1 00:00:01,001 --> 00:00:02,669 Din episoadele anterioare… 2 00:00:03,211 --> 00:00:06,256 Destiny, vii cu mine… 3 00:00:07,590 --> 00:00:10,427 - Trevor, invit-o odată să iasă cu tine! - Da. 4 00:00:10,510 --> 00:00:11,845 V-am corectat tezele. 5 00:00:11,928 --> 00:00:15,056 Dacă nu-ți crești notele, n-o să poți juca baschet. 6 00:00:15,140 --> 00:00:16,725 - Știu. - Uite cum facem! 7 00:00:16,808 --> 00:00:19,602 Asta e o temă pentru credite suplimentare. 8 00:00:19,686 --> 00:00:22,355 Dacă scrii o lucrare bună, îți dau un șapte. 9 00:00:22,439 --> 00:00:24,441 Emma! La mulți ani! 10 00:00:24,524 --> 00:00:28,445 Mergem la parcul de distracții La Jolla împreună. 11 00:00:28,528 --> 00:00:30,739 Aș vrea să veniți la parcul de distracții! 12 00:00:30,822 --> 00:00:32,115 - Venim! - Da? 13 00:00:32,198 --> 00:00:36,161 Samantha! Nu vii cu noi până nu termini tema de la Holly. 14 00:00:36,244 --> 00:00:37,328 Am terminat-o. 15 00:00:37,412 --> 00:00:40,623 - Ai spus că n-o iei până nu dă lucrarea. - A predat-o. 16 00:00:40,707 --> 00:00:42,417 - M-ai mințit. - Și pe mine. 17 00:00:42,500 --> 00:00:43,835 Emma e cu un băiat! 18 00:00:43,918 --> 00:00:45,337 - Cine ești? - Jackson Hoover. 19 00:00:45,420 --> 00:00:48,340 Apropo, ai fost grozavă în Beth Macbeth anul trecut. 20 00:00:48,423 --> 00:00:51,134 - Mulțumesc! - Flirta clar cu tine! 21 00:00:51,217 --> 00:00:52,677 - Ai încredere în mine? - Hai! 22 00:00:52,761 --> 00:00:53,803 Haide! 23 00:00:53,887 --> 00:00:56,806 „Întâlnire cu Marvyn Korn”. 24 00:00:56,890 --> 00:00:59,434 Are o întâlnire cu fanii de ziua Emmei! 25 00:01:00,143 --> 00:01:01,853 Unde vă duceți? 26 00:01:03,229 --> 00:01:06,316 Marvyn Korn, prezintă-te la pază pentru fiica ta! 27 00:01:06,399 --> 00:01:08,234 - Ce a făcut? - Încălcarea proprietății. 28 00:01:08,318 --> 00:01:12,364 Cu el? Planificasem toată ziua pentru tine! 29 00:01:12,447 --> 00:01:15,033 Mă răsplătești lipsind de la marele eveniment? 30 00:01:15,116 --> 00:01:17,744 Tată! Peretele Celebrităților? Burgeri? 31 00:01:17,827 --> 00:01:20,497 N-ar trebui să-mi fie rușine de toate astea? 32 00:01:35,762 --> 00:01:36,596 La naiba! 33 00:01:40,642 --> 00:01:43,978 - Trebuie să vorbim… - Merg cu Louise. 34 00:01:53,571 --> 00:01:57,492 - Emma! - Ai o clipă? Avem o problemă. 35 00:01:57,575 --> 00:01:59,828 - Vreau să discut cu Emma. - E important. 36 00:01:59,911 --> 00:02:02,997 - Vreau s-o pedepsesc. - Poți să-mi acorzi un minut? 37 00:02:03,081 --> 00:02:04,082 Bine. 38 00:02:07,335 --> 00:02:11,214 O să mai vorbești vreodată cu el? 39 00:02:11,297 --> 00:02:13,550 De ce aș face-o? M-a făcut de râs. 40 00:02:13,633 --> 00:02:16,594 Sper să nu se răzbune pe noi la antrenament. 41 00:02:16,678 --> 00:02:20,140 - O s-o facă. - Ați văzut-o pe Samantha? 42 00:02:20,640 --> 00:02:23,309 Suspendată din echipă? Pe bune? 43 00:02:23,393 --> 00:02:27,397 Din câte am înțeles, domnișoara Barrett ți-a oferit o temă suplimentară 44 00:02:27,480 --> 00:02:30,400 care te-ar fi salvat, dar n-ai predat-o. 45 00:02:30,483 --> 00:02:33,695 - Era în parcul de distracții. - Și mă mințea. 46 00:02:33,778 --> 00:02:34,779 Și pe mine. 47 00:02:35,363 --> 00:02:39,409 Ți-am oferit o variantă ușoară. Ai fi terminat în 30 de minute. 48 00:02:39,492 --> 00:02:40,493 Îmi pare rău! 49 00:02:40,577 --> 00:02:43,121 - M-ai dezamăgit. - Ai dezamăgit echipa. 50 00:02:44,122 --> 00:02:46,458 Samantha, tu nu ești așa. 51 00:02:47,042 --> 00:02:49,336 - E totul în regulă? - Da. 52 00:02:50,628 --> 00:02:54,883 Mi-e greu cu școala. Cât o să lipsesc din echipă? 53 00:02:55,467 --> 00:02:59,012 Dacă îți îmbunătățești notele, revii trimestrul următor. 54 00:02:59,095 --> 00:03:02,432 Trimestrul următor? Sezonul o să fie pe sfârșite! 55 00:03:02,515 --> 00:03:04,559 Golește-ți dulapul până la 15:30! 56 00:03:05,352 --> 00:03:09,981 Ne-am făcut înțeleși. Poți să te duci la ore! 57 00:03:14,319 --> 00:03:15,653 Îmi pare foarte rău. 58 00:03:19,824 --> 00:03:23,787 A fost bine. Am băgat frica în ea. Când revine în echipă? 