1 00:00:01,668 --> 00:00:03,420 I tidigare avsnitt… 2 00:00:03,503 --> 00:00:05,964 Jag hoppas att ni tog med dansskorna. 3 00:00:06,047 --> 00:00:07,382 Pappa. Har du tid en stund? 4 00:00:07,465 --> 00:00:09,551 Matchen startar om fem minuter och det fattas en starter. 5 00:00:09,634 --> 00:00:10,927 Jag kan väl spela? 6 00:00:11,011 --> 00:00:12,512 Hälsa på er nya starter. 7 00:00:12,595 --> 00:00:14,889 Emma! Emma! 8 00:00:14,973 --> 00:00:16,683 Vänta lite. Går du här? Går du i skolan? 9 00:00:16,766 --> 00:00:19,936 Ja, jag är ny. Jag är Kate från Australien. 10 00:00:20,020 --> 00:00:21,730 Jag kanske kan vara med i laget nästa år. 11 00:00:23,189 --> 00:00:24,482 Vad sägs om nästa vecka? 12 00:00:24,566 --> 00:00:25,817 Det här är sjuksköterska Evans som ringer. 13 00:00:25,900 --> 00:00:29,821 Om du vill träffa mr Waterson bör du komma hit direkt. 14 00:00:34,284 --> 00:00:35,702 Vad gör du här? 15 00:00:35,785 --> 00:00:39,205 Du måste verkligen lita på den assisterande tränaren. 16 00:00:39,289 --> 00:00:41,624 Hon är skarp, smart och aggressiv. 17 00:00:41,708 --> 00:00:42,917 En gratis romantisk middag Med Marvyn 18 00:00:43,001 --> 00:00:44,002 Gillar du henne? 19 00:00:45,211 --> 00:00:46,212 Kan jag hjälpa dig? 20 00:00:46,296 --> 00:00:47,797 Marvyn, du är hemma tidigt. 21 00:00:49,924 --> 00:00:50,925 Hej, Holly. 22 00:01:03,021 --> 00:01:04,856 MÄSTERSKAP TJEJBASKET DIVISION TVÅ 23 00:01:04,939 --> 00:01:08,485 Välkomna till ESPN:s specialsändning 24 00:01:08,568 --> 00:01:11,571 av södra Kaliforniens tjejbasketmästerskap 25 00:01:11,654 --> 00:01:14,199 mellan kraftpaketet Play Verde Dolphins 26 00:01:14,282 --> 00:01:16,284 och uppkomlingarna Westbrook Sirens. 27 00:01:16,368 --> 00:01:17,577 Jag är Stan Verrett. 28 00:01:17,660 --> 00:01:20,038 Kvällens match är inget vanligt mästerskap. 29 00:01:20,121 --> 00:01:23,333 En förödande brand kostade lagen deras säsong. 30 00:01:23,416 --> 00:01:25,919 Men den här turneringen har gett dem en andra chans. 31 00:01:26,002 --> 00:01:27,587 Och på tal om den andra chansen 32 00:01:27,671 --> 00:01:30,382 kommer ett välbekant ansikte att finnas vid sidolinjen i dag. 33 00:01:30,465 --> 00:01:35,720 Westbrook tränas av ingen mindre än tidigare NCAA-mästaren Marvyn Korn. 34 00:01:35,804 --> 00:01:37,806 Ja, den Marvyn Korn. 35 00:01:37,889 --> 00:01:40,850 Nu är han engagerad i tjejbasket och en vinst ifrån mästerskapstiteln. 36 00:01:40,934 --> 00:01:44,896 I kväll får vi veta om Korn fortfarande har magiska fingrar. 37 00:01:44,979 --> 00:01:47,774 Men hans nykomlingar Sirens har ett enormt jobb framför sig. 38 00:01:47,857 --> 00:01:50,985 Håll i er. Den här matchen kan bli en klassiker. 39 00:02:00,245 --> 00:02:01,913 Vi ser ju grymt bra ut! 40 00:02:01,996 --> 00:02:04,165 Ja. jag sa ju att det skulle löna sig att sälja kakor. 41 00:02:04,249 --> 00:02:05,500 WESTBROOK SIRENS HEMMAARENA 42 00:02:05,583 --> 00:02:07,085 HATA INTE PLAYA HATA SYSTEMET 43 00:02:07,168 --> 00:02:10,296 Vad händer? De ser ut som ett college-lag. 44 00:02:10,380 --> 00:02:11,840 Det är ju inte rent spel. 45 00:02:11,923 --> 00:02:13,466 Ja, jag trodde high school hade en åldersbegränsning. 46 00:02:13,550 --> 00:02:18,138 Låt er inte skrämmas av dem. Eller ESPN:s kameror. 47 00:02:18,221 --> 00:02:20,974 Det här är vår kväll. Okej? Gå och värm upp. Kör! 48 00:02:21,057 --> 00:02:22,058 Okej. 49 00:02:30,900 --> 00:02:33,236 Lycka till i kväll. 50 00:02:33,319 --> 00:02:34,988 Tack. Hur är det? 51 00:02:35,071 --> 00:02:37,657 Du har mycket jobb framför dig. Playa Verde ser tuffa ut. 52 00:02:37,741 --> 00:02:39,868 Jag visste inte att du skulle vara här. 53 00:02:39,951 --> 00:02:41,953 Självklart är jag här. Om du är här är jag här. 54 00:02:42,662 --> 00:02:44,456 -Kommer ni att vinna i kväll? -Ja. 55 00:02:44,539 --> 00:02:45,874 -Självklart är han det. -Okej. 56 00:02:47,625 --> 00:02:49,878 -Jag sätter mig. -Okej. 57 00:02:49,961 --> 00:02:50,962 Lycka till. 58 00:02:54,841 --> 00:02:59,721 Jag fattar inte att jag har en match mot legendaren Marvyn Korn. 59 00:02:59,804 --> 00:03:00,722 Ja. 60 00:03:00,805 --> 00:03:04,059 Den första matchen jag såg var er mot Michigan. 61 00:03:04,142 --> 00:03:06,102 Och jag tänkte att jag ville följa i era fotspår. 62 00:03:06,186 --> 00:03:08,980 Du skrev en autograf och sa: "Vi ses på planen en dag." 63 00:03:09,064 --> 00:03:10,648 Och här är vi. Där ser man, jag är synsk också. 