1
00:00:01,001 --> 00:00:02,669
Din episoadele anterioare…
2
00:00:03,211 --> 00:00:06,256
Destiny, vii cu mine…
3
00:00:07,590 --> 00:00:10,427
- Trevor, invit-o odată să iasă cu tine!
- Da.
4
00:00:10,510 --> 00:00:11,845
V-am corectat tezele.
5
00:00:11,928 --> 00:00:15,056
Dacă nu-ți crești notele,
n-o să poți juca baschet.
6
00:00:15,140 --> 00:00:16,725
- Știu.
- Uite cum facem!
7
00:00:16,808 --> 00:00:19,602
Asta e o temă pentru credite suplimentare.
8
00:00:19,686 --> 00:00:22,355
Dacă scrii o lucrare bună,
îți dau un șapte.
9
00:00:22,439 --> 00:00:24,441
Emma! La mulți ani!
10
00:00:24,524 --> 00:00:28,445
Mergem la parcul de distracții
La Jolla împreună.
11
00:00:28,528 --> 00:00:30,739
Aș vrea să veniți la parcul de distracții!
12
00:00:30,822 --> 00:00:32,115
- Venim!
- Da?
13
00:00:32,198 --> 00:00:36,161
Samantha! Nu vii cu noi
până nu termini tema de la Holly.
14
00:00:36,244 --> 00:00:37,328
Am terminat-o.
15
00:00:37,412 --> 00:00:40,623
- Ai spus că n-o iei până nu dă lucrarea.
- A predat-o.
16
00:00:40,707 --> 00:00:42,417
- M-ai mințit.
- Și pe mine.
17
00:00:42,500 --> 00:00:43,835
Emma e cu un băiat!
18
00:00:43,918 --> 00:00:45,337
- Cine ești?
- Jackson Hoover.
19
00:00:45,420 --> 00:00:48,340
Apropo, ai fost grozavă în Beth Macbeth
anul trecut.
20
00:00:48,423 --> 00:00:51,134
- Mulțumesc!
- Flirta clar cu tine!
21
00:00:51,217 --> 00:00:52,677
- Ai încredere în mine?
- Hai!
22
00:00:52,761 --> 00:00:53,803
Haide!
23
00:00:53,887 --> 00:00:56,806
„Întâlnire cu Marvyn Korn”.
24
00:00:56,890 --> 00:00:59,434
Are o întâlnire cu fanii de ziua Emmei!
25
00:01:00,143 --> 00:01:01,853
Unde vă duceți?
26
00:01:03,229 --> 00:01:06,316
Marvyn Korn,
prezintă-te la pază pentru fiica ta!
27
00:01:06,399 --> 00:01:08,234
- Ce a făcut?
- Încălcarea proprietății.
28
00:01:08,318 --> 00:01:12,364
Cu el?
Planificasem toată ziua pentru tine!
29
00:01:12,447 --> 00:01:15,033
Mă răsplătești
lipsind de la marele eveniment?
30
00:01:15,116 --> 00:01:17,744
Tată! Peretele Celebrităților? Burgeri?
31
00:01:17,827 --> 00:01:20,497
N-ar trebui
să-mi fie rușine de toate astea?
32
00:01:35,762 --> 00:01:36,596
La naiba!
33
00:01:40,642 --> 00:01:43,978
- Trebuie să vorbim…
- Merg cu Louise.
34
00:01:53,571 --> 00:01:57,492
- Emma!
- Ai o clipă? Avem o problemă.
35
00:01:57,575 --> 00:01:59,828
- Vreau să discut cu Emma.
- E important.
36
00:01:59,911 --> 00:02:02,997
- Vreau s-o pedepsesc.
- Poți să-mi acorzi un minut?
37
00:02:03,081 --> 00:02:04,082
Bine.
38
00:02:07,335 --> 00:02:11,214
O să mai vorbești vreodată cu el?
39
00:02:11,297 --> 00:02:13,550
De ce aș face-o? M-a făcut de râs.
40
00:02:13,633 --> 00:02:16,594
Sper să nu se răzbune pe noi
la antrenament.
41
00:02:16,678 --> 00:02:20,140
- O s-o facă.
- Ați văzut-o pe Samantha?
42
00:02:20,640 --> 00:02:23,309
Suspendată din echipă? Pe bune?
43
00:02:23,393 --> 00:02:27,397
Din câte am înțeles, domnișoara Barrett
ți-a oferit o temă suplimentară
44
00:02:27,480 --> 00:02:30,400
care te-ar fi salvat, dar n-ai predat-o.
45
00:02:30,483 --> 00:02:33,695
- Era în parcul de distracții.
- Și mă mințea.
46
00:02:33,778 --> 00:02:34,779
Și pe mine.
47
00:02:35,363 --> 00:02:39,409
Ți-am oferit o variantă ușoară.
Ai fi terminat în 30 de minute.
48
00:02:39,492 --> 00:02:40,493
Îmi pare rău!
49
00:02:40,577 --> 00:02:43,121
- M-ai dezamăgit.
- Ai dezamăgit echipa.
50
00:02:44,122 --> 00:02:46,458
Samantha, tu nu ești așa.
51
00:02:47,042 --> 00:02:49,336
- E totul în regulă?
- Da.
52
00:02:50,628 --> 00:02:54,883
Mi-e greu cu școala.
Cât o să lipsesc din echipă?
