1 00:00:01,668 --> 00:00:03,420 Bisher bei Big Shot… 2 00:00:03,503 --> 00:00:05,964 Ich hoffe, ihr habt Tanzschuhe dabei. Wir haben ein Turnier. 3 00:00:06,047 --> 00:00:07,382 Dad, können wir kurz reden? 4 00:00:07,465 --> 00:00:09,551 Es geht gleich los, und mir fehlt eine Spielerin. 5 00:00:09,634 --> 00:00:10,927 Wie wär's, ich spiele? 6 00:00:11,011 --> 00:00:12,512 Begrüßt unsere neue Spielerin. 7 00:00:12,595 --> 00:00:14,889 Emma! 8 00:00:14,973 --> 00:00:16,683 Moment. Du gehst auf diese Schule? 9 00:00:16,766 --> 00:00:19,936 Ja. Ich bin neu. Ich bin Kate. Aus Australien. 10 00:00:20,020 --> 00:00:21,730 Vielleicht kann ich nächstes Jahr mitspielen. 11 00:00:23,189 --> 00:00:24,482 Nächste Woche? 12 00:00:24,566 --> 00:00:25,817 Hier Schwester Evans. 13 00:00:25,900 --> 00:00:29,821 Wenn Sie Mr. Waterson besuchen wollen, sollten Sie es sofort tun. 14 00:00:34,284 --> 00:00:35,702 Was machst du dann hier? 15 00:00:35,785 --> 00:00:39,205 Du musst deinem Assistenten sehr vertrauen. 16 00:00:39,289 --> 00:00:41,624 Sie ist klug, sie geht ran. 17 00:00:41,708 --> 00:00:42,917 Gutschein für ein romantisches Essen. 18 00:00:43,001 --> 00:00:44,002 Magst du sie? 19 00:00:45,211 --> 00:00:46,212 Ja, bitte? 20 00:00:46,296 --> 00:00:47,797 Marvyn, du bist schon… 21 00:00:49,924 --> 00:00:50,925 Hallo, Holly. 22 00:01:03,021 --> 00:01:04,856 MÄDCHENBASKETBALL FINALE 23 00:01:04,939 --> 00:01:08,485 Willkommen zu unserer Übertragung 24 00:01:08,568 --> 00:01:11,571 des südkalifornischen Finales im Mädchenbasketball 25 00:01:11,654 --> 00:01:16,284 zwischen den starken Playa Verde Dolphins und den Aufsteigern Westbrook Sirens. 26 00:01:16,368 --> 00:01:17,577 Ich bin Stan Verrett. 27 00:01:17,660 --> 00:01:20,038 Dies ist kein gewöhnliches Finale. 28 00:01:20,121 --> 00:01:23,333 Ein verheerender Waldbrand beendete die Saison für diese Teams. 29 00:01:23,416 --> 00:01:25,919 Dieses Turnier gab ihnen eine zweite Chance. 30 00:01:26,002 --> 00:01:27,587 Apropos zweite Chancen: 31 00:01:27,671 --> 00:01:30,382 Wir sehen heute ein bekanntes Gesicht. 32 00:01:30,465 --> 00:01:35,720 Westbrooks Trainer ist der berühmte NCAA-Meister Marvyn Korn. 33 00:01:35,804 --> 00:01:37,806 Ja, dieser Marvyn Korn. 34 00:01:37,889 --> 00:01:40,850 Heute trainiert er Damen und steht kurz vor einem weiteren Titel. 35 00:01:40,934 --> 00:01:44,896 Wir werden sehen, ob Coach Korn es noch immer drauf hat. 36 00:01:44,979 --> 00:01:47,774 Aber seine Sirens werden es nicht leicht haben. 37 00:01:47,857 --> 00:01:50,985 Es geht los. Das könnte ein legendäres Spiel werden. 38 00:02:00,245 --> 00:02:01,913 Wir sehen echt gut aus. 39 00:02:01,996 --> 00:02:04,165 Ja. Die Kuchenverkäufe haben sich gelohnt. 40 00:02:04,249 --> 00:02:05,500 HEIMAT DER WESTBROOK SIRENS 41 00:02:05,583 --> 00:02:07,085 HASST NICHT UNS HASST DAS SPIEL! 42 00:02:07,168 --> 00:02:10,296 Was soll das denn? Die sehen aus wie vom College. 43 00:02:10,380 --> 00:02:13,466 -Das ist doch Schwindel. -Gibt es keine Altersgrenze? 44 00:02:13,550 --> 00:02:18,138 Lasst euch nicht einschüchtern, weder von denen noch von den Kameras. 45 00:02:18,221 --> 00:02:20,974 Das ist euer Abend, klar? Aufwärmen. Los. 46 00:02:21,057 --> 00:02:22,058 Gut. 47 00:02:30,900 --> 00:02:33,236 Coach, viel Glück für heute Abend. 48 00:02:33,319 --> 00:02:34,988 Danke, Coach. Wie geht's? 49 00:02:35,071 --> 00:02:37,657 Das wird nicht einfach. Die sehen stark aus. 50 00:02:37,741 --> 00:02:39,868 Ich wusste nicht, dass du kommst. 51 00:02:39,951 --> 00:02:41,953 Na klar. Du bist da, also ich auch. 52 00:02:42,662 --> 00:02:44,456 -Gewinnen Sie heute, Coach? -Ja. 53 00:02:44,539 --> 00:02:45,874 -Natürlich. -Okay. 54 00:02:47,625 --> 00:02:49,878 -Wir suchen uns besser Plätze. -Okay. 55 00:02:49,961 --> 00:02:50,962 Viel Glück. 56 00:02:54,841 --> 00:02:59,721 Unglaublich, ich trete gegen den legendären Marvyn Korn an. 57 00:02:59,804 --> 00:03:00,722 Ja. 58 00:03:00,805 --> 00:03:04,059 Bei ihrem Spiel gegen Michigan sagte ich, ich wolle werden wie sie. 59 00:03:04,142 --> 00:03:08,980 Und Sie schrieben auf die Autogrammkarte: "Irgendwann spielen wir gegeneinander." 60 00:03:09,064 --> 00:03:10,648 Und da sind wir. Ich bin Hellseher. 61 00:03:10,732 --> 00:03:13,151 -Ja. Das ist typisch Korn. -Danke. 62 00:03:13,234 --> 00:03:17,155 Ich sah mir alle Ihre Spiele an. Ich studierte jeden Ihrer Spielzüge. 