1 00:00:01,001 --> 00:00:02,669 Aiemmin… 2 00:00:03,211 --> 00:00:06,256 Destiny, tuletko mukaani… 3 00:00:07,590 --> 00:00:10,427 Trevor. Pyydä häntä jo ulos! -Selvä. 4 00:00:10,510 --> 00:00:11,845 Minulla on välikokeiden tulokset. 5 00:00:11,928 --> 00:00:12,762 Samantha TULE KATSOMAAN MINUA!! 6 00:00:12,846 --> 00:00:15,056 Samantha, jos arvosanasi eivät nouse, et voi pelata. 7 00:00:15,140 --> 00:00:16,725 Tiedän sen. -Tehdään näin. 8 00:00:16,808 --> 00:00:19,602 Tämä on ylimääräinen tehtävä. 9 00:00:19,686 --> 00:00:22,355 Jos teet hyvää työtä, annan sinulle C:n. 10 00:00:22,439 --> 00:00:24,441 Emma. Hyvää syntymäpäivää! 11 00:00:24,524 --> 00:00:28,445 Sinä ja minä menemme yhdessä La Jolla -seikkailupuistoon. 12 00:00:28,528 --> 00:00:30,739 Toivon, että tulisitte kanssamme teemapuistoon. 13 00:00:30,822 --> 00:00:32,115 Me tulemme! -Niinkö? 14 00:00:32,198 --> 00:00:33,366 Samantha. Hei, et - 15 00:00:33,450 --> 00:00:36,161 mene puistoon ennen kuin olet tehnyt Hollyn antaman tehtävän. 16 00:00:36,244 --> 00:00:37,328 Se on tehty. 17 00:00:37,412 --> 00:00:39,706 Sanoit, ettet ota Samanthaa ennen tehtävän palauttamista. 18 00:00:39,789 --> 00:00:40,623 Hän sanoi tehneensä sen. 19 00:00:40,707 --> 00:00:42,417 Valehtelit minulle. -Niin minullekin. 20 00:00:42,500 --> 00:00:43,835 Emma karkasi pojan kanssa! 21 00:00:43,918 --> 00:00:45,337 Kuka sinä olet? -Jackson Hoover. 22 00:00:45,420 --> 00:00:48,340 Olit muuten mahtava Beth Macbethissa viime vuonna. 23 00:00:48,423 --> 00:00:51,134 Kiitos. -Hän selvästi flirttailee kanssasi. 24 00:00:51,217 --> 00:00:52,677 Luotatko minuun? -Mennään. 25 00:00:52,761 --> 00:00:53,803 Tule. 26 00:00:53,887 --> 00:00:56,806 "Tapaa valmentaja Marvyn Korn." 27 00:00:56,890 --> 00:00:59,434 Hän pitää fanitapaamisen Emman syntymäpäivänä. 28 00:01:00,143 --> 00:01:01,853 Minne te kuvittelette menevänne? 29 00:01:03,229 --> 00:01:06,316 Marvyn Korn, ilmoittaudu turvamielle koskien tytärtänne. 30 00:01:06,399 --> 00:01:08,234 Mitä tapahtui? -Luvaton tunkeutuminen. 31 00:01:08,318 --> 00:01:10,028 Tunkeutuminen? Hänen kanssaanko? 32 00:01:10,987 --> 00:01:12,364 Suunnittelin koko päivän sinulle. 33 00:01:12,447 --> 00:01:15,033 Näinkö kiität minua? Jäät tulematta isoon tapahtumaan? 34 00:01:15,116 --> 00:01:17,744 Isä! Fadawaysin kunniaseinä? Purilaisia? 35 00:01:17,827 --> 00:01:20,497 Mitä osaa pitäisi olla häpeämättä? 36 00:01:35,762 --> 00:01:36,596 Hitto vie. 37 00:01:40,642 --> 00:01:43,978 Hei. Minun pitää puhua sinulle… -Saan kyydin Louiselta. 38 00:01:53,571 --> 00:01:54,572 Emma. 39 00:01:55,990 --> 00:01:57,492 Onko sinulla hetki? Meillä on ongelma. 40 00:01:57,575 --> 00:01:59,828 Ei, pitää puhua Emmalle. -Tämä on aika tärkeää. 41 00:01:59,911 --> 00:02:01,663 Yritän puhua hänelle kotiarestista. 42 00:02:01,746 --> 00:02:02,997 Voimmeko puhua nopeasti? 43 00:02:03,081 --> 00:02:04,082 Hyvä on. 44 00:02:07,335 --> 00:02:11,214 Luuletko, että puhut hänelle enää koskaan? 45 00:02:11,297 --> 00:02:13,550 Miksi? Hän nolasi minut. 46 00:02:13,633 --> 00:02:16,594 Toivottavasti hän ei kosta sitä meille harjoituksissa. 47 00:02:16,678 --> 00:02:17,721 Kyllä kostaa. 48 00:02:18,221 --> 00:02:20,140 Hei, oletteko nähneet Samanthaa? 49 00:02:20,640 --> 00:02:23,309 Erotettu joukkueesta? Oikeasti? 50 00:02:23,393 --> 00:02:24,644 Jos ymmärsin oikein, 51 00:02:24,728 --> 00:02:27,397 nti Barrett antoi armeliaasti lisätehtävän, 52 00:02:27,480 --> 00:02:30,400 jotta tältä vältyttäisiin. Etkä palauttanut sitä. 53 00:02:30,483 --> 00:02:33,695 Hänellä oli kiire vuoristoratoihin. -Ja hän valehteli minulle. 54 00:02:33,778 --> 00:02:34,779 Ja minulle myös. 55 00:02:35,363 --> 00:02:37,073 Annoin sinulle helpon ratkaisun. 56 00:02:37,157 --> 00:02:39,409 Sen tekemisessä olisi kestänyt 30 minuuttia. 57 00:02:39,492 --> 00:02:40,493 Olen pahoillani. 58 00:02:40,577 --> 00:02:43,121 Petit luottamukseni. -Ja joukkueesi luottamuksen. 59 00:02:44,122 --> 00:02:46,458 Tämä ei ole tapaistasi. 60 00:02:47,042 --> 00:02:48,251 Onko kaikki kunnossa? 61 00:02:48,335 --> 00:02:49,336 Joo. 62 00:02:50,628 --> 00:02:52,630 Koulu on vain ollut rankkaa. 63 00:02:53,131 --> 00:02:54,883 Kauanko olen erotettuna? 64 00:02:55,467 --> 00:02:59,012 Jos saat nostettua arvosanojasi, voit tulla tiimiin ensi neljänneksellä. 65 00:02:59,095 --> 00:03:00,096 Ensi neljänneksellä? 66 00:03:00,180 --> 00:03:02,432 Suurin osa kaudesta on silloin ohi! 67 00:03:02,515 --> 00:03:04,559 Haluan kaappisi tyhjäksi ennen klo 15.30. 68 00:03:05,352 --> 00:03:07,437 Taisimme tehdä kantamme selväksi. 69 00:03:08,355 --> 00:03:09,981 Voit mennä nyt tunnille. 70 00:03:14,319 --> 00:03:15,653 Olen pahoillani, valmentaja. 71 00:03:19,824 --> 00:03:20,825 Tuo oli hyvä. 72 00:03:20,909 --> 00:03:23,787 Pelottelutaktiikka on ohi. Milloin saan hänet takaisin? 73 00:03:24,371 --> 00:03:25,872 Sanoin jo. Ensi neljänneksellä. 