1
00:00:01,001 --> 00:00:02,669
Aiemmin…
2
00:00:03,211 --> 00:00:06,256
Destiny, tuletko mukaani…
3
00:00:07,590 --> 00:00:10,427
Trevor. Pyydä häntä jo ulos!
-Selvä.
4
00:00:10,510 --> 00:00:11,845
Minulla on välikokeiden tulokset.
5
00:00:11,928 --> 00:00:12,762
Samantha
TULE KATSOMAAN MINUA!!
6
00:00:12,846 --> 00:00:15,056
Samantha, jos arvosanasi eivät nouse,
et voi pelata.
7
00:00:15,140 --> 00:00:16,725
Tiedän sen.
-Tehdään näin.
8
00:00:16,808 --> 00:00:19,602
Tämä on ylimääräinen tehtävä.
9
00:00:19,686 --> 00:00:22,355
Jos teet hyvää työtä, annan sinulle C:n.
10
00:00:22,439 --> 00:00:24,441
Emma. Hyvää syntymäpäivää!
11
00:00:24,524 --> 00:00:28,445
Sinä ja minä menemme yhdessä
La Jolla -seikkailupuistoon.
12
00:00:28,528 --> 00:00:30,739
Toivon,
että tulisitte kanssamme teemapuistoon.
13
00:00:30,822 --> 00:00:32,115
Me tulemme!
-Niinkö?
14
00:00:32,198 --> 00:00:33,366
Samantha. Hei, et -
15
00:00:33,450 --> 00:00:36,161
mene puistoon ennen kuin olet
tehnyt Hollyn antaman tehtävän.
16
00:00:36,244 --> 00:00:37,328
Se on tehty.
17
00:00:37,412 --> 00:00:39,706
Sanoit, ettet ota Samanthaa
ennen tehtävän palauttamista.
18
00:00:39,789 --> 00:00:40,623
Hän sanoi tehneensä sen.
19
00:00:40,707 --> 00:00:42,417
Valehtelit minulle.
-Niin minullekin.
20
00:00:42,500 --> 00:00:43,835
Emma karkasi pojan kanssa!
21
00:00:43,918 --> 00:00:45,337
Kuka sinä olet?
-Jackson Hoover.
22
00:00:45,420 --> 00:00:48,340
Olit muuten mahtava Beth Macbethissa
viime vuonna.
23
00:00:48,423 --> 00:00:51,134
Kiitos.
-Hän selvästi flirttailee kanssasi.
24
00:00:51,217 --> 00:00:52,677
Luotatko minuun?
-Mennään.
25
00:00:52,761 --> 00:00:53,803
Tule.
26
00:00:53,887 --> 00:00:56,806
"Tapaa valmentaja Marvyn Korn."
27
00:00:56,890 --> 00:00:59,434
Hän pitää fanitapaamisen
Emman syntymäpäivänä.
28
00:01:00,143 --> 00:01:01,853
Minne te kuvittelette menevänne?
29
00:01:03,229 --> 00:01:06,316
Marvyn Korn, ilmoittaudu turvamielle
koskien tytärtänne.
30
00:01:06,399 --> 00:01:08,234
Mitä tapahtui?
-Luvaton tunkeutuminen.
31
00:01:08,318 --> 00:01:10,028
Tunkeutuminen? Hänen kanssaanko?
32
00:01:10,987 --> 00:01:12,364
Suunnittelin koko päivän sinulle.
33
00:01:12,447 --> 00:01:15,033
Näinkö kiität minua?
Jäät tulematta isoon tapahtumaan?
34
00:01:15,116 --> 00:01:17,744
Isä! Fadawaysin kunniaseinä? Purilaisia?
35
00:01:17,827 --> 00:01:20,497
Mitä osaa pitäisi olla häpeämättä?
36
00:01:35,762 --> 00:01:36,596
Hitto vie.
37
00:01:40,642 --> 00:01:43,978
Hei. Minun pitää puhua sinulle…
-Saan kyydin Louiselta.
38
00:01:53,571 --> 00:01:54,572
Emma.
39
00:01:55,990 --> 00:01:57,492
Onko sinulla hetki? Meillä on ongelma.
40
00:01:57,575 --> 00:01:59,828
Ei, pitää puhua Emmalle.
-Tämä on aika tärkeää.
41
00:01:59,911 --> 00:02:01,663
Yritän puhua hänelle kotiarestista.
42
00:02:01,746 --> 00:02:02,997
Voimmeko puhua nopeasti?
43
00:02:03,081 --> 00:02:04,082
Hyvä on.
44
00:02:07,335 --> 00:02:11,214
Luuletko, että puhut hänelle enää koskaan?
45
00:02:11,297 --> 00:02:13,550
Miksi? Hän nolasi minut.
46
00:02:13,633 --> 00:02:16,594
Toivottavasti hän ei kosta sitä
meille harjoituksissa.
47
00:02:16,678 --> 00:02:17,721
Kyllä kostaa.
48
00:02:18,221 --> 00:02:20,140
Hei, oletteko nähneet Samanthaa?
49
00:02:20,640 --> 00:02:23,309
Erotettu joukkueesta? Oikeasti?
50
00:02:23,393 --> 00:02:24,644
Jos ymmärsin oikein,
51
00:02:24,728 --> 00:02:27,397
nti Barrett antoi armeliaasti
lisätehtävän,
52
00:02:27,480 --> 00:02:30,400
jotta tältä vältyttäisiin.
Etkä palauttanut sitä.
53
00:02:30,483 --> 00:02:33,695
Hänellä oli kiire vuoristoratoihin.
-Ja hän valehteli minulle.
54
00:02:33,778 --> 00:02:34,779
Ja minulle myös.
55
00:02:35,363 --> 00:02:37,073
Annoin sinulle helpon ratkaisun.
56
00:02:37,157 --> 00:02:39,409
Sen tekemisessä olisi kestänyt
30 minuuttia.
57
00:02:39,492 --> 00:02:40,493
Olen pahoillani.
58
00:02:40,577 --> 00:02:43,121
Petit luottamukseni.
-Ja joukkueesi luottamuksen.
59
00:02:44,122 --> 00:02:46,458
Tämä ei ole tapaistasi.
60
00:02:47,042 --> 00:02:48,251
Onko kaikki kunnossa?
61
00:02:48,335 --> 00:02:49,336
Joo.
62
00:02:50,628 --> 00:02:52,630
Koulu on vain ollut rankkaa.
63
00:02:53,131 --> 00:02:54,883
Kauanko olen erotettuna?
64
00:02:55,467 --> 00:02:59,012
Jos saat nostettua arvosanojasi,
voit tulla tiimiin ensi neljänneksellä.
65
00:02:59,095 --> 00:03:00,096
Ensi neljänneksellä?
66
00:03:00,180 --> 00:03:02,432
Suurin osa kaudesta on silloin ohi!
67
00:03:02,515 --> 00:03:04,559
Haluan kaappisi tyhjäksi ennen klo 15.30.
68
00:03:05,352 --> 00:03:07,437
Taisimme tehdä kantamme selväksi.
69
00:03:08,355 --> 00:03:09,981
Voit mennä nyt tunnille.
70
00:03:14,319 --> 00:03:15,653
Olen pahoillani, valmentaja.
71
00:03:19,824 --> 00:03:20,825
Tuo oli hyvä.
72
00:03:20,909 --> 00:03:23,787
Pelottelutaktiikka on ohi.
Milloin saan hänet takaisin?