63 00:03:17,238 --> 00:03:20,450 Und ich lernte vor allem, dass man 64 00:03:20,533 --> 00:03:23,787 abends in den Spiegel schauen und sagen können muss: 65 00:03:24,412 --> 00:03:25,413 "Ich habe gewonnen." 66 00:03:25,497 --> 00:03:26,706 Nein, das war nicht… 67 00:03:26,790 --> 00:03:30,585 Egal, wie viele Schiris man demütigen, wie viele Stühle man werfen muss… 68 00:03:30,669 --> 00:03:32,712 Sie wollen mich nerven. Stimmt's? 69 00:03:32,796 --> 00:03:37,175 Ich stehe kurz davor, Sie im Fernsehen zu demütigen. 70 00:03:40,553 --> 00:03:41,638 Was? 71 00:03:41,721 --> 00:03:46,893 Es heißt: Damit der Schüler Meister wird, muss er den Meister bezwingen. 72 00:03:46,976 --> 00:03:50,855 Ich muss Sie also wohl abschießen. 73 00:03:51,773 --> 00:03:55,026 Ist das ein Videospiel, oder was? Was reden Sie da? 74 00:03:55,735 --> 00:03:56,736 Viel Glück. 75 00:03:59,948 --> 00:04:00,949 Was sollte das? 76 00:04:01,700 --> 00:04:03,118 Ich erschuf ein Monster. 77 00:04:03,201 --> 00:04:04,119 -Hey. -Hey. 78 00:04:04,202 --> 00:04:06,454 Suchst du Tante Angel? Sie sitzt da drüben. 79 00:04:06,538 --> 00:04:09,165 Nein, ich suche jemand anderen. 80 00:04:13,044 --> 00:04:14,045 Deinen Vater? 81 00:04:15,422 --> 00:04:18,174 Ich lud ihn per Nachricht zum Spiel ein. 82 00:04:18,258 --> 00:04:20,885 Er kommt wohl kaum, aber ich dachte… 83 00:04:20,969 --> 00:04:23,263 Hey, das ist toll. 84 00:04:23,346 --> 00:04:28,685 Es war sicher nicht einfach für dich, ihn zu kontaktieren. 85 00:04:28,768 --> 00:04:30,520 Dazu braucht es Mut. 86 00:04:30,603 --> 00:04:34,733 Egal, ob er kommt oder nicht, ihr habt eine Menge Fans. 87 00:04:34,816 --> 00:04:36,109 Ich werde der lauteste sein. 88 00:04:37,027 --> 00:04:40,321 Es ist verrückt. Du bist so ein guter Mensch. 89 00:04:40,405 --> 00:04:43,408 Du bist ein Außerirdischer, eine absolute Ausnahme. 90 00:04:43,491 --> 00:04:44,993 Das ist echt zu viel. 91 00:04:45,076 --> 00:04:46,036 Toll. 92 00:04:46,119 --> 00:04:47,120 Destiny, los! 93 00:04:47,203 --> 00:04:48,580 -Zeig's ihnen! -Klar. 94 00:04:49,080 --> 00:04:51,166 Alles klar, Mädels. Los, kommt her. 95 00:04:51,249 --> 00:04:53,710 Louise, Sirens auf drei. 96 00:04:53,793 --> 00:04:55,086 Darf ich es sagen? 97 00:04:55,170 --> 00:04:56,171 Klar. 98 00:04:56,254 --> 00:04:59,591 Okay, Familie, auf drei. Eins, zwei, drei. 99 00:04:59,674 --> 00:05:01,092 -Familie! -Auf geht's! 100 00:05:02,510 --> 00:05:04,304 -Dolphins! -Los! 101 00:05:06,181 --> 00:05:07,432 -Los! -Los! 102 00:05:08,683 --> 00:05:10,352 Ich hielt dich für größer, Navarro. 103 00:05:10,435 --> 00:05:12,979 Das wird ein langer Abend für euch, King Kong. 104 00:05:15,815 --> 00:05:17,442 -Los! -Zurück in die Abwehr! 105 00:05:17,525 --> 00:05:19,861 Ja. Los! 106 00:05:20,362 --> 00:05:21,696 Los, Baby! 107 00:05:23,573 --> 00:05:26,159 Sehr gut. Gut pariert, Gruzinsky! 108 00:05:28,203 --> 00:05:29,621 Ball nach vorn! 109 00:05:29,704 --> 00:05:31,581 Gut. Stopp! Wirf! 110 00:05:32,707 --> 00:05:34,000 Los! 111 00:05:36,961 --> 00:05:38,213 Los, Leute. 112 00:05:51,142 --> 00:05:52,310 Ja! 113 00:05:53,687 --> 00:05:54,729 HEIM 22 – GÄSTE 31 114 00:05:55,438 --> 00:05:56,356 Hände nach oben! 115 00:05:56,439 --> 00:05:58,066 Abgeben! 116 00:06:03,947 --> 00:06:05,281 HEIM 24 – GÄSTE 31 117 00:06:05,365 --> 00:06:07,075 Die erste Halbzeit ist zu Ende. 118 00:06:07,158 --> 00:06:11,371 Spielstand: Playa Verde, 31, Sirens, 24. 119 00:06:11,454 --> 00:06:12,330 Danke. 120 00:06:12,414 --> 00:06:18,086 Wie wär's mit der Reise nach Costa Rica? Vielleicht im Januar? 121 00:06:18,837 --> 00:06:21,631 Das ist mitten in der Basketball-Saison. 122 00:06:21,715 --> 00:06:24,884 Ach komm. Highschool-Basketball? Wen interessiert das? 123 00:06:28,805 --> 00:06:31,391 Wollen wir uns auf das Spiel konzentrieren? 124 00:06:36,271 --> 00:06:38,857 Ihr seid am Ball! Hände nach oben! Macht zu. 125 00:06:43,445 --> 00:06:44,404 Dummes Foul. 126 00:06:44,487 --> 00:06:46,322 Nein, sie muss rangehen. 127 00:06:46,406 --> 00:06:49,117 Gut, Destiny, geh weiter ran. Das war richtig. 128 00:06:49,200 --> 00:06:50,994 HEIM 44 – GÄSTE 49 129 00:06:51,077 --> 00:06:52,912 Los! Geht ran! Abwehr! 130 00:06:52,996 --> 00:06:53,997 Vorsicht! 131 00:06:54,080 --> 00:06:55,707 Macht euer Spiel! 