1 00:00:01,001 --> 00:00:04,462 - Din episoadele anterioare… - O să ajungem în finala DII. 2 00:00:04,546 --> 00:00:06,965 - Nimeni n-a reușit din prima. - Am o armă secretă. 3 00:00:07,048 --> 00:00:08,717 E un fenomen al voleiului. 4 00:00:08,800 --> 00:00:10,719 - Ava Navarro. - E imprevizibilă. 5 00:00:11,428 --> 00:00:13,430 - Începe… - Ai ceva de spus? 6 00:00:13,513 --> 00:00:17,392 De ce ați recrutat o vedetă în dizgrație care nu face baschet? 7 00:00:18,768 --> 00:00:19,686 M-am cărat! 8 00:00:20,478 --> 00:00:21,479 Mișcați-vă! 9 00:00:22,105 --> 00:00:24,816 - Încetați! - Vezi-ți lungul nasului! 10 00:00:24,899 --> 00:00:28,278 - Cum e să antrenezi la Carlsbad? - Nu știu. E grozav. 11 00:00:28,361 --> 00:00:32,198 - Poți să nu-i mai scrii lui Lucas? - Nu-i scriu. 12 00:00:32,282 --> 00:00:33,283 Ce e cu noi? 13 00:00:33,366 --> 00:00:36,286 Nu voiam să purtăm discuția asta așa, dar… 14 00:00:37,245 --> 00:00:38,329 M-a părăsit. 15 00:00:38,413 --> 00:00:39,831 Îmi pare rău. 16 00:00:39,914 --> 00:00:44,169 - Școala e plină de inimi frânte de Lucas. - În locul vostru, m-aș răzbuna. 17 00:00:46,421 --> 00:00:50,050 - Bine. Închid ușa, dar stai să… - Nu! 18 00:00:50,717 --> 00:00:52,302 Ce se petrece aici? 19 00:00:53,678 --> 00:00:55,764 - Au venit băieți. - Băieți? 20 00:00:55,847 --> 00:00:57,724 Da. Mulțumește-le fetelor tale. 21 00:00:57,807 --> 00:01:00,852 Echipa de curățenie a descoperit mucegai la Belford. 22 00:01:00,935 --> 00:01:05,940 - Au nevoie de câteva luni. - Deci avem o școală mixtă? Pe bune? 23 00:01:06,024 --> 00:01:08,068 În viitorul apropiat, da. 24 00:01:08,151 --> 00:01:10,987 Ai idee cât de rău o să se complice lucrurile? 25 00:01:45,105 --> 00:01:46,398 Calmează-te… 26 00:01:48,650 --> 00:01:49,818 băiat drăguț! 27 00:01:54,739 --> 00:01:55,740 Scuze! 28 00:02:00,578 --> 00:02:01,663 Atenție! 29 00:02:05,959 --> 00:02:06,960 Feriți-vă! 30 00:02:08,128 --> 00:02:10,714 - Ai grijă! - Nu. 31 00:02:10,797 --> 00:02:12,132 - Te urmăresc! - Mă rog… 32 00:02:12,215 --> 00:02:13,758 ȘCOALA DE FETE WESTBROOK 33 00:02:13,842 --> 00:02:16,136 ELEVI CARE SE STRĂDUIESC ELEVI CARE REUȘESC 34 00:02:16,845 --> 00:02:18,638 Exact. Și e… 35 00:02:18,722 --> 00:02:20,223 Dă-mi-o înapoi! 36 00:02:24,394 --> 00:02:26,438 De câte ori s-o spun? 37 00:02:26,521 --> 00:02:29,649 Uniforma nu se schimbă fiindcă au venit băieți. 38 00:02:29,733 --> 00:02:32,569 Demachiază-te și pune-ți o fustă mai lungă! 39 00:02:33,862 --> 00:02:35,530 Grăbiți-vă la ore! 40 00:02:36,865 --> 00:02:38,366 ANTRENORUL KORN 41 00:02:50,795 --> 00:02:52,130 Driblează! Hai! 42 00:02:54,132 --> 00:02:58,345 - Cine naiba v-a lăsat în sala mea? - Dra Thomas ne-a dat voie. 43 00:02:58,428 --> 00:03:01,473 - Ce ai spus? - Dra Thomas a spus că putem juca aici. 44 00:03:01,556 --> 00:03:03,350 Domnișoara Thomas v-a dat voie? 45 00:03:03,433 --> 00:03:06,603 N-are nicio autoritate în sala mea. Afară! 46 00:03:06,686 --> 00:03:09,064 - Dar nu e școala ei? - Nasol! 47 00:03:15,278 --> 00:03:16,363 Vrem să jucăm. 48 00:03:19,991 --> 00:03:20,992 Bine prins! 49 00:03:21,076 --> 00:03:23,453 - Mulțumim! - La revedere! 50 00:03:33,713 --> 00:03:35,924 Frate, uite! Ea e. 51 00:03:40,303 --> 00:03:43,348 Sunt eu, Păianjenul Gruzinsky! 52 00:03:44,641 --> 00:03:48,603 Te-am bătut în două minute. Picioarele păroase mi-au făcut probleme… 53 00:03:51,564 --> 00:03:53,400 Gata, liniștiți-vă! 54 00:03:54,818 --> 00:03:57,946 Deschidem manualele… 55 00:03:58,863 --> 00:04:00,031 Picioare păroase? 