59 00:03:24,371 --> 00:03:25,872 Trimestrul viitor. 60 00:03:26,998 --> 00:03:31,169 - A plecat. Eu întreb pe bune. - Am răspuns pe bune. Trimestrul viitor. 61 00:03:31,252 --> 00:03:34,005 Nu ne prefacem aici. Vorbim serios. 62 00:03:34,089 --> 00:03:37,717 Înțeleg să fie pedepsită, dar nu atât. Am nevoie de ea. 63 00:03:37,801 --> 00:03:40,387 Nu suntem la universitate. Există consecințe. 64 00:03:40,470 --> 00:03:43,056 Nu facem excepții pentru că joacă baschet. 65 00:03:43,139 --> 00:03:45,600 De ce mai avem reguli, dacă nu le impunem? 66 00:03:45,684 --> 00:03:49,270 Avem opt victorii și șase înfrângeri. Am nevoie de ea! Ce… 67 00:03:51,314 --> 00:03:52,857 Omul meu de la ESPN. 68 00:03:52,941 --> 00:03:54,943 Alo? N-am încheiat discuția. 69 00:03:56,152 --> 00:03:57,153 Da, eu sunt. 70 00:03:57,237 --> 00:03:59,239 - Eu zic că am încheiat-o. Tu? - Da. 71 00:04:00,573 --> 00:04:02,784 Sam a fost chemată la dra Thomas. 72 00:04:02,867 --> 00:04:06,121 - Se dă cu prea mult luciu de buze. - Nu știu. 73 00:04:07,414 --> 00:04:08,832 Fetelor, luați loc! 74 00:04:12,252 --> 00:04:13,253 Hai, așezați-vă! 75 00:04:19,134 --> 00:04:21,720 - Samantha a fost suspendată. - Poftim? 76 00:04:21,803 --> 00:04:23,596 Din cauza notelor. 77 00:04:23,680 --> 00:04:26,474 A rămas corijentă? Parcă era aia deșteaptă. 78 00:04:26,558 --> 00:04:30,395 - Eu sunt cea deșteaptă. - Nu puteți îndrepta lucrurile? 79 00:04:30,979 --> 00:04:34,232 Nu pot. Sunteți eleve-sportive. 80 00:04:34,315 --> 00:04:38,153 Dacă nu învățați bine, nu vă pot ajuta. E clar? 81 00:04:38,236 --> 00:04:41,406 Mouse, ești coordonatoare, Louise, ești fundaș ofensiv. 82 00:04:41,489 --> 00:04:43,074 Vedem apoi cum vă așez. 83 00:04:43,158 --> 00:04:45,243 - Samantha… - E suspendată! 84 00:04:49,330 --> 00:04:51,583 Am și vești bune. Am primit un telefon. 85 00:04:51,666 --> 00:04:57,047 Finala din DII o să fie transmisă pe un mic post numit ESPN. 86 00:04:58,590 --> 00:05:00,800 Nu da ochii peste cap! E o veste bună. 87 00:05:00,884 --> 00:05:05,847 - Da, pentru cine ajunge în finală. - Fără Samantha n-avem nicio șansă. 88 00:05:05,930 --> 00:05:09,434 - Louise, câte jucătoare intră pe teren? - Cinci. 89 00:05:09,517 --> 00:05:13,104 - Avem mai multe de atât, nu? - Da. 90 00:05:13,646 --> 00:05:15,023 Atunci avem o șansă. 91 00:05:20,570 --> 00:05:23,323 ANTRENORUL 92 00:05:27,494 --> 00:05:29,037 Patru! 93 00:05:29,120 --> 00:05:30,330 Pasează! 94 00:05:31,122 --> 00:05:34,167 - Ce faci? - Eu atac, tu te retragi, tâmpito! 95 00:05:34,250 --> 00:05:36,294 Concentrați-vă, fetelor! 96 00:05:37,128 --> 00:05:39,381 - Nu! - Hai, fetelor! 97 00:05:40,340 --> 00:05:41,800 Pasează! 98 00:05:44,260 --> 00:05:45,303 Haide! 99 00:05:48,807 --> 00:05:50,433 Mă duc eu pe stânga! 100 00:05:57,148 --> 00:06:01,277 Unde vă duceți? Întoarceți-vă! Hei! 101 00:06:01,361 --> 00:06:04,072 - Mouse, ești coordonatoare! Înapoi! - Haide! 102 00:06:06,157 --> 00:06:07,158 Cinci secunde! 103 00:06:10,995 --> 00:06:13,373 GAZDE 41 - OASPEȚI 55 104 00:06:14,666 --> 00:06:18,503 - Ce-ar fi să mai și recuperezi? - Ce-ar fi să nu mai joci slab? 105 00:06:38,648 --> 00:06:39,649 Da? 106 00:06:41,317 --> 00:06:45,739 - E un moment nepotrivit? - Niciodată nu e potrivit. 107 00:06:46,489 --> 00:06:50,118 - Sunt mama Avei. Am vorbit la telefon. - Da, îmi pare bine! 108 00:06:50,201 --> 00:06:54,247 - Sper să vă pară bine și după discuție. - Ați văzut meciul? 109 00:06:54,330 --> 00:06:57,751 - Dacă-i putem spune așa. - Luați loc! 110 00:06:58,335 --> 00:07:00,420 - Uite care-i problema… - O știu. 111 00:07:00,503 --> 00:07:03,006 Am două vedete care nu se plac. 112 00:07:03,089 --> 00:07:05,717 - Una e fiica dv. - Nu e singura problemă. 113 00:07:05,800 --> 00:07:08,303 V-am adus-o pe Ava ca s-o puneți la punct. 