132 00:06:55,790 --> 00:06:56,624 Wirf, Kate! 133 00:06:56,708 --> 00:06:57,625 Ja! 134 00:07:00,420 --> 00:07:01,796 HEIM 58 – GÄSTE 58 135 00:07:02,505 --> 00:07:04,966 Los, lauf durch. Zeig's ihnen! 136 00:07:05,717 --> 00:07:08,678 Abwehr! Vorsicht! Los! 137 00:07:09,387 --> 00:07:11,014 Rein damit. Die Zeit läuft. 138 00:07:12,015 --> 00:07:13,433 Mach zu, Destiny! 139 00:07:20,648 --> 00:07:23,860 -Mach schon, Marvyn. -Gut. Auszeit! 140 00:07:23,943 --> 00:07:25,445 -Das war Ihre letzte. -Ja. 141 00:07:25,528 --> 00:07:28,156 Auszeit für die Sirens. Dolphins führen mit drei Punkten. 142 00:07:29,157 --> 00:07:31,159 NACHRICHTEN 143 00:07:31,242 --> 00:07:34,245 Ex-Basketballcoach aus Texas Bert Waterson stirbt mit 68. 144 00:07:42,962 --> 00:07:43,963 Coach? 145 00:07:47,050 --> 00:07:48,510 Wie sollen wir spielen? 146 00:07:51,262 --> 00:07:52,263 Coach? 147 00:07:53,765 --> 00:07:55,225 Geht es Ihnen gut? 148 00:08:01,022 --> 00:08:03,817 Okay. Hört her, machen wir Westbrook 23. 149 00:08:16,621 --> 00:08:18,331 HEIM 58 – GÄSTE 61 150 00:08:23,712 --> 00:08:25,880 -Nein. Geh zurück. -Es tut mir leid. 151 00:08:25,964 --> 00:08:27,173 Was? 152 00:09:01,374 --> 00:09:03,251 HEIM 58 – GÄSTE 61 153 00:09:32,238 --> 00:09:33,239 Ja! 154 00:09:33,865 --> 00:09:36,451 Sehen Sie! Ich habe Sie abgeschossen! 155 00:09:37,619 --> 00:09:38,953 Meister! 156 00:10:23,748 --> 00:10:27,293 Ihr habt heute Abend toll gespielt. 157 00:10:29,796 --> 00:10:30,880 Ihr habt nicht verloren. 158 00:10:32,340 --> 00:10:33,341 Ich habe verloren. 159 00:10:49,357 --> 00:10:52,944 Es lief nicht, wie ihr wolltet, aber du hast toll gespielt. 160 00:10:53,028 --> 00:10:54,404 Danke, dass du da warst. 161 00:10:54,487 --> 00:10:55,739 Es war mir wichtig. 162 00:10:56,823 --> 00:10:59,159 Holly sagte, es sei wichtig. 163 00:10:59,242 --> 00:11:02,078 Ich fange an, deine schlechten Witze zu mögen. 164 00:11:02,162 --> 00:11:04,539 Nächstes Jahr in Boston wirst du jede Menge hören. 165 00:11:04,622 --> 00:11:07,917 Wo in Harvard hast du das Auto geparkt? Sox vor! 166 00:11:08,001 --> 00:11:11,129 Das war ein grottenschlechter Bostoner Akzent. 167 00:11:11,212 --> 00:11:14,632 -Ich fand ihn gut, Gouverneur. -Bitte hör auf! 168 00:11:15,508 --> 00:11:18,511 Im Ernst. Wir zwei werden in Boston viel Spaß haben. 169 00:11:20,722 --> 00:11:22,223 Ja. Also… 170 00:11:24,392 --> 00:11:28,480 Jetzt muss ich dir sagen, dass ich mich für die UCLA entschieden habe. 171 00:11:30,398 --> 00:11:31,399 Was? 172 00:11:32,984 --> 00:11:35,362 Ich dachte, das Stipendium beginne in einem Jahr. 173 00:11:35,445 --> 00:11:36,780 Ja. Aber ich… 174 00:11:36,863 --> 00:11:38,990 Was willst du machen? Hier bleiben? 175 00:11:39,074 --> 00:11:43,495 Boston ist eine Win-win-Situation. Wenn es dir nicht gefällt, wechselst du. 176 00:11:43,995 --> 00:11:46,247 Ich hoffte, du verstündest es. 177 00:11:47,874 --> 00:11:50,960 Was heißt das? Machen wir einfach Schluss? 178 00:11:52,295 --> 00:11:54,798 Uns bleibt noch immer der Sommer. 179 00:11:54,881 --> 00:11:59,219 Und wenn unsere Beziehung funktioniert, finden wir eine Lösung. 180 00:12:01,930 --> 00:12:04,599 Es ist das Richtige für mich. 181 00:12:07,477 --> 00:12:08,478 Ich… 182 00:12:10,522 --> 00:12:12,023 Mir fehlen die Worte. 183 00:12:14,734 --> 00:12:16,528 Wie wär's, du sagst: 184 00:12:16,611 --> 00:12:19,030 "Wenn es für dich gut ist, ist es für mich gut"? 185 00:12:23,284 --> 00:12:25,704 Wenn es für dich gut ist, ist es für mich gut. 186 00:12:45,306 --> 00:12:46,307 Hallo. 187 00:12:50,437 --> 00:12:51,604 Ich habe es vergeigt: 188 00:12:52,772 --> 00:12:53,773 Irgendwie schon. 189 00:12:55,275 --> 00:12:56,276 Es ist okay. 190 00:12:58,486 --> 00:12:59,654 Nein, es ist nicht okay. 191 00:13:00,405 --> 00:13:03,825 Ich ließ die Mädels im Stich. Sie spielten toll. 192 00:13:03,908 --> 00:13:04,909 Ja. 193 00:13:05,410 --> 00:13:07,996 Dieses Mädchen, Kate… Es war nicht ihre Schuld. 194 00:13:13,084 --> 00:13:14,419 Coach ist gestorben. 195 00:13:18,340 --> 00:13:19,591 Ich rechnete damit, aber… 196 00:13:20,425 --> 00:13:21,509 Ich weiß nicht… 197 00:13:22,344 --> 00:13:24,346 Warum tut es so weh? 198 00:13:24,429 --> 00:13:25,513 Ich weiß. 199 00:13:28,725 --> 00:13:29,809 Es tut mir sehr leid. 200 00:13:30,727 --> 00:13:33,980 Ich kann nicht glauben, dass er tot ist. 201 00:13:38,693 --> 00:13:40,153 Das ist… 202 00:13:40,236 --> 00:13:41,237 Ja. 203 00:13:43,198 --> 00:13:44,407 Ja. 204 00:13:48,703 --> 00:13:50,121 MÄDCHENSCHULE 205 00:13:50,205 --> 00:13:51,998 SCHÜLER STREBEN EMPOR UND ERBLÜHEN 206 00:13:52,582 --> 00:13:55,877 Den scharfen Mark zum Spiel einzuladen, war echt mutig. 