1
00:00:01,668 --> 00:00:03,420
I tidigare avsnitt…
2
00:00:03,503 --> 00:00:05,964
Jag hoppas att ni tog med dansskorna.
3
00:00:06,047 --> 00:00:07,382
Pappa. Har du tid en stund?
4
00:00:07,465 --> 00:00:09,551
Matchen startar om fem minuter
och det fattas en starter.
5
00:00:09,634 --> 00:00:10,927
Jag kan väl spela?
6
00:00:11,011 --> 00:00:12,512
Hälsa på er nya starter.
7
00:00:12,595 --> 00:00:14,889
Emma! Emma!
8
00:00:14,973 --> 00:00:16,683
Vänta lite. Går du här? Går du i skolan?
9
00:00:16,766 --> 00:00:19,936
Ja, jag är ny.
Jag är Kate från Australien.
10
00:00:20,020 --> 00:00:21,730
Jag kanske kan vara med i laget nästa år.
11
00:00:23,189 --> 00:00:24,482
Vad sägs om nästa vecka?
12
00:00:24,566 --> 00:00:25,817
Det här är sjuksköterska Evans som ringer.
13
00:00:25,900 --> 00:00:29,821
Om du vill träffa mr Waterson
bör du komma hit direkt.
14
00:00:34,284 --> 00:00:35,702
Vad gör du här?
15
00:00:35,785 --> 00:00:39,205
Du måste verkligen
lita på den assisterande tränaren.
16
00:00:39,289 --> 00:00:41,624
Hon är skarp, smart och aggressiv.
17
00:00:41,708 --> 00:00:42,917
En gratis romantisk middag
Med Marvyn
18
00:00:43,001 --> 00:00:44,002
Gillar du henne?
19
00:00:45,211 --> 00:00:46,212
Kan jag hjälpa dig?
20
00:00:46,296 --> 00:00:47,797
Marvyn, du är hemma tidigt.
21
00:00:49,924 --> 00:00:50,925
Hej, Holly.
22
00:01:03,021 --> 00:01:04,856
MÄSTERSKAP TJEJBASKET
DIVISION TVÅ
23
00:01:04,939 --> 00:01:08,485
Välkomna till ESPN:s specialsändning
24
00:01:08,568 --> 00:01:11,571
av södra Kaliforniens tjejbasketmästerskap
25
00:01:11,654 --> 00:01:14,199
mellan kraftpaketet Play Verde Dolphins
26
00:01:14,282 --> 00:01:16,284
och uppkomlingarna Westbrook Sirens.
27
00:01:16,368 --> 00:01:17,577
Jag är Stan Verrett.
28
00:01:17,660 --> 00:01:20,038
Kvällens match
är inget vanligt mästerskap.
29
00:01:20,121 --> 00:01:23,333
En förödande brand
kostade lagen deras säsong.
30
00:01:23,416 --> 00:01:25,919
Men den här turneringen
har gett dem en andra chans.
31
00:01:26,002 --> 00:01:27,587
Och på tal om den andra chansen
32
00:01:27,671 --> 00:01:30,382
kommer ett välbekant ansikte
att finnas vid sidolinjen i dag.
33
00:01:30,465 --> 00:01:35,720
Westbrook tränas av ingen mindre
än tidigare NCAA-mästaren Marvyn Korn.
34
00:01:35,804 --> 00:01:37,806
Ja, den Marvyn Korn.
35
00:01:37,889 --> 00:01:40,850
Nu är han engagerad i tjejbasket
och en vinst ifrån mästerskapstiteln.
36
00:01:40,934 --> 00:01:44,896
I kväll får vi veta
om Korn fortfarande har magiska fingrar.
37
00:01:44,979 --> 00:01:47,774
Men hans nykomlingar Sirens
har ett enormt jobb framför sig.
38
00:01:47,857 --> 00:01:50,985
Håll i er.
Den här matchen kan bli en klassiker.
39
00:02:00,245 --> 00:02:01,913
Vi ser ju grymt bra ut!
40
00:02:01,996 --> 00:02:04,165
Ja. jag sa ju att det skulle löna sig
att sälja kakor.
41
00:02:04,249 --> 00:02:05,500
WESTBROOK SIRENS HEMMAARENA
42
00:02:05,583 --> 00:02:07,085
HATA INTE PLAYA
HATA SYSTEMET
43
00:02:07,168 --> 00:02:10,296
Vad händer? De ser ut som ett college-lag.
44
00:02:10,380 --> 00:02:11,840
Det är ju inte rent spel.
45
00:02:11,923 --> 00:02:13,466
Ja, jag trodde high school
hade en åldersbegränsning.
46
00:02:13,550 --> 00:02:18,138
Låt er inte skrämmas av dem.
Eller ESPN:s kameror.
47
00:02:18,221 --> 00:02:20,974
Det här är vår kväll. Okej?
Gå och värm upp. Kör!
48
00:02:21,057 --> 00:02:22,058
Okej.
49
00:02:30,900 --> 00:02:33,236
Lycka till i kväll.
50
00:02:33,319 --> 00:02:34,988
Tack. Hur är det?
51
00:02:35,071 --> 00:02:37,657
Du har mycket jobb framför dig.
Playa Verde ser tuffa ut.
52
00:02:37,741 --> 00:02:39,868
Jag visste inte att du skulle vara här.
53
00:02:39,951 --> 00:02:41,953
Självklart är jag här.
Om du är här är jag här.
54
00:02:42,662 --> 00:02:44,456
-Kommer ni att vinna i kväll?
-Ja.
55
00:02:44,539 --> 00:02:45,874
-Självklart är han det.
-Okej.
56
00:02:47,625 --> 00:02:49,878
-Jag sätter mig.
-Okej.
57
00:02:49,961 --> 00:02:50,962
Lycka till.
58
00:02:54,841 --> 00:02:59,721
Jag fattar inte att jag har en match
mot legendaren Marvyn Korn.
59
00:02:59,804 --> 00:03:00,722
Ja.
60
00:03:00,805 --> 00:03:04,059
Den första matchen jag såg
var er mot Michigan.
61
00:03:04,142 --> 00:03:06,102
Och jag tänkte att jag ville följa
i era fotspår.
62
00:03:06,186 --> 00:03:08,980
Du skrev en autograf och sa:
"Vi ses på planen en dag."
63
00:03:09,064 --> 00:03:10,648
Och här är vi.
Där ser man, jag är synsk också.