56 00:04:04,577 --> 00:04:07,330 ANTRENORUL 57 00:04:14,170 --> 00:04:15,755 INTERVIURI PENTRU ANTRENOR 58 00:04:26,099 --> 00:04:30,311 Mai întâi îi lași pe băieți să strice parchetul, iar acum mă înlocuiești? 59 00:04:30,395 --> 00:04:34,149 Îmi cer iertare, nu se poate controla. Lasă-ne un pic! 60 00:04:40,697 --> 00:04:44,284 - Pe bune? Ăsta? - Nu te înlocuiesc, Marvyn. 61 00:04:44,367 --> 00:04:46,369 Dar, prin asociere, e vina ta. 62 00:04:46,453 --> 00:04:48,663 - Poftim? - După farsa echipei tale, 63 00:04:48,747 --> 00:04:51,958 mai mulți angajați de la Belford au dat școala în judecată, 64 00:04:52,042 --> 00:04:54,210 inclusiv antrenorul de baschet. 65 00:04:55,086 --> 00:04:57,088 - Vrei antrenor pentru băieți. - Da! 66 00:04:57,172 --> 00:04:59,299 Sezonul începe săptămâna viitoare. 67 00:05:01,509 --> 00:05:03,261 - M-am prins. - Poftim? 68 00:05:03,345 --> 00:05:07,849 Te prefaci că discuți cu alți candidați ca să mă păcălești să accept postul. 69 00:05:07,932 --> 00:05:08,933 - Marvyn… - Ascultă! 70 00:05:09,017 --> 00:05:13,313 La nivel universitar n-aș antrena două echipe. Dar suntem în liceu… 71 00:05:13,396 --> 00:05:14,564 - Marvyn? - Ce e? 72 00:05:15,315 --> 00:05:18,777 Te-am luat în calcul, dar comitetul nu-mi dă voie. 73 00:05:18,860 --> 00:05:23,907 Cică nu e corect față de echipe. Mai ales față de iubiții lor Copoi de la Belford. 74 00:05:23,990 --> 00:05:25,992 Adică împart sala cu alt antrenor? 75 00:05:26,076 --> 00:05:27,077 - Nu! - Bine. 76 00:05:27,160 --> 00:05:31,706 Fiindcă nu e sala ta, e sala mea. Și trebuie s-o împarți cu Belford! 77 00:05:31,790 --> 00:05:36,002 Chiar faci asta? Cu cine să vorbesc? Mă duc și în fața consiliului. 78 00:05:36,086 --> 00:05:37,295 - Marvyn… - Ce e? 79 00:05:37,379 --> 00:05:39,798 Poți să ai încredere în mine măcar o dată? 80 00:05:39,881 --> 00:05:44,010 - Nu. - Păcat! Asta trebuie să faci. 81 00:05:44,094 --> 00:05:46,805 Următorul! Pleacă! 82 00:05:51,768 --> 00:05:54,854 A mai rămas doar suc de cartofi dulci și fulgi de ovăz. 83 00:05:56,398 --> 00:06:00,151 - Băieții mănâncă precum niște animale. - Fetelor! 84 00:06:01,403 --> 00:06:03,530 Toată ziua s-a întâmplat ceva bizar. 85 00:06:03,613 --> 00:06:08,660 Oamenii îmi spun lucruri ciudate și-mi zic Păianjenul. 86 00:06:08,743 --> 00:06:11,996 - E din joc. - Ce joc? 87 00:06:12,747 --> 00:06:13,748 Ăsta. 88 00:06:26,386 --> 00:06:30,640 - Doamne! Asta e… - Scârbos. 89 00:06:30,724 --> 00:06:33,560 Cineva a transformat-o pe Louise în monstru? 90 00:06:33,643 --> 00:06:35,812 Cum de au timp pentru așa ceva? 91 00:06:35,895 --> 00:06:39,983 - Abia am început și deja am note proaste. - Le-a luat ore întregi. 92 00:06:40,066 --> 00:06:43,903 - Măcar cineva e obsedat de tine. E tare. - Nu e tare. 93 00:06:43,987 --> 00:06:46,948 Cineva a pierdut mult timp și a muncit mult 94 00:06:47,032 --> 00:06:50,035 - …ca să mă facă de râs. - E bullying cibernetic. 95 00:06:50,744 --> 00:06:54,247 Fiți serioase! E joacă de copii. La propriu. 96 00:06:54,330 --> 00:06:57,751 - Habar n-ai despre ce vorbim. - Nu? 97 00:06:57,834 --> 00:07:01,838 Poate nu știai, dar internetul nu te menajează 98 00:07:01,921 --> 00:07:04,632 când ești o voleibalistă celebră în toată lumea. 99 00:07:04,716 --> 00:07:06,092 În toată lumea? 100 00:07:06,176 --> 00:07:08,803 - Da, dacă n-ai remarcat. - Sau ți se pare? 101 00:07:08,887 --> 00:07:10,972 - Glumești? - Ce discuție productivă! 102 00:07:11,056 --> 00:07:15,018 - Dacă nu Ava a făcut jocul… - Nici n-am jucat jocuri. 