1
00:00:01,001 --> 00:00:04,462
- Din episoadele anterioare…
- O să ajungem în finala DII.
2
00:00:04,546 --> 00:00:06,965
- Nimeni n-a reușit din prima.
- Am o armă secretă.
3
00:00:07,048 --> 00:00:08,717
E un fenomen al voleiului.
4
00:00:08,800 --> 00:00:10,719
- Ava Navarro.
- E imprevizibilă.
5
00:00:11,428 --> 00:00:13,430
- Începe…
- Ai ceva de spus?
6
00:00:13,513 --> 00:00:17,392
De ce ați recrutat o vedetă în dizgrație
care nu face baschet?
7
00:00:18,768 --> 00:00:19,686
M-am cărat!
8
00:00:20,478 --> 00:00:21,479
Mișcați-vă!
9
00:00:22,105 --> 00:00:24,816
- Încetați!
- Vezi-ți lungul nasului!
10
00:00:24,899 --> 00:00:28,278
- Cum e să antrenezi la Carlsbad?
- Nu știu. E grozav.
11
00:00:28,361 --> 00:00:32,198
- Poți să nu-i mai scrii lui Lucas?
- Nu-i scriu.
12
00:00:32,282 --> 00:00:33,283
Ce e cu noi?
13
00:00:33,366 --> 00:00:36,286
Nu voiam să purtăm discuția asta așa, dar…
14
00:00:37,245 --> 00:00:38,329
M-a părăsit.
15
00:00:38,413 --> 00:00:39,831
Îmi pare rău.
16
00:00:39,914 --> 00:00:44,169
- Școala e plină de inimi frânte de Lucas.
- În locul vostru, m-aș răzbuna.
17
00:00:46,421 --> 00:00:50,050
- Bine. Închid ușa, dar stai să…
- Nu!
18
00:00:50,717 --> 00:00:52,302
Ce se petrece aici?
19
00:00:53,678 --> 00:00:55,764
- Au venit băieți.
- Băieți?
20
00:00:55,847 --> 00:00:57,724
Da. Mulțumește-le fetelor tale.
21
00:00:57,807 --> 00:01:00,852
Echipa de curățenie a descoperit mucegai
la Belford.
22
00:01:00,935 --> 00:01:05,940
- Au nevoie de câteva luni.
- Deci avem o școală mixtă? Pe bune?
23
00:01:06,024 --> 00:01:08,068
În viitorul apropiat, da.
24
00:01:08,151 --> 00:01:10,987
Ai idee
cât de rău o să se complice lucrurile?
25
00:01:45,105 --> 00:01:46,398
Calmează-te…
26
00:01:48,650 --> 00:01:49,818
băiat drăguț!
27
00:01:54,739 --> 00:01:55,740
Scuze!
28
00:02:00,578 --> 00:02:01,663
Atenție!
29
00:02:05,959 --> 00:02:06,960
Feriți-vă!
30
00:02:08,128 --> 00:02:10,714
- Ai grijă!
- Nu.
31
00:02:10,797 --> 00:02:12,132
- Te urmăresc!
- Mă rog…
32
00:02:12,215 --> 00:02:13,758
ȘCOALA DE FETE WESTBROOK
33
00:02:13,842 --> 00:02:16,136
ELEVI CARE SE STRĂDUIESC
ELEVI CARE REUȘESC
34
00:02:16,845 --> 00:02:18,638
Exact. Și e…
35
00:02:18,722 --> 00:02:20,223
Dă-mi-o înapoi!
36
00:02:24,394 --> 00:02:26,438
De câte ori s-o spun?
37
00:02:26,521 --> 00:02:29,649
Uniforma nu se schimbă
fiindcă au venit băieți.
38
00:02:29,733 --> 00:02:32,569
Demachiază-te și pune-ți
o fustă mai lungă!
39
00:02:33,862 --> 00:02:35,530
Grăbiți-vă la ore!
40
00:02:36,865 --> 00:02:38,366
ANTRENORUL KORN
41
00:02:50,795 --> 00:02:52,130
Driblează! Hai!
42
00:02:54,132 --> 00:02:58,345
- Cine naiba v-a lăsat în sala mea?
- Dra Thomas ne-a dat voie.
43
00:02:58,428 --> 00:03:01,473
- Ce ai spus?
- Dra Thomas a spus că putem juca aici.
44
00:03:01,556 --> 00:03:03,350
Domnișoara Thomas v-a dat voie?
45
00:03:03,433 --> 00:03:06,603
N-are nicio autoritate în sala mea. Afară!
46
00:03:06,686 --> 00:03:09,064
- Dar nu e școala ei?
- Nasol!
47
00:03:15,278 --> 00:03:16,363
Vrem să jucăm.
48
00:03:19,991 --> 00:03:20,992
Bine prins!
49
00:03:21,076 --> 00:03:23,453
- Mulțumim!
- La revedere!
50
00:03:33,713 --> 00:03:35,924
Frate, uite! Ea e.
51
00:03:40,303 --> 00:03:43,348
Sunt eu, Păianjenul Gruzinsky!
52
00:03:44,641 --> 00:03:48,603
Te-am bătut în două minute.
Picioarele păroase mi-au făcut probleme…
53
00:03:51,564 --> 00:03:53,400
Gata, liniștiți-vă!