53
00:02:55,467 --> 00:02:59,012
Dacă îți îmbunătățești notele,
revii trimestrul următor.
54
00:02:59,095 --> 00:03:02,432
Trimestrul următor?
Sezonul o să fie pe sfârșite!
55
00:03:02,515 --> 00:03:04,559
Golește-ți dulapul până la 15:30!
56
00:03:05,352 --> 00:03:09,981
Ne-am făcut înțeleși.
Poți să te duci la ore!
57
00:03:14,319 --> 00:03:15,653
Îmi pare foarte rău.
58
00:03:19,824 --> 00:03:23,787
A fost bine. Am băgat frica în ea.
Când revine în echipă?
59
00:03:24,371 --> 00:03:25,872
Trimestrul viitor.
60
00:03:26,998 --> 00:03:31,169
- A plecat. Eu întreb pe bune.
- Am răspuns pe bune. Trimestrul viitor.
61
00:03:31,252 --> 00:03:34,005
Nu ne prefacem aici. Vorbim serios.
62
00:03:34,089 --> 00:03:37,717
Înțeleg să fie pedepsită, dar nu atât.
Am nevoie de ea.
63
00:03:37,801 --> 00:03:40,387
Nu suntem la universitate.
Există consecințe.
64
00:03:40,470 --> 00:03:43,056
Nu facem excepții pentru că joacă baschet.
65
00:03:43,139 --> 00:03:45,600
De ce mai avem reguli, dacă nu le impunem?
66
00:03:45,684 --> 00:03:49,270
Avem opt victorii și șase înfrângeri.
Am nevoie de ea! Ce…
67
00:03:51,314 --> 00:03:52,857
Omul meu de la ESPN.
68
00:03:52,941 --> 00:03:54,943
Alo? N-am încheiat discuția.
69
00:03:56,152 --> 00:03:57,153
Da, eu sunt.
70
00:03:57,237 --> 00:03:59,239
- Eu zic că am încheiat-o. Tu?
- Da.
71
00:04:00,573 --> 00:04:02,784
Sam a fost chemată la dra Thomas.
72
00:04:02,867 --> 00:04:06,121
- Se dă cu prea mult luciu de buze.
- Nu știu.
73
00:04:07,414 --> 00:04:08,832
Fetelor, luați loc!
74
00:04:12,252 --> 00:04:13,253
Hai, așezați-vă!
75
00:04:19,134 --> 00:04:21,720
- Samantha a fost suspendată.
- Poftim?
76
00:04:21,803 --> 00:04:23,596
Din cauza notelor.
77
00:04:23,680 --> 00:04:26,474
A rămas corijentă?
Parcă era aia deșteaptă.
78
00:04:26,558 --> 00:04:30,395
- Eu sunt cea deșteaptă.
- Nu puteți îndrepta lucrurile?
79
00:04:30,979 --> 00:04:34,232
Nu pot. Sunteți eleve-sportive.
80
00:04:34,315 --> 00:04:38,153
Dacă nu învățați bine, nu vă pot ajuta.
E clar?
81
00:04:38,236 --> 00:04:41,406
Mouse, ești coordonatoare,
Louise, ești fundaș ofensiv.
82
00:04:41,489 --> 00:04:43,074
Vedem apoi cum vă așez.
83
00:04:43,158 --> 00:04:45,243
- Samantha…
- E suspendată!
84
00:04:49,330 --> 00:04:51,583
Am și vești bune. Am primit un telefon.
85
00:04:51,666 --> 00:04:57,047
Finala din DII o să fie transmisă
pe un mic post numit ESPN.
86
00:04:58,590 --> 00:05:00,800
Nu da ochii peste cap! E o veste bună.
87
00:05:00,884 --> 00:05:05,847
- Da, pentru cine ajunge în finală.
- Fără Samantha n-avem nicio șansă.
88
00:05:05,930 --> 00:05:09,434
- Louise, câte jucătoare intră pe teren?
- Cinci.
89
00:05:09,517 --> 00:05:13,104
- Avem mai multe de atât, nu?
- Da.
90
00:05:13,646 --> 00:05:15,023
Atunci avem o șansă.
91
00:05:20,570 --> 00:05:23,323
ANTRENORUL
92
00:05:27,494 --> 00:05:29,037
Patru!
93
00:05:29,120 --> 00:05:30,330
Pasează!
94
00:05:31,122 --> 00:05:34,167
- Ce faci?
- Eu atac, tu te retragi, tâmpito!
95
00:05:34,250 --> 00:05:36,294
Concentrați-vă, fetelor!
96
00:05:37,128 --> 00:05:39,381
- Nu!
- Hai, fetelor!
97
00:05:40,340 --> 00:05:41,800
Pasează!
98
00:05:44,260 --> 00:05:45,303
Haide!
99
00:05:48,807 --> 00:05:50,433
Mă duc eu pe stânga!
100
00:05:57,148 --> 00:06:01,277
Unde vă duceți? Întoarceți-vă! Hei!
101
00:06:01,361 --> 00:06:04,072
- Mouse, ești coordonatoare! Înapoi!
- Haide!
102
00:06:06,157 --> 00:06:07,158
Cinci secunde!
103
00:06:10,995 --> 00:06:13,373
GAZDE 41 - OASPEȚI 55
104
00:06:14,666 --> 00:06:18,503
- Ce-ar fi să mai și recuperezi?
- Ce-ar fi să nu mai joci slab?
