1
00:00:01,001 --> 00:00:02,669
[Destiny] Previously on Big Shot…
2
00:00:03,211 --> 00:00:07,507
Uh, so, Destiny, um,
will you go with me, um--
3
00:00:07,590 --> 00:00:10,427
-Trevor. Ask her out already!
-Yes.
4
00:00:10,510 --> 00:00:11,845
I have your graded midterms.
5
00:00:11,928 --> 00:00:15,056
Samantha, you know, if you don't get your
grades up, you can't play basketball.
6
00:00:15,140 --> 00:00:16,725
-I know that.
-Here's what we're gonna do.
7
00:00:16,808 --> 00:00:19,602
This is an extra credit assignment.
8
00:00:19,686 --> 00:00:22,355
If you do a good job on this,
I'm gonna let you by with a C.
9
00:00:22,439 --> 00:00:24,441
Emma. Happy birthday!
10
00:00:24,524 --> 00:00:28,445
You and I are going to
the La Jolla Adventure Park together.
11
00:00:28,528 --> 00:00:30,739
I wish that you guys were coming to
the theme park with us.
12
00:00:30,822 --> 00:00:32,115
-Oh, we are!
-You are?
13
00:00:32,198 --> 00:00:33,366
Samantha. Hey, you're not
14
00:00:33,450 --> 00:00:36,161
going to the park until you finish that
assignment Holly told you about.
15
00:00:36,244 --> 00:00:37,328
It's done.
16
00:00:37,412 --> 00:00:39,706
You told me you wouldn't take Samantha
until she turned in her paper.
17
00:00:39,789 --> 00:00:40,623
She told me she did.
18
00:00:40,707 --> 00:00:42,417
-You lied to me.
-You lied to me too.
19
00:00:42,500 --> 00:00:43,835
Emma ran off with a boy!
20
00:00:43,918 --> 00:00:45,337
-[Emma] Who are you?
-I'm Jackson Hoover.
21
00:00:45,420 --> 00:00:48,340
By the way, you were, uh, great
in Beth Macbeth last year.
22
00:00:48,423 --> 00:00:51,134
-Thanks.
-Okay, he was legit flirting with you.
23
00:00:51,217 --> 00:00:52,677
-Do you trust me?
-Let's go.
24
00:00:52,761 --> 00:00:53,803
Come on. Come on.
25
00:00:53,887 --> 00:00:56,806
"Meet and greet, coach Marvyn Korn."
26
00:00:56,890 --> 00:00:59,434
He's doing a meet and greet
on Emma's birthday.
27
00:01:00,143 --> 00:01:02,562
[security guard 1]
And where do you think you're going?
28
00:01:02,645 --> 00:01:03,480
-Um...
-[intercom beeps]
29
00:01:03,563 --> 00:01:06,316
[security guard 2 on PA] Marvyn Korn,
report to security about your daughter.
30
00:01:06,399 --> 00:01:08,234
-Wha-- Wha-- What happened?
-Trespassing.
31
00:01:08,318 --> 00:01:10,028
Trespassing? With him?
32
00:01:10,987 --> 00:01:12,364
I planned this whole day for you.
33
00:01:12,447 --> 00:01:15,033
This is how you thank me?
By not showing up to the big event?
34
00:01:15,116 --> 00:01:17,744
Dad! Fadeaways Wall of Fame? Sliders?
35
00:01:17,827 --> 00:01:20,497
What part of that am I not
supposed to be embarrassed about?
36
00:01:26,419 --> 00:01:27,629
[pop music playing on speakers]
37
00:01:27,712 --> 00:01:29,673
♪ I was feeling supersonic
Like I knew I would ♪
38
00:01:29,756 --> 00:01:31,007
[music stops]
39
00:01:31,675 --> 00:01:35,679
[vacuum cleaner whirring]
40
00:01:35,762 --> 00:01:36,596
Damn it.
41
00:01:36,680 --> 00:01:37,764
[vacuum cleaner stops]
42
00:01:39,015 --> 00:01:40,141
[door opens]
43
00:01:40,642 --> 00:01:43,978
-Hey. Hey, I need to talk to you--
-I'm getting a ride with Louise.
44
00:01:45,980 --> 00:01:46,981
[door closes]
45
00:01:47,982 --> 00:01:50,527
[chattering]
46
00:01:53,571 --> 00:01:54,572
Emma.
47
00:01:55,990 --> 00:01:57,492
Hey, you got a minute? We have a problem.
48
00:01:57,575 --> 00:01:59,828
-No, I gotta talk to Emma.
-This is pretty important.
49
00:01:59,911 --> 00:02:01,663
I've been trying to talk to her
to ground her.
50
00:02:01,746 --> 00:02:02,997
Can you just give me a minute?
51
00:02:03,081 --> 00:02:04,082
Fine.
52
00:02:07,335 --> 00:02:10,880
So, uh, do you think you're, like,
ever gonna speak to him again?
53
00:02:10,964 --> 00:02:13,550
[scoffs] Why would I,
after the way he embarrassed me?
54
00:02:13,633 --> 00:02:16,594
I just hope
he doesn't take it out on us at practice.
55
00:02:16,678 --> 00:02:17,721
Oh, he will.
56
00:02:18,221 --> 00:02:20,140
Hey, have you guys seen Samantha?
57
00:02:20,640 --> 00:02:23,309
Suspended from the team? Like, for real?
58
00:02:23,393 --> 00:02:24,644
As I understand it,
59
00:02:24,728 --> 00:02:27,397
Ms. Barrett very generously
gave you an extra credit assignment
60
00:02:27,480 --> 00:02:30,400
that would've avoided all of this,
and you failed to turn it in.
61
00:02:30,483 --> 00:02:33,695
-She was too busy riding roller coasters.
-And lying to me.
62
00:02:33,778 --> 00:02:34,779
[Holly] And to me.
63
00:02:35,363 --> 00:02:37,073
I gave you an easy layup, Samantha.
64
00:02:37,157 --> 00:02:39,409
That should have taken you
30 minutes to complete.
65
00:02:39,492 --> 00:02:40,493
I'm sorry.
66
00:02:40,577 --> 00:02:43,121
-You really let me down.
-And you really let your team down.
67
00:02:44,122 --> 00:02:46,458
Samantha, this is not like you.
68
00:02:47,042 --> 00:02:48,251
Is everything okay?
69
00:02:48,335 --> 00:02:49,461
Yeah.
70
00:02:49,544 --> 00:02:52,630
Um, school's just-- It's just been hard.
71
00:02:52,714 --> 00:02:54,883
Um, so how long will I have to sit out?
72
00:02:54,966 --> 00:02:59,012
Mmm. Well, if you get your grades up,
you can rejoin the team next quarter.
73
00:02:59,095 --> 00:03:00,096
Next quarter?
74
00:03:00,180 --> 00:03:02,432
But most of the season
will be over by then!
75
00:03:02,515 --> 00:03:04,559
I want your gym locker
cleaned out by 3:30.
76
00:03:05,352 --> 00:03:07,437
Okay, I think we've made our point.
77
00:03:08,355 --> 00:03:09,981
You can head to class now.
78
00:03:14,319 --> 00:03:15,653
I'm really sorry, Coach.
79
00:03:19,824 --> 00:03:20,825
That was good.
80
00:03:20,909 --> 00:03:23,787
All right, now that the scare tactic
is over. When do I get her back?
81
00:03:24,371 --> 00:03:25,872
I told you. Next quarter.
82
00:03:26,998 --> 00:03:29,084
She's out of the room.
[chuckles] It's a real question.
83
00:03:29,167 --> 00:03:31,169
And I'm giving you a real answer.
Next quarter.