73
00:03:24,371 --> 00:03:25,872
Sanoin jo. Ensi neljänneksellä.
74
00:03:26,998 --> 00:03:29,084
Hän on pois huoneesta. Kysyin oikeasti.
75
00:03:29,167 --> 00:03:31,169
Annoin oikean vastauksen.
Ensi neljänneksellä.
76
00:03:31,252 --> 00:03:34,005
Tämä ei ole esitystä, Marvyn.
Tämä on vakavaa.
77
00:03:34,089 --> 00:03:37,717
Ymmärrän, että häntä pitää rangaista.
Muttei näin kauan. Tarvitsen häntä!
78
00:03:37,801 --> 00:03:40,387
Tämä ei ole college-koripalloa.
Teoilla on seurauksia.
79
00:03:40,470 --> 00:03:43,056
Emme voi tehdä poikkeuksia,
koska joku osaa heittää palloa.
80
00:03:43,139 --> 00:03:45,600
Niin. Mitä järkeä säännöissä on,
jos emme noudata niitä.
81
00:03:45,684 --> 00:03:46,935
Joukkueeni on voitolla 8-6.
82
00:03:47,018 --> 00:03:49,270
Hän on pelintekijäni.
Tarvitsen hänet takaisin! Mitä…
83
00:03:51,314 --> 00:03:52,857
ESPN:n kontaktini.
84
00:03:52,941 --> 00:03:53,858
Haloo?
85
00:03:53,942 --> 00:03:54,943
Emme lopettaneet.
86
00:03:56,152 --> 00:03:57,153
Kyllä, minä olen.
87
00:03:57,237 --> 00:03:59,239
Minä lopetin. Entä sinä?
-Minäkin lopetin.
88
00:04:00,573 --> 00:04:02,784
Kuulin, että Sam vietiin
rva Thomasin toimistoon.
89
00:04:02,867 --> 00:04:05,036
Se tyttö käyttää liikaa huulikiiltoa.
90
00:04:05,120 --> 00:04:06,121
En tiedä.
91
00:04:07,414 --> 00:04:08,832
Hei, tytöt. Istukaa alas.
92
00:04:12,252 --> 00:04:13,253
Vauhtia. Istukaa.
93
00:04:19,134 --> 00:04:20,301
Samantha on pois joukkueesta.
94
00:04:20,385 --> 00:04:21,720
Mitä?
-Mitä?
95
00:04:21,803 --> 00:04:23,596
Hän on akateemisesti sopimaton.
96
00:04:23,680 --> 00:04:26,474
Reputtiko hän?
Pidin häntä yhtenä fiksuista.
97
00:04:26,558 --> 00:04:28,351
Ei, se olen minä.
-Ei, se olen minä.
98
00:04:28,435 --> 00:04:30,395
Hetki, etkö voi selvittää tätä?
99
00:04:30,979 --> 00:04:32,105
En voi.
100
00:04:32,188 --> 00:04:34,232
Olette oppilasurheilijoita.
101
00:04:34,315 --> 00:04:38,153
Jos ette pärjää oppilaina,
en voi auttaa teitä urheilijoina.
102
00:04:38,236 --> 00:04:41,406
Tänään, Hiiri, olet pelintekijä.
Louise, olet heittävä takapelaaja.
103
00:04:41,489 --> 00:04:43,074
Sitten selvitän vuorottelun.
104
00:04:43,158 --> 00:04:45,243
Samantha on…
-Poissa!
105
00:04:49,330 --> 00:04:51,583
Sain hyviäkin uutisia. Sain äsken puhelun.
106
00:04:51,666 --> 00:04:53,293
Tämän vuoden II-divarin mestaruus -
107
00:04:53,376 --> 00:04:57,047
lähetetään pienessä verkossa,
jota kutsun ESPN:ksi.
108
00:04:58,590 --> 00:05:00,800
Miksi pyörittelette silmiänne
hyvälle uutiselle, tytöt? Älkää nyt.
109
00:05:00,884 --> 00:05:03,720
Se on hyvä uutinen joukkueille,
jotka pääsevät mestaruuskisaan.
110
00:05:03,803 --> 00:05:05,847
Ilman Samanthaa
meillä ei ole mahdollisuutta.
111
00:05:05,930 --> 00:05:08,350
Louise,
montako pelaaja kentälle tarvitaan?
112
00:05:08,433 --> 00:05:09,434
Viisi.
113
00:05:09,517 --> 00:05:12,020
Ja meillä on enemmän
kuin viisi pelaajaa, eikö?
114
00:05:12,103 --> 00:05:13,104
Joo.
115
00:05:13,646 --> 00:05:15,023
Sitten meillä on mahdollisuus.
116
00:05:27,494 --> 00:05:29,037
Neljä!
117
00:05:29,120 --> 00:05:30,330
Pallo!
118
00:05:31,122 --> 00:05:34,167
Mitä sinä teet?
-Menen sisälle. Väistä, ääliö!
119
00:05:34,250 --> 00:05:36,294
Älkää viitsikö, tytöt. Keskittykää peliin!
120
00:05:37,128 --> 00:05:38,296
Ei.
121
00:05:38,380 --> 00:05:39,381
Yrittäkää, tytöt.
122
00:05:40,340 --> 00:05:41,800
Pallo!
123
00:05:44,260 --> 00:05:45,303
Älkää nyt!
124
00:05:48,807 --> 00:05:50,433
Otan ekan vasemman… Otan…
125
00:05:57,148 --> 00:05:58,650
Hei, minne te menette?
126
00:05:58,733 --> 00:06:00,068
Tulkaa takaisin!
127
00:06:00,151 --> 00:06:01,277
Haloo!
128
00:06:01,361 --> 00:06:04,072
Hiiri, juokse. Mene sinne.
-Vauhtia!
129
00:06:06,157 --> 00:06:07,158
Rangaistus!
130
00:06:10,995 --> 00:06:13,373
KOTI 41 - VIERAS 55
131
00:06:14,666 --> 00:06:16,918
Hei,
mitä jos yritetään saada palautuspallot?
132
00:06:17,002 --> 00:06:18,503
Mitä jos ei oltaisi surkeita?
133
00:06:18,586 --> 00:06:19,587
Rauha.
134
00:06:38,648 --> 00:06:39,649
Niin?
135
00:06:41,317 --> 00:06:43,153
Tulinko huonoon aikaan?
136
00:06:43,820 --> 00:06:45,739
Kyllä, mutta on aina huono aika.
137
00:06:46,489 --> 00:06:48,158
Olen Avan äiti. Puhuimme puhelimessa.
138
00:06:48,241 --> 00:06:50,118
Aivan. On ilo tavata.
139
00:06:50,201 --> 00:06:52,454
Toivottavasti olet samaa mieltä
keskustelun jälkeen.
140
00:06:52,537 --> 00:06:54,247
Näitkö pelin?
141
00:06:54,330 --> 00:06:55,749
Jos sitä voi kutsua peliksi.
142
00:06:56,750 --> 00:06:57,751
Istu alas.
143
00:06:58,335 --> 00:07:00,420
Ongelma on tämä.
-Tiedän, mikä on ongelma.
144
00:07:00,503 --> 00:07:03,006
Joukkueeni kaksi tähteä,
eivät pidä toisistaan.
145
00:07:03,089 --> 00:07:05,717
Toinen on tyttäresi.
-Se ei ole ainoa ongelma.
146
00:07:05,800 --> 00:07:08,303
Toin Avan tänne,
jotta saisit hänet huippukuntoon.