103 00:07:16,227 --> 00:07:18,229 Trebuie să facem ceva. 104 00:07:22,817 --> 00:07:26,071 Westbrook HAI, SIRENELE 105 00:07:30,075 --> 00:07:33,870 Știi cum sunt băieții. O să descopere rapid alt joc. 106 00:07:33,953 --> 00:07:37,499 Mă rog… Eu mă concentrez la baschet acum. 107 00:07:41,586 --> 00:07:46,383 - Dacă vrei, mă antrenez cu tine. - Ești drăguță, dar… 108 00:07:47,592 --> 00:07:52,013 Sigur. De ce nu? Să vedem de ce ești în stare! 109 00:07:57,060 --> 00:08:01,106 - Joci? - Nu la nivelul tău, dar joc un pic. 110 00:08:02,065 --> 00:08:03,483 Hai, apără-te! 111 00:08:08,488 --> 00:08:10,824 În școală îmi spuneau Rupe-Glezne. 112 00:08:10,907 --> 00:08:14,035 Adică joci pe bune? De când? 113 00:08:14,828 --> 00:08:18,123 - Dintotdeauna. - De ce nu ne-ați spus asta? 114 00:08:18,790 --> 00:08:21,918 Tata nu știe că mai joc. Mi-e mai ușor dacă nu află. 115 00:08:22,002 --> 00:08:24,838 De ce? Înțeleg, e un dur, 116 00:08:24,921 --> 00:08:28,341 dar pari destul de bună ca să fii în echipă. 117 00:08:29,092 --> 00:08:30,635 Ții doar tu mingea? 118 00:08:35,223 --> 00:08:36,307 Marchez întruna. 119 00:08:39,853 --> 00:08:44,274 - Cum aș trece la cursul ăsta fără tine? - Nu știu cum aș face orice fără tine. 120 00:08:47,152 --> 00:08:50,905 - Ți-am spus că s-a schimbat. - Mamă, tată, ați venit mai devreme. 121 00:08:50,989 --> 00:08:54,534 - Tatăl tău e alergic la lactate. - Acum știe toată lumea. 122 00:08:55,118 --> 00:08:57,954 Căpitane și comandante Smith, mă bucur să vă văd! 123 00:08:58,038 --> 00:09:01,916 - Și noi pe tine, Harper. - Ne place să fim împreună… 124 00:09:02,000 --> 00:09:04,669 Să învățăm. Avem teste toată săptămâna. 125 00:09:04,753 --> 00:09:07,797 - Mă bucur că te-am văzut! - Și eu pe dv. 126 00:09:13,094 --> 00:09:16,765 - Parcă spuneai că le-ai zis. - Teoretic, am zis că o să le spun. 127 00:09:16,848 --> 00:09:19,017 - Teoretic? - N-ai mai întrebat. 128 00:09:19,100 --> 00:09:21,227 Au trecut șase luni, Carolyn! 129 00:09:21,311 --> 00:09:23,730 - Nu pleca! - Mă afectează și pe mine. 130 00:09:26,149 --> 00:09:27,400 - Harper! - Nu… 131 00:09:29,527 --> 00:09:31,863 Parcă ți-ar fi rușine cu mine. 132 00:09:47,754 --> 00:09:52,509 - Antrenorul ar trebui să-i oprească. - Nu! N-avem nevoie de el. 133 00:09:52,592 --> 00:09:56,513 Băieții ăștia abia au venit și cred că pot să ne calce în picioare. 134 00:09:56,596 --> 00:09:58,264 Dacă-i turnăm la dra Thomas? 135 00:09:58,348 --> 00:10:04,479 Nu! Ar vrea să ne învețe o lecție și ne-ar duce la un atelier de bullying cibernetic. 136 00:10:04,562 --> 00:10:06,731 Lumea m-ar urî și mai mult. 137 00:10:06,815 --> 00:10:11,152 Să-l găsim pe vinovat și să ne luăm de el! Să vadă că nu-i de joacă cu noi. 138 00:10:11,236 --> 00:10:13,738 Las-o baltă! Nu vreau să stârnesc necazuri. 139 00:10:13,822 --> 00:10:17,951 Ei au început. Și vinovatul ar putea fi oricine. 140 00:10:18,576 --> 00:10:22,580 - Sigur e cineva din școală. - Cineva care-i poartă pică lui Louise. 141 00:10:25,166 --> 00:10:26,167 Am un suspect. 142 00:10:26,251 --> 00:10:27,669 - Ava. - Nu. 143 00:10:29,462 --> 00:10:30,463 Un tocilar. 144 00:10:35,176 --> 00:10:38,680 Coada în sine e o armă. 145 00:10:39,347 --> 00:10:40,432 - Uite! - Da. 146 00:10:40,515 --> 00:10:43,393 Știm de povestea cu Păianjenul Louise. 147 00:10:43,476 --> 00:10:45,770 O să aflăm care dintre voi e vinovat. 148 00:10:47,313 --> 00:10:50,859 Se uită la mine? Cred că se uită la mine. 149 00:10:50,942 --> 00:10:54,821 De ce-mi faceți asta? V-am dat jos pantalonii într-a treia? 150 00:10:54,904 --> 00:10:57,907 - Nu cred că merge. - O să meargă. 151 00:10:57,991 --> 00:11:01,244 Altfel jucăria o să fie decapitată. 