207 00:13:55,960 --> 00:13:57,837 -Um Korn eifersüchtig zu machen? -Nein. 208 00:13:57,921 --> 00:14:00,507 Er lud sich selbst ein. Es war echt peinlich. 209 00:14:00,590 --> 00:14:02,759 Es kam alles zusammen. 210 00:14:02,842 --> 00:14:05,970 Der Ex-Gatte und potenzielle künftige Freund 211 00:14:06,054 --> 00:14:09,474 trifft meinen mutmaßlichen Mitbewohner, Kollegen und… 212 00:14:10,684 --> 00:14:12,102 Es war so peinlich. Ich… 213 00:14:13,144 --> 00:14:14,396 -Wirklich? -Ja. 214 00:14:15,063 --> 00:14:17,399 Du weißt, es gibt noch andere Männer, oder? 215 00:14:17,482 --> 00:14:19,275 Wie wär's mit einer Dating-App? 216 00:14:19,359 --> 00:14:23,655 Oder mit jemandem, der kein Ex oder Arbeitskollege ist? 217 00:14:23,738 --> 00:14:28,243 Okay. Du hast ja recht, ich… Ich weiß nicht. 218 00:14:28,326 --> 00:14:31,746 Du brauchst keinen, der dich stresst. Das machst du alleine. 219 00:14:32,372 --> 00:14:35,709 Ich habe eine Idee: Wähle Tür Nummer drei. 220 00:14:46,011 --> 00:14:47,303 -Coach. -Frau Rektorin. 221 00:14:47,387 --> 00:14:49,597 -Ich bitte Sie um einen Gefallen. -Welchen? 222 00:14:49,681 --> 00:14:51,850 Es ist eher eine Aufgabe, denn Sie machen es. 223 00:14:51,933 --> 00:14:54,394 Ich brauche Sie als Redner für die Abschlussfeier. 224 00:14:54,477 --> 00:14:55,854 Nein, das mache ich nicht. 225 00:14:55,937 --> 00:14:58,565 Ich verlor gerade eine wichtige Meisterschaft. 226 00:14:58,648 --> 00:15:00,859 Mir ist nicht nach Motivationsreden. 227 00:15:00,942 --> 00:15:04,154 Reißen Sie sich zusammen. Sie halten oft Motivationsreden. 228 00:15:04,237 --> 00:15:07,782 Sie sind nicht unbekannt und haben Zeit. Damit ist es entschieden. 229 00:15:07,866 --> 00:15:09,993 Fangen Sie an, die Rede zu schreiben. 230 00:15:10,076 --> 00:15:11,119 Danke, Coach. 231 00:15:11,619 --> 00:15:13,288 Habt ihr nichts zu tun? 232 00:15:13,371 --> 00:15:15,415 -Nicht wirklich. -Dann sucht euch was. 233 00:15:15,498 --> 00:15:18,835 Denkst du manchmal daran, dass sie deine Schwiegermutter werden könnte? 234 00:15:18,918 --> 00:15:20,337 Der Gedanke verfolgt mich oft. 235 00:15:21,129 --> 00:15:22,881 Okay, Samantha. Hier wären wir. 236 00:15:22,964 --> 00:15:24,591 GRUPPENTHERAPIE FÜR SCHÜLER 237 00:15:24,674 --> 00:15:28,511 Warum dachte ich, ich könne das? Ich bin keine Therapeutin. 238 00:15:28,595 --> 00:15:31,598 Man muss zuhören und nett sein. Das kannst du gut. 239 00:15:31,681 --> 00:15:33,892 Wer kann Mitschülern besser helfen als du? 240 00:15:33,975 --> 00:15:35,935 Du hast deine Ängste bewältigt. 241 00:15:36,019 --> 00:15:37,979 Ja, aber sie gehen nicht einfach weg. 242 00:15:38,772 --> 00:15:42,734 Jetzt gerade ängstigt es mich, dass ich das so groß geschrieben habe. 243 00:15:42,817 --> 00:15:44,903 Samantha, du wolltest diese Gruppe gründen. 244 00:15:44,986 --> 00:15:46,404 Zweifle nicht ständig an allem. 245 00:15:46,488 --> 00:15:48,698 Ja. Du schaffst das. Zeig's ihnen. 246 00:15:48,782 --> 00:15:52,410 Oder hilf ihnen? Ich weiß nicht, was man da sagt. 247 00:15:52,494 --> 00:15:53,870 Du wirst es toll machen. 248 00:15:53,953 --> 00:15:56,164 Okay. Danke. 249 00:16:10,261 --> 00:16:12,931 Hallo, suchst du die Gruppe? 250 00:16:14,182 --> 00:16:17,185 Nein, ich dachte, das wäre der Schachclub. 251 00:16:24,359 --> 00:16:25,777 Du schaffst das. 252 00:16:42,252 --> 00:16:45,213 Die Welt trauert um den legendären Coach Bert Waterson, 253 00:16:45,296 --> 00:16:47,048 der Anfang dieser Woche verstarb. 254 00:16:47,132 --> 00:16:49,801 Er war bekannt für seine Auftritte am Spielfeldrand 255 00:16:49,884 --> 00:16:51,928 und für seine Pressekonferenzen. 256 00:16:52,012 --> 00:16:55,265 Unser Angriff war eine Pleite. 257 00:16:55,348 --> 00:16:58,810 Als Verteidiger waren wir eine einäugige Katze vor zwei Mauselöchern. 258 00:16:58,893 --> 00:17:02,814 Aber Waterson war vor allem ein Kämpfer für die Rechte von Spielern. 259 00:17:03,398 --> 00:17:09,154 Er trat für Trainingsbegrenzungen ein und unterstützte bedürftige Studierende. 260 00:17:09,696 --> 00:17:12,657 Das wusste ich nicht. Ein beeindruckendes Vermächtnis. 