1 00:00:01,001 --> 00:00:02,669 [Destiny] Previously on Big Shot… 2 00:00:03,211 --> 00:00:07,507 Uh, so, Destiny, um, will you go with me, um-- 3 00:00:07,590 --> 00:00:10,427 -Trevor. Ask her out already! -Yes. 4 00:00:10,510 --> 00:00:11,845 I have your graded midterms. 5 00:00:11,928 --> 00:00:15,056 Samantha, you know, if you don't get your grades up, you can't play basketball. 6 00:00:15,140 --> 00:00:16,725 -I know that. -Here's what we're gonna do. 7 00:00:16,808 --> 00:00:19,602 This is an extra credit assignment. 8 00:00:19,686 --> 00:00:22,355 If you do a good job on this, I'm gonna let you by with a C. 9 00:00:22,439 --> 00:00:24,441 Emma. Happy birthday! 10 00:00:24,524 --> 00:00:28,445 You and I are going to the La Jolla Adventure Park together. 11 00:00:28,528 --> 00:00:30,739 I wish that you guys were coming to the theme park with us. 12 00:00:30,822 --> 00:00:32,115 -Oh, we are! -You are? 13 00:00:32,198 --> 00:00:33,366 Samantha. Hey, you're not 14 00:00:33,450 --> 00:00:36,161 going to the park until you finish that assignment Holly told you about. 15 00:00:36,244 --> 00:00:37,328 It's done. 16 00:00:37,412 --> 00:00:39,706 You told me you wouldn't take Samantha until she turned in her paper. 17 00:00:39,789 --> 00:00:40,623 She told me she did. 18 00:00:40,707 --> 00:00:42,417 -You lied to me. -You lied to me too. 19 00:00:42,500 --> 00:00:43,835 Emma ran off with a boy! 20 00:00:43,918 --> 00:00:45,337 -[Emma] Who are you? -I'm Jackson Hoover. 21 00:00:45,420 --> 00:00:48,340 By the way, you were, uh, great in Beth Macbeth last year. 22 00:00:48,423 --> 00:00:51,134 -Thanks. -Okay, he was legit flirting with you. 23 00:00:51,217 --> 00:00:52,677 -Do you trust me? -Let's go. 24 00:00:52,761 --> 00:00:53,803 Come on. Come on. 25 00:00:53,887 --> 00:00:56,806 "Meet and greet, coach Marvyn Korn." 26 00:00:56,890 --> 00:00:59,434 He's doing a meet and greet on Emma's birthday. 27 00:01:00,143 --> 00:01:02,562 [security guard 1] And where do you think you're going? 28 00:01:02,645 --> 00:01:03,480 -Um... -[intercom beeps] 29 00:01:03,563 --> 00:01:06,316 [security guard 2 on PA] Marvyn Korn, report to security about your daughter. 30 00:01:06,399 --> 00:01:08,234 -Wha-- Wha-- What happened? -Trespassing. 31 00:01:08,318 --> 00:01:10,028 Trespassing? With him? 32 00:01:10,987 --> 00:01:12,364 I planned this whole day for you. 33 00:01:12,447 --> 00:01:15,033 This is how you thank me? By not showing up to the big event? 34 00:01:15,116 --> 00:01:17,744 Dad! Fadeaways Wall of Fame? Sliders? 35 00:01:17,827 --> 00:01:20,497 What part of that am I not supposed to be embarrassed about? 36 00:01:26,419 --> 00:01:27,629 [pop music playing on speakers] 37 00:01:27,712 --> 00:01:29,673 ♪ I was feeling supersonic Like I knew I would ♪ 38 00:01:29,756 --> 00:01:31,007 [music stops] 39 00:01:31,675 --> 00:01:35,679 [vacuum cleaner whirring] 40 00:01:35,762 --> 00:01:36,596 Damn it. 41 00:01:36,680 --> 00:01:37,764 [vacuum cleaner stops] 42 00:01:39,015 --> 00:01:40,141 [door opens] 43 00:01:40,642 --> 00:01:43,978 -Hey. Hey, I need to talk to you-- -I'm getting a ride with Louise. 44 00:01:45,980 --> 00:01:46,981 [door closes] 45 00:01:47,982 --> 00:01:50,527 [chattering] 46 00:01:53,571 --> 00:01:54,572 Emma. 47 00:01:55,990 --> 00:01:57,492 Hey, you got a minute? We have a problem. 48 00:01:57,575 --> 00:01:59,828 -No, I gotta talk to Emma. -This is pretty important. 49 00:01:59,911 --> 00:02:01,663 I've been trying to talk to her to ground her. 50 00:02:01,746 --> 00:02:02,997 Can you just give me a minute? 51 00:02:03,081 --> 00:02:04,082 Fine. 52 00:02:07,335 --> 00:02:10,880 So, uh, do you think you're, like, ever gonna speak to him again? 53 00:02:10,964 --> 00:02:13,550 [scoffs] Why would I, after the way he embarrassed me? 54 00:02:13,633 --> 00:02:16,594 I just hope he doesn't take it out on us at practice. 55 00:02:16,678 --> 00:02:17,721 Oh, he will. 56 00:02:18,221 --> 00:02:20,140 Hey, have you guys seen Samantha? 57 00:02:20,640 --> 00:02:23,309 Suspended from the team? Like, for real? 58 00:02:23,393 --> 00:02:24,644 As I understand it, 59 00:02:24,728 --> 00:02:27,397 Ms. Barrett very generously gave you an extra credit assignment 60 00:02:27,480 --> 00:02:30,400 that would've avoided all of this, and you failed to turn it in. 61 00:02:30,483 --> 00:02:33,695 -She was too busy riding roller coasters. -And lying to me. 62 00:02:33,778 --> 00:02:34,779 [Holly] And to me. 63 00:02:35,363 --> 00:02:37,073 I gave you an easy layup, Samantha. 64 00:02:37,157 --> 00:02:39,409 That should have taken you 30 minutes to complete. 65 00:02:39,492 --> 00:02:40,493 I'm sorry. 66 00:02:40,577 --> 00:02:43,121 -You really let me down. -And you really let your team down. 67 00:02:44,122 --> 00:02:46,458 Samantha, this is not like you. 68 00:02:47,042 --> 00:02:48,251 Is everything okay? 69 00:02:48,335 --> 00:02:49,461 Yeah. 70 00:02:49,544 --> 00:02:52,630 Um, school's just-- It's just been hard. 71 00:02:52,714 --> 00:02:54,883 Um, so how long will I have to sit out? 72 00:02:54,966 --> 00:02:59,012 Mmm. Well, if you get your grades up, you can rejoin the team next quarter. 73 00:02:59,095 --> 00:03:00,096 Next quarter? 74 00:03:00,180 --> 00:03:02,432 But most of the season will be over by then! 75 00:03:02,515 --> 00:03:04,559 I want your gym locker cleaned out by 3:30. 76 00:03:05,352 --> 00:03:07,437 Okay, I think we've made our point. 77 00:03:08,355 --> 00:03:09,981 You can head to class now. 78 00:03:14,319 --> 00:03:15,653 I'm really sorry, Coach. 79 00:03:19,824 --> 00:03:20,825 That was good. 80 00:03:20,909 --> 00:03:23,787 All right, now that the scare tactic is over. When do I get her back? 81 00:03:24,371 --> 00:03:25,872 I told you. Next quarter. 82 00:03:26,998 --> 00:03:29,084 She's out of the room. [chuckles] It's a real question. 83 00:03:29,167 --> 00:03:31,169 And I'm giving you a real answer. Next quarter. 