152 00:11:01,327 --> 00:11:02,996 - Nu! - E de colecție. 153 00:11:03,079 --> 00:11:06,332 - Atunci vorbiți! - Am plecat. 154 00:11:07,876 --> 00:11:11,004 - S-ar putea să vă pot ajuta. - Mulțumesc! 155 00:11:16,217 --> 00:11:20,305 Îți vine să crezi? Nu pot împărți terenul cu unul pe care-l urăsc. 156 00:11:20,388 --> 00:11:21,973 De unde știi că-l vei urî? 157 00:11:22,057 --> 00:11:23,850 - Mie nu-mi place nimeni. - Da. 158 00:11:23,933 --> 00:11:28,688 - Să fi văzut ce ratați au venit! - Normal, cine altcineva o să te suporte? 159 00:11:28,772 --> 00:11:30,273 - Tu mi-ai suportat. - Da. 160 00:11:30,357 --> 00:11:33,568 Mi-am plătit păcatele. Am fost eliberată la Carlsbad. 161 00:11:33,651 --> 00:11:36,196 Nu sunt plătită să-ți ascult nemulțumirile. 162 00:11:36,279 --> 00:11:37,364 La revedere! 163 00:11:40,033 --> 00:11:41,034 Holly? 164 00:11:41,868 --> 00:11:45,288 - Incredibil! Mi-a închis. - Știam că vorbești cu bonsaiul. 165 00:11:47,957 --> 00:11:49,959 Alege personajul Păianjenul Gruzinsky 166 00:11:50,043 --> 00:11:53,838 Se pare că jocul permite oricui să facă modificări. 167 00:11:54,631 --> 00:11:58,510 Grozav! Cum ne dăm seama cine a făcut-o? 168 00:12:00,011 --> 00:12:02,514 Nu putem. 169 00:12:07,310 --> 00:12:12,107 De obicei modificările sunt motiv de laudă, dar persoana asta e anonimă. 170 00:12:14,234 --> 00:12:18,071 Deci nu mă poți ajuta? 171 00:12:19,197 --> 00:12:22,409 - Nu prea. - De ce ai spus că poți? 172 00:12:22,492 --> 00:12:24,327 Credeam că pot. Voiam s-o fac. 173 00:12:24,411 --> 00:12:31,376 Pentru că pari foarte de treabă și simpatică… 174 00:12:33,169 --> 00:12:34,587 Dar și înfricoșătoare. 175 00:12:34,671 --> 00:12:36,464 - Și intimidantă. - Da. 176 00:12:36,548 --> 00:12:38,633 Nu sunt ciudat, dar… 177 00:12:38,717 --> 00:12:40,927 Nu te consider ciudat. 178 00:12:45,390 --> 00:12:48,018 CĂMINUL SIRENELOR DE LA WESTBROOK 179 00:12:50,520 --> 00:12:53,982 Frumoasă aruncare! Cine te-a învățat asta? 180 00:12:54,065 --> 00:12:56,276 - Fenta lui Jordan? - Da. 181 00:12:56,359 --> 00:12:59,904 - Michael Jordan. - N-o știi de la mine. 182 00:13:00,572 --> 00:13:02,532 I-am arătat fenta asta doar… 183 00:13:09,497 --> 00:13:11,708 Bună! Scuze, meditațiile s-au lungit. 184 00:13:11,791 --> 00:13:14,210 Avem o lucrare grea vineri, cu Grint. 185 00:13:15,795 --> 00:13:17,130 Tată, ce s-a întâmplat? 186 00:13:18,131 --> 00:13:20,842 Nimic. De ce crezi că s-a întâmplat ceva? 187 00:13:21,468 --> 00:13:25,638 Pentru că faci curat. Nu faci curat decât când se întâmplă ceva oribil. 188 00:13:25,722 --> 00:13:27,849 Nu-i adevărat. Fac curat. 189 00:13:29,225 --> 00:13:33,229 - Îmi plac lucrurile curate. - Tată, lasă cârpa și vorbește cu mine! 190 00:13:38,318 --> 00:13:39,486 Încă joci baschet? 191 00:13:40,945 --> 00:13:43,198 - Ți-a zis Louise? - Nu schimba subiectul. 192 00:13:44,157 --> 00:13:48,787 După Campionatul Copiilor mi-ai spus că nu te mai atingi de o minge de baschet. 193 00:13:50,705 --> 00:13:54,042 - De ce mi-ai ascuns asta? - Pentru că, tată… 194 00:13:54,125 --> 00:13:58,088 - E de vină arbitrul ăla idiot, nu? - Ce arbitru? N-a făcut nimic. 195 00:13:58,171 --> 00:14:00,423 Ba da, te-a eliminat. Ai uitat? 196 00:14:02,926 --> 00:14:05,804 Ridică mâinile, Emma! Încă 18 secunde. 197 00:14:06,805 --> 00:14:08,139 Stai bine pe picioare! 198 00:14:09,724 --> 00:14:11,518 Stai țeapănă! Bine! 199 00:14:11,601 --> 00:14:16,231 - Fault. Numărul 15. - Ce? A fost clar fault în atac! 200 00:14:16,314 --> 00:14:17,607 Înapoi la locul dv! 201 00:14:17,691 --> 00:14:19,484 A fost fault în atac! 202 00:14:20,151 --> 00:14:23,279 Puștiul ăla lua prea în serios baschetul de copii. 