114 00:07:08,386 --> 00:07:11,890 Deplasarea laterală pe nisip e haotică, abia se mișcă… 115 00:07:11,973 --> 00:07:15,185 - Cu tot respectul… - A pierdut opt secunde pe 1,5 km. 116 00:07:15,268 --> 00:07:17,979 Am crezut că măcar o mențineți în formă. 117 00:07:18,563 --> 00:07:22,609 - Parcă erați „marele Marvyn Korn”. - Chiar el sunt, doamnă Navarro. 118 00:07:22,692 --> 00:07:27,864 „Domnișoară”. Și nu, o duceți în parcuri de distracții și-i dați vată de zahăr. 119 00:07:27,947 --> 00:07:29,741 Ce vreți de la mine? 120 00:07:29,824 --> 00:07:32,744 Vreau să-i cereți să dea ce are mai bun. 121 00:07:32,827 --> 00:07:36,915 Asta îi cer și eu. V-ați înmuiat. 122 00:07:43,713 --> 00:07:47,300 Mâine e Ziua Școlii. Mă pui într-o situație neplăcută, Nancy. 123 00:07:47,384 --> 00:07:52,222 Deja am hipertensiune. Cu tot respectul, Sherilyn, găsește-ți alt fraier. 124 00:07:54,766 --> 00:07:55,850 - Bună, Nancy! - Bună! 125 00:07:55,934 --> 00:07:57,977 - Trebuie să vorbim. - Așa e. 126 00:07:58,478 --> 00:08:02,315 - ESPN transmite finala fetelor anul ăsta. - Extraordinar! 127 00:08:02,399 --> 00:08:04,359 Da, dar echipa mea e un dezastru. 128 00:08:04,442 --> 00:08:07,278 Când elimini un titular, creezi patru probleme. 129 00:08:07,362 --> 00:08:11,074 Mama Avei a venit la mine aseară și m-a jignit. 130 00:08:11,157 --> 00:08:12,742 Nu mi-o cere pe Samantha! 131 00:08:12,826 --> 00:08:17,831 O s-o recuperez, dar mai întâi vreau să organizez un cantonament. 132 00:08:17,914 --> 00:08:18,748 Poftim? 133 00:08:18,832 --> 00:08:23,128 În afara campusului, să se concentreze doar la baschet. Să unesc echipa. 134 00:08:23,211 --> 00:08:26,089 O făceam la universitate. Îi instalam în barăci. 135 00:08:26,172 --> 00:08:29,342 Aveau paturi proaste, se trezeau la 04:00, apă rece… 136 00:08:29,426 --> 00:08:33,138 - Clădeam caractere! - Nu accept o tabără militară. 137 00:08:33,722 --> 00:08:36,224 Echipa nu mai are chimie. Așa o recapătă. 138 00:08:36,307 --> 00:08:39,477 - Am o alternativă. - Ce-i asta? 139 00:08:39,561 --> 00:08:42,897 Pentru unitate. Vrei chimie în echipă? Poftim laboratorul! 140 00:08:42,981 --> 00:08:47,986 Curse în trei picioare? Baloane… Ce… Ziua Școlii? 141 00:08:48,069 --> 00:08:52,824 - Și tu o organizezi. - Eu mă concentrez la campionat. 142 00:08:52,907 --> 00:08:57,537 Mai întâi te concentrezi la Ziua Școlii. 143 00:09:01,875 --> 00:09:04,127 - Bună! - Bună! 144 00:09:04,210 --> 00:09:05,754 Am vești tari. 145 00:09:05,837 --> 00:09:09,257 Am două bilete la un concert de mâine. Dacă vrei să vii… 146 00:09:10,425 --> 00:09:13,303 Mama nu m-ar lăsa în timpul săptămânii. 147 00:09:13,386 --> 00:09:17,223 Dar trupa stă în oraș doar o zi și avem locuri beton! 148 00:09:17,307 --> 00:09:19,309 Dacă poți s-o convingi… 149 00:09:19,809 --> 00:09:23,855 - Crezi că eu ar trebui s-o conving? - Da, poate. 150 00:09:24,397 --> 00:09:27,108 Te place și respectă femeile puternice. 151 00:09:27,192 --> 00:09:29,611 În cel mai rău caz te refuză, nu? 152 00:09:34,574 --> 00:09:37,869 Drăguț 153 00:09:49,798 --> 00:09:50,715 Nu sunt un obiect. 154 00:09:56,346 --> 00:10:00,767 - Ai grijă! O să ți-o ia cineva. - Doar dacă-i dau voie. 155 00:10:08,400 --> 00:10:11,695 - Ia uite ce veselă ești! - E efectul Nick. 156 00:10:11,778 --> 00:10:15,281 - Ce se întâmplă între voi? - Suntem… doar prieteni. 157 00:10:15,365 --> 00:10:19,786 - Cu noi nu zâmbești așa… - Crezi că și el te place? 158 00:10:19,869 --> 00:10:25,000 - Așa cred. - Bună! Vă înțeleg dacă mă urâți acum. 159 00:10:25,083 --> 00:10:26,251 Și eu mă urăsc. 160 00:10:26,334 --> 00:10:27,627 - Nu te urâm. - Exact. 161 00:10:27,711 --> 00:10:29,504 E un cuvânt prea dur, dar… 162 00:10:29,587 --> 00:10:32,215 Mai mult decât orice suntem îngrijorate. 163 00:10:32,298 --> 00:10:34,050 - E totul în regulă? - Ce e? 164 00:10:34,134 --> 00:10:37,679 Nu știu. Nu mă așteptam să fiu dată afară din echipă. 165 00:10:37,762 --> 00:10:40,432 Dar ai fost și am putea rata titlul. 166 00:10:40,515 --> 00:10:43,018 Știu. Și știu că te bazai pe bursă, Louise. 