64 00:03:10,732 --> 00:03:13,151 -Ja. Det är en klassisk Korn. -Tack. 65 00:03:13,234 --> 00:03:14,736 Jag har sett alla matcher där du har varit tränare. 66 00:03:14,819 --> 00:03:17,155 Jag har studerat alla drag. 67 00:03:17,238 --> 00:03:20,450 Och det jag har lärt mig mest av allt är 68 00:03:20,533 --> 00:03:23,787 att man ska kunna se sig själv i spegeln och tänka: 69 00:03:24,412 --> 00:03:25,413 "Jag vann." 70 00:03:25,497 --> 00:03:26,706 Nej, det är inte… 71 00:03:26,790 --> 00:03:28,750 Oavsett hur många domare man måste förnedra 72 00:03:28,833 --> 00:03:30,585 eller hur många stolar man måste kasta… 73 00:03:30,669 --> 00:03:32,712 Du driver med mig. Eller hur? 74 00:03:32,796 --> 00:03:37,175 Nu står jag här och ska strax förnedra dig på tv. 75 00:03:40,553 --> 00:03:41,638 Göra vad? 76 00:03:41,721 --> 00:03:45,016 Det sägs att för att eleven ska bli mästare 77 00:03:45,100 --> 00:03:46,893 måste han besegra mästaren. 78 00:03:46,976 --> 00:03:50,855 Så därför måste jag besegra er. 79 00:03:51,773 --> 00:03:55,026 Är det här ett tv-spel eller nåt? Vad sjutton pratar du om? 80 00:03:55,735 --> 00:03:56,736 Lycka till. 81 00:03:59,948 --> 00:04:00,949 Vad var det där? 82 00:04:01,700 --> 00:04:03,118 Jag skapade ett monster. 83 00:04:03,201 --> 00:04:04,119 -Hej. -Hej. 84 00:04:04,202 --> 00:04:06,454 Letar du efter tant Angel? Du hittar henne där maten är. 85 00:04:06,538 --> 00:04:09,165 Nej, jag vet. Jag letade efter nån annan. 86 00:04:13,044 --> 00:04:14,045 Din biologiska pappa? 87 00:04:15,422 --> 00:04:18,174 Jag skickade ett meddelande och bjöd in honom till matchen. 88 00:04:18,258 --> 00:04:20,885 Jag borde inte bli chockad om han inte kommer, men jag trodde… 89 00:04:20,969 --> 00:04:23,263 Det är ett stort steg. 90 00:04:23,346 --> 00:04:28,685 Det är ett stort steg att du kontaktar honom. 91 00:04:28,768 --> 00:04:30,520 Det kräver mod. 92 00:04:30,603 --> 00:04:34,733 Fast det är många som hejar på dig, med eller utan honom här. 93 00:04:34,816 --> 00:04:36,109 Och jag kommer att låta mest. 94 00:04:37,027 --> 00:04:40,321 Det är skumt att du är en sån bra person. 95 00:04:40,405 --> 00:04:43,408 Du är bokstavligt talat som en utomjordisk enhörning. 96 00:04:43,491 --> 00:04:44,993 Det är irriterande. 97 00:04:45,076 --> 00:04:46,036 Härligt. 98 00:04:46,119 --> 00:04:47,120 Destiny, kom igen! 99 00:04:47,203 --> 00:04:48,580 -Kör hårt! -Det vet du. 100 00:04:49,080 --> 00:04:51,166 Okej, tjejer. Kom hit. 101 00:04:51,249 --> 00:04:53,710 Louise, kör Sirens på tre. 102 00:04:53,793 --> 00:04:55,086 Får jag göra det? 103 00:04:55,170 --> 00:04:56,171 Absolut. 104 00:04:56,254 --> 00:04:59,591 Okej. Familj på tre. Ett, två, tre. 105 00:04:59,674 --> 00:05:01,092 -Familjen! -Kom igen! 106 00:05:02,510 --> 00:05:04,304 -Dolphins! -Kom igen! 107 00:05:06,181 --> 00:05:07,432 -Kör! -Kör! 108 00:05:08,683 --> 00:05:10,352 Jag trodde att du skulle vara längre, Navarro. 109 00:05:10,435 --> 00:05:12,979 Det blir en lång kväll för dig, din jätte. 110 00:05:15,815 --> 00:05:17,442 -Kör! -Försvara! 111 00:05:17,525 --> 00:05:19,861 Ja! Kom igen! 112 00:05:20,362 --> 00:05:21,696 Kom igen! 113 00:05:23,573 --> 00:05:26,159 Bra! Kör! Bra fintat, Gruzinsky! 114 00:05:28,203 --> 00:05:29,621 Passa bollen! 115 00:05:29,704 --> 00:05:31,581 Okej. Försvara! Skjut! 116 00:05:32,707 --> 00:05:34,000 Kör! 117 00:05:36,961 --> 00:05:38,213 Nu kör vi. 118 00:05:51,142 --> 00:05:52,310 Ja! 119 00:05:53,687 --> 00:05:54,729 HEMMA 22 - BORTA 31 120 00:05:55,438 --> 00:05:56,356 Upp med händerna! 121 00:05:56,439 --> 00:05:58,066 Passa bollen! 122 00:06:03,947 --> 00:06:05,281 HEMMA 24 - BORTA 31 123 00:06:05,365 --> 00:06:07,075 Och då var första quartern slut! 124 00:06:07,158 --> 00:06:11,371 Det står 31-24 för Playa Verde mot Sirens. 125 00:06:11,454 --> 00:06:12,330 Tack. 126 00:06:12,414 --> 00:06:18,086 Kan vi inte åka till Costa Rica? Kanske i januari? 127 00:06:18,837 --> 00:06:21,631 Det är mitt i basketsäsongen. 128 00:06:21,715 --> 00:06:24,884 Kom igen. High school-basket? Vem bryr sig? 129 00:06:28,805 --> 00:06:31,391 Ja, vi kan väl fokusera på resten av matchen? 130 00:06:36,271 --> 00:06:38,857 Ni har bollen! Upp med händerna! Försvara! 131 00:06:43,445 --> 00:06:44,404 Det där var en dum foul. 132 00:06:44,487 --> 00:06:46,322 Nej, hon är aggressiv. Det måste hon vara. 133 00:06:46,406 --> 00:06:49,117 Bra! Destiny! Fortsätt aggressivt. Du gjorde rätt. 134 00:06:49,200 --> 00:06:50,994 HEMMA 44 - BORTA 49 135 00:06:51,077 --> 00:06:52,912 Kom igen! Var aggressiva! Försvara! 