1
00:00:01,668 --> 00:00:03,420
Bisher bei Big Shot…
2
00:00:03,503 --> 00:00:05,964
Ich hoffe, ihr habt Tanzschuhe dabei.
Wir haben ein Turnier.
3
00:00:06,047 --> 00:00:07,382
Dad, können wir kurz reden?
4
00:00:07,465 --> 00:00:09,551
Es geht gleich los,
und mir fehlt eine Spielerin.
5
00:00:09,634 --> 00:00:10,927
Wie wär's, ich spiele?
6
00:00:11,011 --> 00:00:12,512
Begrüßt unsere neue Spielerin.
7
00:00:12,595 --> 00:00:14,889
Emma!
8
00:00:14,973 --> 00:00:16,683
Moment. Du gehst auf diese Schule?
9
00:00:16,766 --> 00:00:19,936
Ja. Ich bin neu.
Ich bin Kate. Aus Australien.
10
00:00:20,020 --> 00:00:21,730
Vielleicht kann ich
nächstes Jahr mitspielen.
11
00:00:23,189 --> 00:00:24,482
Nächste Woche?
12
00:00:24,566 --> 00:00:25,817
Hier Schwester Evans.
13
00:00:25,900 --> 00:00:29,821
Wenn Sie Mr. Waterson besuchen wollen,
sollten Sie es sofort tun.
14
00:00:34,284 --> 00:00:35,702
Was machst du dann hier?
15
00:00:35,785 --> 00:00:39,205
Du musst
deinem Assistenten sehr vertrauen.
16
00:00:39,289 --> 00:00:41,624
Sie ist klug, sie geht ran.
17
00:00:41,708 --> 00:00:42,917
Gutschein für ein romantisches Essen.
18
00:00:43,001 --> 00:00:44,002
Magst du sie?
19
00:00:45,211 --> 00:00:46,212
Ja, bitte?
20
00:00:46,296 --> 00:00:47,797
Marvyn, du bist schon…
21
00:00:49,924 --> 00:00:50,925
Hallo, Holly.
22
00:01:03,021 --> 00:01:04,856
MÄDCHENBASKETBALL
FINALE
23
00:01:04,939 --> 00:01:08,485
Willkommen zu unserer Übertragung
24
00:01:08,568 --> 00:01:11,571
des südkalifornischen Finales
im Mädchenbasketball
25
00:01:11,654 --> 00:01:16,284
zwischen den starken Playa Verde Dolphins
und den Aufsteigern Westbrook Sirens.
26
00:01:16,368 --> 00:01:17,577
Ich bin Stan Verrett.
27
00:01:17,660 --> 00:01:20,038
Dies ist kein gewöhnliches Finale.
28
00:01:20,121 --> 00:01:23,333
Ein verheerender Waldbrand
beendete die Saison für diese Teams.
29
00:01:23,416 --> 00:01:25,919
Dieses Turnier
gab ihnen eine zweite Chance.
30
00:01:26,002 --> 00:01:27,587
Apropos zweite Chancen:
31
00:01:27,671 --> 00:01:30,382
Wir sehen heute ein bekanntes Gesicht.
32
00:01:30,465 --> 00:01:35,720
Westbrooks Trainer ist
der berühmte NCAA-Meister Marvyn Korn.
33
00:01:35,804 --> 00:01:37,806
Ja, dieser Marvyn Korn.
34
00:01:37,889 --> 00:01:40,850
Heute trainiert er Damen
und steht kurz vor einem weiteren Titel.
35
00:01:40,934 --> 00:01:44,896
Wir werden sehen,
ob Coach Korn es noch immer drauf hat.
36
00:01:44,979 --> 00:01:47,774
Aber seine Sirens
werden es nicht leicht haben.
37
00:01:47,857 --> 00:01:50,985
Es geht los.
Das könnte ein legendäres Spiel werden.
38
00:02:00,245 --> 00:02:01,913
Wir sehen echt gut aus.
39
00:02:01,996 --> 00:02:04,165
Ja. Die Kuchenverkäufe
haben sich gelohnt.
40
00:02:04,249 --> 00:02:05,500
HEIMAT DER WESTBROOK SIRENS
41
00:02:05,583 --> 00:02:07,085
HASST NICHT UNS
HASST DAS SPIEL!
42
00:02:07,168 --> 00:02:10,296
Was soll das denn?
Die sehen aus wie vom College.
43
00:02:10,380 --> 00:02:13,466
-Das ist doch Schwindel.
-Gibt es keine Altersgrenze?
44
00:02:13,550 --> 00:02:18,138
Lasst euch nicht einschüchtern,
weder von denen noch von den Kameras.
45
00:02:18,221 --> 00:02:20,974
Das ist euer Abend, klar? Aufwärmen. Los.
46
00:02:21,057 --> 00:02:22,058
Gut.
47
00:02:30,900 --> 00:02:33,236
Coach, viel Glück für heute Abend.
48
00:02:33,319 --> 00:02:34,988
Danke, Coach. Wie geht's?
49
00:02:35,071 --> 00:02:37,657
Das wird nicht einfach.
Die sehen stark aus.
50
00:02:37,741 --> 00:02:39,868
Ich wusste nicht, dass du kommst.
51
00:02:39,951 --> 00:02:41,953
Na klar. Du bist da, also ich auch.
52
00:02:42,662 --> 00:02:44,456
-Gewinnen Sie heute, Coach?
-Ja.
53
00:02:44,539 --> 00:02:45,874
-Natürlich.
-Okay.
54
00:02:47,625 --> 00:02:49,878
-Wir suchen uns besser Plätze.
-Okay.
55
00:02:49,961 --> 00:02:50,962
Viel Glück.
56
00:02:54,841 --> 00:02:59,721
Unglaublich, ich trete
gegen den legendären Marvyn Korn an.
57
00:02:59,804 --> 00:03:00,722
Ja.
58
00:03:00,805 --> 00:03:04,059
Bei ihrem Spiel gegen Michigan
sagte ich, ich wolle werden wie sie.
59
00:03:04,142 --> 00:03:08,980
Und Sie schrieben auf die Autogrammkarte:
"Irgendwann spielen wir gegeneinander."
60
00:03:09,064 --> 00:03:10,648
Und da sind wir. Ich bin Hellseher.
61
00:03:10,732 --> 00:03:13,151
-Ja. Das ist typisch Korn.
-Danke.
62
00:03:13,234 --> 00:03:17,155
Ich sah mir alle Ihre Spiele an.