261 00:17:13,158 --> 00:17:14,159 Ja. 262 00:17:15,910 --> 00:17:18,830 Ich gab ein Angebot für ein Haus ab. 263 00:17:20,540 --> 00:17:21,541 Wirklich? 264 00:17:22,125 --> 00:17:24,753 Ja, es ist an der Zeit. Ich bin hier im Weg. 265 00:17:24,836 --> 00:17:26,755 -Geht es hier um… -Deinen Ex-Mann? 266 00:17:26,838 --> 00:17:29,090 Ich wollte "Abwasch" sagen, aber… 267 00:17:29,174 --> 00:17:30,925 Komm schon, es ist lächerlich. 268 00:17:31,009 --> 00:17:34,429 Ich schlafe hier draußen, und ihr seid im Schlafzimmer 269 00:17:34,512 --> 00:17:36,139 -und macht dort… -Moment. 270 00:17:36,222 --> 00:17:38,224 Du gehst etwas weit. 271 00:17:38,308 --> 00:17:39,517 Er war beim Spiel dabei. 272 00:17:39,601 --> 00:17:40,685 -Hallo, Emma. -Hallo. 273 00:17:43,021 --> 00:17:46,024 -Ich weiß nicht. -"Alles Gute zum Abschluss." 274 00:17:46,107 --> 00:17:47,776 Du schreibst an deiner Rede? 275 00:17:49,194 --> 00:17:51,821 Ich weiß nicht, wieso ich die Rede halten soll. 276 00:17:52,364 --> 00:17:56,368 Ich motiviere niemanden, nicht mal unser eigenes Team. 277 00:17:58,203 --> 00:18:00,830 Ich wusste nicht, dass wir uns hier bemitleiden. 278 00:18:00,914 --> 00:18:02,916 Höre ich da leise Violinenklänge? 279 00:18:03,625 --> 00:18:04,876 Apropos… 280 00:18:04,959 --> 00:18:05,960 Marvyn. 281 00:18:07,128 --> 00:18:09,506 -Du solltest die Rede halten. -Okay. 282 00:18:09,589 --> 00:18:12,550 Ehrlich. Du hast ein unglaubliches Jahr hingelegt. Du… 283 00:18:12,634 --> 00:18:15,553 Du trainierst als erste Frau die Belford-Jungs. 284 00:18:15,637 --> 00:18:17,722 Du hast die Sirens ins Finale gebracht. 285 00:18:17,806 --> 00:18:21,184 Das ist dein Moment. Die Leute haben meine Geschichte satt. 286 00:18:23,103 --> 00:18:25,397 Danke für alles, was du gerade gesagt hast. 287 00:18:27,148 --> 00:18:29,192 -Du findest die richtigen Worte. -Nein. 288 00:18:29,275 --> 00:18:31,528 Ich nehme dir deine Rede nicht ab. 289 00:18:35,031 --> 00:18:36,032 Ich brauche… 290 00:18:36,825 --> 00:18:39,160 Ich gehe frische Luft schnappen. 291 00:18:39,744 --> 00:18:41,162 Du bist im Pyjama. 292 00:18:41,746 --> 00:18:43,081 Ich gehe nicht weit weg. 293 00:18:43,873 --> 00:18:44,874 Okay. 294 00:19:00,015 --> 00:19:01,349 Alles Gute zum Abschluss! 295 00:19:01,433 --> 00:19:04,853 Nach 30 Jahren als Trainer bin ich nicht mehr mit dem Herzen dabei. 296 00:19:04,936 --> 00:19:06,938 Heute gebe ich meinen Rückzug bekannt 297 00:19:23,913 --> 00:19:25,248 Mein Gott. Ava. 298 00:19:26,833 --> 00:19:28,084 Alles okay? 299 00:19:28,585 --> 00:19:29,753 Ja, es ist nur… 300 00:19:29,836 --> 00:19:33,590 Jetzt, da es mit Basketball endgültig vorbei ist, 301 00:19:35,300 --> 00:19:37,927 habe ich Angst, zurück auf Volleyballtournee zu gehen. 302 00:19:38,511 --> 00:19:43,016 Will ich das überhaupt? Oder ist es das, was meine Mutter will? 303 00:19:44,392 --> 00:19:46,561 Ich weiß nicht mehr, was ich denken soll. 304 00:19:47,562 --> 00:19:48,980 Weißt du, was ich denke? 305 00:19:55,278 --> 00:19:59,908 Ich denke, du willst hier bleiben. Wir alle wollen, dass du bleibst. 306 00:20:00,992 --> 00:20:05,747 Wir lieben dich, du hilfst uns, zu gewinnen, und es macht Spaß mit dir. 307 00:20:06,998 --> 00:20:08,208 Bitte bleib. 308 00:20:10,210 --> 00:20:12,087 Volleyball läuft dir nicht weg. 309 00:20:14,047 --> 00:20:16,299 Du kannst das wirklich gut. 310 00:20:18,176 --> 00:20:20,679 Willst du bei meiner Therapiegruppe mitmachen? 311 00:20:21,346 --> 00:20:22,764 Du wärst das Ehren… 312 00:20:23,890 --> 00:20:26,142 Na ja, du wärst das erste Mitglied. 313 00:20:29,145 --> 00:20:30,146 Gerne. 314 00:20:40,448 --> 00:20:42,450 ESSEN SCHLAFEN DUNKEN 315 00:20:45,537 --> 00:20:46,663 -Holly. -Ja? 316 00:20:46,746 --> 00:20:49,374 Wo ist der Coach? Er sollte seit 20 Minuten hier sein. 317 00:20:49,457 --> 00:20:50,667 Ich weiß. 318 00:20:53,378 --> 00:20:54,462 Aufstellen. 319 00:20:55,213 --> 00:20:58,383 Los, Sirens. An die Freiwurflinie. 320 00:20:59,676 --> 00:21:02,387 Wo ist Louise? Da. Komm, Gruzinsky. Los. 321 00:21:02,971 --> 00:21:03,972 Vorn in die Mitte. 322 00:21:05,015 --> 00:21:06,933 Habe ich etwas falsch gemacht? 323 00:21:07,851 --> 00:21:09,978 Erinnerst du dich an meinen ersten Tag hier? 324 00:21:10,061 --> 00:21:11,604 Sie warfen mich aus dem Team. 325 00:21:12,272 --> 00:21:13,273 Ja. 326 00:21:13,356 --> 00:21:14,774 Ich bin schon lange Trainer. 