64
00:03:10,732 --> 00:03:13,151
-Ja. Det är en klassisk Korn.
-Tack.
65
00:03:13,234 --> 00:03:14,736
Jag har sett alla matcher
där du har varit tränare.
66
00:03:14,819 --> 00:03:17,155
Jag har studerat alla drag.
67
00:03:17,238 --> 00:03:20,450
Och det jag har lärt mig mest av allt är
68
00:03:20,533 --> 00:03:23,787
att man ska kunna se sig själv i spegeln
och tänka:
69
00:03:24,412 --> 00:03:25,413
"Jag vann."
70
00:03:25,497 --> 00:03:26,706
Nej, det är inte…
71
00:03:26,790 --> 00:03:28,750
Oavsett hur många domare
man måste förnedra
72
00:03:28,833 --> 00:03:30,585
eller hur många stolar man måste kasta…
73
00:03:30,669 --> 00:03:32,712
Du driver med mig. Eller hur?
74
00:03:32,796 --> 00:03:37,175
Nu står jag här
och ska strax förnedra dig på tv.
75
00:03:40,553 --> 00:03:41,638
Göra vad?
76
00:03:41,721 --> 00:03:45,016
Det sägs
att för att eleven ska bli mästare
77
00:03:45,100 --> 00:03:46,893
måste han besegra mästaren.
78
00:03:46,976 --> 00:03:50,855
Så därför måste jag besegra er.
79
00:03:51,773 --> 00:03:55,026
Är det här ett tv-spel eller nåt?
Vad sjutton pratar du om?
80
00:03:55,735 --> 00:03:56,736
Lycka till.
81
00:03:59,948 --> 00:04:00,949
Vad var det där?
82
00:04:01,700 --> 00:04:03,118
Jag skapade ett monster.
83
00:04:03,201 --> 00:04:04,119
-Hej.
-Hej.
84
00:04:04,202 --> 00:04:06,454
Letar du efter tant Angel?
Du hittar henne där maten är.
85
00:04:06,538 --> 00:04:09,165
Nej, jag vet. Jag letade efter nån annan.
86
00:04:13,044 --> 00:04:14,045
Din biologiska pappa?
87
00:04:15,422 --> 00:04:18,174
Jag skickade ett meddelande
och bjöd in honom till matchen.
88
00:04:18,258 --> 00:04:20,885
Jag borde inte bli chockad
om han inte kommer, men jag trodde…
89
00:04:20,969 --> 00:04:23,263
Det är ett stort steg.
90
00:04:23,346 --> 00:04:28,685
Det är ett stort steg
att du kontaktar honom.
91
00:04:28,768 --> 00:04:30,520
Det kräver mod.
92
00:04:30,603 --> 00:04:34,733
Fast det är många som hejar på dig,
med eller utan honom här.
93
00:04:34,816 --> 00:04:36,109
Och jag kommer att låta mest.
94
00:04:37,027 --> 00:04:40,321
Det är skumt att du är en sån bra person.
95
00:04:40,405 --> 00:04:43,408
Du är bokstavligt talat
som en utomjordisk enhörning.
96
00:04:43,491 --> 00:04:44,993
Det är irriterande.
97
00:04:45,076 --> 00:04:46,036
Härligt.
98
00:04:46,119 --> 00:04:47,120
Destiny, kom igen!
99
00:04:47,203 --> 00:04:48,580
-Kör hårt!
-Det vet du.
100
00:04:49,080 --> 00:04:51,166
Okej, tjejer. Kom hit.
101
00:04:51,249 --> 00:04:53,710
Louise, kör Sirens på tre.
102
00:04:53,793 --> 00:04:55,086
Får jag göra det?
103
00:04:55,170 --> 00:04:56,171
Absolut.
104
00:04:56,254 --> 00:04:59,591
Okej. Familj på tre. Ett, två, tre.
105
00:04:59,674 --> 00:05:01,092
-Familjen!
-Kom igen!
106
00:05:02,510 --> 00:05:04,304
-Dolphins!
-Kom igen!
107
00:05:06,181 --> 00:05:07,432
-Kör!
-Kör!
108
00:05:08,683 --> 00:05:10,352
Jag trodde att du skulle vara längre,
Navarro.
109
00:05:10,435 --> 00:05:12,979
Det blir en lång kväll för dig, din jätte.
110
00:05:15,815 --> 00:05:17,442
-Kör!
-Försvara!
111
00:05:17,525 --> 00:05:19,861
Ja! Kom igen!
112
00:05:20,362 --> 00:05:21,696
Kom igen!
113
00:05:23,573 --> 00:05:26,159
Bra! Kör! Bra fintat, Gruzinsky!
114
00:05:28,203 --> 00:05:29,621
Passa bollen!
115
00:05:29,704 --> 00:05:31,581
Okej. Försvara! Skjut!
116
00:05:32,707 --> 00:05:34,000
Kör!
117
00:05:36,961 --> 00:05:38,213
Nu kör vi.
118
00:05:51,142 --> 00:05:52,310
Ja!
119
00:05:53,687 --> 00:05:54,729
HEMMA 22 - BORTA 31
120
00:05:55,438 --> 00:05:56,356
Upp med händerna!
121
00:05:56,439 --> 00:05:58,066
Passa bollen!
122
00:06:03,947 --> 00:06:05,281
HEMMA 24 - BORTA 31
123
00:06:05,365 --> 00:06:07,075
Och då var första quartern slut!
124
00:06:07,158 --> 00:06:11,371
Det står 31-24
för Playa Verde mot Sirens.
125
00:06:11,454 --> 00:06:12,330
Tack.
126
00:06:12,414 --> 00:06:18,086
Kan vi inte åka till Costa Rica?
Kanske i januari?
127
00:06:18,837 --> 00:06:21,631
Det är mitt i basketsäsongen.
128
00:06:21,715 --> 00:06:24,884
Kom igen.
High school-basket? Vem bryr sig?
129
00:06:28,805 --> 00:06:31,391
Ja, vi kan väl fokusera
på resten av matchen?
130
00:06:36,271 --> 00:06:38,857
Ni har bollen! Upp med händerna! Försvara!
131
00:06:43,445 --> 00:06:44,404
Det där var en dum foul.
132
00:06:44,487 --> 00:06:46,322
Nej, hon är aggressiv.
Det måste hon vara.
133
00:06:46,406 --> 00:06:49,117
Bra! Destiny!
Fortsätt aggressivt. Du gjorde rätt.
