1 00:00:01,001 --> 00:00:03,169 Bisher bei Big Shot 2 00:00:03,253 --> 00:00:04,921 EVAKUIERUNGEN UNKONTROLLIERTE BRÄNDE 3 00:00:05,005 --> 00:00:06,923 Vierzig Gebäude zerstört, hunderte weitere bedroht. 4 00:00:07,007 --> 00:00:11,636 Die Behörden schätzen die Gefahr für La Jolla als hoch ein. 5 00:00:11,720 --> 00:00:12,637 Die Feuerwehr… 6 00:00:12,721 --> 00:00:14,139 -Wir holen euch… -Ruhe bewahren. 7 00:00:14,222 --> 00:00:17,892 Wer Hunger hat oder Ruhe braucht, für den bauen wir dort drüben was auf. 8 00:00:17,976 --> 00:00:20,103 Ich habe dich gesucht. Alles klar? 9 00:00:20,186 --> 00:00:22,272 Ja, wenn du aus dem Bild gingest. 10 00:00:22,355 --> 00:00:24,274 Danke. Okay. 11 00:00:25,150 --> 00:00:26,151 Ich suche Emma. 12 00:00:26,234 --> 00:00:28,486 Sie sollte Decken holen, um sie zu verteilen. 13 00:00:28,570 --> 00:00:30,280 Ich sah sie mit Jackson. 14 00:00:31,448 --> 00:00:32,949 Dad? Wir waren eingeschlossen. 15 00:00:33,033 --> 00:00:34,659 Geh in mein Büro und bleib dort. 16 00:00:34,743 --> 00:00:36,119 -Geh. -Unglaublich. 17 00:00:36,202 --> 00:00:38,413 Mann, Nick, du tust mir echt leid. 18 00:00:38,496 --> 00:00:40,999 Ava und Louise? 19 00:00:41,082 --> 00:00:43,001 Du hast die zwei schärfsten Mädels. 20 00:00:44,502 --> 00:00:46,880 -Was machen wir hier? -Wir sind fast da. 21 00:00:46,963 --> 00:00:49,341 Du steigst ein, und wir fahren zurück in die Schule. 22 00:00:49,424 --> 00:00:50,675 Ich habe Angst um Stark! 23 00:00:50,759 --> 00:00:53,428 Du bist mein Sohn. Ich liebe dich. Steig ins Auto. 24 00:00:56,473 --> 00:00:57,474 Es wird alles gut. 25 00:01:09,903 --> 00:01:10,904 Es wird alles gut. 26 00:01:19,621 --> 00:01:22,374 Die Brände im Mission Valley sind unter Kontrolle. 27 00:01:22,457 --> 00:01:25,126 Aber 30.000 Hektar Land und fast 800 Gebäude wurden zerstört. 28 00:01:25,210 --> 00:01:27,295 BRÄNDE WÜTEN IM RAUM SAN DIEGO 29 00:01:27,379 --> 00:01:29,130 Tausende wurden dadurch obdachlos. 30 00:01:37,305 --> 00:01:38,682 Geht es dir wirklich gut? 31 00:01:38,765 --> 00:01:40,016 Ja, Dad. 32 00:01:41,810 --> 00:01:43,061 So gut, wie es eben geht. 33 00:01:43,144 --> 00:01:45,772 Ich habe meine letzte Schuluniform von Hand gewaschen. 34 00:01:46,481 --> 00:01:49,359 Das, was wir verloren haben, sind nur Dinge. 35 00:01:49,442 --> 00:01:50,527 Ich weiß. 36 00:01:51,152 --> 00:01:52,904 Das hast du hundertmal gesagt. 37 00:01:58,451 --> 00:02:00,286 Und du? Geht es dir gut? 38 00:02:00,829 --> 00:02:02,122 Mir geht's gut. Ja. 39 00:02:03,123 --> 00:02:04,207 Ich kann nur nicht… 40 00:02:05,667 --> 00:02:07,919 Havlicek hat den Ball! Es ist vorbei. 41 00:02:08,003 --> 00:02:09,087 Holly. 42 00:02:10,547 --> 00:02:11,798 Hallo, du bist auf laut. 43 00:02:11,881 --> 00:02:13,383 -Emma ist auch da. -Hallo. 44 00:02:13,466 --> 00:02:16,344 Ich wollte hören, wie es dir und Emma geht, 45 00:02:16,428 --> 00:02:20,015 weil ihre Instagram-Stories wie Billie Eilish klingen. 46 00:02:20,098 --> 00:02:21,224 Was heißt das? 47 00:02:21,307 --> 00:02:23,143 -Dass ich traurig bin. -Ist sie nicht. 48 00:02:23,226 --> 00:02:25,687 -Sie ist glücklich. -Ja, Dad. 49 00:02:25,770 --> 00:02:28,773 Hör zu, du bist nicht mehr auf laut. Wir… 50 00:02:28,857 --> 00:02:33,486 Ich fand ein hübsches Motel östlich von La Jolla. Das ist klasse. 51 00:02:33,570 --> 00:02:35,780 -Es gibt eine Waffel-Bar und… -Dad. 52 00:02:35,864 --> 00:02:37,949 Holly, ich kann hier nicht bleiben. 53 00:02:38,033 --> 00:02:40,160 Ich brauche zwei Stunden bis zur Schule. 54 00:02:40,243 --> 00:02:43,121 Und 28 Quadratmeter genügen nicht für zwei Korns. 55 00:02:43,204 --> 00:02:44,956 -Er schnarcht. -Tue ich nicht. 56 00:02:45,040 --> 00:02:46,624 -Gib her. Du schnarchst. -Doch. 57 00:02:46,708 --> 00:02:49,252 Hört mal, ich habe einen Vorschlag: 58 00:02:49,336 --> 00:02:51,504 Wohnt doch eine Weile bei mir. 59 00:02:51,588 --> 00:02:52,714 -Danke. Nein. -Echt? 60 00:02:52,797 --> 00:02:55,508 Uns geht es hier gut. Danke. Ehrlich. 61 00:02:56,092 --> 00:02:57,093 -Dad. -Was ist? 62 00:02:57,177 --> 00:02:59,929 Okay. Falls ihr es euch anders überlegt, 63 00:03:00,013 --> 00:03:02,307 sollt ihr wissen, dass das Angebot steht. 64 00:03:02,390 --> 00:03:04,976 Das wird nicht nötig sein, aber vielen Dank. 65 00:03:15,403 --> 00:03:16,738 Welch schöne Überraschung. 66 00:03:16,821 --> 00:03:19,407 Ja. Wir haben abgestimmt, und Emma hat gewonnen. 67 00:03:19,491 --> 00:03:20,492 WIEDERAUFBAU 68 00:03:20,575 --> 00:03:23,578 Es ist nur vorübergehend. Ich suche uns ein Langzeit-Hotel. 69 00:03:23,661 --> 00:03:24,662 Nein. 70 00:03:26,373 --> 00:03:28,375 Ist das süß! 71 00:03:28,458 --> 00:03:29,793 Hatte das Dienstmädchen frei? 72 00:03:29,876 --> 00:03:31,086 -Dad. -Was ist? 73 00:03:31,169 --> 00:03:33,505 Emma, du bekommst das Gästezimmer oben. 74 00:03:34,923 --> 00:03:35,924 Wo ist mein Zimmer? 75 00:03:36,966 --> 00:03:38,760 Du stehst in deinem Zimmer. 76 00:03:39,844 --> 00:03:41,304 Was ist? Ich bin Lehrerin. 77 00:03:42,472 --> 00:03:43,932 Ich schlafe auf dem Sofa? 78 00:03:44,015 --> 00:03:45,225 Es ist aufklappbar. 