147
00:07:08,386 --> 00:07:11,890
Mutta sivuttaisliike hiekalla
on huolimatonta, lyhyt jalkatyö laiskaa…
148
00:07:11,973 --> 00:07:13,224
Kaikella kunnioituksella, tämä ei ole…
149
00:07:13,308 --> 00:07:15,185
Cooperin testikin on
kahdeksan sekuntia hitaampi.
150
00:07:15,268 --> 00:07:17,979
Luulin, että sinä pystyisit
ylläpitämään hänen kuntonsa.
151
00:07:18,563 --> 00:07:21,149
Sinun pitäisi olla "Suuri Marvyn Korn".
152
00:07:21,232 --> 00:07:22,609
Sait sen, rva Navarro.
153
00:07:22,692 --> 00:07:23,610
Olen "neiti."
154
00:07:24,277 --> 00:07:25,278
Ja ei.
155
00:07:25,362 --> 00:07:27,864
Sain miehen, joka vie hänet
teemapuistoihin ja syöttää hattaraa.
156
00:07:27,947 --> 00:07:29,741
Mitä me teemme täällä? Mitä haluat?
157
00:07:29,824 --> 00:07:32,744
Haluan jonkun painostavat tytärtäni.
Vaatimaan häneltä parasta.
158
00:07:32,827 --> 00:07:34,079
Kuten minä teen.
159
00:07:34,162 --> 00:07:36,915
Valmentaja, sinusta on tullut pehmeä.
160
00:07:43,713 --> 00:07:45,256
Huomenna on urheilupäivä.
161
00:07:45,340 --> 00:07:47,300
Laitat minut vaikeaan tilanteeseen, Nancy.
162
00:07:47,384 --> 00:07:49,052
Minulla on jo korkea verenpaine.
163
00:07:49,135 --> 00:07:52,222
Kaikella kunnioituksella, Sherilyn,
etsi toinen hölmö.
164
00:07:54,766 --> 00:07:55,850
Hei, Nancy.
-Hei.
165
00:07:55,934 --> 00:07:57,977
Meidän täytyy puhua.
-Niin täytyy.
166
00:07:58,478 --> 00:08:00,939
ESPN lähettää
tyttöjen mestaruuskisan tänä vuonna.
167
00:08:01,022 --> 00:08:02,315
Uskomatonta.
168
00:08:02,399 --> 00:08:04,359
Se olisi, ellei joukkueeni olisi sekaisin.
169
00:08:04,442 --> 00:08:07,278
Kun pelintekijä erotetaan,
se luo neljä ongelmaa.
170
00:08:07,362 --> 00:08:09,572
Avan äiti tuli eilen toimistooni.
171
00:08:09,656 --> 00:08:11,074
Loukkasi minua kuin joku hullu.
172
00:08:11,157 --> 00:08:12,742
Et kai yritä saada Samanthaa takaisin?
173
00:08:12,826 --> 00:08:14,160
Saan hänet takaisin, mutta ensin -
174
00:08:14,244 --> 00:08:17,831
haluan kysyä jotakin.
Haluan perustaa harjoitusleirin.
175
00:08:17,914 --> 00:08:18,748
Anteeksi?
176
00:08:18,832 --> 00:08:21,376
Pois kampukselta.
Haluan heidän keskittyvän koripalloon.
177
00:08:21,459 --> 00:08:23,128
Se on joukkueenrakennuskokemus.
178
00:08:23,211 --> 00:08:24,587
Tein niin college-joukkueeni kanssa.
179
00:08:24,671 --> 00:08:26,089
Laitoin heidät vanhoihin parakkeihin.
180
00:08:26,172 --> 00:08:29,342
He nukkuivat huonoissa sängyissä.
Heräsivät klo 4.00. Ei kuumaa vettä.
181
00:08:29,426 --> 00:08:30,677
Todellinen luonteen rakentaja.
182
00:08:30,760 --> 00:08:33,138
Marvyn Kornin harjoitusleiriä
ei tule tapahtumaan.
183
00:08:33,722 --> 00:08:36,224
Joukkueen kemia on kadonnut.
Tämä korjaa sen.
184
00:08:36,307 --> 00:08:39,477
Tarjoan toista vaihtoehtoa.
-Mikä se on?
185
00:08:39,561 --> 00:08:42,897
Joukkueen rakentamista. Haluat kemiaa?
Tuossa on laboratoriosi.
186
00:08:42,981 --> 00:08:47,986
Kolmijalkajuoksu? Ilmapallo… Mit…
Urheilupäivä?
187
00:08:48,069 --> 00:08:50,405
Jonka järjestät meille.
188
00:08:50,488 --> 00:08:52,824
Olen tosissani.
On keskityttävä voittamaan mestaruus.
189
00:08:52,907 --> 00:08:57,537
Hienoa. Keskity ensi urheilupäivään.
Vai mitä?
190
00:09:01,875 --> 00:09:02,876
Hei!
191
00:09:02,959 --> 00:09:04,127
Hei.
192
00:09:04,210 --> 00:09:05,754
Jännittäviä uutisia.
193
00:09:05,837 --> 00:09:09,257
Minulla on kaksi lippua
huomiseen konserttiin. Jos haluat mennä…
194
00:09:10,425 --> 00:09:13,303
Äitini ei päästä minua kouluiltoina.
195
00:09:13,386 --> 00:09:17,223
Mutta bändi on kaupungissa vain päivän.
Ja nämä paikat ovat hyvät!
196
00:09:17,307 --> 00:09:19,309
Jos saat puhuttua hänet ympäri.
197
00:09:19,809 --> 00:09:22,395
Luuletko, että onnistun siinä?
198
00:09:22,479 --> 00:09:23,855
Joo, ehkä.
199
00:09:24,397 --> 00:09:27,108
Hän pitää sinusta
ja kunnioittaa vahvoja naisia.
200
00:09:27,192 --> 00:09:29,611
Pahinta, mitä voi tapahtua on,
että hän sanoo ei. Eikö?
201
00:09:34,574 --> 00:09:37,869
Kiva
202
00:09:49,798 --> 00:09:50,715
Älä pidä minua objektina.
203
00:09:56,346 --> 00:09:58,765
Varo. Älä anna viedä sitä.
204
00:09:59,599 --> 00:10:00,767
Vain jos sallin sen.
205
00:10:08,400 --> 00:10:10,026
Katso, kuka on iloinen.
206
00:10:10,610 --> 00:10:11,695
Se on Nick-ilmiö.
207
00:10:11,778 --> 00:10:13,613
Mitä teidän kahden välillä on?
208
00:10:13,697 --> 00:10:15,281
Olemme vain ystäviä.
209
00:10:15,365 --> 00:10:17,867
Et hymyile koskaan näin paljon
meidän kanssamme.
210
00:10:17,951 --> 00:10:19,786
Luuletko, että hän pitää sinusta?
211
00:10:19,869 --> 00:10:20,870
Luulen niin.
212
00:10:21,705 --> 00:10:25,000
Hei, kaverit. Ymmärrän täysin,
jos vihaatte minua nyt.
213
00:10:25,083 --> 00:10:26,251
Minäkin teen niin.
214
00:10:26,334 --> 00:10:27,627
Emme vihaa sinua.
-Niin.
215
00:10:27,711 --> 00:10:29,504
Viha on vahvasti sanottu, mutta…
216
00:10:29,587 --> 00:10:32,215
Olemme enemmän huolissamme
kuin mitään muuta.