327 00:21:15,483 --> 00:21:18,111 Das ist das erste Mal, dass ich jemanden aus dem Team warf… 328 00:21:18,194 --> 00:21:19,696 Das ist schwer zu glauben. 329 00:21:19,779 --> 00:21:21,197 Lass mich ausreden. 330 00:21:21,906 --> 00:21:23,742 Ich warf noch nie jemanden aus dem Team… 331 00:21:26,244 --> 00:21:28,079 …und ehrte dann ihre Nummer. 332 00:21:29,247 --> 00:21:30,415 -Mein Gott. -Mein Gott. 333 00:21:31,249 --> 00:21:33,835 Glückwunsch, Louise. Das ist toll. 334 00:21:35,879 --> 00:21:38,798 Der Name Gruzinsky wird jetzt wohl für immer dort stehen. 335 00:21:39,632 --> 00:21:40,675 Ich bin stolz auf dich. 336 00:21:42,927 --> 00:21:43,928 Danke. 337 00:21:47,057 --> 00:21:48,099 Okay. 338 00:21:51,811 --> 00:21:52,854 Okay. 339 00:21:54,064 --> 00:21:55,065 Sie bleiben nicht? 340 00:21:56,441 --> 00:21:57,609 Nein, ich bin müde. Ich… 341 00:22:03,615 --> 00:22:06,451 Genieß den Abend. Du hast es verdient. 342 00:22:19,172 --> 00:22:22,759 Wow. Die Niederlage setzt ihm mehr zu, als ich dachte. 343 00:22:23,259 --> 00:22:25,178 Er wollte den Titel unbedingt. 344 00:22:25,261 --> 00:22:28,139 Ich glaube, das ist nicht alles. 345 00:22:28,223 --> 00:22:32,852 Ja, das war schlimm, aber so habe ich ihn noch nie erlebt. 346 00:22:32,936 --> 00:22:35,522 Das war nicht das letzte Spiel. Er wird sich erholen. 347 00:22:36,147 --> 00:22:38,191 -Das weiß ich nicht. -Wie meinst du das? 348 00:22:38,775 --> 00:22:42,153 Rastet nicht aus, aber ich glaube, er will als Trainer aufhören. 349 00:22:42,237 --> 00:22:43,863 -Was? -Was sollen wir machen? 350 00:22:45,573 --> 00:22:47,742 Ich habe eine Idee. 351 00:22:54,290 --> 00:22:55,542 Ich habe etwas für dich. 352 00:22:55,625 --> 00:22:56,751 Schmuck? 353 00:22:57,669 --> 00:22:58,670 Wir sind pleite. 354 00:22:59,629 --> 00:23:02,132 -Warum bin ich mit dir zusammen? -Weil ich 2 m groß bin. 355 00:23:02,924 --> 00:23:03,925 1,93 m. 356 00:23:04,676 --> 00:23:07,512 1,96 m. Aber ich habe wirklich was für dich. 357 00:23:08,722 --> 00:23:10,348 Okay. Was ist das? 358 00:23:10,432 --> 00:23:11,433 Mach es auf. 359 00:23:17,605 --> 00:23:19,691 Du gehst auf die San Diego State? 360 00:23:19,774 --> 00:23:23,319 Ja. Das ist in der Nähe. Ich muss nicht umziehen. 361 00:23:23,403 --> 00:23:25,947 Und witzigerweise ist es jetzt meine erste Wahl. 362 00:23:27,615 --> 00:23:30,035 Nick, das ist unglaublich lieb, 363 00:23:30,118 --> 00:23:32,829 aber ich will nicht, dass du diese Uni wegen mir wählst. 364 00:23:33,830 --> 00:23:35,874 Ein weiser Mensch sagte einmal: 365 00:23:35,957 --> 00:23:38,418 "Ich kann es ausprobieren. Zur Not kann ich wechseln." 366 00:23:38,501 --> 00:23:39,586 Du hast das gesagt. 367 00:23:40,754 --> 00:23:42,172 Ja, da hast du recht. 368 00:23:43,214 --> 00:23:45,008 -War das besser? Ich habe geübt. -Nein. 369 00:23:45,091 --> 00:23:46,259 -Nein? -Nein. 370 00:23:55,101 --> 00:23:56,853 Hast du mit deiner Mom gesprochen? 371 00:23:57,520 --> 00:23:59,356 Ja. 372 00:24:01,024 --> 00:24:02,859 -Und? -Bleibt sie in La Jolla? 373 00:24:03,943 --> 00:24:04,944 Nein. 374 00:24:05,445 --> 00:24:07,697 Aber ich sprach auch mit meinem Dad. 375 00:24:07,781 --> 00:24:10,075 Ich darf nächstes Jahr hier bei ihm wohnen. 376 00:24:10,158 --> 00:24:11,117 Du bleibst also? 377 00:24:11,201 --> 00:24:13,411 -Ja. -Juhu! Wir behalten dich! 378 00:24:13,495 --> 00:24:14,954 -Ja. -Juhu! 379 00:24:15,038 --> 00:24:16,164 Darf ich auch mitmachen? 380 00:24:16,247 --> 00:24:18,249 -Komm her. -Komm her. 381 00:24:21,252 --> 00:24:22,462 Juhu! 382 00:24:28,301 --> 00:24:30,553 Nächstes Jahr werden wir die sein, 383 00:24:30,637 --> 00:24:33,848 die den Abschluss machen und in die Welt hinausziehen. 384 00:24:33,932 --> 00:24:37,769 Ja, deine Mom lässt ihren lieben Trev-Trev aus dem Haus gehen? 385 00:24:37,852 --> 00:24:40,605 -Das glaube ich erst, wenn ich es sehe. -Du kennst den Namen? 386 00:24:41,606 --> 00:24:43,024 Nein. Ich habe geraten. 387 00:24:43,108 --> 00:24:44,943 Aber danke für die Bestätigung. 388 00:24:45,026 --> 00:24:47,404 Ich habe nichts bestätigt. Das ist nicht… 389 00:24:53,785 --> 00:24:54,828 Ich warte auf dich. 390 00:24:55,578 --> 00:24:56,621 Danke. 391 00:25:00,500 --> 00:25:01,501 Hallo, Destiny. 