79 00:03:45,308 --> 00:03:46,768 Wollt ihr Eistee? 80 00:03:46,851 --> 00:03:48,186 -Ja, gern. -Gut. 81 00:03:48,269 --> 00:03:49,729 -Grüner Tee? -Mein Lieblingstee. 82 00:03:49,813 --> 00:03:50,980 Gläser stehen da oben. 83 00:03:51,064 --> 00:03:52,857 -Willst du auch eins? -Ja. 84 00:03:52,941 --> 00:03:54,943 -Mit Süßstoff? -Nein, ohne. 85 00:03:57,028 --> 00:03:58,029 Das ist nicht witzig. 86 00:03:58,113 --> 00:03:59,531 Ein bisschen schon. 87 00:03:59,614 --> 00:04:00,949 Das war toll. 88 00:04:02,367 --> 00:04:03,785 Willkommen zu Hause, Korns. 89 00:04:17,674 --> 00:04:19,718 Guten Morgen. Habt ihr gut geschlafen? 90 00:04:19,801 --> 00:04:21,469 -Perfekt. -Es ist unglaublich, 91 00:04:21,553 --> 00:04:25,473 wie bequem diese neuen Ausziehsofas sind. Du solltest dir eins zulegen. 92 00:04:26,516 --> 00:04:27,726 Okay. 93 00:04:31,563 --> 00:04:32,981 Lässt du das so? 94 00:04:34,941 --> 00:04:36,401 Ja. Das ist ein Spülbecken. 95 00:04:36,484 --> 00:04:38,361 Und da ist eine Spülmaschine. 96 00:04:39,112 --> 00:04:41,281 Die ist später auch noch da. 97 00:04:41,364 --> 00:04:42,949 Das ist mein Haus, klar? 98 00:04:43,033 --> 00:04:45,827 Ja. Also solltest du es mit Respekt behandeln. 99 00:04:45,910 --> 00:04:47,245 -Dad. -Was ist? 100 00:04:47,328 --> 00:04:48,955 Wir sehen uns in der Schule. 101 00:04:49,039 --> 00:04:50,915 Wie bitte? Wir fahren zusammen, nicht? 102 00:04:50,999 --> 00:04:54,711 Nein. Ich fahre morgens lieber allein. 103 00:04:54,794 --> 00:04:58,381 Ich höre gern The Daily, während du wohl gerne redest. 104 00:04:58,465 --> 00:04:59,924 -Ich liebe The Daily. -Ja? 105 00:05:00,008 --> 00:05:02,135 Dad hört Podcasts über den Zweiten Weltkrieg. 106 00:05:02,218 --> 00:05:03,428 Dann fahre mit mir. 107 00:05:03,511 --> 00:05:05,805 -Du wolltest doch alleine fahren. -Na ja, ich… 108 00:05:05,889 --> 00:05:08,850 Ich rede nicht, und ihr könnt hören, was ihr wollt. 109 00:05:08,933 --> 00:05:10,310 1940: Vorstoß der Deutschen 110 00:05:10,393 --> 00:05:14,189 Die Deutschen kämpften in Belgien gegen den schlimmsten Kriegswinter. 111 00:05:14,272 --> 00:05:16,483 Hörst du das, Holly? Frostbeulen sind schlimm. 112 00:05:16,566 --> 00:05:18,401 Du wolltest still sein. 113 00:05:18,485 --> 00:05:21,321 …sie gerieten in einen der schlimmsten… 114 00:05:21,404 --> 00:05:24,491 -Was soll das? Ich will das Ende hören. -Wir gewinnen. 115 00:05:24,574 --> 00:05:25,950 Sehr witzig. 116 00:05:26,034 --> 00:05:29,537 Weißt du, dass Ava und Louise beide mit Nick gehen? 117 00:05:29,621 --> 00:05:31,539 -Was? Finden sie das in Ordnung? -Nein. 118 00:05:31,623 --> 00:05:33,833 Sicher nicht, sobald sie es herausfinden. 119 00:05:33,917 --> 00:05:36,294 Nick weigert sich, ehrlich zu ihnen zu sein. 120 00:05:36,378 --> 00:05:38,213 -Also werde ich es ihnen sagen. -Nein. 121 00:05:38,296 --> 00:05:40,215 Nein! 122 00:05:40,298 --> 00:05:42,592 Endlich verstehen sich die beiden. 123 00:05:42,676 --> 00:05:44,135 Nein. Du ruinierst die Saison. 124 00:05:44,219 --> 00:05:45,762 Du sorgst dich nur um das? 125 00:05:45,845 --> 00:05:48,098 Ja! Und um die Mädchen. 126 00:05:48,181 --> 00:05:50,600 -Nein. Ich mache das. Keine Sorge. -Es wäre besser… 127 00:05:50,684 --> 00:05:53,603 Meine Spielerinnen, mein Team. Ich erledige das. 128 00:05:53,687 --> 00:05:54,938 Na gut. 129 00:05:56,856 --> 00:05:58,608 Morgen fahren wir getrennt. 130 00:06:02,362 --> 00:06:05,281 Hallo. Mein Gott. Wie schön, euch zu sehen. 131 00:06:05,365 --> 00:06:07,492 -Hallo, Emma. -Emma! 132 00:06:08,618 --> 00:06:10,412 -Hallo. -Wir haben dich vermisst. 133 00:06:10,495 --> 00:06:12,706 Irre, ich freue mich, in der Schule zu sein. 134 00:06:12,789 --> 00:06:15,291 Ja. Habt ihr von der Laguna Niguel High gehört? 135 00:06:15,375 --> 00:06:16,543 -Völlig abgebrannt. -Irre. 136 00:06:16,626 --> 00:06:18,503 Meine Kusinen bleiben ewig auf Zoom. 137 00:06:18,586 --> 00:06:19,838 Das Feuer war furchtbar. 138 00:06:19,921 --> 00:06:22,841 Emma, das mit eurem Haus tut mir so leid. Wo wohnt ihr? 139 00:06:22,924 --> 00:06:24,634 Ich hörte, ihr seid bei Holly. 140 00:06:24,718 --> 00:06:25,719 -Was? -Was? 141 00:06:25,802 --> 00:06:27,887 Wer kam auf die Idee? Dein Dad oder Holly? 142 00:06:27,971 --> 00:06:30,432 Nennst du Holly versehentlich "Mom"? Ich schon. 143 00:06:30,515 --> 00:06:32,767 Ich wette, sie schlafen zusammen. 144 00:06:32,851 --> 00:06:34,811 -Zwanzig Dollar! -Es war Hollys Idee. 145 00:06:36,688 --> 00:06:38,565 Dad schläft auf dem Sofa. 146 00:06:39,524 --> 00:06:41,609 Aber es ist ganz lustig. 147 00:06:42,986 --> 00:06:45,739 Mouse? Alles okay? Du wirkst nervös. 148 00:06:45,822 --> 00:06:47,866 Ich muss auf die Toilette. 149 00:06:47,949 --> 00:06:50,452 Die Toiletten sind da drüben… Weg ist sie. 150 00:06:51,745 --> 00:06:52,746 Oh, schaut mal. 151 00:06:59,085 --> 00:07:01,254 Die Toilette war wohl eine Ausrede. 152 00:07:05,633 --> 00:07:07,302 Wir haben alle viel durchgemacht. 