136 00:06:52,996 --> 00:06:53,997 Se upp! 137 00:06:54,080 --> 00:06:55,707 Styr spelet! 138 00:06:55,790 --> 00:06:56,624 Skjut, Kate! 139 00:06:56,708 --> 00:06:57,625 Ja! 140 00:07:00,420 --> 00:07:01,796 HEMMA 58 - GÄSTER 58 141 00:07:02,505 --> 00:07:04,966 Kom igen. Ta igenom den! Var starka! 142 00:07:05,717 --> 00:07:08,678 Kom igen, försvaret! Se upp! 143 00:07:09,387 --> 00:07:11,014 I med den. Tiden rinner ut. 144 00:07:12,015 --> 00:07:13,433 Backa, Destiny! 145 00:07:20,648 --> 00:07:23,860 -Kom igen, Marvyn. Bryt nu. -Okej. Time-out! 146 00:07:23,943 --> 00:07:25,445 -Det var din sista. -Okej. 147 00:07:25,528 --> 00:07:28,156 Time-out. Dolphins leder med tre. 148 00:07:29,157 --> 00:07:31,159 SENASTE NYTT 149 00:07:31,242 --> 00:07:34,245 Tidigare baskettränaren från Texas, Bert Waterson, dör vid 68 års ålder. 150 00:07:42,962 --> 00:07:43,963 Du? 151 00:07:47,050 --> 00:07:48,510 Hur ser planen ut? 152 00:07:51,262 --> 00:07:52,263 Du? 153 00:07:53,765 --> 00:07:55,225 Hur mår du? 154 00:08:01,022 --> 00:08:03,817 Okej. Vi kör Westbrook 23. 155 00:08:16,621 --> 00:08:18,331 HEMMA 58 - BORTA 61 156 00:08:23,712 --> 00:08:25,880 -Nej, gå tillbaka. -Jag är ledsen. 157 00:08:25,964 --> 00:08:27,173 Va? 158 00:09:01,374 --> 00:09:03,251 HEMMA 58 - BORTA 61 159 00:09:32,238 --> 00:09:33,239 Ja! 160 00:09:33,865 --> 00:09:36,451 Ser ni? Ni är besegrade! 161 00:09:37,619 --> 00:09:38,953 Mästare! 162 00:10:23,748 --> 00:10:27,293 Tjejer, ni spelade bra i kväll. 163 00:10:29,796 --> 00:10:30,880 Ni förlorade inte. 164 00:10:32,340 --> 00:10:33,341 Jag förlorade. 165 00:10:49,357 --> 00:10:52,944 Jag vet att det inte gick som ni ville, men ni spelade bra. 166 00:10:53,028 --> 00:10:54,404 Jag uppskattar att du kom. 167 00:10:54,487 --> 00:10:55,739 Jag hade aldrig missat det. 168 00:10:56,823 --> 00:10:59,159 Holly sa att jag inte fick missa det. 169 00:10:59,242 --> 00:11:02,078 Jag börjar faktiskt gilla dina hemska skämt. 170 00:11:02,162 --> 00:11:04,539 Tänk så många du kommer få höra nästa år i Boston. 171 00:11:04,622 --> 00:11:07,917 Var är bilen parkerad på Harvard? Heja Sox! 172 00:11:08,001 --> 00:11:11,129 Det var den sämsta Boston-dialekten jag har hört. 173 00:11:11,212 --> 00:11:14,632 -Jag tyckte att den var rätt bra. -Få tyst på det! 174 00:11:15,508 --> 00:11:18,511 Nej, men på allvar nu. Jag tror att vi kommer få kul på BC. 175 00:11:20,722 --> 00:11:22,223 Ja. Så… 176 00:11:24,392 --> 00:11:28,480 Det är nu jag berättar att jag har bestämt mig för UCLA. 177 00:11:30,398 --> 00:11:31,399 Va? 178 00:11:32,984 --> 00:11:35,362 Men stipendiet börjar ju inte gälla förrän om ett år. 179 00:11:35,445 --> 00:11:36,780 Nej. Men jag… 180 00:11:36,863 --> 00:11:38,990 Vad tänker du göra då? Stanna här? 181 00:11:39,074 --> 00:11:41,451 Du förlorar inget på att åka till Boston. 182 00:11:41,534 --> 00:11:43,495 Om du inte gillar det kan du byta skola senare. 183 00:11:43,995 --> 00:11:46,247 Jag hoppades att du skulle förstå. 184 00:11:47,874 --> 00:11:50,960 Så vad betyder det här? Att vi ska göra slut? 185 00:11:52,295 --> 00:11:54,798 Nej, vi har fortfarande sommaren på oss. 186 00:11:54,881 --> 00:11:59,219 Och om det vi har är äkta så löser vi det här. 187 00:12:01,930 --> 00:12:04,599 Det är vad som är rätt för mig. 188 00:12:07,477 --> 00:12:08,478 Jag… 189 00:12:10,522 --> 00:12:12,023 Jag vet inte vad jag ska säga. 190 00:12:14,734 --> 00:12:19,030 Vad sägs om: "Om det är rätt för dig är det rätt för mig." 191 00:12:23,284 --> 00:12:25,704 Om det är rätt för dig så är det rätt för mig. 192 00:12:45,306 --> 00:12:46,307 Du. 193 00:12:50,437 --> 00:12:51,604 Jag sabbade de här, va? 194 00:12:52,772 --> 00:12:53,773 Typ. 195 00:12:55,275 --> 00:12:56,276 Det är okej. 196 00:12:58,486 --> 00:12:59,654 Nej, det är inte okej. 197 00:13:00,405 --> 00:13:03,825 Jag svek tjejerna. De spelade jättebra. Det såg du väl? 198 00:13:03,908 --> 00:13:04,909 Ja. 199 00:13:05,410 --> 00:13:07,996 Den där tjejen, Kate. Det var inte hennes fel. 200 00:13:13,084 --> 00:13:14,419 Visste du om det? 201 00:13:18,340 --> 00:13:19,591 Jag visste att det var på gång. Men… 202 00:13:20,425 --> 00:13:21,509 Jag vet inte. 203 00:13:22,344 --> 00:13:24,346 Varför gör det så ont? 204 00:13:24,429 --> 00:13:25,513 Jag vet. 205 00:13:28,725 --> 00:13:29,809 Jag är verkligen ledsen. 206 00:13:30,727 --> 00:13:33,980 Jag kan bara inte fatta att han är borta. 