74 00:03:26,998 --> 00:03:29,084 Hän on pois huoneesta. Kysyin oikeasti. 75 00:03:29,167 --> 00:03:31,169 Annoin oikean vastauksen. Ensi neljänneksellä. 76 00:03:31,252 --> 00:03:34,005 Tämä ei ole esitystä, Marvyn. Tämä on vakavaa. 77 00:03:34,089 --> 00:03:37,717 Ymmärrän, että häntä pitää rangaista. Muttei näin kauan. Tarvitsen häntä! 78 00:03:37,801 --> 00:03:40,387 Tämä ei ole college-koripalloa. Teoilla on seurauksia. 79 00:03:40,470 --> 00:03:43,056 Emme voi tehdä poikkeuksia, koska joku osaa heittää palloa. 80 00:03:43,139 --> 00:03:45,600 Niin. Mitä järkeä säännöissä on, jos emme noudata niitä. 81 00:03:45,684 --> 00:03:46,935 Joukkueeni on voitolla 8-6. 82 00:03:47,018 --> 00:03:49,270 Hän on pelintekijäni. Tarvitsen hänet takaisin! Mitä… 83 00:03:51,314 --> 00:03:52,857 ESPN:n kontaktini. 84 00:03:52,941 --> 00:03:53,858 Haloo? 85 00:03:53,942 --> 00:03:54,943 Emme lopettaneet. 86 00:03:56,152 --> 00:03:57,153 Kyllä, minä olen. 87 00:03:57,237 --> 00:03:59,239 Minä lopetin. Entä sinä? -Minäkin lopetin. 88 00:04:00,573 --> 00:04:02,784 Kuulin, että Sam vietiin rva Thomasin toimistoon. 89 00:04:02,867 --> 00:04:05,036 Se tyttö käyttää liikaa huulikiiltoa. 90 00:04:05,120 --> 00:04:06,121 En tiedä. 91 00:04:07,414 --> 00:04:08,832 Hei, tytöt. Istukaa alas. 92 00:04:12,252 --> 00:04:13,253 Vauhtia. Istukaa. 93 00:04:19,134 --> 00:04:20,301 Samantha on pois joukkueesta. 94 00:04:20,385 --> 00:04:21,720 Mitä? -Mitä? 95 00:04:21,803 --> 00:04:23,596 Hän on akateemisesti sopimaton. 96 00:04:23,680 --> 00:04:26,474 Reputtiko hän? Pidin häntä yhtenä fiksuista. 97 00:04:26,558 --> 00:04:28,351 Ei, se olen minä. -Ei, se olen minä. 98 00:04:28,435 --> 00:04:30,395 Hetki, etkö voi selvittää tätä? 99 00:04:30,979 --> 00:04:32,105 En voi. 100 00:04:32,188 --> 00:04:34,232 Olette oppilasurheilijoita. 101 00:04:34,315 --> 00:04:38,153 Jos ette pärjää oppilaina, en voi auttaa teitä urheilijoina. 102 00:04:38,236 --> 00:04:41,406 Tänään, Hiiri, olet pelintekijä. Louise, olet heittävä takapelaaja. 103 00:04:41,489 --> 00:04:43,074 Sitten selvitän vuorottelun. 104 00:04:43,158 --> 00:04:45,243 Samantha on… -Poissa! 105 00:04:49,330 --> 00:04:51,583 Sain hyviäkin uutisia. Sain äsken puhelun. 106 00:04:51,666 --> 00:04:53,293 Tämän vuoden II-divarin mestaruus - 107 00:04:53,376 --> 00:04:57,047 lähetetään pienessä verkossa, jota kutsun ESPN:ksi. 108 00:04:58,590 --> 00:05:00,800 Miksi pyörittelette silmiänne hyvälle uutiselle, tytöt? Älkää nyt. 109 00:05:00,884 --> 00:05:03,720 Se on hyvä uutinen joukkueille, jotka pääsevät mestaruuskisaan. 110 00:05:03,803 --> 00:05:05,847 Ilman Samanthaa meillä ei ole mahdollisuutta. 111 00:05:05,930 --> 00:05:08,350 Louise, montako pelaaja kentälle tarvitaan? 112 00:05:08,433 --> 00:05:09,434 Viisi. 113 00:05:09,517 --> 00:05:12,020 Ja meillä on enemmän kuin viisi pelaajaa, eikö? 114 00:05:12,103 --> 00:05:13,104 Joo. 115 00:05:13,646 --> 00:05:15,023 Sitten meillä on mahdollisuus. 116 00:05:27,494 --> 00:05:29,037 Neljä! 117 00:05:29,120 --> 00:05:30,330 Pallo! 118 00:05:31,122 --> 00:05:34,167 Mitä sinä teet? -Menen sisälle. Väistä, ääliö! 119 00:05:34,250 --> 00:05:36,294 Älkää viitsikö, tytöt. Keskittykää peliin! 120 00:05:37,128 --> 00:05:38,296 Ei. 121 00:05:38,380 --> 00:05:39,381 Yrittäkää, tytöt. 122 00:05:40,340 --> 00:05:41,800 Pallo! 123 00:05:44,260 --> 00:05:45,303 Älkää nyt! 124 00:05:48,807 --> 00:05:50,433 Otan ekan vasemman… Otan… 125 00:05:57,148 --> 00:05:58,650 Hei, minne te menette? 126 00:05:58,733 --> 00:06:00,068 Tulkaa takaisin! 127 00:06:00,151 --> 00:06:01,277 Haloo! 128 00:06:01,361 --> 00:06:04,072 Hiiri, juokse. Mene sinne. -Vauhtia! 129 00:06:06,157 --> 00:06:07,158 Rangaistus! 130 00:06:10,995 --> 00:06:13,373 KOTI 41 - VIERAS 55 131 00:06:14,666 --> 00:06:16,918 Hei, mitä jos yritetään saada palautuspallot? 132 00:06:17,002 --> 00:06:18,503 Mitä jos ei oltaisi surkeita? 133 00:06:18,586 --> 00:06:19,587 Rauha. 134 00:06:38,648 --> 00:06:39,649 Niin? 135 00:06:41,317 --> 00:06:43,153 Tulinko huonoon aikaan? 136 00:06:43,820 --> 00:06:45,739 Kyllä, mutta on aina huono aika. 137 00:06:46,489 --> 00:06:48,158 Olen Avan äiti. Puhuimme puhelimessa. 138 00:06:48,241 --> 00:06:50,118 Aivan. On ilo tavata. 139 00:06:50,201 --> 00:06:52,454 Toivottavasti olet samaa mieltä keskustelun jälkeen. 140 00:06:52,537 --> 00:06:54,247 Näitkö pelin? 141 00:06:54,330 --> 00:06:55,749 Jos sitä voi kutsua peliksi. 142 00:06:56,750 --> 00:06:57,751 Istu alas. 143 00:06:58,335 --> 00:07:00,420 Ongelma on tämä. -Tiedän, mikä on ongelma. 144 00:07:00,503 --> 00:07:03,006 Joukkueeni kaksi tähteä, eivät pidä toisistaan. 145 00:07:03,089 --> 00:07:05,717 Toinen on tyttäresi. -Se ei ole ainoa ongelma. 146 00:07:05,800 --> 00:07:08,303 Toin Avan tänne, jotta saisit hänet huippukuntoon. 