84
00:03:31,252 --> 00:03:34,005
Yeah, I mean, this isn't for show, Marvyn.
This is serious.
85
00:03:34,089 --> 00:03:37,717
Look, I get it. She should be punished.
But not this long. I need her back!
86
00:03:37,801 --> 00:03:40,387
This is not college basketball, Marvyn.
There are consequences.
87
00:03:40,470 --> 00:03:43,056
We can't make exceptions because
somebody can shoot a ball through a hoop.
88
00:03:43,139 --> 00:03:45,600
Yeah, what's the point of having rules
if we don't enforce them?
89
00:03:45,684 --> 00:03:46,935
My team is eight and six.
90
00:03:47,018 --> 00:03:48,645
She's my point guard. I need her back!
Wha--
91
00:03:48,728 --> 00:03:51,231
[ringtone: Johnny Most]
Havlicek stole the ball! It's all over.
92
00:03:51,314 --> 00:03:52,857
-My contact at ESPN.
-Havlicek stole the ball!
93
00:03:52,941 --> 00:03:53,858
[Marvyn] Hello?
94
00:03:53,942 --> 00:03:54,943
We're not done here.
95
00:03:56,152 --> 00:03:57,153
Yeah, this is he.
96
00:03:57,237 --> 00:03:59,072
-I feel done. You feel done?
-I'm done.
97
00:03:59,155 --> 00:04:00,490
[Sherilyn] Mm-hmm.
98
00:04:00,573 --> 00:04:02,784
I heard Sam got, like,
pulled into Ms. Thomas's office.
99
00:04:02,867 --> 00:04:05,036
That girl wears too much lip gloss.
100
00:04:05,120 --> 00:04:06,830
-[Destiny] I don't know.
-[door opens]
101
00:04:07,414 --> 00:04:08,832
Hi, girls. Sit down.
102
00:04:12,252 --> 00:04:13,253
Come on. Sit down.
103
00:04:19,134 --> 00:04:20,301
Samantha is off the team.
104
00:04:20,385 --> 00:04:21,720
-What?
-What?
105
00:04:21,803 --> 00:04:23,596
She's academically ineligible.
106
00:04:23,680 --> 00:04:26,474
So she failed a class?
I thought she was the smart one.
107
00:04:26,558 --> 00:04:28,351
-No, I'm the smart one.
-No, I'm the smart one.
108
00:04:28,435 --> 00:04:30,395
Wait, you can't fix this?
109
00:04:30,979 --> 00:04:32,105
No. No, I can't.
110
00:04:32,188 --> 00:04:34,232
You are student-athletes.
111
00:04:34,315 --> 00:04:38,153
If you can't cut it as a student,
I can't help you as an athlete. Got it?
112
00:04:38,236 --> 00:04:41,406
So, tonight, Mouse, you run point.
Louise, slide into the two.
113
00:04:41,489 --> 00:04:43,074
I'll figure out the rotation from there.
114
00:04:43,158 --> 00:04:45,243
-Samantha is--
-Is out!
115
00:04:49,330 --> 00:04:51,583
Did get some good news though.
Just got a call.
116
00:04:51,666 --> 00:04:53,293
This year's DII championship
117
00:04:53,376 --> 00:04:57,047
will be broadcast on a little network
I like to call ESPN.
118
00:04:57,130 --> 00:04:58,506
[sighs]
119
00:04:58,590 --> 00:05:00,800
Why are you rolling your eyes?
This is good news, girls. Come on.
120
00:05:00,884 --> 00:05:03,720
Yeah, it's really good news for the teams
that make it to the championship.
121
00:05:03,803 --> 00:05:05,847
Yeah, and without Samantha,
we don't have a shot.
122
00:05:05,930 --> 00:05:08,350
Louise, how many players
do we need out on the court?
123
00:05:08,433 --> 00:05:09,434
Five.
124
00:05:09,517 --> 00:05:12,020
And we have more than five, right?
125
00:05:12,103 --> 00:05:13,104
Yeah.
126
00:05:13,646 --> 00:05:15,023
Then I say we got a shot.
127
00:05:17,567 --> 00:05:19,736
[rhythmic clapping]
128
00:05:21,237 --> 00:05:22,364
[crowd cheers]
129
00:05:24,240 --> 00:05:25,492
[buzzer sounds]
130
00:05:25,575 --> 00:05:27,410
[cheering]
131
00:05:27,494 --> 00:05:30,246
-Four, four, four!
-[Destiny] Ball. Ball, ball, ball, ball!
132
00:05:31,122 --> 00:05:34,167
-[Louise] What are you doing?
-I cut here, you pop out, moron!
133
00:05:34,250 --> 00:05:36,294
Come on, girls. Get your head in the game!
134
00:05:37,128 --> 00:05:38,296
[groans] Uh, no.
135
00:05:38,380 --> 00:05:39,381
[Marvyn] Come on, girls.
136
00:05:40,340 --> 00:05:41,800
Ball, ball, ball, ball. Ball, ball!
137
00:05:44,260 --> 00:05:45,303
Oh, come on!
138
00:05:48,807 --> 00:05:50,558
[Destiny] I got first left-- I got first--
139
00:05:57,148 --> 00:05:58,650
Hey, where are you guys going?
140
00:05:58,733 --> 00:06:00,068
Come back!
141
00:06:00,151 --> 00:06:01,277
Hello!
142
00:06:01,361 --> 00:06:04,072
-Mouse, run point. Get down there, Mouse.
-[Ava] Come on! Come on!
143
00:06:04,614 --> 00:06:06,074
[whistle blows]
144
00:06:06,157 --> 00:06:07,992
-[ref] That's five!
-[groans]
145
00:06:12,038 --> 00:06:13,373
[buzzer sounds]
146
00:06:14,666 --> 00:06:16,918
Hey, how about try
and getting some rebounds?
147
00:06:17,002 --> 00:06:18,503
How about trying not to suck?
148
00:06:18,586 --> 00:06:19,587
[Mouse] Whoa.
149
00:06:23,008 --> 00:06:25,010
[chattering]
150
00:06:34,269 --> 00:06:36,688
[footsteps approaching]
151
00:06:36,771 --> 00:06:37,605
[knocking]
152
00:06:38,648 --> 00:06:39,649
Yeah?
153
00:06:41,317 --> 00:06:43,153
Am I catching you at a bad time?
154
00:06:43,820 --> 00:06:45,447
Yes, but it's always a bad time.
155
00:06:45,530 --> 00:06:48,158
[chuckles]
I'm Ava's mom. We spoke on the phone.
156
00:06:48,241 --> 00:06:50,118
-Oh, right, right. My pleasure.
-Mm-hmm.
157
00:06:50,201 --> 00:06:52,454
I hope you still feel that way
after this conversation. [chuckles]
158
00:06:52,537 --> 00:06:54,247
Oh, you watched the game, huh?
159
00:06:54,330 --> 00:06:55,749
If you can call that a game.
160
00:06:56,750 --> 00:06:57,751
Sit down.
161
00:06:58,335 --> 00:07:00,420
-Here's the problem.
-I know what the problem is.
162
00:07:00,503 --> 00:07:03,006
I've got two stars on my team
who don't like each other.
163
00:07:03,089 --> 00:07:05,717
-And one of them is your daughter.
-That's not the only problem.
164
00:07:05,800 --> 00:07:08,303
I brought Ava here
for you to whip her into shape.
165
00:07:08,386 --> 00:07:11,890
But now, her lateral movement on the sand
is sloppy, her short footwork is lazy--
166
00:07:11,973 --> 00:07:13,224
With due respect, this is not--
167
00:07:13,308 --> 00:07:15,185
Even her mile time
is off by eight seconds.