207 00:13:38,693 --> 00:13:40,153 Det bara… 208 00:13:40,236 --> 00:13:41,237 Jag vet. 209 00:13:43,198 --> 00:13:44,407 Jag vet. 210 00:13:48,703 --> 00:13:50,121 WESTBROOK SKOLA FÖR FLICKOR 211 00:13:50,205 --> 00:13:51,998 HÄR KÄMPAR ELEVERNA HÄR TRIVS ELEVERNA 212 00:13:52,582 --> 00:13:54,709 Jag hörde att du bjöd in snygga Mark till matchen. 213 00:13:54,793 --> 00:13:55,877 Det krävdes mod. 214 00:13:55,960 --> 00:13:57,837 -Försöker du göra Korn avundsjuk? -Nej då. 215 00:13:57,921 --> 00:14:00,507 Han bjöd in sig själv. Det var så märkligt. 216 00:14:00,590 --> 00:14:02,759 Nej, det var som den perfekta stormen. 217 00:14:02,842 --> 00:14:05,970 ;im ex-man och kanske framtida pojkvän krockar med 218 00:14:06,054 --> 00:14:09,474 killen jag bor med och jobbar med och… 219 00:14:10,684 --> 00:14:12,102 Det var så märkligt. Jag… 220 00:14:13,144 --> 00:14:14,396 -Jaså? -Ja. 221 00:14:15,063 --> 00:14:17,399 Du vet väl att det finns fler män? 222 00:14:17,482 --> 00:14:19,275 Har du tänkt på att använda en dejting-app? 223 00:14:19,359 --> 00:14:20,985 Eller kanske hitta nån du inte har 224 00:14:21,069 --> 00:14:23,655 en komplicerad historia och arbetsrelation med? 225 00:14:23,738 --> 00:14:28,243 Okej, jag förstår vad du menar. Jag vet inte. 226 00:14:28,326 --> 00:14:31,746 Jag vet att du inte behöver bli stressad av andra. Det klarar du själv. 227 00:14:32,372 --> 00:14:35,709 Här är en tanke. Välj dörr nummer tre. 228 00:14:46,011 --> 00:14:47,303 -Tränaren. -Rektorn. 229 00:14:47,387 --> 00:14:49,597 -Säg inte så. Jag behöver en tjänst. -Vad för tjänst? 230 00:14:49,681 --> 00:14:51,850 Det är mer en uppgift som du får utföra. 231 00:14:51,933 --> 00:14:54,394 Du får hålla huvudtalet på årets avslutning. 232 00:14:54,477 --> 00:14:55,854 Va? Nej, det tänker jag inte göra. 233 00:14:55,937 --> 00:14:58,565 Jag har precis förlorat ett viktigt mästerskap inför miljoner människor. 234 00:14:58,648 --> 00:15:00,859 Jag är inte i rätt stämning för ett peppande tal. 235 00:15:00,942 --> 00:15:02,027 Gå vidare, Marvyn. 236 00:15:02,110 --> 00:15:04,154 Du har hållit inspirationstal hela din karriär. 237 00:15:04,237 --> 00:15:07,782 Och du är rätt känd och fri. Det är inga frågetecken. 238 00:15:07,866 --> 00:15:09,993 Det är också icke-förhandlingsbart, så börja skriv. 239 00:15:10,076 --> 00:15:11,119 Tack. 240 00:15:11,619 --> 00:15:13,288 Har ni inte nån tid att passa? 241 00:15:13,371 --> 00:15:15,415 -Nej. -Då får ni hitta på nåt. 242 00:15:15,498 --> 00:15:16,958 Tänker du någonsin på 243 00:15:17,042 --> 00:15:18,835 att ms Thomas skulle kunna bli din svärmor? 244 00:15:18,918 --> 00:15:20,337 Tanken hemsöker mig ofta. 245 00:15:21,129 --> 00:15:22,881 Okej, Samantha. Då var vi här. 246 00:15:22,964 --> 00:15:24,591 GRUPPTERAPI Torsdagar kl. 15 247 00:15:24,674 --> 00:15:26,426 Herregud. Varför trodde jag att jag kunde göra det här? 248 00:15:26,509 --> 00:15:28,511 Jag vet inte hur man leder gruppterapi. 249 00:15:28,595 --> 00:15:31,598 Du behöver bara lyssna och vara snäll. Det är du bra på. 250 00:15:31,681 --> 00:15:33,892 Kom igen. Om nån kan hjälpa eleverna så är det du. 251 00:15:33,975 --> 00:15:35,935 Du har redan gått igenom hela grejen med ångest. 252 00:15:36,019 --> 00:15:37,979 Ja, men det försvinner inte av sig själv. 253 00:15:38,772 --> 00:15:40,023 Just nu 254 00:15:40,106 --> 00:15:42,734 har jag bara ångest för varför jag gjorde bokstäverna så stora på affischen. 255 00:15:42,817 --> 00:15:44,903 Okej, Samantha. Det var du som ville starta gruppen. 256 00:15:44,986 --> 00:15:46,404 Sluta att tvivla på dig själv. 257 00:15:46,488 --> 00:15:48,698 Ja. Du fixar det här. Ta dem. 258 00:15:48,782 --> 00:15:50,909 Eller ge dem råd. 259 00:15:50,992 --> 00:15:52,410 Jag vet inte vad du förväntas säga. 260 00:15:52,494 --> 00:15:53,870 Det kommer att gå jättebra. 261 00:15:53,953 --> 00:15:56,164 Okej. Tack, hörni. 262 00:16:10,261 --> 00:16:12,931 Hej, ska du vara med i gruppen? 263 00:16:14,182 --> 00:16:17,185 Nej, jag trodde att det var schackklubben. 264 00:16:24,359 --> 00:16:25,777 Du fixar det här. 265 00:16:42,252 --> 00:16:45,213 Världens sörjer förlusten av den legendariska tränaren Bert Waterson 266 00:16:45,296 --> 00:16:47,048 som gick bort tidigare i veckan. 267 00:16:47,132 --> 00:16:49,801 Han kommer mest att minnas för sitt hetlevrade temperament på planen 268 00:16:49,884 --> 00:16:51,928 och sin charm på presskonferenser. 269 00:16:52,012 --> 00:16:55,265 Offensivt sett var vi en röra. 270 00:16:55,348 --> 00:16:58,810 Vi var mer upptagna med försvaret än en enögd katt som tittar på två mushål. 