217
00:10:32,298 --> 00:10:34,050
Onko kaikki kunnossa?
-Mitä tapahtui?
218
00:10:34,134 --> 00:10:37,679
En tiedä. En uskonut,
että minut erotettaisi joukkueesta.
219
00:10:37,762 --> 00:10:40,432
No, niin kävi
ja voimme hävitä kauden sen takia.
220
00:10:40,515 --> 00:10:43,018
Tiedän ja olet stipendin varassa, Louise.
221
00:10:43,101 --> 00:10:44,894
Olen pahoillani.
-Olet pahoillasi?
222
00:10:44,978 --> 00:10:47,856
Miten annoit sen mennä näin pitkälle, Sam?
223
00:10:47,939 --> 00:10:49,691
Olisimme voineet auttaa.
Mikset sanonut mitään?
224
00:10:49,774 --> 00:10:51,484
Siinä ei ole järkeä.
-Tiedän.
225
00:10:51,568 --> 00:10:54,446
Sitä vain jättää tehtävän väliin
ja sitten se on kuin lumivyöry!
226
00:10:54,529 --> 00:10:56,156
Nyt se on iso lihava lumiukko.
227
00:10:56,239 --> 00:10:57,907
Tiedän! Onko selvä.
228
00:11:02,662 --> 00:11:05,749
Kuka voi kertoa,
montako kromosomia ihmisellä on?
229
00:11:08,710 --> 00:11:09,711
Samantha?
230
00:11:11,546 --> 00:11:15,216
Montako kromosomia ihmisellä on?
231
00:11:16,051 --> 00:11:17,802
Luimme siitä eilen.
232
00:11:20,388 --> 00:11:21,681
Samantha?
233
00:11:24,142 --> 00:11:25,185
Samantha?
234
00:11:26,686 --> 00:11:27,687
Samantha!
235
00:11:34,861 --> 00:11:37,405
Wifi ei toimi.
-Joo, koska otin reitittimen pois päältä.
236
00:11:37,489 --> 00:11:38,490
Miksi teit niin?
237
00:11:38,573 --> 00:11:41,117
Ettet kirjoita pojalle,
jonka kanssa jouduit pidätetyksi. Siksi.
238
00:11:41,201 --> 00:11:43,244
Meitä ei pidätetty.
Hänen nimensä on Jackson.
239
00:11:43,328 --> 00:11:44,996
En välitä nimestä. Haluatko väitellä?
240
00:11:45,080 --> 00:11:47,123
On olemassa sellainen asia
kuin vastuullisuus.
241
00:11:47,207 --> 00:11:50,335
Jos rikot sääntöjä, sillä on seurauksensa.
Anna puhelimesi.
242
00:11:50,919 --> 00:11:54,005
Tuo on kyytini. Ja tiedät, että viestejä
voi lähettää ilman wifiäkin.
243
00:11:56,549 --> 00:11:59,094
La Jollan kukkuloilla
syttyi pieni tulipalo.
244
00:11:59,177 --> 00:12:03,390
Palomiesten mukaan se on 60% sammutettu,
mutta tuuli voi kääntyä.
245
00:12:04,224 --> 00:12:05,350
Tule sisään.
246
00:12:05,433 --> 00:12:08,019
Hei, rva Thomas.
-Hei, Destiny.
247
00:12:08,103 --> 00:12:11,523
Trevorilla ja minulla on liput
konserttiin tänä iltana.
248
00:12:11,606 --> 00:12:12,565
Ei.
249
00:12:14,901 --> 00:12:16,444
Ymmärrän täysin. Mutta…
250
00:12:16,528 --> 00:12:17,362
Ei.
251
00:12:17,445 --> 00:12:20,740
Trevor ei mene ulos kouluiltoina,
eikä sinunkaan pitäisi.
252
00:12:20,824 --> 00:12:23,493
Tiedän. Mutta bändi on kaupungissa
yhtenä iltana ja…
253
00:12:23,576 --> 00:12:26,413
Mikset sanonut niin? Vain yhtenä iltana?
254
00:12:26,496 --> 00:12:28,665
Kyllä.
-Se ei muuta mitään.
255
00:12:29,624 --> 00:12:32,627
Älä nyt, rva Thomas. Älä ole niin…
-Niin?
256
00:12:34,379 --> 00:12:35,380
Ei mitään.
257
00:12:35,463 --> 00:12:37,007
Niin ajattelinkin.
258
00:12:38,466 --> 00:12:40,719
Niin. Ole hyvä.
-Kiitos.
259
00:12:43,096 --> 00:12:44,973
Mitä teet, mitä ei pitäisi tehdä?
260
00:12:45,056 --> 00:12:48,601
Emma menetti oikeutensa käyttää puhelinta,
muttei antanut sitä minulle.
261
00:12:48,685 --> 00:12:50,603
Joten sinä…
-Varastan sen. Aivan oikein.
262
00:12:51,438 --> 00:12:53,690
Kerro, miten se ei tule toimimaan.
263
00:12:57,902 --> 00:13:00,280
En ymmärrä.
Miksi urheilupäivä on iso juttu?
264
00:13:00,363 --> 00:13:04,200
Iso juttu on, että viisi huippujoukkuetta
saavat pitää viikon, mitä haluavat.
265
00:13:04,284 --> 00:13:05,285
Ei uniformuja.
266
00:13:05,368 --> 00:13:07,579
Ja siellä on pitsabileet.
267
00:13:08,329 --> 00:13:09,956
Entä polttopallo?
268
00:13:10,040 --> 00:13:12,834
Polttopallokisan voittaja saa…
269
00:13:13,793 --> 00:13:14,961
Oikeastaan kukaan ei tiedä.
270
00:13:15,045 --> 00:13:17,505
Rva Thomas on voittanut sen
seitsemänä vuonna peräkkäin.
271
00:13:17,589 --> 00:13:20,216
Hetkinen. Pelaako rva Thomas polttopalloa?
272
00:13:20,300 --> 00:13:23,970
Hän ei oikeastaan pelaa,
vaan seiso siellä. Mutta joo.
273
00:13:24,054 --> 00:13:26,473
Kukaan ei uskalla heittää häntä pallolla.
274
00:13:26,556 --> 00:13:27,390
Miksi?
275
00:13:27,474 --> 00:13:29,809
Koska hän on rehtori.
Mitä siinä voi tehdä?
276
00:13:29,893 --> 00:13:30,894
En tiedä.
-Tytöt!
277
00:13:30,977 --> 00:13:32,604
Hei, Holly.
-Hei.
278
00:13:32,687 --> 00:13:34,147
Minulla on kysymys.
279
00:13:34,230 --> 00:13:36,608
Oletteko kumpikaan puhuneet
Samanthan kanssa?
280
00:13:37,859 --> 00:13:39,110
Emme oikeastaan.
-Niin.
281
00:13:39,194 --> 00:13:41,154
Yritimme tekstata hänelle ryhmä-chatissa,
282
00:13:41,237 --> 00:13:43,114
hän vastasi vain yhdellä sanalla.
283
00:13:43,198 --> 00:13:45,950
Niin. Kävimme hänen kotonaan.
Hän ei halunnut nähdä meitä.
284
00:13:46,034 --> 00:13:47,160
Niinkö?
-Joo.
285
00:13:49,204 --> 00:13:50,955
No, onnea tänään.
286
00:13:51,039 --> 00:13:52,248
Kiitos.
-Kiitos.
287
00:13:52,332 --> 00:13:53,458
Nähdään myöhemmin.