54
00:03:54,818 --> 00:03:57,946
Deschidem manualele…
55
00:03:58,863 --> 00:04:00,031
Picioare păroase?
56
00:04:04,577 --> 00:04:07,330
ANTRENORUL
57
00:04:14,170 --> 00:04:15,755
INTERVIURI PENTRU ANTRENOR
58
00:04:26,099 --> 00:04:30,311
Mai întâi îi lași pe băieți să strice
parchetul, iar acum mă înlocuiești?
59
00:04:30,395 --> 00:04:34,149
Îmi cer iertare, nu se poate controla.
Lasă-ne un pic!
60
00:04:40,697 --> 00:04:44,284
- Pe bune? Ăsta?
- Nu te înlocuiesc, Marvyn.
61
00:04:44,367 --> 00:04:46,369
Dar, prin asociere, e vina ta.
62
00:04:46,453 --> 00:04:48,663
- Poftim?
- După farsa echipei tale,
63
00:04:48,747 --> 00:04:51,958
mai mulți angajați de la Belford
au dat școala în judecată,
64
00:04:52,042 --> 00:04:54,210
inclusiv antrenorul de baschet.
65
00:04:55,086 --> 00:04:57,088
- Vrei antrenor pentru băieți.
- Da!
66
00:04:57,172 --> 00:04:59,299
Sezonul începe săptămâna viitoare.
67
00:05:01,509 --> 00:05:03,261
- M-am prins.
- Poftim?
68
00:05:03,345 --> 00:05:07,849
Te prefaci că discuți cu alți candidați
ca să mă păcălești să accept postul.
69
00:05:07,932 --> 00:05:08,933
- Marvyn…
- Ascultă!
70
00:05:09,017 --> 00:05:13,313
La nivel universitar n-aș antrena
două echipe. Dar suntem în liceu…
71
00:05:13,396 --> 00:05:14,564
- Marvyn?
- Ce e?
72
00:05:15,315 --> 00:05:18,777
Te-am luat în calcul,
dar comitetul nu-mi dă voie.
73
00:05:18,860 --> 00:05:23,907
Cică nu e corect față de echipe. Mai ales
față de iubiții lor Copoi de la Belford.
74
00:05:23,990 --> 00:05:25,992
Adică împart sala cu alt antrenor?
75
00:05:26,076 --> 00:05:27,077
- Nu!
- Bine.
76
00:05:27,160 --> 00:05:31,706
Fiindcă nu e sala ta, e sala mea.
Și trebuie s-o împarți cu Belford!
77
00:05:31,790 --> 00:05:36,002
Chiar faci asta? Cu cine să vorbesc?
Mă duc și în fața consiliului.
78
00:05:36,086 --> 00:05:37,295
- Marvyn…
- Ce e?
79
00:05:37,379 --> 00:05:39,798
Poți să ai încredere în mine măcar o dată?
80
00:05:39,881 --> 00:05:44,010
- Nu.
- Păcat! Asta trebuie să faci.
81
00:05:44,094 --> 00:05:46,805
Următorul! Pleacă!
82
00:05:51,768 --> 00:05:54,854
A mai rămas doar suc de cartofi dulci
și fulgi de ovăz.
83
00:05:56,398 --> 00:06:00,151
- Băieții mănâncă precum niște animale.
- Fetelor!
84
00:06:01,403 --> 00:06:03,530
Toată ziua s-a întâmplat ceva bizar.
85
00:06:03,613 --> 00:06:08,660
Oamenii îmi spun lucruri ciudate
și-mi zic Păianjenul.
86
00:06:08,743 --> 00:06:11,996
- E din joc.
- Ce joc?
87
00:06:12,747 --> 00:06:13,748
Ăsta.
88
00:06:26,386 --> 00:06:30,640
- Doamne! Asta e…
- Scârbos.
89
00:06:30,724 --> 00:06:33,560
Cineva a transformat-o pe Louise
în monstru?
90
00:06:33,643 --> 00:06:35,812
Cum de au timp pentru așa ceva?
91
00:06:35,895 --> 00:06:39,983
- Abia am început și deja am note proaste.
- Le-a luat ore întregi.
92
00:06:40,066 --> 00:06:43,903
- Măcar cineva e obsedat de tine. E tare.
- Nu e tare.
93
00:06:43,987 --> 00:06:46,948
Cineva a pierdut mult timp
și a muncit mult
94
00:06:47,032 --> 00:06:50,035
- …ca să mă facă de râs.
- E bullying cibernetic.
95
00:06:50,744 --> 00:06:54,247
Fiți serioase! E joacă de copii.
La propriu.
96
00:06:54,330 --> 00:06:57,751
- Habar n-ai despre ce vorbim.
- Nu?
97
00:06:57,834 --> 00:07:01,838
Poate nu știai,
dar internetul nu te menajează
98
00:07:01,921 --> 00:07:04,632
când ești
o voleibalistă celebră în toată lumea.
99
00:07:04,716 --> 00:07:06,092
În toată lumea?
100
00:07:06,176 --> 00:07:08,803
- Da, dacă n-ai remarcat.
- Sau ți se pare?
101
00:07:08,887 --> 00:07:10,972
- Glumești?
- Ce discuție productivă!
102
00:07:11,056 --> 00:07:15,018
- Dacă nu Ava a făcut jocul…
- Nici n-am jucat jocuri.
