nicht verletzen.
228
00:10:32,799 --> 00:10:36,553
Ich weiß, wie es ist, ignoriert zu werden.
Es ist beschissen.
229
00:10:37,303 --> 00:10:41,474
Auch wenn die Wahrheit weh tut,
will sie sie lieber hören.
230
00:10:43,810 --> 00:10:44,811
Du hast recht.
231
00:10:57,532 --> 00:10:58,533
Hey.
232
00:10:59,576 --> 00:11:01,911
Wie lang wirst du es verheimlichen können?
233
00:11:03,204 --> 00:11:07,042
Stell dich nicht dumm.
Die Mädels. Ava und Louise.
234
00:11:08,293 --> 00:11:09,294
Sie wissen es?
235
00:11:12,547 --> 00:11:15,759
Coach, es ging alles so schnell.
236
00:11:15,842 --> 00:11:19,346
Ich wollte nicht…
Plötzlich war ich mit beiden zusammen…
237
00:11:19,429 --> 00:11:21,973
Ja. Das ist ein gefährliches Spiel.
238
00:11:22,057 --> 00:11:23,475
Das weißt du, oder?
239
00:11:23,975 --> 00:11:25,352
-Ja.
-Ja? Ja.
240
00:11:25,935 --> 00:11:27,562
Glaubst du, dem gewachsen zu sein?
241
00:11:28,813 --> 00:11:32,192
Nein. Was soll ich tun?
242
00:11:32,275 --> 00:11:33,902
Ich will sie nicht verletzen.
243
00:11:33,985 --> 00:11:36,529
Guter Anfang.
Du erkennst an, dass sie Gefühle haben.
244
00:11:37,405 --> 00:11:40,658
Du hast dir das eingebrockt.
Du musst es auslöffeln.
245
00:11:40,742 --> 00:11:42,077
Sag ihnen die Wahrheit.
246
00:11:42,827 --> 00:11:45,580
Ist es nicht anstrengend,
sich an all die Lügen zu erinnern?
247
00:11:45,663 --> 00:11:47,290
Ja. Sehr.
248
00:11:47,374 --> 00:11:50,001
Ja. Außerdem schadet es deinem Spiel,
glaub mir.
249
00:11:51,378 --> 00:11:53,546
Du bist ein guter Junge. Bleib es.
250
00:11:54,756 --> 00:11:55,757
Tu das Richtige.
251
00:12:01,888 --> 00:12:03,223
Und tue es bald.
252
00:12:13,024 --> 00:12:14,401
Hey.
253
00:12:14,484 --> 00:12:16,403
-Ich habe vorhin angerufen.
-Ja.
254
00:12:18,571 --> 00:12:20,824
Im Basketball wird es jetzt ernster.
255
00:12:20,907 --> 00:12:24,744
Es kommen Scouts zu den Spielen.
Ich brauche ein Stipendium.
256
00:12:24,828 --> 00:12:30,500
Ich glaube, ich muss mich konzentrieren
und das hier zurückstellen.
257
00:12:32,711 --> 00:12:33,962
-Klasse.
-Was?
258
00:12:34,045 --> 00:12:39,300
Nein, ich meine, schrecklich.
Aber ich verstehe dich.
259
00:12:40,427 --> 00:12:44,055
Ich will meine Noten verbessern.
Auch ich brauche ein Stipendium, also…
260
00:12:46,016 --> 00:12:47,100
Ja. Okay.
261
00:12:48,476 --> 00:12:50,311
Bis dann.
262
00:13:00,989 --> 00:13:03,908
Hörst du, wie verschnupft ich bin?
Das ist deine Klimaanlage.
263
00:13:07,454 --> 00:13:09,706
Es heißt, wenn man lange Zeit…
264
00:13:09,789 --> 00:13:13,043
Ich wechsle die Filter alle vier Monate.
265
00:13:14,044 --> 00:13:16,379
Okay. Empfohlen ist, alle 60 Tage…
266
00:13:16,463 --> 00:13:19,341
Ja. Damit man mehr Filter kauft.
Darum sagen die das.
267
00:13:19,424 --> 00:13:21,217
Okay. Wenn du die Filter wechselst, gut.
268
00:13:21,301 --> 00:13:23,136
Aber es ist irgendwas. Das Wasser!
269
00:13:23,219 --> 00:13:25,430
-Wechselst du die Wasserfilter?
-Das ist es nicht.
270
00:13:25,513 --> 00:13:27,932
Ich wechsle ständig den Wasserfilter!
271
00:13:28,016 --> 00:13:30,226
Ich könnte euch
ewig beim Streiten zuhören,
272
00:13:30,310 --> 00:13:33,063
aber ich muss euch beide sprechen.
Coach, kommen Sie bitte?
273
00:13:33,605 --> 00:13:35,273
-Unglaublich.