153 00:07:07,385 --> 00:07:10,472 Das Feuer hat uns umgeworfen, aber heute stehen wir wieder auf. 154 00:07:10,555 --> 00:07:11,806 Wir haben viel zu tun. 155 00:07:12,724 --> 00:07:15,727 Das Finale wird auf ESPN übertragen, und wir werden dabei sein. 156 00:07:15,810 --> 00:07:17,645 Wie schaffen wir das? Durch harte Arbeit. 157 00:07:18,355 --> 00:07:20,023 Wir trainieren zweimal am Tag. 158 00:07:22,275 --> 00:07:24,027 Habt ihr ein Problem damit? 159 00:07:24,110 --> 00:07:26,946 Nicht mit dem Training. Coach, geht es Ihnen gut? 160 00:07:27,030 --> 00:07:28,323 Ihr Haus ist abgebrannt. 161 00:07:29,657 --> 00:07:32,994 Diese Halle ist mein Zuhause. Sie steht noch. 162 00:07:35,205 --> 00:07:38,708 Alle wollen nur zurück zur Normalität. Ich nicht. 163 00:07:39,959 --> 00:07:43,630 Denn dann hätten wir nichts gelernt. 164 00:07:43,713 --> 00:07:46,132 Unser Ziel ist alles andere als die Normalität. 165 00:07:46,883 --> 00:07:48,760 Ich habe gelernt: 166 00:07:49,761 --> 00:07:51,680 Wir haben sehr wenig unter Kontrolle. 167 00:07:54,224 --> 00:08:00,939 Aber das hier schon. Unser Spiel haben wir unter Kontrolle. 168 00:08:02,273 --> 00:08:04,943 Also machen wir uns an die Arbeit. Okay? 169 00:08:05,819 --> 00:08:07,237 Gut, Louise. Guter Einsatz. 170 00:08:07,862 --> 00:08:09,364 Los, Mädels. Zeigt Einsatz. 171 00:08:10,156 --> 00:08:11,157 Du schaffst das, D. 172 00:08:16,579 --> 00:08:18,415 Lass es nicht an dich ran. 173 00:08:18,498 --> 00:08:21,084 Das stört nur. Schieb es weg. Sehr gut. 174 00:08:21,167 --> 00:08:22,585 Louise, kann ich dich sprechen? 175 00:08:22,669 --> 00:08:23,753 Ja. 176 00:08:23,837 --> 00:08:27,549 Zum nächsten Spiel kommt ein Scout von der UCLA. 177 00:08:27,632 --> 00:08:29,884 Du musst zu 100 % konzentriert sein. 178 00:08:29,968 --> 00:08:32,220 Zu 101 %. Ich weiß Bescheid, Coach. 179 00:08:32,303 --> 00:08:34,180 Sehr gut. Das freut mich. 180 00:08:34,264 --> 00:08:36,224 Also keine Ablenkungen mehr, ja? 181 00:08:36,307 --> 00:08:37,684 Ja, klar. Was zum Beispiel? 182 00:08:37,767 --> 00:08:38,768 Sag du es mir? 183 00:08:39,477 --> 00:08:40,729 Weiß nicht. Keine Partys. 184 00:08:40,812 --> 00:08:42,063 Gut. Ein guter Anfang. 185 00:08:42,147 --> 00:08:44,733 -Früh zu Bett gehen. -Gut. Du brauchst Schlaf. 186 00:08:45,358 --> 00:08:49,279 Richtige Ernährung. Was könnte dich noch ablenken? 187 00:08:50,030 --> 00:08:51,614 Oh, Sie reden über Jungs. 188 00:08:53,283 --> 00:08:54,701 Nein, du redest über Jungs. 189 00:08:55,827 --> 00:08:58,288 Jungs bereiten Probleme. Und Probleme lenken dich ab. 190 00:08:58,371 --> 00:09:00,498 Ablenkung verhindert dein Stipendium. 191 00:09:00,582 --> 00:09:02,459 -Sie sagen… -Nein, ich sage nichts. 192 00:09:02,542 --> 00:09:03,543 Du sagst das. 193 00:09:03,626 --> 00:09:04,919 Du willst das, oder? 194 00:09:06,171 --> 00:09:07,172 Verstanden? 195 00:09:07,255 --> 00:09:08,715 Verpasster Anruf von Nick 196 00:09:08,798 --> 00:09:09,799 Das lenkt dich ab. 197 00:09:09,883 --> 00:09:11,092 Ich habe verstanden. 198 00:09:11,176 --> 00:09:12,177 Okay. 199 00:09:17,307 --> 00:09:19,267 Stärkte es deine Beziehung zu Trevor? 200 00:09:19,351 --> 00:09:20,727 Ich denke, schon. 201 00:09:20,810 --> 00:09:24,105 Paare, die zusammen dem Tod entrinnen, trennen sich nie, sagt man. 202 00:09:24,189 --> 00:09:26,274 -Niemand sagt das. -Sicher? 203 00:09:26,358 --> 00:09:29,944 So dämlich es war, er hat Mut bewiesen. 204 00:09:31,154 --> 00:09:34,157 Aber vor allem war es dämlich. Einem Feuer entgegenzurennen… 205 00:09:34,240 --> 00:09:35,700 Mouse, wo warst du? 206 00:09:35,784 --> 00:09:37,327 Ich habe einen Umweg gemacht. 207 00:09:37,869 --> 00:09:39,996 Ich muss mit Harper Schluss machen. 208 00:09:42,540 --> 00:09:44,000 -Warum? -Warum? 209 00:09:44,084 --> 00:09:46,628 Sie ist in letzter Zeit total egoistisch. 210 00:09:47,545 --> 00:09:50,173 Sie ließ mich im Stich, als ich mich verletzte. 211 00:09:50,256 --> 00:09:53,051 Sie ignorierte mich, als wir in der Turnhalle übernachteten… 212 00:09:53,134 --> 00:09:54,511 Sie ist Gift für dich. 213 00:09:56,471 --> 00:09:57,972 Tut mir leid, das war ein Reflex. 214 00:09:58,765 --> 00:10:00,350 Was hast du vor? 215 00:10:01,226 --> 00:10:03,520 Das sind alle Harper-freien Wege in der Schule. 216 00:10:03,603 --> 00:10:05,772 Ich meide sie, bis ich einen Plan habe. 217 00:10:05,855 --> 00:10:06,856 Am Brunnen vorbei. 218 00:10:06,940 --> 00:10:08,983 -Sehr präzise. -Multitasking. 219 00:10:09,067 --> 00:10:10,443 Gut gezeichnet. 220 00:10:10,527 --> 00:10:12,904 Mouse, ich verstehe dich. 221 00:10:12,987 --> 00:10:15,907 Schluss zu machen, ist meine Lieblingsbeschäftigung. 222 00:10:15,990 --> 00:10:17,992 -Ich könnte es jeden Tag tun. -Echt? 223 00:10:18,076 --> 00:10:20,745 Für mich gibt es nichts Furchtbareres. 224 00:10:20,829 --> 00:10:22,664 Okay. Beginnen wir mit Grundsätzlichem. 225 00:10:22,747 --> 00:10:25,083 Wie sehr soll es sie ruinieren? 226 00:10:25,166 --> 00:10:28,420 Auf einer Skala von Eins bis Emigration? 227 00:10:29,045 --> 00:10:32,716 Ich mag sie noch. Ich will sie nicht verletzen. 228 00:10:32,799 --> 00:10:36,553 Ich weiß, wie es ist, ignoriert zu werden. Es ist beschissen. 