103
00:07:16,227 --> 00:07:18,229
Trebuie să facem ceva.
104
00:07:22,817 --> 00:07:26,071
Westbrook
HAI, SIRENELE
105
00:07:30,075 --> 00:07:33,870
Știi cum sunt băieții.
O să descopere rapid alt joc.
106
00:07:33,953 --> 00:07:37,499
Mă rog…
Eu mă concentrez la baschet acum.
107
00:07:41,586 --> 00:07:46,383
- Dacă vrei, mă antrenez cu tine.
- Ești drăguță, dar…
108
00:07:47,592 --> 00:07:52,013
Sigur. De ce nu?
Să vedem de ce ești în stare!
109
00:07:57,060 --> 00:08:01,106
- Joci?
- Nu la nivelul tău, dar joc un pic.
110
00:08:02,065 --> 00:08:03,483
Hai, apără-te!
111
00:08:08,488 --> 00:08:10,824
În școală îmi spuneau Rupe-Glezne.
112
00:08:10,907 --> 00:08:14,035
Adică joci pe bune? De când?
113
00:08:14,828 --> 00:08:18,123
- Dintotdeauna.
- De ce nu ne-ați spus asta?
114
00:08:18,790 --> 00:08:21,918
Tata nu știe că mai joc.
Mi-e mai ușor dacă nu află.
115
00:08:22,002 --> 00:08:24,838
De ce? Înțeleg, e un dur,
116
00:08:24,921 --> 00:08:28,341
dar pari destul de bună
ca să fii în echipă.
117
00:08:29,092 --> 00:08:30,635
Ții doar tu mingea?
118
00:08:35,223 --> 00:08:36,307
Marchez întruna.
119
00:08:39,853 --> 00:08:44,274
- Cum aș trece la cursul ăsta fără tine?
- Nu știu cum aș face orice fără tine.
120
00:08:47,152 --> 00:08:50,905
- Ți-am spus că s-a schimbat.
- Mamă, tată, ați venit mai devreme.
121
00:08:50,989 --> 00:08:54,534
- Tatăl tău e alergic la lactate.
- Acum știe toată lumea.
122
00:08:55,118 --> 00:08:57,954
Căpitane și comandante Smith,
mă bucur să vă văd!
123
00:08:58,038 --> 00:09:01,916
- Și noi pe tine, Harper.
- Ne place să fim împreună…
124
00:09:02,000 --> 00:09:04,669
Să învățăm. Avem teste toată săptămâna.
125
00:09:04,753 --> 00:09:07,797
- Mă bucur că te-am văzut!
- Și eu pe dv.
126
00:09:13,094 --> 00:09:16,765
- Parcă spuneai că le-ai zis.
- Teoretic, am zis că o să le spun.
127
00:09:16,848 --> 00:09:19,017
- Teoretic?
- N-ai mai întrebat.
128
00:09:19,100 --> 00:09:21,227
Au trecut șase luni, Carolyn!
129
00:09:21,311 --> 00:09:23,730
- Nu pleca!
- Mă afectează și pe mine.
130
00:09:26,149 --> 00:09:27,400
- Harper!
- Nu…
131
00:09:29,527 --> 00:09:31,863
Parcă ți-ar fi rușine cu mine.
132
00:09:47,754 --> 00:09:52,509
- Antrenorul ar trebui să-i oprească.
- Nu! N-avem nevoie de el.
133
00:09:52,592 --> 00:09:56,513
Băieții ăștia abia au venit
și cred că pot să ne calce în picioare.
134
00:09:56,596 --> 00:09:58,264
Dacă-i turnăm la dra Thomas?
135
00:09:58,348 --> 00:10:04,479
Nu! Ar vrea să ne învețe o lecție și ne-ar
duce la un atelier de bullying cibernetic.
136
00:10:04,562 --> 00:10:06,731
Lumea m-ar urî și mai mult.
137
00:10:06,815 --> 00:10:11,152
Să-l găsim pe vinovat și să ne luăm de el!
Să vadă că nu-i de joacă cu noi.
138
00:10:11,236 --> 00:10:13,738
Las-o baltă!
Nu vreau să stârnesc necazuri.
139
00:10:13,822 --> 00:10:17,951
Ei au început.
Și vinovatul ar putea fi oricine.
140
00:10:18,576 --> 00:10:22,580
- Sigur e cineva din școală.
- Cineva care-i poartă pică lui Louise.
141
00:10:25,166 --> 00:10:26,167
Am un suspect.
142
00:10:26,251 --> 00:10:27,669
- Ava.
- Nu.
143
00:10:29,462 --> 00:10:30,463
Un tocilar.
144
00:10:35,176 --> 00:10:38,680
Coada în sine e o armă.
145
00:10:39,347 --> 00:10:40,432
- Uite!
- Da.
146
00:10:40,515 --> 00:10:43,393
Știm de povestea cu Păianjenul Louise.
147
00:10:43,476 --> 00:10:45,770
O să aflăm care dintre voi e vinovat.
148
00:10:47,313 --> 00:10:50,859
Se uită la mine? Cred că se uită la mine.
149
00:10:50,942 --> 00:10:54,821
De ce-mi faceți asta?
V-am dat jos pantalonii într-a treia?
150
00:10:54,904 --> 00:10:57,907
- Nu cred că merge.
- O să meargă.
151
00:10:57,991 --> 00:11:01,244
Altfel jucăria o să fie decapitată.