167 00:10:43,101 --> 00:10:44,894 - Îmi pare rău. - Îți pare rău? 168 00:10:44,978 --> 00:10:49,691 - Cum ai ajuns în situația asta? - Te puteam ajuta. De ce n-ai zis nimic? 169 00:10:49,774 --> 00:10:51,484 - N-are logică. - Știu. 170 00:10:51,568 --> 00:10:54,446 Dar nu-ți faci o temă și apoi se adună! 171 00:10:54,529 --> 00:10:57,907 - E ditamai muntele acum. - Știu! Bine. 172 00:11:02,662 --> 00:11:05,749 Cine știe câți cromozomi are un om? 173 00:11:08,710 --> 00:11:09,711 Samantha? 174 00:11:11,546 --> 00:11:15,216 Câți cromozomi are un om? 175 00:11:16,051 --> 00:11:17,802 Era în lecția pentru azi. 176 00:11:20,388 --> 00:11:21,681 Samantha? 177 00:11:24,142 --> 00:11:25,185 Samantha? 178 00:11:26,686 --> 00:11:27,687 Samantha! 179 00:11:34,861 --> 00:11:37,405 - Wi Fi-ul nu merge. - Da, l-am deconectat. 180 00:11:37,489 --> 00:11:38,490 De ce? 181 00:11:38,573 --> 00:11:41,117 Ca să nu-i scrii tipului cu care te-au arestat. 182 00:11:41,201 --> 00:11:44,996 - Nu ne-au arestat. Îl cheamă Jackson. - Nu-mi pasă! Joci dur? 183 00:11:45,080 --> 00:11:50,335 Nu uita de responsabilitate. Plătești dacă încalci regulile. Telefonul! 184 00:11:50,919 --> 00:11:54,005 Trebuie să plec. Și poți trimite mesaje și fără Wi-Fi. 185 00:11:56,549 --> 00:11:59,094 Un incendiu a izbucnit pe dealurile La Jolla. 186 00:11:59,177 --> 00:12:03,390 Pompierii spun că e 60% izolat, dar vântul își poate schimba direcția. 187 00:12:04,224 --> 00:12:05,350 Intră! 188 00:12:05,433 --> 00:12:08,019 - Bună ziua, dră Thomas! - Bună, Destiny! 189 00:12:08,103 --> 00:12:11,523 Eu și Trevor avem bilete la un concert diseară. 190 00:12:11,606 --> 00:12:12,565 Nu. 191 00:12:14,901 --> 00:12:17,362 - Înțeleg. Dar… - Nu. 192 00:12:17,445 --> 00:12:20,740 Trevor nu iese în timpul săptămânii. Nici tu n-ar trebui. 193 00:12:20,824 --> 00:12:23,493 Știu. Dar trupa vine în oraș doar o zi și… 194 00:12:23,576 --> 00:12:26,413 De ce n-ai spus așa? Doar o zi? 195 00:12:26,496 --> 00:12:28,665 - Da. - Asta nu schimbă nimic. 196 00:12:29,624 --> 00:12:32,627 - Domnișoară Thomas, nu fiți așa de… - Cum? 197 00:12:34,379 --> 00:12:37,007 - Nu contează. - Exact cum bănuiam. 198 00:12:38,466 --> 00:12:40,719 - Mulțumesc! - Cu plăcere. 199 00:12:43,096 --> 00:12:44,973 Ce faci, deși n-ar trebui? 200 00:12:45,056 --> 00:12:48,601 Emma nu mai are voie cu telefonul, dar a refuzat să mi-l dea. 201 00:12:48,685 --> 00:12:50,603 - Și atunci… - Îl fur. Exact. 202 00:12:51,438 --> 00:12:53,690 Să-mi spui cum se va sfârși prost. 203 00:12:57,902 --> 00:13:00,280 Nu pricep. Care-i chestia cu Ziua Școlii? 204 00:13:00,363 --> 00:13:04,200 Cele mai bune cinci echipe se îmbracă cum vor o săptămână. 205 00:13:04,284 --> 00:13:07,579 Fără uniformă! Și e și o petrecere cu pizza. 206 00:13:08,329 --> 00:13:12,834 - Și la rațele și vânătorii? - Câștigătorul competiției primește… 207 00:13:13,793 --> 00:13:17,505 Nimeni nu știe. Dra Thomas a câștigat șapte ani la rând. 208 00:13:17,589 --> 00:13:20,216 Stai puțin! Joacă rațele și vânătorii? 209 00:13:20,300 --> 00:13:23,970 Nu joacă, doar stă acolo. Dar câștigă. 210 00:13:24,054 --> 00:13:26,473 Fiindcă nimeni nu îndrăznește s-o lovească. 211 00:13:26,556 --> 00:13:29,809 - De ce? - E directoarea! Ce poți să faci? 212 00:13:29,893 --> 00:13:30,894 - Nu știu. - Fetelor! 213 00:13:30,977 --> 00:13:32,604 - Bună, Holly! - Bună! 214 00:13:32,687 --> 00:13:36,608 Am o întrebare. Ați vorbit cu Samantha? 215 00:13:37,859 --> 00:13:39,110 - Nu prea. - Da. 216 00:13:39,194 --> 00:13:43,114 Am încercat să-i scriem, dar ne răspundea monosilabic. 217 00:13:43,198 --> 00:13:45,950 Am fost la ea, n-a vrut să ne vadă. 218 00:13:46,034 --> 00:13:47,160 - Serios? - Da. 219 00:13:49,204 --> 00:13:52,248 - Baftă azi! - Mulțumim! 220 00:13:52,332 --> 00:13:54,542 - La revedere! - Avem treabă… 221 00:13:56,378 --> 00:13:57,754 - Deci… - În fine… 222 00:14:03,093 --> 00:14:05,095 Samantha, ce faci? 223 00:14:16,064 --> 00:14:17,565 M-ați chemat? 