84 00:03:31,252 --> 00:03:34,005 Yeah, I mean, this isn't for show, Marvyn. This is serious. 85 00:03:34,089 --> 00:03:37,717 Look, I get it. She should be punished. But not this long. I need her back! 86 00:03:37,801 --> 00:03:40,387 This is not college basketball, Marvyn. There are consequences. 87 00:03:40,470 --> 00:03:43,056 We can't make exceptions because somebody can shoot a ball through a hoop. 88 00:03:43,139 --> 00:03:45,600 Yeah, what's the point of having rules if we don't enforce them? 89 00:03:45,684 --> 00:03:46,935 My team is eight and six. 90 00:03:47,018 --> 00:03:48,645 She's my point guard. I need her back! Wha-- 91 00:03:48,728 --> 00:03:51,231 [ringtone: Johnny Most] Havlicek stole the ball! It's all over. 92 00:03:51,314 --> 00:03:52,857 -My contact at ESPN. -Havlicek stole the ball! 93 00:03:52,941 --> 00:03:53,858 [Marvyn] Hello? 94 00:03:53,942 --> 00:03:54,943 We're not done here. 95 00:03:56,152 --> 00:03:57,153 Yeah, this is he. 96 00:03:57,237 --> 00:03:59,072 -I feel done. You feel done? -I'm done. 97 00:03:59,155 --> 00:04:00,490 [Sherilyn] Mm-hmm. 98 00:04:00,573 --> 00:04:02,784 I heard Sam got, like, pulled into Ms. Thomas's office. 99 00:04:02,867 --> 00:04:05,036 That girl wears too much lip gloss. 100 00:04:05,120 --> 00:04:06,830 -[Destiny] I don't know. -[door opens] 101 00:04:07,414 --> 00:04:08,832 Hi, girls. Sit down. 102 00:04:12,252 --> 00:04:13,253 Come on. Sit down. 103 00:04:19,134 --> 00:04:20,301 Samantha is off the team. 104 00:04:20,385 --> 00:04:21,720 -What? -What? 105 00:04:21,803 --> 00:04:23,596 She's academically ineligible. 106 00:04:23,680 --> 00:04:26,474 So she failed a class? I thought she was the smart one. 107 00:04:26,558 --> 00:04:28,351 -No, I'm the smart one. -No, I'm the smart one. 108 00:04:28,435 --> 00:04:30,395 Wait, you can't fix this? 109 00:04:30,979 --> 00:04:32,105 No. No, I can't. 110 00:04:32,188 --> 00:04:34,232 You are student-athletes. 111 00:04:34,315 --> 00:04:38,153 If you can't cut it as a student, I can't help you as an athlete. Got it? 112 00:04:38,236 --> 00:04:41,406 So, tonight, Mouse, you run point. Louise, slide into the two. 113 00:04:41,489 --> 00:04:43,074 I'll figure out the rotation from there. 114 00:04:43,158 --> 00:04:45,243 -Samantha is-- -Is out! 115 00:04:49,330 --> 00:04:51,583 Did get some good news though. Just got a call. 116 00:04:51,666 --> 00:04:53,293 This year's DII championship 117 00:04:53,376 --> 00:04:57,047 will be broadcast on a little network I like to call ESPN. 118 00:04:57,130 --> 00:04:58,506 [sighs] 119 00:04:58,590 --> 00:05:00,800 Why are you rolling your eyes? This is good news, girls. Come on. 120 00:05:00,884 --> 00:05:03,720 Yeah, it's really good news for the teams that make it to the championship. 121 00:05:03,803 --> 00:05:05,847 Yeah, and without Samantha, we don't have a shot. 122 00:05:05,930 --> 00:05:08,350 Louise, how many players do we need out on the court? 123 00:05:08,433 --> 00:05:09,434 Five. 124 00:05:09,517 --> 00:05:12,020 And we have more than five, right? 125 00:05:12,103 --> 00:05:13,104 Yeah. 126 00:05:13,646 --> 00:05:15,023 Then I say we got a shot. 127 00:05:17,567 --> 00:05:19,736 [rhythmic clapping] 128 00:05:21,237 --> 00:05:22,364 [crowd cheers] 129 00:05:24,240 --> 00:05:25,492 [buzzer sounds] 130 00:05:25,575 --> 00:05:27,410 [cheering] 131 00:05:27,494 --> 00:05:30,246 -Four, four, four! -[Destiny] Ball. Ball, ball, ball, ball! 132 00:05:31,122 --> 00:05:34,167 -[Louise] What are you doing? -I cut here, you pop out, moron! 133 00:05:34,250 --> 00:05:36,294 Come on, girls. Get your head in the game! 134 00:05:37,128 --> 00:05:38,296 [groans] Uh, no. 135 00:05:38,380 --> 00:05:39,381 [Marvyn] Come on, girls. 136 00:05:40,340 --> 00:05:41,800 Ball, ball, ball, ball. Ball, ball! 137 00:05:44,260 --> 00:05:45,303 Oh, come on! 138 00:05:48,807 --> 00:05:50,558 [Destiny] I got first left-- I got first-- 139 00:05:57,148 --> 00:05:58,650 Hey, where are you guys going? 140 00:05:58,733 --> 00:06:00,068 Come back! 141 00:06:00,151 --> 00:06:01,277 Hello! 142 00:06:01,361 --> 00:06:04,072 -Mouse, run point. Get down there, Mouse. -[Ava] Come on! Come on! 143 00:06:04,614 --> 00:06:06,074 [whistle blows] 144 00:06:06,157 --> 00:06:07,992 -[ref] That's five! -[groans] 145 00:06:12,038 --> 00:06:13,373 [buzzer sounds] 146 00:06:14,666 --> 00:06:16,918 Hey, how about try and getting some rebounds? 147 00:06:17,002 --> 00:06:18,503 How about trying not to suck? 148 00:06:18,586 --> 00:06:19,587 [Mouse] Whoa. 149 00:06:23,008 --> 00:06:25,010 [chattering] 150 00:06:34,269 --> 00:06:36,688 [footsteps approaching] 151 00:06:36,771 --> 00:06:37,605 [knocking] 152 00:06:38,648 --> 00:06:39,649 Yeah? 153 00:06:41,317 --> 00:06:43,153 Am I catching you at a bad time? 154 00:06:43,820 --> 00:06:45,447 Yes, but it's always a bad time. 155 00:06:45,530 --> 00:06:48,158 [chuckles] I'm Ava's mom. We spoke on the phone. 156 00:06:48,241 --> 00:06:50,118 -Oh, right, right. My pleasure. -Mm-hmm. 157 00:06:50,201 --> 00:06:52,454 I hope you still feel that way after this conversation. [chuckles] 158 00:06:52,537 --> 00:06:54,247 Oh, you watched the game, huh? 159 00:06:54,330 --> 00:06:55,749 If you can call that a game. 160 00:06:56,750 --> 00:06:57,751 Sit down. 161 00:06:58,335 --> 00:07:00,420 -Here's the problem. -I know what the problem is. 162 00:07:00,503 --> 00:07:03,006 I've got two stars on my team who don't like each other. 163 00:07:03,089 --> 00:07:05,717 -And one of them is your daughter. -That's not the only problem. 164 00:07:05,800 --> 00:07:08,303 I brought Ava here for you to whip her into shape. 165 00:07:08,386 --> 00:07:11,890 But now, her lateral movement on the sand is sloppy, her short footwork is lazy-- 166 00:07:11,973 --> 00:07:13,224 With due respect, this is not-- 167 00:07:13,308 --> 00:07:15,185 Even her mile time is off by eight seconds. 