152
00:11:01,327 --> 00:11:02,996
- Nu!
- E de colecție.
153
00:11:03,079 --> 00:11:06,332
- Atunci vorbiți!
- Am plecat.
154
00:11:07,876 --> 00:11:11,004
- S-ar putea să vă pot ajuta.
- Mulțumesc!
155
00:11:16,217 --> 00:11:20,305
Îți vine să crezi? Nu pot împărți terenul
cu unul pe care-l urăsc.
156
00:11:20,388 --> 00:11:21,973
De unde știi că-l vei urî?
157
00:11:22,057 --> 00:11:23,850
- Mie nu-mi place nimeni.
- Da.
158
00:11:23,933 --> 00:11:28,688
- Să fi văzut ce ratați au venit!
- Normal, cine altcineva o să te suporte?
159
00:11:28,772 --> 00:11:30,273
- Tu mi-ai suportat.
- Da.
160
00:11:30,357 --> 00:11:33,568
Mi-am plătit păcatele.
Am fost eliberată la Carlsbad.
161
00:11:33,651 --> 00:11:36,196
Nu sunt plătită
să-ți ascult nemulțumirile.
162
00:11:36,279 --> 00:11:37,364
La revedere!
163
00:11:40,033 --> 00:11:41,034
Holly?
164
00:11:41,868 --> 00:11:45,288
- Incredibil! Mi-a închis.
- Știam că vorbești cu bonsaiul.
165
00:11:47,957 --> 00:11:49,959
Alege personajul
Păianjenul Gruzinsky
166
00:11:50,043 --> 00:11:53,838
Se pare că jocul permite oricui
să facă modificări.
167
00:11:54,631 --> 00:11:58,510
Grozav! Cum ne dăm seama cine a făcut-o?
168
00:12:00,011 --> 00:12:02,514
Nu putem.
169
00:12:07,310 --> 00:12:12,107
De obicei modificările sunt motiv
de laudă, dar persoana asta e anonimă.
170
00:12:14,234 --> 00:12:18,071
Deci nu mă poți ajuta?
171
00:12:19,197 --> 00:12:22,409
- Nu prea.
- De ce ai spus că poți?
172
00:12:22,492 --> 00:12:24,327
Credeam că pot. Voiam s-o fac.
173
00:12:24,411 --> 00:12:31,376
Pentru că pari foarte de treabă
și simpatică…
174
00:12:33,169 --> 00:12:34,587
Dar și înfricoșătoare.
175
00:12:34,671 --> 00:12:36,464
- Și intimidantă.
- Da.
176
00:12:36,548 --> 00:12:38,633
Nu sunt ciudat, dar…
177
00:12:38,717 --> 00:12:40,927
Nu te consider ciudat.
178
00:12:45,390 --> 00:12:48,018
CĂMINUL SIRENELOR DE LA WESTBROOK
179
00:12:50,520 --> 00:12:53,982
Frumoasă aruncare!
Cine te-a învățat asta?
180
00:12:54,065 --> 00:12:56,276
- Fenta lui Jordan?
- Da.
181
00:12:56,359 --> 00:12:59,904
- Michael Jordan.
- N-o știi de la mine.
182
00:13:00,572 --> 00:13:02,532
I-am arătat fenta asta doar…
183
00:13:09,497 --> 00:13:11,708
Bună! Scuze, meditațiile s-au lungit.
184
00:13:11,791 --> 00:13:14,210
Avem o lucrare grea vineri, cu Grint.
185
00:13:15,795 --> 00:13:17,130
Tată, ce s-a întâmplat?
186
00:13:18,131 --> 00:13:20,842
Nimic. De ce crezi că s-a întâmplat ceva?
187
00:13:21,468 --> 00:13:25,638
Pentru că faci curat. Nu faci curat
decât când se întâmplă ceva oribil.
188
00:13:25,722 --> 00:13:27,849
Nu-i adevărat. Fac curat.
189
00:13:29,225 --> 00:13:33,229
- Îmi plac lucrurile curate.
- Tată, lasă cârpa și vorbește cu mine!
190
00:13:38,318 --> 00:13:39,486
Încă joci baschet?
191
00:13:40,945 --> 00:13:43,198
- Ți-a zis Louise?
- Nu schimba subiectul.
192
00:13:44,157 --> 00:13:48,787
După Campionatul Copiilor mi-ai spus
că nu te mai atingi de o minge de baschet.
193
00:13:50,705 --> 00:13:54,042
- De ce mi-ai ascuns asta?
- Pentru că, tată…
194
00:13:54,125 --> 00:13:58,088
- E de vină arbitrul ăla idiot, nu?
- Ce arbitru? N-a făcut nimic.
195
00:13:58,171 --> 00:14:00,423
Ba da, te-a eliminat. Ai uitat?
196
00:14:02,926 --> 00:14:05,804
Ridică mâinile, Emma! Încă 18 secunde.
197
00:14:06,805 --> 00:14:08,139
Stai bine pe picioare!
198
00:14:09,724 --> 00:14:11,518
Stai țeapănă! Bine!
199
00:14:11,601 --> 00:14:16,231
- Fault. Numărul 15.
- Ce? A fost clar fault în atac!
200
00:14:16,314 --> 00:14:17,607
Înapoi la locul dv!
201
00:14:17,691 --> 00:14:19,484
A fost fault în atac!