-Marvyn.
274
00:13:35,357 --> 00:13:36,983
Kommen Sie. Mein Büro ist größer.
275
00:13:37,067 --> 00:13:39,402
Marvyn, wir haben
eine schwierige Woche hinter uns.
276
00:13:39,486 --> 00:13:41,780
Ich war für Sie da, so gut ich konnte.
277
00:13:41,863 --> 00:13:46,576
Tun Sie mir diesen einen Gefallen
und bewegen Sie Ihren Hintern hierher.
278
00:13:49,245 --> 00:13:51,915
Leider habe ich schlechte Nachrichten.
279
00:13:51,998 --> 00:13:54,584
Beide Basketballmeisterschaften
wurden verschoben.
280
00:13:54,668 --> 00:13:55,835
-Warum?
-Warum?
281
00:13:55,919 --> 00:13:58,004
Zu viele Schulen
wurden vom Feuer beschädigt.
282
00:13:58,088 --> 00:13:59,589
Spielen wir einfach hier.
283
00:13:59,673 --> 00:14:02,092
-Unser Halle ist unversehrt.
-Darum geht es nicht.
284
00:14:02,175 --> 00:14:05,303
Alle Sportarten pausieren,
während die Stadt sich vom Feuer erholt.
285
00:14:05,387 --> 00:14:07,681
Das ist furchtbar.
Was sagen wir den Jugendlichen?
286
00:14:07,764 --> 00:14:10,141
Und ESPN?
Die wollten das Finale übertragen.
287
00:14:11,184 --> 00:14:15,146
Ich hatte Louise versprochen,
dass Scouts kommen.
288
00:14:15,230 --> 00:14:17,899
Tut mir leid. Ich kann nichts machen.
289
00:14:22,404 --> 00:14:24,322
-Wie bitte? "Gestrichen"?
-Die ganze Saison?
290
00:14:24,406 --> 00:14:26,449
Vorerst. Ich überlege mir etwas…
291
00:14:26,533 --> 00:14:28,660
Nein. Wir können
gegen andere Teams spielen.
292
00:14:28,743 --> 00:14:32,122
Klar, gegen die Ü-65-Mannschaft des YMCA.
293
00:14:32,205 --> 00:14:34,124
Ava, das ist nicht hilfreich.
294
00:14:34,207 --> 00:14:36,209
Irgendwie stehen wir das durch,
vielleicht…
295
00:14:36,292 --> 00:14:37,293
Louise.
296
00:14:57,147 --> 00:14:58,982
Hey, es wird alles gut.
297
00:14:59,065 --> 00:15:00,692
AUSZEICHNUNG für Westbrook Sirens
298
00:15:00,775 --> 00:15:02,610
Was soll an all dem gut sein?
299
00:15:05,196 --> 00:15:06,614
Ich habe alles richtig gemacht.
300
00:15:07,782 --> 00:15:09,367
Ich habe mich mit Ava versöhnt.
301
00:15:09,451 --> 00:15:13,913
Ich habe mich, weil Sie es sagten,
von dem Ersten getrennt, den ich mag.
302
00:15:17,751 --> 00:15:19,336
-Es ist alles vorbei.
-Nein.
303
00:15:19,419 --> 00:15:20,712
Ich bekomme kein Stipendium.
304
00:15:20,795 --> 00:15:23,465
Doch. Wir überlegen uns was. Wir…
305
00:15:24,883 --> 00:15:26,384
Lassen Sie mich alleine.
306
00:15:34,642 --> 00:15:35,643
Hallo.
307
00:15:35,727 --> 00:15:37,062
-Hallo.
-Hallo.
308
00:15:37,145 --> 00:15:40,899
Es gab keine Jiaozi mit Huhn,
also nahm ich vegetarische.
309
00:15:40,982 --> 00:15:43,193
-Ich hoffe, das ist in Ordnung.
-Gut.
310
00:15:43,276 --> 00:15:46,029
Emma kann die essen.
Ich nehme irgendwas mit Fleisch.
311
00:15:46,112 --> 00:15:48,740
Ich habe ein Team gefunden,
gegen das wir spielen können.
312
00:15:48,823 --> 00:15:49,908
-Wirklich? Wen?
-Ja.
313
00:15:49,991 --> 00:15:51,201
Die Huntington Honeybees.
314
00:15:52,160 --> 00:15:55,872
Es ist kein Meisterschaftsspiel,
aber wenigstens kommen Scouts für Louise.
315
00:15:55,955 --> 00:15:57,207
Marvyn, die Huntington Ho…
316
00:15:58,500 --> 00:15:59,959
Moment, hast du aufgeräumt?
317
00:16:01,127 --> 00:16:03,546
-Ein bisschen.
-Hast du meine Sachen umgestellt?