392 00:25:03,211 --> 00:25:08,049 Hallo, Scott. Mr. Park. Ich weiß nicht, wie ich Sie nennen soll. 393 00:25:08,133 --> 00:25:09,259 Scott ist in Ordnung. 394 00:25:13,138 --> 00:25:15,807 Ich hoffe, das ist okay. Ich weiß nicht, wo du wohnst, 395 00:25:15,890 --> 00:25:17,767 aber du hast deine Schule erwähnt. 396 00:25:17,851 --> 00:25:20,061 Ja, das ist völlig okay. 397 00:25:22,272 --> 00:25:24,024 Die sind… Hier. 398 00:25:25,233 --> 00:25:28,987 Danke. Aber ich mache noch nicht den Abschluss. 399 00:25:29,070 --> 00:25:32,615 Ich weiß. Ich dachte, sie gefallen dir trotzdem. 400 00:25:32,699 --> 00:25:36,286 Ich weiß nicht, welche Blumen du magst oder ob du überhaupt Blumen magst. 401 00:25:36,369 --> 00:25:38,288 Doch. Ich mag sie. 402 00:25:42,709 --> 00:25:47,005 Willst du vielleicht noch andere Dinge über mich wissen? 403 00:25:47,088 --> 00:25:50,842 Ja, das möchte ich sehr gern. Wäre das in Ordnung? 404 00:25:52,469 --> 00:25:54,429 Das fände ich toll. 405 00:25:57,891 --> 00:25:59,809 Aber ich sollte jetzt gehen. 406 00:25:59,893 --> 00:26:01,936 -Zur Abschlussfeier meiner Freundinnen. -Ja. 407 00:26:02,687 --> 00:26:03,688 Danke. 408 00:26:08,902 --> 00:26:10,904 Glückwunsch Jahrgang 2023 409 00:26:12,655 --> 00:26:15,533 Wendy Robinson. Und sie bekam auch eins. 410 00:26:15,617 --> 00:26:17,285 Na ja, ich… 411 00:26:18,953 --> 00:26:19,954 Ist das nicht Wendy? 412 00:26:20,038 --> 00:26:21,456 -Ich glaube nicht. -Nein. 413 00:26:21,539 --> 00:26:22,874 Seit wann heißt sie so? 414 00:26:22,957 --> 00:26:23,958 Seit Wendy. 415 00:26:25,251 --> 00:26:26,252 Das ist doof. 416 00:26:26,336 --> 00:26:27,587 Hey. 417 00:26:27,671 --> 00:26:29,047 -Hallo. -Samantha, oder? 418 00:26:29,756 --> 00:26:31,466 Dürfte ich… 419 00:26:31,549 --> 00:26:32,550 Nur zu. 420 00:26:33,551 --> 00:26:35,804 Ich bin Nate. Aus dem Panikkurs. 421 00:26:36,971 --> 00:26:38,473 Es ist kein echter Kurs, aber… 422 00:26:41,101 --> 00:26:42,686 Du warst so hübsch. Ich bekam Schiss. 423 00:26:45,105 --> 00:26:46,606 Das ist Panik. 424 00:26:47,732 --> 00:26:51,194 Vielleicht kann ich dir helfen? 425 00:26:51,277 --> 00:26:53,238 Schade, dass das Schuljahr vorbei ist. 426 00:26:53,321 --> 00:26:55,824 -Die Treffen sind wohl vorbei. -Morgen ist noch eines. 427 00:26:56,866 --> 00:26:58,785 Ist die Schule nicht geschlossen? 428 00:27:00,912 --> 00:27:02,455 Doch, stimmt. 429 00:27:04,791 --> 00:27:07,377 Wie wär's mit der Eisdiele auf der Ocean? 430 00:27:09,295 --> 00:27:10,296 Gerne. 431 00:27:11,172 --> 00:27:14,384 Liebe Eltern, Kollegen, liebe Abschlussklassen, 432 00:27:14,467 --> 00:27:18,138 willkommen zum ersten gemeinsamen Abschluss von Westbrook und Belford. 433 00:27:19,431 --> 00:27:22,934 Es war ein schwieriges Jahr, aber wir haben es geschafft. 434 00:27:23,601 --> 00:27:25,770 Das Wort an unseren Festredner 435 00:27:25,854 --> 00:27:28,440 übergibt Louise Gruzinsky. 436 00:27:33,611 --> 00:27:35,071 Danke, Mrs. Thomas. 437 00:27:35,905 --> 00:27:40,285 Wir alle haben hier auf der Westbrook eigene Erfahrungen gemacht. 438 00:27:40,368 --> 00:27:42,829 Ich will über jemanden sprechen, der meine prägte. 439 00:27:43,455 --> 00:27:47,542 Als ich Marvyn Korn das erste Mal traf, warf er mich aus dem Team. 440 00:27:48,251 --> 00:27:49,461 Ja, das stimmt! 441 00:27:49,544 --> 00:27:54,883 Kurz darauf gab er mir einen Rat, den ich nie mehr vergaß. 442 00:27:54,966 --> 00:27:58,178 Er sagte einfach: "Gib dein Bestes." 443 00:27:58,762 --> 00:28:02,557 Vor Kurzem spielten wir im Finale und verloren. 444 00:28:02,640 --> 00:28:06,102 Aber wir können stolz sein, weil wir unser Bestes gegeben haben. 445 00:28:06,603 --> 00:28:09,731 Coach Korn machte mich zu einer besseren Spielerin 446 00:28:10,315 --> 00:28:12,025 und zu einem besseren Menschen. 447 00:28:14,569 --> 00:28:17,072 Er litt unter unserer Niederlage mehr als jede von uns. 448 00:28:18,073 --> 00:28:21,743 Und er verlor vor Kurzem einen wichtigen Menschen. 449 00:28:22,577 --> 00:28:25,330 Ich sollte das Wort an ihn übergeben. 450 00:28:25,413 --> 00:28:27,499 Aber das werde ich nicht tun. 451 00:28:27,582 --> 00:28:33,421 Stattdessen möchte ich an meine Freundin und Teamkollegin Emma Korn übergeben. 452 00:28:41,638 --> 00:28:42,639 Danke. 