134
00:06:49,200 --> 00:06:50,994
HEMMA 44 - BORTA 49
135
00:06:51,077 --> 00:06:52,912
Kom igen! Var aggressiva! Försvara!
136
00:06:52,996 --> 00:06:53,997
Se upp!
137
00:06:54,080 --> 00:06:55,707
Styr spelet!
138
00:06:55,790 --> 00:06:56,624
Skjut, Kate!
139
00:06:56,708 --> 00:06:57,625
Ja!
140
00:07:00,420 --> 00:07:01,796
HEMMA 58 - GÄSTER 58
141
00:07:02,505 --> 00:07:04,966
Kom igen. Ta igenom den! Var starka!
142
00:07:05,717 --> 00:07:08,678
Kom igen, försvaret! Se upp!
143
00:07:09,387 --> 00:07:11,014
I med den. Tiden rinner ut.
144
00:07:12,015 --> 00:07:13,433
Backa, Destiny!
145
00:07:20,648 --> 00:07:23,860
-Kom igen, Marvyn. Bryt nu.
-Okej. Time-out!
146
00:07:23,943 --> 00:07:25,445
-Det var din sista.
-Okej.
147
00:07:25,528 --> 00:07:28,156
Time-out. Dolphins leder med tre.
148
00:07:29,157 --> 00:07:31,159
SENASTE NYTT
149
00:07:31,242 --> 00:07:34,245
Tidigare baskettränaren från Texas,
Bert Waterson, dör vid 68 års ålder.
150
00:07:42,962 --> 00:07:43,963
Du?
151
00:07:47,050 --> 00:07:48,510
Hur ser planen ut?
152
00:07:51,262 --> 00:07:52,263
Du?
153
00:07:53,765 --> 00:07:55,225
Hur mår du?
154
00:08:01,022 --> 00:08:03,817
Okej. Vi kör Westbrook 23.
155
00:08:16,621 --> 00:08:18,331
HEMMA 58 - BORTA 61
156
00:08:23,712 --> 00:08:25,880
-Nej, gå tillbaka.
-Jag är ledsen.
157
00:08:25,964 --> 00:08:27,173
Va?
158
00:09:01,374 --> 00:09:03,251
HEMMA 58 - BORTA 61
159
00:09:32,238 --> 00:09:33,239
Ja!
160
00:09:33,865 --> 00:09:36,451
Ser ni? Ni är besegrade!
161
00:09:37,619 --> 00:09:38,953
Mästare!
162
00:10:23,748 --> 00:10:27,293
Tjejer, ni spelade bra i kväll.
163
00:10:29,796 --> 00:10:30,880
Ni förlorade inte.
164
00:10:32,340 --> 00:10:33,341
Jag förlorade.
165
00:10:49,357 --> 00:10:52,944
Jag vet att det inte gick som ni ville,
men ni spelade bra.
166
00:10:53,028 --> 00:10:54,404
Jag uppskattar att du kom.
167
00:10:54,487 --> 00:10:55,739
Jag hade aldrig missat det.
168
00:10:56,823 --> 00:10:59,159
Holly sa att jag inte fick missa det.
169
00:10:59,242 --> 00:11:02,078
Jag börjar faktiskt gilla
dina hemska skämt.
170
00:11:02,162 --> 00:11:04,539
Tänk så många du kommer få höra
nästa år i Boston.
171
00:11:04,622 --> 00:11:07,917
Var är bilen parkerad på Harvard?
Heja Sox!
172
00:11:08,001 --> 00:11:11,129
Det var den sämsta Boston-dialekten
jag har hört.
173
00:11:11,212 --> 00:11:14,632
-Jag tyckte att den var rätt bra.
-Få tyst på det!
174
00:11:15,508 --> 00:11:18,511
Nej, men på allvar nu.
Jag tror att vi kommer få kul på BC.
175
00:11:20,722 --> 00:11:22,223
Ja. Så…
176
00:11:24,392 --> 00:11:28,480
Det är nu jag berättar
att jag har bestämt mig för UCLA.
177
00:11:30,398 --> 00:11:31,399
Va?
178
00:11:32,984 --> 00:11:35,362
Men stipendiet börjar ju inte gälla
förrän om ett år.
179
00:11:35,445 --> 00:11:36,780
Nej. Men jag…
180
00:11:36,863 --> 00:11:38,990
Vad tänker du göra då? Stanna här?
181
00:11:39,074 --> 00:11:41,451
Du förlorar inget på att åka till Boston.
182
00:11:41,534 --> 00:11:43,495
Om du inte gillar det
kan du byta skola senare.
183
00:11:43,995 --> 00:11:46,247
Jag hoppades att du skulle förstå.
184
00:11:47,874 --> 00:11:50,960
Så vad betyder det här?
Att vi ska göra slut?
185
00:11:52,295 --> 00:11:54,798
Nej, vi har fortfarande sommaren på oss.
186
00:11:54,881 --> 00:11:59,219
Och om det vi har är äkta
så löser vi det här.
187
00:12:01,930 --> 00:12:04,599
Det är vad som är rätt för mig.
188
00:12:07,477 --> 00:12:08,478
Jag…
189
00:12:10,522 --> 00:12:12,023
Jag vet inte vad jag ska säga.
190
00:12:14,734 --> 00:12:19,030
Vad sägs om: "Om det är rätt för dig
är det rätt för mig."
191
00:12:23,284 --> 00:12:25,704
Om det är rätt för dig
så är det rätt för mig.
192
00:12:45,306 --> 00:12:46,307
Du.
193
00:12:50,437 --> 00:12:51,604
Jag sabbade de här, va?
194
00:12:52,772 --> 00:12:53,773
Typ.
195
00:12:55,275 --> 00:12:56,276
Det är okej.
196
00:12:58,486 --> 00:12:59,654
Nej, det är inte okej.
197
00:13:00,405 --> 00:13:03,825
Jag svek tjejerna. De spelade jättebra.
Det såg du väl?
198
00:13:03,908 --> 00:13:04,909
Ja.
199
00:13:05,410 --> 00:13:07,996
Den där tjejen, Kate.
Det var inte hennes fel.
200
00:13:13,084 --> 00:13:14,419
Visste du om det?
201
00:13:18,340 --> 00:13:19,591
Jag visste att det var på gång. Men…
202
00:13:20,425 --> 00:13:21,509
Jag vet inte.
203
00:13:22,344 --> 00:13:24,346
Varför gör det så ont?