318
00:16:04,589 --> 00:16:06,800
Ich fand, das sähe dort besser aus.
319
00:16:06,883 --> 00:16:07,967
Ja.
320
00:16:08,051 --> 00:16:09,469
Marvyn, geht es dir gut?
321
00:16:09,552 --> 00:16:10,929
-Wieso? Ja.
-Okay.
322
00:16:11,012 --> 00:16:12,430
Wieso fragen mich das alle?
323
00:16:12,514 --> 00:16:16,643
Falls du reden willst,
ich bin jederzeit für dich da.
324
00:16:16,726 --> 00:16:18,353
Wir reden doch gerade, oder?
325
00:16:18,436 --> 00:16:20,146
-Ja.
-Okay.
326
00:16:20,230 --> 00:16:21,898
Emma, Essen! Sofort!
327
00:16:21,981 --> 00:16:24,359
-Ich komme. Hör auf zu brüllen!
-Wow.
328
00:16:29,447 --> 00:16:31,741
Entschuldigt. Ich schrieb eine Nachricht.
329
00:16:32,951 --> 00:16:34,202
An wen?
330
00:16:34,285 --> 00:16:35,578
Jackson.
331
00:16:44,254 --> 00:16:46,881
Bei uns gibt es eine Regel:
Kein Handy bei Tisch.
332
00:16:46,965 --> 00:16:48,341
Wir sind nicht bei uns.
333
00:16:48,425 --> 00:16:49,759
Mich stört das nicht.
334
00:17:00,687 --> 00:17:01,938
So nicht. Mach es aus.
335
00:17:02,022 --> 00:17:03,690
-Kann ich bitte…
-Nein.
336
00:17:03,773 --> 00:17:05,150
Du hast die Lampe angemacht.
337
00:17:05,233 --> 00:17:06,943
Geschafft. Stumm. Schluss.
338
00:17:14,868 --> 00:17:17,912
Möchtest du in deinem Zimmer essen,
damit du ihm schreiben kannst?
339
00:17:17,996 --> 00:17:19,414
-Nein.
-Ja. Danke.
340
00:17:19,497 --> 00:17:23,460
Nein. Sie bleibt hier und unterhält sich
mit uns wie eine Erwachsene, ohne Handy.
341
00:17:23,543 --> 00:17:25,837
Holly sagte, ich darf. Das ist ihr Haus.
342
00:17:25,920 --> 00:17:28,673
-Aber du bist meine Tochter.
-Die in ihrem Haus wohnt.
343
00:17:29,924 --> 00:17:31,176
Holly, sag du es ihr.
344
00:17:31,968 --> 00:17:34,888
Ich denke,
wenn du Jackson schreiben willst,
345
00:17:34,971 --> 00:17:37,349
kannst du gern in deinem Zimmer essen.
346
00:17:37,432 --> 00:17:38,433
Danke.
347
00:17:40,060 --> 00:17:41,061
Im Ernst?
348
00:17:45,607 --> 00:17:47,984
SCHÜLER STREBEN EMPOR UND ERBLÜHEN
349
00:17:48,068 --> 00:17:49,569
Ich habe viele Pommes gegessen.
350
00:17:50,737 --> 00:17:52,572
Kommst du nach der Schule zu mir?
351
00:17:52,655 --> 00:17:55,450
Ich bräuchte jemanden,
der sich meine Doku ansieht.
352
00:17:55,533 --> 00:17:57,619
Ich weiß nicht, ob ich die Richtige bin.
353
00:17:58,286 --> 00:18:00,372
Ich nannte dich als Associate Producer.
354
00:18:00,455 --> 00:18:01,539
Oh, danke.
355
00:18:02,165 --> 00:18:04,918
Ich will mit dir über etwas reden.
356
00:18:05,710 --> 00:18:07,879
Reden oder "reden"?
357
00:18:08,463 --> 00:18:09,547
Ersteres.
358
00:18:09,631 --> 00:18:11,049
Nein, das Zweite.
359
00:18:11,132 --> 00:18:12,342
Oder doch das Erste?
360
00:18:18,139 --> 00:18:19,140
Oh Gott.
361
00:18:21,393 --> 00:18:22,936
Du machst Schluss mit mir.
362
00:18:23,019 --> 00:18:24,270
Harper, kann ich…
363
00:18:24,354 --> 00:18:26,690
Nein, ich nehme es dir ab.
364
00:18:27,691 --> 00:18:28,692
Es ist aus.
365
00:18:28,775 --> 00:18:30,110
Willst du nicht wissen, warum?
366
00:18:30,193 --> 00:18:32,112
Ich will meine Würde bewahren.
367
00:18:32,612 --> 00:18:33,613
Danke.
368
00:18:34,781 --> 00:18:35,865
Schönes Leben noch…
369
00:18:38,368 --> 00:18:39,619
Mouse.