147 00:07:08,386 --> 00:07:11,890 Mutta sivuttaisliike hiekalla on huolimatonta, lyhyt jalkatyö laiskaa… 148 00:07:11,973 --> 00:07:13,224 Kaikella kunnioituksella, tämä ei ole… 149 00:07:13,308 --> 00:07:15,185 Cooperin testikin on kahdeksan sekuntia hitaampi. 150 00:07:15,268 --> 00:07:17,979 Luulin, että sinä pystyisit ylläpitämään hänen kuntonsa. 151 00:07:18,563 --> 00:07:21,149 Sinun pitäisi olla "Suuri Marvyn Korn". 152 00:07:21,232 --> 00:07:22,609 Sait sen, rva Navarro. 153 00:07:22,692 --> 00:07:23,610 Olen "neiti." 154 00:07:24,277 --> 00:07:25,278 Ja ei. 155 00:07:25,362 --> 00:07:27,864 Sain miehen, joka vie hänet teemapuistoihin ja syöttää hattaraa. 156 00:07:27,947 --> 00:07:29,741 Mitä me teemme täällä? Mitä haluat? 157 00:07:29,824 --> 00:07:32,744 Haluan jonkun painostavat tytärtäni. Vaatimaan häneltä parasta. 158 00:07:32,827 --> 00:07:34,079 Kuten minä teen. 159 00:07:34,162 --> 00:07:36,915 Valmentaja, sinusta on tullut pehmeä. 160 00:07:43,713 --> 00:07:45,256 Huomenna on urheilupäivä. 161 00:07:45,340 --> 00:07:47,300 Laitat minut vaikeaan tilanteeseen, Nancy. 162 00:07:47,384 --> 00:07:49,052 Minulla on jo korkea verenpaine. 163 00:07:49,135 --> 00:07:52,222 Kaikella kunnioituksella, Sherilyn, etsi toinen hölmö. 164 00:07:54,766 --> 00:07:55,850 Hei, Nancy. -Hei. 165 00:07:55,934 --> 00:07:57,977 Meidän täytyy puhua. -Niin täytyy. 166 00:07:58,478 --> 00:08:00,939 ESPN lähettää tyttöjen mestaruuskisan tänä vuonna. 167 00:08:01,022 --> 00:08:02,315 Uskomatonta. 168 00:08:02,399 --> 00:08:04,359 Se olisi, ellei joukkueeni olisi sekaisin. 169 00:08:04,442 --> 00:08:07,278 Kun pelintekijä erotetaan, se luo neljä ongelmaa. 170 00:08:07,362 --> 00:08:09,572 Avan äiti tuli eilen toimistooni. 171 00:08:09,656 --> 00:08:11,074 Loukkasi minua kuin joku hullu. 172 00:08:11,157 --> 00:08:12,742 Et kai yritä saada Samanthaa takaisin? 173 00:08:12,826 --> 00:08:14,160 Saan hänet takaisin, mutta ensin - 174 00:08:14,244 --> 00:08:17,831 haluan kysyä jotakin. Haluan perustaa harjoitusleirin. 175 00:08:17,914 --> 00:08:18,748 Anteeksi? 176 00:08:18,832 --> 00:08:21,376 Pois kampukselta. Haluan heidän keskittyvän koripalloon. 177 00:08:21,459 --> 00:08:23,128 Se on joukkueenrakennuskokemus. 178 00:08:23,211 --> 00:08:24,587 Tein niin college-joukkueeni kanssa. 179 00:08:24,671 --> 00:08:26,089 Laitoin heidät vanhoihin parakkeihin. 180 00:08:26,172 --> 00:08:29,342 He nukkuivat huonoissa sängyissä. Heräsivät klo 4.00. Ei kuumaa vettä. 181 00:08:29,426 --> 00:08:30,677 Todellinen luonteen rakentaja. 182 00:08:30,760 --> 00:08:33,138 Marvyn Kornin harjoitusleiriä ei tule tapahtumaan. 183 00:08:33,722 --> 00:08:36,224 Joukkueen kemia on kadonnut. Tämä korjaa sen. 184 00:08:36,307 --> 00:08:39,477 Tarjoan toista vaihtoehtoa. -Mikä se on? 185 00:08:39,561 --> 00:08:42,897 Joukkueen rakentamista. Haluat kemiaa? Tuossa on laboratoriosi. 186 00:08:42,981 --> 00:08:47,986 Kolmijalkajuoksu? Ilmapallo… Mit… Urheilupäivä? 187 00:08:48,069 --> 00:08:50,405 Jonka järjestät meille. 188 00:08:50,488 --> 00:08:52,824 Olen tosissani. On keskityttävä voittamaan mestaruus. 189 00:08:52,907 --> 00:08:57,537 Hienoa. Keskity ensi urheilupäivään. Vai mitä? 190 00:09:01,875 --> 00:09:02,876 Hei! 191 00:09:02,959 --> 00:09:04,127 Hei. 192 00:09:04,210 --> 00:09:05,754 Jännittäviä uutisia. 193 00:09:05,837 --> 00:09:09,257 Minulla on kaksi lippua huomiseen konserttiin. Jos haluat mennä… 194 00:09:10,425 --> 00:09:13,303 Äitini ei päästä minua kouluiltoina. 195 00:09:13,386 --> 00:09:17,223 Mutta bändi on kaupungissa vain päivän. Ja nämä paikat ovat hyvät! 196 00:09:17,307 --> 00:09:19,309 Jos saat puhuttua hänet ympäri. 197 00:09:19,809 --> 00:09:22,395 Luuletko, että onnistun siinä? 198 00:09:22,479 --> 00:09:23,855 Joo, ehkä. 199 00:09:24,397 --> 00:09:27,108 Hän pitää sinusta ja kunnioittaa vahvoja naisia. 200 00:09:27,192 --> 00:09:29,611 Pahinta, mitä voi tapahtua on, että hän sanoo ei. Eikö? 201 00:09:34,574 --> 00:09:37,869 Kiva 202 00:09:49,798 --> 00:09:50,715 Älä pidä minua objektina. 203 00:09:56,346 --> 00:09:58,765 Varo. Älä anna viedä sitä. 204 00:09:59,599 --> 00:10:00,767 Vain jos sallin sen. 205 00:10:08,400 --> 00:10:10,026 Katso, kuka on iloinen. 206 00:10:10,610 --> 00:10:11,695 Se on Nick-ilmiö. 207 00:10:11,778 --> 00:10:13,613 Mitä teidän kahden välillä on? 208 00:10:13,697 --> 00:10:15,281 Olemme vain ystäviä. 209 00:10:15,365 --> 00:10:17,867 Et hymyile koskaan näin paljon meidän kanssamme. 210 00:10:17,951 --> 00:10:19,786 Luuletko, että hän pitää sinusta? 211 00:10:19,869 --> 00:10:20,870 Luulen niin. 212 00:10:21,705 --> 00:10:25,000 Hei, kaverit. Ymmärrän täysin, jos vihaatte minua nyt. 213 00:10:25,083 --> 00:10:26,251 Minäkin teen niin. 214 00:10:26,334 --> 00:10:27,627 Emme vihaa sinua. -Niin. 215 00:10:27,711 --> 00:10:29,504 Viha on vahvasti sanottu, mutta… 216 00:10:29,587 --> 00:10:32,215 Olemme enemmän huolissamme kuin mitään muuta. 