204
00:13:24,429 --> 00:13:25,513
Jag vet.
205
00:13:28,725 --> 00:13:29,809
Jag är verkligen ledsen.
206
00:13:30,727 --> 00:13:33,980
Jag kan bara inte fatta att han är borta.
207
00:13:38,693 --> 00:13:40,153
Det bara…
208
00:13:40,236 --> 00:13:41,237
Jag vet.
209
00:13:43,198 --> 00:13:44,407
Jag vet.
210
00:13:48,703 --> 00:13:50,121
WESTBROOK SKOLA FÖR FLICKOR
211
00:13:50,205 --> 00:13:51,998
HÄR KÄMPAR ELEVERNA
HÄR TRIVS ELEVERNA
212
00:13:52,582 --> 00:13:54,709
Jag hörde att du bjöd in
snygga Mark till matchen.
213
00:13:54,793 --> 00:13:55,877
Det krävdes mod.
214
00:13:55,960 --> 00:13:57,837
-Försöker du göra Korn avundsjuk?
-Nej då.
215
00:13:57,921 --> 00:14:00,507
Han bjöd in sig själv.
Det var så märkligt.
216
00:14:00,590 --> 00:14:02,759
Nej, det var som den perfekta stormen.
217
00:14:02,842 --> 00:14:05,970
;im ex-man och kanske framtida pojkvän
krockar med
218
00:14:06,054 --> 00:14:09,474
killen jag bor med och jobbar med och…
219
00:14:10,684 --> 00:14:12,102
Det var så märkligt. Jag…
220
00:14:13,144 --> 00:14:14,396
-Jaså?
-Ja.
221
00:14:15,063 --> 00:14:17,399
Du vet väl att det finns fler män?
222
00:14:17,482 --> 00:14:19,275
Har du tänkt på
att använda en dejting-app?
223
00:14:19,359 --> 00:14:20,985
Eller kanske hitta nån du inte har
224
00:14:21,069 --> 00:14:23,655
en komplicerad historia
och arbetsrelation med?
225
00:14:23,738 --> 00:14:28,243
Okej, jag förstår vad du menar.
Jag vet inte.
226
00:14:28,326 --> 00:14:31,746
Jag vet att du inte behöver bli
stressad av andra. Det klarar du själv.
227
00:14:32,372 --> 00:14:35,709
Här är en tanke. Välj dörr nummer tre.
228
00:14:46,011 --> 00:14:47,303
-Tränaren.
-Rektorn.
229
00:14:47,387 --> 00:14:49,597
-Säg inte så. Jag behöver en tjänst.
-Vad för tjänst?
230
00:14:49,681 --> 00:14:51,850
Det är mer en uppgift som du får utföra.
231
00:14:51,933 --> 00:14:54,394
Du får hålla huvudtalet
på årets avslutning.
232
00:14:54,477 --> 00:14:55,854
Va? Nej, det tänker jag inte göra.
233
00:14:55,937 --> 00:14:58,565
Jag har precis förlorat ett viktigt
mästerskap inför miljoner människor.
234
00:14:58,648 --> 00:15:00,859
Jag är inte i rätt stämning
för ett peppande tal.
235
00:15:00,942 --> 00:15:02,027
Gå vidare, Marvyn.
236
00:15:02,110 --> 00:15:04,154
Du har hållit inspirationstal
hela din karriär.
237
00:15:04,237 --> 00:15:07,782
Och du är rätt känd och fri.
Det är inga frågetecken.
238
00:15:07,866 --> 00:15:09,993
Det är också icke-förhandlingsbart,
så börja skriv.
239
00:15:10,076 --> 00:15:11,119
Tack.
240
00:15:11,619 --> 00:15:13,288
Har ni inte nån tid att passa?
241
00:15:13,371 --> 00:15:15,415
-Nej.
-Då får ni hitta på nåt.
242
00:15:15,498 --> 00:15:16,958
Tänker du någonsin på
243
00:15:17,042 --> 00:15:18,835
att ms Thomas
skulle kunna bli din svärmor?
244
00:15:18,918 --> 00:15:20,337
Tanken hemsöker mig ofta.
245
00:15:21,129 --> 00:15:22,881
Okej, Samantha. Då var vi här.
246
00:15:22,964 --> 00:15:24,591
GRUPPTERAPI
Torsdagar kl. 15
247
00:15:24,674 --> 00:15:26,426
Herregud. Varför trodde jag
att jag kunde göra det här?
248
00:15:26,509 --> 00:15:28,511
Jag vet inte hur man leder gruppterapi.
249
00:15:28,595 --> 00:15:31,598
Du behöver bara lyssna och vara snäll.
Det är du bra på.
250
00:15:31,681 --> 00:15:33,892
Kom igen. Om nån kan hjälpa eleverna
så är det du.
251
00:15:33,975 --> 00:15:35,935
Du har redan gått igenom
hela grejen med ångest.
252
00:15:36,019 --> 00:15:37,979
Ja, men det försvinner inte av sig själv.
253
00:15:38,772 --> 00:15:40,023
Just nu
254
00:15:40,106 --> 00:15:42,734
har jag bara ångest för varför jag
gjorde bokstäverna så stora på affischen.
255
00:15:42,817 --> 00:15:44,903
Okej, Samantha.
Det var du som ville starta gruppen.
256
00:15:44,986 --> 00:15:46,404
Sluta att tvivla på dig själv.
257
00:15:46,488 --> 00:15:48,698
Ja. Du fixar det här. Ta dem.
258
00:15:48,782 --> 00:15:50,909
Eller ge dem råd.
259
00:15:50,992 --> 00:15:52,410
Jag vet inte vad du förväntas säga.
260
00:15:52,494 --> 00:15:53,870
Det kommer att gå jättebra.
261
00:15:53,953 --> 00:15:56,164
Okej. Tack, hörni.
262
00:16:10,261 --> 00:16:12,931
Hej, ska du vara med i gruppen?
263
00:16:14,182 --> 00:16:17,185
Nej, jag trodde att det var schackklubben.
264
00:16:24,359 --> 00:16:25,777
Du fixar det här.
265
00:16:42,252 --> 00:16:45,213
Världens sörjer förlusten av
den legendariska tränaren Bert Waterson
266
00:16:45,296 --> 00:16:47,048
som gick bort tidigare i veckan.
267
00:16:47,132 --> 00:16:49,801
Han kommer mest att minnas
för sitt hetlevrade temperament på planen
268
00:16:49,884 --> 00:16:51,928
och sin charm på presskonferenser.