370
00:18:47,919 --> 00:18:48,920
Ich gehe weg.
371
00:18:49,838 --> 00:18:51,673
-Mit wem? Wohin?
-Holly weiß Bescheid.
372
00:19:00,306 --> 00:19:01,307
Verdammt.
373
00:19:03,101 --> 00:19:04,102
Wo geht Emma hin?
374
00:19:05,228 --> 00:19:08,982
Sie geht mit Jackson aus.
Keine Sorge, um 23 Uhr ist sie zu Hause.
375
00:19:14,654 --> 00:19:16,406
Okay, was ist los?
376
00:19:16,489 --> 00:19:17,532
Nichts.
377
00:19:17,615 --> 00:19:20,910
Ich erlaubte Emma gerade,
eine Stunde länger wegzubleiben,
378
00:19:20,994 --> 00:19:23,788
und du sagst nichts dagegen?
Was ist los?
379
00:19:26,291 --> 00:19:31,713
Na ja, erst einmal, das Team,
das ich fand, die Honeybees,
380
00:19:32,213 --> 00:19:33,465
die sind Schrott.
381
00:19:33,548 --> 00:19:35,175
Das ist eine Kunstschule. Die…
382
00:19:35,258 --> 00:19:37,552
Bei jedem Punkt wedeln die mit den Händen.
383
00:19:37,635 --> 00:19:38,845
Ich weiß.
384
00:19:38,928 --> 00:19:41,139
Ich hatte nicht den Mut, es dir zu sagen.
385
00:19:41,222 --> 00:19:42,432
Was willst du machen?
386
00:19:42,515 --> 00:19:43,641
Was kann ich machen?
387
00:19:44,601 --> 00:19:45,852
Die Saison ist abgesagt.
388
00:19:46,603 --> 00:19:48,271
Ich versprach Louise ihr Stipendium.
389
00:19:48,355 --> 00:19:51,441
Ich kriege nicht mal das hin.
Es ist eine Pleite.
390
00:19:53,360 --> 00:19:56,863
Ich sah dich schon öfter verlieren,
aber noch nie so.
391
00:19:59,407 --> 00:20:00,408
Wie?
392
00:20:01,618 --> 00:20:02,952
Niedergeschlagen.
393
00:20:06,790 --> 00:20:09,626
Wolltest du uns nicht Wein bringen?
394
00:20:09,709 --> 00:20:11,461
-Ich hole ihn. Setz dich.
-Danke.
395
00:20:17,217 --> 00:20:19,469
Was machst du mit deinen Jungs?
396
00:20:19,552 --> 00:20:21,012
Ich habe keine Ahnung.
397
00:20:21,680 --> 00:20:23,515
Auch wir haben keine Gegner.
398
00:20:24,683 --> 00:20:27,018
Schade, dass Mädels nicht
gegen Jungs spielen können.
399
00:20:29,104 --> 00:20:30,105
Sag das noch mal.
400
00:20:30,188 --> 00:20:32,816
-"Auch wir haben keine Gegner."
-Nein, das danach.
401
00:20:33,692 --> 00:20:36,194
"Schade, dass Mädels nicht
gegen Jungs spielen können."
402
00:20:36,277 --> 00:20:37,445
Warum nicht?
403
00:20:38,446 --> 00:20:39,614
Warum was?
404
00:20:39,698 --> 00:20:41,116
Warum können sie nicht spielen?
405
00:20:41,908 --> 00:20:43,410
Weil sie untergehen würden.
406
00:20:43,493 --> 00:20:45,453
Mädchenbasketball ist völlig anders.
407
00:20:45,537 --> 00:20:49,457
Es ist eine Frage von Kraft und Größe.
Das wäre unfair.
408
00:20:49,541 --> 00:20:52,293
Und wenn wir Chancengleichheit schaffen?
Neue Regeln.
409
00:20:53,211 --> 00:20:54,462
Was meinst du damit?
410
00:20:54,546 --> 00:20:57,173
Die Jungs haben einen Größenvorteil.
411
00:20:57,257 --> 00:20:59,801
Sagen wir, sie dürfen nicht
von unter dem Korb aus werfen.
412
00:21:00,427 --> 00:21:02,846
-Das klingt fair.
-Und keine Manndeckung.
413
00:21:02,929 --> 00:21:05,515
-Die Jungs spielen nur in den Zonen?
-Genau.
414
00:21:06,016 --> 00:21:07,475
Das ergibt Sinn.
415
00:21:07,559 --> 00:21:09,644
Ja, oder? Also, bist du dabei?
416
00:21:11,271 --> 00:21:13,732
-Im Ernst?
-Ja. Wir beide brauchen einen Gegner.
417
00:21:13,815 --> 00:21:16,359
Ein Scout kommt,
um Louise anzuschauen. Perfekt.