105
00:06:38,648 --> 00:06:39,649
Da?
106
00:06:41,317 --> 00:06:45,739
- E un moment nepotrivit?
- Niciodată nu e potrivit.
107
00:06:46,489 --> 00:06:50,118
- Sunt mama Avei. Am vorbit la telefon.
- Da, îmi pare bine!
108
00:06:50,201 --> 00:06:54,247
- Sper să vă pară bine și după discuție.
- Ați văzut meciul?
109
00:06:54,330 --> 00:06:57,751
- Dacă-i putem spune așa.
- Luați loc!
110
00:06:58,335 --> 00:07:00,420
- Uite care-i problema…
- O știu.
111
00:07:00,503 --> 00:07:03,006
Am două vedete care nu se plac.
112
00:07:03,089 --> 00:07:05,717
- Una e fiica dv.
- Nu e singura problemă.
113
00:07:05,800 --> 00:07:08,303
V-am adus-o pe Ava ca s-o puneți la punct.
114
00:07:08,386 --> 00:07:11,890
Deplasarea laterală pe nisip e haotică,
abia se mișcă…
115
00:07:11,973 --> 00:07:15,185
- Cu tot respectul…
- A pierdut opt secunde pe 1,5 km.
116
00:07:15,268 --> 00:07:17,979
Am crezut că măcar o mențineți în formă.
117
00:07:18,563 --> 00:07:22,609
- Parcă erați „marele Marvyn Korn”.
- Chiar el sunt, doamnă Navarro.
118
00:07:22,692 --> 00:07:27,864
„Domnișoară”. Și nu, o duceți în parcuri
de distracții și-i dați vată de zahăr.
119
00:07:27,947 --> 00:07:29,741
Ce vreți de la mine?
120
00:07:29,824 --> 00:07:32,744
Vreau să-i cereți să dea ce are mai bun.
121
00:07:32,827 --> 00:07:36,915
Asta îi cer și eu. V-ați înmuiat.
122
00:07:43,713 --> 00:07:47,300
Mâine e Ziua Școlii.
Mă pui într-o situație neplăcută, Nancy.
123
00:07:47,384 --> 00:07:52,222
Deja am hipertensiune. Cu tot respectul,
Sherilyn, găsește-ți alt fraier.
124
00:07:54,766 --> 00:07:55,850
- Bună, Nancy!
- Bună!
125
00:07:55,934 --> 00:07:57,977
- Trebuie să vorbim.
- Așa e.
126
00:07:58,478 --> 00:08:02,315
- ESPN transmite finala fetelor anul ăsta.
- Extraordinar!
127
00:08:02,399 --> 00:08:04,359
Da, dar echipa mea e un dezastru.
128
00:08:04,442 --> 00:08:07,278
Când elimini un titular,
creezi patru probleme.
129
00:08:07,362 --> 00:08:11,074
Mama Avei a venit la mine aseară
și m-a jignit.
130
00:08:11,157 --> 00:08:12,742
Nu mi-o cere pe Samantha!
131
00:08:12,826 --> 00:08:17,831
O s-o recuperez, dar mai întâi vreau
să organizez un cantonament.
132
00:08:17,914 --> 00:08:18,748
Poftim?
133
00:08:18,832 --> 00:08:23,128
În afara campusului, să se concentreze
doar la baschet. Să unesc echipa.
134
00:08:23,211 --> 00:08:26,089
O făceam la universitate.
Îi instalam în barăci.
135
00:08:26,172 --> 00:08:29,342
Aveau paturi proaste,
se trezeau la 04:00, apă rece…
136
00:08:29,426 --> 00:08:33,138
- Clădeam caractere!
- Nu accept o tabără militară.
137
00:08:33,722 --> 00:08:36,224
Echipa nu mai are chimie.
Așa o recapătă.
138
00:08:36,307 --> 00:08:39,477
- Am o alternativă.
- Ce-i asta?
139
00:08:39,561 --> 00:08:42,897
Pentru unitate.
Vrei chimie în echipă? Poftim laboratorul!
140
00:08:42,981 --> 00:08:47,986
Curse în trei picioare? Baloane… Ce…
Ziua Școlii?
141
00:08:48,069 --> 00:08:52,824
- Și tu o organizezi.
- Eu mă concentrez la campionat.
142
00:08:52,907 --> 00:08:57,537
Mai întâi te concentrezi la Ziua Școlii.
143
00:09:01,875 --> 00:09:04,127
- Bună!
- Bună!
144
00:09:04,210 --> 00:09:05,754
Am vești tari.
145
00:09:05,837 --> 00:09:09,257
Am două bilete la un concert de mâine.
Dacă vrei să vii…
146
00:09:10,425 --> 00:09:13,303
Mama nu m-ar lăsa în timpul săptămânii.
147
00:09:13,386 --> 00:09:17,223
Dar trupa stă în oraș doar o zi
și avem locuri beton!
148
00:09:17,307 --> 00:09:19,309
Dacă poți s-o convingi…
149
00:09:19,809 --> 00:09:23,855
- Crezi că eu ar trebui s-o conving?
- Da, poate.
150
00:09:24,397 --> 00:09:27,108
Te place și respectă femeile puternice.
151
00:09:27,192 --> 00:09:29,611
În cel mai rău caz te refuză, nu?
152
00:09:34,574 --> 00:09:37,869
Drăguț
153
00:09:49,798 --> 00:09:50,715
Nu sunt un obiect.