224 00:14:18,191 --> 00:14:20,944 - M-ați chemat? - Da, v-am chemat pe amândouă. 225 00:14:21,736 --> 00:14:24,656 Azi e Ziua Școlii. O să faceți echipă. 226 00:14:24,739 --> 00:14:26,074 - Glumiți? - Nu cu ea! 227 00:14:26,157 --> 00:14:28,326 - Nu v-am cerut părerea. - Nu e baschet. 228 00:14:28,410 --> 00:14:30,453 - Nu trebuie să vă ascultăm. - Da! 229 00:14:30,537 --> 00:14:33,289 Ați văzut că ați fost de acord? Țineți-o tot așa! 230 00:14:33,373 --> 00:14:36,209 Eu nu mai joc. Oricum nu voiam să particip. 231 00:14:36,292 --> 00:14:38,837 - Nici eu. Nu vreau să arunc cu ouă. - Bine. 232 00:14:38,920 --> 00:14:41,214 Atunci nu mai jucați tot sezonul. 233 00:14:41,297 --> 00:14:42,841 - Vreți asta? - De ce? 234 00:14:42,924 --> 00:14:46,261 - N-are legătură cu baschetul! - Ba are. 235 00:14:46,344 --> 00:14:49,389 Doar din cauza voastră nu putem câștiga titlul. 236 00:14:49,472 --> 00:14:50,682 Și n-o să pierdem. 237 00:14:51,516 --> 00:14:54,769 Trebuie să învățați să cooperați, chit că aruncați ouă. 238 00:14:55,437 --> 00:14:56,438 Haide! 239 00:14:58,064 --> 00:15:01,985 - Te-ai încălzit? Dacă nu… - Am încălzit cvadricepșii de dimineață. 240 00:15:02,068 --> 00:15:03,945 Ceva de genul ăsta. 241 00:15:04,029 --> 00:15:06,489 Sper că nu așa. Apleacă-te mai mult! 242 00:15:06,573 --> 00:15:09,826 - El cine e? - Partenerul meu la Ziua Școlii, Zeke. 243 00:15:09,909 --> 00:15:11,244 - Zach. - Asta am zis. 244 00:15:11,327 --> 00:15:15,206 - Parcă eu eram partenera ta. - Avem șanse mai mari separat. 245 00:15:15,290 --> 00:15:18,209 Dar nu-i mai distractiv dacă suntem partenere? 246 00:15:18,293 --> 00:15:21,421 Mai distractiv decât să învingem? Nu cred. 247 00:15:22,172 --> 00:15:23,548 Imaginează-ți! 248 00:15:24,049 --> 00:15:29,220 Eu, cu joben, tu, cu vestă cu franjuri, în ziua fără uniformă. 249 00:15:30,347 --> 00:15:33,350 E distractiv! Să trecem la baloane cu apă. Ai țintă? 250 00:15:33,433 --> 00:15:37,771 - M-am antrenat toată săptămâna. - Bine. Sunt impresionată! 251 00:15:37,854 --> 00:15:38,980 ZIUA ȘCOLII 252 00:15:43,234 --> 00:15:45,528 Haide! Greșești! Lasă-mă pe mine! 253 00:15:45,612 --> 00:15:47,655 - Nici tu nu știi! - Probleme? 254 00:15:47,739 --> 00:15:48,740 - Da. - Nu. 255 00:15:48,823 --> 00:15:49,866 Dă-mi-o! 256 00:15:49,949 --> 00:15:51,659 Ori o leg eu, ori voi. 257 00:15:51,743 --> 00:15:55,246 Dacă o leg eu, vă amorțesc picioarele două săptămâni și jumătate. 258 00:15:55,997 --> 00:15:57,707 Nu vă mai jucați! Haide! 259 00:16:00,001 --> 00:16:00,835 Sunteți gata? 260 00:16:03,546 --> 00:16:04,673 Cu piciorul stâng! 261 00:16:04,756 --> 00:16:07,008 - Ești oribilă! - Cu stângul! 262 00:16:07,092 --> 00:16:08,134 Sincronizați-vă! 263 00:16:08,218 --> 00:16:11,304 - Harper! - Termină! Mă încurci! 264 00:16:11,388 --> 00:16:12,889 Ai picioare de găină! 265 00:16:12,972 --> 00:16:15,100 - Nu mă mișc! - Mai repede! 266 00:16:15,183 --> 00:16:16,184 Grăbește-te! 267 00:16:20,397 --> 00:16:22,649 Mamă, nu mai vreau supă. 268 00:16:24,192 --> 00:16:27,070 - Bună, Samantha! - Tu erai… 269 00:16:27,570 --> 00:16:30,073 Dacă te ajută cu ceva, nu am supă. 270 00:16:30,740 --> 00:16:34,661 - Ce cauți aici? Nici nu mă placi. - Poftim? 271 00:16:35,203 --> 00:16:36,663 Sigur că-mi placi. 272 00:16:37,497 --> 00:16:41,126 Încercam să te ajut. De asta ți-am dat tema aia micuță. 273 00:16:41,209 --> 00:16:45,547 Nu era mică! Ai întrebat unde mă văd peste cinci ani! 274 00:16:45,630 --> 00:16:49,843 - Da, voiam un răspuns serios despre… - Nici nu știu ce-aș putea spune! 275 00:16:49,926 --> 00:16:53,430 Nu știu la ce colegiu o să fiu, dacă o să fiu la vreunul. 276 00:16:53,513 --> 00:16:55,348 Pot să mă angajez? 277 00:16:55,432 --> 00:16:58,935 O să-mi văd prietenii cu slujbe tari, iar eu o să fiu șomeră? 278 00:16:59,019 --> 00:17:00,562 Dacă e război? E posibil. 279 00:17:00,645 --> 00:17:05,692 Bine, am pricep. E copleșitor. Înțeleg. 