418
00:21:17,027 --> 00:21:19,320
Es sei denn, du hast Angst.
419
00:21:19,404 --> 00:21:22,741
Klar, wie sähe das aus,
wenn die Mädels die Jungs besiegen?
420
00:21:22,824 --> 00:21:24,826
Oh, nein. Ich habe keine Angst. Du?
421
00:21:26,411 --> 00:21:27,495
Nein.
422
00:21:27,579 --> 00:21:28,580
Okay.
423
00:21:29,497 --> 00:21:30,915
Also spielen wir.
424
00:21:34,294 --> 00:21:37,339
Warum will er trainieren?
Die Saison ist vorbei.
425
00:21:37,922 --> 00:21:39,966
Erste Phase: Leugnung.
426
00:21:40,050 --> 00:21:41,968
Alles klar, Mädels. Setzt euch.
427
00:21:42,469 --> 00:21:43,553
Gute Neuigkeiten.
428
00:21:44,429 --> 00:21:47,182
-Ich fand einen Gegner für uns.
-Die Honeybees?
429
00:21:49,476 --> 00:21:50,977
Nein, nicht die Honeybees.
430
00:21:51,061 --> 00:21:53,021
Nein. Dieses Team ist unbesiegbar.
431
00:21:53,104 --> 00:21:56,649
Aber wenn ihr sie schlagt,
erkennen alle euren Wert.
432
00:21:56,733 --> 00:21:58,693
Unbesiegbar? Wer ist unbesiegbar?
433
00:21:59,319 --> 00:22:00,320
Seid ihr bereit?
434
00:22:01,529 --> 00:22:02,989
Die Bloodhounds.
435
00:22:03,073 --> 00:22:05,492
-Was? Die können dunken.
-Das wird ein Gemetzel.
436
00:22:05,575 --> 00:22:08,703
Darum dachten Holly und ich uns
Regeln für Chancengleichheit aus.
437
00:22:08,787 --> 00:22:10,288
Ich hoffe, eine Regel besagt,
438
00:22:10,372 --> 00:22:12,374
dass die Jungs ohne Daumen spielen.
439
00:22:12,457 --> 00:22:15,460
-Nur so schlagen wir sie.
-Uns fehlen zwei Spielerinnen.
440
00:22:15,543 --> 00:22:16,544
Nein.
441
00:22:16,628 --> 00:22:20,632
Sienna, du übernimmst Mouses Position
und die andere Stammspielerin ist…
442
00:22:24,844 --> 00:22:27,847
Unsere zweite Stammspielerin ist…
Komm heraus.
443
00:22:27,931 --> 00:22:30,517
Ich dachte, Sie rufen meinen Namen.
444
00:22:30,600 --> 00:22:32,602
Gut. Die andere Spielerin ist Samantha.
445
00:22:36,398 --> 00:22:37,399
Gut.
446
00:22:37,482 --> 00:22:39,567
Moment. Ich dachte, sie wäre suspendiert.
447
00:22:39,651 --> 00:22:42,654
Von regulären Spielen.
Dieses ist alles andere als regulär.
448
00:22:42,737 --> 00:22:45,949
Ja, klar. Die Jungs machen uns fertig.
449
00:22:46,032 --> 00:22:47,283
Okay. Vielleicht.
450
00:22:48,326 --> 00:22:51,663
Aber als Benefizspiel hilft es Leuten,
die ihr Haus verloren.
451
00:22:51,746 --> 00:22:54,124
Ja. Durch Kartenverkäufe
könnten wir Geld einnehmen.
452
00:22:54,207 --> 00:22:56,042
-Wir könnten T-Shirts verkaufen.
-Ja.
453
00:22:56,126 --> 00:22:58,253
Und die Jungs können uns einseifen.
454
00:22:58,336 --> 00:23:01,673
Bei Benefizspielen
gibt es keine Verlierer, alle gewinnen.
455
00:23:01,756 --> 00:23:07,095
Stimmt. Aber es wird Verlierer geben.
Nur, das werden nicht wir sein.
456
00:23:07,804 --> 00:23:09,806
Los.
457
00:23:12,976 --> 00:23:14,227
SIRENS GEGEN BLOODHOUNDS
458
00:23:14,310 --> 00:23:16,312
BENEFIZSPIEL FÜR DEN WIEDERAUFBAU
459
00:23:18,398 --> 00:23:21,067
Gut. Drei, zwei, eins.
460
00:23:25,071 --> 00:23:27,282
Kauft Karten für das Benefizspiel!
461
00:23:27,365 --> 00:23:30,368
FÜR EINE GUTE SACHE!
KAUFT HIER KARTEN FÜR DAS SPIEL!
462
00:23:31,911 --> 00:23:33,997
Kommt. Einnahmen gehen
an die Opfer des Feuers.