Ich studierte jeden Ihrer Spielzüge.
63
00:03:17,238 --> 00:03:20,450
Und ich lernte vor allem, dass man
64
00:03:20,533 --> 00:03:23,787
abends in den Spiegel schauen
und sagen können muss:
65
00:03:24,412 --> 00:03:25,413
"Ich habe gewonnen."
66
00:03:25,497 --> 00:03:26,706
Nein, das war nicht…
67
00:03:26,790 --> 00:03:30,585
Egal, wie viele Schiris man demütigen,
wie viele Stühle man werfen muss…
68
00:03:30,669 --> 00:03:32,712
Sie wollen mich nerven. Stimmt's?
69
00:03:32,796 --> 00:03:37,175
Ich stehe kurz davor,
Sie im Fernsehen zu demütigen.
70
00:03:40,553 --> 00:03:41,638
Was?
71
00:03:41,721 --> 00:03:46,893
Es heißt: Damit der Schüler Meister wird,
muss er den Meister bezwingen.
72
00:03:46,976 --> 00:03:50,855
Ich muss Sie also wohl abschießen.
73
00:03:51,773 --> 00:03:55,026
Ist das ein Videospiel, oder was?
Was reden Sie da?
74
00:03:55,735 --> 00:03:56,736
Viel Glück.
75
00:03:59,948 --> 00:04:00,949
Was sollte das?
76
00:04:01,700 --> 00:04:03,118
Ich erschuf ein Monster.
77
00:04:03,201 --> 00:04:04,119
-Hey.
-Hey.
78
00:04:04,202 --> 00:04:06,454
Suchst du Tante Angel?
Sie sitzt da drüben.
79
00:04:06,538 --> 00:04:09,165
Nein, ich suche jemand anderen.
80
00:04:13,044 --> 00:04:14,045
Deinen Vater?
81
00:04:15,422 --> 00:04:18,174
Ich lud ihn per Nachricht zum Spiel ein.
82
00:04:18,258 --> 00:04:20,885
Er kommt wohl kaum, aber ich dachte…
83
00:04:20,969 --> 00:04:23,263
Hey, das ist toll.
84
00:04:23,346 --> 00:04:28,685
Es war sicher nicht einfach für dich,
ihn zu kontaktieren.
85
00:04:28,768 --> 00:04:30,520
Dazu braucht es Mut.
86
00:04:30,603 --> 00:04:34,733
Egal, ob er kommt oder nicht,
ihr habt eine Menge Fans.
87
00:04:34,816 --> 00:04:36,109
Ich werde der lauteste sein.
88
00:04:37,027 --> 00:04:40,321
Es ist verrückt.
Du bist so ein guter Mensch.
89
00:04:40,405 --> 00:04:43,408
Du bist ein Außerirdischer,
eine absolute Ausnahme.
90
00:04:43,491 --> 00:04:44,993
Das ist echt zu viel.
91
00:04:45,076 --> 00:04:46,036
Toll.
92
00:04:46,119 --> 00:04:47,120
Destiny, los!
93
00:04:47,203 --> 00:04:48,580
-Zeig's ihnen!
-Klar.
94
00:04:49,080 --> 00:04:51,166
Alles klar, Mädels. Los, kommt her.
95
00:04:51,249 --> 00:04:53,710
Louise, Sirens auf drei.
96
00:04:53,793 --> 00:04:55,086
Darf ich es sagen?
97
00:04:55,170 --> 00:04:56,171
Klar.
98
00:04:56,254 --> 00:04:59,591
Okay, Familie, auf drei. Eins, zwei, drei.
99
00:04:59,674 --> 00:05:01,092
-Familie!
-Auf geht's!
100
00:05:02,510 --> 00:05:04,304
-Dolphins!
-Los!
101
00:05:06,181 --> 00:05:07,432
-Los!
-Los!
102
00:05:08,683 --> 00:05:10,352
Ich hielt dich für größer, Navarro.
103
00:05:10,435 --> 00:05:12,979
Das wird
ein langer Abend für euch, King Kong.
104
00:05:15,815 --> 00:05:17,442
-Los!
-Zurück in die Abwehr!
105
00:05:17,525 --> 00:05:19,861
Ja. Los!
106
00:05:20,362 --> 00:05:21,696
Los, Baby!
107
00:05:23,573 --> 00:05:26,159
Sehr gut. Gut pariert, Gruzinsky!
108
00:05:28,203 --> 00:05:29,621
Ball nach vorn!
109
00:05:29,704 --> 00:05:31,581
Gut. Stopp! Wirf!
110
00:05:32,707 --> 00:05:34,000
Los!
111
00:05:36,961 --> 00:05:38,213
Los, Leute.
112
00:05:51,142 --> 00:05:52,310
Ja!
113
00:05:53,687 --> 00:05:54,729
HEIM 22 – GÄSTE 31
114
00:05:55,438 --> 00:05:56,356
Hände nach oben!
115
00:05:56,439 --> 00:05:58,066
Abgeben!
116
00:06:03,947 --> 00:06:05,281
HEIM 24 – GÄSTE 31
117
00:06:05,365 --> 00:06:07,075
Die erste Halbzeit ist zu Ende.
118
00:06:07,158 --> 00:06:11,371
Spielstand: Playa Verde, 31, Sirens, 24.
119
00:06:11,454 --> 00:06:12,330
Danke.
120
00:06:12,414 --> 00:06:18,086
Wie wär's mit der Reise nach Costa Rica?
Vielleicht im Januar?
121
00:06:18,837 --> 00:06:21,631
Das ist mitten in der Basketball-Saison.
122
00:06:21,715 --> 00:06:24,884
Ach komm. Highschool-Basketball?
Wen interessiert das?
123
00:06:28,805 --> 00:06:31,391
Wollen wir uns
auf das Spiel konzentrieren?
124
00:06:36,271 --> 00:06:38,857
Ihr seid am Ball! Hände nach oben!
Macht zu.
125
00:06:43,445 --> 00:06:44,404
Dummes Foul.
126
00:06:44,487 --> 00:06:46,322
Nein, sie muss rangehen.
127
00:06:46,406 --> 00:06:49,117
Gut, Destiny, geh weiter ran.
Das war richtig.
128
00:06:49,200 --> 00:06:50,994
HEIM 44 – GÄSTE 49
129
00:06:51,077 --> 00:06:52,912
Los! Geht ran! Abwehr!
130
00:06:52,996 --> 00:06:53,997
Vorsicht!