217 00:10:32,298 --> 00:10:34,050 Onko kaikki kunnossa? -Mitä tapahtui? 218 00:10:34,134 --> 00:10:37,679 En tiedä. En uskonut, että minut erotettaisi joukkueesta. 219 00:10:37,762 --> 00:10:40,432 No, niin kävi ja voimme hävitä kauden sen takia. 220 00:10:40,515 --> 00:10:43,018 Tiedän ja olet stipendin varassa, Louise. 221 00:10:43,101 --> 00:10:44,894 Olen pahoillani. -Olet pahoillasi? 222 00:10:44,978 --> 00:10:47,856 Miten annoit sen mennä näin pitkälle, Sam? 223 00:10:47,939 --> 00:10:49,691 Olisimme voineet auttaa. Mikset sanonut mitään? 224 00:10:49,774 --> 00:10:51,484 Siinä ei ole järkeä. -Tiedän. 225 00:10:51,568 --> 00:10:54,446 Sitä vain jättää tehtävän väliin ja sitten se on kuin lumivyöry! 226 00:10:54,529 --> 00:10:56,156 Nyt se on iso lihava lumiukko. 227 00:10:56,239 --> 00:10:57,907 Tiedän! Onko selvä. 228 00:11:02,662 --> 00:11:05,749 Kuka voi kertoa, montako kromosomia ihmisellä on? 229 00:11:08,710 --> 00:11:09,711 Samantha? 230 00:11:11,546 --> 00:11:15,216 Montako kromosomia ihmisellä on? 231 00:11:16,051 --> 00:11:17,802 Luimme siitä eilen. 232 00:11:20,388 --> 00:11:21,681 Samantha? 233 00:11:24,142 --> 00:11:25,185 Samantha? 234 00:11:26,686 --> 00:11:27,687 Samantha! 235 00:11:34,861 --> 00:11:37,405 Wifi ei toimi. -Joo, koska otin reitittimen pois päältä. 236 00:11:37,489 --> 00:11:38,490 Miksi teit niin? 237 00:11:38,573 --> 00:11:41,117 Ettet kirjoita pojalle, jonka kanssa jouduit pidätetyksi. Siksi. 238 00:11:41,201 --> 00:11:43,244 Meitä ei pidätetty. Hänen nimensä on Jackson. 239 00:11:43,328 --> 00:11:44,996 En välitä nimestä. Haluatko väitellä? 240 00:11:45,080 --> 00:11:47,123 On olemassa sellainen asia kuin vastuullisuus. 241 00:11:47,207 --> 00:11:50,335 Jos rikot sääntöjä, sillä on seurauksensa. Anna puhelimesi. 242 00:11:50,919 --> 00:11:54,005 Tuo on kyytini. Ja tiedät, että viestejä voi lähettää ilman wifiäkin. 243 00:11:56,549 --> 00:11:59,094 La Jollan kukkuloilla syttyi pieni tulipalo. 244 00:11:59,177 --> 00:12:03,390 Palomiesten mukaan se on 60% sammutettu, mutta tuuli voi kääntyä. 245 00:12:04,224 --> 00:12:05,350 Tule sisään. 246 00:12:05,433 --> 00:12:08,019 Hei, rva Thomas. -Hei, Destiny. 247 00:12:08,103 --> 00:12:11,523 Trevorilla ja minulla on liput konserttiin tänä iltana. 248 00:12:11,606 --> 00:12:12,565 Ei. 249 00:12:14,901 --> 00:12:16,444 Ymmärrän täysin. Mutta… 250 00:12:16,528 --> 00:12:17,362 Ei. 251 00:12:17,445 --> 00:12:20,740 Trevor ei mene ulos kouluiltoina, eikä sinunkaan pitäisi. 252 00:12:20,824 --> 00:12:23,493 Tiedän. Mutta bändi on kaupungissa yhtenä iltana ja… 253 00:12:23,576 --> 00:12:26,413 Mikset sanonut niin? Vain yhtenä iltana? 254 00:12:26,496 --> 00:12:28,665 Kyllä. -Se ei muuta mitään. 255 00:12:29,624 --> 00:12:32,627 Älä nyt, rva Thomas. Älä ole niin… -Niin? 256 00:12:34,379 --> 00:12:35,380 Ei mitään. 257 00:12:35,463 --> 00:12:37,007 Niin ajattelinkin. 258 00:12:38,466 --> 00:12:40,719 Niin. Ole hyvä. -Kiitos. 259 00:12:43,096 --> 00:12:44,973 Mitä teet, mitä ei pitäisi tehdä? 260 00:12:45,056 --> 00:12:48,601 Emma menetti oikeutensa käyttää puhelinta, muttei antanut sitä minulle. 261 00:12:48,685 --> 00:12:50,603 Joten sinä… -Varastan sen. Aivan oikein. 262 00:12:51,438 --> 00:12:53,690 Kerro, miten se ei tule toimimaan. 263 00:12:57,902 --> 00:13:00,280 En ymmärrä. Miksi urheilupäivä on iso juttu? 264 00:13:00,363 --> 00:13:04,200 Iso juttu on, että viisi huippujoukkuetta saavat pitää viikon, mitä haluavat. 265 00:13:04,284 --> 00:13:05,285 Ei uniformuja. 266 00:13:05,368 --> 00:13:07,579 Ja siellä on pitsabileet. 267 00:13:08,329 --> 00:13:09,956 Entä polttopallo? 268 00:13:10,040 --> 00:13:12,834 Polttopallokisan voittaja saa… 269 00:13:13,793 --> 00:13:14,961 Oikeastaan kukaan ei tiedä. 270 00:13:15,045 --> 00:13:17,505 Rva Thomas on voittanut sen seitsemänä vuonna peräkkäin. 271 00:13:17,589 --> 00:13:20,216 Hetkinen. Pelaako rva Thomas polttopalloa? 272 00:13:20,300 --> 00:13:23,970 Hän ei oikeastaan pelaa, vaan seiso siellä. Mutta joo. 273 00:13:24,054 --> 00:13:26,473 Kukaan ei uskalla heittää häntä pallolla. 274 00:13:26,556 --> 00:13:27,390 Miksi? 275 00:13:27,474 --> 00:13:29,809 Koska hän on rehtori. Mitä siinä voi tehdä? 276 00:13:29,893 --> 00:13:30,894 En tiedä. -Tytöt! 277 00:13:30,977 --> 00:13:32,604 Hei, Holly. -Hei. 278 00:13:32,687 --> 00:13:34,147 Minulla on kysymys. 279 00:13:34,230 --> 00:13:36,608 Oletteko kumpikaan puhuneet Samanthan kanssa? 280 00:13:37,859 --> 00:13:39,110 Emme oikeastaan. -Niin. 281 00:13:39,194 --> 00:13:41,154 Yritimme tekstata hänelle ryhmä-chatissa, 282 00:13:41,237 --> 00:13:43,114 hän vastasi vain yhdellä sanalla. 283 00:13:43,198 --> 00:13:45,950 Niin. Kävimme hänen kotonaan. Hän ei halunnut nähdä meitä. 284 00:13:46,034 --> 00:13:47,160 Niinkö? -Joo. 285 00:13:49,204 --> 00:13:50,955 No, onnea tänään. 286 00:13:51,039 --> 00:13:52,248 Kiitos. -Kiitos. 287 00:13:52,332 --> 00:13:53,458 Nähdään myöhemmin. 