463
00:23:41,629 --> 00:23:45,008
HIER GIBT'S die Mädchen-Trikots!
464
00:23:45,091 --> 00:23:46,843
HIER GIBT'S JUNGEN-TRIKOTS!
465
00:23:54,017 --> 00:23:55,018
Bitte. Danke!
466
00:24:04,861 --> 00:24:08,114
Willkommen, La Jolla!
467
00:24:12,869 --> 00:24:16,790
Seid ihr nach dieser Woche
bereit für etwas Vergnügen?
468
00:24:19,000 --> 00:24:21,628
Das ist der Geist von La Jolla!
469
00:24:21,711 --> 00:24:26,216
Dieses Benefizspiel wurde von unseren
beiden tollen Basketballteams organisiert.
470
00:24:26,299 --> 00:24:27,133
Ja!
471
00:24:27,217 --> 00:24:29,886
Ich gebe weiter an unseren Cheftrainer.
472
00:24:30,720 --> 00:24:32,847
An unsere beiden Cheftrainer.
473
00:24:36,017 --> 00:24:37,977
-Willst du…
-Nein, danke. Mach nur.
474
00:24:38,061 --> 00:24:39,396
-Bitte. Unbedingt.
-Okay.
475
00:24:39,979 --> 00:24:42,065
Toll. Wir danken euch sehr.
476
00:24:42,148 --> 00:24:43,233
Vielen Dank.
477
00:24:44,901 --> 00:24:50,907
Es berührt zu sehen,
wie ihr alle unsere Stadt unterstützt.
478
00:24:50,990 --> 00:24:52,409
Unsere wunderbare Stadt.
479
00:24:52,492 --> 00:24:53,868
Ja. Unsere wunderbare Stadt.
480
00:24:55,745 --> 00:24:58,039
Ich habe eine ganz tolle Nachricht.
481
00:24:58,123 --> 00:24:59,457
-Ach ja? Welche?
-Ja.
482
00:25:00,834 --> 00:25:04,629
Unser wunderbarer Coach Korn
erklärte sich bereit,
483
00:25:04,713 --> 00:25:07,924
den Betrag, den wir heute einspielen,
zu verdoppeln.
484
00:25:08,842 --> 00:25:11,511
Ist das nicht toll?
Applaus für Coach Korn!
485
00:25:14,514 --> 00:25:17,475
Ist das nicht toll? Toll!
486
00:25:18,601 --> 00:25:19,686
Ja!
487
00:25:19,769 --> 00:25:22,105
-Was soll das?
-Wieso? Du wohnst mietfrei.
488
00:25:22,731 --> 00:25:26,151
-Coach, möchten Sie etwas sagen?
-Nein. Klar, mache ich.
489
00:25:26,234 --> 00:25:29,821
Danke an alle. Willkommen.
Ich bin so stolz auf unsere Mädels.
490
00:25:29,904 --> 00:25:32,907
Sie denken an unsere Gemeinde
und helfen bedürftigen Nachbarn.
491
00:25:32,991 --> 00:25:35,118
Das ist toll. Danke, Mädels.
492
00:25:36,661 --> 00:25:38,580
John Wooden sagte einmal:
493
00:25:38,663 --> 00:25:43,251
"Der Mensch
ist wichtiger als der Spieler."
494
00:25:44,461 --> 00:25:48,298
Jungs, denkt daran,
wenn meine Mädels euch heute fertigmachen.
495
00:25:49,466 --> 00:25:50,467
Moment!
496
00:25:50,550 --> 00:25:53,470
Applaus für die Belford Bloodhounds!
497
00:25:58,350 --> 00:25:59,851
Auf drei. Eins, zwei, drei!
498
00:25:59,934 --> 00:26:00,935
-Sirens!
-Sirens!
499
00:26:02,145 --> 00:26:04,481
Zu Nick! Los, nimm ihn!
500
00:26:04,564 --> 00:26:05,732
Geh ran!
501
00:26:05,815 --> 00:26:07,817
Jawohl!
502
00:26:08,443 --> 00:26:09,444
Ja!
503
00:26:10,445 --> 00:26:12,113
Samantha! Berührt!
504
00:26:12,197 --> 00:26:14,491
Zurück in die Abwehr! Zurück.
505
00:26:14,574 --> 00:26:15,825
Samantha, Hände hoch!
506
00:26:15,909 --> 00:26:18,078
Los, wer will ihn? Los.
507
00:26:19,579 --> 00:26:21,790
Wirf rüber, Samantha!
508
00:26:21,873 --> 00:26:23,541
-Geschafft!
-Sehr gut…
509
00:26:24,751 --> 00:26:26,836
-Die Jungs sind gut, oder, Coach?
510
00:26:26,920 --> 00:26:29,589
Niemand ist für Goliath, Holly.
Ich meine, Coach.