168 00:07:15,268 --> 00:07:17,979 I thought, at the very least, you'd be able to maintain her conditioning. 169 00:07:18,563 --> 00:07:21,149 You're supposed to be the "Great Marvyn Korn." 170 00:07:21,232 --> 00:07:22,609 That's what you got, Mrs. Navarro. 171 00:07:22,692 --> 00:07:23,610 It's "miss." 172 00:07:24,277 --> 00:07:25,278 And no, 173 00:07:25,362 --> 00:07:27,864 I got the guy who takes her to theme parks and fills her with cotton candy. 174 00:07:27,947 --> 00:07:29,741 Okay, what are we doing here? What do you want? 175 00:07:29,824 --> 00:07:32,744 I want someone to push my daughter. Demand the best of her. 176 00:07:32,827 --> 00:07:34,079 As I do. 177 00:07:34,162 --> 00:07:36,915 You, Coach, you've gone soft. 178 00:07:39,918 --> 00:07:43,630 [footsteps departing] 179 00:07:43,713 --> 00:07:45,256 [Sherilyn] Field Day is tomorrow. 180 00:07:45,340 --> 00:07:47,300 You're really putting me in a bind here, Nancy. 181 00:07:47,384 --> 00:07:49,052 Look, I already have high blood pressure. 182 00:07:49,135 --> 00:07:52,222 With all due respect, Sherilyn, find another sucker. 183 00:07:52,305 --> 00:07:54,099 -[footsteps departing] -[door opens] 184 00:07:54,766 --> 00:07:55,850 -Hi, Nancy. -Hey. 185 00:07:55,934 --> 00:07:57,977 -Hey, you and I need to talk. -Yeah, we do. 186 00:07:58,478 --> 00:08:00,939 ESPN is broadcasting the girls championship this year. 187 00:08:01,022 --> 00:08:02,315 Oh, that's incredible. 188 00:08:02,399 --> 00:08:04,359 Well, it would be, except my team is a mess. 189 00:08:04,442 --> 00:08:07,278 Look, you get rid of one starter, it creates four problems. 190 00:08:07,362 --> 00:08:09,572 Ava's mother came into my office last night. 191 00:08:09,656 --> 00:08:11,074 Insulted me like some nutter. 192 00:08:11,157 --> 00:08:12,742 You better not be trying to get Samantha back. 193 00:08:12,826 --> 00:08:14,160 I'm gonna get her back, but first… 194 00:08:14,244 --> 00:08:17,831 I need to ask you something. I wanna-- I wanna start a training camp. 195 00:08:17,914 --> 00:08:18,748 Excuse me? 196 00:08:18,832 --> 00:08:21,376 Off-campus. I want them to focus solely on basketball. 197 00:08:21,459 --> 00:08:23,128 It's a real team-building experience. 198 00:08:23,211 --> 00:08:24,587 I used to do it with my college team. 199 00:08:24,671 --> 00:08:26,089 I'd put them up in these old barracks. 200 00:08:26,172 --> 00:08:29,342 You know, make 'em sleep on crappy beds. Get up at 4:00 a.m. No hot water. 201 00:08:29,426 --> 00:08:30,677 A real character builder. 202 00:08:30,760 --> 00:08:33,138 Yeah, a Marvyn Korn boot camp is not happening. 203 00:08:33,722 --> 00:08:36,224 The team chemistry is broken. This will fix it. 204 00:08:36,307 --> 00:08:39,477 -I'd like to offer another alternative. -What's this? 205 00:08:39,561 --> 00:08:42,897 A team building. You want chemistry? There's your laboratory. 206 00:08:42,981 --> 00:08:47,986 Three-legged race? Balloon to-- Wha-- Field Day? 207 00:08:48,069 --> 00:08:50,405 Which you will run for us. Huh? 208 00:08:50,488 --> 00:08:52,824 I'm serious. I need to focus on winning this championship. 209 00:08:52,907 --> 00:08:57,537 Great. And first, you can focus on Field Day, huh? Uh-huh. 210 00:08:59,706 --> 00:09:01,499 [chattering] 211 00:09:01,583 --> 00:09:02,876 [gasps] Ooh, hey! 212 00:09:02,959 --> 00:09:04,127 Hey. 213 00:09:04,210 --> 00:09:05,754 So, exciting news. 214 00:09:05,837 --> 00:09:08,965 I have two tickets to a concert tomorrow. So if you wanted to go… 215 00:09:09,049 --> 00:09:13,303 [groans] Yeah, my mom will never let me go on a school night. 216 00:09:13,386 --> 00:09:17,223 But the band is only in town for, like, one day, and these seats, they're amazing! 217 00:09:17,307 --> 00:09:19,726 I mean, if you can talk her into it. 218 00:09:19,809 --> 00:09:22,395 And you think I could-- You think I could talk her into it? 219 00:09:22,479 --> 00:09:23,855 Yeah, uh, maybe. 220 00:09:24,397 --> 00:09:27,108 Look, she likes you, and she respects strong women. 221 00:09:27,192 --> 00:09:29,611 The worst thing that can happen is she says no, right? 222 00:09:37,952 --> 00:09:39,412 ♪ Ooh, yeah ♪ 223 00:09:40,705 --> 00:09:44,334 ♪ I'm just happy to be here ♪ 224 00:09:44,417 --> 00:09:47,462 ♪ Happy to be here ♪ 225 00:09:47,545 --> 00:09:50,715 ♪ Hangin' with all my friends And all their friends, yeah ♪ 226 00:09:50,799 --> 00:09:54,219 ♪ I'm just happy to be here ♪ 227 00:09:54,302 --> 00:09:56,262 ♪ So happy to be here ♪ 228 00:09:56,346 --> 00:09:58,765 Careful. Can't let it get stolen. 229 00:09:59,599 --> 00:10:00,767 Only if I allow it. 230 00:10:07,899 --> 00:10:10,026 Oh, look at you all giddy. 231 00:10:10,610 --> 00:10:11,695 It's that Nick effect. 232 00:10:11,778 --> 00:10:13,613 Yeah, what's going on between you two? 233 00:10:13,697 --> 00:10:15,281 We're just, um-- We're just friends. 234 00:10:15,365 --> 00:10:17,867 All right. It's just, you never smiled this much with us, so… 235 00:10:17,951 --> 00:10:19,786 So do you think he likes you back? 236 00:10:19,869 --> 00:10:20,870 I think so. 237 00:10:21,705 --> 00:10:25,000 Hey, guys. I totally understand if you hate me right now. 238 00:10:25,083 --> 00:10:26,251 I kind of hate myself. 239 00:10:26,334 --> 00:10:27,627 -We don't hate you. -Yeah. 240 00:10:27,711 --> 00:10:29,504 I mean, hate's a strong word, but-- 241 00:10:29,587 --> 00:10:32,215 Hey, we are just more concerned than anything else. 242 00:10:32,298 --> 00:10:34,050 -I mean, is everything okay? -What happened? 243 00:10:34,134 --> 00:10:37,679 I don't know. I just-- I definitely didn't think it'd get me kicked off the team. 244 00:10:37,762 --> 00:10:40,432 Well, it did, and it might cost us the season. 245 00:10:40,515 --> 00:10:43,018 I know, and I know you're counting on a scholarship, Louise. 