280 00:17:10,488 --> 00:17:11,740 Știi… 281 00:17:14,034 --> 00:17:16,161 Știu cum e să fii copleșit. 282 00:17:17,829 --> 00:17:20,123 - Cum să nu… - Ba știu. 283 00:17:21,166 --> 00:17:22,959 Mi se întâmplă frecvent. 284 00:17:23,835 --> 00:17:28,631 Când am acceptat postul de antrenoare la Belford am paralizat. 285 00:17:30,342 --> 00:17:32,761 Mă gândeam: „Dacă sunt foarte slabă? 286 00:17:32,844 --> 00:17:35,305 Dacă mă urăsc? Dacă dau greș? Dacă…” 287 00:17:35,388 --> 00:17:40,310 Fiecare „dacă” era urmat de alt „dacă”, mai rău decât precedentul. 288 00:17:41,353 --> 00:17:43,772 - Asta simt și eu. - Știu. 289 00:17:44,564 --> 00:17:50,862 Atacurile de panică sunt reale. Le am de la vârsta ta. 290 00:17:53,156 --> 00:17:54,366 Și ce faci? 291 00:17:57,577 --> 00:17:58,912 Merg la psiholog. 292 00:18:00,538 --> 00:18:02,123 Fac sport. 293 00:18:02,207 --> 00:18:06,503 Cred că de asta baschetul era atât de important când eram de vârsta ta. 294 00:18:08,463 --> 00:18:10,548 Evit declanșatorii emoționali. 295 00:18:10,632 --> 00:18:15,637 Adică filmele de groază, antrenorul Korn… 296 00:18:18,223 --> 00:18:21,309 Dar în primul rând încerc să mă gândesc: 297 00:18:22,185 --> 00:18:25,563 „Dar dacă știu ce fac? Dacă e în regulă? Ce dacă dau greș?” 298 00:18:26,314 --> 00:18:27,315 Pot încerca iar. 299 00:18:29,275 --> 00:18:31,277 Și îmi amintesc să respir. 300 00:18:35,615 --> 00:18:36,616 Da. 301 00:18:41,204 --> 00:18:42,539 Și acum? 302 00:18:43,289 --> 00:18:47,752 Pentru început, întoarce-te la școală! Bine? 303 00:18:55,593 --> 00:18:59,389 - De ce nu ești la start? E acolo. Hai! - Nu merge. 304 00:18:59,472 --> 00:19:03,518 Știi de ce? Pentru că… Scuză-mă! Pentru că nu vă doriți asta. 305 00:19:03,601 --> 00:19:07,022 La fel vă purtați și pe teren. Vreți să vă impuneți. 306 00:19:07,105 --> 00:19:10,316 Nu e vorba despre voi două. E vorba despre noi toți. 307 00:19:12,485 --> 00:19:14,654 Simt gustul victoriei! 308 00:19:15,447 --> 00:19:18,199 - Haide! - Ridicați-i! 309 00:19:22,162 --> 00:19:24,330 Mai încet! Nu pot așa de repede. 310 00:19:24,414 --> 00:19:25,707 Îndură, Gruzisnky! 311 00:19:25,790 --> 00:19:27,417 - Hai! - Dă-o naibii! 312 00:19:29,377 --> 00:19:32,964 - Mouse, ești teafără? - Mouse? Ce te doare? 313 00:19:33,048 --> 00:19:34,049 Încheietura. 314 00:19:34,132 --> 00:19:36,259 Repede! 315 00:19:36,343 --> 00:19:38,511 - Câștigă Harper și Zach! - Ridică-te! 316 00:19:38,595 --> 00:19:39,637 - Ești bine? - Da. 317 00:19:39,721 --> 00:19:41,890 Bravo, fetelor! Vedeți ce ați făcut? 318 00:19:41,973 --> 00:19:45,685 Dacă nu vă puteți sacrifica orgoliul pentru echipă, pierdeți! 319 00:19:45,769 --> 00:19:46,936 Toată echipa pierde. 320 00:19:47,020 --> 00:19:50,690 Dacă nu vă împăcați, n-o să vă placă finalul poveștii ăsteia. 321 00:19:51,691 --> 00:19:53,234 Puteați s-o răniți grav! 322 00:19:54,486 --> 00:19:55,487 Adunați-vă! 323 00:20:04,537 --> 00:20:08,458 Ce-a fost asta? Reușești să mă faci de râs și la Ziua Școlii! 324 00:20:08,541 --> 00:20:11,211 - Partenera mea e o ratată. - Și a ei e la fel. 325 00:20:12,045 --> 00:20:15,924 Crezi că o să te reprimească în circuit dacă ești leneșă și slabă? 326 00:20:17,175 --> 00:20:19,386 Ai dreptate. Iartă-mă, mamă! 327 00:20:20,303 --> 00:20:22,472 - O să trag de fiare. - Așa să faci! 328 00:20:23,098 --> 00:20:27,977 Diseară mergem la plajă, să te antrenezi până-ți amintești ce înseamnă munca grea. 329 00:20:35,235 --> 00:20:37,570 - E totul în regulă? - N-am nimic. 330 00:20:40,573 --> 00:20:42,325 Nu l-ai cunoscut pe tata, 331 00:20:42,409 --> 00:20:46,079 dar știu cum e să ai un părinte nebun care-ți spune că ești slab. 332 00:20:46,162 --> 00:20:47,414 Fiindcă așa și ești. 333 00:20:48,039 --> 00:20:51,001 Putem să ne ciondănim toată ziua, 334 00:20:51,084 --> 00:20:53,712 dar mai bine facem pace, fiindcă nu merge așa. 335 00:20:54,254 --> 00:20:55,588 Ce urmărești? 