229 00:10:37,303 --> 00:10:41,474 Auch wenn die Wahrheit weh tut, will sie sie lieber hören. 230 00:10:43,810 --> 00:10:44,811 Du hast recht. 231 00:10:57,532 --> 00:10:58,533 Hey. 232 00:10:59,576 --> 00:11:01,911 Wie lang wirst du es verheimlichen können? 233 00:11:03,204 --> 00:11:07,042 Stell dich nicht dumm. Die Mädels. Ava und Louise. 234 00:11:08,293 --> 00:11:09,294 Sie wissen es? 235 00:11:12,547 --> 00:11:15,759 Coach, es ging alles so schnell. 236 00:11:15,842 --> 00:11:19,346 Ich wollte nicht… Plötzlich war ich mit beiden zusammen… 237 00:11:19,429 --> 00:11:21,973 Ja. Das ist ein gefährliches Spiel. 238 00:11:22,057 --> 00:11:23,475 Das weißt du, oder? 239 00:11:23,975 --> 00:11:25,352 -Ja. -Ja? Ja. 240 00:11:25,935 --> 00:11:27,562 Glaubst du, dem gewachsen zu sein? 241 00:11:28,813 --> 00:11:32,192 Nein. Was soll ich tun? 242 00:11:32,275 --> 00:11:33,902 Ich will sie nicht verletzen. 243 00:11:33,985 --> 00:11:36,529 Guter Anfang. Du erkennst an, dass sie Gefühle haben. 244 00:11:37,405 --> 00:11:40,658 Du hast dir das eingebrockt. Du musst es auslöffeln. 245 00:11:40,742 --> 00:11:42,077 Sag ihnen die Wahrheit. 246 00:11:42,827 --> 00:11:45,580 Ist es nicht anstrengend, sich an all die Lügen zu erinnern? 247 00:11:45,663 --> 00:11:47,290 Ja. Sehr. 248 00:11:47,374 --> 00:11:50,001 Ja. Außerdem schadet es deinem Spiel, glaub mir. 249 00:11:51,378 --> 00:11:53,546 Du bist ein guter Junge. Bleib es. 250 00:11:54,756 --> 00:11:55,757 Tu das Richtige. 251 00:12:01,888 --> 00:12:03,223 Und tue es bald. 252 00:12:13,024 --> 00:12:14,401 Hey. 253 00:12:14,484 --> 00:12:16,403 -Ich habe vorhin angerufen. -Ja. 254 00:12:18,571 --> 00:12:20,824 Im Basketball wird es jetzt ernster. 255 00:12:20,907 --> 00:12:24,744 Es kommen Scouts zu den Spielen. Ich brauche ein Stipendium. 256 00:12:24,828 --> 00:12:30,500 Ich glaube, ich muss mich konzentrieren und das hier zurückstellen. 257 00:12:32,711 --> 00:12:33,962 -Klasse. -Was? 258 00:12:34,045 --> 00:12:39,300 Nein, ich meine, schrecklich. Aber ich verstehe dich. 259 00:12:40,427 --> 00:12:44,055 Ich will meine Noten verbessern. Auch ich brauche ein Stipendium, also… 260 00:12:46,016 --> 00:12:47,100 Ja. Okay. 261 00:12:48,476 --> 00:12:50,311 Bis dann. 262 00:13:00,989 --> 00:13:03,908 Hörst du, wie verschnupft ich bin? Das ist deine Klimaanlage. 263 00:13:07,454 --> 00:13:09,706 Es heißt, wenn man lange Zeit… 264 00:13:09,789 --> 00:13:13,043 Ich wechsle die Filter alle vier Monate. 265 00:13:14,044 --> 00:13:16,379 Okay. Empfohlen ist, alle 60 Tage… 266 00:13:16,463 --> 00:13:19,341 Ja. Damit man mehr Filter kauft. Darum sagen die das. 267 00:13:19,424 --> 00:13:21,217 Okay. Wenn du die Filter wechselst, gut. 268 00:13:21,301 --> 00:13:23,136 Aber es ist irgendwas. Das Wasser! 269 00:13:23,219 --> 00:13:25,430 -Wechselst du die Wasserfilter? -Das ist es nicht. 270 00:13:25,513 --> 00:13:27,932 Ich wechsle ständig den Wasserfilter! 271 00:13:28,016 --> 00:13:30,226 Ich könnte euch ewig beim Streiten zuhören, 272 00:13:30,310 --> 00:13:33,063 aber ich muss euch beide sprechen. Coach, kommen Sie bitte? 273 00:13:33,605 --> 00:13:35,273 -Unglaublich. -Marvyn. 274 00:13:35,357 --> 00:13:36,983 Kommen Sie. Mein Büro ist größer. 275 00:13:37,067 --> 00:13:39,402 Marvyn, wir haben eine schwierige Woche hinter uns. 276 00:13:39,486 --> 00:13:41,780 Ich war für Sie da, so gut ich konnte. 277 00:13:41,863 --> 00:13:46,576 Tun Sie mir diesen einen Gefallen und bewegen Sie Ihren Hintern hierher. 278 00:13:49,245 --> 00:13:51,915 Leider habe ich schlechte Nachrichten. 279 00:13:51,998 --> 00:13:54,584 Beide Basketballmeisterschaften wurden verschoben. 280 00:13:54,668 --> 00:13:55,835 -Warum? -Warum? 281 00:13:55,919 --> 00:13:58,004 Zu viele Schulen wurden vom Feuer beschädigt. 282 00:13:58,088 --> 00:13:59,589 Spielen wir einfach hier. 283 00:13:59,673 --> 00:14:02,092 -Unser Halle ist unversehrt. -Darum geht es nicht. 284 00:14:02,175 --> 00:14:05,303 Alle Sportarten pausieren, während die Stadt sich vom Feuer erholt. 285 00:14:05,387 --> 00:14:07,681 Das ist furchtbar. Was sagen wir den Jugendlichen? 286 00:14:07,764 --> 00:14:10,141 Und ESPN? Die wollten das Finale übertragen. 287 00:14:11,184 --> 00:14:15,146 Ich hatte Louise versprochen, dass Scouts kommen. 288 00:14:15,230 --> 00:14:17,899 Tut mir leid. Ich kann nichts machen. 289 00:14:22,404 --> 00:14:24,322 -Wie bitte? "Gestrichen"? -Die ganze Saison? 290 00:14:24,406 --> 00:14:26,449 Vorerst. Ich überlege mir etwas… 291 00:14:26,533 --> 00:14:28,660 Nein. Wir können gegen andere Teams spielen. 292 00:14:28,743 --> 00:14:32,122 Klar, gegen die Ü-65-Mannschaft des YMCA. 293 00:14:32,205 --> 00:14:34,124 Ava, das ist nicht hilfreich. 294 00:14:34,207 --> 00:14:36,209 Irgendwie stehen wir das durch, vielleicht… 295 00:14:36,292 --> 00:14:37,293 Louise. 296 00:14:57,147 --> 00:14:58,982 Hey, es wird alles gut. 297 00:14:59,065 --> 00:15:00,692 AUSZEICHNUNG für Westbrook Sirens 298 00:15:00,775 --> 00:15:02,610 Was soll an all dem gut sein? 299 00:15:05,196 --> 00:15:06,614 Ich habe alles richtig gemacht. 