246 00:10:43,101 --> 00:10:44,894 -I'm really sorry. -You're sorry? 247 00:10:44,978 --> 00:10:47,856 Just-- What-- How did you even let it get to this point, Sam? 248 00:10:47,939 --> 00:10:49,691 We could've helped you. Why didn't you say anything? 249 00:10:49,774 --> 00:10:51,484 -It doesn't make any sense. -I know it doesn't. 250 00:10:51,568 --> 00:10:54,446 It's just-- You just miss one assignment, and then it starts snowballing! 251 00:10:54,529 --> 00:10:56,156 Now it's a big, fat snowman, Samantha. 252 00:10:56,239 --> 00:10:57,907 I know! Okay. 253 00:11:00,118 --> 00:11:01,369 [school bell rings] 254 00:11:02,746 --> 00:11:05,749 Okay, who can tell me how many chromosomes a human has? 255 00:11:08,710 --> 00:11:09,711 Samantha? 256 00:11:11,546 --> 00:11:15,216 How many chromosomes does a human have? 257 00:11:16,051 --> 00:11:17,802 It was in the reading last night. 258 00:11:20,388 --> 00:11:21,681 Samantha? 259 00:11:24,142 --> 00:11:25,185 Samantha? 260 00:11:26,686 --> 00:11:28,146 -Samantha! -[body thuds] 261 00:11:32,317 --> 00:11:33,902 [door opens] 262 00:11:34,861 --> 00:11:37,405 -The Wi-Fi's not working. -Yeah, 'cause I unplugged the router. 263 00:11:37,489 --> 00:11:38,490 Why would you do that? 264 00:11:38,573 --> 00:11:41,117 So you can't text that boy you got arrested with. That's why. 265 00:11:41,201 --> 00:11:43,244 We didn't get arrested, Dad. And his name is Jackson. 266 00:11:43,328 --> 00:11:44,996 I don't care what his name is. Wanna play hardball? 267 00:11:45,080 --> 00:11:47,123 There's such a thing called accountability. 268 00:11:47,207 --> 00:11:50,335 Okay? You break the rules, there are consequences. Give me your phone. 269 00:11:50,418 --> 00:11:51,753 -[horn honks] -That's my ride. 270 00:11:51,836 --> 00:11:54,005 And you know you can still send a text without Wi-Fi. 271 00:11:54,881 --> 00:11:56,466 [door opens, closes] 272 00:11:56,549 --> 00:11:59,177 [reporter] A small brush fire broke out in the La Jolla Hills. 273 00:11:59,260 --> 00:12:02,931 Firefighters say it's 60% contained, but the winds could shift. 274 00:12:03,640 --> 00:12:05,350 -[knocking] -Come in. 275 00:12:05,433 --> 00:12:08,019 -Hey, Ms. Thomas. -Hello, Destiny. 276 00:12:08,103 --> 00:12:11,523 Hi. Um, Trevor and I have tickets to a concert tonight. 277 00:12:11,606 --> 00:12:12,565 Mmm, no. 278 00:12:12,649 --> 00:12:13,650 [stammers] 279 00:12:14,901 --> 00:12:16,444 I understand totally. But-- 280 00:12:16,528 --> 00:12:17,362 [Sherilyn] No. 281 00:12:17,445 --> 00:12:20,740 Trevor is not going out on a school night, and you shouldn't be either. 282 00:12:20,824 --> 00:12:23,243 I know. But the band is only in town for one night, and-- 283 00:12:23,326 --> 00:12:26,413 Oh! Well, why didn't you say so? They're only here for one night? 284 00:12:26,496 --> 00:12:28,665 -[chuckles] Yes. -Oh, well, that changes nothing. 285 00:12:29,624 --> 00:12:32,544 -Come on, Ms. Thomas. Don't be so, like-- -So? 286 00:12:32,627 --> 00:12:33,753 Sss… 287 00:12:34,379 --> 00:12:35,380 Nothing. 288 00:12:35,463 --> 00:12:37,007 Yeah. That's what I thought. 289 00:12:37,090 --> 00:12:38,383 [both chuckling] 290 00:12:38,466 --> 00:12:40,719 -Yeah. You're welcome. -Thank you. 291 00:12:43,096 --> 00:12:44,973 What are you doing that you're not supposed to be doing? 292 00:12:45,056 --> 00:12:48,601 Emma lost the right to use her phone, but she refused to hand it over to me. 293 00:12:48,685 --> 00:12:50,603 -So you're… -Stealing it. That's right. 294 00:12:51,438 --> 00:12:53,690 Let me know how that doesn't work out for you. 295 00:12:57,902 --> 00:13:00,280 I don't get it. What's the big deal about Field Day? 296 00:13:00,363 --> 00:13:04,200 Dude, the big deal is that the top five teams get free dress for a week. 297 00:13:04,284 --> 00:13:05,285 No uniforms. 298 00:13:05,368 --> 00:13:07,579 And, get this, pizza party. 299 00:13:08,371 --> 00:13:09,956 So what about dodgeball? 300 00:13:10,040 --> 00:13:12,834 Uh, the winner of the dodgeball competition gets… 301 00:13:13,793 --> 00:13:14,961 Actually, I guess nobody knows 302 00:13:15,045 --> 00:13:17,505 'cause Ms. Thomas has won it for the last seven years straight. 303 00:13:17,589 --> 00:13:20,216 [chuckles] Wait, wait, wait. Ms. Thomas plays dodgeball? 304 00:13:20,300 --> 00:13:23,970 Well, I mean, she doesn't really play, so much as, like, stands there. But, yeah. 305 00:13:24,054 --> 00:13:26,473 It's 'cause no one will dare to hit her with a ball. 306 00:13:26,556 --> 00:13:27,390 [chuckles] Why? 307 00:13:27,474 --> 00:13:29,809 'Cause she's the principal. Like, what are you gonna do? 308 00:13:29,893 --> 00:13:30,894 -I don't know. -Girls! 309 00:13:30,977 --> 00:13:32,604 -Hi, Holly. -Hi. 310 00:13:32,687 --> 00:13:33,688 I have a question. 311 00:13:33,772 --> 00:13:36,608 Um, have either of you spoken to Samantha? 312 00:13:37,442 --> 00:13:39,110 -Uh, not really. -Yeah. 313 00:13:39,194 --> 00:13:41,154 I mean, we tried texting her in the group chat, 314 00:13:41,237 --> 00:13:43,114 but she only gave us, like, one-word responses. 315 00:13:43,198 --> 00:13:45,950 Yeah. And we went to her house. She didn't wanna see us. 316 00:13:46,034 --> 00:13:47,160 -Really? -Yeah. 317 00:13:47,827 --> 00:13:49,120 [Holly] Hmm. 318 00:13:49,204 --> 00:13:50,955 Well, good luck today. 319 00:13:51,039 --> 00:13:52,248 -Thank you. -Thank you. 320 00:13:52,332 --> 00:13:53,458 [Destiny] See you later. 321 00:13:53,541 --> 00:13:55,293 -Things to do… -[both chuckling] 322 00:13:56,378 --> 00:13:58,254 -[Destiny] Yeah, so… -[Ava] Anyway… 323 00:14:14,979 --> 00:14:15,980 [door opens] 324 00:14:16,064 --> 00:14:17,565 Hey, Coach. You wanted to see me? 325 00:14:18,191 --> 00:14:19,192 You wanted to see me? 326 00:14:19,275 --> 00:14:20,944 Yes, I wanted to see both of you. 327 00:14:21,736 --> 00:14:22,862 Today is Field Day. 328 00:14:22,946 --> 00:14:24,656 I'm teaming you guys up together. 