336 00:20:55,672 --> 00:20:58,299 Nimic, Ava. Poate că nu suntem așa diferite. 337 00:21:00,677 --> 00:21:04,514 E posibil să mă fi simțit amenințată când ai venit. 338 00:21:04,597 --> 00:21:06,683 - Și nu ți-am dat o șansă. - Serios? 339 00:21:09,519 --> 00:21:14,024 Dar e posibil ca eu să fiu sub o presiune uriașă 340 00:21:14,107 --> 00:21:17,402 și poate că nu reacționez mereu cum ar trebui. 341 00:21:19,029 --> 00:21:21,614 Facem pace? 342 00:21:24,117 --> 00:21:28,121 Ar trebui să câștigăm clar jocurile astea de copii. 343 00:21:29,039 --> 00:21:30,040 Pace. 344 00:21:31,458 --> 00:21:33,043 Să dominăm Ziua Școlii! 345 00:21:37,130 --> 00:21:38,757 Așa, fetelor! Vedeți? 346 00:21:41,343 --> 00:21:43,928 - Câștigătoare! - Da! 347 00:21:47,223 --> 00:21:50,518 Hai, Ava! Repede! Aproape ai ajuns! 348 00:21:51,311 --> 00:21:52,354 Da! 349 00:21:55,315 --> 00:21:56,316 Da! 350 00:21:57,484 --> 00:22:00,236 Hai, Louise! Mai ai puțin! 351 00:22:00,320 --> 00:22:02,989 - Haide! - Repede! 352 00:22:03,073 --> 00:22:05,116 - Super! - Hai! 353 00:22:05,992 --> 00:22:07,243 Hai, Ava! 354 00:22:09,537 --> 00:22:11,289 - Da! - Așa se face! 355 00:22:11,373 --> 00:22:13,124 - Bravo! - Da! 356 00:22:13,208 --> 00:22:15,210 LIDERI 357 00:22:17,837 --> 00:22:22,175 Vedeți ce se întâmplă când vă uniți forțele? Dominați! 358 00:22:22,258 --> 00:22:23,343 - Nu e rea. - Sus! 359 00:22:23,426 --> 00:22:25,220 - Merge… - Hai! 360 00:22:26,304 --> 00:22:28,139 - Doamne! - A venit. 361 00:22:28,223 --> 00:22:29,432 - Samantha! - Sam! 362 00:22:30,725 --> 00:22:33,061 Ne-am făcut griji pentru tine. 363 00:22:34,020 --> 00:22:36,815 Iertare, am avut nevoie de timp să mă liniștesc. 364 00:22:36,898 --> 00:22:39,859 - Te simți mai bine? - Sunt pe drumul cel bun. 365 00:22:47,200 --> 00:22:50,495 - Ai câștigat. - Bine. Îmi place să câștig. 366 00:22:50,578 --> 00:22:51,579 Ce am câștigat? 367 00:22:51,663 --> 00:22:55,542 Notele Samanthei erau afectate de anxietate. 368 00:22:55,625 --> 00:22:59,504 Cred că baschetul oferă stabilitate și structură. 369 00:22:59,587 --> 00:23:02,924 Așa că o rog pe Sherilyn să o reprimească în echipă. 370 00:23:04,467 --> 00:23:08,179 - Mă bucur că revine. - De ce ai râs? 371 00:23:08,263 --> 00:23:10,974 Poate mă înșel, dar nu cumva… 372 00:23:11,057 --> 00:23:15,645 Da, tu ai spus că degeaba avem reguli, dacă nu le impunem, nu? 373 00:23:15,729 --> 00:23:18,940 Da, dar am informații noi, așa că mi-am schimbat părerea. 374 00:23:19,024 --> 00:23:20,984 Pentru că sunt deschisă la minte. 375 00:23:21,568 --> 00:23:23,528 Se întețește vântul. 376 00:23:23,611 --> 00:23:27,407 Mă bucur că ești deschisă la minte, fiindcă am nevoie de Samantha. 377 00:23:27,490 --> 00:23:30,243 - Mouse s-a rănit la încheietură. Știai? - Nu. 378 00:23:30,326 --> 00:23:31,661 Mă duc să văd ce face. 379 00:23:32,370 --> 00:23:36,082 Când ai îndoieli, ascultă de mine! 380 00:23:38,752 --> 00:23:41,838 Recunosc privirea. O am și eu după ce vorbesc cu tata. 381 00:23:41,921 --> 00:23:42,922 Se umflă în pene. 382 00:23:43,006 --> 00:23:46,176 O cerea pe Samantha în echipă, deși n-avea voie. 383 00:23:46,259 --> 00:23:47,677 - Am spus… - Ce? 384 00:23:48,470 --> 00:23:50,513 Vrea să joace, deși ea n-are voie? 385 00:23:50,597 --> 00:23:52,640 - Da. Și am zis… - Interesant! 386 00:23:52,724 --> 00:23:56,978 Dacă ești jucătoarea lui, nu există consecințe sau responsabilitate. 387 00:23:57,062 --> 00:23:59,981 - Dar cu mine lucrurile stau altfel. - Nu asta… 388 00:24:00,065 --> 00:24:04,402 Veniți în sala de sport pentru ultima probă a Zilei Școlii! 389 00:24:04,486 --> 00:24:05,987 Rațele și vânătorii! 390 00:24:07,113 --> 00:24:08,114 Bine. 391 00:24:27,550 --> 00:24:28,551 Ferește-te! 392 00:24:29,969 --> 00:24:30,970 Pa! 393 00:24:34,557 --> 00:24:35,809 Pa! 394 00:24:39,938 --> 00:24:42,524 Nu știi să pierzi, Louise! 395 00:24:43,441 --> 00:24:46,945 - De ce ești în stare? Ești gata? - Da. 396 00:24:52,450 --> 00:24:55,245 Thomas! 