131
00:06:54,080 --> 00:06:55,707
Macht euer Spiel!
132
00:06:55,790 --> 00:06:56,624
Wirf, Kate!
133
00:06:56,708 --> 00:06:57,625
Ja!
134
00:07:00,420 --> 00:07:01,796
HEIM 58 – GÄSTE 58
135
00:07:02,505 --> 00:07:04,966
Los, lauf durch. Zeig's ihnen!
136
00:07:05,717 --> 00:07:08,678
Abwehr! Vorsicht! Los!
137
00:07:09,387 --> 00:07:11,014
Rein damit. Die Zeit läuft.
138
00:07:12,015 --> 00:07:13,433
Mach zu, Destiny!
139
00:07:20,648 --> 00:07:23,860
-Mach schon, Marvyn.
-Gut. Auszeit!
140
00:07:23,943 --> 00:07:25,445
-Das war Ihre letzte.
-Ja.
141
00:07:25,528 --> 00:07:28,156
Auszeit für die Sirens.
Dolphins führen mit drei Punkten.
142
00:07:29,157 --> 00:07:31,159
NACHRICHTEN
143
00:07:31,242 --> 00:07:34,245
Ex-Basketballcoach aus Texas
Bert Waterson stirbt mit 68.
144
00:07:42,962 --> 00:07:43,963
Coach?
145
00:07:47,050 --> 00:07:48,510
Wie sollen wir spielen?
146
00:07:51,262 --> 00:07:52,263
Coach?
147
00:07:53,765 --> 00:07:55,225
Geht es Ihnen gut?
148
00:08:01,022 --> 00:08:03,817
Okay. Hört her, machen wir Westbrook 23.
149
00:08:16,621 --> 00:08:18,331
HEIM 58 – GÄSTE 61
150
00:08:23,712 --> 00:08:25,880
-Nein. Geh zurück.
-Es tut mir leid.
151
00:08:25,964 --> 00:08:27,173
Was?
152
00:09:01,374 --> 00:09:03,251
HEIM 58 – GÄSTE 61
153
00:09:32,238 --> 00:09:33,239
Ja!
154
00:09:33,865 --> 00:09:36,451
Sehen Sie! Ich habe Sie abgeschossen!
155
00:09:37,619 --> 00:09:38,953
Meister!
156
00:10:23,748 --> 00:10:27,293
Ihr habt heute Abend toll gespielt.
157
00:10:29,796 --> 00:10:30,880
Ihr habt nicht verloren.
158
00:10:32,340 --> 00:10:33,341
Ich habe verloren.
159
00:10:49,357 --> 00:10:52,944
Es lief nicht, wie ihr wolltet,
aber du hast toll gespielt.
160
00:10:53,028 --> 00:10:54,404
Danke, dass du da warst.
161
00:10:54,487 --> 00:10:55,739
Es war mir wichtig.
162
00:10:56,823 --> 00:10:59,159
Holly sagte, es sei wichtig.
163
00:10:59,242 --> 00:11:02,078
Ich fange an,
deine schlechten Witze zu mögen.
164
00:11:02,162 --> 00:11:04,539
Nächstes Jahr in Boston
wirst du jede Menge hören.
165
00:11:04,622 --> 00:11:07,917
Wo in Harvard hast du das Auto geparkt?
Sox vor!
166
00:11:08,001 --> 00:11:11,129
Das war
ein grottenschlechter Bostoner Akzent.
167
00:11:11,212 --> 00:11:14,632
-Ich fand ihn gut, Gouverneur.
-Bitte hör auf!
168
00:11:15,508 --> 00:11:18,511
Im Ernst.
Wir zwei werden in Boston viel Spaß haben.
169
00:11:20,722 --> 00:11:22,223
Ja. Also…
170
00:11:24,392 --> 00:11:28,480
Jetzt muss ich dir sagen, dass ich
mich für die UCLA entschieden habe.
171
00:11:30,398 --> 00:11:31,399
Was?
172
00:11:32,984 --> 00:11:35,362
Ich dachte,
das Stipendium beginne in einem Jahr.
173
00:11:35,445 --> 00:11:36,780
Ja. Aber ich…
174
00:11:36,863 --> 00:11:38,990
Was willst du machen? Hier bleiben?
175
00:11:39,074 --> 00:11:43,495
Boston ist eine Win-win-Situation.
Wenn es dir nicht gefällt, wechselst du.
176
00:11:43,995 --> 00:11:46,247
Ich hoffte, du verstündest es.
177
00:11:47,874 --> 00:11:50,960
Was heißt das? Machen wir einfach Schluss?
178
00:11:52,295 --> 00:11:54,798
Uns bleibt noch immer der Sommer.
179
00:11:54,881 --> 00:11:59,219
Und wenn unsere Beziehung funktioniert,
finden wir eine Lösung.
180
00:12:01,930 --> 00:12:04,599
Es ist das Richtige für mich.
181
00:12:07,477 --> 00:12:08,478
Ich…
182
00:12:10,522 --> 00:12:12,023
Mir fehlen die Worte.
183
00:12:14,734 --> 00:12:16,528
Wie wär's, du sagst:
184
00:12:16,611 --> 00:12:19,030
"Wenn es für dich gut ist,
ist es für mich gut"?
185
00:12:23,284 --> 00:12:25,704
Wenn es für dich gut ist,
ist es für mich gut.
186
00:12:45,306 --> 00:12:46,307
Hallo.
187
00:12:50,437 --> 00:12:51,604
Ich habe es vergeigt:
188
00:12:52,772 --> 00:12:53,773
Irgendwie schon.
189
00:12:55,275 --> 00:12:56,276
Es ist okay.
190
00:12:58,486 --> 00:12:59,654
Nein, es ist nicht okay.
191
00:13:00,405 --> 00:13:03,825
Ich ließ die Mädels im Stich.
Sie spielten toll.
192
00:13:03,908 --> 00:13:04,909
Ja.
193
00:13:05,410 --> 00:13:07,996
Dieses Mädchen, Kate…
Es war nicht ihre Schuld.
194
00:13:13,084 --> 00:13:14,419
Coach ist gestorben.
195
00:13:18,340 --> 00:13:19,591
Ich rechnete damit, aber…
196
00:13:20,425 --> 00:13:21,509
Ich weiß nicht…
197
00:13:22,344 --> 00:13:24,346
Warum tut es so weh?
198
00:13:24,429 --> 00:13:25,513
Ich weiß.