269
00:16:52,012 --> 00:16:55,265
Offensivt sett var vi en röra.
270
00:16:55,348 --> 00:16:58,810
Vi var mer upptagna med försvaret än
en enögd katt som tittar på två mushål.
271
00:16:58,893 --> 00:17:02,814
Men Waterson kommer mest bli ihågkommen
för sin kamp för spelarnas rättigheter.
272
00:17:03,398 --> 00:17:04,858
Han kämpade för träningsbegränsningar
273
00:17:04,941 --> 00:17:09,154
och att universiteten skulle erbjuda mat
och stöd för fattiga studenter.
274
00:17:09,696 --> 00:17:12,657
Jag visste inte att han gjorde allt det.
Det är imponerande.
275
00:17:13,158 --> 00:17:14,159
Ja.
276
00:17:15,910 --> 00:17:18,830
Jag har lagt ett bud på ett ställe.
277
00:17:20,540 --> 00:17:21,541
Har du?
278
00:17:22,125 --> 00:17:24,753
Ja, det är dags. Nu är jag bara i vägen.
279
00:17:24,836 --> 00:17:26,755
-Om det här handlar om…
-Ditt ex?
280
00:17:26,838 --> 00:17:29,090
Jag tänkte säga disken, men…
281
00:17:29,174 --> 00:17:30,925
Kom igen, det är ju löjligt.
282
00:17:31,009 --> 00:17:34,429
Jag sover här ute på den här sängen
och ni har era sovrum.
283
00:17:34,512 --> 00:17:36,139
-Och där kan ni göra det ni…
-Vänta nu.
284
00:17:36,222 --> 00:17:38,224
Jag vet inte varför du drar det så långt.
285
00:17:38,308 --> 00:17:39,517
Du kom på matchen med honom.
286
00:17:39,601 --> 00:17:40,685
-Hej, Emma.
-Hej.
287
00:17:43,021 --> 00:17:44,939
-Jag vet inte.
-"Grattis studenter."
288
00:17:45,023 --> 00:17:46,024
Du.
289
00:17:46,107 --> 00:17:47,776
Jobbar du på avslutningstalet?
290
00:17:49,194 --> 00:17:51,821
Jag vet inte varför Sherilyn vill
att jag ska hålla tal. Det är…
291
00:17:52,364 --> 00:17:56,368
Jag kan inte inspirera nån.
Inte ens mitt eget lag.
292
00:17:58,203 --> 00:18:00,830
Jag visste inte
att vi skulle tycka synd om dig.
293
00:18:00,914 --> 00:18:02,916
Är det en liten fiol jag hör?
294
00:18:03,625 --> 00:18:04,876
På tal om det…
295
00:18:04,959 --> 00:18:05,960
Marvyn.
296
00:18:07,128 --> 00:18:09,506
-Du borde hålla talet.
-Okej.
297
00:18:09,589 --> 00:18:12,550
På allvar. Du har haft ett otroligt år.
Se på dig. Du är…
298
00:18:12,634 --> 00:18:15,553
Du är den första kvinnan
som har tränat Belfords killag.
299
00:18:15,637 --> 00:18:17,722
Du tog Sirens
hela vägen till mästerskapet.
300
00:18:17,806 --> 00:18:19,099
Det här är ditt ögonblick.
301
00:18:19,683 --> 00:18:21,184
Folk är trötta på att höra om mig.
302
00:18:23,103 --> 00:18:25,397
Tack för allt du precis sa.
303
00:18:27,148 --> 00:18:29,192
-Jag vet att du kommer hitta orden.
-Nej.
304
00:18:29,275 --> 00:18:31,528
Jag tänker inte skriva talet åt dig.
305
00:18:35,031 --> 00:18:36,032
Jag behöver en…
306
00:18:36,825 --> 00:18:39,160
Jag tänker…
Jag tänker ta lite frisk luft.
307
00:18:39,744 --> 00:18:41,162
Du har pyjamas på dig.
308
00:18:41,746 --> 00:18:43,081
Jag går inte långt.
309
00:18:43,873 --> 00:18:44,874
Okej.
310
00:19:00,015 --> 00:19:01,349
Grattis, studenter!
311
00:19:01,433 --> 00:19:04,853
Om jag ska vara ärlig har jag
tappat gnistan efter 30 år som tränare.
312
00:19:04,936 --> 00:19:06,938
Och i dag meddelar jag min avgång.
313
00:19:23,913 --> 00:19:25,248
Herregud, Ava.
314
00:19:26,833 --> 00:19:28,084
Är allt bra?
315
00:19:28,585 --> 00:19:29,753
Ja, det är bara…
316
00:19:29,836 --> 00:19:33,590
Basketen är över nu.
317
00:19:35,300 --> 00:19:37,927
Jag börjar få panik över att gå
tillbaka till volleyboll-turneringen.
318
00:19:38,511 --> 00:19:43,016
Är det ens vad jag vill?
Eller är det bara vad min mamma vill?
319
00:19:44,392 --> 00:19:46,561
Jag vet inte ens vad jag ska tycka längre.
320
00:19:47,562 --> 00:19:48,980
Vill du höra vad jag tror?
321
00:19:55,278 --> 00:19:59,908
Jag tror att du vill stanna här.
Och alla vill att du stannar.
322
00:20:00,992 --> 00:20:05,747
Vil gillar dig, du hjälper oss att vinna
och du är kul att vara med.
323
00:20:06,998 --> 00:20:08,208
Och snälla stanna.
324
00:20:10,210 --> 00:20:12,087
Volleybollen kan vänta på dig.
325
00:20:14,047 --> 00:20:16,299
Du är rätt bra på det här.
326
00:20:18,176 --> 00:20:20,679
Vill du vara med i min gruppterapi-grupp?
327
00:20:21,346 --> 00:20:22,764
Du skulle bli heders…
328
00:20:23,890 --> 00:20:26,142
Du skulle bli första medlemmen.
329
00:20:29,145 --> 00:20:30,146
Gärna.
330
00:20:38,363 --> 00:20:40,365
SLAM DUNK!
MBS
331
00:20:40,448 --> 00:20:42,450
ÄT, SOV DUNKA
332
00:20:45,537 --> 00:20:46,663
-Holly.
-Ja?
333
00:20:46,746 --> 00:20:49,374
Var är vår tränare?
Han är 20 minuter sen till lagmiddagen.
334
00:20:49,457 --> 00:20:50,667
Jag vet.