202
00:14:20,151 --> 00:14:23,279
Puștiul ăla lua prea în serios
baschetul de copii.
203
00:14:23,363 --> 00:14:26,449
- Da, el îl lua prea în serios.
- Da.
204
00:14:26,533 --> 00:14:29,119
- Nu a fost deloc așa.
- Ba da.
205
00:14:29,202 --> 00:14:31,371
Jucai agresiv. Nu vedea de la acnee.
206
00:14:31,454 --> 00:14:34,374
Nu jucam agresiv, eram furioasă!
207
00:14:35,125 --> 00:14:37,252
Emma! Atacă!
208
00:14:37,335 --> 00:14:39,295
Caută o coechipieră! Nu!
209
00:14:39,379 --> 00:14:42,298
Pasează, nu da la adversare!
Concentrează-te, Emma!
210
00:14:42,382 --> 00:14:44,926
Foarte bine! Aruncă! Nu!
211
00:14:45,010 --> 00:14:47,971
- Pași.
- Driblează!
212
00:14:48,054 --> 00:14:50,932
Haide, fii atentă! Nu! Ce faci?
213
00:14:51,016 --> 00:14:52,809
Pierdem din cauza ta!
214
00:14:52,892 --> 00:14:55,645
Ești învingătoare sau învinsă? Fii atentă!
215
00:14:55,729 --> 00:14:58,815
Emma, ar trebui să le distrugi
pe ratatele astea!
216
00:14:58,898 --> 00:14:59,899
Încă 18 secunde.
217
00:15:01,484 --> 00:15:02,777
Stai țeapănă!
218
00:15:04,237 --> 00:15:05,739
Ridică mâinile!
219
00:15:14,247 --> 00:15:18,877
- Fault. Numărul 15.
- Ce? A fost fault în atac! Evident!
220
00:15:20,045 --> 00:15:21,796
Ai vrut să fii eliminată?
221
00:15:23,256 --> 00:15:27,385
Emma! Era finala.
Am muncit din greu ca să ajungi acolo.
222
00:15:27,469 --> 00:15:31,556
- Ca să te evidențiezi!
- Nu voiam să mă evidențiez așa!
223
00:15:31,639 --> 00:15:32,807
Uram situația.
224
00:15:32,891 --> 00:15:36,686
Când îmi puneam echipamentul
și luai foile deveneai un monstru.
225
00:15:36,770 --> 00:15:40,190
Nu eram așa de rău!
Ești tu prea sensibilă.
226
00:15:40,273 --> 00:15:41,691
Oare cu cine semăn?
227
00:15:45,612 --> 00:15:47,530
Deci vrei să joci baschet,
228
00:15:49,240 --> 00:15:52,202
dar nu vrei să joci pentru mine.
229
00:15:52,285 --> 00:15:54,621
Am dreptate?
230
00:15:58,083 --> 00:15:59,084
Bine.
231
00:16:08,218 --> 00:16:13,098
- Harper! E loc, dacă vrei…
- Nu, mulțumesc! Mănânc în curte.
232
00:16:13,181 --> 00:16:14,849
E plăcut să fii liberă!
233
00:16:17,102 --> 00:16:18,645
- S-a întâmplat…
- Nu.
234
00:16:19,604 --> 00:16:22,107
Atunci nu te întrebăm nimic.
235
00:16:24,317 --> 00:16:26,569
E supărată că nu le-am spus părinților.
236
00:16:26,653 --> 00:16:29,989
- Dar am emoții.
- Pentru că sunt militari?
237
00:16:30,699 --> 00:16:34,369
Crede-mă, nu ești prima persoană gay
pe care o cunosc.
238
00:16:34,452 --> 00:16:35,537
Știu.
239
00:16:35,620 --> 00:16:38,415
Mai e mătușa Carmelita.
Au trimis-o la mănăstire.
240
00:16:38,498 --> 00:16:44,462
Biata mătușă Carmelita! Călugărițele depun
jurământ de sărăcie. Ce escrocherie!
241
00:16:44,546 --> 00:16:46,631
Da? Mereu mi s-a părut distractiv.
242
00:16:46,715 --> 00:16:49,801
Ești cu prietenele,
cântați, lucrați în grădină…
243
00:16:52,929 --> 00:16:54,556
Nu știu cum să le spun.
244
00:16:54,639 --> 00:16:58,184
Te înțeleg.
Când îi spun mamei ceva o ia razna.
245
00:16:58,268 --> 00:17:00,311
Tu ce ai face?
246
00:17:01,271 --> 00:17:05,025
Le-aș spune lui Harper
și părinților ei perfecți să mă scutească!
247
00:17:06,192 --> 00:17:09,654
- În cel mai drăguț mod cu putință.
- Sau nu.
248
00:17:16,870 --> 00:17:18,371
Frumos!
249
00:17:19,914 --> 00:17:21,750
Doamne! El e.
250
00:17:25,795 --> 00:17:29,883
Nu știam că joacă în echipa băieților.
E și mai drăguț în echipament.
251
00:17:29,966 --> 00:17:31,885
Du-te și cere-i scuze!
252
00:17:32,635 --> 00:17:36,598
- Adică dă-i numărul de telefon!
- N-o să vorbesc cu el.
253
00:17:37,265 --> 00:17:41,478
- Ce s-ar putea întâmpla?