203 00:14:23,363 --> 00:14:26,449 - Da, el îl lua prea în serios. - Da. 204 00:14:26,533 --> 00:14:29,119 - Nu a fost deloc așa. - Ba da. 205 00:14:29,202 --> 00:14:31,371 Jucai agresiv. Nu vedea de la acnee. 206 00:14:31,454 --> 00:14:34,374 Nu jucam agresiv, eram furioasă! 207 00:14:35,125 --> 00:14:37,252 Emma! Atacă! 208 00:14:37,335 --> 00:14:39,295 Caută o coechipieră! Nu! 209 00:14:39,379 --> 00:14:42,298 Pasează, nu da la adversare! Concentrează-te, Emma! 210 00:14:42,382 --> 00:14:44,926 Foarte bine! Aruncă! Nu! 211 00:14:45,010 --> 00:14:47,971 - Pași. - Driblează! 212 00:14:48,054 --> 00:14:50,932 Haide, fii atentă! Nu! Ce faci? 213 00:14:51,016 --> 00:14:52,809 Pierdem din cauza ta! 214 00:14:52,892 --> 00:14:55,645 Ești învingătoare sau învinsă? Fii atentă! 215 00:14:55,729 --> 00:14:58,815 Emma, ar trebui să le distrugi pe ratatele astea! 216 00:14:58,898 --> 00:14:59,899 Încă 18 secunde. 217 00:15:01,484 --> 00:15:02,777 Stai țeapănă! 218 00:15:04,237 --> 00:15:05,739 Ridică mâinile! 219 00:15:14,247 --> 00:15:18,877 - Fault. Numărul 15. - Ce? A fost fault în atac! Evident! 220 00:15:20,045 --> 00:15:21,796 Ai vrut să fii eliminată? 221 00:15:23,256 --> 00:15:27,385 Emma! Era finala. Am muncit din greu ca să ajungi acolo. 222 00:15:27,469 --> 00:15:31,556 - Ca să te evidențiezi! - Nu voiam să mă evidențiez așa! 223 00:15:31,639 --> 00:15:32,807 Uram situația. 224 00:15:32,891 --> 00:15:36,686 Când îmi puneam echipamentul și luai foile deveneai un monstru. 225 00:15:36,770 --> 00:15:40,190 Nu eram așa de rău! Ești tu prea sensibilă. 226 00:15:40,273 --> 00:15:41,691 Oare cu cine semăn? 227 00:15:45,612 --> 00:15:47,530 Deci vrei să joci baschet, 228 00:15:49,240 --> 00:15:52,202 dar nu vrei să joci pentru mine. 229 00:15:52,285 --> 00:15:54,621 Am dreptate? 230 00:15:58,083 --> 00:15:59,084 Bine. 231 00:16:08,218 --> 00:16:13,098 - Harper! E loc, dacă vrei… - Nu, mulțumesc! Mănânc în curte. 232 00:16:13,181 --> 00:16:14,849 E plăcut să fii liberă! 233 00:16:17,102 --> 00:16:18,645 - S-a întâmplat… - Nu. 234 00:16:19,604 --> 00:16:22,107 Atunci nu te întrebăm nimic. 235 00:16:24,317 --> 00:16:26,569 E supărată că nu le-am spus părinților. 236 00:16:26,653 --> 00:16:29,989 - Dar am emoții. - Pentru că sunt militari? 237 00:16:30,699 --> 00:16:34,369 Crede-mă, nu ești prima persoană gay pe care o cunosc. 238 00:16:34,452 --> 00:16:35,537 Știu. 239 00:16:35,620 --> 00:16:38,415 Mai e mătușa Carmelita. Au trimis-o la mănăstire. 240 00:16:38,498 --> 00:16:44,462 Biata mătușă Carmelita! Călugărițele depun jurământ de sărăcie. Ce escrocherie! 241 00:16:44,546 --> 00:16:46,631 Da? Mereu mi s-a părut distractiv. 242 00:16:46,715 --> 00:16:49,801 Ești cu prietenele, cântați, lucrați în grădină… 243 00:16:52,929 --> 00:16:54,556 Nu știu cum să le spun. 244 00:16:54,639 --> 00:16:58,184 Te înțeleg. Când îi spun mamei ceva o ia razna. 245 00:16:58,268 --> 00:17:00,311 Tu ce ai face? 246 00:17:01,271 --> 00:17:05,025 Le-aș spune lui Harper și părinților ei perfecți să mă scutească! 247 00:17:06,192 --> 00:17:09,654 - În cel mai drăguț mod cu putință. - Sau nu. 248 00:17:16,870 --> 00:17:18,371 Frumos! 249 00:17:19,914 --> 00:17:21,750 Doamne! El e. 250 00:17:25,795 --> 00:17:29,883 Nu știam că joacă în echipa băieților. E și mai drăguț în echipament. 251 00:17:29,966 --> 00:17:31,885 Du-te și cere-i scuze! 252 00:17:32,635 --> 00:17:36,598 - Adică dă-i numărul de telefon! - N-o să vorbesc cu el. 253 00:17:37,265 --> 00:17:41,478 - Ce s-ar putea întâmpla? - Să spună că ești urâtă și te urăște. 