154
00:09:56,346 --> 00:10:00,767
- Ai grijă! O să ți-o ia cineva.
- Doar dacă-i dau voie.
155
00:10:08,400 --> 00:10:11,695
- Ia uite ce veselă ești!
- E efectul Nick.
156
00:10:11,778 --> 00:10:15,281
- Ce se întâmplă între voi?
- Suntem… doar prieteni.
157
00:10:15,365 --> 00:10:19,786
- Cu noi nu zâmbești așa…
- Crezi că și el te place?
158
00:10:19,869 --> 00:10:25,000
- Așa cred.
- Bună! Vă înțeleg dacă mă urâți acum.
159
00:10:25,083 --> 00:10:26,251
Și eu mă urăsc.
160
00:10:26,334 --> 00:10:27,627
- Nu te urâm.
- Exact.
161
00:10:27,711 --> 00:10:29,504
E un cuvânt prea dur, dar…
162
00:10:29,587 --> 00:10:32,215
Mai mult decât orice suntem îngrijorate.
163
00:10:32,298 --> 00:10:34,050
- E totul în regulă?
- Ce e?
164
00:10:34,134 --> 00:10:37,679
Nu știu. Nu mă așteptam
să fiu dată afară din echipă.
165
00:10:37,762 --> 00:10:40,432
Dar ai fost și am putea rata titlul.
166
00:10:40,515 --> 00:10:43,018
Știu. Și știu
că te bazai pe bursă, Louise.
167
00:10:43,101 --> 00:10:44,894
- Îmi pare rău.
- Îți pare rău?
168
00:10:44,978 --> 00:10:49,691
- Cum ai ajuns în situația asta?
- Te puteam ajuta. De ce n-ai zis nimic?
169
00:10:49,774 --> 00:10:51,484
- N-are logică.
- Știu.
170
00:10:51,568 --> 00:10:54,446
Dar nu-ți faci o temă și apoi se adună!
171
00:10:54,529 --> 00:10:57,907
- E ditamai muntele acum.
- Știu! Bine.
172
00:11:02,662 --> 00:11:05,749
Cine știe câți cromozomi are un om?
173
00:11:08,710 --> 00:11:09,711
Samantha?
174
00:11:11,546 --> 00:11:15,216
Câți cromozomi are un om?
175
00:11:16,051 --> 00:11:17,802
Era în lecția pentru azi.
176
00:11:20,388 --> 00:11:21,681
Samantha?
177
00:11:24,142 --> 00:11:25,185
Samantha?
178
00:11:26,686 --> 00:11:27,687
Samantha!
179
00:11:34,861 --> 00:11:37,405
- Wi Fi-ul nu merge.
- Da, l-am deconectat.
180
00:11:37,489 --> 00:11:38,490
De ce?
181
00:11:38,573 --> 00:11:41,117
Ca să nu-i scrii tipului
cu care te-au arestat.
182
00:11:41,201 --> 00:11:44,996
- Nu ne-au arestat. Îl cheamă Jackson.
- Nu-mi pasă! Joci dur?
183
00:11:45,080 --> 00:11:50,335
Nu uita de responsabilitate.
Plătești dacă încalci regulile. Telefonul!
184
00:11:50,919 --> 00:11:54,005
Trebuie să plec.
Și poți trimite mesaje și fără Wi-Fi.
185
00:11:56,549 --> 00:11:59,094
Un incendiu a izbucnit
pe dealurile La Jolla.
186
00:11:59,177 --> 00:12:03,390
Pompierii spun că e 60% izolat,
dar vântul își poate schimba direcția.
187
00:12:04,224 --> 00:12:05,350
Intră!
188
00:12:05,433 --> 00:12:08,019
- Bună ziua, dră Thomas!
- Bună, Destiny!
189
00:12:08,103 --> 00:12:11,523
Eu și Trevor avem bilete
la un concert diseară.
190
00:12:11,606 --> 00:12:12,565
Nu.
191
00:12:14,901 --> 00:12:17,362
- Înțeleg. Dar…
- Nu.
192
00:12:17,445 --> 00:12:20,740
Trevor nu iese în timpul săptămânii.
Nici tu n-ar trebui.
193
00:12:20,824 --> 00:12:23,493
Știu. Dar trupa vine în oraș doar o zi și…
194
00:12:23,576 --> 00:12:26,413
De ce n-ai spus așa? Doar o zi?
195
00:12:26,496 --> 00:12:28,665
- Da.
- Asta nu schimbă nimic.
196
00:12:29,624 --> 00:12:32,627
- Domnișoară Thomas, nu fiți așa de…
- Cum?
197
00:12:34,379 --> 00:12:37,007
- Nu contează.
- Exact cum bănuiam.
198
00:12:38,466 --> 00:12:40,719
- Mulțumesc!
- Cu plăcere.
199
00:12:43,096 --> 00:12:44,973
Ce faci, deși n-ar trebui?
200
00:12:45,056 --> 00:12:48,601
Emma nu mai are voie cu telefonul,
dar a refuzat să mi-l dea.
201
00:12:48,685 --> 00:12:50,603
- Și atunci…
- Îl fur. Exact.
202
00:12:51,438 --> 00:12:53,690
Să-mi spui cum se va sfârși prost.
203
00:12:57,902 --> 00:13:00,280
Nu pricep. Care-i chestia cu Ziua Școlii?