- Să spună că ești urâtă și te urăște.
254
00:17:41,561 --> 00:17:43,229
- Mouse!
- Ce?
255
00:17:44,189 --> 00:17:45,857
Vorbește cu el!
256
00:17:53,448 --> 00:17:56,284
- Foarte bine!
- E rândul tău.
257
00:17:57,911 --> 00:18:00,622
- Bună! Sunt…
- Știu cine ești.
258
00:18:01,748 --> 00:18:02,916
Cum te cheamă?
259
00:18:05,251 --> 00:18:07,754
Nu mă mir că nu mă cunoști.
260
00:18:14,010 --> 00:18:15,512
CĂUTARE
261
00:18:18,431 --> 00:18:22,227
Victima delapidării lui Gruzinsky
se declară falimentară
262
00:18:41,621 --> 00:18:45,083
- Bună! Mulțumesc că ai venit!
- Mulțumesc pentru invitație!
263
00:18:46,376 --> 00:18:48,003
Bună!
264
00:18:48,086 --> 00:18:50,088
Ce faci, Stark?
265
00:18:50,171 --> 00:18:51,923
- Doamne!
- Gata!
266
00:18:52,007 --> 00:18:54,300
E foarte afectuos.
267
00:18:54,384 --> 00:18:55,802
- Ce drăguț e!
- Știu.
268
00:18:56,553 --> 00:19:00,181
Nu putem merge sus,
mama a spălat covoarele.
269
00:19:00,265 --> 00:19:04,644
Dar mi-am adus computerul aici
ca să-ți arăt ceva.
270
00:19:05,770 --> 00:19:06,855
Uite!
271
00:19:06,938 --> 00:19:09,274
Alegeți personajul
Prințesa Destiny
272
00:19:10,066 --> 00:19:13,528
- Eu sunt?
- Da.
273
00:19:13,611 --> 00:19:17,991
Cum ți se pare? Îți place?
Am vrut să ți-l arăt înainte să-l lansez.
274
00:19:18,074 --> 00:19:20,577
Dacă nu vrei, n-o fac.
275
00:19:20,660 --> 00:19:25,040
Nu, dar aș vrea să facem mici modificări.
276
00:19:25,123 --> 00:19:27,167
- Îmi dai voie?
- Da, sigur.
277
00:19:27,250 --> 00:19:33,631
Fă orice îți dorești.
278
00:19:33,715 --> 00:19:35,091
Da.
279
00:19:38,011 --> 00:19:41,181
- Noroc că te-a amânat!
- Știu.
280
00:19:43,641 --> 00:19:44,642
Bună!
281
00:19:48,563 --> 00:19:49,647
Mersi că ai venit!
282
00:20:04,037 --> 00:20:06,373
Voiam să vorbim despre…
283
00:20:08,958 --> 00:20:10,126
Nu…
284
00:20:12,712 --> 00:20:15,799
Nu știu cum s-o spun, doar că…
285
00:20:18,718 --> 00:20:20,804
M-am simțit presată de tine.
286
00:20:23,765 --> 00:20:27,686
Insiști să le spun părinților că sunt gay
și să le spun despre noi…
287
00:20:28,937 --> 00:20:30,021
despre mine.
288
00:20:32,190 --> 00:20:34,025
- Îmi pare rău…
- Am greșit.
289
00:20:35,318 --> 00:20:36,319
Poftim?
290
00:20:38,238 --> 00:20:39,656
Nu trebuia să te presez.
291
00:20:42,033 --> 00:20:43,034
Iartă-mă!
292
00:20:45,787 --> 00:20:50,291
Îmi amintesc ce emoții am avut
când le-am spus eu părinților.
293
00:20:50,375 --> 00:20:52,210
Parcă spuneai că ți-a fost ușor.
294
00:20:53,378 --> 00:20:54,379
Da.
295
00:20:56,131 --> 00:20:57,507
Asta le spun tuturor.
296
00:21:00,260 --> 00:21:02,679
De câte ori trebuie să facem asta?
297
00:21:04,097 --> 00:21:08,935
Sincer, cred că o să ne declarăm
sexualitatea toată viața.
298
00:21:11,980 --> 00:21:14,065
Uită-te la mine!
299
00:21:16,818 --> 00:21:17,819
E în regulă.
300
00:21:18,653 --> 00:21:23,324
Le spui părinților tăi
când ești pregătită.
301
00:21:26,453 --> 00:21:28,038
Meriți să te aștept.
302
00:21:37,130 --> 00:21:39,382
Gata. E mult mai bine.
303
00:21:39,466 --> 00:21:40,967
Regina războinică Destiny
304
00:21:41,051 --> 00:21:42,927
„Regina Destiny.” Îmi place.
305
00:21:43,678 --> 00:21:46,723
Regină războinică. Nu uita partea asta.
306
00:21:46,806 --> 00:21:48,308
- Pentru că e…
- Da. Nu.
307
00:21:48,391 --> 00:21:49,726
- E bestială!
- Mersi!
308
00:21:49,809 --> 00:21:51,686
Trevor, ți-am cumpărat chiloți!
309
00:21:51,770 --> 00:21:53,772
- Mamă, am un oaspete!
- E cumva…
310
00:21:55,732 --> 00:21:56,816
Destiny!
311
00:21:58,401 --> 00:22:00,862
- Domnișoară Thomas!