288
00:13:53,541 --> 00:13:54,542
Asioita tehtävänä…
289
00:13:56,378 --> 00:13:57,754
Niin, joten…
-Kuitenkin…
290
00:14:03,093 --> 00:14:05,095
Samantha, miten voit?
291
00:14:16,064 --> 00:14:17,565
Hei, valmentaja. Halusitko nähdä?
292
00:14:18,191 --> 00:14:19,192
Halusitko nähdä?
293
00:14:19,275 --> 00:14:20,944
Kyllä, halusin nähdä teidät molemmat.
294
00:14:21,736 --> 00:14:22,862
Tänään on urheilupäivä.
295
00:14:22,946 --> 00:14:24,656
Laitan teidät samaan tiimiin.
296
00:14:24,739 --> 00:14:26,074
Pilailetko?
-Ei hänen kanssaan.
297
00:14:26,157 --> 00:14:28,326
En pyytänyt mielipidettänne.
-Tämä ei ole koripalloa.
298
00:14:28,410 --> 00:14:30,453
Meidän ei tarvitse totella sinua.
-Aivan.
299
00:14:30,537 --> 00:14:33,289
Huomasitteko, mitä teitte?
Olitte samaa mieltä. Jatkakaa sitä.
300
00:14:33,373 --> 00:14:36,209
Sitten jään pois.
En halua osallistua urheilupäivään.
301
00:14:36,292 --> 00:14:38,837
Sama. Munien heittely ei ole juttuni.
-Hyvä on.
302
00:14:38,920 --> 00:14:41,214
Sitten liimaan takapuolenne penkkiin
kauden ajaksi.
303
00:14:41,297 --> 00:14:42,841
Haluatteko tehdä niin?
-Minkä takia?
304
00:14:42,924 --> 00:14:46,261
Tämä ei liity koripalloon.
-Se liittyy täysin koripalloon.
305
00:14:46,344 --> 00:14:49,389
Ainoa asia, joka estää meitä voittamasta
mestaruuden olette te kaksi.
306
00:14:49,472 --> 00:14:50,682
Emmekä aio hävitä.
307
00:14:51,516 --> 00:14:54,769
Teidän on opittava pelaamaan yhdessä.
Jos se tarkoittaa munien heittelyä, hyvä.
308
00:14:55,437 --> 00:14:56,438
Mennään.
309
00:14:58,064 --> 00:15:00,108
Venyttelitkö jo? Jos et, voin…
310
00:15:00,191 --> 00:15:01,985
Joo, venyttelin reisilihaksiani aamulla.
311
00:15:02,068 --> 00:15:03,945
Tällä tavalla.
312
00:15:04,029 --> 00:15:06,489
Toivottavasti et tehnyt sitä noin,
koska sen pitää olla tehokkaampi.
313
00:15:06,573 --> 00:15:07,741
Kuka hän on?
-Hei.
314
00:15:07,824 --> 00:15:09,826
Hän on urheilupäivän parini. Zeke.
315
00:15:09,909 --> 00:15:11,244
Zach.
-Sanoin niin.
316
00:15:11,327 --> 00:15:12,996
Luulin, että olemme pari.
317
00:15:13,079 --> 00:15:15,206
On parempi mahdollisuus voittaa,
jos eroamme.
318
00:15:15,290 --> 00:15:18,209
Eikö parina olisi hauskempaa?
319
00:15:18,293 --> 00:15:19,586
Hauskempaa kuin voittaa?
320
00:15:20,420 --> 00:15:21,421
En usko.
321
00:15:22,172 --> 00:15:23,548
Ja kuvittele tätä,
322
00:15:24,049 --> 00:15:29,220
minä ämpärihatussa ja sinä hapsuliivissä
univormuvapaana päivänä.
323
00:15:30,347 --> 00:15:31,348
Eikö se olisi hauskaa?
324
00:15:31,431 --> 00:15:33,350
Puhutaan vesipalloista. Tähtääkö hyvin?
325
00:15:33,433 --> 00:15:34,601
Olen harjoitellut -
326
00:15:34,684 --> 00:15:37,771
maalilla koko viikon.
-Hyvä. Olen vaikuttunut.
327
00:15:37,854 --> 00:15:38,980
URHEILUPÄIVÄ
328
00:15:43,234 --> 00:15:45,528
Älä nyt! Teet sen väärin!
Anna minä teen sen!
329
00:15:45,612 --> 00:15:47,655
Luulet tietäväsi, mitä teet.
-Onko ongelmia?
330
00:15:47,739 --> 00:15:48,740
Kyllä.
-Ei.
331
00:15:48,823 --> 00:15:49,866
Anna se minulle.
332
00:15:49,949 --> 00:15:51,659
Joko minä sidon sen, tai te.
333
00:15:51,743 --> 00:15:53,745
Jos sidon sen, tunto jaloistanne katoaa -
334
00:15:53,828 --> 00:15:55,246
kahdeksi ja puoleksi viikoksi.
335
00:15:55,997 --> 00:15:57,707
Älkää pelleilkö, tytöt! Vauhtia!
336
00:16:00,001 --> 00:16:00,835
Valmiina?
337
00:16:03,546 --> 00:16:04,673
Käytä vasenta jalkaasi!
338
00:16:04,756 --> 00:16:07,008
Olet surkea!
-Käytä vasentasi!
339
00:16:07,092 --> 00:16:08,134
Tehkää yhteistyötä.
340
00:16:08,218 --> 00:16:11,304
Harper!
-Hei, lopeta! Olet tielläni!
341
00:16:11,388 --> 00:16:12,889
Sinulla on kanan jalat! Vauhtia!
342
00:16:12,972 --> 00:16:15,100
En liiku!
-Liiku sitten nopeammin!
343
00:16:15,183 --> 00:16:16,184
Vauhtia!
344
00:16:20,397 --> 00:16:22,649
Äiti, en tarvitse enempää keittoa.
345
00:16:24,192 --> 00:16:25,193
Hei, Samantha.
346
00:16:26,069 --> 00:16:27,070
Ai, se olet sinä.
347
00:16:27,570 --> 00:16:30,073
Jos se parantaa asiaa,
minulla ei ole keittoa.
348
00:16:30,740 --> 00:16:33,535
Mitä teet täällä? Et edes pidä minusta.
349
00:16:33,618 --> 00:16:34,661
Mitä?
350
00:16:35,203 --> 00:16:36,663
Tietysti pidän sinusta.
351
00:16:37,497 --> 00:16:38,790
Yritin auttaa sinua.
352
00:16:38,873 --> 00:16:41,126
Siksi annoin sen pienen lisätehtävän.
353
00:16:41,209 --> 00:16:42,502
Se ei ollut pieni.
354
00:16:43,503 --> 00:16:45,547
Kysyit, missä näen itseni
viiden vuoden kuluttua.
355
00:16:45,630 --> 00:16:47,757
Halusin vain vastauksen siihen,
miten sinä…
356
00:16:47,841 --> 00:16:49,843
En tiedä, mitä vastata.
357
00:16:49,926 --> 00:16:53,430
En tiedä, missä collegessa olen.
Tai pääsenkö sellaiseen.
358
00:16:53,513 --> 00:16:55,348
Tai saanko työpaikan?
359
00:16:55,432 --> 00:16:58,935
Vai katsonko, kun ystäväni saavat
kivoja töitä ja minä olen työtön?
360
00:16:59,019 --> 00:17:00,562
Tai jos tulee sota? Sitä tapahtuu!