329 00:14:24,739 --> 00:14:26,074 -Are you kidding me? -Not with her. 330 00:14:26,157 --> 00:14:28,326 -I didn't ask your opinion. -This isn't basketball. 331 00:14:28,410 --> 00:14:30,453 -We don't have to listen to you. -Exactly. 332 00:14:30,537 --> 00:14:33,289 See what you guys just did there? You agreed on something. Keep doing that. 333 00:14:33,373 --> 00:14:36,209 Okay. I'll sit out then. I didn't wanna do Field Day anyway. 334 00:14:36,292 --> 00:14:38,837 -Same. Egg toss really isn't my thing. -[Marvyn] Okay, fine. 335 00:14:38,920 --> 00:14:41,214 Then I'll just glue your butts to the bench for the season. 336 00:14:41,297 --> 00:14:42,841 -You wanna do that? -For what? 337 00:14:42,924 --> 00:14:46,261 -This has nothing to do with basketball. -Has everything to do with basketball. 338 00:14:46,344 --> 00:14:49,389 The only thing keeping us from winning the championship this year is you two. 339 00:14:49,472 --> 00:14:50,682 And we're not gonna lose. 340 00:14:51,516 --> 00:14:54,769 You gotta learn to play together somehow. If it means tossing eggs, then good. 341 00:14:55,437 --> 00:14:56,438 Let's go. 342 00:14:58,064 --> 00:15:00,108 Have you stretched yet? Because, if not, I can-- 343 00:15:00,191 --> 00:15:01,985 Yeah, I stretched my quads this morning. 344 00:15:02,068 --> 00:15:03,945 Kinda like a-- you know, this kinda thing. 345 00:15:04,029 --> 00:15:06,489 I hope you didn't do it like that because you have to get deeper. 346 00:15:06,573 --> 00:15:07,741 -Who's this? -[Harper] Oh, hi. 347 00:15:07,824 --> 00:15:09,492 Oh, it's my Field Day partner. Zeke. 348 00:15:09,576 --> 00:15:11,244 -Uh, Zach. -That's what I said. 349 00:15:11,327 --> 00:15:12,996 Uh, I thought we were partners. 350 00:15:13,079 --> 00:15:15,206 We both have a better chance at winning if we split up. 351 00:15:15,290 --> 00:15:18,209 But wouldn't being partners be more fun? 352 00:15:18,293 --> 00:15:20,337 More fun than winning? [chuckles] 353 00:15:20,420 --> 00:15:21,421 I don't think so. 354 00:15:22,172 --> 00:15:23,548 Plus, imagine this, 355 00:15:24,049 --> 00:15:29,220 me in a bucket hat and you in a fringe vest on free dress day. 356 00:15:29,929 --> 00:15:31,348 Hmm? Wouldn't that be fun? 357 00:15:31,431 --> 00:15:33,350 Now talk about water balloons. How is your aim? 358 00:15:33,433 --> 00:15:34,601 Oh, I've been practicing 359 00:15:34,684 --> 00:15:37,771 -with the target all week. -[Harper] Okay. I'm impressed. 360 00:15:37,854 --> 00:15:38,980 [whistle blows] 361 00:15:40,648 --> 00:15:41,483 ♪ Whoo ♪ 362 00:15:41,566 --> 00:15:43,151 ♪ Steppin' out, I can be… ♪ 363 00:15:43,234 --> 00:15:45,528 [Louise] Come on! You're doing it wrong! Let me do it! 364 00:15:45,612 --> 00:15:47,655 -Please. Like you know what you're doing. -Problem? 365 00:15:47,739 --> 00:15:48,740 -[Louise] Yes. -No. 366 00:15:48,823 --> 00:15:49,866 Give me that. 367 00:15:49,949 --> 00:15:51,659 Either I can tie it, or you can tie it. 368 00:15:51,743 --> 00:15:53,745 If I tie it, you're gonna lose all feeling in your feet 369 00:15:53,828 --> 00:15:55,246 for about two and a half weeks. 370 00:15:55,997 --> 00:15:57,707 Stop messing around, girls! Come on! 371 00:15:57,791 --> 00:15:59,918 ♪ Working that… ♪ 372 00:16:00,001 --> 00:16:01,920 -[Marvyn] You ready? -[whistle blows] 373 00:16:03,546 --> 00:16:04,673 [Ava] Use your left foot! 374 00:16:04,756 --> 00:16:07,008 -You suck! -Use your left! 375 00:16:07,092 --> 00:16:08,134 Synchronize with each other. 376 00:16:08,218 --> 00:16:11,304 -[chanting] Harper! Harper! Harper! -[Louise] Quit! You're getting in my way! 377 00:16:11,388 --> 00:16:12,889 [Ava] You have chicken feet! Come on! 378 00:16:12,972 --> 00:16:15,100 -[Louise] I'm not moving! -[Ava] Well then, speed it up! 379 00:16:15,183 --> 00:16:16,184 Hustle! 380 00:16:18,311 --> 00:16:19,312 [knocking] 381 00:16:20,397 --> 00:16:22,649 Mom, I don't need any more soup. 382 00:16:24,192 --> 00:16:25,193 Hey, Samantha. 383 00:16:25,276 --> 00:16:27,070 Oh, it's you. 384 00:16:27,570 --> 00:16:30,073 Well, if it makes you feel any better, I don't have any soup. 385 00:16:30,156 --> 00:16:33,535 [chuckles] What are you doing here? You don't even like me. 386 00:16:33,618 --> 00:16:34,661 What? 387 00:16:35,203 --> 00:16:36,663 Of course I like you. 388 00:16:37,497 --> 00:16:38,790 Samantha, I was trying to help you. 389 00:16:38,873 --> 00:16:41,126 That's why I gave you that little extra credit assignment. 390 00:16:41,209 --> 00:16:42,502 It wasn't little. 391 00:16:42,585 --> 00:16:45,547 [scoffs] You asked me where I saw myself in five years. 392 00:16:45,630 --> 00:16:47,757 Yeah, I just wanted a thoughtful answer about how you-- 393 00:16:47,841 --> 00:16:49,843 I don't even know how to begin to answer that. 394 00:16:49,926 --> 00:16:53,430 I don't know what college I'll be at. Or if I'll even get into one. 395 00:16:53,513 --> 00:16:55,348 And wh-- Can I get a job? 396 00:16:55,432 --> 00:16:58,935 Or am I gonna watch all my other friends go get fun jobs, and I'm stuck jobless? 397 00:16:59,019 --> 00:17:00,562 Or what if there's a war? That happens! 398 00:17:00,645 --> 00:17:03,231 Okay. Okay. I get it. I get it. It's overwhelming. 399 00:17:04,190 --> 00:17:05,692 I understand. 400 00:17:07,360 --> 00:17:08,361 [sighs] 401 00:17:10,488 --> 00:17:11,740 You know, um… 402 00:17:14,034 --> 00:17:16,161 I know a little something about being overwhelmed. 403 00:17:16,244 --> 00:17:17,328 [Samantha scoffs] 404 00:17:17,829 --> 00:17:19,039 Yeah, right. 405 00:17:19,122 --> 00:17:20,123 I do. 406 00:17:21,166 --> 00:17:22,959 It happens to me all the time. 407 00:17:23,835 --> 00:17:28,631 When I took the Belford coaching job, I was paralyzed. 408 00:17:29,341 --> 00:17:32,761 [chuckles] I thought, "Wow, what if I'm terrible? 