254 00:17:41,561 --> 00:17:43,229 - Mouse! - Ce? 255 00:17:44,189 --> 00:17:45,857 Vorbește cu el! 256 00:17:53,448 --> 00:17:56,284 - Foarte bine! - E rândul tău. 257 00:17:57,911 --> 00:18:00,622 - Bună! Sunt… - Știu cine ești. 258 00:18:01,748 --> 00:18:02,916 Cum te cheamă? 259 00:18:05,251 --> 00:18:07,754 Nu mă mir că nu mă cunoști. 260 00:18:14,010 --> 00:18:15,512 CĂUTARE 261 00:18:18,431 --> 00:18:22,227 Victima delapidării lui Gruzinsky se declară falimentară 262 00:18:41,621 --> 00:18:45,083 - Bună! Mulțumesc că ai venit! - Mulțumesc pentru invitație! 263 00:18:46,376 --> 00:18:48,003 Bună! 264 00:18:48,086 --> 00:18:50,088 Ce faci, Stark? 265 00:18:50,171 --> 00:18:51,923 - Doamne! - Gata! 266 00:18:52,007 --> 00:18:54,300 E foarte afectuos. 267 00:18:54,384 --> 00:18:55,802 - Ce drăguț e! - Știu. 268 00:18:56,553 --> 00:19:00,181 Nu putem merge sus, mama a spălat covoarele. 269 00:19:00,265 --> 00:19:04,644 Dar mi-am adus computerul aici ca să-ți arăt ceva. 270 00:19:05,770 --> 00:19:06,855 Uite! 271 00:19:06,938 --> 00:19:09,274 Alegeți personajul Prințesa Destiny 272 00:19:10,066 --> 00:19:13,528 - Eu sunt? - Da. 273 00:19:13,611 --> 00:19:17,991 Cum ți se pare? Îți place? Am vrut să ți-l arăt înainte să-l lansez. 274 00:19:18,074 --> 00:19:20,577 Dacă nu vrei, n-o fac. 275 00:19:20,660 --> 00:19:25,040 Nu, dar aș vrea să facem mici modificări. 276 00:19:25,123 --> 00:19:27,167 - Îmi dai voie? - Da, sigur. 277 00:19:27,250 --> 00:19:33,631 Fă orice îți dorești. 278 00:19:33,715 --> 00:19:35,091 Da. 279 00:19:38,011 --> 00:19:41,181 - Noroc că te-a amânat! - Știu. 280 00:19:43,641 --> 00:19:44,642 Bună! 281 00:19:48,563 --> 00:19:49,647 Mersi că ai venit! 282 00:20:04,037 --> 00:20:06,373 Voiam să vorbim despre… 283 00:20:08,958 --> 00:20:10,126 Nu… 284 00:20:12,712 --> 00:20:15,799 Nu știu cum s-o spun, doar că… 285 00:20:18,718 --> 00:20:20,804 M-am simțit presată de tine. 286 00:20:23,765 --> 00:20:27,686 Insiști să le spun părinților că sunt gay și să le spun despre noi… 287 00:20:28,937 --> 00:20:30,021 despre mine. 288 00:20:32,190 --> 00:20:34,025 - Îmi pare rău… - Am greșit. 289 00:20:35,318 --> 00:20:36,319 Poftim? 290 00:20:38,238 --> 00:20:39,656 Nu trebuia să te presez. 291 00:20:42,033 --> 00:20:43,034 Iartă-mă! 292 00:20:45,787 --> 00:20:50,291 Îmi amintesc ce emoții am avut când le-am spus eu părinților. 293 00:20:50,375 --> 00:20:52,210 Parcă spuneai că ți-a fost ușor. 294 00:20:53,378 --> 00:20:54,379 Da. 295 00:20:56,131 --> 00:20:57,507 Asta le spun tuturor. 296 00:21:00,260 --> 00:21:02,679 De câte ori trebuie să facem asta? 297 00:21:04,097 --> 00:21:08,935 Sincer, cred că o să ne declarăm sexualitatea toată viața. 298 00:21:11,980 --> 00:21:14,065 Uită-te la mine! 299 00:21:16,818 --> 00:21:17,819 E în regulă. 300 00:21:18,653 --> 00:21:23,324 Le spui părinților tăi când ești pregătită. 301 00:21:26,453 --> 00:21:28,038 Meriți să te aștept. 302 00:21:37,130 --> 00:21:39,382 Gata. E mult mai bine. 303 00:21:39,466 --> 00:21:40,967 Regina războinică Destiny 304 00:21:41,051 --> 00:21:42,927 „Regina Destiny.” Îmi place. 305 00:21:43,678 --> 00:21:46,723 Regină războinică. Nu uita partea asta. 306 00:21:46,806 --> 00:21:48,308 - Pentru că e… - Da. Nu. 307 00:21:48,391 --> 00:21:49,726 - E bestială! - Mersi! 308 00:21:49,809 --> 00:21:51,686 Trevor, ți-am cumpărat chiloți! 309 00:21:51,770 --> 00:21:53,772 - Mamă, am un oaspete! - E cumva… 310 00:21:55,732 --> 00:21:56,816 Destiny! 