168
00:07:15,268 --> 00:07:17,979
I thought, at the very least, you'd
be able to maintain her conditioning.
169
00:07:18,563 --> 00:07:21,149
You're supposed to be
the "Great Marvyn Korn."
170
00:07:21,232 --> 00:07:22,609
That's what you got, Mrs. Navarro.
171
00:07:22,692 --> 00:07:23,610
It's "miss."
172
00:07:24,277 --> 00:07:25,278
And no,
173
00:07:25,362 --> 00:07:27,864
I got the guy who takes her to theme parks
and fills her with cotton candy.
174
00:07:27,947 --> 00:07:29,741
Okay, what are we doing here?
What do you want?
175
00:07:29,824 --> 00:07:32,744
I want someone to push my daughter.
Demand the best of her.
176
00:07:32,827 --> 00:07:34,079
As I do.
177
00:07:34,162 --> 00:07:36,915
You, Coach, you've gone soft.
178
00:07:39,918 --> 00:07:43,630
[footsteps departing]
179
00:07:43,713 --> 00:07:45,256
[Sherilyn] Field Day is tomorrow.
180
00:07:45,340 --> 00:07:47,300
You're really putting me in a bind here,
Nancy.
181
00:07:47,384 --> 00:07:49,052
Look, I already have high blood pressure.
182
00:07:49,135 --> 00:07:52,222
With all due respect, Sherilyn,
find another sucker.
183
00:07:52,305 --> 00:07:54,099
-[footsteps departing]
-[door opens]
184
00:07:54,766 --> 00:07:55,850
-Hi, Nancy.
-Hey.
185
00:07:55,934 --> 00:07:57,977
-Hey, you and I need to talk.
-Yeah, we do.
186
00:07:58,478 --> 00:08:00,939
ESPN is broadcasting
the girls championship this year.
187
00:08:01,022 --> 00:08:02,315
Oh, that's incredible.
188
00:08:02,399 --> 00:08:04,359
Well, it would be,
except my team is a mess.
189
00:08:04,442 --> 00:08:07,278
Look, you get rid of one starter,
it creates four problems.
190
00:08:07,362 --> 00:08:09,572
Ava's mother came into my office
last night.
191
00:08:09,656 --> 00:08:11,074
Insulted me like some nutter.
192
00:08:11,157 --> 00:08:12,742
You better not be trying
to get Samantha back.
193
00:08:12,826 --> 00:08:14,160
I'm gonna get her back, but first…
194
00:08:14,244 --> 00:08:17,831
I need to ask you something.
I wanna-- I wanna start a training camp.
195
00:08:17,914 --> 00:08:18,748
Excuse me?
196
00:08:18,832 --> 00:08:21,376
Off-campus.
I want them to focus solely on basketball.
197
00:08:21,459 --> 00:08:23,128
It's a real team-building experience.
198
00:08:23,211 --> 00:08:24,587
I used to do it with my college team.
199
00:08:24,671 --> 00:08:26,089
I'd put them up in these old barracks.
200
00:08:26,172 --> 00:08:29,342
You know, make 'em sleep on crappy beds.
Get up at 4:00 a.m. No hot water.
201
00:08:29,426 --> 00:08:30,677
A real character builder.
202
00:08:30,760 --> 00:08:33,138
Yeah, a Marvyn Korn boot camp
is not happening.
203
00:08:33,722 --> 00:08:36,224
The team chemistry is broken.
This will fix it.
204
00:08:36,307 --> 00:08:39,477
-I'd like to offer another alternative.
-What's this?
205
00:08:39,561 --> 00:08:42,897
A team building. You want chemistry?
There's your laboratory.
206
00:08:42,981 --> 00:08:47,986
Three-legged race? Balloon to-- Wha--
Field Day?
207
00:08:48,069 --> 00:08:50,405
Which you will run for us. Huh?
208
00:08:50,488 --> 00:08:52,824
I'm serious. I need to focus on
winning this championship.
209
00:08:52,907 --> 00:08:57,537
Great. And first,
you can focus on Field Day, huh? Uh-huh.
210
00:08:59,706 --> 00:09:01,499
[chattering]
211
00:09:01,583 --> 00:09:02,876
[gasps] Ooh, hey!
212
00:09:02,959 --> 00:09:04,127
Hey.
213
00:09:04,210 --> 00:09:05,754
So, exciting news.
214
00:09:05,837 --> 00:09:08,965
I have two tickets to a concert tomorrow.
So if you wanted to go…
215
00:09:09,049 --> 00:09:13,303
[groans] Yeah, my mom will never let me go
on a school night.
216
00:09:13,386 --> 00:09:17,223
But the band is only in town for, like,
one day, and these seats, they're amazing!
217
00:09:17,307 --> 00:09:19,726
I mean, if you can talk her into it.
218
00:09:19,809 --> 00:09:22,395
And you think I could--
You think I could talk her into it?
219
00:09:22,479 --> 00:09:23,855
Yeah, uh, maybe.
220
00:09:24,397 --> 00:09:27,108
Look, she likes you,
and she respects strong women.
221
00:09:27,192 --> 00:09:29,611
The worst thing that can happen
is she says no, right?
222
00:09:37,952 --> 00:09:39,412
♪ Ooh, yeah ♪
223
00:09:40,705 --> 00:09:44,334
♪ I'm just happy to be here ♪
224
00:09:44,417 --> 00:09:47,462
♪ Happy to be here ♪
225
00:09:47,545 --> 00:09:50,715
♪ Hangin' with all my friends
And all their friends, yeah ♪
226
00:09:50,799 --> 00:09:54,219
♪ I'm just happy to be here ♪
227
00:09:54,302 --> 00:09:56,262
♪ So happy to be here ♪
228
00:09:56,346 --> 00:09:58,765
Careful. Can't let it get stolen.
229
00:09:59,599 --> 00:10:00,767
Only if I allow it.
230
00:10:07,899 --> 00:10:10,026
Oh, look at you all giddy.
231
00:10:10,610 --> 00:10:11,695
It's that Nick effect.
232
00:10:11,778 --> 00:10:13,613
Yeah, what's going on between you two?
233
00:10:13,697 --> 00:10:15,281
We're just, um-- We're just friends.
234
00:10:15,365 --> 00:10:17,867
All right. It's just,
you never smiled this much with us, so…
235
00:10:17,951 --> 00:10:19,786
So do you think he likes you back?
236
00:10:19,869 --> 00:10:20,870
I think so.
237
00:10:21,705 --> 00:10:25,000
Hey, guys. I totally understand
if you hate me right now.
238
00:10:25,083 --> 00:10:26,251
I kind of hate myself.
239
00:10:26,334 --> 00:10:27,627
-We don't hate you.
-Yeah.
240
00:10:27,711 --> 00:10:29,504
I mean, hate's a strong word, but--
241
00:10:29,587 --> 00:10:32,215
Hey, we are just more concerned
than anything else.
242
00:10:32,298 --> 00:10:34,050
-I mean, is everything okay?
-What happened?
243
00:10:34,134 --> 00:10:37,679
I don't know. I just-- I definitely didn't
think it'd get me kicked off the team.
244
00:10:37,762 --> 00:10:40,432
Well, it did,
and it might cost us the season.
245
00:10:40,515 --> 00:10:43,018
I know, and I know
you're counting on a scholarship, Louise.
246
00:10:43,101 --> 00:10:44,894
-I'm really sorry.
-You're sorry?
247
00:10:44,978 --> 00:10:47,856
Just-- What-- How did you even
let it get to this point, Sam?
248
00:10:47,939 --> 00:10:49,691
We could've helped you.
Why didn't you say anything?