409 00:17:32,844 --> 00:17:35,305 What if they hate me? What if I fail? What if"-- 410 00:17:35,388 --> 00:17:37,474 Every "what if" was just followed up 411 00:17:37,557 --> 00:17:40,310 by another "what if" that was just worse than the one before. 412 00:17:41,353 --> 00:17:43,772 -That's exactly how I feel. -I know. 413 00:17:44,564 --> 00:17:46,775 These panic attacks are real. 414 00:17:48,902 --> 00:17:50,862 I've been having them since I was your age. 415 00:17:53,156 --> 00:17:54,366 What do you do about it? 416 00:17:55,742 --> 00:17:56,743 [sighs] 417 00:17:57,577 --> 00:17:58,912 I see a therapist. 418 00:18:00,538 --> 00:18:02,123 I exercise. 419 00:18:02,207 --> 00:18:03,708 I honestly think that's a big part 420 00:18:03,792 --> 00:18:06,503 of why basketball was so important when I was your age. 421 00:18:07,879 --> 00:18:10,548 [sighs] I try to avoid things that trigger me. 422 00:18:10,632 --> 00:18:16,471 For me, that's, uh, scary movies, Coach Korn. [chuckles] 423 00:18:18,223 --> 00:18:21,309 But mostly, I try to think sometimes, 424 00:18:22,185 --> 00:18:23,812 "What if I have got this? 425 00:18:23,895 --> 00:18:25,563 What if it's fine? What if I fail?" 426 00:18:26,314 --> 00:18:27,315 I could try again. 427 00:18:29,275 --> 00:18:31,277 And I try to remember to breathe. 428 00:18:33,113 --> 00:18:34,280 [inhales] 429 00:18:35,615 --> 00:18:37,242 -Yeah. -[exhales] 430 00:18:41,204 --> 00:18:42,539 What now? 431 00:18:43,289 --> 00:18:45,208 Let's start by getting you back to school. 432 00:18:46,751 --> 00:18:47,752 Okay? 433 00:18:50,630 --> 00:18:53,591 [Harper inhaling, exhaling] 434 00:18:55,593 --> 00:18:57,303 Louise, why aren't you on the starting line? 435 00:18:57,387 --> 00:18:59,389 -It's right there. Go! -This isn't working, Coach. 436 00:18:59,472 --> 00:19:01,891 Yeah. You know why it's not working? 'Cause you-- Excuse me? 437 00:19:01,975 --> 00:19:03,518 'Cause you two aren't letting it work. 438 00:19:03,601 --> 00:19:05,437 It's the same crap you guys pull out on the court. 439 00:19:05,520 --> 00:19:07,022 Jockeying to see who's alpha. 440 00:19:07,105 --> 00:19:08,898 This isn't about you. And it's not about you. 441 00:19:08,982 --> 00:19:10,316 It's about all of us. 442 00:19:10,400 --> 00:19:11,735 ♪ C-c-c-c-come on ♪ 443 00:19:12,485 --> 00:19:14,654 I taste victory! 444 00:19:14,738 --> 00:19:16,614 -Whoo-hoo! Let's go! -Whoo! 445 00:19:16,698 --> 00:19:18,199 Load 'em up! 446 00:19:19,200 --> 00:19:20,410 [whistle blows] 447 00:19:22,162 --> 00:19:24,330 Shorten your stride. I can't move my arms that fast. 448 00:19:24,414 --> 00:19:25,707 Suck it up, Gruzinsky! 449 00:19:25,790 --> 00:19:27,417 -Come on! -[Louise] Screw this! 450 00:19:27,500 --> 00:19:29,294 [Mouse groaning] 451 00:19:29,377 --> 00:19:30,378 Mouse, are you okay? 452 00:19:31,671 --> 00:19:32,964 Mouse? You all right? What hurts? 453 00:19:33,048 --> 00:19:34,049 Just my wrist. 454 00:19:34,132 --> 00:19:36,259 Go. Go. Go. Go. Go. Go. Go. 455 00:19:36,343 --> 00:19:38,511 -[announcer] Winner: team Harper and Zach! -Come on. Stand up. 456 00:19:38,595 --> 00:19:39,637 -Okay? -Yeah. It's fine. 457 00:19:39,721 --> 00:19:41,890 Nice, girls. Real nice. You see what you did there? 458 00:19:41,973 --> 00:19:45,685 When you can't put your ego aside for the sake of your own team, you lose! 459 00:19:45,769 --> 00:19:46,936 Your whole team loses. 460 00:19:47,020 --> 00:19:48,396 If you can't get on the same page, 461 00:19:48,480 --> 00:19:50,690 you're not gonna like the way this story ends. 462 00:19:51,691 --> 00:19:53,234 You could've really hurt her! 463 00:19:54,486 --> 00:19:55,487 Get it together! 464 00:20:04,537 --> 00:20:06,331 What was that? Huh? 465 00:20:06,414 --> 00:20:08,458 Even at Field Day, you find a way to embarrass me. 466 00:20:08,541 --> 00:20:11,211 -My partner's a loser. -Yeah, so is hers. 467 00:20:12,045 --> 00:20:13,713 Do you think the tour's gonna take you back 468 00:20:13,797 --> 00:20:15,924 with your lazy effort and noodle arms? 469 00:20:16,925 --> 00:20:18,301 [scoffs] You're right. 470 00:20:18,385 --> 00:20:20,220 I'm sorry, Mom. [stammers] 471 00:20:20,303 --> 00:20:22,472 -I'll hit the free weights. -Yeah, you better. 472 00:20:23,098 --> 00:20:25,433 Tonight, we're going to the beach to do peel-and-dig drills 473 00:20:25,517 --> 00:20:27,977 until you remember what hard work looks like. 474 00:20:28,478 --> 00:20:29,479 [Ava stammers] 475 00:20:35,235 --> 00:20:37,570 -Hey. Everything okay? -I'm fine. 476 00:20:39,489 --> 00:20:40,490 [sighs] 477 00:20:40,573 --> 00:20:42,325 Look, you never met my dad, 478 00:20:42,409 --> 00:20:46,079 but, um, I know what it feels like to have a crazy parent who tells you, "You suck." 479 00:20:46,162 --> 00:20:47,414 Well, that's because you do. 480 00:20:48,039 --> 00:20:51,001 Okay. Look, we can keep banging our heads together all day, 481 00:20:51,084 --> 00:20:53,712 but I think we need to make a truce because this isn't working. 482 00:20:54,254 --> 00:20:55,588 What's your angle? 483 00:20:55,672 --> 00:20:58,299 I don't have an angle, Ava. Maybe we're just not that different. 484 00:21:00,677 --> 00:21:01,761 It's possible that, 485 00:21:02,554 --> 00:21:04,514 yeah, I was a little threatened when you first got here, 486 00:21:04,597 --> 00:21:06,683 -and I didn't really give you a chance. -No kidding. 487 00:21:09,519 --> 00:21:14,024 But it's also possible that I have a ton of pressure on me. 488 00:21:14,107 --> 00:21:17,402 And maybe, I don't always deal with it so great. 489 00:21:19,029 --> 00:21:21,614 So, truce? 490 00:21:24,117 --> 00:21:28,121 You know, we should be crushing these kiddie games. 491 00:21:29,039 --> 00:21:30,040 Truce. 492 00:21:31,458 --> 00:21:33,043 Let's kick Field Day's ass. 493 00:21:36,046 --> 00:21:37,047 [cheering] 494 00:21:37,130 --> 00:21:39,174 [Marvyn] That's it, girls. That's it! See? 495 00:21:41,343 --> 00:21:42,677 Boom! Winners! Winners! 