199
00:13:28,725 --> 00:13:29,809
Es tut mir sehr leid.
200
00:13:30,727 --> 00:13:33,980
Ich kann nicht glauben, dass er tot ist.
201
00:13:38,693 --> 00:13:40,153
Das ist…
202
00:13:40,236 --> 00:13:41,237
Ja.
203
00:13:43,198 --> 00:13:44,407
Ja.
204
00:13:48,703 --> 00:13:50,121
MÄDCHENSCHULE
205
00:13:50,205 --> 00:13:51,998
SCHÜLER STREBEN EMPOR UND ERBLÜHEN
206
00:13:52,582 --> 00:13:55,877
Den scharfen Mark zum Spiel einzuladen,
war echt mutig.
207
00:13:55,960 --> 00:13:57,837
-Um Korn eifersüchtig zu machen?
-Nein.
208
00:13:57,921 --> 00:14:00,507
Er lud sich selbst ein.
Es war echt peinlich.
209
00:14:00,590 --> 00:14:02,759
Es kam alles zusammen.
210
00:14:02,842 --> 00:14:05,970
Der Ex-Gatte
und potenzielle künftige Freund
211
00:14:06,054 --> 00:14:09,474
trifft meinen mutmaßlichen Mitbewohner,
Kollegen und…
212
00:14:10,684 --> 00:14:12,102
Es war so peinlich. Ich…
213
00:14:13,144 --> 00:14:14,396
-Wirklich?
-Ja.
214
00:14:15,063 --> 00:14:17,399
Du weißt,
es gibt noch andere Männer, oder?
215
00:14:17,482 --> 00:14:19,275
Wie wär's mit einer Dating-App?
216
00:14:19,359 --> 00:14:23,655
Oder mit jemandem,
der kein Ex oder Arbeitskollege ist?
217
00:14:23,738 --> 00:14:28,243
Okay. Du hast ja recht, ich…
Ich weiß nicht.
218
00:14:28,326 --> 00:14:31,746
Du brauchst keinen, der dich stresst.
Das machst du alleine.
219
00:14:32,372 --> 00:14:35,709
Ich habe eine Idee: Wähle Tür Nummer drei.
220
00:14:46,011 --> 00:14:47,303
-Coach.
-Frau Rektorin.
221
00:14:47,387 --> 00:14:49,597
-Ich bitte Sie um einen Gefallen.
-Welchen?
222
00:14:49,681 --> 00:14:51,850
Es ist eher eine Aufgabe,
denn Sie machen es.
223
00:14:51,933 --> 00:14:54,394
Ich brauche Sie als Redner
für die Abschlussfeier.
224
00:14:54,477 --> 00:14:55,854
Nein, das mache ich nicht.
225
00:14:55,937 --> 00:14:58,565
Ich verlor gerade
eine wichtige Meisterschaft.
226
00:14:58,648 --> 00:15:00,859
Mir ist nicht nach Motivationsreden.
227
00:15:00,942 --> 00:15:04,154
Reißen Sie sich zusammen.
Sie halten oft Motivationsreden.
228
00:15:04,237 --> 00:15:07,782
Sie sind nicht unbekannt und haben Zeit.
Damit ist es entschieden.
229
00:15:07,866 --> 00:15:09,993
Fangen Sie an, die Rede zu schreiben.
230
00:15:10,076 --> 00:15:11,119
Danke, Coach.
231
00:15:11,619 --> 00:15:13,288
Habt ihr nichts zu tun?
232
00:15:13,371 --> 00:15:15,415
-Nicht wirklich.
-Dann sucht euch was.
233
00:15:15,498 --> 00:15:18,835
Denkst du manchmal daran, dass sie
deine Schwiegermutter werden könnte?
234
00:15:18,918 --> 00:15:20,337
Der Gedanke verfolgt mich oft.
235
00:15:21,129 --> 00:15:22,881
Okay, Samantha. Hier wären wir.
236
00:15:22,964 --> 00:15:24,591
GRUPPENTHERAPIE FÜR SCHÜLER
237
00:15:24,674 --> 00:15:28,511
Warum dachte ich, ich könne das?
Ich bin keine Therapeutin.
238
00:15:28,595 --> 00:15:31,598
Man muss zuhören und nett sein.
Das kannst du gut.
239
00:15:31,681 --> 00:15:33,892
Wer kann Mitschülern
besser helfen als du?
240
00:15:33,975 --> 00:15:35,935
Du hast deine Ängste bewältigt.
241
00:15:36,019 --> 00:15:37,979
Ja, aber sie gehen nicht einfach weg.
242
00:15:38,772 --> 00:15:42,734
Jetzt gerade ängstigt es mich,
dass ich das so groß geschrieben habe.
243
00:15:42,817 --> 00:15:44,903
Samantha,
du wolltest diese Gruppe gründen.
244
00:15:44,986 --> 00:15:46,404
Zweifle nicht ständig an allem.
245
00:15:46,488 --> 00:15:48,698
Ja. Du schaffst das. Zeig's ihnen.
246
00:15:48,782 --> 00:15:52,410
Oder hilf ihnen?
Ich weiß nicht, was man da sagt.
247
00:15:52,494 --> 00:15:53,870
Du wirst es toll machen.
248
00:15:53,953 --> 00:15:56,164
Okay. Danke.
249
00:16:10,261 --> 00:16:12,931
Hallo, suchst du die Gruppe?
250
00:16:14,182 --> 00:16:17,185
Nein, ich dachte, das wäre der Schachclub.
251
00:16:24,359 --> 00:16:25,777
Du schaffst das.
252
00:16:42,252 --> 00:16:45,213
Die Welt trauert
um den legendären Coach Bert Waterson,
253
00:16:45,296 --> 00:16:47,048
der Anfang dieser Woche verstarb.
254
00:16:47,132 --> 00:16:49,801
Er war bekannt
für seine Auftritte am Spielfeldrand
255
00:16:49,884 --> 00:16:51,928
und für seine Pressekonferenzen.
256
00:16:52,012 --> 00:16:55,265
Unser Angriff war eine Pleite.
257
00:16:55,348 --> 00:16:58,810
Als Verteidiger waren wir eine
einäugige Katze vor zwei Mauselöchern.
258
00:16:58,893 --> 00:17:02,814
Aber Waterson war vor allem ein Kämpfer
für die Rechte von Spielern.
259
00:17:03,398 --> 00:17:09,154
Er trat für Trainingsbegrenzungen ein
und unterstützte bedürftige Studierende.