288 00:13:53,541 --> 00:13:54,542 Asioita tehtävänä… 289 00:13:56,378 --> 00:13:57,754 Niin, joten… -Kuitenkin… 290 00:14:03,093 --> 00:14:05,095 Samantha, miten voit? 291 00:14:16,064 --> 00:14:17,565 Hei, valmentaja. Halusitko nähdä? 292 00:14:18,191 --> 00:14:19,192 Halusitko nähdä? 293 00:14:19,275 --> 00:14:20,944 Kyllä, halusin nähdä teidät molemmat. 294 00:14:21,736 --> 00:14:22,862 Tänään on urheilupäivä. 295 00:14:22,946 --> 00:14:24,656 Laitan teidät samaan tiimiin. 296 00:14:24,739 --> 00:14:26,074 Pilailetko? -Ei hänen kanssaan. 297 00:14:26,157 --> 00:14:28,326 En pyytänyt mielipidettänne. -Tämä ei ole koripalloa. 298 00:14:28,410 --> 00:14:30,453 Meidän ei tarvitse totella sinua. -Aivan. 299 00:14:30,537 --> 00:14:33,289 Huomasitteko, mitä teitte? Olitte samaa mieltä. Jatkakaa sitä. 300 00:14:33,373 --> 00:14:36,209 Sitten jään pois. En halua osallistua urheilupäivään. 301 00:14:36,292 --> 00:14:38,837 Sama. Munien heittely ei ole juttuni. -Hyvä on. 302 00:14:38,920 --> 00:14:41,214 Sitten liimaan takapuolenne penkkiin kauden ajaksi. 303 00:14:41,297 --> 00:14:42,841 Haluatteko tehdä niin? -Minkä takia? 304 00:14:42,924 --> 00:14:46,261 Tämä ei liity koripalloon. -Se liittyy täysin koripalloon. 305 00:14:46,344 --> 00:14:49,389 Ainoa asia, joka estää meitä voittamasta mestaruuden olette te kaksi. 306 00:14:49,472 --> 00:14:50,682 Emmekä aio hävitä. 307 00:14:51,516 --> 00:14:54,769 Teidän on opittava pelaamaan yhdessä. Jos se tarkoittaa munien heittelyä, hyvä. 308 00:14:55,437 --> 00:14:56,438 Mennään. 309 00:14:58,064 --> 00:15:00,108 Venyttelitkö jo? Jos et, voin… 310 00:15:00,191 --> 00:15:01,985 Joo, venyttelin reisilihaksiani aamulla. 311 00:15:02,068 --> 00:15:03,945 Tällä tavalla. 312 00:15:04,029 --> 00:15:06,489 Toivottavasti et tehnyt sitä noin, koska sen pitää olla tehokkaampi. 313 00:15:06,573 --> 00:15:07,741 Kuka hän on? -Hei. 314 00:15:07,824 --> 00:15:09,826 Hän on urheilupäivän parini. Zeke. 315 00:15:09,909 --> 00:15:11,244 Zach. -Sanoin niin. 316 00:15:11,327 --> 00:15:12,996 Luulin, että olemme pari. 317 00:15:13,079 --> 00:15:15,206 On parempi mahdollisuus voittaa, jos eroamme. 318 00:15:15,290 --> 00:15:18,209 Eikö parina olisi hauskempaa? 319 00:15:18,293 --> 00:15:19,586 Hauskempaa kuin voittaa? 320 00:15:20,420 --> 00:15:21,421 En usko. 321 00:15:22,172 --> 00:15:23,548 Ja kuvittele tätä, 322 00:15:24,049 --> 00:15:29,220 minä ämpärihatussa ja sinä hapsuliivissä univormuvapaana päivänä. 323 00:15:30,347 --> 00:15:31,348 Eikö se olisi hauskaa? 324 00:15:31,431 --> 00:15:33,350 Puhutaan vesipalloista. Tähtääkö hyvin? 325 00:15:33,433 --> 00:15:34,601 Olen harjoitellut - 326 00:15:34,684 --> 00:15:37,771 maalilla koko viikon. -Hyvä. Olen vaikuttunut. 327 00:15:37,854 --> 00:15:38,980 URHEILUPÄIVÄ 328 00:15:43,234 --> 00:15:45,528 Älä nyt! Teet sen väärin! Anna minä teen sen! 329 00:15:45,612 --> 00:15:47,655 Luulet tietäväsi, mitä teet. -Onko ongelmia? 330 00:15:47,739 --> 00:15:48,740 Kyllä. -Ei. 331 00:15:48,823 --> 00:15:49,866 Anna se minulle. 332 00:15:49,949 --> 00:15:51,659 Joko minä sidon sen, tai te. 333 00:15:51,743 --> 00:15:53,745 Jos sidon sen, tunto jaloistanne katoaa - 334 00:15:53,828 --> 00:15:55,246 kahdeksi ja puoleksi viikoksi. 335 00:15:55,997 --> 00:15:57,707 Älkää pelleilkö, tytöt! Vauhtia! 336 00:16:00,001 --> 00:16:00,835 Valmiina? 337 00:16:03,546 --> 00:16:04,673 Käytä vasenta jalkaasi! 338 00:16:04,756 --> 00:16:07,008 Olet surkea! -Käytä vasentasi! 339 00:16:07,092 --> 00:16:08,134 Tehkää yhteistyötä. 340 00:16:08,218 --> 00:16:11,304 Harper! -Hei, lopeta! Olet tielläni! 341 00:16:11,388 --> 00:16:12,889 Sinulla on kanan jalat! Vauhtia! 342 00:16:12,972 --> 00:16:15,100 En liiku! -Liiku sitten nopeammin! 343 00:16:15,183 --> 00:16:16,184 Vauhtia! 344 00:16:20,397 --> 00:16:22,649 Äiti, en tarvitse enempää keittoa. 345 00:16:24,192 --> 00:16:25,193 Hei, Samantha. 346 00:16:26,069 --> 00:16:27,070 Ai, se olet sinä. 347 00:16:27,570 --> 00:16:30,073 Jos se parantaa asiaa, minulla ei ole keittoa. 348 00:16:30,740 --> 00:16:33,535 Mitä teet täällä? Et edes pidä minusta. 349 00:16:33,618 --> 00:16:34,661 Mitä? 350 00:16:35,203 --> 00:16:36,663 Tietysti pidän sinusta. 351 00:16:37,497 --> 00:16:38,790 Yritin auttaa sinua. 352 00:16:38,873 --> 00:16:41,126 Siksi annoin sen pienen lisätehtävän. 353 00:16:41,209 --> 00:16:42,502 Se ei ollut pieni. 354 00:16:43,503 --> 00:16:45,547 Kysyit, missä näen itseni viiden vuoden kuluttua. 355 00:16:45,630 --> 00:16:47,757 Halusin vain vastauksen siihen, miten sinä… 356 00:16:47,841 --> 00:16:49,843 En tiedä, mitä vastata. 357 00:16:49,926 --> 00:16:53,430 En tiedä, missä collegessa olen. Tai pääsenkö sellaiseen. 358 00:16:53,513 --> 00:16:55,348 Tai saanko työpaikan? 359 00:16:55,432 --> 00:16:58,935 Vai katsonko, kun ystäväni saavat kivoja töitä ja minä olen työtön? 