311 00:21:58,401 --> 00:22:00,862 - Domnișoară Thomas! - Destiny! 312 00:22:03,865 --> 00:22:05,658 - Domnișoara Thomas. - Da, e… 313 00:22:05,742 --> 00:22:08,203 - E fiul meu. - Grozav! 314 00:22:10,705 --> 00:22:12,916 Transmitem în direct din Wisconsin! 315 00:22:12,999 --> 00:22:16,836 Emma Korn face fenta lui Jordan. Să te vedem! Hai! 316 00:22:21,716 --> 00:22:23,510 Nu pare tristă. Pare fericită. 317 00:22:28,181 --> 00:22:29,516 Emma, dacă… 318 00:22:30,392 --> 00:22:32,435 Dacă am fost mai dur cu tine, 319 00:22:32,519 --> 00:22:35,647 motivul e că ai multe lecții de învățat din baschet. 320 00:22:35,730 --> 00:22:37,107 Le poți aplica în viață. 321 00:22:37,190 --> 00:22:39,818 - Disciplină, concentrare… - Tot nu pricepi? 322 00:22:40,985 --> 00:22:45,657 Nici atunci și nici acum nu aveam nevoie de un antrenor, aveam nevoie de tine. 323 00:22:45,740 --> 00:22:49,202 Nu face asta! Hai să nu facem din țânțar armăsar. 324 00:22:49,285 --> 00:22:52,622 Am fost un antrenor dur, tu erai prea sensibilă. 325 00:22:52,706 --> 00:22:54,958 Problema era că nu eram fiul tău. 326 00:22:56,835 --> 00:22:57,836 Poftim? 327 00:22:57,919 --> 00:22:59,963 Te-am auzit vorbind cu mama. 328 00:23:00,046 --> 00:23:02,173 - Îți doreai un fiu. - Demult. 329 00:23:02,257 --> 00:23:07,595 Să fie profesionist, să-ți semene. Am încercat să fiu cum îți doreai. 330 00:23:08,555 --> 00:23:10,140 M-am străduit mult. 331 00:23:10,223 --> 00:23:14,769 Dar era imposibil, pentru că nimeni nu se ridică la nivelul așteptărilor tale. 332 00:23:16,730 --> 00:23:20,191 Bine… Îmi pare rău. Putem trece peste asta? 333 00:23:20,275 --> 00:23:21,276 - Nu! - Te rog! 334 00:23:21,359 --> 00:23:23,903 Las-o baltă! 335 00:23:39,461 --> 00:23:42,339 De ce zâmbești? Hai, Emma! Știi s-o faci. 336 00:23:42,422 --> 00:23:45,550 Nu ridica piciorul. Ai făcut pași. Trebuie să pivotezi. 337 00:23:45,633 --> 00:23:48,595 Să te văd! Hai! Nu! 338 00:23:48,678 --> 00:23:52,432 Mâna dominantă continuă mișcarea. Am tot repetat. La naiba! 339 00:23:53,183 --> 00:23:54,601 Haide, te rog! 340 00:23:55,435 --> 00:23:59,314 Poți s-o faci. Execută ca lumea! Acum! 341 00:24:03,318 --> 00:24:04,402 Ce e, Carolyn? 342 00:24:09,199 --> 00:24:10,658 Deci… 343 00:24:11,868 --> 00:24:15,455 Voiam să vorbesc cu voi despre ceva. 344 00:24:16,915 --> 00:24:20,251 Ceva ce mă apasă foarte tare. 345 00:24:24,756 --> 00:24:29,344 Mai știți când aveam 14 ani și mi-ați spus de mătușa Carmelita? 346 00:24:30,261 --> 00:24:31,262 Și… 347 00:24:33,014 --> 00:24:37,018 V-am pus multe întrebări despre ea și… 348 00:24:37,102 --> 00:24:41,731 Am zis că sunt curioasă fiindcă era călugăriță, dar nu ăsta era motivul. 349 00:24:41,815 --> 00:24:45,860 - Mătușa Carmelita… - Mamă, lasă-mă să continui. 350 00:24:48,988 --> 00:24:51,491 Eram interesată pentru că… 351 00:24:54,452 --> 00:24:56,955 mi-ați spus că e gay. 352 00:25:00,834 --> 00:25:04,087 Și am simțit că poate… 353 00:25:05,213 --> 00:25:06,214 Și tu ești. 354 00:25:08,717 --> 00:25:11,845 Știm, Carolyn. Știm. 355 00:25:11,928 --> 00:25:15,515 - Da? - De asta ți-am spus despre Carmelita. 356 00:25:16,307 --> 00:25:21,312 - Ca să nu te simți singură. - Dar au trimis-o la mănăstire. 357 00:25:21,396 --> 00:25:24,733 N-a trimis-o nimeni, asta și-a dorit. 358 00:25:24,816 --> 00:25:30,030 - Să fie cu prietenele ei, să facă vin. - Samantha avea dreptate, sună distractiv. 359 00:25:31,906 --> 00:25:33,992 Dar de ce nu mi-ați zis nimic? 360 00:25:35,160 --> 00:25:38,747 Știam că o să ne spui tu. Când o să fii pregătită. 