335
00:20:53,378 --> 00:20:54,462
Sätt dig.
336
00:20:55,213 --> 00:20:58,383
Kom igen, Sirens. Kör ett frikast.
337
00:20:59,676 --> 00:21:02,387
Var är Louise? Där är hon.
Kom igen, Gruzinsky.
338
00:21:02,971 --> 00:21:03,972
Framför och i mitten.
339
00:21:05,015 --> 00:21:06,933
Vad… Gjorde jag nåt?
340
00:21:07,851 --> 00:21:09,978
Minns ni första dagen jag började här?
341
00:21:10,061 --> 00:21:11,604
Ja, du sparkade mig från laget.
342
00:21:12,272 --> 00:21:13,273
Ja.
343
00:21:13,356 --> 00:21:14,774
Jag har varit tränare länge.
344
00:21:15,483 --> 00:21:18,111
Det är första gången som jag har
sparkat nån från ett lag.
345
00:21:18,194 --> 00:21:19,696
Det har jag väldigt svårt att tro.
346
00:21:19,779 --> 00:21:21,197
Låt mig få prata klart.
347
00:21:21,906 --> 00:21:23,742
Jag har aldrig sparkat nån från ett lag.
348
00:21:26,244 --> 00:21:28,079
Och sen tagit tillbaka hennes nummer.
349
00:21:28,830 --> 00:21:30,415
-Herregud!
-Herregud!
350
00:21:31,249 --> 00:21:33,835
Grattis, Louise. Det är otroligt.
351
00:21:35,879 --> 00:21:38,798
Namnet Gruzinsky
kommer att stå där för alltid.
352
00:21:39,632 --> 00:21:40,675
Jag är stolt över dig.
353
00:21:42,927 --> 00:21:43,928
Tack.
354
00:21:47,057 --> 00:21:48,099
Okej.
355
00:21:51,811 --> 00:21:52,854
Okej.
356
00:21:54,064 --> 00:21:55,065
Stannar du inte?
357
00:21:56,441 --> 00:21:57,609
Nej, jag är trött. Jag…
358
00:21:59,778 --> 00:22:00,820
Gruzinsky.
359
00:22:03,615 --> 00:22:06,451
Ha så kul i kväll. Det förtjänar ni.
360
00:22:19,172 --> 00:22:22,759
Oj. Han tar förlusten
mycket hårdare än jag trodde.
361
00:22:23,259 --> 00:22:25,178
Han ville ha segern så mycket.
362
00:22:25,261 --> 00:22:28,139
Jag tror inte att det är det. Eller allt.
363
00:22:28,223 --> 00:22:32,852
Nej. Det sög, men…
Jag har aldrig sett honom så här.
364
00:22:32,936 --> 00:22:35,522
Det kommer andra matcher
och då blir han glad.
365
00:22:36,147 --> 00:22:38,191
-Jag vet inte.
-Vad menar du?
366
00:22:38,775 --> 00:22:42,153
Få inte spel nu, men jag tror
att han vill lägga av som tränare.
367
00:22:42,237 --> 00:22:43,863
-Va?
-Vad ska vi göra?
368
00:22:45,573 --> 00:22:47,742
Jag har en idé.
369
00:22:54,290 --> 00:22:55,542
Jag har en sak till dig.
370
00:22:55,625 --> 00:22:56,751
Smycken?
371
00:22:57,669 --> 00:22:58,670
Konkursdrabbade familjen.
372
00:22:59,629 --> 00:23:02,132
-Påminn mig varför vi dejtar.
-För att jag är två meter lång.
373
00:23:02,924 --> 00:23:03,925
194 centimeter.
374
00:23:04,676 --> 00:23:07,512
En halv centimeter till.
Men jag har en sak åt dig.
375
00:23:08,722 --> 00:23:10,348
Okej. Vad är det?
376
00:23:10,432 --> 00:23:11,433
Öppna den.
377
00:23:17,605 --> 00:23:19,691
Kom du in på San Diego State?
378
00:23:19,774 --> 00:23:23,319
Ja. Det ligger så nära
att jag inte behöver flytta.
379
00:23:23,403 --> 00:23:25,947
Och lustigt nog blev det mitt förstaval.
380
00:23:27,615 --> 00:23:30,035
Nick, det är jättegulligt.
381
00:23:30,118 --> 00:23:32,829
Men jag vill inte att du väljer skola
på grund av mig.
382
00:23:33,830 --> 00:23:35,874
Som en klok person en gång sa:
383
00:23:35,957 --> 00:23:38,418
"Jag kan prova i ett år och sen byta skola
om det inte funkar."
384
00:23:38,501 --> 00:23:39,586
Du sa det.
385
00:23:40,754 --> 00:23:42,172
Ja, det kan du ge dig på.
386
00:23:43,214 --> 00:23:45,008
-Är det bättre? Jag har jobbat…
-Nej.
387
00:23:45,091 --> 00:23:46,259
-Nej?
-Nej.
388
00:23:55,101 --> 00:23:56,853
Har du pratat med din mamma?
389
00:23:57,520 --> 00:23:59,356
Japp, det har jag.
390
00:24:01,024 --> 00:24:02,859
-Och?
-Går hon med på att stanna i La Jolla?
391
00:24:03,943 --> 00:24:04,944
Nej.
392
00:24:05,445 --> 00:24:07,697
Men jag har också precis pratat med pappa.
393
00:24:07,781 --> 00:24:10,075
Han sa att jag får bo här med honom
nästa år.
394
00:24:10,158 --> 00:24:11,117
Vänta, så du stannar?
395
00:24:11,201 --> 00:24:13,411
-Definitivt.
-Ja! Vi får behålla dig!
396
00:24:13,495 --> 00:24:14,954
-Ja.
-Ja!
397
00:24:15,038 --> 00:24:16,164
Får jag vara med i kramen också?
398
00:24:16,247 --> 00:24:18,249
-Kom hit.
-In med dig.
399
00:24:21,252 --> 00:24:22,462
Ja!
400
00:24:28,301 --> 00:24:30,553
Kan du fatta att det blir vi nästa år?
401
00:24:30,637 --> 00:24:33,848
Vi tar examen och ger oss ut i världen.
402
00:24:33,932 --> 00:24:37,769
Ja, släpper din mamma iväg
sin lilla Trev-Trev hemifrån?
403
00:24:37,852 --> 00:24:40,605
-Jag tror det när jag ser det.
-Hur fick du reda på det namnet?