496 00:21:42,761 --> 00:21:43,928 [both] Yeah! 497 00:21:44,012 --> 00:21:46,222 ♪ Come on through Whoa, you take control ♪ 498 00:21:46,306 --> 00:21:47,140 ♪ Like it Stop it ♪ 499 00:21:47,223 --> 00:21:49,142 Come on, Ava! Go, go, go! 500 00:21:49,225 --> 00:21:51,227 You're almost there! [whoops] 501 00:21:51,311 --> 00:21:53,104 Yeah! [chuckles] 502 00:21:55,315 --> 00:21:56,900 -Yeah! [laughing] -Yeah! 503 00:21:56,983 --> 00:21:58,485 -[whistle blows] -[Ava] Come on, Louise! 504 00:21:58,568 --> 00:22:00,236 You're almost there! You're almost there! 505 00:22:00,320 --> 00:22:02,989 -Come on! Come on! Come on! -[Louise] Go, go, go! 506 00:22:03,073 --> 00:22:05,116 -All right! -Go! Yeah! 507 00:22:05,992 --> 00:22:07,243 Go, Ava! 508 00:22:07,327 --> 00:22:08,787 [whooping] 509 00:22:09,537 --> 00:22:11,289 -Yes! [whoops] -[Marvyn] That's the way to do it! 510 00:22:11,373 --> 00:22:13,124 -Good job. Good job! -Yeah! 511 00:22:13,917 --> 00:22:14,918 ♪ Got you ♪ 512 00:22:17,837 --> 00:22:21,091 Okay, do you see what happens when you guys join forces though? 513 00:22:21,174 --> 00:22:22,175 You dominate! 514 00:22:22,258 --> 00:22:23,343 -She's not that bad. -Up top. 515 00:22:23,426 --> 00:22:25,220 -She's all right. -Come on. 516 00:22:25,303 --> 00:22:26,221 [chuckling] 517 00:22:26,304 --> 00:22:28,139 -[Ava] God! -[Louise] She's here. 518 00:22:28,223 --> 00:22:30,016 -[gasps] Sam! -[Mouse] Samantha! 519 00:22:30,100 --> 00:22:33,061 -[chuckles] -Ah, we were so worried about you. 520 00:22:33,144 --> 00:22:36,815 [groans] I'm sorry, guys. I needed some time to work things out. 521 00:22:36,898 --> 00:22:37,941 Feeling better though? 522 00:22:38,858 --> 00:22:39,859 Getting there. 523 00:22:41,152 --> 00:22:42,570 [all chuckling] 524 00:22:44,197 --> 00:22:45,198 [Samantha] Mmm. 525 00:22:46,491 --> 00:22:49,202 [sighs] Well, you win. 526 00:22:49,285 --> 00:22:50,495 Good. I love winning. 527 00:22:50,578 --> 00:22:51,579 What did I win? 528 00:22:51,663 --> 00:22:55,542 Well, it turns out that Samantha's grades were falling because of anxiety, 529 00:22:55,625 --> 00:22:59,504 and I think that basketball provides stability and structure. 530 00:22:59,587 --> 00:23:02,924 And so, I'm going to ask Sherilyn if she can reinstate her on the team. 531 00:23:03,508 --> 00:23:06,011 [chuckles] Well, I'm happy to have her back. 532 00:23:06,094 --> 00:23:08,179 What was the… [chuckles] …for? 533 00:23:08,263 --> 00:23:10,974 Well, correct me if I'm wrong, but wasn't it-- 534 00:23:11,057 --> 00:23:13,059 Yes, it was you. You were the one who said, 535 00:23:13,143 --> 00:23:15,645 "What's the point of having rules if you don't enforce 'em." Right? 536 00:23:15,729 --> 00:23:18,940 It was me, but now I have new information, so I've made a different assessment. 537 00:23:19,024 --> 00:23:20,984 That is the sign of having an open mind. 538 00:23:21,568 --> 00:23:23,528 Winds are really picking up, aren't they? 539 00:23:23,611 --> 00:23:25,697 All right, well, I'm glad you have an open mind 540 00:23:25,780 --> 00:23:27,407 because, uh, I could really use Samantha. 541 00:23:27,490 --> 00:23:28,658 Mouse hurt her wrist earlier. 542 00:23:28,742 --> 00:23:30,243 -Did you hear about that? -No. 543 00:23:30,326 --> 00:23:31,661 I'm gonna go check on her. 544 00:23:32,370 --> 00:23:36,082 Oh, and, uh, when in doubt, I'm usually right. 545 00:23:38,752 --> 00:23:39,753 [Emma] I know that look. 546 00:23:39,836 --> 00:23:41,838 It's the same one I get after dealing with my father. 547 00:23:41,921 --> 00:23:42,922 He's gloating. 548 00:23:43,006 --> 00:23:44,841 He was pushing to get Samantha back on the team, 549 00:23:44,924 --> 00:23:46,176 even though she's ineligible. 550 00:23:46,259 --> 00:23:47,677 -I said that-- -What? 551 00:23:48,470 --> 00:23:50,513 He wants to let her play even though she's ineligible? 552 00:23:50,597 --> 00:23:52,640 -Yeah! And I said-- -Interesting. 553 00:23:52,724 --> 00:23:54,434 Okay, so I guess if you're one of his players, 554 00:23:54,517 --> 00:23:56,978 there's no consequences or accountability or anything like that. 555 00:23:57,062 --> 00:23:59,981 -If you're me, it's a whole other story. -No, that's not exactly what I-- 556 00:24:00,065 --> 00:24:02,150 [Sherilyn on PA] Everyone, report to the gym ASAP 557 00:24:02,233 --> 00:24:04,402 for the final Field Day event. 558 00:24:04,486 --> 00:24:05,987 -Dodgeball! -Oh. 559 00:24:07,113 --> 00:24:08,114 Okay. 560 00:24:08,198 --> 00:24:10,283 [cheering] 561 00:24:10,367 --> 00:24:11,993 ♪ I can be patient ♪ 562 00:24:12,827 --> 00:24:14,287 ♪ But they keep me waiting ♪ 563 00:24:15,205 --> 00:24:16,623 ♪ If I cannot taste it ♪ 564 00:24:17,916 --> 00:24:19,250 [Trevor] Oh. 565 00:24:20,460 --> 00:24:22,337 ♪ Yeah, I just wanna live ♪ 566 00:24:22,962 --> 00:24:25,674 ♪ I just gotta do my thing ♪ 567 00:24:25,757 --> 00:24:27,467 ♪ I need a big win ♪ 568 00:24:27,550 --> 00:24:28,551 Duck! 569 00:24:29,969 --> 00:24:30,970 Bye. 570 00:24:31,054 --> 00:24:32,305 ♪ I need a big win ♪ 571 00:24:34,557 --> 00:24:35,809 Bye. 572 00:24:35,892 --> 00:24:37,852 ♪ I can't lose when I want it this bad♪ 573 00:24:37,936 --> 00:24:39,854 ♪ I can't lose♪ 574 00:24:39,938 --> 00:24:42,524 [Sherilyn] Bad sportsmanship, Louise. 575 00:24:43,441 --> 00:24:45,402 What you got? You ready? 576 00:24:45,485 --> 00:24:46,945 -Yes. -[Sherilyn chuckles] Yeah. 577 00:24:49,197 --> 00:24:51,324 [crowd cheering] 578 00:24:52,450 --> 00:24:55,245 [chanting] Thomas! Thomas! 579 00:24:55,829 --> 00:24:57,831 -She scares me a little. -A little? 580 00:24:57,914 --> 00:24:59,082 What you waiting on, Winters? 