361
00:17:00,645 --> 00:17:03,231
Ymmärrän. Se on ylivoimaista.
362
00:17:04,190 --> 00:17:05,692
Ymmärrän.
363
00:17:10,488 --> 00:17:11,740
Tiedätkö…
364
00:17:14,034 --> 00:17:16,161
Tiedän jotain hämmentyneenä olosta.
365
00:17:17,829 --> 00:17:19,039
Aivan.
366
00:17:19,122 --> 00:17:20,123
Minä teidän.
367
00:17:21,166 --> 00:17:22,959
Sitä tapahtuu minulle jatkuvasti.
368
00:17:23,835 --> 00:17:28,631
Kun otin Belfordin valmentajan työn,
olin halvaantunut.
369
00:17:30,342 --> 00:17:32,761
Ajattelin: "Vau, mitä jos olen kamala?"
370
00:17:32,844 --> 00:17:35,305
Mitä jos he vihaavat minua?
Mitä jos epäonnistun? Mitä jos…"
371
00:17:35,388 --> 00:17:37,474
Jokaista "josia" seurasi -
372
00:17:37,557 --> 00:17:40,310
toinen "jos", joka oli edellistä pahempi.
373
00:17:41,353 --> 00:17:43,772
Juuri siltä minusta tuntuu.
-Tiedän.
374
00:17:44,564 --> 00:17:46,775
Paniikkikohtaukset ovat todellisia.
375
00:17:48,902 --> 00:17:50,862
Olen saanut niitä sinun ikäisestäsi asti.
376
00:17:53,156 --> 00:17:54,366
Mitä teet asialle?
377
00:17:57,577 --> 00:17:58,912
Käyn terapeutilla.
378
00:18:00,538 --> 00:18:02,123
Urheilen.
379
00:18:02,207 --> 00:18:03,708
Uskon, että se on suuri syy,
380
00:18:03,792 --> 00:18:06,503
miksi koripallo oli niin tärkeä,
kun olin sinun iässäsi.
381
00:18:08,463 --> 00:18:10,548
Yritän vältellä triggeröiviä asioita.
382
00:18:10,632 --> 00:18:15,637
Niitä ovat kauhuelokuvat, valmentaja Korn.
383
00:18:18,223 --> 00:18:21,309
Mutta enimmäkseen yritän ajatella:
384
00:18:22,185 --> 00:18:23,812
"Entä jos pystyn tähän?
385
00:18:23,895 --> 00:18:25,563
Mitä, jos kaikki on hyvin?
Mitä, jos epäonnistun?"
386
00:18:26,314 --> 00:18:27,315
Voin yrittää uudelleen.
387
00:18:29,275 --> 00:18:31,277
Ja yritän muistaa hengittää.
388
00:18:35,615 --> 00:18:36,616
Joo.
389
00:18:41,204 --> 00:18:42,539
Mitä nyt?
390
00:18:43,289 --> 00:18:45,208
Aloitetaan viemällä sinut
takaisin kouluun.
391
00:18:46,751 --> 00:18:47,752
Sopiiko?
392
00:18:55,593 --> 00:18:57,303
Louise, mikset ole aloituslinjalla?
393
00:18:57,387 --> 00:18:59,389
Se on tuossa. Mene!
-Tämä ei toimi.
394
00:18:59,472 --> 00:19:01,891
Niin, tiedätkö miksi? Koska sinä…
Anteeksi?
395
00:19:01,975 --> 00:19:03,518
Te kaksi, ette anna sen toimia.
396
00:19:03,601 --> 00:19:05,437
Teette samaa paskaa kentällä.
397
00:19:05,520 --> 00:19:07,022
Kilpailette, kumpi dominoi.
398
00:19:07,105 --> 00:19:08,898
Kyse ei ole sinusta, eikä sinusta.
399
00:19:08,982 --> 00:19:10,316
On kyse meistä kaikista.
400
00:19:12,485 --> 00:19:14,654
Maistan voiton!
401
00:19:15,447 --> 00:19:16,614
Mennään!
402
00:19:16,698 --> 00:19:18,199
Nostakaa jalat!
403
00:19:22,162 --> 00:19:24,330
Lyhennä askeliasi.
En voi liikuttaa käsiäni niin nopeasti.
404
00:19:24,414 --> 00:19:25,707
Tee mitä pitää, Gruzinsky!
405
00:19:25,790 --> 00:19:27,417
Vauhtia!
-Paskat tästä!
406
00:19:29,377 --> 00:19:30,378
Hiiri, oletko kunnossa?
407
00:19:31,671 --> 00:19:32,964
Oletko kunnossa? Mihin sattuu?
408
00:19:33,048 --> 00:19:34,049
Ranteeseeni.
409
00:19:34,132 --> 00:19:36,259
Mene.
410
00:19:36,343 --> 00:19:38,511
Voittajatiimi: Harper ja Zach!
-Tule, nouse ylös.
411
00:19:38,595 --> 00:19:39,637
Kaikki hyvin?
-Joo, se on kunnossa.
412
00:19:39,721 --> 00:19:41,890
Oikein hyvä, tytöt.
Tajuatteko, mitä teitte?
413
00:19:41,973 --> 00:19:45,685
Kun ette voi laittaa egoanne syrjään
oman joukkueenne eduksi, häviätte!
414
00:19:45,769 --> 00:19:46,936
Koko joukkue häviää.
415
00:19:47,020 --> 00:19:48,396
Jos ette tee yhteistyötä,
416
00:19:48,480 --> 00:19:50,690
ette pidä siitä, miten tarina loppuu.
417
00:19:51,691 --> 00:19:53,234
Olisitte voineet satuttaa häntä!
418
00:19:54,486 --> 00:19:55,487
Ryhdistäytykää!
419
00:20:04,537 --> 00:20:06,331
Mitä tuo oli? Mitä?
420
00:20:06,414 --> 00:20:08,458
Nolaat minut jopa urheilupäivänä.
421
00:20:08,541 --> 00:20:11,211
Parini on luuseri.
-Niin on hänenkin.
422
00:20:12,045 --> 00:20:13,713
Luuletko,
että sinut halutaan kiertueelle -
423
00:20:13,797 --> 00:20:15,924
laiskoteltuasi ja nuudelikäsivarsilla?
424
00:20:17,175 --> 00:20:18,301
Olet oikeassa.
425
00:20:18,385 --> 00:20:19,386
Olen pahoillani, äiti.
426
00:20:20,303 --> 00:20:22,472
Alan nostella painoja.
-Parasta tehdä se.
427
00:20:23,098 --> 00:20:25,433
Teemme tänään rannalla
lentopalloharjoituksia,
428
00:20:25,517 --> 00:20:27,977
kunnes muistat, miltä kova työ näyttää.
429
00:20:35,235 --> 00:20:37,570
Hei, onko kaikki kunnossa?
-Olen kunnossa.
430
00:20:40,573 --> 00:20:42,325
Kuule, et ole tavannut isääni.
431
00:20:42,409 --> 00:20:46,079
Mutta tiedän, miltä tuntuu,
kun hullu vanhempi sanoo: "Olet surkea."
432
00:20:46,162 --> 00:20:47,414
Koska olet surkea.
433
00:20:48,039 --> 00:20:51,001
Voimme hakata päitämme yhteen koko päivän,
434
00:20:51,084 --> 00:20:53,712
mutta minusta täytyy tehdä aselepo,
koska tämä ei toimi.
435
00:20:54,254 --> 00:20:55,588
Mihin pyrit?