271 00:16:58,893 --> 00:17:02,814 Men Waterson kommer mest bli ihågkommen för sin kamp för spelarnas rättigheter. 272 00:17:03,398 --> 00:17:04,858 Han kämpade för träningsbegränsningar 273 00:17:04,941 --> 00:17:09,154 och att universiteten skulle erbjuda mat och stöd för fattiga studenter. 274 00:17:09,696 --> 00:17:12,657 Jag visste inte att han gjorde allt det. Det är imponerande. 275 00:17:13,158 --> 00:17:14,159 Ja. 276 00:17:15,910 --> 00:17:18,830 Jag har lagt ett bud på ett ställe. 277 00:17:20,540 --> 00:17:21,541 Har du? 278 00:17:22,125 --> 00:17:24,753 Ja, det är dags. Nu är jag bara i vägen. 279 00:17:24,836 --> 00:17:26,755 -Om det här handlar om… -Ditt ex? 280 00:17:26,838 --> 00:17:29,090 Jag tänkte säga disken, men… 281 00:17:29,174 --> 00:17:30,925 Kom igen, det är ju löjligt. 282 00:17:31,009 --> 00:17:34,429 Jag sover här ute på den här sängen och ni har era sovrum. 283 00:17:34,512 --> 00:17:36,139 -Och där kan ni göra det ni… -Vänta nu. 284 00:17:36,222 --> 00:17:38,224 Jag vet inte varför du drar det så långt. 285 00:17:38,308 --> 00:17:39,517 Du kom på matchen med honom. 286 00:17:39,601 --> 00:17:40,685 -Hej, Emma. -Hej. 287 00:17:43,021 --> 00:17:44,939 -Jag vet inte. -"Grattis studenter." 288 00:17:45,023 --> 00:17:46,024 Du. 289 00:17:46,107 --> 00:17:47,776 Jobbar du på avslutningstalet? 290 00:17:49,194 --> 00:17:51,821 Jag vet inte varför Sherilyn vill att jag ska hålla tal. Det är… 291 00:17:52,364 --> 00:17:56,368 Jag kan inte inspirera nån. Inte ens mitt eget lag. 292 00:17:58,203 --> 00:18:00,830 Jag visste inte att vi skulle tycka synd om dig. 293 00:18:00,914 --> 00:18:02,916 Är det en liten fiol jag hör? 294 00:18:03,625 --> 00:18:04,876 På tal om det… 295 00:18:04,959 --> 00:18:05,960 Marvyn. 296 00:18:07,128 --> 00:18:09,506 -Du borde hålla talet. -Okej. 297 00:18:09,589 --> 00:18:12,550 På allvar. Du har haft ett otroligt år. Se på dig. Du är… 298 00:18:12,634 --> 00:18:15,553 Du är den första kvinnan som har tränat Belfords killag. 299 00:18:15,637 --> 00:18:17,722 Du tog Sirens hela vägen till mästerskapet. 300 00:18:17,806 --> 00:18:19,099 Det här är ditt ögonblick. 301 00:18:19,683 --> 00:18:21,184 Folk är trötta på att höra om mig. 302 00:18:23,103 --> 00:18:25,397 Tack för allt du precis sa. 303 00:18:27,148 --> 00:18:29,192 -Jag vet att du kommer hitta orden. -Nej. 304 00:18:29,275 --> 00:18:31,528 Jag tänker inte skriva talet åt dig. 305 00:18:35,031 --> 00:18:36,032 Jag behöver en… 306 00:18:36,825 --> 00:18:39,160 Jag tänker… Jag tänker ta lite frisk luft. 307 00:18:39,744 --> 00:18:41,162 Du har pyjamas på dig. 308 00:18:41,746 --> 00:18:43,081 Jag går inte långt. 309 00:18:43,873 --> 00:18:44,874 Okej. 310 00:19:00,015 --> 00:19:01,349 Grattis, studenter! 311 00:19:01,433 --> 00:19:04,853 Om jag ska vara ärlig har jag tappat gnistan efter 30 år som tränare. 312 00:19:04,936 --> 00:19:06,938 Och i dag meddelar jag min avgång. 313 00:19:23,913 --> 00:19:25,248 Herregud, Ava. 314 00:19:26,833 --> 00:19:28,084 Är allt bra? 315 00:19:28,585 --> 00:19:29,753 Ja, det är bara… 316 00:19:29,836 --> 00:19:33,590 Basketen är över nu. 317 00:19:35,300 --> 00:19:37,927 Jag börjar få panik över att gå tillbaka till volleyboll-turneringen. 318 00:19:38,511 --> 00:19:43,016 Är det ens vad jag vill? Eller är det bara vad min mamma vill? 319 00:19:44,392 --> 00:19:46,561 Jag vet inte ens vad jag ska tycka längre. 320 00:19:47,562 --> 00:19:48,980 Vill du höra vad jag tror? 321 00:19:55,278 --> 00:19:59,908 Jag tror att du vill stanna här. Och alla vill att du stannar. 322 00:20:00,992 --> 00:20:05,747 Vil gillar dig, du hjälper oss att vinna och du är kul att vara med. 323 00:20:06,998 --> 00:20:08,208 Och snälla stanna. 324 00:20:10,210 --> 00:20:12,087 Volleybollen kan vänta på dig. 325 00:20:14,047 --> 00:20:16,299 Du är rätt bra på det här. 326 00:20:18,176 --> 00:20:20,679 Vill du vara med i min gruppterapi-grupp? 327 00:20:21,346 --> 00:20:22,764 Du skulle bli heders… 328 00:20:23,890 --> 00:20:26,142 Du skulle bli första medlemmen. 329 00:20:29,145 --> 00:20:30,146 Gärna. 330 00:20:38,363 --> 00:20:40,365 SLAM DUNK! MBS 331 00:20:40,448 --> 00:20:42,450 ÄT, SOV DUNKA 332 00:20:45,537 --> 00:20:46,663 -Holly. -Ja? 333 00:20:46,746 --> 00:20:49,374 Var är vår tränare? Han är 20 minuter sen till lagmiddagen. 334 00:20:49,457 --> 00:20:50,667 Jag vet. 335 00:20:53,378 --> 00:20:54,462 Sätt dig. 336 00:20:55,213 --> 00:20:58,383 Kom igen, Sirens. Kör ett frikast. 