204
00:13:00,363 --> 00:13:04,200
Cele mai bune cinci echipe
se îmbracă cum vor o săptămână.
205
00:13:04,284 --> 00:13:07,579
Fără uniformă!
Și e și o petrecere cu pizza.
206
00:13:08,329 --> 00:13:12,834
- Și la rațele și vânătorii?
- Câștigătorul competiției primește…
207
00:13:13,793 --> 00:13:17,505
Nimeni nu știe.
Dra Thomas a câștigat șapte ani la rând.
208
00:13:17,589 --> 00:13:20,216
Stai puțin! Joacă rațele și vânătorii?
209
00:13:20,300 --> 00:13:23,970
Nu joacă, doar stă acolo. Dar câștigă.
210
00:13:24,054 --> 00:13:26,473
Fiindcă nimeni nu îndrăznește
s-o lovească.
211
00:13:26,556 --> 00:13:29,809
- De ce?
- E directoarea! Ce poți să faci?
212
00:13:29,893 --> 00:13:30,894
- Nu știu.
- Fetelor!
213
00:13:30,977 --> 00:13:32,604
- Bună, Holly!
- Bună!
214
00:13:32,687 --> 00:13:36,608
Am o întrebare. Ați vorbit cu Samantha?
215
00:13:37,859 --> 00:13:39,110
- Nu prea.
- Da.
216
00:13:39,194 --> 00:13:43,114
Am încercat să-i scriem,
dar ne răspundea monosilabic.
217
00:13:43,198 --> 00:13:45,950
Am fost la ea, n-a vrut să ne vadă.
218
00:13:46,034 --> 00:13:47,160
- Serios?
- Da.
219
00:13:49,204 --> 00:13:52,248
- Baftă azi!
- Mulțumim!
220
00:13:52,332 --> 00:13:54,542
- La revedere!
- Avem treabă…
221
00:13:56,378 --> 00:13:57,754
- Deci…
- În fine…
222
00:14:03,093 --> 00:14:05,095
Samantha, ce faci?
223
00:14:16,064 --> 00:14:17,565
M-ați chemat?
224
00:14:18,191 --> 00:14:20,944
- M-ați chemat?
- Da, v-am chemat pe amândouă.
225
00:14:21,736 --> 00:14:24,656
Azi e Ziua Școlii. O să faceți echipă.
226
00:14:24,739 --> 00:14:26,074
- Glumiți?
- Nu cu ea!
227
00:14:26,157 --> 00:14:28,326
- Nu v-am cerut părerea.
- Nu e baschet.
228
00:14:28,410 --> 00:14:30,453
- Nu trebuie să vă ascultăm.
- Da!
229
00:14:30,537 --> 00:14:33,289
Ați văzut că ați fost de acord?
Țineți-o tot așa!
230
00:14:33,373 --> 00:14:36,209
Eu nu mai joc.
Oricum nu voiam să particip.
231
00:14:36,292 --> 00:14:38,837
- Nici eu. Nu vreau să arunc cu ouă.
- Bine.
232
00:14:38,920 --> 00:14:41,214
Atunci nu mai jucați tot sezonul.
233
00:14:41,297 --> 00:14:42,841
- Vreți asta?
- De ce?
234
00:14:42,924 --> 00:14:46,261
- N-are legătură cu baschetul!
- Ba are.
235
00:14:46,344 --> 00:14:49,389
Doar din cauza voastră
nu putem câștiga titlul.
236
00:14:49,472 --> 00:14:50,682
Și n-o să pierdem.
237
00:14:51,516 --> 00:14:54,769
Trebuie să învățați să cooperați,
chit că aruncați ouă.
238
00:14:55,437 --> 00:14:56,438
Haide!
239
00:14:58,064 --> 00:15:01,985
- Te-ai încălzit? Dacă nu…
- Am încălzit cvadricepșii de dimineață.
240
00:15:02,068 --> 00:15:03,945
Ceva de genul ăsta.
241
00:15:04,029 --> 00:15:06,489
Sper că nu așa. Apleacă-te mai mult!
242
00:15:06,573 --> 00:15:09,826
- El cine e?
- Partenerul meu la Ziua Școlii, Zeke.
243
00:15:09,909 --> 00:15:11,244
- Zach.
- Asta am zis.
244
00:15:11,327 --> 00:15:15,206
- Parcă eu eram partenera ta.
- Avem șanse mai mari separat.
245
00:15:15,290 --> 00:15:18,209
Dar nu-i mai distractiv
dacă suntem partenere?
246
00:15:18,293 --> 00:15:21,421
Mai distractiv decât să învingem? Nu cred.
247
00:15:22,172 --> 00:15:23,548
Imaginează-ți!
248
00:15:24,049 --> 00:15:29,220
Eu, cu joben, tu, cu vestă cu franjuri,
în ziua fără uniformă.
249
00:15:30,347 --> 00:15:33,350
E distractiv!
Să trecem la baloane cu apă. Ai țintă?
250
00:15:33,433 --> 00:15:37,771
- M-am antrenat toată săptămâna.
- Bine. Sunt impresionată!
251
00:15:37,854 --> 00:15:38,980
ZIUA ȘCOLII
252
00:15:43,234 --> 00:15:45,528
Haide! Greșești! Lasă-mă pe mine!
253
00:15:45,612 --> 00:15:47,655
- Nici tu nu știi!
- Probleme?
254
00:15:47,739 --> 00:15:48,740
- Da.