581 00:24:59,165 --> 00:25:01,251 Make your move. We ain't got all day. 582 00:25:01,334 --> 00:25:03,253 Come on, Destiny. You got this! 583 00:25:03,336 --> 00:25:05,630 [chanting continues] 584 00:25:05,714 --> 00:25:06,840 [grunts] 585 00:25:07,382 --> 00:25:09,217 -Oh. Oh. -[gasping] 586 00:25:09,300 --> 00:25:11,219 [laughs] You won. 587 00:25:11,302 --> 00:25:12,679 You won, you won, you won. 588 00:25:12,762 --> 00:25:14,681 I see this little game you two are playing. 589 00:25:14,764 --> 00:25:17,183 This is payback because I didn't let you go to that concert. 590 00:25:17,267 --> 00:25:18,935 -No. No. -Mom. [chuckles] Come on. 591 00:25:19,019 --> 00:25:20,437 You know you only win every year 592 00:25:20,520 --> 00:25:22,313 'cause everyone's too scared to get you out. 593 00:25:22,397 --> 00:25:24,274 Oh, somebody's grown now, huh? 594 00:25:24,357 --> 00:25:25,942 I see what you're up to. 595 00:25:26,026 --> 00:25:29,029 -I real-- I didn't mean to. I'm sorry. -No, no, no, no, no. 596 00:25:29,112 --> 00:25:30,196 Yes, you did. 597 00:25:30,280 --> 00:25:31,656 I'll see you at home. 598 00:25:35,201 --> 00:25:36,202 Thanks. 599 00:25:36,995 --> 00:25:39,414 -"Get her, Destiny." No! Bad idea. -I know. That was-- 600 00:25:39,497 --> 00:25:41,875 -I thought that that was gonna be the-- -Bad. Big thanks. 601 00:25:41,958 --> 00:25:43,960 [chattering] 602 00:25:49,758 --> 00:25:50,842 Yeah, it's not in there. 603 00:25:52,052 --> 00:25:54,054 I, uh, saw your dad going through it earlier. 604 00:25:54,137 --> 00:25:55,096 [sighs] 605 00:25:55,180 --> 00:25:57,182 Ten bucks says your phone's in his office. 606 00:25:57,265 --> 00:26:00,268 Unbelievable. I'm gonna kill him. 607 00:26:11,821 --> 00:26:14,324 -What the hell are you doing? -Taking my phone back. 608 00:26:14,407 --> 00:26:17,535 No, no. Give it. Give it. You broke the rules. There's consequences. 609 00:26:17,619 --> 00:26:19,579 -Huh. Really? Consequences? -Yeah! 610 00:26:19,662 --> 00:26:21,915 You're very selective when it comes to consequences. 611 00:26:22,624 --> 00:26:23,625 Meaning? 612 00:26:23,708 --> 00:26:26,503 Samantha broke the rules, which means suspension from basketball. 613 00:26:26,586 --> 00:26:28,672 But you want her on the team. So, no consequences. 614 00:26:28,755 --> 00:26:32,217 So I guess rules aren't exactly rules when they don't benefit you. 615 00:26:32,300 --> 00:26:34,219 This is different, Emma. Ca-- 616 00:26:42,811 --> 00:26:45,397 -[laughs] You wanna talk about it? -Yeah, no. [laughs] 617 00:26:45,480 --> 00:26:47,190 Hey, you wanna come hang at my place? 618 00:26:47,273 --> 00:26:49,275 I can't. I'm meeting someone. 619 00:26:50,026 --> 00:26:51,778 -Someone. That sounds intriguing. -Mm-hmm. 620 00:26:51,861 --> 00:26:54,239 [chuckles] Yeah. Maybe I'll tell you about it later. 621 00:26:54,864 --> 00:26:55,990 -Okay. Have fun! -Mm-hmm. 622 00:26:59,703 --> 00:27:00,704 [horn honks] 623 00:27:03,581 --> 00:27:05,417 -Hey, you. -Hey, yourself. 624 00:27:17,220 --> 00:27:19,806 Yeah, so Marvyn and I are in agreement 625 00:27:19,889 --> 00:27:22,434 that reinstatement would be the best thing for Samantha. 626 00:27:22,517 --> 00:27:23,643 -No, it wouldn't. -What? 627 00:27:23,727 --> 00:27:26,646 You just said you wanted her on the team. Where is this coming from? 628 00:27:26,730 --> 00:27:29,065 Well, I have a new perspective from Emma, actually. 629 00:27:29,149 --> 00:27:31,609 -Which changed my assessment. -[sighs] Uh-huh. 630 00:27:31,693 --> 00:27:33,028 That's the sign of an open mind. 631 00:27:33,111 --> 00:27:36,156 What's the point of having rules if you don't enforce 'em. Right? 632 00:27:36,239 --> 00:27:37,991 Samantha stays off the team till next quarter. 633 00:27:38,074 --> 00:27:38,908 [Sherilyn] Mmm. 634 00:27:38,992 --> 00:27:41,202 -Why you packing up your trophies? -Destiny. 635 00:27:41,911 --> 00:27:44,664 The concept or the person? 636 00:27:44,748 --> 00:27:47,709 Is there anything else I can't help you with, Marvyn? 637 00:27:47,792 --> 00:27:48,793 [whispers] No. 638 00:27:49,836 --> 00:27:52,839 -[footsteps departing] -[door opens] 639 00:27:52,922 --> 00:27:54,257 -Would you excuse me? -Mm-hmm. 640 00:27:54,341 --> 00:27:56,426 -[footsteps departing] -[Holly] Marvyn! 641 00:27:56,509 --> 00:27:59,429 -[door closes] -[footsteps departing] 642 00:27:59,512 --> 00:28:01,514 [chattering] 643 00:28:03,725 --> 00:28:06,144 Marvyn. Marvyn, wait up. 644 00:28:06,227 --> 00:28:07,562 What was that about? 645 00:28:07,645 --> 00:28:09,856 All along you've wanted Samantha back on the team. 646 00:28:10,690 --> 00:28:13,818 You know, my dad, his first job was in a metal heat-treating plant. 647 00:28:13,902 --> 00:28:16,654 -You know what that is? -No, I don't. No one knows what that is. 648 00:28:16,738 --> 00:28:18,365 Metal starts out soft. 649 00:28:18,448 --> 00:28:21,701 In order to make it strong, you have to first heat it, then cool it immediately. 650 00:28:21,785 --> 00:28:23,036 It's called quenching. 651 00:28:24,287 --> 00:28:25,288 Okay. 652 00:28:25,830 --> 00:28:29,334 I think Samantha-- I mean all these kids, they have to go through a little heat, 653 00:28:29,417 --> 00:28:31,002 so they can come out on the other side strong. 654 00:28:31,086 --> 00:28:32,545 -Does that make sense? -Yeah. I-- 655 00:28:32,629 --> 00:28:35,048 -[alarm chirping] -[cell phone buzzing] 656 00:28:35,131 --> 00:28:37,842 What is that? "Mandatory evacuation." 657 00:28:37,926 --> 00:28:40,345 -Oh, wow. Okay. -Okay. Come on. This way! 658 00:28:40,428 --> 00:28:43,306 -Out, out, out, out. Come on. -[Holly] Come on. Let's go! Everybody out! 659 00:28:43,807 --> 00:28:45,308 Hustle. Come on. 660 00:28:45,392 --> 00:28:48,311 -[clamoring] -[alarm continues chirping] 661 00:28:50,980 --> 00:28:53,566 [wind howling] 662 00:28:53,650 --> 00:28:56,027 -[clamoring continues] -[alarm continues chirping] 663 00:28:56,111 --> 00:28:58,279 -Out, out, out, out, out. -[Holly] Come on. Stay calm. 664 00:29:00,031 --> 00:29:01,032 Come. 665 00:29:03,910 --> 00:29:05,912 [wind howling]