360 00:16:59,019 --> 00:17:00,562 Tai jos tulee sota? Sitä tapahtuu! 361 00:17:00,645 --> 00:17:03,231 Ymmärrän. Se on ylivoimaista. 362 00:17:04,190 --> 00:17:05,692 Ymmärrän. 363 00:17:10,488 --> 00:17:11,740 Tiedätkö… 364 00:17:14,034 --> 00:17:16,161 Tiedän jotain hämmentyneenä olosta. 365 00:17:17,829 --> 00:17:19,039 Aivan. 366 00:17:19,122 --> 00:17:20,123 Minä teidän. 367 00:17:21,166 --> 00:17:22,959 Sitä tapahtuu minulle jatkuvasti. 368 00:17:23,835 --> 00:17:28,631 Kun otin Belfordin valmentajan työn, olin halvaantunut. 369 00:17:30,342 --> 00:17:32,761 Ajattelin: "Vau, mitä jos olen kamala?" 370 00:17:32,844 --> 00:17:35,305 Mitä jos he vihaavat minua? Mitä jos epäonnistun? Mitä jos…" 371 00:17:35,388 --> 00:17:37,474 Jokaista "josia" seurasi - 372 00:17:37,557 --> 00:17:40,310 toinen "jos", joka oli edellistä pahempi. 373 00:17:41,353 --> 00:17:43,772 Juuri siltä minusta tuntuu. -Tiedän. 374 00:17:44,564 --> 00:17:46,775 Paniikkikohtaukset ovat todellisia. 375 00:17:48,902 --> 00:17:50,862 Olen saanut niitä sinun ikäisestäsi asti. 376 00:17:53,156 --> 00:17:54,366 Mitä teet asialle? 377 00:17:57,577 --> 00:17:58,912 Käyn terapeutilla. 378 00:18:00,538 --> 00:18:02,123 Urheilen. 379 00:18:02,207 --> 00:18:03,708 Uskon, että se on suuri syy, 380 00:18:03,792 --> 00:18:06,503 miksi koripallo oli niin tärkeä, kun olin sinun iässäsi. 381 00:18:08,463 --> 00:18:10,548 Yritän vältellä triggeröiviä asioita. 382 00:18:10,632 --> 00:18:15,637 Niitä ovat kauhuelokuvat, valmentaja Korn. 383 00:18:18,223 --> 00:18:21,309 Mutta enimmäkseen yritän ajatella: 384 00:18:22,185 --> 00:18:23,812 "Entä jos pystyn tähän? 385 00:18:23,895 --> 00:18:25,563 Mitä, jos kaikki on hyvin? Mitä, jos epäonnistun?" 386 00:18:26,314 --> 00:18:27,315 Voin yrittää uudelleen. 387 00:18:29,275 --> 00:18:31,277 Ja yritän muistaa hengittää. 388 00:18:35,615 --> 00:18:36,616 Joo. 389 00:18:41,204 --> 00:18:42,539 Mitä nyt? 390 00:18:43,289 --> 00:18:45,208 Aloitetaan viemällä sinut takaisin kouluun. 391 00:18:46,751 --> 00:18:47,752 Sopiiko? 392 00:18:55,593 --> 00:18:57,303 Louise, mikset ole aloituslinjalla? 393 00:18:57,387 --> 00:18:59,389 Se on tuossa. Mene! -Tämä ei toimi. 394 00:18:59,472 --> 00:19:01,891 Niin, tiedätkö miksi? Koska sinä… Anteeksi? 395 00:19:01,975 --> 00:19:03,518 Te kaksi, ette anna sen toimia. 396 00:19:03,601 --> 00:19:05,437 Teette samaa paskaa kentällä. 397 00:19:05,520 --> 00:19:07,022 Kilpailette, kumpi dominoi. 398 00:19:07,105 --> 00:19:08,898 Kyse ei ole sinusta, eikä sinusta. 399 00:19:08,982 --> 00:19:10,316 On kyse meistä kaikista. 400 00:19:12,485 --> 00:19:14,654 Maistan voiton! 401 00:19:15,447 --> 00:19:16,614 Mennään! 402 00:19:16,698 --> 00:19:18,199 Nostakaa jalat! 403 00:19:22,162 --> 00:19:24,330 Lyhennä askeliasi. En voi liikuttaa käsiäni niin nopeasti. 404 00:19:24,414 --> 00:19:25,707 Tee mitä pitää, Gruzinsky! 405 00:19:25,790 --> 00:19:27,417 Vauhtia! -Paskat tästä! 406 00:19:29,377 --> 00:19:30,378 Hiiri, oletko kunnossa? 407 00:19:31,671 --> 00:19:32,964 Oletko kunnossa? Mihin sattuu? 408 00:19:33,048 --> 00:19:34,049 Ranteeseeni. 409 00:19:34,132 --> 00:19:36,259 Mene. 410 00:19:36,343 --> 00:19:38,511 Voittajatiimi: Harper ja Zach! -Tule, nouse ylös. 411 00:19:38,595 --> 00:19:39,637 Kaikki hyvin? -Joo, se on kunnossa. 412 00:19:39,721 --> 00:19:41,890 Oikein hyvä, tytöt. Tajuatteko, mitä teitte? 413 00:19:41,973 --> 00:19:45,685 Kun ette voi laittaa egoanne syrjään oman joukkueenne eduksi, häviätte! 414 00:19:45,769 --> 00:19:46,936 Koko joukkue häviää. 415 00:19:47,020 --> 00:19:48,396 Jos ette tee yhteistyötä, 416 00:19:48,480 --> 00:19:50,690 ette pidä siitä, miten tarina loppuu. 417 00:19:51,691 --> 00:19:53,234 Olisitte voineet satuttaa häntä! 418 00:19:54,486 --> 00:19:55,487 Ryhdistäytykää! 419 00:20:04,537 --> 00:20:06,331 Mitä tuo oli? Mitä? 420 00:20:06,414 --> 00:20:08,458 Nolaat minut jopa urheilupäivänä. 421 00:20:08,541 --> 00:20:11,211 Parini on luuseri. -Niin on hänenkin. 422 00:20:12,045 --> 00:20:13,713 Luuletko, että sinut halutaan kiertueelle - 423 00:20:13,797 --> 00:20:15,924 laiskoteltuasi ja nuudelikäsivarsilla? 424 00:20:17,175 --> 00:20:18,301 Olet oikeassa. 425 00:20:18,385 --> 00:20:19,386 Olen pahoillani, äiti. 426 00:20:20,303 --> 00:20:22,472 Alan nostella painoja. -Parasta tehdä se. 427 00:20:23,098 --> 00:20:25,433 Teemme tänään rannalla lentopalloharjoituksia, 428 00:20:25,517 --> 00:20:27,977 kunnes muistat, miltä kova työ näyttää. 429 00:20:35,235 --> 00:20:37,570 Hei, onko kaikki kunnossa? -Olen kunnossa. 430 00:20:40,573 --> 00:20:42,325 Kuule, et ole tavannut isääni. 431 00:20:42,409 --> 00:20:46,079 Mutta tiedän, miltä tuntuu, kun hullu vanhempi sanoo: "Olet surkea." 432 00:20:46,162 --> 00:20:47,414 Koska olet surkea. 433 00:20:48,039 --> 00:20:51,001 Voimme hakata päitämme yhteen koko päivän, 434 00:20:51,084 --> 00:20:53,712 mutta minusta täytyy tehdä aselepo, koska tämä ei toimi. 