397 00:24:55,829 --> 00:24:57,831 - Mă sperie un pic. - Un pic? 398 00:24:57,914 --> 00:25:01,251 Ce mai aștepți? Fă ceva! N-avem toată ziua la dispoziție. 399 00:25:01,334 --> 00:25:03,253 Hai, Destiny! Poți s-o faci! 400 00:25:10,093 --> 00:25:12,679 Ai câștigat! 401 00:25:12,762 --> 00:25:17,183 Am înțeles care-i ideea. Vă răzbunați pentru concert. 402 00:25:17,267 --> 00:25:18,935 - Nu. - Mamă, termină! 403 00:25:19,019 --> 00:25:22,313 Câștigi în fiecare an pentru că toți se tem să te elimine. 404 00:25:22,397 --> 00:25:25,942 Te crezi matur? Știu ce pui la cale. 405 00:25:26,026 --> 00:25:29,029 - N-am vrut, îmi pare rău. - Nu, nu. 406 00:25:29,112 --> 00:25:31,656 Ba ai vrut. Ne vedem acasă. 407 00:25:35,201 --> 00:25:36,202 Mulțumesc! 408 00:25:36,995 --> 00:25:39,414 - „Elimin-o!” Proastă idee! - Știu. 409 00:25:39,497 --> 00:25:41,875 - Credeam că o să fie… - Proastă. Mersi! 410 00:25:49,758 --> 00:25:54,054 Nu e acolo. L-am văzut pe tatăl tău umblând în ghiozdan mai devreme. 411 00:25:55,180 --> 00:26:00,268 - Pun pariu că telefonul e în biroul lui. - Incredibil! Îl omor. 412 00:26:11,821 --> 00:26:14,324 - Ce naiba faci? - Îmi recuperez telefonul. 413 00:26:14,407 --> 00:26:18,161 Nu. Dă-mi-l! Ai încălcat regulile. Există consecințe. 414 00:26:18,244 --> 00:26:21,915 Consecințe? Ești foarte selectiv când e vorba de consecințe. 415 00:26:22,624 --> 00:26:23,625 Ce vrei să zici? 416 00:26:23,708 --> 00:26:26,503 Samantha a încălcat regulile, trebuia suspendată. 417 00:26:26,586 --> 00:26:32,217 Dar o vrei în echipă. Adio, consecințe! Regulile nu se aplică, dacă nu-ți convin. 418 00:26:32,300 --> 00:26:34,219 E altceva, Emma. 419 00:26:42,811 --> 00:26:45,397 - Vrei să discutăm? - Nu. 420 00:26:45,480 --> 00:26:49,275 - Vrei să vii la mine? - Nu pot, mă întâlnesc cu cineva. 421 00:26:50,026 --> 00:26:54,239 - Cu cineva? Pare interesant. - Da. Poate-ți spun mai târziu. 422 00:26:54,864 --> 00:26:55,990 Distracție plăcută! 423 00:27:03,581 --> 00:27:05,417 - Bună! - Bună și ție! 424 00:27:17,220 --> 00:27:22,434 Eu și Marvyn suntem de acord că Samantha ar trebui readusă în echipă. 425 00:27:22,517 --> 00:27:23,643 - Ba nu. - Poftim? 426 00:27:23,727 --> 00:27:26,646 Spuneai că o vrei în echipă. Ce te-a apucat? 427 00:27:26,730 --> 00:27:29,065 Emma mi-a oferit o perspectivă nouă. 428 00:27:29,149 --> 00:27:33,028 Și mi-am schimbat părerea. Fiindcă sunt deschis la minte. 429 00:27:33,111 --> 00:27:36,156 De ce mai avem reguli, dacă nu le impunem, nu? 430 00:27:36,239 --> 00:27:38,241 Samantha revine trimestrul viitor. 431 00:27:38,992 --> 00:27:41,202 - De ce-ți strângi trofeele? - Destiny. 432 00:27:41,911 --> 00:27:44,664 Conceptul sau persoana? 433 00:27:44,748 --> 00:27:48,793 - Mai e ceva cu care nu te pot ajuta? - Nu. 434 00:27:52,922 --> 00:27:56,426 Scuză-mă! Marvyn! 435 00:28:03,725 --> 00:28:07,562 Marvyn, stai! Ce-a fost asta? 436 00:28:07,645 --> 00:28:09,856 Îți doreai ca Samantha să revină. 437 00:28:10,690 --> 00:28:13,818 Prima slujbă a tatei a fost într-o uzină metalurgică. 438 00:28:13,902 --> 00:28:16,654 - Știi ce-i asta? - Nu. Nimeni nu știe. 439 00:28:16,738 --> 00:28:18,365 Metalul e moale la început. 440 00:28:18,448 --> 00:28:21,701 Ca să se întărească, îl încălzești și-l răcești brusc. 441 00:28:21,785 --> 00:28:25,288 - Se numește călire. - Bine. 442 00:28:25,830 --> 00:28:29,334 Samantha și toți copiii ăștia trebuie să sufere un pic 443 00:28:29,417 --> 00:28:31,002 ca să fie mai puternici. 444 00:28:31,086 --> 00:28:32,545 - E logic? - Da… 445 00:28:35,131 --> 00:28:38,093 Ce-i asta? „Evacuare obligatorie.” 446 00:28:38,176 --> 00:28:40,345 - Bine. - Veniți încoace! 447 00:28:40,428 --> 00:28:43,098 - Afară! - Hai! Ieșiți toți! 448 00:28:43,807 --> 00:28:45,308 Mai repede! 449 00:28:56,111 --> 00:28:58,279 - Afară! - Păstrați-vă calmul! 450 00:29:00,031 --> 00:29:01,032 Haideți! 451 00:30:16,024 --> 00:30:18,026 Subtitrarea: Robert Ciubotaru