300 00:15:07,782 --> 00:15:09,367 Ich habe mich mit Ava versöhnt. 301 00:15:09,451 --> 00:15:13,913 Ich habe mich, weil Sie es sagten, von dem Ersten getrennt, den ich mag. 302 00:15:17,751 --> 00:15:19,336 -Es ist alles vorbei. -Nein. 303 00:15:19,419 --> 00:15:20,712 Ich bekomme kein Stipendium. 304 00:15:20,795 --> 00:15:23,465 Doch. Wir überlegen uns was. Wir… 305 00:15:24,883 --> 00:15:26,384 Lassen Sie mich alleine. 306 00:15:34,642 --> 00:15:35,643 Hallo. 307 00:15:35,727 --> 00:15:37,062 -Hallo. -Hallo. 308 00:15:37,145 --> 00:15:40,899 Es gab keine Jiaozi mit Huhn, also nahm ich vegetarische. 309 00:15:40,982 --> 00:15:43,193 -Ich hoffe, das ist in Ordnung. -Gut. 310 00:15:43,276 --> 00:15:46,029 Emma kann die essen. Ich nehme irgendwas mit Fleisch. 311 00:15:46,112 --> 00:15:48,740 Ich habe ein Team gefunden, gegen das wir spielen können. 312 00:15:48,823 --> 00:15:49,908 -Wirklich? Wen? -Ja. 313 00:15:49,991 --> 00:15:51,201 Die Huntington Honeybees. 314 00:15:52,160 --> 00:15:55,872 Es ist kein Meisterschaftsspiel, aber wenigstens kommen Scouts für Louise. 315 00:15:55,955 --> 00:15:57,207 Marvyn, die Huntington Ho… 316 00:15:58,500 --> 00:15:59,959 Moment, hast du aufgeräumt? 317 00:16:01,127 --> 00:16:03,546 -Ein bisschen. -Hast du meine Sachen umgestellt? 318 00:16:04,589 --> 00:16:06,800 Ich fand, das sähe dort besser aus. 319 00:16:06,883 --> 00:16:07,967 Ja. 320 00:16:08,051 --> 00:16:09,469 Marvyn, geht es dir gut? 321 00:16:09,552 --> 00:16:10,929 -Wieso? Ja. -Okay. 322 00:16:11,012 --> 00:16:12,430 Wieso fragen mich das alle? 323 00:16:12,514 --> 00:16:16,643 Falls du reden willst, ich bin jederzeit für dich da. 324 00:16:16,726 --> 00:16:18,353 Wir reden doch gerade, oder? 325 00:16:18,436 --> 00:16:20,146 -Ja. -Okay. 326 00:16:20,230 --> 00:16:21,898 Emma, Essen! Sofort! 327 00:16:21,981 --> 00:16:24,359 -Ich komme. Hör auf zu brüllen! -Wow. 328 00:16:29,447 --> 00:16:31,741 Entschuldigt. Ich schrieb eine Nachricht. 329 00:16:32,951 --> 00:16:34,202 An wen? 330 00:16:34,285 --> 00:16:35,578 Jackson. 331 00:16:44,254 --> 00:16:46,881 Bei uns gibt es eine Regel: Kein Handy bei Tisch. 332 00:16:46,965 --> 00:16:48,341 Wir sind nicht bei uns. 333 00:16:48,425 --> 00:16:49,759 Mich stört das nicht. 334 00:17:00,687 --> 00:17:01,938 So nicht. Mach es aus. 335 00:17:02,022 --> 00:17:03,690 -Kann ich bitte… -Nein. 336 00:17:03,773 --> 00:17:05,150 Du hast die Lampe angemacht. 337 00:17:05,233 --> 00:17:06,943 Geschafft. Stumm. Schluss. 338 00:17:14,868 --> 00:17:17,912 Möchtest du in deinem Zimmer essen, damit du ihm schreiben kannst? 339 00:17:17,996 --> 00:17:19,414 -Nein. -Ja. Danke. 340 00:17:19,497 --> 00:17:23,460 Nein. Sie bleibt hier und unterhält sich mit uns wie eine Erwachsene, ohne Handy. 341 00:17:23,543 --> 00:17:25,837 Holly sagte, ich darf. Das ist ihr Haus. 342 00:17:25,920 --> 00:17:28,673 -Aber du bist meine Tochter. -Die in ihrem Haus wohnt. 343 00:17:29,924 --> 00:17:31,176 Holly, sag du es ihr. 344 00:17:31,968 --> 00:17:34,888 Ich denke, wenn du Jackson schreiben willst, 345 00:17:34,971 --> 00:17:37,349 kannst du gern in deinem Zimmer essen. 346 00:17:37,432 --> 00:17:38,433 Danke. 347 00:17:40,060 --> 00:17:41,061 Im Ernst? 348 00:17:45,607 --> 00:17:47,984 SCHÜLER STREBEN EMPOR UND ERBLÜHEN 349 00:17:48,068 --> 00:17:49,569 Ich habe viele Pommes gegessen. 350 00:17:50,737 --> 00:17:52,572 Kommst du nach der Schule zu mir? 351 00:17:52,655 --> 00:17:55,450 Ich bräuchte jemanden, der sich meine Doku ansieht. 352 00:17:55,533 --> 00:17:57,619 Ich weiß nicht, ob ich die Richtige bin. 353 00:17:58,286 --> 00:18:00,372 Ich nannte dich als Associate Producer. 354 00:18:00,455 --> 00:18:01,539 Oh, danke. 355 00:18:02,165 --> 00:18:04,918 Ich will mit dir über etwas reden. 356 00:18:05,710 --> 00:18:07,879 Reden oder "reden"? 357 00:18:08,463 --> 00:18:09,547 Ersteres. 358 00:18:09,631 --> 00:18:11,049 Nein, das Zweite. 359 00:18:11,132 --> 00:18:12,342 Oder doch das Erste? 360 00:18:18,139 --> 00:18:19,140 Oh Gott. 361 00:18:21,393 --> 00:18:22,936 Du machst Schluss mit mir. 362 00:18:23,019 --> 00:18:24,270 Harper, kann ich… 363 00:18:24,354 --> 00:18:26,690 Nein, ich nehme es dir ab. 364 00:18:27,691 --> 00:18:28,692 Es ist aus. 365 00:18:28,775 --> 00:18:30,110 Willst du nicht wissen, warum? 366 00:18:30,193 --> 00:18:32,112 Ich will meine Würde bewahren. 367 00:18:32,612 --> 00:18:33,613 Danke. 368 00:18:34,781 --> 00:18:35,865 Schönes Leben noch… 369 00:18:38,368 --> 00:18:39,619 Mouse. 370 00:18:47,919 --> 00:18:48,920 Ich gehe weg. 371 00:18:49,838 --> 00:18:51,673 -Mit wem? Wohin? -Holly weiß Bescheid. 372 00:19:00,306 --> 00:19:01,307 Verdammt. 373 00:19:03,101 --> 00:19:04,102 Wo geht Emma hin? 374 00:19:05,228 --> 00:19:08,982 Sie geht mit Jackson aus. Keine Sorge, um 23 Uhr ist sie zu Hause. 375 00:19:14,654 --> 00:19:16,406 Okay, was ist los? 376 00:19:16,489 --> 00:19:17,532 Nichts. 377 00:19:17,615 --> 00:19:20,910 Ich erlaubte Emma gerade, eine Stunde länger wegzubleiben, 378 00:19:20,994 --> 00:19:23,788 und du sagst nichts dagegen? Was ist los? 379 00:19:26,291 --> 00:19:31,713 Na ja, erst einmal, das Team, das ich fand, die Honeybees, 380 00:19:32,213 --> 00:19:33,465 die sind Schrott. 