435 00:20:54,254 --> 00:20:55,588 Mihin pyrit? 436 00:20:55,672 --> 00:20:58,299 En mihinkään. Ehkä emme ole kovin erilaisia. 437 00:21:00,677 --> 00:21:01,761 On mahdollista, 438 00:21:02,554 --> 00:21:04,514 että tunsin oloni uhatuksi, kun tulit tänne. 439 00:21:04,597 --> 00:21:06,683 Enkä antanut sinulle mahdollisuutta. -Älä. 440 00:21:09,519 --> 00:21:14,024 Mutta on myös mahdollista, että minua painostetaan. 441 00:21:14,107 --> 00:21:17,402 Enkä aina käsittele sitä hyvin. 442 00:21:19,029 --> 00:21:21,614 Aselepo? 443 00:21:24,117 --> 00:21:28,121 Meidän pitäisi voittaa näissä lasten peleissä. 444 00:21:29,039 --> 00:21:30,040 Aselepo. 445 00:21:31,458 --> 00:21:33,043 Näytetään urheilupäivälle. 446 00:21:37,130 --> 00:21:38,757 Juuri noin, tytöt. Huomaatteko? 447 00:21:41,343 --> 00:21:42,677 Voittajat! 448 00:21:42,761 --> 00:21:43,928 Jee! 449 00:21:47,223 --> 00:21:49,142 Vauhtia, Ava! Anna mennä! 450 00:21:49,225 --> 00:21:50,518 Olet melkein perillä! 451 00:21:51,311 --> 00:21:52,354 Jee! 452 00:21:55,315 --> 00:21:56,316 Jee! -Jee! 453 00:21:57,484 --> 00:21:58,485 Vauhtia, Louise! 454 00:21:58,568 --> 00:22:00,236 Olet melkein perillä! 455 00:22:00,320 --> 00:22:02,989 Vauhtia! -Anna mennä! 456 00:22:03,073 --> 00:22:05,116 No niin! -Anna mennä! Jee! 457 00:22:05,992 --> 00:22:07,243 Anna mennä, Ava! 458 00:22:09,537 --> 00:22:11,289 Jees! -Niin sitä pitää! 459 00:22:11,373 --> 00:22:13,124 Hyvää työtä! -Jee! 460 00:22:17,837 --> 00:22:21,091 Huomaatteko, mitä tapahtuu, kun yhdistätte voimanne? 461 00:22:21,174 --> 00:22:22,175 Te dominoitte! 462 00:22:22,258 --> 00:22:23,343 Hän ei ole niin paha. -Ylävitonen. 463 00:22:23,426 --> 00:22:25,220 Hän on ihan okei. -Anna tulla. 464 00:22:26,304 --> 00:22:28,139 Luoja! -Hän on täällä. 465 00:22:28,223 --> 00:22:29,432 Samantha! -Sam! 466 00:22:30,725 --> 00:22:33,061 Olimme huolissamme sinusta. 467 00:22:34,020 --> 00:22:36,815 Anteeksi, kaverit. Tarvitsin aikaa ajatella asioita. 468 00:22:36,898 --> 00:22:37,941 Voitko paremmin? 469 00:22:38,858 --> 00:22:39,859 Onnistun kyllä siinä. 470 00:22:47,200 --> 00:22:49,202 No, sinä voitit. 471 00:22:49,285 --> 00:22:50,495 Hyvä. Pidän voittamisesta. 472 00:22:50,578 --> 00:22:51,579 Mitä voitin? 473 00:22:51,663 --> 00:22:55,542 Samanthan arvosanat putosivat ahdistuksen takia. 474 00:22:55,625 --> 00:22:59,504 Koripallo tarjoaa vakautta ja rakennetta. 475 00:22:59,587 --> 00:23:02,924 Pyydän Sherilyniä palauttamaan hänet joukkueeseen. 476 00:23:04,467 --> 00:23:06,011 Olen iloinen saadessani hänet takaisin. 477 00:23:06,094 --> 00:23:08,179 Mitä tuo… oli? 478 00:23:08,263 --> 00:23:10,974 Korjaa, jos olen väärässä, mutta eikö se ollut… 479 00:23:11,057 --> 00:23:13,059 Kyllä, se olit sinä. joka sanoi: 480 00:23:13,143 --> 00:23:15,645 "Mitä järkeä on säännöissä, jos niitä ei noudateta?" Eikö? 481 00:23:15,729 --> 00:23:18,940 Se olin minä, mutta nyt on uutta tietoa, joten tein toisenlaisen arvion. 482 00:23:19,024 --> 00:23:20,984 Se on avoimen mielen merkki. 483 00:23:21,568 --> 00:23:23,528 Tuulet tosiaan voimistuvat, vai mitä? 484 00:23:23,611 --> 00:23:25,697 Olen iloinen, että sinulla on avoin mieli, 485 00:23:25,780 --> 00:23:27,407 koska tarvitsen Samanthaa. 486 00:23:27,490 --> 00:23:28,658 Hiiri loukkasi ranteensa. 487 00:23:28,742 --> 00:23:30,243 Kuulitko siitä? -En. 488 00:23:30,326 --> 00:23:31,661 Käyn katsomassa häntä. 489 00:23:32,370 --> 00:23:36,082 Olen yleensä oikeassa epävarmoissa tilanteissa. 490 00:23:38,752 --> 00:23:39,753 Tunnen tuon katseen. 491 00:23:39,836 --> 00:23:41,838 Se on sama kuin minulla isäni kanssa. 492 00:23:41,921 --> 00:23:42,922 Hän on omahyväinen. 493 00:23:43,006 --> 00:23:44,841 Hän painosti ottamaan Samanthan takaisin joukkueeseen, 494 00:23:44,924 --> 00:23:46,176 vaikka hän on sopimaton. 495 00:23:46,259 --> 00:23:47,677 Sanoin… -Mitä? 496 00:23:48,470 --> 00:23:50,513 Haluaako isä hänen pelaavan silti? 497 00:23:50,597 --> 00:23:52,640 Kyllä! Ja hän sanoi… -Mielenkiintoista. 498 00:23:52,724 --> 00:23:54,434 Jos on siis hänen pelaajansa, 499 00:23:54,517 --> 00:23:56,978 ei ole seurauksia, vastuuta tai mitään sellaista. 500 00:23:57,062 --> 00:23:59,981 Jos on minä, se on eri asia. -Tuo ei ole, mitä minä… 501 00:24:00,065 --> 00:24:04,402 Ilmoittautukaa heti voimistelusaliin urheilupäivän finaalitapahtumaan. 502 00:24:04,486 --> 00:24:05,987 Polttopalloon! 503 00:24:07,113 --> 00:24:08,114 Hyvä on. 504 00:24:27,550 --> 00:24:28,551 Väistä! 505 00:24:29,969 --> 00:24:30,970 Hyvästi. 506 00:24:34,557 --> 00:24:35,809 Hyvästi. 507 00:24:39,938 --> 00:24:42,524 Huonoa urheiluhenkeä, Louise. 508 00:24:43,441 --> 00:24:45,402 Mitä sinulla on? Oletko valmis? 509 00:24:45,485 --> 00:24:46,945 Kyllä. -Joo. 510 00:24:52,450 --> 00:24:55,245 Thomas! 511 00:24:55,829 --> 00:24:57,831 Hän pelottaa minua vähän. -Vähän? 