249
00:10:49,774 --> 00:10:51,484
-It doesn't make any sense.
-I know it doesn't.
250
00:10:51,568 --> 00:10:54,446
It's just-- You just miss one assignment,
and then it starts snowballing!
251
00:10:54,529 --> 00:10:56,156
Now it's a big, fat snowman, Samantha.
252
00:10:56,239 --> 00:10:57,907
I know! Okay.
253
00:11:00,118 --> 00:11:01,369
[school bell rings]
254
00:11:02,746 --> 00:11:05,749
Okay, who can tell me
how many chromosomes a human has?
255
00:11:08,710 --> 00:11:09,711
Samantha?
256
00:11:11,546 --> 00:11:15,216
How many chromosomes does a human have?
257
00:11:16,051 --> 00:11:17,802
It was in the reading last night.
258
00:11:20,388 --> 00:11:21,681
Samantha?
259
00:11:24,142 --> 00:11:25,185
Samantha?
260
00:11:26,686 --> 00:11:28,146
-Samantha!
-[body thuds]
261
00:11:32,317 --> 00:11:33,902
[door opens]
262
00:11:34,861 --> 00:11:37,405
-The Wi-Fi's not working.
-Yeah, 'cause I unplugged the router.
263
00:11:37,489 --> 00:11:38,490
Why would you do that?
264
00:11:38,573 --> 00:11:41,117
So you can't text that boy
you got arrested with. That's why.
265
00:11:41,201 --> 00:11:43,244
We didn't get arrested, Dad.
And his name is Jackson.
266
00:11:43,328 --> 00:11:44,996
I don't care what his name is.
Wanna play hardball?
267
00:11:45,080 --> 00:11:47,123
There's such a thing
called accountability.
268
00:11:47,207 --> 00:11:50,335
Okay? You break the rules, there
are consequences. Give me your phone.
269
00:11:50,418 --> 00:11:51,753
-[horn honks]
-That's my ride.
270
00:11:51,836 --> 00:11:54,005
And you know
you can still send a text without Wi-Fi.
271
00:11:54,881 --> 00:11:56,466
[door opens, closes]
272
00:11:56,549 --> 00:11:59,177
[reporter] A small brush fire broke out
in the La Jolla Hills.
273
00:11:59,260 --> 00:12:02,931
Firefighters say it's 60% contained,
but the winds could shift.
274
00:12:03,640 --> 00:12:05,350
-[knocking]
-Come in.
275
00:12:05,433 --> 00:12:08,019
-Hey, Ms. Thomas.
-Hello, Destiny.
276
00:12:08,103 --> 00:12:11,523
Hi. Um, Trevor and I
have tickets to a concert tonight.
277
00:12:11,606 --> 00:12:12,565
Mmm, no.
278
00:12:12,649 --> 00:12:13,650
[stammers]
279
00:12:14,901 --> 00:12:16,444
I understand totally. But--
280
00:12:16,528 --> 00:12:17,362
[Sherilyn] No.
281
00:12:17,445 --> 00:12:20,740
Trevor is not going out on a school night,
and you shouldn't be either.
282
00:12:20,824 --> 00:12:23,243
I know. But the band is only in town
for one night, and--
283
00:12:23,326 --> 00:12:26,413
Oh! Well, why didn't you say so?
They're only here for one night?
284
00:12:26,496 --> 00:12:28,665
-[chuckles] Yes.
-Oh, well, that changes nothing.
285
00:12:29,624 --> 00:12:32,544
-Come on, Ms. Thomas. Don't be so, like--
-So?
286
00:12:32,627 --> 00:12:33,753
Sss…
287
00:12:34,379 --> 00:12:35,380
Nothing.
288
00:12:35,463 --> 00:12:37,007
Yeah. That's what I thought.
289
00:12:37,090 --> 00:12:38,383
[both chuckling]
290
00:12:38,466 --> 00:12:40,719
-Yeah. You're welcome.
-Thank you.
291
00:12:43,096 --> 00:12:44,973
What are you doing that
you're not supposed to be doing?
292
00:12:45,056 --> 00:12:48,601
Emma lost the right to use her phone,
but she refused to hand it over to me.
293
00:12:48,685 --> 00:12:50,603
-So you're…
-Stealing it. That's right.
294
00:12:51,438 --> 00:12:53,690
Let me know how
that doesn't work out for you.
295
00:12:57,902 --> 00:13:00,280
I don't get it.
What's the big deal about Field Day?
296
00:13:00,363 --> 00:13:04,200
Dude, the big deal is that the top
five teams get free dress for a week.
297
00:13:04,284 --> 00:13:05,285
No uniforms.
298
00:13:05,368 --> 00:13:07,579
And, get this, pizza party.
299
00:13:08,371 --> 00:13:09,956
So what about dodgeball?
300
00:13:10,040 --> 00:13:12,834
Uh, the winner of
the dodgeball competition gets…
301
00:13:13,793 --> 00:13:14,961
Actually, I guess nobody knows
302
00:13:15,045 --> 00:13:17,505
'cause Ms. Thomas has won it
for the last seven years straight.
303
00:13:17,589 --> 00:13:20,216
[chuckles] Wait, wait, wait.
Ms. Thomas plays dodgeball?
304
00:13:20,300 --> 00:13:23,970
Well, I mean, she doesn't really play,
so much as, like, stands there. But, yeah.
305
00:13:24,054 --> 00:13:26,473
It's 'cause no one will dare
to hit her with a ball.
306
00:13:26,556 --> 00:13:27,390
[chuckles] Why?
307
00:13:27,474 --> 00:13:29,809
'Cause she's the principal.
Like, what are you gonna do?
308
00:13:29,893 --> 00:13:30,894
-I don't know.
-Girls!
309
00:13:30,977 --> 00:13:32,604
-Hi, Holly.
-Hi.
310
00:13:32,687 --> 00:13:33,688
I have a question.
311
00:13:33,772 --> 00:13:36,608
Um, have either of you spoken to Samantha?
312
00:13:37,442 --> 00:13:39,110
-Uh, not really.
-Yeah.
313
00:13:39,194 --> 00:13:41,154
I mean, we tried texting her
in the group chat,
314
00:13:41,237 --> 00:13:43,114
but she only gave us, like,
one-word responses.
315
00:13:43,198 --> 00:13:45,950
Yeah. And we went to her house.
She didn't wanna see us.
316
00:13:46,034 --> 00:13:47,160
-Really?
-Yeah.
317
00:13:47,827 --> 00:13:49,120
[Holly] Hmm.
318
00:13:49,204 --> 00:13:50,955
Well, good luck today.
319
00:13:51,039 --> 00:13:52,248
-Thank you.
-Thank you.
320
00:13:52,332 --> 00:13:53,458
[Destiny] See you later.
321
00:13:53,541 --> 00:13:55,293
-Things to do…
-[both chuckling]
322
00:13:56,378 --> 00:13:58,254
-[Destiny] Yeah, so…
-[Ava] Anyway…
323
00:14:14,979 --> 00:14:15,980
[door opens]
324
00:14:16,064 --> 00:14:17,565
Hey, Coach. You wanted to see me?
325
00:14:18,191 --> 00:14:19,192
You wanted to see me?
326
00:14:19,275 --> 00:14:20,944
Yes, I wanted to see both of you.
327
00:14:21,736 --> 00:14:22,862
Today is Field Day.
328
00:14:22,946 --> 00:14:24,656
I'm teaming you guys up together.
329
00:14:24,739 --> 00:14:26,074
-Are you kidding me?
-Not with her.
330
00:14:26,157 --> 00:14:28,326
-I didn't ask your opinion.
-This isn't basketball.