260
00:17:09,696 --> 00:17:12,657
Das wusste ich nicht.
Ein beeindruckendes Vermächtnis.
261
00:17:13,158 --> 00:17:14,159
Ja.
262
00:17:15,910 --> 00:17:18,830
Ich gab ein Angebot für ein Haus ab.
263
00:17:20,540 --> 00:17:21,541
Wirklich?
264
00:17:22,125 --> 00:17:24,753
Ja, es ist an der Zeit.
Ich bin hier im Weg.
265
00:17:24,836 --> 00:17:26,755
-Geht es hier um…
-Deinen Ex-Mann?
266
00:17:26,838 --> 00:17:29,090
Ich wollte "Abwasch" sagen, aber…
267
00:17:29,174 --> 00:17:30,925
Komm schon, es ist lächerlich.
268
00:17:31,009 --> 00:17:34,429
Ich schlafe hier draußen,
und ihr seid im Schlafzimmer
269
00:17:34,512 --> 00:17:36,139
-und macht dort…
-Moment.
270
00:17:36,222 --> 00:17:38,224
Du gehst etwas weit.
271
00:17:38,308 --> 00:17:39,517
Er war beim Spiel dabei.
272
00:17:39,601 --> 00:17:40,685
-Hallo, Emma.
-Hallo.
273
00:17:43,021 --> 00:17:46,024
-Ich weiß nicht.
-"Alles Gute zum Abschluss."
274
00:17:46,107 --> 00:17:47,776
Du schreibst an deiner Rede?
275
00:17:49,194 --> 00:17:51,821
Ich weiß nicht,
wieso ich die Rede halten soll.
276
00:17:52,364 --> 00:17:56,368
Ich motiviere niemanden,
nicht mal unser eigenes Team.
277
00:17:58,203 --> 00:18:00,830
Ich wusste nicht,
dass wir uns hier bemitleiden.
278
00:18:00,914 --> 00:18:02,916
Höre ich da leise Violinenklänge?
279
00:18:03,625 --> 00:18:04,876
Apropos…
280
00:18:04,959 --> 00:18:05,960
Marvyn.
281
00:18:07,128 --> 00:18:09,506
-Du solltest die Rede halten.
-Okay.
282
00:18:09,589 --> 00:18:12,550
Ehrlich. Du hast
ein unglaubliches Jahr hingelegt. Du…
283
00:18:12,634 --> 00:18:15,553
Du trainierst als erste Frau
die Belford-Jungs.
284
00:18:15,637 --> 00:18:17,722
Du hast die Sirens ins Finale gebracht.
285
00:18:17,806 --> 00:18:21,184
Das ist dein Moment.
Die Leute haben meine Geschichte satt.
286
00:18:23,103 --> 00:18:25,397
Danke für alles,
was du gerade gesagt hast.
287
00:18:27,148 --> 00:18:29,192
-Du findest die richtigen Worte.
-Nein.
288
00:18:29,275 --> 00:18:31,528
Ich nehme dir deine Rede nicht ab.
289
00:18:35,031 --> 00:18:36,032
Ich brauche…
290
00:18:36,825 --> 00:18:39,160
Ich gehe frische Luft schnappen.
291
00:18:39,744 --> 00:18:41,162
Du bist im Pyjama.
292
00:18:41,746 --> 00:18:43,081
Ich gehe nicht weit weg.
293
00:18:43,873 --> 00:18:44,874
Okay.
294
00:19:00,015 --> 00:19:01,349
Alles Gute zum Abschluss!
295
00:19:01,433 --> 00:19:04,853
Nach 30 Jahren als Trainer
bin ich nicht mehr mit dem Herzen dabei.
296
00:19:04,936 --> 00:19:06,938
Heute gebe ich meinen Rückzug bekannt
297
00:19:23,913 --> 00:19:25,248
Mein Gott. Ava.
298
00:19:26,833 --> 00:19:28,084
Alles okay?
299
00:19:28,585 --> 00:19:29,753
Ja, es ist nur…
300
00:19:29,836 --> 00:19:33,590
Jetzt, da es mit Basketball
endgültig vorbei ist,
301
00:19:35,300 --> 00:19:37,927
habe ich Angst,
zurück auf Volleyballtournee zu gehen.
302
00:19:38,511 --> 00:19:43,016
Will ich das überhaupt?
Oder ist es das, was meine Mutter will?
303
00:19:44,392 --> 00:19:46,561
Ich weiß nicht mehr, was ich denken soll.
304
00:19:47,562 --> 00:19:48,980
Weißt du, was ich denke?
305
00:19:55,278 --> 00:19:59,908
Ich denke, du willst hier bleiben.
Wir alle wollen, dass du bleibst.
306
00:20:00,992 --> 00:20:05,747
Wir lieben dich, du hilfst uns,
zu gewinnen, und es macht Spaß mit dir.
307
00:20:06,998 --> 00:20:08,208
Bitte bleib.
308
00:20:10,210 --> 00:20:12,087
Volleyball läuft dir nicht weg.
309
00:20:14,047 --> 00:20:16,299
Du kannst das wirklich gut.
310
00:20:18,176 --> 00:20:20,679
Willst du
bei meiner Therapiegruppe mitmachen?
311
00:20:21,346 --> 00:20:22,764
Du wärst das Ehren…
312
00:20:23,890 --> 00:20:26,142
Na ja, du wärst das erste Mitglied.
313
00:20:29,145 --> 00:20:30,146
Gerne.
314
00:20:40,448 --> 00:20:42,450
ESSEN SCHLAFEN DUNKEN
315
00:20:45,537 --> 00:20:46,663
-Holly.
-Ja?
316
00:20:46,746 --> 00:20:49,374
Wo ist der Coach?
Er sollte seit 20 Minuten hier sein.
317
00:20:49,457 --> 00:20:50,667
Ich weiß.
318
00:20:53,378 --> 00:20:54,462
Aufstellen.
319
00:20:55,213 --> 00:20:58,383
Los, Sirens. An die Freiwurflinie.
320
00:20:59,676 --> 00:21:02,387
Wo ist Louise? Da. Komm, Gruzinsky. Los.
321
00:21:02,971 --> 00:21:03,972
Vorn in die Mitte.
322
00:21:05,015 --> 00:21:06,933
Habe ich etwas falsch gemacht?
323
00:21:07,851 --> 00:21:09,978
Erinnerst du dich
an meinen ersten Tag hier?