- Destiny!
312
00:22:03,865 --> 00:22:05,658
- Domnișoara Thomas.
- Da, e…
313
00:22:05,742 --> 00:22:08,203
- E fiul meu.
- Grozav!
314
00:22:10,705 --> 00:22:12,916
Transmitem în direct din Wisconsin!
315
00:22:12,999 --> 00:22:16,836
Emma Korn face fenta lui Jordan.
Să te vedem! Hai!
316
00:22:21,716 --> 00:22:23,510
Nu pare tristă. Pare fericită.
317
00:22:28,181 --> 00:22:29,516
Emma, dacă…
318
00:22:30,392 --> 00:22:32,435
Dacă am fost mai dur cu tine,
319
00:22:32,519 --> 00:22:35,647
motivul e că ai multe lecții de învățat
din baschet.
320
00:22:35,730 --> 00:22:37,107
Le poți aplica în viață.
321
00:22:37,190 --> 00:22:39,818
- Disciplină, concentrare…
- Tot nu pricepi?
322
00:22:40,985 --> 00:22:45,657
Nici atunci și nici acum nu aveam nevoie
de un antrenor, aveam nevoie de tine.
323
00:22:45,740 --> 00:22:49,202
Nu face asta!
Hai să nu facem din țânțar armăsar.
324
00:22:49,285 --> 00:22:52,622
Am fost un antrenor dur,
tu erai prea sensibilă.
325
00:22:52,706 --> 00:22:54,958
Problema era că nu eram fiul tău.
326
00:22:56,835 --> 00:22:57,836
Poftim?
327
00:22:57,919 --> 00:22:59,963
Te-am auzit vorbind cu mama.
328
00:23:00,046 --> 00:23:02,173
- Îți doreai un fiu.
- Demult.
329
00:23:02,257 --> 00:23:07,595
Să fie profesionist, să-ți semene.
Am încercat să fiu cum îți doreai.
330
00:23:08,555 --> 00:23:10,140
M-am străduit mult.
331
00:23:10,223 --> 00:23:14,769
Dar era imposibil, pentru că nimeni
nu se ridică la nivelul așteptărilor tale.
332
00:23:16,730 --> 00:23:20,191
Bine… Îmi pare rău.
Putem trece peste asta?
333
00:23:20,275 --> 00:23:21,276
- Nu!
- Te rog!
334
00:23:21,359 --> 00:23:23,903
Las-o baltă!
335
00:23:39,461 --> 00:23:42,339
De ce zâmbești? Hai, Emma! Știi s-o faci.
336
00:23:42,422 --> 00:23:45,550
Nu ridica piciorul. Ai făcut pași.
Trebuie să pivotezi.
337
00:23:45,633 --> 00:23:48,595
Să te văd! Hai! Nu!
338
00:23:48,678 --> 00:23:52,432
Mâna dominantă continuă mișcarea.
Am tot repetat. La naiba!
339
00:23:53,183 --> 00:23:54,601
Haide, te rog!
340
00:23:55,435 --> 00:23:59,314
Poți s-o faci. Execută ca lumea! Acum!
341
00:24:03,318 --> 00:24:04,402
Ce e, Carolyn?
342
00:24:09,199 --> 00:24:10,658
Deci…
343
00:24:11,868 --> 00:24:15,455
Voiam să vorbesc cu voi despre ceva.
344
00:24:16,915 --> 00:24:20,251
Ceva ce mă apasă foarte tare.
345
00:24:24,756 --> 00:24:29,344
Mai știți când aveam 14 ani
și mi-ați spus de mătușa Carmelita?
346
00:24:30,261 --> 00:24:31,262
Și…
347
00:24:33,014 --> 00:24:37,018
V-am pus multe întrebări despre ea și…
348
00:24:37,102 --> 00:24:41,731
Am zis că sunt curioasă fiindcă
era călugăriță, dar nu ăsta era motivul.
349
00:24:41,815 --> 00:24:45,860
- Mătușa Carmelita…
- Mamă, lasă-mă să continui.
350
00:24:48,988 --> 00:24:51,491
Eram interesată pentru că…
351
00:24:54,452 --> 00:24:56,955
mi-ați spus că e gay.
352
00:25:00,834 --> 00:25:04,087
Și am simțit că poate…
353
00:25:05,213 --> 00:25:06,214
Și tu ești.
354
00:25:08,717 --> 00:25:11,845
Știm, Carolyn. Știm.
355
00:25:11,928 --> 00:25:15,515
- Da?
- De asta ți-am spus despre Carmelita.
356
00:25:16,307 --> 00:25:21,312
- Ca să nu te simți singură.
- Dar au trimis-o la mănăstire.
357
00:25:21,396 --> 00:25:24,733
N-a trimis-o nimeni, asta și-a dorit.
358
00:25:24,816 --> 00:25:30,030
- Să fie cu prietenele ei, să facă vin.
- Samantha avea dreptate, sună distractiv.
359
00:25:31,906 --> 00:25:33,992
Dar de ce nu mi-ați zis nimic?
360
00:25:35,160 --> 00:25:38,747
Știam că o să ne spui tu.
Când o să fii pregătită.
361
00:25:39,539 --> 00:25:40,540
Și ai făcut-o.
362
00:25:41,583 --> 00:25:45,545
- Te iubim, micuță Mouse!