511
00:26:30,882 --> 00:26:32,175
HEIM 15 – GÄSTE 28
512
00:26:41,518 --> 00:26:42,811
Das ist Manndeckung.
513
00:26:42,894 --> 00:26:44,979
Nein. Sie bleiben in der Zone.
Das weißt du.
514
00:26:45,480 --> 00:26:46,439
Sehr schön.
515
00:26:47,023 --> 00:26:48,066
HEIM 20 – GÄSTE 34
516
00:26:50,652 --> 00:26:52,070
Bleibt vom Korb weg.
517
00:26:52,153 --> 00:26:54,114
-Passt auf!
-Zurück.
518
00:26:56,408 --> 00:26:57,742
HEIM 22 – GÄSTE 36
519
00:27:03,915 --> 00:27:05,417
Mädels, schnell zurück!
520
00:27:05,500 --> 00:27:07,210
Weitwurf.
521
00:27:09,963 --> 00:27:12,757
Mädels! Los!
522
00:27:12,841 --> 00:27:15,218
Respekt vor dem Gegner!
523
00:27:15,301 --> 00:27:16,845
Los!
524
00:27:16,928 --> 00:27:17,971
Jungs, lasst das!
525
00:27:18,054 --> 00:27:19,848
Hey!
526
00:27:21,975 --> 00:27:23,601
HEIM 26 – GÄSTE 40
527
00:27:23,685 --> 00:27:25,103
-Nicht in meinem Team!
-Okay.
528
00:27:27,022 --> 00:27:28,148
Wie steht's heute Abend?
529
00:27:28,231 --> 00:27:30,316
Ich verbrüdere mich nicht mit dem Feind.
530
00:27:31,192 --> 00:27:32,444
Ja, ich habe Zeit.
531
00:27:32,527 --> 00:27:33,903
Bis nach dem Spiel.
532
00:27:43,496 --> 00:27:46,416
Worüber hast du mit Nick geredet?
533
00:27:47,625 --> 00:27:50,378
Was? Interessiert dich
plötzlich mein Liebesleben?
534
00:27:51,129 --> 00:27:54,591
Moment, er ist dein Freund?
535
00:27:55,175 --> 00:27:56,134
Ja.
536
00:27:58,345 --> 00:27:59,971
Seit wann gehst du mit ihm?
537
00:28:00,055 --> 00:28:02,766
Seit ein paar Wochen. Warum?
538
00:28:03,350 --> 00:28:04,351
Ich auch.
539
00:28:04,434 --> 00:28:05,685
Wie bitte?
540
00:28:05,769 --> 00:28:07,604
Mein Gott. Ava geht auch mit Nick?
541
00:28:08,146 --> 00:28:09,147
Verarscht ihr mich?
542
00:28:09,814 --> 00:28:12,942
Ava, wie wär's,
du schaust beim nächsten Pass…
543
00:28:15,403 --> 00:28:17,072
-Was ist?
-Ava und Louise gehen
544
00:28:17,155 --> 00:28:18,698
mit demselben Jungen.
545
00:28:18,782 --> 00:28:19,824
-Nick?
-Was?
546
00:28:19,908 --> 00:28:21,201
Sie wussten es?
547
00:28:21,284 --> 00:28:23,661
Ich sagte ihm, er soll die Wahrheit sagen.
548
00:28:23,745 --> 00:28:25,538
Nick, diese kleine Ratte.
549
00:28:26,331 --> 00:28:28,667
Er hat mich verarscht. Ich war so dumm.
550
00:28:28,750 --> 00:28:30,168
Nein. Du bist nicht dumm.
551
00:28:30,251 --> 00:28:33,672
Sonst wäre ich auch dumm.
Und ich bin nicht dumm.
552
00:28:34,297 --> 00:28:36,925
-Was ist mit euch los?
-Wen meinst du?
553
00:28:37,008 --> 00:28:39,552
Jungs. Männer.
Warum sagen sie nie die Wahrheit?
554
00:28:39,636 --> 00:28:42,055
Warum bedenken sie nie,
555
00:28:42,138 --> 00:28:45,558
dass ihre egoistischen Aktionen
andere verletzen?
556
00:28:47,310 --> 00:28:50,480
Louise, es tut mir so leid.
Vergiss ihn. Er ist ein Idiot.
557
00:28:51,231 --> 00:28:52,649
Ich habe ihm vertraut.
558
00:28:53,149 --> 00:28:54,901
Und er hat mich verarscht.
559
00:28:55,985 --> 00:28:58,029
Komm, Louise. Wir verdienen Besseres.
560
00:28:58,113 --> 00:29:00,198
Du bist zu gut für diesen Idioten.
561
00:29:00,281 --> 00:29:01,282
Das stimmt.
562
00:29:01,866 --> 00:29:05,203
Aber… ich mochte ihn.