337 00:20:59,676 --> 00:21:02,387 Var är Louise? Där är hon. Kom igen, Gruzinsky. 338 00:21:02,971 --> 00:21:03,972 Framför och i mitten. 339 00:21:05,015 --> 00:21:06,933 Vad… Gjorde jag nåt? 340 00:21:07,851 --> 00:21:09,978 Minns ni första dagen jag började här? 341 00:21:10,061 --> 00:21:11,604 Ja, du sparkade mig från laget. 342 00:21:12,272 --> 00:21:13,273 Ja. 343 00:21:13,356 --> 00:21:14,774 Jag har varit tränare länge. 344 00:21:15,483 --> 00:21:18,111 Det är första gången som jag har sparkat nån från ett lag. 345 00:21:18,194 --> 00:21:19,696 Det har jag väldigt svårt att tro. 346 00:21:19,779 --> 00:21:21,197 Låt mig få prata klart. 347 00:21:21,906 --> 00:21:23,742 Jag har aldrig sparkat nån från ett lag. 348 00:21:26,244 --> 00:21:28,079 Och sen tagit tillbaka hennes nummer. 349 00:21:28,830 --> 00:21:30,415 -Herregud! -Herregud! 350 00:21:31,249 --> 00:21:33,835 Grattis, Louise. Det är otroligt. 351 00:21:35,879 --> 00:21:38,798 Namnet Gruzinsky kommer att stå där för alltid. 352 00:21:39,632 --> 00:21:40,675 Jag är stolt över dig. 353 00:21:42,927 --> 00:21:43,928 Tack. 354 00:21:47,057 --> 00:21:48,099 Okej. 355 00:21:51,811 --> 00:21:52,854 Okej. 356 00:21:54,064 --> 00:21:55,065 Stannar du inte? 357 00:21:56,441 --> 00:21:57,609 Nej, jag är trött. Jag… 358 00:21:59,778 --> 00:22:00,820 Gruzinsky. 359 00:22:03,615 --> 00:22:06,451 Ha så kul i kväll. Det förtjänar ni. 360 00:22:19,172 --> 00:22:22,759 Oj. Han tar förlusten mycket hårdare än jag trodde. 361 00:22:23,259 --> 00:22:25,178 Han ville ha segern så mycket. 362 00:22:25,261 --> 00:22:28,139 Jag tror inte att det är det. Eller allt. 363 00:22:28,223 --> 00:22:32,852 Nej. Det sög, men… Jag har aldrig sett honom så här. 364 00:22:32,936 --> 00:22:35,522 Det kommer andra matcher och då blir han glad. 365 00:22:36,147 --> 00:22:38,191 -Jag vet inte. -Vad menar du? 366 00:22:38,775 --> 00:22:42,153 Få inte spel nu, men jag tror att han vill lägga av som tränare. 367 00:22:42,237 --> 00:22:43,863 -Va? -Vad ska vi göra? 368 00:22:45,573 --> 00:22:47,742 Jag har en idé. 369 00:22:54,290 --> 00:22:55,542 Jag har en sak till dig. 370 00:22:55,625 --> 00:22:56,751 Smycken? 371 00:22:57,669 --> 00:22:58,670 Konkursdrabbade familjen. 372 00:22:59,629 --> 00:23:02,132 -Påminn mig varför vi dejtar. -För att jag är två meter lång. 373 00:23:02,924 --> 00:23:03,925 194 centimeter. 374 00:23:04,676 --> 00:23:07,512 En halv centimeter till. Men jag har en sak åt dig. 375 00:23:08,722 --> 00:23:10,348 Okej. Vad är det? 376 00:23:10,432 --> 00:23:11,433 Öppna den. 377 00:23:17,605 --> 00:23:19,691 Kom du in på San Diego State? 378 00:23:19,774 --> 00:23:23,319 Ja. Det ligger så nära att jag inte behöver flytta. 379 00:23:23,403 --> 00:23:25,947 Och lustigt nog blev det mitt förstaval. 380 00:23:27,615 --> 00:23:30,035 Nick, det är jättegulligt. 381 00:23:30,118 --> 00:23:32,829 Men jag vill inte att du väljer skola på grund av mig. 382 00:23:33,830 --> 00:23:35,874 Som en klok person en gång sa: 383 00:23:35,957 --> 00:23:38,418 "Jag kan prova i ett år och sen byta skola om det inte funkar." 384 00:23:38,501 --> 00:23:39,586 Du sa det. 385 00:23:40,754 --> 00:23:42,172 Ja, det kan du ge dig på. 386 00:23:43,214 --> 00:23:45,008 -Är det bättre? Jag har jobbat… -Nej. 387 00:23:45,091 --> 00:23:46,259 -Nej? -Nej. 388 00:23:55,101 --> 00:23:56,853 Har du pratat med din mamma? 389 00:23:57,520 --> 00:23:59,356 Japp, det har jag. 390 00:24:01,024 --> 00:24:02,859 -Och? -Går hon med på att stanna i La Jolla? 391 00:24:03,943 --> 00:24:04,944 Nej. 392 00:24:05,445 --> 00:24:07,697 Men jag har också precis pratat med pappa. 393 00:24:07,781 --> 00:24:10,075 Han sa att jag får bo här med honom nästa år. 394 00:24:10,158 --> 00:24:11,117 Vänta, så du stannar? 395 00:24:11,201 --> 00:24:13,411 -Definitivt. -Ja! Vi får behålla dig! 396 00:24:13,495 --> 00:24:14,954 -Ja. -Ja! 397 00:24:15,038 --> 00:24:16,164 Får jag vara med i kramen också? 398 00:24:16,247 --> 00:24:18,249 -Kom hit. -In med dig. 399 00:24:21,252 --> 00:24:22,462 Ja! 400 00:24:28,301 --> 00:24:30,553 Kan du fatta att det blir vi nästa år? 401 00:24:30,637 --> 00:24:33,848 Vi tar examen och ger oss ut i världen. 402 00:24:33,932 --> 00:24:37,769 Ja, släpper din mamma iväg sin lilla Trev-Trev hemifrån? 403 00:24:37,852 --> 00:24:40,605 -Jag tror det när jag ser det. -Hur fick du reda på det namnet? 404 00:24:41,606 --> 00:24:43,024 Det gjorde jag inte. Jag gissade. 