331
00:14:28,410 --> 00:14:30,453
-We don't have to listen to you.
-Exactly.
332
00:14:30,537 --> 00:14:33,289
See what you guys just did there?
You agreed on something. Keep doing that.
333
00:14:33,373 --> 00:14:36,209
Okay. I'll sit out then.
I didn't wanna do Field Day anyway.
334
00:14:36,292 --> 00:14:38,837
-Same. Egg toss really isn't my thing.
-[Marvyn] Okay, fine.
335
00:14:38,920 --> 00:14:41,214
Then I'll just glue your butts
to the bench for the season.
336
00:14:41,297 --> 00:14:42,841
-You wanna do that?
-For what?
337
00:14:42,924 --> 00:14:46,261
-This has nothing to do with basketball.
-Has everything to do with basketball.
338
00:14:46,344 --> 00:14:49,389
The only thing keeping us from winning
the championship this year is you two.
339
00:14:49,472 --> 00:14:50,682
And we're not gonna lose.
340
00:14:51,516 --> 00:14:54,769
You gotta learn to play together somehow.
If it means tossing eggs, then good.
341
00:14:55,437 --> 00:14:56,438
Let's go.
342
00:14:58,064 --> 00:15:00,108
Have you stretched yet?
Because, if not, I can--
343
00:15:00,191 --> 00:15:01,985
Yeah, I stretched my quads this morning.
344
00:15:02,068 --> 00:15:03,945
Kinda like a-- you know, this kinda thing.
345
00:15:04,029 --> 00:15:06,489
I hope you didn't do it like that
because you have to get deeper.
346
00:15:06,573 --> 00:15:07,741
-Who's this?
-[Harper] Oh, hi.
347
00:15:07,824 --> 00:15:09,492
Oh, it's my Field Day partner. Zeke.
348
00:15:09,576 --> 00:15:11,244
-Uh, Zach.
-That's what I said.
349
00:15:11,327 --> 00:15:12,996
Uh, I thought we were partners.
350
00:15:13,079 --> 00:15:15,206
We both have a better chance at winning
if we split up.
351
00:15:15,290 --> 00:15:18,209
But wouldn't being partners be more fun?
352
00:15:18,293 --> 00:15:20,337
More fun than winning? [chuckles]
353
00:15:20,420 --> 00:15:21,421
I don't think so.
354
00:15:22,172 --> 00:15:23,548
Plus, imagine this,
355
00:15:24,049 --> 00:15:29,220
me in a bucket hat and you
in a fringe vest on free dress day.
356
00:15:29,929 --> 00:15:31,348
Hmm? Wouldn't that be fun?
357
00:15:31,431 --> 00:15:33,350
Now talk about water balloons.
How is your aim?
358
00:15:33,433 --> 00:15:34,601
Oh, I've been practicing
359
00:15:34,684 --> 00:15:37,771
-with the target all week.
-[Harper] Okay. I'm impressed.
360
00:15:37,854 --> 00:15:38,980
[whistle blows]
361
00:15:40,648 --> 00:15:41,483
♪ Whoo ♪
362
00:15:41,566 --> 00:15:43,151
♪ Steppin' out, I can be… ♪
363
00:15:43,234 --> 00:15:45,528
[Louise] Come on!
You're doing it wrong! Let me do it!
364
00:15:45,612 --> 00:15:47,655
-Please. Like you know what you're doing.
-Problem?
365
00:15:47,739 --> 00:15:48,740
-[Louise] Yes.
-No.
366
00:15:48,823 --> 00:15:49,866
Give me that.
367
00:15:49,949 --> 00:15:51,659
Either I can tie it, or you can tie it.
368
00:15:51,743 --> 00:15:53,745
If I tie it, you're gonna lose
all feeling in your feet
369
00:15:53,828 --> 00:15:55,246
for about two and a half weeks.
370
00:15:55,997 --> 00:15:57,707
Stop messing around, girls! Come on!
371
00:15:57,791 --> 00:15:59,918
♪ Working that… ♪
372
00:16:00,001 --> 00:16:01,920
-[Marvyn] You ready?
-[whistle blows]
373
00:16:03,546 --> 00:16:04,673
[Ava] Use your left foot!
374
00:16:04,756 --> 00:16:07,008
-You suck!
-Use your left!
375
00:16:07,092 --> 00:16:08,134
Synchronize with each other.
376
00:16:08,218 --> 00:16:11,304
-[chanting] Harper! Harper! Harper!
-[Louise] Quit! You're getting in my way!
377
00:16:11,388 --> 00:16:12,889
[Ava] You have chicken feet! Come on!
378
00:16:12,972 --> 00:16:15,100
-[Louise] I'm not moving!
-[Ava] Well then, speed it up!
379
00:16:15,183 --> 00:16:16,184
Hustle!
380
00:16:18,311 --> 00:16:19,312
[knocking]
381
00:16:20,397 --> 00:16:22,649
Mom, I don't need any more soup.
382
00:16:24,192 --> 00:16:25,193
Hey, Samantha.
383
00:16:25,276 --> 00:16:27,070
Oh, it's you.
384
00:16:27,570 --> 00:16:30,073
Well, if it makes you feel any better,
I don't have any soup.
385
00:16:30,156 --> 00:16:33,535
[chuckles] What are you doing here?
You don't even like me.
386
00:16:33,618 --> 00:16:34,661
What?
387
00:16:35,203 --> 00:16:36,663
Of course I like you.
388
00:16:37,497 --> 00:16:38,790
Samantha, I was trying to help you.
389
00:16:38,873 --> 00:16:41,126
That's why I gave you that
little extra credit assignment.
390
00:16:41,209 --> 00:16:42,502
It wasn't little.
391
00:16:42,585 --> 00:16:45,547
[scoffs] You asked me where I saw myself
in five years.
392
00:16:45,630 --> 00:16:47,757
Yeah, I just wanted a thoughtful answer
about how you--
393
00:16:47,841 --> 00:16:49,843
I don't even know
how to begin to answer that.
394
00:16:49,926 --> 00:16:53,430
I don't know what college I'll be at.
Or if I'll even get into one.
395
00:16:53,513 --> 00:16:55,348
And wh-- Can I get a job?
396
00:16:55,432 --> 00:16:58,935
Or am I gonna watch all my other friends
go get fun jobs, and I'm stuck jobless?
397
00:16:59,019 --> 00:17:00,562
Or what if there's a war? That happens!
398
00:17:00,645 --> 00:17:03,231
Okay. Okay. I get it. I get it.
It's overwhelming.
399
00:17:04,190 --> 00:17:05,692
I understand.
400
00:17:07,360 --> 00:17:08,361
[sighs]
401
00:17:10,488 --> 00:17:11,740
You know, um…
402
00:17:14,034 --> 00:17:16,161
I know a little something
about being overwhelmed.
403
00:17:16,244 --> 00:17:17,328
[Samantha scoffs]
404
00:17:17,829 --> 00:17:19,039
Yeah, right.
405
00:17:19,122 --> 00:17:20,123
I do.
406
00:17:21,166 --> 00:17:22,959
It happens to me all the time.
407
00:17:23,835 --> 00:17:28,631
When I took the Belford coaching job,
I was paralyzed.
408
00:17:29,341 --> 00:17:32,761
[chuckles]
I thought, "Wow, what if I'm terrible?
409
00:17:32,844 --> 00:17:35,305
What if they hate me?
What if I fail? What if"--
410
00:17:35,388 --> 00:17:37,474
Every "what if" was just followed up
411
00:17:37,557 --> 00:17:40,310
by another "what if" that was just worse
than the one before.
412
00:17:41,353 --> 00:17:43,772
-That's exactly how I feel.