563
00:29:07,414 --> 00:29:10,000
-Gut, also…
-Coach, ich habe eine Idee.
564
00:29:10,834 --> 00:29:11,668
Welche?
565
00:29:11,751 --> 00:29:14,004
Meine Therapeutin
zeigte mir eine Schreitherapie.
566
00:29:14,087 --> 00:29:17,007
Ja, in nur drei Minuten
geht das Spiel weiter.
567
00:29:17,090 --> 00:29:18,675
Es dauert zwei Sekunden.
568
00:29:18,758 --> 00:29:21,469
Man muss alle Ängste
und jede Wut konzentrieren
569
00:29:21,553 --> 00:29:23,972
und mit dem ganzen Körper laut…
570
00:29:30,061 --> 00:29:32,397
Echt, versucht es. Es fühlt sich toll an.
571
00:29:51,875 --> 00:29:53,960
-Besser?
-Ja.
572
00:29:54,044 --> 00:29:55,962
Ja. Trotzdem will ich ihm eine reinhauen.
573
00:29:56,046 --> 00:29:57,297
Nein, das hat gut getan.
574
00:29:57,380 --> 00:30:00,467
Das war… Das lindert den Schmerz, oder?
575
00:30:00,550 --> 00:30:01,843
Ich bin noch immer sauer.
576
00:30:02,510 --> 00:30:04,304
Nutze das.
577
00:30:05,430 --> 00:30:07,599
Du bist noch wütend, oder? Fühlst dich…
578
00:30:08,308 --> 00:30:13,313
Nutzen wir das für unsere Konzentration
und unseren Willen zu siegen.
579
00:30:14,105 --> 00:30:17,025
Denn für mich sind die Sirens Sieger.
580
00:30:17,692 --> 00:30:19,194
-Wer sind wir?
-Die Sirens.
581
00:30:19,277 --> 00:30:21,196
-Ich höre nichts. Wer sind wir?
-Die Sirens!
582
00:30:21,279 --> 00:30:22,405
-Ja! Los!
-Okay!
583
00:30:22,489 --> 00:30:24,407
-Ja!
-Ja.
584
00:30:24,491 --> 00:30:25,909
Los! Beeilung.
585
00:30:46,262 --> 00:30:49,683
-Okay, Bewegung!
-Gut!
586
00:30:51,101 --> 00:30:52,977
Hol ihn dir!
587
00:30:53,061 --> 00:30:55,188
-Zack! Alles klar.
-Gut!
588
00:30:55,939 --> 00:30:57,232
Gut, Louise!
589
00:30:57,315 --> 00:30:59,317
Los. Ich will Pässe sehen!
590
00:31:00,360 --> 00:31:02,404
Ich habe heute doch keine Zeit.
591
00:31:02,487 --> 00:31:03,613
Und auch sonst nie.
592
00:31:03,697 --> 00:31:04,781
Hau ab, du Versager!
593
00:31:09,285 --> 00:31:11,121
Das war wohl ein Schuss in den Ofen.
594
00:31:16,042 --> 00:31:16,918
Los!
595
00:31:18,211 --> 00:31:20,213
HEIM 64 – GÄSTE 64
596
00:31:22,090 --> 00:31:24,801
-Ball nach vorne!
-Abwehr! Los!
597
00:31:24,884 --> 00:31:26,052
-Los!
-Schneller!
598
00:32:14,142 --> 00:32:15,185
Ja!
599
00:32:18,730 --> 00:32:19,731
Ja!
600
00:32:22,150 --> 00:32:23,360
Warum hast du das getan?
601
00:32:23,443 --> 00:32:25,236
Mädels gehen vor, oder?
602
00:32:27,322 --> 00:32:29,157
Hoffentlich hat es der Scout gefallen.
603
00:32:37,665 --> 00:32:40,293
Lernt daraus, Jungs.
Sie waren motivierter als wir.
604
00:32:40,377 --> 00:32:44,214
Sie haben das persönlich genommen.
Das kann spielentscheidend sein.
605
00:32:51,930 --> 00:32:53,682
Ein guter Abend für Coach Korn.
606
00:32:55,809 --> 00:32:56,810
Wirklich?
607
00:32:59,646 --> 00:33:00,939
Nein.
608
00:33:01,564 --> 00:33:02,607
Du hast gewonnen.
609
00:33:03,316 --> 00:33:04,317
Was habe ich gewonnen?
610
00:33:05,235 --> 00:33:07,487
Mein Haus ist abgebrannt,
ich habe alles verloren.
611
00:33:08,154 --> 00:33:09,572
Meine Tochter hat kein Zuhause.
612
00:33:12,117 --> 00:33:13,702
Wie soll es weitergehen?
613
00:34:44,626 --> 00:34:46,628
Untertitel von: Georg Breusch