405 00:24:43,108 --> 00:24:44,943 Nu har du bekräftat det, så tack så mycket. 406 00:24:45,026 --> 00:24:47,404 Jag har inte bekräftat nåt alls. Det är inte ens… 407 00:24:53,785 --> 00:24:54,828 Jag väntar på dig. 408 00:24:55,578 --> 00:24:56,621 Tack. 409 00:25:00,500 --> 00:25:01,501 Hej, Destiny. 410 00:25:03,211 --> 00:25:08,049 Hej, Scott. Mr Park. Jag vet inte vad jag ska kalla dig. 411 00:25:08,133 --> 00:25:09,259 Scott går bra. 412 00:25:13,138 --> 00:25:14,639 Hoppas du inte har nåt emot att jag kommer. 413 00:25:14,723 --> 00:25:15,807 Jag vet inte var du bor. 414 00:25:15,890 --> 00:25:17,767 Men i ditt brev nämnde du din skola. 415 00:25:17,851 --> 00:25:20,061 Ja, det är lugnt. 416 00:25:22,272 --> 00:25:24,024 De här är… Här. 417 00:25:25,233 --> 00:25:28,987 Tack. Men jag tar inte examen i år, så… 418 00:25:29,070 --> 00:25:32,615 Ja, jag vet. Jag tänkte att du ville ha dem ändå. 419 00:25:32,699 --> 00:25:34,826 Men jag visste inte vilka blommor du gillar. 420 00:25:34,909 --> 00:25:36,286 Eller om du ens gillar blommor. 421 00:25:36,369 --> 00:25:38,288 Nej, jag gillar dem. 422 00:25:42,709 --> 00:25:47,005 Du kanske vill veta mer om mig? 423 00:25:47,088 --> 00:25:50,842 Ja, gärna. Om du inte har nåt emot det. 424 00:25:52,469 --> 00:25:54,429 Det vill jag gärna. 425 00:25:57,891 --> 00:25:59,809 Förlåt. Men jag måste nog gå nu. 426 00:25:59,893 --> 00:26:01,936 -Mina vänner tar examen. Förlåt. -Ja. 427 00:26:02,687 --> 00:26:03,688 Tack. 428 00:26:08,902 --> 00:26:10,904 Grattis till 2023 års klass. 429 00:26:12,655 --> 00:26:15,533 Det är Wendy Robinson. Hon fick en också. 430 00:26:15,617 --> 00:26:17,285 Ja, jag… 431 00:26:18,953 --> 00:26:19,954 Är det inte Wendy? 432 00:26:20,038 --> 00:26:21,456 -Jag tror inte det. -Nej. 433 00:26:21,539 --> 00:26:22,874 Sen när? När bytte hon? 434 00:26:22,957 --> 00:26:23,958 Sen Wendy. 435 00:26:25,251 --> 00:26:26,252 Men det är ganska illa. 436 00:26:26,336 --> 00:26:27,587 Du. 437 00:26:27,671 --> 00:26:29,047 -Hej. -Samantha, va? 438 00:26:29,756 --> 00:26:31,466 Har du nåt emot om jag… 439 00:26:31,549 --> 00:26:32,550 Varsågod. 440 00:26:33,551 --> 00:26:35,804 Jag är Nate. Från ångestkursen. 441 00:26:36,971 --> 00:26:38,473 Det är ingen kurs, men… 442 00:26:41,101 --> 00:26:42,686 Du var så söt att jag inte vågade stanna. 443 00:26:45,105 --> 00:26:46,606 Det är ångest. 444 00:26:47,732 --> 00:26:51,194 Jag kanske kan hjälpa dig med det? 445 00:26:51,277 --> 00:26:53,238 Synd att skolan är slut nu. 446 00:26:53,321 --> 00:26:55,824 -Det blir väl inga fler möten? -Det är ett i morgon. 447 00:26:56,866 --> 00:26:58,785 Är inte skolan stängd? 448 00:27:00,912 --> 00:27:02,455 Jo, jag antar det. 449 00:27:04,791 --> 00:27:07,377 Men vad sägs om glasstället på Ocean? 450 00:27:09,295 --> 00:27:10,296 Gärna. 451 00:27:11,172 --> 00:27:14,384 Föräldrar, fakultet och elever. 452 00:27:14,467 --> 00:27:18,138 Välkomna till den första gemensamma avslutningen med Westbrook och Belford. 453 00:27:19,431 --> 00:27:22,934 Vilket år det har varit. Men vi klarade det. 454 00:27:23,601 --> 00:27:28,440 Nu ska Louise Gruzinsky presentera vår talare. 455 00:27:33,611 --> 00:27:35,071 Tack, mrs Thomas. 456 00:27:35,905 --> 00:27:40,285 Alla som har gått på Westbrook har haft sin egen resa här. 457 00:27:40,368 --> 00:27:42,829 Och jag vill berätta om nån som har påverkat mig. 458 00:27:43,455 --> 00:27:47,542 Första gången jag träffade Marvyn Korn sparkade han mig från laget. 459 00:27:48,251 --> 00:27:49,461 Ja, det gjorde han! 460 00:27:49,544 --> 00:27:54,883 Kort därefter gav han mig råd som jag har tagit med mig. 461 00:27:54,966 --> 00:27:58,178 Han sa bara: "Gör ditt bästa." 462 00:27:58,762 --> 00:28:02,557 Häromkvällen spelade vi i mästerskapsfinalen och förlorade. 463 00:28:02,640 --> 00:28:06,102 Men vi höll huvudena högt eftersom vi hade gjort vårt bästa. 464 00:28:06,603 --> 00:28:09,731 Tränare Korn har inte bara gjort mig till en bättre spelare. 465 00:28:10,315 --> 00:28:12,025 Han har gjort mig till en bättre person. 466 00:28:14,569 --> 00:28:17,072 Han har tagit vår förlust hårdare än nån annan. 467 00:28:18,073 --> 00:28:21,743 Och han har varit med om en del personliga förluster på senaste tiden. 