- Nu.
255
00:15:48,823 --> 00:15:49,866
Dă-mi-o!
256
00:15:49,949 --> 00:15:51,659
Ori o leg eu, ori voi.
257
00:15:51,743 --> 00:15:55,246
Dacă o leg eu, vă amorțesc picioarele
două săptămâni și jumătate.
258
00:15:55,997 --> 00:15:57,707
Nu vă mai jucați! Haide!
259
00:16:00,001 --> 00:16:00,835
Sunteți gata?
260
00:16:03,546 --> 00:16:04,673
Cu piciorul stâng!
261
00:16:04,756 --> 00:16:07,008
- Ești oribilă!
- Cu stângul!
262
00:16:07,092 --> 00:16:08,134
Sincronizați-vă!
263
00:16:08,218 --> 00:16:11,304
- Harper!
- Termină! Mă încurci!
264
00:16:11,388 --> 00:16:12,889
Ai picioare de găină!
265
00:16:12,972 --> 00:16:15,100
- Nu mă mișc!
- Mai repede!
266
00:16:15,183 --> 00:16:16,184
Grăbește-te!
267
00:16:20,397 --> 00:16:22,649
Mamă, nu mai vreau supă.
268
00:16:24,192 --> 00:16:27,070
- Bună, Samantha!
- Tu erai…
269
00:16:27,570 --> 00:16:30,073
Dacă te ajută cu ceva, nu am supă.
270
00:16:30,740 --> 00:16:34,661
- Ce cauți aici? Nici nu mă placi.
- Poftim?
271
00:16:35,203 --> 00:16:36,663
Sigur că-mi placi.
272
00:16:37,497 --> 00:16:41,126
Încercam să te ajut.
De asta ți-am dat tema aia micuță.
273
00:16:41,209 --> 00:16:45,547
Nu era mică!
Ai întrebat unde mă văd peste cinci ani!
274
00:16:45,630 --> 00:16:49,843
- Da, voiam un răspuns serios despre…
- Nici nu știu ce-aș putea spune!
275
00:16:49,926 --> 00:16:53,430
Nu știu la ce colegiu o să fiu,
dacă o să fiu la vreunul.
276
00:16:53,513 --> 00:16:55,348
Pot să mă angajez?
277
00:16:55,432 --> 00:16:58,935
O să-mi văd prietenii cu slujbe tari,
iar eu o să fiu șomeră?
278
00:16:59,019 --> 00:17:00,562
Dacă e război? E posibil.
279
00:17:00,645 --> 00:17:05,692
Bine, am pricep. E copleșitor. Înțeleg.
280
00:17:10,488 --> 00:17:11,740
Știi…
281
00:17:14,034 --> 00:17:16,161
Știu cum e să fii copleșit.
282
00:17:17,829 --> 00:17:20,123
- Cum să nu…
- Ba știu.
283
00:17:21,166 --> 00:17:22,959
Mi se întâmplă frecvent.
284
00:17:23,835 --> 00:17:28,631
Când am acceptat postul de antrenoare
la Belford am paralizat.
285
00:17:30,342 --> 00:17:32,761
Mă gândeam: „Dacă sunt foarte slabă?
286
00:17:32,844 --> 00:17:35,305
Dacă mă urăsc? Dacă dau greș? Dacă…”
287
00:17:35,388 --> 00:17:40,310
Fiecare „dacă” era urmat de alt „dacă”,
mai rău decât precedentul.
288
00:17:41,353 --> 00:17:43,772
- Asta simt și eu.
- Știu.
289
00:17:44,564 --> 00:17:50,862
Atacurile de panică sunt reale.
Le am de la vârsta ta.
290
00:17:53,156 --> 00:17:54,366
Și ce faci?
291
00:17:57,577 --> 00:17:58,912
Merg la psiholog.
292
00:18:00,538 --> 00:18:02,123
Fac sport.
293
00:18:02,207 --> 00:18:06,503
Cred că de asta baschetul era
atât de important când eram de vârsta ta.
294
00:18:08,463 --> 00:18:10,548
Evit declanșatorii emoționali.
295
00:18:10,632 --> 00:18:15,637
Adică filmele de groază, antrenorul Korn…
296
00:18:18,223 --> 00:18:21,309
Dar în primul rând încerc să mă gândesc:
297
00:18:22,185 --> 00:18:25,563
„Dar dacă știu ce fac?
Dacă e în regulă? Ce dacă dau greș?”
298
00:18:26,314 --> 00:18:27,315
Pot încerca iar.
299
00:18:29,275 --> 00:18:31,277
Și îmi amintesc să respir.
300
00:18:35,615 --> 00:18:36,616
Da.
301
00:18:41,204 --> 00:18:42,539
Și acum?
302
00:18:43,289 --> 00:18:47,752
Pentru început,
întoarce-te la școală! Bine?
303
00:18:55,593 --> 00:18:59,389
- De ce nu ești la start? E acolo. Hai!
- Nu merge.
304
00:18:59,472 --> 00:19:03,518
Știi de ce? Pentru că… Scuză-mă!
Pentru că nu vă doriți asta.
305
00:19:03,601 --> 00:19:07,022
La fel vă purtați și pe teren.
Vreți să vă impuneți.
306
00:19:07,105 --> 00:19:10,316
Nu e vorba despre voi două.
E vorba despre noi toți.