324
00:21:10,061 --> 00:21:11,604
Sie warfen mich aus dem Team.
325
00:21:12,272 --> 00:21:13,273
Ja.
326
00:21:13,356 --> 00:21:14,774
Ich bin schon lange Trainer.
327
00:21:15,483 --> 00:21:18,111
Das ist das erste Mal,
dass ich jemanden aus dem Team warf…
328
00:21:18,194 --> 00:21:19,696
Das ist schwer zu glauben.
329
00:21:19,779 --> 00:21:21,197
Lass mich ausreden.
330
00:21:21,906 --> 00:21:23,742
Ich warf noch nie jemanden aus dem Team…
331
00:21:26,244 --> 00:21:28,079
…und ehrte dann ihre Nummer.
332
00:21:29,247 --> 00:21:30,415
-Mein Gott.
-Mein Gott.
333
00:21:31,249 --> 00:21:33,835
Glückwunsch, Louise. Das ist toll.
334
00:21:35,879 --> 00:21:38,798
Der Name Gruzinsky
wird jetzt wohl für immer dort stehen.
335
00:21:39,632 --> 00:21:40,675
Ich bin stolz auf dich.
336
00:21:42,927 --> 00:21:43,928
Danke.
337
00:21:47,057 --> 00:21:48,099
Okay.
338
00:21:51,811 --> 00:21:52,854
Okay.
339
00:21:54,064 --> 00:21:55,065
Sie bleiben nicht?
340
00:21:56,441 --> 00:21:57,609
Nein, ich bin müde. Ich…
341
00:22:03,615 --> 00:22:06,451
Genieß den Abend. Du hast es verdient.
342
00:22:19,172 --> 00:22:22,759
Wow. Die Niederlage setzt ihm mehr zu,
als ich dachte.
343
00:22:23,259 --> 00:22:25,178
Er wollte den Titel unbedingt.
344
00:22:25,261 --> 00:22:28,139
Ich glaube, das ist nicht alles.
345
00:22:28,223 --> 00:22:32,852
Ja, das war schlimm,
aber so habe ich ihn noch nie erlebt.
346
00:22:32,936 --> 00:22:35,522
Das war nicht das letzte Spiel.
Er wird sich erholen.
347
00:22:36,147 --> 00:22:38,191
-Das weiß ich nicht.
-Wie meinst du das?
348
00:22:38,775 --> 00:22:42,153
Rastet nicht aus, aber ich glaube,
er will als Trainer aufhören.
349
00:22:42,237 --> 00:22:43,863
-Was?
-Was sollen wir machen?
350
00:22:45,573 --> 00:22:47,742
Ich habe eine Idee.
351
00:22:54,290 --> 00:22:55,542
Ich habe etwas für dich.
352
00:22:55,625 --> 00:22:56,751
Schmuck?
353
00:22:57,669 --> 00:22:58,670
Wir sind pleite.
354
00:22:59,629 --> 00:23:02,132
-Warum bin ich mit dir zusammen?
-Weil ich 2 m groß bin.
355
00:23:02,924 --> 00:23:03,925
1,93 m.
356
00:23:04,676 --> 00:23:07,512
1,96 m.
Aber ich habe wirklich was für dich.
357
00:23:08,722 --> 00:23:10,348
Okay. Was ist das?
358
00:23:10,432 --> 00:23:11,433
Mach es auf.
359
00:23:17,605 --> 00:23:19,691
Du gehst auf die San Diego State?
360
00:23:19,774 --> 00:23:23,319
Ja. Das ist in der Nähe.
Ich muss nicht umziehen.
361
00:23:23,403 --> 00:23:25,947
Und witzigerweise
ist es jetzt meine erste Wahl.
362
00:23:27,615 --> 00:23:30,035
Nick, das ist unglaublich lieb,
363
00:23:30,118 --> 00:23:32,829
aber ich will nicht,
dass du diese Uni wegen mir wählst.
364
00:23:33,830 --> 00:23:35,874
Ein weiser Mensch sagte einmal:
365
00:23:35,957 --> 00:23:38,418
"Ich kann es ausprobieren.
Zur Not kann ich wechseln."
366
00:23:38,501 --> 00:23:39,586
Du hast das gesagt.
367
00:23:40,754 --> 00:23:42,172
Ja, da hast du recht.
368
00:23:43,214 --> 00:23:45,008
-War das besser? Ich habe geübt.
-Nein.
369
00:23:45,091 --> 00:23:46,259
-Nein?
-Nein.
370
00:23:55,101 --> 00:23:56,853
Hast du mit deiner Mom gesprochen?
371
00:23:57,520 --> 00:23:59,356
Ja.
372
00:24:01,024 --> 00:24:02,859
-Und?
-Bleibt sie in La Jolla?
373
00:24:03,943 --> 00:24:04,944
Nein.
374
00:24:05,445 --> 00:24:07,697
Aber ich sprach auch mit meinem Dad.
375
00:24:07,781 --> 00:24:10,075
Ich darf nächstes Jahr
hier bei ihm wohnen.
376
00:24:10,158 --> 00:24:11,117
Du bleibst also?
377
00:24:11,201 --> 00:24:13,411
-Ja.
-Juhu! Wir behalten dich!
378
00:24:13,495 --> 00:24:14,954
-Ja.
-Juhu!
379
00:24:15,038 --> 00:24:16,164
Darf ich auch mitmachen?
380
00:24:16,247 --> 00:24:18,249
-Komm her.
-Komm her.
381
00:24:21,252 --> 00:24:22,462
Juhu!
382
00:24:28,301 --> 00:24:30,553
Nächstes Jahr werden wir die sein,
383
00:24:30,637 --> 00:24:33,848
die den Abschluss machen
und in die Welt hinausziehen.
384
00:24:33,932 --> 00:24:37,769
Ja, deine Mom lässt
ihren lieben Trev-Trev aus dem Haus gehen?
385
00:24:37,852 --> 00:24:40,605
-Das glaube ich erst, wenn ich es sehe.
-Du kennst den Namen?
386
00:24:41,606 --> 00:24:43,024
Nein. Ich habe geraten.
387
00:24:43,108 --> 00:24:44,943
Aber danke für die Bestätigung.
388
00:24:45,026 --> 00:24:47,404
Ich habe nichts bestätigt. Das ist nicht…
389
00:24:53,785 --> 00:24:54,828
Ich warte auf dich.
390
00:24:55,578 --> 00:24:56,621
Danke.
391
00:25:00,500 --> 00:25:01,501
Hallo, Destiny.