-I know.
413
00:17:44,564 --> 00:17:46,775
These panic attacks are real.
414
00:17:48,902 --> 00:17:50,862
I've been having them
since I was your age.
415
00:17:53,156 --> 00:17:54,366
What do you do about it?
416
00:17:55,742 --> 00:17:56,743
[sighs]
417
00:17:57,577 --> 00:17:58,912
I see a therapist.
418
00:18:00,538 --> 00:18:02,123
I exercise.
419
00:18:02,207 --> 00:18:03,708
I honestly think that's a big part
420
00:18:03,792 --> 00:18:06,503
of why basketball was so important
when I was your age.
421
00:18:07,879 --> 00:18:10,548
[sighs]
I try to avoid things that trigger me.
422
00:18:10,632 --> 00:18:16,471
For me, that's, uh, scary movies,
Coach Korn. [chuckles]
423
00:18:18,223 --> 00:18:21,309
But mostly, I try to think sometimes,
424
00:18:22,185 --> 00:18:23,812
"What if I have got this?
425
00:18:23,895 --> 00:18:25,563
What if it's fine? What if I fail?"
426
00:18:26,314 --> 00:18:27,315
I could try again.
427
00:18:29,275 --> 00:18:31,277
And I try to remember to breathe.
428
00:18:33,113 --> 00:18:34,280
[inhales]
429
00:18:35,615 --> 00:18:37,242
-Yeah.
-[exhales]
430
00:18:41,204 --> 00:18:42,539
What now?
431
00:18:43,289 --> 00:18:45,208
Let's start by getting you back to school.
432
00:18:46,751 --> 00:18:47,752
Okay?
433
00:18:50,630 --> 00:18:53,591
[Harper inhaling, exhaling]
434
00:18:55,593 --> 00:18:57,303
Louise, why aren't you
on the starting line?
435
00:18:57,387 --> 00:18:59,389
-It's right there. Go!
-This isn't working, Coach.
436
00:18:59,472 --> 00:19:01,891
Yeah. You know why it's not working?
'Cause you-- Excuse me?
437
00:19:01,975 --> 00:19:03,518
'Cause you two aren't letting it work.
438
00:19:03,601 --> 00:19:05,437
It's the same crap
you guys pull out on the court.
439
00:19:05,520 --> 00:19:07,022
Jockeying to see who's alpha.
440
00:19:07,105 --> 00:19:08,898
This isn't about you.
And it's not about you.
441
00:19:08,982 --> 00:19:10,316
It's about all of us.
442
00:19:10,400 --> 00:19:11,735
♪ C-c-c-c-come on ♪
443
00:19:12,485 --> 00:19:14,654
I taste victory!
444
00:19:14,738 --> 00:19:16,614
-Whoo-hoo! Let's go!
-Whoo!
445
00:19:16,698 --> 00:19:18,199
Load 'em up!
446
00:19:19,200 --> 00:19:20,410
[whistle blows]
447
00:19:22,162 --> 00:19:24,330
Shorten your stride.
I can't move my arms that fast.
448
00:19:24,414 --> 00:19:25,707
Suck it up, Gruzinsky!
449
00:19:25,790 --> 00:19:27,417
-Come on!
-[Louise] Screw this!
450
00:19:27,500 --> 00:19:29,294
[Mouse groaning]
451
00:19:29,377 --> 00:19:30,378
Mouse, are you okay?
452
00:19:31,671 --> 00:19:32,964
Mouse? You all right? What hurts?
453
00:19:33,048 --> 00:19:34,049
Just my wrist.
454
00:19:34,132 --> 00:19:36,259
Go. Go. Go. Go. Go. Go. Go.
455
00:19:36,343 --> 00:19:38,511
-[announcer] Winner: team Harper and Zach!
-Come on. Stand up.
456
00:19:38,595 --> 00:19:39,637
-Okay?
-Yeah. It's fine.
457
00:19:39,721 --> 00:19:41,890
Nice, girls. Real nice.
You see what you did there?
458
00:19:41,973 --> 00:19:45,685
When you can't put your ego aside
for the sake of your own team, you lose!
459
00:19:45,769 --> 00:19:46,936
Your whole team loses.
460
00:19:47,020 --> 00:19:48,396
If you can't get on the same page,
461
00:19:48,480 --> 00:19:50,690
you're not gonna like
the way this story ends.
462
00:19:51,691 --> 00:19:53,234
You could've really hurt her!
463
00:19:54,486 --> 00:19:55,487
Get it together!
464
00:20:04,537 --> 00:20:06,331
What was that? Huh?
465
00:20:06,414 --> 00:20:08,458
Even at Field Day,
you find a way to embarrass me.
466
00:20:08,541 --> 00:20:11,211
-My partner's a loser.
-Yeah, so is hers.
467
00:20:12,045 --> 00:20:13,713
Do you think
the tour's gonna take you back
468
00:20:13,797 --> 00:20:15,924
with your lazy effort and noodle arms?
469
00:20:16,925 --> 00:20:18,301
[scoffs] You're right.
470
00:20:18,385 --> 00:20:20,220
I'm sorry, Mom. [stammers]
471
00:20:20,303 --> 00:20:22,472
-I'll hit the free weights.
-Yeah, you better.
472
00:20:23,098 --> 00:20:25,433
Tonight, we're going to the beach
to do peel-and-dig drills
473
00:20:25,517 --> 00:20:27,977
until you remember
what hard work looks like.
474
00:20:28,478 --> 00:20:29,479
[Ava stammers]
475
00:20:35,235 --> 00:20:37,570
-Hey. Everything okay?
-I'm fine.
476
00:20:39,489 --> 00:20:40,490
[sighs]
477
00:20:40,573 --> 00:20:42,325
Look, you never met my dad,
478
00:20:42,409 --> 00:20:46,079
but, um, I know what it feels like to have
a crazy parent who tells you, "You suck."
479
00:20:46,162 --> 00:20:47,414
Well, that's because you do.
480
00:20:48,039 --> 00:20:51,001
Okay. Look, we can keep banging
our heads together all day,
481
00:20:51,084 --> 00:20:53,712
but I think we need to make a truce
because this isn't working.
482
00:20:54,254 --> 00:20:55,588
What's your angle?
483
00:20:55,672 --> 00:20:58,299
I don't have an angle, Ava.
Maybe we're just not that different.
484
00:21:00,677 --> 00:21:01,761
It's possible that,
485
00:21:02,554 --> 00:21:04,514
yeah, I was a little threatened
when you first got here,
486
00:21:04,597 --> 00:21:06,683
-and I didn't really give you a chance.
-No kidding.
487
00:21:09,519 --> 00:21:14,024
But it's also possible
that I have a ton of pressure on me.
488
00:21:14,107 --> 00:21:17,402
And maybe,
I don't always deal with it so great.
489
00:21:19,029 --> 00:21:21,614
So, truce?
490
00:21:24,117 --> 00:21:28,121
You know, we should be crushing
these kiddie games.
491
00:21:29,039 --> 00:21:30,040
Truce.
492
00:21:31,458 --> 00:21:33,043
Let's kick Field Day's ass.
493
00:21:36,046 --> 00:21:37,047
[cheering]
494
00:21:37,130 --> 00:21:39,174
[Marvyn] That's it, girls. That's it! See?
495
00:21:41,343 --> 00:21:42,677
Boom! Winners! Winners!
496
00:21:42,761 --> 00:21:43,928
[both] Yeah!
497
00:21:44,012 --> 00:21:46,222
♪ Come on through
Whoa, you take control ♪
498
00:21:46,306 --> 00:21:47,140
♪ Like it
Stop it ♪
499
00:21:47,223 --> 00:21:49,142
Come on, Ava! Go, go, go!