307
00:19:12,485 --> 00:19:14,654
Simt gustul victoriei!
308
00:19:15,447 --> 00:19:18,199
- Haide!
- Ridicați-i!
309
00:19:22,162 --> 00:19:24,330
Mai încet! Nu pot așa de repede.
310
00:19:24,414 --> 00:19:25,707
Îndură, Gruzisnky!
311
00:19:25,790 --> 00:19:27,417
- Hai!
- Dă-o naibii!
312
00:19:29,377 --> 00:19:32,964
- Mouse, ești teafără?
- Mouse? Ce te doare?
313
00:19:33,048 --> 00:19:34,049
Încheietura.
314
00:19:34,132 --> 00:19:36,259
Repede!
315
00:19:36,343 --> 00:19:38,511
- Câștigă Harper și Zach!
- Ridică-te!
316
00:19:38,595 --> 00:19:39,637
- Ești bine?
- Da.
317
00:19:39,721 --> 00:19:41,890
Bravo, fetelor! Vedeți ce ați făcut?
318
00:19:41,973 --> 00:19:45,685
Dacă nu vă puteți sacrifica orgoliul
pentru echipă, pierdeți!
319
00:19:45,769 --> 00:19:46,936
Toată echipa pierde.
320
00:19:47,020 --> 00:19:50,690
Dacă nu vă împăcați,
n-o să vă placă finalul poveștii ăsteia.
321
00:19:51,691 --> 00:19:53,234
Puteați s-o răniți grav!
322
00:19:54,486 --> 00:19:55,487
Adunați-vă!
323
00:20:04,537 --> 00:20:08,458
Ce-a fost asta? Reușești să mă faci de râs
și la Ziua Școlii!
324
00:20:08,541 --> 00:20:11,211
- Partenera mea e o ratată.
- Și a ei e la fel.
325
00:20:12,045 --> 00:20:15,924
Crezi că o să te reprimească în circuit
dacă ești leneșă și slabă?
326
00:20:17,175 --> 00:20:19,386
Ai dreptate. Iartă-mă, mamă!
327
00:20:20,303 --> 00:20:22,472
- O să trag de fiare.
- Așa să faci!
328
00:20:23,098 --> 00:20:27,977
Diseară mergem la plajă, să te antrenezi
până-ți amintești ce înseamnă munca grea.
329
00:20:35,235 --> 00:20:37,570
- E totul în regulă?
- N-am nimic.
330
00:20:40,573 --> 00:20:42,325
Nu l-ai cunoscut pe tata,
331
00:20:42,409 --> 00:20:46,079
dar știu cum e să ai un părinte nebun
care-ți spune că ești slab.
332
00:20:46,162 --> 00:20:47,414
Fiindcă așa și ești.
333
00:20:48,039 --> 00:20:51,001
Putem să ne ciondănim toată ziua,
334
00:20:51,084 --> 00:20:53,712
dar mai bine facem pace,
fiindcă nu merge așa.
335
00:20:54,254 --> 00:20:55,588
Ce urmărești?
336
00:20:55,672 --> 00:20:58,299
Nimic, Ava.
Poate că nu suntem așa diferite.
337
00:21:00,677 --> 00:21:04,514
E posibil să mă fi simțit amenințată
când ai venit.
338
00:21:04,597 --> 00:21:06,683
- Și nu ți-am dat o șansă.
- Serios?
339
00:21:09,519 --> 00:21:14,024
Dar e posibil
ca eu să fiu sub o presiune uriașă
340
00:21:14,107 --> 00:21:17,402
și poate că nu reacționez mereu
cum ar trebui.
341
00:21:19,029 --> 00:21:21,614
Facem pace?
342
00:21:24,117 --> 00:21:28,121
Ar trebui să câștigăm clar
jocurile astea de copii.
343
00:21:29,039 --> 00:21:30,040
Pace.
344
00:21:31,458 --> 00:21:33,043
Să dominăm Ziua Școlii!
345
00:21:37,130 --> 00:21:38,757
Așa, fetelor! Vedeți?
346
00:21:41,343 --> 00:21:43,928
- Câștigătoare!
- Da!
347
00:21:47,223 --> 00:21:50,518
Hai, Ava! Repede! Aproape ai ajuns!
348
00:21:51,311 --> 00:21:52,354
Da!
349
00:21:55,315 --> 00:21:56,316
Da!
350
00:21:57,484 --> 00:22:00,236
Hai, Louise! Mai ai puțin!
351
00:22:00,320 --> 00:22:02,989
- Haide!
- Repede!
352
00:22:03,073 --> 00:22:05,116
- Super!
- Hai!
353
00:22:05,992 --> 00:22:07,243
Hai, Ava!
354
00:22:09,537 --> 00:22:11,289
- Da!
- Așa se face!
355
00:22:11,373 --> 00:22:13,124
- Bravo!
- Da!
356
00:22:13,208 --> 00:22:15,210
LIDERI
357
00:22:17,837 --> 00:22:22,175
Vedeți ce se întâmplă
când vă uniți forțele? Dominați!
358
00:22:22,258 --> 00:22:23,343
- Nu e rea.
- Sus!
359
00:22:23,426 --> 00:22:25,220
- Merge…
- Hai!
360
00:22:26,304 --> 00:22:28,139
- Doamne!
- A venit.
361
00:22:28,223 --> 00:22:29,432
- Samantha!
- Sam!