392
00:25:03,211 --> 00:25:08,049
Hallo, Scott. Mr. Park.
Ich weiß nicht, wie ich Sie nennen soll.
393
00:25:08,133 --> 00:25:09,259
Scott ist in Ordnung.
394
00:25:13,138 --> 00:25:15,807
Ich hoffe, das ist okay.
Ich weiß nicht, wo du wohnst,
395
00:25:15,890 --> 00:25:17,767
aber du hast deine Schule erwähnt.
396
00:25:17,851 --> 00:25:20,061
Ja, das ist völlig okay.
397
00:25:22,272 --> 00:25:24,024
Die sind… Hier.
398
00:25:25,233 --> 00:25:28,987
Danke.
Aber ich mache noch nicht den Abschluss.
399
00:25:29,070 --> 00:25:32,615
Ich weiß.
Ich dachte, sie gefallen dir trotzdem.
400
00:25:32,699 --> 00:25:36,286
Ich weiß nicht, welche Blumen du magst
oder ob du überhaupt Blumen magst.
401
00:25:36,369 --> 00:25:38,288
Doch. Ich mag sie.
402
00:25:42,709 --> 00:25:47,005
Willst du vielleicht
noch andere Dinge über mich wissen?
403
00:25:47,088 --> 00:25:50,842
Ja, das möchte ich sehr gern.
Wäre das in Ordnung?
404
00:25:52,469 --> 00:25:54,429
Das fände ich toll.
405
00:25:57,891 --> 00:25:59,809
Aber ich sollte jetzt gehen.
406
00:25:59,893 --> 00:26:01,936
-Zur Abschlussfeier meiner Freundinnen.
-Ja.
407
00:26:02,687 --> 00:26:03,688
Danke.
408
00:26:08,902 --> 00:26:10,904
Glückwunsch Jahrgang 2023
409
00:26:12,655 --> 00:26:15,533
Wendy Robinson. Und sie bekam auch eins.
410
00:26:15,617 --> 00:26:17,285
Na ja, ich…
411
00:26:18,953 --> 00:26:19,954
Ist das nicht Wendy?
412
00:26:20,038 --> 00:26:21,456
-Ich glaube nicht.
-Nein.
413
00:26:21,539 --> 00:26:22,874
Seit wann heißt sie so?
414
00:26:22,957 --> 00:26:23,958
Seit Wendy.
415
00:26:25,251 --> 00:26:26,252
Das ist doof.
416
00:26:26,336 --> 00:26:27,587
Hey.
417
00:26:27,671 --> 00:26:29,047
-Hallo.
-Samantha, oder?
418
00:26:29,756 --> 00:26:31,466
Dürfte ich…
419
00:26:31,549 --> 00:26:32,550
Nur zu.
420
00:26:33,551 --> 00:26:35,804
Ich bin Nate. Aus dem Panikkurs.
421
00:26:36,971 --> 00:26:38,473
Es ist kein echter Kurs, aber…
422
00:26:41,101 --> 00:26:42,686
Du warst so hübsch. Ich bekam Schiss.
423
00:26:45,105 --> 00:26:46,606
Das ist Panik.
424
00:26:47,732 --> 00:26:51,194
Vielleicht kann ich dir helfen?
425
00:26:51,277 --> 00:26:53,238
Schade, dass das Schuljahr vorbei ist.
426
00:26:53,321 --> 00:26:55,824
-Die Treffen sind wohl vorbei.
-Morgen ist noch eines.
427
00:26:56,866 --> 00:26:58,785
Ist die Schule nicht geschlossen?
428
00:27:00,912 --> 00:27:02,455
Doch, stimmt.
429
00:27:04,791 --> 00:27:07,377
Wie wär's mit der Eisdiele auf der Ocean?
430
00:27:09,295 --> 00:27:10,296
Gerne.
431
00:27:11,172 --> 00:27:14,384
Liebe Eltern, Kollegen,
liebe Abschlussklassen,
432
00:27:14,467 --> 00:27:18,138
willkommen zum ersten gemeinsamen
Abschluss von Westbrook und Belford.
433
00:27:19,431 --> 00:27:22,934
Es war ein schwieriges Jahr,
aber wir haben es geschafft.
434
00:27:23,601 --> 00:27:25,770
Das Wort an unseren Festredner
435
00:27:25,854 --> 00:27:28,440
übergibt Louise Gruzinsky.
436
00:27:33,611 --> 00:27:35,071
Danke, Mrs. Thomas.
437
00:27:35,905 --> 00:27:40,285
Wir alle haben hier auf der Westbrook
eigene Erfahrungen gemacht.
438
00:27:40,368 --> 00:27:42,829
Ich will über jemanden sprechen,
der meine prägte.
439
00:27:43,455 --> 00:27:47,542
Als ich Marvyn Korn das erste Mal traf,
warf er mich aus dem Team.
440
00:27:48,251 --> 00:27:49,461
Ja, das stimmt!
441
00:27:49,544 --> 00:27:54,883
Kurz darauf gab er mir einen Rat,
den ich nie mehr vergaß.
442
00:27:54,966 --> 00:27:58,178
Er sagte einfach: "Gib dein Bestes."
443
00:27:58,762 --> 00:28:02,557
Vor Kurzem spielten wir im Finale
und verloren.
444
00:28:02,640 --> 00:28:06,102
Aber wir können stolz sein,
weil wir unser Bestes gegeben haben.
445
00:28:06,603 --> 00:28:09,731
Coach Korn machte mich
zu einer besseren Spielerin
446
00:28:10,315 --> 00:28:12,025
und zu einem besseren Menschen.
447
00:28:14,569 --> 00:28:17,072
Er litt unter unserer Niederlage
mehr als jede von uns.
448
00:28:18,073 --> 00:28:21,743
Und er verlor vor Kurzem
einen wichtigen Menschen.
449
00:28:22,577 --> 00:28:25,330
Ich sollte das Wort an ihn übergeben.
450
00:28:25,413 --> 00:28:27,499
Aber das werde ich nicht tun.
451
00:28:27,582 --> 00:28:33,421
Stattdessen möchte ich an meine Freundin
und Teamkollegin Emma Korn übergeben.
452
00:28:41,638 --> 00:28:42,639
Danke.
453
00:28:43,682 --> 00:28:47,936
Auf das Risiko hin
für lange Zeit Hausarrest zu bekommen,
454
00:28:48,687 --> 00:28:53,525
sage ich euch, dass mein Vater,
der knallharte Marvyn Korn,
455
00:28:54,693 --> 00:28:56,194
nicht immer so hart ist.