361 00:25:39,539 --> 00:25:40,540 Și ai făcut-o. 362 00:25:41,583 --> 00:25:45,545 - Te iubim, micuță Mouse! - Și eu vă iubesc. 363 00:25:56,765 --> 00:25:59,017 Înțeleg că nu îl placi pe tata. 364 00:26:00,226 --> 00:26:02,562 - A durat până să afli. - Am găsit pe net. 365 00:26:03,229 --> 00:26:07,400 - Tu ai făcut Păianjenul Louise, nu? - Tu ce crezi? 366 00:26:08,234 --> 00:26:10,862 Cred că ai fost laș că n-ai venit să vorbim. 367 00:26:13,656 --> 00:26:15,241 Îmi pare rău pentru voi. 368 00:26:16,117 --> 00:26:20,163 Dar nu era nevoie să mă faci de râs în fața școlii. N-am nicio vină. 369 00:26:21,790 --> 00:26:23,667 Nu sunt tatăl meu. 370 00:26:28,630 --> 00:26:29,839 O să-l șterg azi. 371 00:26:31,633 --> 00:26:32,967 Jocul. 372 00:26:34,886 --> 00:26:35,887 Mulțumesc! 373 00:26:51,528 --> 00:26:54,781 - Ți-a furat cineva bonsaiul? - Ce haioasă ești! 374 00:26:54,864 --> 00:26:58,743 Nu, o caut pe Emma. Ne-am certat. 375 00:26:58,827 --> 00:27:02,914 - Nu! Pot să vă ajut cu ceva? - Nu, mă descurc eu, dar… 376 00:27:03,540 --> 00:27:04,624 Ce cauți aici? 377 00:27:06,334 --> 00:27:09,254 - O vizitez pe Sherilyn. - Pe Sherilyn? 378 00:27:09,337 --> 00:27:11,089 - Da. - Emma! 379 00:27:11,172 --> 00:27:12,632 Scuză-mă! Emma! 380 00:27:12,716 --> 00:27:14,801 - Ce e, tată? - Putem sta de vorbă? 381 00:27:15,427 --> 00:27:16,928 - Aici? - Da, te rog! 382 00:27:18,221 --> 00:27:19,222 Vino! 383 00:27:20,015 --> 00:27:21,224 Ia loc! 384 00:27:27,605 --> 00:27:30,567 Aveai dreptate. Te-am presat prea mult. 385 00:27:32,193 --> 00:27:34,612 Voiam ca baschetul să fie pasiunea noastră. 386 00:27:35,613 --> 00:27:37,032 Și aveai dreptate. 387 00:27:38,074 --> 00:27:41,161 - Voiam să-mi semene copilul meu. - Îți semăn! 388 00:27:41,995 --> 00:27:45,749 Știi câți oameni îmi spun că sunt neînfricată, pasionată, 389 00:27:45,832 --> 00:27:49,711 exagerat de încăpățânată? Cu cine crezi că semăn? 390 00:27:51,254 --> 00:27:54,132 - Cu mama ta? - Mai gândește-te! 391 00:27:55,050 --> 00:27:59,054 - Cu mine semeni. - Da, așa cred și eu. 392 00:28:01,723 --> 00:28:02,724 Mulțumesc! 393 00:28:05,226 --> 00:28:08,355 Încă mai am de lucru la mine. 394 00:28:09,272 --> 00:28:13,193 Te descurci. Și știi ce? 395 00:28:13,276 --> 00:28:16,780 Doar pentru că nu vreau să fiu antrenată de tine niciodată 396 00:28:16,863 --> 00:28:20,784 nu înseamnă că nu putem juca baschet împreună. 397 00:28:20,867 --> 00:28:25,705 - Serios? - Da. Dacă nu te deranjează să iei bătaie. 398 00:28:27,665 --> 00:28:30,460 - Ce ai spus? - Ai auzit foarte bine. 399 00:28:31,127 --> 00:28:35,215 - Bine, șmechero! S-a făcut. - Bine. 400 00:28:35,298 --> 00:28:36,758 Haide! 401 00:28:40,553 --> 00:28:41,971 Te-am bătut. 402 00:28:44,391 --> 00:28:48,520 - De ce zâmbești? - Amintiri… 403 00:28:50,563 --> 00:28:51,731 Familia Korn! 404 00:28:52,482 --> 00:28:55,443 - Bună! - Nu știam că joci baschet. 405 00:28:55,527 --> 00:28:57,028 Doar cu tata. 406 00:28:57,612 --> 00:28:59,656 Ce cauți aici? N-ai o slujbă? 407 00:28:59,739 --> 00:29:04,828 Ba da, am o slujbă. O să lucrez în biroul ăla. 408 00:29:04,911 --> 00:29:06,621 - Ești iar secundul meu? - Nu. 409 00:29:06,705 --> 00:29:08,957 - În niciun caz! - Nici pe departe! 410 00:29:09,040 --> 00:29:12,502 E noua antrenoare principală a Copoilor de la Belford. 411 00:29:13,586 --> 00:29:14,671 Echipa de băieți? 412 00:29:15,964 --> 00:29:18,216 De asta mi-ai zis să am încredere. 413 00:29:18,299 --> 00:29:19,801 Așteptam aprobarea finală. 414 00:29:20,510 --> 00:29:24,139 - Tu de ce nu mi-ai zis? - Surpriză! 415 00:30:27,619 --> 00:30:29,621 Subtitrarea: Robert Ciubotaru