- Și eu vă iubesc.
363
00:25:56,765 --> 00:25:59,017
Înțeleg că nu îl placi pe tata.
364
00:26:00,226 --> 00:26:02,562
- A durat până să afli.
- Am găsit pe net.
365
00:26:03,229 --> 00:26:07,400
- Tu ai făcut Păianjenul Louise, nu?
- Tu ce crezi?
366
00:26:08,234 --> 00:26:10,862
Cred că ai fost laș
că n-ai venit să vorbim.
367
00:26:13,656 --> 00:26:15,241
Îmi pare rău pentru voi.
368
00:26:16,117 --> 00:26:20,163
Dar nu era nevoie să mă faci de râs
în fața școlii. N-am nicio vină.
369
00:26:21,790 --> 00:26:23,667
Nu sunt tatăl meu.
370
00:26:28,630 --> 00:26:29,839
O să-l șterg azi.
371
00:26:31,633 --> 00:26:32,967
Jocul.
372
00:26:34,886 --> 00:26:35,887
Mulțumesc!
373
00:26:51,528 --> 00:26:54,781
- Ți-a furat cineva bonsaiul?
- Ce haioasă ești!
374
00:26:54,864 --> 00:26:58,743
Nu, o caut pe Emma. Ne-am certat.
375
00:26:58,827 --> 00:27:02,914
- Nu! Pot să vă ajut cu ceva?
- Nu, mă descurc eu, dar…
376
00:27:03,540 --> 00:27:04,624
Ce cauți aici?
377
00:27:06,334 --> 00:27:09,254
- O vizitez pe Sherilyn.
- Pe Sherilyn?
378
00:27:09,337 --> 00:27:11,089
- Da.
- Emma!
379
00:27:11,172 --> 00:27:12,632
Scuză-mă! Emma!
380
00:27:12,716 --> 00:27:14,801
- Ce e, tată?
- Putem sta de vorbă?
381
00:27:15,427 --> 00:27:16,928
- Aici?
- Da, te rog!
382
00:27:18,221 --> 00:27:19,222
Vino!
383
00:27:20,015 --> 00:27:21,224
Ia loc!
384
00:27:27,605 --> 00:27:30,567
Aveai dreptate. Te-am presat prea mult.
385
00:27:32,193 --> 00:27:34,612
Voiam ca baschetul să fie
pasiunea noastră.
386
00:27:35,613 --> 00:27:37,032
Și aveai dreptate.
387
00:27:38,074 --> 00:27:41,161
- Voiam să-mi semene copilul meu.
- Îți semăn!
388
00:27:41,995 --> 00:27:45,749
Știi câți oameni îmi spun
că sunt neînfricată, pasionată,
389
00:27:45,832 --> 00:27:49,711
exagerat de încăpățânată?
Cu cine crezi că semăn?
390
00:27:51,254 --> 00:27:54,132
- Cu mama ta?
- Mai gândește-te!
391
00:27:55,050 --> 00:27:59,054
- Cu mine semeni.
- Da, așa cred și eu.
392
00:28:01,723 --> 00:28:02,724
Mulțumesc!
393
00:28:05,226 --> 00:28:08,355
Încă mai am de lucru la mine.
394
00:28:09,272 --> 00:28:13,193
Te descurci. Și știi ce?
395
00:28:13,276 --> 00:28:16,780
Doar pentru că nu vreau
să fiu antrenată de tine niciodată
396
00:28:16,863 --> 00:28:20,784
nu înseamnă
că nu putem juca baschet împreună.
397
00:28:20,867 --> 00:28:25,705
- Serios?
- Da. Dacă nu te deranjează să iei bătaie.
398
00:28:27,665 --> 00:28:30,460
- Ce ai spus?
- Ai auzit foarte bine.
399
00:28:31,127 --> 00:28:35,215
- Bine, șmechero! S-a făcut.
- Bine.
400
00:28:35,298 --> 00:28:36,758
Haide!
401
00:28:40,553 --> 00:28:41,971
Te-am bătut.
402
00:28:44,391 --> 00:28:48,520
- De ce zâmbești?
- Amintiri…
403
00:28:50,563 --> 00:28:51,731
Familia Korn!
404
00:28:52,482 --> 00:28:55,443
- Bună!
- Nu știam că joci baschet.
405
00:28:55,527 --> 00:28:57,028
Doar cu tata.
406
00:28:57,612 --> 00:28:59,656
Ce cauți aici? N-ai o slujbă?
407
00:28:59,739 --> 00:29:04,828
Ba da, am o slujbă.
O să lucrez în biroul ăla.
408
00:29:04,911 --> 00:29:06,621
- Ești iar secundul meu?
- Nu.
409
00:29:06,705 --> 00:29:08,957
- În niciun caz!
- Nici pe departe!
410
00:29:09,040 --> 00:29:12,502
E noua antrenoare principală
a Copoilor de la Belford.
411
00:29:13,586 --> 00:29:14,671
Echipa de băieți?
412
00:29:15,964 --> 00:29:18,216
De asta mi-ai zis să am încredere.
413
00:29:18,299 --> 00:29:19,801
Așteptam aprobarea finală.
414
00:29:20,510 --> 00:29:24,139
- Tu de ce nu mi-ai zis?
- Surpriză!
415
00:30:27,619 --> 00:30:29,621
Subtitrarea: Robert Ciubotaru