381 00:19:33,548 --> 00:19:35,175 Das ist eine Kunstschule. Die… 382 00:19:35,258 --> 00:19:37,552 Bei jedem Punkt wedeln die mit den Händen. 383 00:19:37,635 --> 00:19:38,845 Ich weiß. 384 00:19:38,928 --> 00:19:41,139 Ich hatte nicht den Mut, es dir zu sagen. 385 00:19:41,222 --> 00:19:42,432 Was willst du machen? 386 00:19:42,515 --> 00:19:43,641 Was kann ich machen? 387 00:19:44,601 --> 00:19:45,852 Die Saison ist abgesagt. 388 00:19:46,603 --> 00:19:48,271 Ich versprach Louise ihr Stipendium. 389 00:19:48,355 --> 00:19:51,441 Ich kriege nicht mal das hin. Es ist eine Pleite. 390 00:19:53,360 --> 00:19:56,863 Ich sah dich schon öfter verlieren, aber noch nie so. 391 00:19:59,407 --> 00:20:00,408 Wie? 392 00:20:01,618 --> 00:20:02,952 Niedergeschlagen. 393 00:20:06,790 --> 00:20:09,626 Wolltest du uns nicht Wein bringen? 394 00:20:09,709 --> 00:20:11,461 -Ich hole ihn. Setz dich. -Danke. 395 00:20:17,217 --> 00:20:19,469 Was machst du mit deinen Jungs? 396 00:20:19,552 --> 00:20:21,012 Ich habe keine Ahnung. 397 00:20:21,680 --> 00:20:23,515 Auch wir haben keine Gegner. 398 00:20:24,683 --> 00:20:27,018 Schade, dass Mädels nicht gegen Jungs spielen können. 399 00:20:29,104 --> 00:20:30,105 Sag das noch mal. 400 00:20:30,188 --> 00:20:32,816 -"Auch wir haben keine Gegner." -Nein, das danach. 401 00:20:33,692 --> 00:20:36,194 "Schade, dass Mädels nicht gegen Jungs spielen können." 402 00:20:36,277 --> 00:20:37,445 Warum nicht? 403 00:20:38,446 --> 00:20:39,614 Warum was? 404 00:20:39,698 --> 00:20:41,116 Warum können sie nicht spielen? 405 00:20:41,908 --> 00:20:43,410 Weil sie untergehen würden. 406 00:20:43,493 --> 00:20:45,453 Mädchenbasketball ist völlig anders. 407 00:20:45,537 --> 00:20:49,457 Es ist eine Frage von Kraft und Größe. Das wäre unfair. 408 00:20:49,541 --> 00:20:52,293 Und wenn wir Chancengleichheit schaffen? Neue Regeln. 409 00:20:53,211 --> 00:20:54,462 Was meinst du damit? 410 00:20:54,546 --> 00:20:57,173 Die Jungs haben einen Größenvorteil. 411 00:20:57,257 --> 00:20:59,801 Sagen wir, sie dürfen nicht von unter dem Korb aus werfen. 412 00:21:00,427 --> 00:21:02,846 -Das klingt fair. -Und keine Manndeckung. 413 00:21:02,929 --> 00:21:05,515 -Die Jungs spielen nur in den Zonen? -Genau. 414 00:21:06,016 --> 00:21:07,475 Das ergibt Sinn. 415 00:21:07,559 --> 00:21:09,644 Ja, oder? Also, bist du dabei? 416 00:21:11,271 --> 00:21:13,732 -Im Ernst? -Ja. Wir beide brauchen einen Gegner. 417 00:21:13,815 --> 00:21:16,359 Ein Scout kommt, um Louise anzuschauen. Perfekt. 418 00:21:17,027 --> 00:21:19,320 Es sei denn, du hast Angst. 419 00:21:19,404 --> 00:21:22,741 Klar, wie sähe das aus, wenn die Mädels die Jungs besiegen? 420 00:21:22,824 --> 00:21:24,826 Oh, nein. Ich habe keine Angst. Du? 421 00:21:26,411 --> 00:21:27,495 Nein. 422 00:21:27,579 --> 00:21:28,580 Okay. 423 00:21:29,497 --> 00:21:30,915 Also spielen wir. 424 00:21:34,294 --> 00:21:37,339 Warum will er trainieren? Die Saison ist vorbei. 425 00:21:37,922 --> 00:21:39,966 Erste Phase: Leugnung. 426 00:21:40,050 --> 00:21:41,968 Alles klar, Mädels. Setzt euch. 427 00:21:42,469 --> 00:21:43,553 Gute Neuigkeiten. 428 00:21:44,429 --> 00:21:47,182 -Ich fand einen Gegner für uns. -Die Honeybees? 429 00:21:49,476 --> 00:21:50,977 Nein, nicht die Honeybees. 430 00:21:51,061 --> 00:21:53,021 Nein. Dieses Team ist unbesiegbar. 431 00:21:53,104 --> 00:21:56,649 Aber wenn ihr sie schlagt, erkennen alle euren Wert. 432 00:21:56,733 --> 00:21:58,693 Unbesiegbar? Wer ist unbesiegbar? 433 00:21:59,319 --> 00:22:00,320 Seid ihr bereit? 434 00:22:01,529 --> 00:22:02,989 Die Bloodhounds. 435 00:22:03,073 --> 00:22:05,492 -Was? Die können dunken. -Das wird ein Gemetzel. 436 00:22:05,575 --> 00:22:08,703 Darum dachten Holly und ich uns Regeln für Chancengleichheit aus. 437 00:22:08,787 --> 00:22:10,288 Ich hoffe, eine Regel besagt, 438 00:22:10,372 --> 00:22:12,374 dass die Jungs ohne Daumen spielen. 439 00:22:12,457 --> 00:22:15,460 -Nur so schlagen wir sie. -Uns fehlen zwei Spielerinnen. 440 00:22:15,543 --> 00:22:16,544 Nein. 441 00:22:16,628 --> 00:22:20,632 Sienna, du übernimmst Mouses Position und die andere Stammspielerin ist… 442 00:22:24,844 --> 00:22:27,847 Unsere zweite Stammspielerin ist… Komm heraus. 443 00:22:27,931 --> 00:22:30,517 Ich dachte, Sie rufen meinen Namen. 444 00:22:30,600 --> 00:22:32,602 Gut. Die andere Spielerin ist Samantha. 445 00:22:36,398 --> 00:22:37,399 Gut. 446 00:22:37,482 --> 00:22:39,567 Moment. Ich dachte, sie wäre suspendiert. 447 00:22:39,651 --> 00:22:42,654 Von regulären Spielen. Dieses ist alles andere als regulär. 448 00:22:42,737 --> 00:22:45,949 Ja, klar. Die Jungs machen uns fertig. 449 00:22:46,032 --> 00:22:47,283 Okay. Vielleicht. 450 00:22:48,326 --> 00:22:51,663 Aber als Benefizspiel hilft es Leuten, die ihr Haus verloren. 451 00:22:51,746 --> 00:22:54,124 Ja. Durch Kartenverkäufe könnten wir Geld einnehmen. 452 00:22:54,207 --> 00:22:56,042 -Wir könnten T-Shirts verkaufen. -Ja. 453 00:22:56,126 --> 00:22:58,253 Und die Jungs können uns einseifen. 