512 00:24:57,914 --> 00:24:59,082 Mitä odotat, Winters? 513 00:24:59,165 --> 00:25:01,251 Tee siirtosi. Ei ole koko päivää. 514 00:25:01,334 --> 00:25:03,253 Anna mennä, Destiny. Pystyt siihen! 515 00:25:10,093 --> 00:25:11,219 Voitit. 516 00:25:11,302 --> 00:25:12,679 Voitit. 517 00:25:12,762 --> 00:25:14,681 Näen, mitä pikkupeliä te kaksi pelaatte. 518 00:25:14,764 --> 00:25:17,183 Tämä on kosto, koska en päästänyt teitä konserttiin. 519 00:25:17,267 --> 00:25:18,935 Ei. -Äiti. Älä viitsi. 520 00:25:19,019 --> 00:25:20,437 Voitat joka vuosi vain, 521 00:25:20,520 --> 00:25:22,313 koska kaikki pelkäävät sinua. 522 00:25:22,397 --> 00:25:24,274 Onko joku kasvanut nyt? 523 00:25:24,357 --> 00:25:25,942 Huomaan, mitä yritätte. 524 00:25:26,026 --> 00:25:29,029 En tarkoittanut. Olen pahoillani. -Ei. 525 00:25:29,112 --> 00:25:30,196 Tarkoititpas. 526 00:25:30,280 --> 00:25:31,656 Nähdään kotona. 527 00:25:35,201 --> 00:25:36,202 Kiitos. 528 00:25:36,995 --> 00:25:39,414 "Heitä häntä, Destiny." Ei! Huono idea. -Tiedän. Se oli… 529 00:25:39,497 --> 00:25:41,875 Luulin, että se olisi… -Huono juttu. Iso kiitos. 530 00:25:49,758 --> 00:25:50,842 Joo, se ei ole siellä. 531 00:25:52,052 --> 00:25:54,054 Näin isäsi etsivän sitä aiemmin. 532 00:25:55,180 --> 00:25:57,182 Kymmenen taalaa vetoa, puhelin on hänen toimistossaan. 533 00:25:57,265 --> 00:26:00,268 Uskomatonta. Tapan hänet. 534 00:26:11,821 --> 00:26:14,324 Mitä helvettiä sinä teet? -Haen puhelimeni takaisin. 535 00:26:14,407 --> 00:26:16,034 Ei. Anna se. 536 00:26:16,117 --> 00:26:18,161 Rikoit sääntöjä. Sillä on seurauksensa. 537 00:26:18,244 --> 00:26:19,579 Niinkö? Seurauksia? -Niin! 538 00:26:19,662 --> 00:26:21,915 Olet valikoiva, mitä tulee seurauksiin. 539 00:26:22,624 --> 00:26:23,625 Mitä tarkoitat? 540 00:26:23,708 --> 00:26:26,503 Samantha rikkoi sääntöjä. Se tarkoittaa pelikieltoa koripallosta. 541 00:26:26,586 --> 00:26:28,672 Mutta halusit hänet joukkueeseen. Ei seurauksia. 542 00:26:28,755 --> 00:26:32,217 Eli säännöt eivät päde, elleivät ne hyödytä sinua. 543 00:26:32,300 --> 00:26:34,219 Tämä on eri asia, Emma. Ca… 544 00:26:42,811 --> 00:26:45,397 Haluatko puhua siitä? -No en. 545 00:26:45,480 --> 00:26:47,190 Haluatko tulla käymään kylässä? 546 00:26:47,273 --> 00:26:49,275 En voi. Tapaan jonkun. 547 00:26:50,026 --> 00:26:51,778 Jonkun. Kuulostaa jännittävältä. 548 00:26:51,861 --> 00:26:54,239 Joo. Ehkä kerron siitä myöhemmin. 549 00:26:54,864 --> 00:26:55,990 Hyvä on. Pidä hauskaa! 550 00:27:03,581 --> 00:27:05,417 Hei, sinä. -Hei, itsellesi. 551 00:27:17,220 --> 00:27:19,806 Marvyn ja minä olemme samaa mieltä, 552 00:27:19,889 --> 00:27:22,434 että palautus olisi parasta Samanthalle. 553 00:27:22,517 --> 00:27:23,643 Ei olisi. -Mitä? 554 00:27:23,727 --> 00:27:26,646 Sanoit, että haluat hänet joukkueeseesi. Miksi muutit mielesi? 555 00:27:26,730 --> 00:27:29,065 Minulla on uusi näkökulma. Oikeastaan Emmalta. 556 00:27:29,149 --> 00:27:31,609 Se muutti arvioni. -Vai niin. 557 00:27:31,693 --> 00:27:33,028 Se on avoimen mielen merkki. 558 00:27:33,111 --> 00:27:36,156 Mitä hyötyä on säännöistä, jos niitä ei noudateta. Eikö? 559 00:27:36,239 --> 00:27:38,241 Samantha on pois joukkueesta seuraavaan neljännekseen asti. 560 00:27:38,992 --> 00:27:41,202 Miksi pakkaat pokaalejasi? -Destiny. 561 00:27:41,911 --> 00:27:44,664 Konsepti vai henkilö? 562 00:27:44,748 --> 00:27:47,709 Onko jotain muuta, missä en voi auttaa, Marvyn? 563 00:27:47,792 --> 00:27:48,793 Ei. 564 00:27:52,922 --> 00:27:53,923 Pieni hetki. 565 00:27:55,216 --> 00:27:56,426 Marvyn! 566 00:28:03,725 --> 00:28:06,144 Marvyn, odota. 567 00:28:06,227 --> 00:28:07,562 Mitä tuo oli? 568 00:28:07,645 --> 00:28:09,856 Halusit Samanthan takaisin joukkueeseen. 569 00:28:10,690 --> 00:28:13,818 Isäni ensimmäinen työ oli metallin lämpökäsittelylaitoksessa. 570 00:28:13,902 --> 00:28:16,654 Tiedätkö, mikä se on? -En tiedä. Kukaan ei tiedä, mikä se on. 571 00:28:16,738 --> 00:28:18,365 Metalli alkaa pehmeänä. 572 00:28:18,448 --> 00:28:21,701 Jotta siitä tulee vahva, se on ensin lämmitettävä ja sitten jäähdytettävä. 573 00:28:21,785 --> 00:28:23,036 Sitä kutsutaan sammutukseksi. 574 00:28:24,287 --> 00:28:25,288 Selvä. 575 00:28:25,830 --> 00:28:29,334 Minusta Samantha… Kaikkien lasten on koettava kuumuus, 576 00:28:29,417 --> 00:28:31,002 jotta he voivat muuttua vahvemmiksi. 577 00:28:31,086 --> 00:28:32,545 Onko siinä järkeä? -Kyllä. Minä… 578 00:28:35,131 --> 00:28:38,093 Mikä tuo on? "Pakollinen evakuointi." 579 00:28:38,176 --> 00:28:40,345 Vau. Hyvä on. -Tulkaa. Tätä tietä! 580 00:28:40,428 --> 00:28:43,098 Ulos. Vauhtia. -Tulkaa. Mennään! Kaikki ulos! 581 00:28:43,807 --> 00:28:45,308 Pitäkää kiirettä. Tulkaa. 582 00:28:56,111 --> 00:28:58,279 Ulos. -Menkää. Pysykää rauhallisina. 583 00:29:00,031 --> 00:29:01,032 Tulkaa. 584 00:30:16,024 --> 00:30:18,026 Tekstitys: Satu Pietarinen