436
00:20:55,672 --> 00:20:58,299
En mihinkään.
Ehkä emme ole kovin erilaisia.
437
00:21:00,677 --> 00:21:01,761
On mahdollista,
438
00:21:02,554 --> 00:21:04,514
että tunsin oloni uhatuksi,
kun tulit tänne.
439
00:21:04,597 --> 00:21:06,683
Enkä antanut sinulle mahdollisuutta.
-Älä.
440
00:21:09,519 --> 00:21:14,024
Mutta on myös mahdollista,
että minua painostetaan.
441
00:21:14,107 --> 00:21:17,402
Enkä aina käsittele sitä hyvin.
442
00:21:19,029 --> 00:21:21,614
Aselepo?
443
00:21:24,117 --> 00:21:28,121
Meidän pitäisi voittaa näissä
lasten peleissä.
444
00:21:29,039 --> 00:21:30,040
Aselepo.
445
00:21:31,458 --> 00:21:33,043
Näytetään urheilupäivälle.
446
00:21:37,130 --> 00:21:38,757
Juuri noin, tytöt. Huomaatteko?
447
00:21:41,343 --> 00:21:42,677
Voittajat!
448
00:21:42,761 --> 00:21:43,928
Jee!
449
00:21:47,223 --> 00:21:49,142
Vauhtia, Ava! Anna mennä!
450
00:21:49,225 --> 00:21:50,518
Olet melkein perillä!
451
00:21:51,311 --> 00:21:52,354
Jee!
452
00:21:55,315 --> 00:21:56,316
Jee!
-Jee!
453
00:21:57,484 --> 00:21:58,485
Vauhtia, Louise!
454
00:21:58,568 --> 00:22:00,236
Olet melkein perillä!
455
00:22:00,320 --> 00:22:02,989
Vauhtia!
-Anna mennä!
456
00:22:03,073 --> 00:22:05,116
No niin!
-Anna mennä! Jee!
457
00:22:05,992 --> 00:22:07,243
Anna mennä, Ava!
458
00:22:09,537 --> 00:22:11,289
Jees!
-Niin sitä pitää!
459
00:22:11,373 --> 00:22:13,124
Hyvää työtä!
-Jee!
460
00:22:17,837 --> 00:22:21,091
Huomaatteko, mitä tapahtuu,
kun yhdistätte voimanne?
461
00:22:21,174 --> 00:22:22,175
Te dominoitte!
462
00:22:22,258 --> 00:22:23,343
Hän ei ole niin paha.
-Ylävitonen.
463
00:22:23,426 --> 00:22:25,220
Hän on ihan okei.
-Anna tulla.
464
00:22:26,304 --> 00:22:28,139
Luoja!
-Hän on täällä.
465
00:22:28,223 --> 00:22:29,432
Samantha!
-Sam!
466
00:22:30,725 --> 00:22:33,061
Olimme huolissamme sinusta.
467
00:22:34,020 --> 00:22:36,815
Anteeksi, kaverit.
Tarvitsin aikaa ajatella asioita.
468
00:22:36,898 --> 00:22:37,941
Voitko paremmin?
469
00:22:38,858 --> 00:22:39,859
Onnistun kyllä siinä.
470
00:22:47,200 --> 00:22:49,202
No, sinä voitit.
471
00:22:49,285 --> 00:22:50,495
Hyvä. Pidän voittamisesta.
472
00:22:50,578 --> 00:22:51,579
Mitä voitin?
473
00:22:51,663 --> 00:22:55,542
Samanthan arvosanat putosivat
ahdistuksen takia.
474
00:22:55,625 --> 00:22:59,504
Koripallo tarjoaa vakautta ja rakennetta.
475
00:22:59,587 --> 00:23:02,924
Pyydän Sherilyniä
palauttamaan hänet joukkueeseen.
476
00:23:04,467 --> 00:23:06,011
Olen iloinen saadessani hänet takaisin.
477
00:23:06,094 --> 00:23:08,179
Mitä tuo… oli?
478
00:23:08,263 --> 00:23:10,974
Korjaa, jos olen väärässä,
mutta eikö se ollut…
479
00:23:11,057 --> 00:23:13,059
Kyllä, se olit sinä. joka sanoi:
480
00:23:13,143 --> 00:23:15,645
"Mitä järkeä on säännöissä,
jos niitä ei noudateta?" Eikö?
481
00:23:15,729 --> 00:23:18,940
Se olin minä, mutta nyt on uutta tietoa,
joten tein toisenlaisen arvion.
482
00:23:19,024 --> 00:23:20,984
Se on avoimen mielen merkki.
483
00:23:21,568 --> 00:23:23,528
Tuulet tosiaan voimistuvat, vai mitä?
484
00:23:23,611 --> 00:23:25,697
Olen iloinen, että sinulla on avoin mieli,
485
00:23:25,780 --> 00:23:27,407
koska tarvitsen Samanthaa.
486
00:23:27,490 --> 00:23:28,658
Hiiri loukkasi ranteensa.
487
00:23:28,742 --> 00:23:30,243
Kuulitko siitä?
-En.
488
00:23:30,326 --> 00:23:31,661
Käyn katsomassa häntä.
489
00:23:32,370 --> 00:23:36,082
Olen yleensä oikeassa
epävarmoissa tilanteissa.
490
00:23:38,752 --> 00:23:39,753
Tunnen tuon katseen.
491
00:23:39,836 --> 00:23:41,838
Se on sama kuin minulla isäni kanssa.
492
00:23:41,921 --> 00:23:42,922
Hän on omahyväinen.
493
00:23:43,006 --> 00:23:44,841
Hän painosti ottamaan Samanthan
takaisin joukkueeseen,
494
00:23:44,924 --> 00:23:46,176
vaikka hän on sopimaton.
495
00:23:46,259 --> 00:23:47,677
Sanoin…
-Mitä?
496
00:23:48,470 --> 00:23:50,513
Haluaako isä hänen pelaavan silti?
497
00:23:50,597 --> 00:23:52,640
Kyllä! Ja hän sanoi…
-Mielenkiintoista.
498
00:23:52,724 --> 00:23:54,434
Jos on siis hänen pelaajansa,
499
00:23:54,517 --> 00:23:56,978
ei ole seurauksia, vastuuta
tai mitään sellaista.
500
00:23:57,062 --> 00:23:59,981
Jos on minä, se on eri asia.
-Tuo ei ole, mitä minä…
501
00:24:00,065 --> 00:24:04,402
Ilmoittautukaa heti voimistelusaliin
urheilupäivän finaalitapahtumaan.
502
00:24:04,486 --> 00:24:05,987
Polttopalloon!
503
00:24:07,113 --> 00:24:08,114
Hyvä on.
504
00:24:27,550 --> 00:24:28,551
Väistä!
505
00:24:29,969 --> 00:24:30,970
Hyvästi.
506
00:24:34,557 --> 00:24:35,809
Hyvästi.
507
00:24:39,938 --> 00:24:42,524
Huonoa urheiluhenkeä, Louise.
508
00:24:43,441 --> 00:24:45,402
Mitä sinulla on? Oletko valmis?
509
00:24:45,485 --> 00:24:46,945
Kyllä.
-Joo.
510
00:24:52,450 --> 00:24:55,245
Thomas!
511
00:24:55,829 --> 00:24:57,831
Hän pelottaa minua vähän.
-Vähän?
512
00:24:57,914 --> 00:24:59,082
Mitä odotat, Winters?