454 00:22:58,336 --> 00:23:01,673 Bei Benefizspielen gibt es keine Verlierer, alle gewinnen. 455 00:23:01,756 --> 00:23:07,095 Stimmt. Aber es wird Verlierer geben. Nur, das werden nicht wir sein. 456 00:23:07,804 --> 00:23:09,806 Los. 457 00:23:12,976 --> 00:23:14,227 SIRENS GEGEN BLOODHOUNDS 458 00:23:14,310 --> 00:23:16,312 BENEFIZSPIEL FÜR DEN WIEDERAUFBAU 459 00:23:18,398 --> 00:23:21,067 Gut. Drei, zwei, eins. 460 00:23:25,071 --> 00:23:27,282 Kauft Karten für das Benefizspiel! 461 00:23:27,365 --> 00:23:30,368 FÜR EINE GUTE SACHE! KAUFT HIER KARTEN FÜR DAS SPIEL! 462 00:23:31,911 --> 00:23:33,997 Kommt. Einnahmen gehen an die Opfer des Feuers. 463 00:23:41,629 --> 00:23:45,008 HIER GIBT'S die Mädchen-Trikots! 464 00:23:45,091 --> 00:23:46,843 HIER GIBT'S JUNGEN-TRIKOTS! 465 00:23:54,017 --> 00:23:55,018 Bitte. Danke! 466 00:24:04,861 --> 00:24:08,114 Willkommen, La Jolla! 467 00:24:12,869 --> 00:24:16,790 Seid ihr nach dieser Woche bereit für etwas Vergnügen? 468 00:24:19,000 --> 00:24:21,628 Das ist der Geist von La Jolla! 469 00:24:21,711 --> 00:24:26,216 Dieses Benefizspiel wurde von unseren beiden tollen Basketballteams organisiert. 470 00:24:26,299 --> 00:24:27,133 Ja! 471 00:24:27,217 --> 00:24:29,886 Ich gebe weiter an unseren Cheftrainer. 472 00:24:30,720 --> 00:24:32,847 An unsere beiden Cheftrainer. 473 00:24:36,017 --> 00:24:37,977 -Willst du… -Nein, danke. Mach nur. 474 00:24:38,061 --> 00:24:39,396 -Bitte. Unbedingt. -Okay. 475 00:24:39,979 --> 00:24:42,065 Toll. Wir danken euch sehr. 476 00:24:42,148 --> 00:24:43,233 Vielen Dank. 477 00:24:44,901 --> 00:24:50,907 Es berührt zu sehen, wie ihr alle unsere Stadt unterstützt. 478 00:24:50,990 --> 00:24:52,409 Unsere wunderbare Stadt. 479 00:24:52,492 --> 00:24:53,868 Ja. Unsere wunderbare Stadt. 480 00:24:55,745 --> 00:24:58,039 Ich habe eine ganz tolle Nachricht. 481 00:24:58,123 --> 00:24:59,457 -Ach ja? Welche? -Ja. 482 00:25:00,834 --> 00:25:04,629 Unser wunderbarer Coach Korn erklärte sich bereit, 483 00:25:04,713 --> 00:25:07,924 den Betrag, den wir heute einspielen, zu verdoppeln. 484 00:25:08,842 --> 00:25:11,511 Ist das nicht toll? Applaus für Coach Korn! 485 00:25:14,514 --> 00:25:17,475 Ist das nicht toll? Toll! 486 00:25:18,601 --> 00:25:19,686 Ja! 487 00:25:19,769 --> 00:25:22,105 -Was soll das? -Wieso? Du wohnst mietfrei. 488 00:25:22,731 --> 00:25:26,151 -Coach, möchten Sie etwas sagen? -Nein. Klar, mache ich. 489 00:25:26,234 --> 00:25:29,821 Danke an alle. Willkommen. Ich bin so stolz auf unsere Mädels. 490 00:25:29,904 --> 00:25:32,907 Sie denken an unsere Gemeinde und helfen bedürftigen Nachbarn. 491 00:25:32,991 --> 00:25:35,118 Das ist toll. Danke, Mädels. 492 00:25:36,661 --> 00:25:38,580 John Wooden sagte einmal: 493 00:25:38,663 --> 00:25:43,251 "Der Mensch ist wichtiger als der Spieler." 494 00:25:44,461 --> 00:25:48,298 Jungs, denkt daran, wenn meine Mädels euch heute fertigmachen. 495 00:25:49,466 --> 00:25:50,467 Moment! 496 00:25:50,550 --> 00:25:53,470 Applaus für die Belford Bloodhounds! 497 00:25:58,350 --> 00:25:59,851 Auf drei. Eins, zwei, drei! 498 00:25:59,934 --> 00:26:00,935 -Sirens! -Sirens! 499 00:26:02,145 --> 00:26:04,481 Zu Nick! Los, nimm ihn! 500 00:26:04,564 --> 00:26:05,732 Geh ran! 501 00:26:05,815 --> 00:26:07,817 Jawohl! 502 00:26:08,443 --> 00:26:09,444 Ja! 503 00:26:10,445 --> 00:26:12,113 Samantha! Berührt! 504 00:26:12,197 --> 00:26:14,491 Zurück in die Abwehr! Zurück. 505 00:26:14,574 --> 00:26:15,825 Samantha, Hände hoch! 506 00:26:15,909 --> 00:26:18,078 Los, wer will ihn? Los. 507 00:26:19,579 --> 00:26:21,790 Wirf rüber, Samantha! 508 00:26:21,873 --> 00:26:23,541 -Geschafft! -Sehr gut… 509 00:26:24,751 --> 00:26:26,836 -Die Jungs sind gut, oder, Coach? 510 00:26:26,920 --> 00:26:29,589 Niemand ist für Goliath, Holly. Ich meine, Coach. 511 00:26:30,882 --> 00:26:32,175 HEIM 15 – GÄSTE 28 512 00:26:41,518 --> 00:26:42,811 Das ist Manndeckung. 513 00:26:42,894 --> 00:26:44,979 Nein. Sie bleiben in der Zone. Das weißt du. 514 00:26:45,480 --> 00:26:46,439 Sehr schön. 515 00:26:47,023 --> 00:26:48,066 HEIM 20 – GÄSTE 34 516 00:26:50,652 --> 00:26:52,070 Bleibt vom Korb weg. 517 00:26:52,153 --> 00:26:54,114 -Passt auf! -Zurück. 518 00:26:56,408 --> 00:26:57,742 HEIM 22 – GÄSTE 36 519 00:27:03,915 --> 00:27:05,417 Mädels, schnell zurück! 520 00:27:05,500 --> 00:27:07,210 Weitwurf. 521 00:27:09,963 --> 00:27:12,757 Mädels! Los! 522 00:27:12,841 --> 00:27:15,218 Respekt vor dem Gegner! 523 00:27:15,301 --> 00:27:16,845 Los! 524 00:27:16,928 --> 00:27:17,971 Jungs, lasst das! 525 00:27:18,054 --> 00:27:19,848 Hey! 526 00:27:21,975 --> 00:27:23,601 HEIM 26 – GÄSTE 40 527 00:27:23,685 --> 00:27:25,103 -Nicht in meinem Team! -Okay. 528 00:27:27,022 --> 00:27:28,148 Wie steht's heute Abend? 529 00:27:28,231 --> 00:27:30,316 Ich verbrüdere mich nicht mit dem Feind. 530 00:27:31,192 --> 00:27:32,444 Ja, ich habe Zeit. 531 00:27:32,527 --> 00:27:33,903 Bis nach dem Spiel. 532 00:27:43,496 --> 00:27:46,416 Worüber hast du mit Nick geredet? 