468 00:28:22,577 --> 00:28:25,330 Jag skulle presentera honom i dag som den som skulle hålla tal. 469 00:28:25,413 --> 00:28:27,499 Men det tänker jag inte göra. 470 00:28:27,582 --> 00:28:33,421 Istället vill jag presentera min vän och lagkamrat, Emma Korn. 471 00:28:41,638 --> 00:28:42,639 Tack. 472 00:28:43,682 --> 00:28:47,936 Så, med risk att få utegångsförbud i många år framåt 473 00:28:48,687 --> 00:28:53,525 tänkte jag berätta att min pappa, den stentuffa Marvyn Korn 474 00:28:54,693 --> 00:28:56,194 inte alltid är så tuff. 475 00:28:56,903 --> 00:28:59,155 När han förberedde talet till i dag 476 00:28:59,239 --> 00:29:02,158 så vet jag att han började tvivla på sin egen trovärdighet. 477 00:29:03,076 --> 00:29:05,203 Han tyckte att han hade svikit Westbrook. 478 00:29:05,286 --> 00:29:07,205 Men, pappa, du svek oss inte. 479 00:29:07,789 --> 00:29:11,042 Du har lyft oss och påverkat våra liv. 480 00:29:16,297 --> 00:29:18,675 Kan du komma upp till mig? 481 00:29:23,680 --> 00:29:26,099 Så vi ville ta en stund 482 00:29:26,182 --> 00:29:29,936 så att du får träffa några personer vars liv du har påverkat. 483 00:29:30,770 --> 00:29:33,940 Kan alla våra specialgäster i dag 484 00:29:34,024 --> 00:29:37,569 vars liv har påverkats av tränare Korn ställa sig upp? 485 00:29:44,909 --> 00:29:46,077 Anthony! 486 00:29:52,792 --> 00:29:53,793 Det är Meg. 487 00:30:06,139 --> 00:30:11,353 2023 år klass: Sträva inte efter att bara påverka ert eget liv 488 00:30:11,436 --> 00:30:13,438 utan även andras liv. 489 00:30:14,564 --> 00:30:18,902 Och om ni undrar var ni ska börja 490 00:30:18,985 --> 00:30:24,532 så kom ihåg tränare Korns råd: "Gör ditt bästa." 491 00:30:25,658 --> 00:30:26,826 Din tur, tränaren. 492 00:30:31,831 --> 00:30:33,041 Jo… 493 00:30:35,710 --> 00:30:36,711 Tack, allihop. 494 00:30:36,795 --> 00:30:39,381 Jag meddelar härmed att jag slutar som tränare. 495 00:30:39,464 --> 00:30:41,049 Okej, jag hade en… 496 00:31:04,864 --> 00:31:06,700 Då så. Grattis alla studenter! 497 00:31:06,783 --> 00:31:10,829 Och till resten av er: Vi ses på planen nästa säsong. 498 00:31:32,308 --> 00:31:33,518 Det låter helt orimligt. 499 00:31:33,601 --> 00:31:35,770 Det blir inte detsamma utan dig 500 00:31:35,854 --> 00:31:37,105 Men du kommer att hemsöka oss. 501 00:31:38,481 --> 00:31:40,692 Flest poäng i Westbrook, va? 502 00:31:41,192 --> 00:31:42,986 Innan Kate slår mitt rekord, ja. 503 00:31:43,695 --> 00:31:46,489 Det är lång väg dit. Åtminstone ett par matcher. 504 00:31:48,408 --> 00:31:50,994 Du har aldrig gjort mål när jag har varit försvarare, Gruzinsky. 505 00:31:51,077 --> 00:31:52,662 Är det en utmaning? 506 00:31:52,746 --> 00:31:54,205 Ja, verkligen. 507 00:31:56,624 --> 00:31:57,876 Är du på? 508 00:31:57,959 --> 00:31:58,960 Jag är på! 509 00:32:00,378 --> 00:32:02,380 -Kom igen. -Ta henne! 510 00:32:05,050 --> 00:32:08,470 Louise Gruzinsky mot Ava Navarro! 511 00:32:08,553 --> 00:32:09,804 -Kom igen. -Hallå! 512 00:32:09,888 --> 00:32:11,806 Hallå! Ta henne! 513 00:32:11,890 --> 00:32:14,976 -Jag älskar dig, Ava. Ta Weezy! -Ja! 514 00:32:15,060 --> 00:32:16,061 Okej. 515 00:32:18,063 --> 00:32:19,147 Vart ska du? 516 00:32:26,196 --> 00:32:29,366 Okej. Det där var bara tur, Gruzinsky. 517 00:32:29,449 --> 00:32:31,451 Vänta. Sla vi inte på Nicks examensfest? 518 00:32:31,534 --> 00:32:32,535 -Kom, -Ja. 519 00:32:32,619 --> 00:32:33,620 Okej. 520 00:32:34,371 --> 00:32:37,749 Det är okej. Du fintade jättebra! Du bröt nästan foten på mig. 521 00:32:40,085 --> 00:32:41,169 Ja, båda. 522 00:33:09,989 --> 00:33:12,742 Jag antar att det inte blir nån avskedsfest ändå? 523 00:33:17,414 --> 00:33:18,415 Inte i kväll. 524 00:33:22,627 --> 00:33:24,504 Du vet att du hör hemma här, Marvyn. 525 00:33:29,050 --> 00:33:30,051 Jag… 526 00:33:32,095 --> 00:33:35,598 Jag sa till Mark att jag inte vill bli ihop med honom igen. 527 00:33:37,642 --> 00:33:41,730 Det var inte rätt då. Inte nu heller. 528 00:33:48,445 --> 00:33:49,446 Jo… 529 00:33:51,614 --> 00:33:53,867 Jag hoppas att han tog det bra. 530 00:33:54,367 --> 00:33:55,869 Jag tror att han överlever. 531 00:33:59,914 --> 00:34:01,916 Det här känns som en dålig idé. 532 00:34:02,000 --> 00:34:03,376 Absolut. 533 00:34:05,462 --> 00:34:06,838 Det är en bra dålig idé. 534 00:34:09,215 --> 00:34:12,510 Vi kanske kan låta universum bestämma? 535 00:34:21,853 --> 00:34:22,937 Ett försök. 536 00:34:23,980 --> 00:34:28,568 Om jag sätter den ska vi göra ett försök på allvar. 537 00:34:29,778 --> 00:34:30,779 På riktigt? 538 00:34:31,946 --> 00:34:33,448 Men om jag missar… 539 00:34:35,200 --> 00:34:37,952 Då var det inte menat att vara. 540 00:36:07,042 --> 00:36:09,044 Undertexter: Susanna Lidblom