456
00:28:56,903 --> 00:28:59,155
Als er seine Rede für heute vorbereitete,
457
00:28:59,239 --> 00:29:02,158
begann er,
an seiner eigenen Karriere zu zweifeln.
458
00:29:03,076 --> 00:29:05,203
Er glaubte, Westbrook enttäuscht zu haben.
459
00:29:05,286 --> 00:29:07,205
Aber du hast uns nicht enttäuscht.
460
00:29:07,789 --> 00:29:11,042
Du hast uns weitergebracht
und unser Leben geprägt.
461
00:29:16,297 --> 00:29:18,675
Kommst du bitte zu mir?
462
00:29:23,680 --> 00:29:26,099
Wir wollten die Gelegenheit nutzen,
463
00:29:26,182 --> 00:29:29,936
um dir einige Menschen vorzustellen,
deren Leben du geprägt hast.
464
00:29:30,770 --> 00:29:33,940
Könnten alle unsere Ehrengäste hier,
465
00:29:34,024 --> 00:29:37,569
deren Leben von Coach Korn geprägt wurde,
bitte aufstehen?
466
00:29:44,909 --> 00:29:46,077
Anthony!
467
00:29:52,792 --> 00:29:53,793
Das ist Meg!
468
00:30:06,139 --> 00:30:11,353
Jahrgang 2023, bemüht euch,
nicht nur euer Leben zu prägen,
469
00:30:11,436 --> 00:30:13,438
sondern auch das anderer.
470
00:30:14,564 --> 00:30:18,902
Und wenn ihr euch fragt,
wie ihr das machen sollt,
471
00:30:18,985 --> 00:30:21,905
dann erinnert euch an Coach Korns Rat:
472
00:30:23,448 --> 00:30:24,532
Gebt euer Bestes.
473
00:30:25,658 --> 00:30:26,826
Sie sind dran, Coach.
474
00:30:31,831 --> 00:30:33,041
Nun…
475
00:30:35,710 --> 00:30:36,711
Ich danke euch allen.
476
00:30:36,795 --> 00:30:39,381
Ich gebe meinen Rückzug bekannt.
477
00:30:39,464 --> 00:30:41,049
Okay, ich hatte eine…
478
00:31:04,864 --> 00:31:06,700
Ich gratuliere dem Abschlussjahrgang!
479
00:31:06,783 --> 00:31:10,829
Und ihr anderen seht mich
in der nächsten Saison auf dem Spielfeld.
480
00:31:32,308 --> 00:31:33,518
Das ist Unsinn.
481
00:31:33,601 --> 00:31:37,105
-Du wirst uns fehlen, Louise.
-Du wirst uns im Schlaf heimsuchen.
482
00:31:38,481 --> 00:31:40,692
Höchste Punktzahl
in der Geschichte von Westbrook.
483
00:31:41,192 --> 00:31:42,986
Bis Kate meinen Rekord bricht.
484
00:31:43,695 --> 00:31:46,489
Das wird dauern.
Ein paar Spiele mindestens.
485
00:31:48,408 --> 00:31:50,994
Du hast nie gegen mich gepunktet.
486
00:31:51,077 --> 00:31:52,662
Forderst du mich heraus?
487
00:31:52,746 --> 00:31:54,205
Ja.
488
00:31:56,624 --> 00:31:57,876
Geht's los?
489
00:31:57,959 --> 00:31:58,960
Es geht los!
490
00:32:00,378 --> 00:32:02,380
-Los!
-Zeig's ihr, Weezy!
491
00:32:05,050 --> 00:32:08,470
Louise Gruzinsky gegen Ava Navarro!
492
00:32:08,553 --> 00:32:09,804
-Los!
-Hey!
493
00:32:09,888 --> 00:32:11,806
Hey! Zeig's ihr, Weezy!
494
00:32:11,890 --> 00:32:14,976
-Du bist super, Ava. Zeig's ihr, Weezy!
-Ja?
495
00:32:15,060 --> 00:32:16,061
Okay.
496
00:32:18,063 --> 00:32:19,147
Wo willst du hin?
497
00:32:26,196 --> 00:32:29,366
Na schön. Das war Glück, Gruzinsky.
498
00:32:29,449 --> 00:32:31,451
Gehen wir jetzt zu Nicks Party?
499
00:32:31,534 --> 00:32:32,535
-Los.
-Ja, klar.
500
00:32:32,619 --> 00:32:33,620
Okay.
501
00:32:34,371 --> 00:32:37,749
Toll angetäuscht!
Du hättest mir fast den Knöchel gebrochen.
502
00:32:40,085 --> 00:32:41,169
Ja, beide.
503
00:33:09,989 --> 00:33:12,742
Es gibt also wohl doch kein Abschiedsfest.
504
00:33:17,414 --> 00:33:18,415
Heute nicht.
505
00:33:22,627 --> 00:33:24,504
Hier gehörst du her, Marvyn.
506
00:33:29,050 --> 00:33:30,051
Ich…
507
00:33:32,095 --> 00:33:35,598
Ich habe Mark gesagt,
dass ich nicht zu ihm zurückgehe.
508
00:33:37,642 --> 00:33:41,730
Es war damals falsch,
und es ist heute falsch.
509
00:33:48,445 --> 00:33:49,446
Nun…
510
00:33:51,614 --> 00:33:53,867
Ich hoffe, er kommt damit klar.
511
00:33:54,367 --> 00:33:55,869
Er wird es überleben.
512
00:33:59,914 --> 00:34:01,916
Ich glaube, das ist eine schlechte Idee.
513
00:34:02,000 --> 00:34:03,376
Ganz sicher.
514
00:34:05,462 --> 00:34:06,838
Eine gute schlechte Idee.
515
00:34:09,215 --> 00:34:12,510
Vielleicht sollten wir
das Schicksal entscheiden lassen.
516
00:34:21,853 --> 00:34:22,937
Ein Wurf.
517
00:34:23,980 --> 00:34:28,568
Wenn ich treffe,
versuchen wir es ernsthaft.
518
00:34:29,778 --> 00:34:30,779
Ernsthaft?
519
00:34:31,946 --> 00:34:33,448
Wenn nicht…
520
00:34:35,200 --> 00:34:37,952
Dann hat es nicht sein sollen.
521
00:36:07,042 --> 00:36:09,044
Untertitel von: Georg Breusch