513
00:24:59,165 --> 00:25:01,251
Tee siirtosi. Ei ole koko päivää.
514
00:25:01,334 --> 00:25:03,253
Anna mennä, Destiny. Pystyt siihen!
515
00:25:10,093 --> 00:25:11,219
Voitit.
516
00:25:11,302 --> 00:25:12,679
Voitit.
517
00:25:12,762 --> 00:25:14,681
Näen, mitä pikkupeliä te kaksi pelaatte.
518
00:25:14,764 --> 00:25:17,183
Tämä on kosto,
koska en päästänyt teitä konserttiin.
519
00:25:17,267 --> 00:25:18,935
Ei.
-Äiti. Älä viitsi.
520
00:25:19,019 --> 00:25:20,437
Voitat joka vuosi vain,
521
00:25:20,520 --> 00:25:22,313
koska kaikki pelkäävät sinua.
522
00:25:22,397 --> 00:25:24,274
Onko joku kasvanut nyt?
523
00:25:24,357 --> 00:25:25,942
Huomaan, mitä yritätte.
524
00:25:26,026 --> 00:25:29,029
En tarkoittanut. Olen pahoillani.
-Ei.
525
00:25:29,112 --> 00:25:30,196
Tarkoititpas.
526
00:25:30,280 --> 00:25:31,656
Nähdään kotona.
527
00:25:35,201 --> 00:25:36,202
Kiitos.
528
00:25:36,995 --> 00:25:39,414
"Heitä häntä, Destiny." Ei! Huono idea.
-Tiedän. Se oli…
529
00:25:39,497 --> 00:25:41,875
Luulin, että se olisi…
-Huono juttu. Iso kiitos.
530
00:25:49,758 --> 00:25:50,842
Joo, se ei ole siellä.
531
00:25:52,052 --> 00:25:54,054
Näin isäsi etsivän sitä aiemmin.
532
00:25:55,180 --> 00:25:57,182
Kymmenen taalaa vetoa,
puhelin on hänen toimistossaan.
533
00:25:57,265 --> 00:26:00,268
Uskomatonta. Tapan hänet.
534
00:26:11,821 --> 00:26:14,324
Mitä helvettiä sinä teet?
-Haen puhelimeni takaisin.
535
00:26:14,407 --> 00:26:16,034
Ei. Anna se.
536
00:26:16,117 --> 00:26:18,161
Rikoit sääntöjä. Sillä on seurauksensa.
537
00:26:18,244 --> 00:26:19,579
Niinkö? Seurauksia?
-Niin!
538
00:26:19,662 --> 00:26:21,915
Olet valikoiva, mitä tulee seurauksiin.
539
00:26:22,624 --> 00:26:23,625
Mitä tarkoitat?
540
00:26:23,708 --> 00:26:26,503
Samantha rikkoi sääntöjä.
Se tarkoittaa pelikieltoa koripallosta.
541
00:26:26,586 --> 00:26:28,672
Mutta halusit hänet joukkueeseen.
Ei seurauksia.
542
00:26:28,755 --> 00:26:32,217
Eli säännöt eivät päde,
elleivät ne hyödytä sinua.
543
00:26:32,300 --> 00:26:34,219
Tämä on eri asia, Emma. Ca…
544
00:26:42,811 --> 00:26:45,397
Haluatko puhua siitä?
-No en.
545
00:26:45,480 --> 00:26:47,190
Haluatko tulla käymään kylässä?
546
00:26:47,273 --> 00:26:49,275
En voi. Tapaan jonkun.
547
00:26:50,026 --> 00:26:51,778
Jonkun. Kuulostaa jännittävältä.
548
00:26:51,861 --> 00:26:54,239
Joo. Ehkä kerron siitä myöhemmin.
549
00:26:54,864 --> 00:26:55,990
Hyvä on. Pidä hauskaa!
550
00:27:03,581 --> 00:27:05,417
Hei, sinä.
-Hei, itsellesi.
551
00:27:17,220 --> 00:27:19,806
Marvyn ja minä olemme samaa mieltä,
552
00:27:19,889 --> 00:27:22,434
että palautus olisi parasta Samanthalle.
553
00:27:22,517 --> 00:27:23,643
Ei olisi.
-Mitä?
554
00:27:23,727 --> 00:27:26,646
Sanoit, että haluat hänet joukkueeseesi.
Miksi muutit mielesi?
555
00:27:26,730 --> 00:27:29,065
Minulla on uusi näkökulma.
Oikeastaan Emmalta.
556
00:27:29,149 --> 00:27:31,609
Se muutti arvioni.
-Vai niin.
557
00:27:31,693 --> 00:27:33,028
Se on avoimen mielen merkki.
558
00:27:33,111 --> 00:27:36,156
Mitä hyötyä on säännöistä,
jos niitä ei noudateta. Eikö?
559
00:27:36,239 --> 00:27:38,241
Samantha on pois joukkueesta
seuraavaan neljännekseen asti.
560
00:27:38,992 --> 00:27:41,202
Miksi pakkaat pokaalejasi?
-Destiny.
561
00:27:41,911 --> 00:27:44,664
Konsepti vai henkilö?
562
00:27:44,748 --> 00:27:47,709
Onko jotain muuta,
missä en voi auttaa, Marvyn?
563
00:27:47,792 --> 00:27:48,793
Ei.
564
00:27:52,922 --> 00:27:53,923
Pieni hetki.
565
00:27:55,216 --> 00:27:56,426
Marvyn!
566
00:28:03,725 --> 00:28:06,144
Marvyn, odota.
567
00:28:06,227 --> 00:28:07,562
Mitä tuo oli?
568
00:28:07,645 --> 00:28:09,856
Halusit Samanthan takaisin joukkueeseen.
569
00:28:10,690 --> 00:28:13,818
Isäni ensimmäinen työ oli
metallin lämpökäsittelylaitoksessa.
570
00:28:13,902 --> 00:28:16,654
Tiedätkö, mikä se on?
-En tiedä. Kukaan ei tiedä, mikä se on.
571
00:28:16,738 --> 00:28:18,365
Metalli alkaa pehmeänä.
572
00:28:18,448 --> 00:28:21,701
Jotta siitä tulee vahva, se on ensin
lämmitettävä ja sitten jäähdytettävä.
573
00:28:21,785 --> 00:28:23,036
Sitä kutsutaan sammutukseksi.
574
00:28:24,287 --> 00:28:25,288
Selvä.
575
00:28:25,830 --> 00:28:29,334
Minusta Samantha… Kaikkien lasten
on koettava kuumuus,
576
00:28:29,417 --> 00:28:31,002
jotta he voivat muuttua vahvemmiksi.
577
00:28:31,086 --> 00:28:32,545
Onko siinä järkeä?
-Kyllä. Minä…
578
00:28:35,131 --> 00:28:38,093
Mikä tuo on? "Pakollinen evakuointi."
579
00:28:38,176 --> 00:28:40,345
Vau. Hyvä on.
-Tulkaa. Tätä tietä!
580
00:28:40,428 --> 00:28:43,098
Ulos. Vauhtia.
-Tulkaa. Mennään! Kaikki ulos!
581
00:28:43,807 --> 00:28:45,308
Pitäkää kiirettä. Tulkaa.
582
00:28:56,111 --> 00:28:58,279
Ulos.
-Menkää. Pysykää rauhallisina.
583
00:29:00,031 --> 00:29:01,032
Tulkaa.
584
00:30:16,024 --> 00:30:18,026
Tekstitys: Satu Pietarinen