500
00:21:49,225 --> 00:21:51,227
You're almost there! [whoops]
501
00:21:51,311 --> 00:21:53,104
Yeah! [chuckles]
502
00:21:55,315 --> 00:21:56,900
-Yeah! [laughing]
-Yeah!
503
00:21:56,983 --> 00:21:58,485
-[whistle blows]
-[Ava] Come on, Louise!
504
00:21:58,568 --> 00:22:00,236
You're almost there! You're almost there!
505
00:22:00,320 --> 00:22:02,989
-Come on! Come on! Come on!
-[Louise] Go, go, go!
506
00:22:03,073 --> 00:22:05,116
-All right!
-Go! Yeah!
507
00:22:05,992 --> 00:22:07,243
Go, Ava!
508
00:22:07,327 --> 00:22:08,787
[whooping]
509
00:22:09,537 --> 00:22:11,289
-Yes! [whoops]
-[Marvyn] That's the way to do it!
510
00:22:11,373 --> 00:22:13,124
-Good job. Good job!
-Yeah!
511
00:22:13,917 --> 00:22:14,918
♪ Got you ♪
512
00:22:17,837 --> 00:22:21,091
Okay, do you see what happens
when you guys join forces though?
513
00:22:21,174 --> 00:22:22,175
You dominate!
514
00:22:22,258 --> 00:22:23,343
-She's not that bad.
-Up top.
515
00:22:23,426 --> 00:22:25,220
-She's all right.
-Come on.
516
00:22:25,303 --> 00:22:26,221
[chuckling]
517
00:22:26,304 --> 00:22:28,139
-[Ava] God!
-[Louise] She's here.
518
00:22:28,223 --> 00:22:30,016
-[gasps] Sam!
-[Mouse] Samantha!
519
00:22:30,100 --> 00:22:33,061
-[chuckles]
-Ah, we were so worried about you.
520
00:22:33,144 --> 00:22:36,815
[groans] I'm sorry, guys.
I needed some time to work things out.
521
00:22:36,898 --> 00:22:37,941
Feeling better though?
522
00:22:38,858 --> 00:22:39,859
Getting there.
523
00:22:41,152 --> 00:22:42,570
[all chuckling]
524
00:22:44,197 --> 00:22:45,198
[Samantha] Mmm.
525
00:22:46,491 --> 00:22:49,202
[sighs] Well, you win.
526
00:22:49,285 --> 00:22:50,495
Good. I love winning.
527
00:22:50,578 --> 00:22:51,579
What did I win?
528
00:22:51,663 --> 00:22:55,542
Well, it turns out that Samantha's grades
were falling because of anxiety,
529
00:22:55,625 --> 00:22:59,504
and I think that basketball
provides stability and structure.
530
00:22:59,587 --> 00:23:02,924
And so, I'm going to ask Sherilyn
if she can reinstate her on the team.
531
00:23:03,508 --> 00:23:06,011
[chuckles]
Well, I'm happy to have her back.
532
00:23:06,094 --> 00:23:08,179
What was the… [chuckles] …for?
533
00:23:08,263 --> 00:23:10,974
Well, correct me if I'm wrong,
but wasn't it--
534
00:23:11,057 --> 00:23:13,059
Yes, it was you.
You were the one who said,
535
00:23:13,143 --> 00:23:15,645
"What's the point of having rules
if you don't enforce 'em." Right?
536
00:23:15,729 --> 00:23:18,940
It was me, but now I have new information,
so I've made a different assessment.
537
00:23:19,024 --> 00:23:20,984
That is the sign of having an open mind.
538
00:23:21,568 --> 00:23:23,528
Winds are really picking up, aren't they?
539
00:23:23,611 --> 00:23:25,697
All right, well,
I'm glad you have an open mind
540
00:23:25,780 --> 00:23:27,407
because, uh, I could really use Samantha.
541
00:23:27,490 --> 00:23:28,658
Mouse hurt her wrist earlier.
542
00:23:28,742 --> 00:23:30,243
-Did you hear about that?
-No.
543
00:23:30,326 --> 00:23:31,661
I'm gonna go check on her.
544
00:23:32,370 --> 00:23:36,082
Oh, and, uh, when in doubt,
I'm usually right.
545
00:23:38,752 --> 00:23:39,753
[Emma] I know that look.
546
00:23:39,836 --> 00:23:41,838
It's the same one I get
after dealing with my father.
547
00:23:41,921 --> 00:23:42,922
He's gloating.
548
00:23:43,006 --> 00:23:44,841
He was pushing
to get Samantha back on the team,
549
00:23:44,924 --> 00:23:46,176
even though she's ineligible.
550
00:23:46,259 --> 00:23:47,677
-I said that--
-What?
551
00:23:48,470 --> 00:23:50,513
He wants to let her play
even though she's ineligible?
552
00:23:50,597 --> 00:23:52,640
-Yeah! And I said--
-Interesting.
553
00:23:52,724 --> 00:23:54,434
Okay, so I guess
if you're one of his players,
554
00:23:54,517 --> 00:23:56,978
there's no consequences
or accountability or anything like that.
555
00:23:57,062 --> 00:23:59,981
-If you're me, it's a whole other story.
-No, that's not exactly what I--
556
00:24:00,065 --> 00:24:02,150
[Sherilyn on PA]
Everyone, report to the gym ASAP
557
00:24:02,233 --> 00:24:04,402
for the final Field Day event.
558
00:24:04,486 --> 00:24:05,987
-Dodgeball!
-Oh.
559
00:24:07,113 --> 00:24:08,114
Okay.
560
00:24:08,198 --> 00:24:10,283
[cheering]
561
00:24:10,367 --> 00:24:11,993
♪ I can be patient ♪
562
00:24:12,827 --> 00:24:14,287
♪ But they keep me waiting ♪
563
00:24:15,205 --> 00:24:16,623
♪ If I cannot taste it ♪
564
00:24:17,916 --> 00:24:19,250
[Trevor] Oh.
565
00:24:20,460 --> 00:24:22,337
♪ Yeah, I just wanna live ♪
566
00:24:22,962 --> 00:24:25,674
♪ I just gotta do my thing ♪
567
00:24:25,757 --> 00:24:27,467
♪ I need a big win ♪
568
00:24:27,550 --> 00:24:28,551
Duck!
569
00:24:29,969 --> 00:24:30,970
Bye.
570
00:24:31,054 --> 00:24:32,305
♪ I need a big win ♪
571
00:24:34,557 --> 00:24:35,809
Bye.
572
00:24:35,892 --> 00:24:37,852
♪ I can't lose when I want it this bad♪
573
00:24:37,936 --> 00:24:39,854
♪ I can't lose♪
574
00:24:39,938 --> 00:24:42,524
[Sherilyn] Bad sportsmanship, Louise.
575
00:24:43,441 --> 00:24:45,402
What you got? You ready?
576
00:24:45,485 --> 00:24:46,945
-Yes.
-[Sherilyn chuckles] Yeah.
577
00:24:49,197 --> 00:24:51,324
[crowd cheering]
578
00:24:52,450 --> 00:24:55,245
[chanting] Thomas! Thomas!
579
00:24:55,829 --> 00:24:57,831
-She scares me a little.
-A little?
580
00:24:57,914 --> 00:24:59,082
What you waiting on, Winters?
581
00:24:59,165 --> 00:25:01,251
Make your move. We ain't got all day.
582
00:25:01,334 --> 00:25:03,253
Come on, Destiny. You got this!
583
00:25:03,336 --> 00:25:05,630
[chanting continues]
584
00:25:05,714 --> 00:25:06,840
[grunts]
585
00:25:07,382 --> 00:25:09,217
-Oh. Oh.