404
00:24:41,606 --> 00:24:43,024
Det gjorde jag inte. Jag gissade.
405
00:24:43,108 --> 00:24:44,943
Nu har du bekräftat det,
så tack så mycket.
406
00:24:45,026 --> 00:24:47,404
Jag har inte bekräftat nåt alls.
Det är inte ens…
407
00:24:53,785 --> 00:24:54,828
Jag väntar på dig.
408
00:24:55,578 --> 00:24:56,621
Tack.
409
00:25:00,500 --> 00:25:01,501
Hej, Destiny.
410
00:25:03,211 --> 00:25:08,049
Hej, Scott. Mr Park.
Jag vet inte vad jag ska kalla dig.
411
00:25:08,133 --> 00:25:09,259
Scott går bra.
412
00:25:13,138 --> 00:25:14,639
Hoppas du inte har nåt emot
att jag kommer.
413
00:25:14,723 --> 00:25:15,807
Jag vet inte var du bor.
414
00:25:15,890 --> 00:25:17,767
Men i ditt brev nämnde du din skola.
415
00:25:17,851 --> 00:25:20,061
Ja, det är lugnt.
416
00:25:22,272 --> 00:25:24,024
De här är… Här.
417
00:25:25,233 --> 00:25:28,987
Tack. Men jag tar inte examen i år, så…
418
00:25:29,070 --> 00:25:32,615
Ja, jag vet.
Jag tänkte att du ville ha dem ändå.
419
00:25:32,699 --> 00:25:34,826
Men jag visste inte
vilka blommor du gillar.
420
00:25:34,909 --> 00:25:36,286
Eller om du ens gillar blommor.
421
00:25:36,369 --> 00:25:38,288
Nej, jag gillar dem.
422
00:25:42,709 --> 00:25:47,005
Du kanske vill veta mer om mig?
423
00:25:47,088 --> 00:25:50,842
Ja, gärna. Om du inte har nåt emot det.
424
00:25:52,469 --> 00:25:54,429
Det vill jag gärna.
425
00:25:57,891 --> 00:25:59,809
Förlåt. Men jag måste nog gå nu.
426
00:25:59,893 --> 00:26:01,936
-Mina vänner tar examen. Förlåt.
-Ja.
427
00:26:02,687 --> 00:26:03,688
Tack.
428
00:26:08,902 --> 00:26:10,904
Grattis till 2023 års klass.
429
00:26:12,655 --> 00:26:15,533
Det är Wendy Robinson. Hon fick en också.
430
00:26:15,617 --> 00:26:17,285
Ja, jag…
431
00:26:18,953 --> 00:26:19,954
Är det inte Wendy?
432
00:26:20,038 --> 00:26:21,456
-Jag tror inte det.
-Nej.
433
00:26:21,539 --> 00:26:22,874
Sen när? När bytte hon?
434
00:26:22,957 --> 00:26:23,958
Sen Wendy.
435
00:26:25,251 --> 00:26:26,252
Men det är ganska illa.
436
00:26:26,336 --> 00:26:27,587
Du.
437
00:26:27,671 --> 00:26:29,047
-Hej.
-Samantha, va?
438
00:26:29,756 --> 00:26:31,466
Har du nåt emot om jag…
439
00:26:31,549 --> 00:26:32,550
Varsågod.
440
00:26:33,551 --> 00:26:35,804
Jag är Nate. Från ångestkursen.
441
00:26:36,971 --> 00:26:38,473
Det är ingen kurs, men…
442
00:26:41,101 --> 00:26:42,686
Du var så söt att jag inte vågade stanna.
443
00:26:45,105 --> 00:26:46,606
Det är ångest.
444
00:26:47,732 --> 00:26:51,194
Jag kanske kan hjälpa dig med det?
445
00:26:51,277 --> 00:26:53,238
Synd att skolan är slut nu.
446
00:26:53,321 --> 00:26:55,824
-Det blir väl inga fler möten?
-Det är ett i morgon.
447
00:26:56,866 --> 00:26:58,785
Är inte skolan stängd?
448
00:27:00,912 --> 00:27:02,455
Jo, jag antar det.
449
00:27:04,791 --> 00:27:07,377
Men vad sägs om glasstället på Ocean?
450
00:27:09,295 --> 00:27:10,296
Gärna.
451
00:27:11,172 --> 00:27:14,384
Föräldrar, fakultet och elever.
452
00:27:14,467 --> 00:27:18,138
Välkomna till den första gemensamma
avslutningen med Westbrook och Belford.
453
00:27:19,431 --> 00:27:22,934
Vilket år det har varit.
Men vi klarade det.
454
00:27:23,601 --> 00:27:28,440
Nu ska Louise Gruzinsky presentera
vår talare.
455
00:27:33,611 --> 00:27:35,071
Tack, mrs Thomas.
456
00:27:35,905 --> 00:27:40,285
Alla som har gått på Westbrook
har haft sin egen resa här.
457
00:27:40,368 --> 00:27:42,829
Och jag vill berätta om nån
som har påverkat mig.
458
00:27:43,455 --> 00:27:47,542
Första gången jag träffade Marvyn Korn
sparkade han mig från laget.
459
00:27:48,251 --> 00:27:49,461
Ja, det gjorde han!
460
00:27:49,544 --> 00:27:54,883
Kort därefter gav han mig råd
som jag har tagit med mig.
461
00:27:54,966 --> 00:27:58,178
Han sa bara: "Gör ditt bästa."
462
00:27:58,762 --> 00:28:02,557
Häromkvällen spelade vi
i mästerskapsfinalen och förlorade.
463
00:28:02,640 --> 00:28:06,102
Men vi höll huvudena högt
eftersom vi hade gjort vårt bästa.
464
00:28:06,603 --> 00:28:09,731
Tränare Korn har inte bara gjort mig
till en bättre spelare.
465
00:28:10,315 --> 00:28:12,025
Han har gjort mig till en bättre person.
466
00:28:14,569 --> 00:28:17,072
Han har tagit vår förlust
hårdare än nån annan.
467
00:28:18,073 --> 00:28:21,743
Och han har varit med om en del
personliga förluster på senaste tiden.
468
00:28:22,577 --> 00:28:25,330
Jag skulle presentera honom i dag
som den som skulle hålla tal.
469
00:28:25,413 --> 00:28:27,499
Men det tänker jag inte göra.
470
00:28:27,582 --> 00:28:33,421
Istället vill jag presentera min vän
och lagkamrat, Emma Korn.