533 00:27:47,625 --> 00:27:50,378 Was? Interessiert dich plötzlich mein Liebesleben? 534 00:27:51,129 --> 00:27:54,591 Moment, er ist dein Freund? 535 00:27:55,175 --> 00:27:56,134 Ja. 536 00:27:58,345 --> 00:27:59,971 Seit wann gehst du mit ihm? 537 00:28:00,055 --> 00:28:02,766 Seit ein paar Wochen. Warum? 538 00:28:03,350 --> 00:28:04,351 Ich auch. 539 00:28:04,434 --> 00:28:05,685 Wie bitte? 540 00:28:05,769 --> 00:28:07,604 Mein Gott. Ava geht auch mit Nick? 541 00:28:08,146 --> 00:28:09,147 Verarscht ihr mich? 542 00:28:09,814 --> 00:28:12,942 Ava, wie wär's, du schaust beim nächsten Pass… 543 00:28:15,403 --> 00:28:17,072 -Was ist? -Ava und Louise gehen 544 00:28:17,155 --> 00:28:18,698 mit demselben Jungen. 545 00:28:18,782 --> 00:28:19,824 -Nick? -Was? 546 00:28:19,908 --> 00:28:21,201 Sie wussten es? 547 00:28:21,284 --> 00:28:23,661 Ich sagte ihm, er soll die Wahrheit sagen. 548 00:28:23,745 --> 00:28:25,538 Nick, diese kleine Ratte. 549 00:28:26,331 --> 00:28:28,667 Er hat mich verarscht. Ich war so dumm. 550 00:28:28,750 --> 00:28:30,168 Nein. Du bist nicht dumm. 551 00:28:30,251 --> 00:28:33,672 Sonst wäre ich auch dumm. Und ich bin nicht dumm. 552 00:28:34,297 --> 00:28:36,925 -Was ist mit euch los? -Wen meinst du? 553 00:28:37,008 --> 00:28:39,552 Jungs. Männer. Warum sagen sie nie die Wahrheit? 554 00:28:39,636 --> 00:28:42,055 Warum bedenken sie nie, 555 00:28:42,138 --> 00:28:45,558 dass ihre egoistischen Aktionen andere verletzen? 556 00:28:47,310 --> 00:28:50,480 Louise, es tut mir so leid. Vergiss ihn. Er ist ein Idiot. 557 00:28:51,231 --> 00:28:52,649 Ich habe ihm vertraut. 558 00:28:53,149 --> 00:28:54,901 Und er hat mich verarscht. 559 00:28:55,985 --> 00:28:58,029 Komm, Louise. Wir verdienen Besseres. 560 00:28:58,113 --> 00:29:00,198 Du bist zu gut für diesen Idioten. 561 00:29:00,281 --> 00:29:01,282 Das stimmt. 562 00:29:01,866 --> 00:29:05,203 Aber… ich mochte ihn. 563 00:29:07,414 --> 00:29:10,000 -Gut, also… -Coach, ich habe eine Idee. 564 00:29:10,834 --> 00:29:11,668 Welche? 565 00:29:11,751 --> 00:29:14,004 Meine Therapeutin zeigte mir eine Schreitherapie. 566 00:29:14,087 --> 00:29:17,007 Ja, in nur drei Minuten geht das Spiel weiter. 567 00:29:17,090 --> 00:29:18,675 Es dauert zwei Sekunden. 568 00:29:18,758 --> 00:29:21,469 Man muss alle Ängste und jede Wut konzentrieren 569 00:29:21,553 --> 00:29:23,972 und mit dem ganzen Körper laut… 570 00:29:30,061 --> 00:29:32,397 Echt, versucht es. Es fühlt sich toll an. 571 00:29:51,875 --> 00:29:53,960 -Besser? -Ja. 572 00:29:54,044 --> 00:29:55,962 Ja. Trotzdem will ich ihm eine reinhauen. 573 00:29:56,046 --> 00:29:57,297 Nein, das hat gut getan. 574 00:29:57,380 --> 00:30:00,467 Das war… Das lindert den Schmerz, oder? 575 00:30:00,550 --> 00:30:01,843 Ich bin noch immer sauer. 576 00:30:02,510 --> 00:30:04,304 Nutze das. 577 00:30:05,430 --> 00:30:07,599 Du bist noch wütend, oder? Fühlst dich… 578 00:30:08,308 --> 00:30:13,313 Nutzen wir das für unsere Konzentration und unseren Willen zu siegen. 579 00:30:14,105 --> 00:30:17,025 Denn für mich sind die Sirens Sieger. 580 00:30:17,692 --> 00:30:19,194 -Wer sind wir? -Die Sirens. 581 00:30:19,277 --> 00:30:21,196 -Ich höre nichts. Wer sind wir? -Die Sirens! 582 00:30:21,279 --> 00:30:22,405 -Ja! Los! -Okay! 583 00:30:22,489 --> 00:30:24,407 -Ja! -Ja. 584 00:30:24,491 --> 00:30:25,909 Los! Beeilung. 585 00:30:46,262 --> 00:30:49,683 -Okay, Bewegung! -Gut! 586 00:30:51,101 --> 00:30:52,977 Hol ihn dir! 587 00:30:53,061 --> 00:30:55,188 -Zack! Alles klar. -Gut! 588 00:30:55,939 --> 00:30:57,232 Gut, Louise! 589 00:30:57,315 --> 00:30:59,317 Los. Ich will Pässe sehen! 590 00:31:00,360 --> 00:31:02,404 Ich habe heute doch keine Zeit. 591 00:31:02,487 --> 00:31:03,613 Und auch sonst nie. 592 00:31:03,697 --> 00:31:04,781 Hau ab, du Versager! 593 00:31:09,285 --> 00:31:11,121 Das war wohl ein Schuss in den Ofen. 594 00:31:16,042 --> 00:31:16,918 Los! 595 00:31:18,211 --> 00:31:20,213 HEIM 64 – GÄSTE 64 596 00:31:22,090 --> 00:31:24,801 -Ball nach vorne! -Abwehr! Los! 597 00:31:24,884 --> 00:31:26,052 -Los! -Schneller! 598 00:32:14,142 --> 00:32:15,185 Ja! 599 00:32:18,730 --> 00:32:19,731 Ja! 600 00:32:22,150 --> 00:32:23,360 Warum hast du das getan? 601 00:32:23,443 --> 00:32:25,236 Mädels gehen vor, oder? 602 00:32:27,322 --> 00:32:29,157 Hoffentlich hat es der Scout gefallen. 603 00:32:37,665 --> 00:32:40,293 Lernt daraus, Jungs. Sie waren motivierter als wir. 604 00:32:40,377 --> 00:32:44,214 Sie haben das persönlich genommen. Das kann spielentscheidend sein. 605 00:32:51,930 --> 00:32:53,682 Ein guter Abend für Coach Korn. 606 00:32:55,809 --> 00:32:56,810 Wirklich? 607 00:32:59,646 --> 00:33:00,939 Nein. 608 00:33:01,564 --> 00:33:02,607 Du hast gewonnen. 609 00:33:03,316 --> 00:33:04,317 Was habe ich gewonnen? 610 00:33:05,235 --> 00:33:07,487 Mein Haus ist abgebrannt, ich habe alles verloren. 611 00:33:08,154 --> 00:33:09,572 Meine Tochter hat kein Zuhause. 612 00:33:12,117 --> 00:33:13,702 Wie soll es weitergehen? 613 00:34:44,626 --> 00:34:46,628 Untertitel von: Georg Breusch