-[gasping]
586
00:25:09,300 --> 00:25:11,219
[laughs] You won.
587
00:25:11,302 --> 00:25:12,679
You won, you won, you won.
588
00:25:12,762 --> 00:25:14,681
I see this little game
you two are playing.
589
00:25:14,764 --> 00:25:17,183
This is payback because
I didn't let you go to that concert.
590
00:25:17,267 --> 00:25:18,935
-No. No.
-Mom. [chuckles] Come on.
591
00:25:19,019 --> 00:25:20,437
You know you only win every year
592
00:25:20,520 --> 00:25:22,313
'cause everyone's too scared
to get you out.
593
00:25:22,397 --> 00:25:24,274
Oh, somebody's grown now, huh?
594
00:25:24,357 --> 00:25:25,942
I see what you're up to.
595
00:25:26,026 --> 00:25:29,029
-I real-- I didn't mean to. I'm sorry.
-No, no, no, no, no.
596
00:25:29,112 --> 00:25:30,196
Yes, you did.
597
00:25:30,280 --> 00:25:31,656
I'll see you at home.
598
00:25:35,201 --> 00:25:36,202
Thanks.
599
00:25:36,995 --> 00:25:39,414
-"Get her, Destiny." No! Bad idea.
-I know. That was--
600
00:25:39,497 --> 00:25:41,875
-I thought that that was gonna be the--
-Bad. Big thanks.
601
00:25:41,958 --> 00:25:43,960
[chattering]
602
00:25:49,758 --> 00:25:50,842
Yeah, it's not in there.
603
00:25:52,052 --> 00:25:54,054
I, uh,
saw your dad going through it earlier.
604
00:25:54,137 --> 00:25:55,096
[sighs]
605
00:25:55,180 --> 00:25:57,182
Ten bucks says your phone's in his office.
606
00:25:57,265 --> 00:26:00,268
Unbelievable. I'm gonna kill him.
607
00:26:11,821 --> 00:26:14,324
-What the hell are you doing?
-Taking my phone back.
608
00:26:14,407 --> 00:26:17,535
No, no. Give it. Give it.
You broke the rules. There's consequences.
609
00:26:17,619 --> 00:26:19,579
-Huh. Really? Consequences?
-Yeah!
610
00:26:19,662 --> 00:26:21,915
You're very selective
when it comes to consequences.
611
00:26:22,624 --> 00:26:23,625
Meaning?
612
00:26:23,708 --> 00:26:26,503
Samantha broke the rules,
which means suspension from basketball.
613
00:26:26,586 --> 00:26:28,672
But you want her on the team.
So, no consequences.
614
00:26:28,755 --> 00:26:32,217
So I guess rules aren't exactly rules
when they don't benefit you.
615
00:26:32,300 --> 00:26:34,219
This is different, Emma. Ca--
616
00:26:42,811 --> 00:26:45,397
-[laughs] You wanna talk about it?
-Yeah, no. [laughs]
617
00:26:45,480 --> 00:26:47,190
Hey, you wanna come hang at my place?
618
00:26:47,273 --> 00:26:49,275
I can't. I'm meeting someone.
619
00:26:50,026 --> 00:26:51,778
-Someone. That sounds intriguing.
-Mm-hmm.
620
00:26:51,861 --> 00:26:54,239
[chuckles]
Yeah. Maybe I'll tell you about it later.
621
00:26:54,864 --> 00:26:55,990
-Okay. Have fun!
-Mm-hmm.
622
00:26:59,703 --> 00:27:00,704
[horn honks]
623
00:27:03,581 --> 00:27:05,417
-Hey, you.
-Hey, yourself.
624
00:27:17,220 --> 00:27:19,806
Yeah, so Marvyn and I are in agreement
625
00:27:19,889 --> 00:27:22,434
that reinstatement would be
the best thing for Samantha.
626
00:27:22,517 --> 00:27:23,643
-No, it wouldn't.
-What?
627
00:27:23,727 --> 00:27:26,646
You just said you wanted her on the team.
Where is this coming from?
628
00:27:26,730 --> 00:27:29,065
Well, I have a new perspective
from Emma, actually.
629
00:27:29,149 --> 00:27:31,609
-Which changed my assessment.
-[sighs] Uh-huh.
630
00:27:31,693 --> 00:27:33,028
That's the sign of an open mind.
631
00:27:33,111 --> 00:27:36,156
What's the point of having rules
if you don't enforce 'em. Right?
632
00:27:36,239 --> 00:27:37,991
Samantha stays off the team
till next quarter.
633
00:27:38,074 --> 00:27:38,908
[Sherilyn] Mmm.
634
00:27:38,992 --> 00:27:41,202
-Why you packing up your trophies?
-Destiny.
635
00:27:41,911 --> 00:27:44,664
The concept or the person?
636
00:27:44,748 --> 00:27:47,709
Is there anything else
I can't help you with, Marvyn?
637
00:27:47,792 --> 00:27:48,793
[whispers] No.
638
00:27:49,836 --> 00:27:52,839
-[footsteps departing]
-[door opens]
639
00:27:52,922 --> 00:27:54,257
-Would you excuse me?
-Mm-hmm.
640
00:27:54,341 --> 00:27:56,426
-[footsteps departing]
-[Holly] Marvyn!
641
00:27:56,509 --> 00:27:59,429
-[door closes]
-[footsteps departing]
642
00:27:59,512 --> 00:28:01,514
[chattering]
643
00:28:03,725 --> 00:28:06,144
Marvyn. Marvyn, wait up.
644
00:28:06,227 --> 00:28:07,562
What was that about?
645
00:28:07,645 --> 00:28:09,856
All along you've wanted
Samantha back on the team.
646
00:28:10,690 --> 00:28:13,818
You know, my dad, his first job
was in a metal heat-treating plant.
647
00:28:13,902 --> 00:28:16,654
-You know what that is?
-No, I don't. No one knows what that is.
648
00:28:16,738 --> 00:28:18,365
Metal starts out soft.
649
00:28:18,448 --> 00:28:21,701
In order to make it strong, you have to
first heat it, then cool it immediately.
650
00:28:21,785 --> 00:28:23,036
It's called quenching.
651
00:28:24,287 --> 00:28:25,288
Okay.
652
00:28:25,830 --> 00:28:29,334
I think Samantha-- I mean all these kids,
they have to go through a little heat,
653
00:28:29,417 --> 00:28:31,002
so they can come out
on the other side strong.
654
00:28:31,086 --> 00:28:32,545
-Does that make sense?
-Yeah. I--
655
00:28:32,629 --> 00:28:35,048
-[alarm chirping]
-[cell phone buzzing]
656
00:28:35,131 --> 00:28:37,842
What is that? "Mandatory evacuation."
657
00:28:37,926 --> 00:28:40,345
-Oh, wow. Okay.
-Okay. Come on. This way!
658
00:28:40,428 --> 00:28:43,306
-Out, out, out, out. Come on.
-[Holly] Come on. Let's go! Everybody out!
659
00:28:43,807 --> 00:28:45,308
Hustle. Come on.
660
00:28:45,392 --> 00:28:48,311
-[clamoring]
-[alarm continues chirping]
661
00:28:50,980 --> 00:28:53,566
[wind howling]
662
00:28:53,650 --> 00:28:56,027
-[clamoring continues]
-[alarm continues chirping]
663
00:28:56,111 --> 00:28:58,279
-Out, out, out, out, out.
-[Holly] Come on. Stay calm.
664
00:29:00,031 --> 00:29:01,032
Come.
665
00:29:03,910 --> 00:29:05,912
[wind howling]