453 00:28:43,682 --> 00:28:47,936 Auf das Risiko hin für lange Zeit Hausarrest zu bekommen, 454 00:28:48,687 --> 00:28:53,525 sage ich euch, dass mein Vater, der knallharte Marvyn Korn, 455 00:28:54,693 --> 00:28:56,194 nicht immer so hart ist. 456 00:28:56,903 --> 00:28:59,155 Als er seine Rede für heute vorbereitete, 457 00:28:59,239 --> 00:29:02,158 begann er, an seiner eigenen Karriere zu zweifeln. 458 00:29:03,076 --> 00:29:05,203 Er glaubte, Westbrook enttäuscht zu haben. 459 00:29:05,286 --> 00:29:07,205 Aber du hast uns nicht enttäuscht. 460 00:29:07,789 --> 00:29:11,042 Du hast uns weitergebracht und unser Leben geprägt. 461 00:29:16,297 --> 00:29:18,675 Kommst du bitte zu mir? 462 00:29:23,680 --> 00:29:26,099 Wir wollten die Gelegenheit nutzen, 463 00:29:26,182 --> 00:29:29,936 um dir einige Menschen vorzustellen, deren Leben du geprägt hast. 464 00:29:30,770 --> 00:29:33,940 Könnten alle unsere Ehrengäste hier, 465 00:29:34,024 --> 00:29:37,569 deren Leben von Coach Korn geprägt wurde, bitte aufstehen? 466 00:29:44,909 --> 00:29:46,077 Anthony! 467 00:29:52,792 --> 00:29:53,793 Das ist Meg! 468 00:30:06,139 --> 00:30:11,353 Jahrgang 2023, bemüht euch, nicht nur euer Leben zu prägen, 469 00:30:11,436 --> 00:30:13,438 sondern auch das anderer. 470 00:30:14,564 --> 00:30:18,902 Und wenn ihr euch fragt, wie ihr das machen sollt, 471 00:30:18,985 --> 00:30:21,905 dann erinnert euch an Coach Korns Rat: 472 00:30:23,448 --> 00:30:24,532 Gebt euer Bestes. 473 00:30:25,658 --> 00:30:26,826 Sie sind dran, Coach. 474 00:30:31,831 --> 00:30:33,041 Nun… 475 00:30:35,710 --> 00:30:36,711 Ich danke euch allen. 476 00:30:36,795 --> 00:30:39,381 Ich gebe meinen Rückzug bekannt. 477 00:30:39,464 --> 00:30:41,049 Okay, ich hatte eine… 478 00:31:04,864 --> 00:31:06,700 Ich gratuliere dem Abschlussjahrgang! 479 00:31:06,783 --> 00:31:10,829 Und ihr anderen seht mich in der nächsten Saison auf dem Spielfeld. 480 00:31:32,308 --> 00:31:33,518 Das ist Unsinn. 481 00:31:33,601 --> 00:31:37,105 -Du wirst uns fehlen, Louise. -Du wirst uns im Schlaf heimsuchen. 482 00:31:38,481 --> 00:31:40,692 Höchste Punktzahl in der Geschichte von Westbrook. 483 00:31:41,192 --> 00:31:42,986 Bis Kate meinen Rekord bricht. 484 00:31:43,695 --> 00:31:46,489 Das wird dauern. Ein paar Spiele mindestens. 485 00:31:48,408 --> 00:31:50,994 Du hast nie gegen mich gepunktet. 486 00:31:51,077 --> 00:31:52,662 Forderst du mich heraus? 487 00:31:52,746 --> 00:31:54,205 Ja. 488 00:31:56,624 --> 00:31:57,876 Geht's los? 489 00:31:57,959 --> 00:31:58,960 Es geht los! 490 00:32:00,378 --> 00:32:02,380 -Los! -Zeig's ihr, Weezy! 491 00:32:05,050 --> 00:32:08,470 Louise Gruzinsky gegen Ava Navarro! 492 00:32:08,553 --> 00:32:09,804 -Los! -Hey! 493 00:32:09,888 --> 00:32:11,806 Hey! Zeig's ihr, Weezy! 494 00:32:11,890 --> 00:32:14,976 -Du bist super, Ava. Zeig's ihr, Weezy! -Ja? 495 00:32:15,060 --> 00:32:16,061 Okay. 496 00:32:18,063 --> 00:32:19,147 Wo willst du hin? 497 00:32:26,196 --> 00:32:29,366 Na schön. Das war Glück, Gruzinsky. 498 00:32:29,449 --> 00:32:31,451 Gehen wir jetzt zu Nicks Party? 499 00:32:31,534 --> 00:32:32,535 -Los. -Ja, klar. 500 00:32:32,619 --> 00:32:33,620 Okay. 501 00:32:34,371 --> 00:32:37,749 Toll angetäuscht! Du hättest mir fast den Knöchel gebrochen. 502 00:32:40,085 --> 00:32:41,169 Ja, beide. 503 00:33:09,989 --> 00:33:12,742 Es gibt also wohl doch kein Abschiedsfest. 504 00:33:17,414 --> 00:33:18,415 Heute nicht. 505 00:33:22,627 --> 00:33:24,504 Hier gehörst du her, Marvyn. 506 00:33:29,050 --> 00:33:30,051 Ich… 507 00:33:32,095 --> 00:33:35,598 Ich habe Mark gesagt, dass ich nicht zu ihm zurückgehe. 508 00:33:37,642 --> 00:33:41,730 Es war damals falsch, und es ist heute falsch. 509 00:33:48,445 --> 00:33:49,446 Nun… 510 00:33:51,614 --> 00:33:53,867 Ich hoffe, er kommt damit klar. 511 00:33:54,367 --> 00:33:55,869 Er wird es überleben. 512 00:33:59,914 --> 00:34:01,916 Ich glaube, das ist eine schlechte Idee. 513 00:34:02,000 --> 00:34:03,376 Ganz sicher. 514 00:34:05,462 --> 00:34:06,838 Eine gute schlechte Idee. 515 00:34:09,215 --> 00:34:12,510 Vielleicht sollten wir das Schicksal entscheiden lassen. 516 00:34:21,853 --> 00:34:22,937 Ein Wurf. 517 00:34:23,980 --> 00:34:28,568 Wenn ich treffe, versuchen wir es ernsthaft. 518 00:34:29,778 --> 00:34:30,779 Ernsthaft? 519 00:34:31,946 --> 00:34:33,448 Wenn nicht… 520 00:34:35,200 --> 00:34:37,952 Dann hat es nicht sein sollen. 521 00:36:07,042 --> 00:36:09,044 Untertitel von: Georg Breusch