471
00:28:41,638 --> 00:28:42,639
Tack.
472
00:28:43,682 --> 00:28:47,936
Så, med risk att få utegångsförbud
i många år framåt
473
00:28:48,687 --> 00:28:53,525
tänkte jag berätta att min pappa,
den stentuffa Marvyn Korn
474
00:28:54,693 --> 00:28:56,194
inte alltid är så tuff.
475
00:28:56,903 --> 00:28:59,155
När han förberedde talet till i dag
476
00:28:59,239 --> 00:29:02,158
så vet jag att han började tvivla
på sin egen trovärdighet.
477
00:29:03,076 --> 00:29:05,203
Han tyckte att han hade svikit Westbrook.
478
00:29:05,286 --> 00:29:07,205
Men, pappa, du svek oss inte.
479
00:29:07,789 --> 00:29:11,042
Du har lyft oss och påverkat våra liv.
480
00:29:16,297 --> 00:29:18,675
Kan du komma upp till mig?
481
00:29:23,680 --> 00:29:26,099
Så vi ville ta en stund
482
00:29:26,182 --> 00:29:29,936
så att du får träffa några personer
vars liv du har påverkat.
483
00:29:30,770 --> 00:29:33,940
Kan alla våra specialgäster i dag
484
00:29:34,024 --> 00:29:37,569
vars liv har påverkats av tränare Korn
ställa sig upp?
485
00:29:44,909 --> 00:29:46,077
Anthony!
486
00:29:52,792 --> 00:29:53,793
Det är Meg.
487
00:30:06,139 --> 00:30:11,353
2023 år klass: Sträva inte efter
att bara påverka ert eget liv
488
00:30:11,436 --> 00:30:13,438
utan även andras liv.
489
00:30:14,564 --> 00:30:18,902
Och om ni undrar var ni ska börja
490
00:30:18,985 --> 00:30:24,532
så kom ihåg tränare Korns råd:
"Gör ditt bästa."
491
00:30:25,658 --> 00:30:26,826
Din tur, tränaren.
492
00:30:31,831 --> 00:30:33,041
Jo…
493
00:30:35,710 --> 00:30:36,711
Tack, allihop.
494
00:30:36,795 --> 00:30:39,381
Jag meddelar härmed
att jag slutar som tränare.
495
00:30:39,464 --> 00:30:41,049
Okej, jag hade en…
496
00:31:04,864 --> 00:31:06,700
Då så. Grattis alla studenter!
497
00:31:06,783 --> 00:31:10,829
Och till resten av er:
Vi ses på planen nästa säsong.
498
00:31:32,308 --> 00:31:33,518
Det låter helt orimligt.
499
00:31:33,601 --> 00:31:35,770
Det blir inte detsamma utan dig
500
00:31:35,854 --> 00:31:37,105
Men du kommer att hemsöka oss.
501
00:31:38,481 --> 00:31:40,692
Flest poäng i Westbrook, va?
502
00:31:41,192 --> 00:31:42,986
Innan Kate slår mitt rekord, ja.
503
00:31:43,695 --> 00:31:46,489
Det är lång väg dit.
Åtminstone ett par matcher.
504
00:31:48,408 --> 00:31:50,994
Du har aldrig gjort mål
när jag har varit försvarare, Gruzinsky.
505
00:31:51,077 --> 00:31:52,662
Är det en utmaning?
506
00:31:52,746 --> 00:31:54,205
Ja, verkligen.
507
00:31:56,624 --> 00:31:57,876
Är du på?
508
00:31:57,959 --> 00:31:58,960
Jag är på!
509
00:32:00,378 --> 00:32:02,380
-Kom igen.
-Ta henne!
510
00:32:05,050 --> 00:32:08,470
Louise Gruzinsky mot Ava Navarro!
511
00:32:08,553 --> 00:32:09,804
-Kom igen.
-Hallå!
512
00:32:09,888 --> 00:32:11,806
Hallå! Ta henne!
513
00:32:11,890 --> 00:32:14,976
-Jag älskar dig, Ava. Ta Weezy!
-Ja!
514
00:32:15,060 --> 00:32:16,061
Okej.
515
00:32:18,063 --> 00:32:19,147
Vart ska du?
516
00:32:26,196 --> 00:32:29,366
Okej. Det där var bara tur, Gruzinsky.
517
00:32:29,449 --> 00:32:31,451
Vänta. Sla vi inte på Nicks examensfest?
518
00:32:31,534 --> 00:32:32,535
-Kom,
-Ja.
519
00:32:32,619 --> 00:32:33,620
Okej.
520
00:32:34,371 --> 00:32:37,749
Det är okej. Du fintade jättebra!
Du bröt nästan foten på mig.
521
00:32:40,085 --> 00:32:41,169
Ja, båda.
522
00:33:09,989 --> 00:33:12,742
Jag antar att det inte blir
nån avskedsfest ändå?
523
00:33:17,414 --> 00:33:18,415
Inte i kväll.
524
00:33:22,627 --> 00:33:24,504
Du vet att du hör hemma här, Marvyn.
525
00:33:29,050 --> 00:33:30,051
Jag…
526
00:33:32,095 --> 00:33:35,598
Jag sa till Mark att jag inte
vill bli ihop med honom igen.
527
00:33:37,642 --> 00:33:41,730
Det var inte rätt då. Inte nu heller.
528
00:33:48,445 --> 00:33:49,446
Jo…
529
00:33:51,614 --> 00:33:53,867
Jag hoppas att han tog det bra.
530
00:33:54,367 --> 00:33:55,869
Jag tror att han överlever.
531
00:33:59,914 --> 00:34:01,916
Det här känns som en dålig idé.
532
00:34:02,000 --> 00:34:03,376
Absolut.
533
00:34:05,462 --> 00:34:06,838
Det är en bra dålig idé.
534
00:34:09,215 --> 00:34:12,510
Vi kanske kan låta universum bestämma?
535
00:34:21,853 --> 00:34:22,937
Ett försök.
536
00:34:23,980 --> 00:34:28,568
Om jag sätter den
ska vi göra ett försök på allvar.
537
00:34:29,778 --> 00:34:30,779
På riktigt?
538
00:34:31,946 --> 00:34:33,448
Men om jag missar…
539
00:34:35,200 --> 00:34:37,952
Då var det inte menat att vara.
540
00:36:07,042 --> 00:36:09,044
Undertexter: Susanna Lidblom