362
00:22:30,725 --> 00:22:33,061
Ne-am făcut griji pentru tine.
363
00:22:34,020 --> 00:22:36,815
Iertare, am avut nevoie de timp
să mă liniștesc.
364
00:22:36,898 --> 00:22:39,859
- Te simți mai bine?
- Sunt pe drumul cel bun.
365
00:22:47,200 --> 00:22:50,495
- Ai câștigat.
- Bine. Îmi place să câștig.
366
00:22:50,578 --> 00:22:51,579
Ce am câștigat?
367
00:22:51,663 --> 00:22:55,542
Notele Samanthei erau afectate
de anxietate.
368
00:22:55,625 --> 00:22:59,504
Cred că baschetul oferă
stabilitate și structură.
369
00:22:59,587 --> 00:23:02,924
Așa că o rog pe Sherilyn
să o reprimească în echipă.
370
00:23:04,467 --> 00:23:08,179
- Mă bucur că revine.
- De ce ai râs?
371
00:23:08,263 --> 00:23:10,974
Poate mă înșel, dar nu cumva…
372
00:23:11,057 --> 00:23:15,645
Da, tu ai spus că degeaba avem reguli,
dacă nu le impunem, nu?
373
00:23:15,729 --> 00:23:18,940
Da, dar am informații noi,
așa că mi-am schimbat părerea.
374
00:23:19,024 --> 00:23:20,984
Pentru că sunt deschisă la minte.
375
00:23:21,568 --> 00:23:23,528
Se întețește vântul.
376
00:23:23,611 --> 00:23:27,407
Mă bucur că ești deschisă la minte,
fiindcă am nevoie de Samantha.
377
00:23:27,490 --> 00:23:30,243
- Mouse s-a rănit la încheietură. Știai?
- Nu.
378
00:23:30,326 --> 00:23:31,661
Mă duc să văd ce face.
379
00:23:32,370 --> 00:23:36,082
Când ai îndoieli, ascultă de mine!
380
00:23:38,752 --> 00:23:41,838
Recunosc privirea.
O am și eu după ce vorbesc cu tata.
381
00:23:41,921 --> 00:23:42,922
Se umflă în pene.
382
00:23:43,006 --> 00:23:46,176
O cerea pe Samantha în echipă,
deși n-avea voie.
383
00:23:46,259 --> 00:23:47,677
- Am spus…
- Ce?
384
00:23:48,470 --> 00:23:50,513
Vrea să joace, deși ea n-are voie?
385
00:23:50,597 --> 00:23:52,640
- Da. Și am zis…
- Interesant!
386
00:23:52,724 --> 00:23:56,978
Dacă ești jucătoarea lui,
nu există consecințe sau responsabilitate.
387
00:23:57,062 --> 00:23:59,981
- Dar cu mine lucrurile stau altfel.
- Nu asta…
388
00:24:00,065 --> 00:24:04,402
Veniți în sala de sport
pentru ultima probă a Zilei Școlii!
389
00:24:04,486 --> 00:24:05,987
Rațele și vânătorii!
390
00:24:07,113 --> 00:24:08,114
Bine.
391
00:24:27,550 --> 00:24:28,551
Ferește-te!
392
00:24:29,969 --> 00:24:30,970
Pa!
393
00:24:34,557 --> 00:24:35,809
Pa!
394
00:24:39,938 --> 00:24:42,524
Nu știi să pierzi, Louise!
395
00:24:43,441 --> 00:24:46,945
- De ce ești în stare? Ești gata?
- Da.
396
00:24:52,450 --> 00:24:55,245
Thomas!
397
00:24:55,829 --> 00:24:57,831
- Mă sperie un pic.
- Un pic?
398
00:24:57,914 --> 00:25:01,251
Ce mai aștepți? Fă ceva!
N-avem toată ziua la dispoziție.
399
00:25:01,334 --> 00:25:03,253
Hai, Destiny! Poți s-o faci!
400
00:25:10,093 --> 00:25:12,679
Ai câștigat!
401
00:25:12,762 --> 00:25:17,183
Am înțeles care-i ideea.
Vă răzbunați pentru concert.
402
00:25:17,267 --> 00:25:18,935
- Nu.
- Mamă, termină!
403
00:25:19,019 --> 00:25:22,313
Câștigi în fiecare an
pentru că toți se tem să te elimine.
404
00:25:22,397 --> 00:25:25,942
Te crezi matur? Știu ce pui la cale.
405
00:25:26,026 --> 00:25:29,029
- N-am vrut, îmi pare rău.
- Nu, nu.
406
00:25:29,112 --> 00:25:31,656
Ba ai vrut. Ne vedem acasă.
407
00:25:35,201 --> 00:25:36,202
Mulțumesc!
408
00:25:36,995 --> 00:25:39,414
- „Elimin-o!” Proastă idee!
- Știu.
409
00:25:39,497 --> 00:25:41,875
- Credeam că o să fie…
- Proastă. Mersi!
410
00:25:49,758 --> 00:25:54,054
Nu e acolo. L-am văzut pe tatăl tău
umblând în ghiozdan mai devreme.
411
00:25:55,180 --> 00:26:00,268
- Pun pariu că telefonul e în biroul lui.
- Incredibil! Îl omor.
412
00:26:11,821 --> 00:26:14,324
- Ce naiba faci?
- Îmi recuperez telefonul.
413
00:26:14,407 --> 00:26:18,161
Nu. Dă-mi-l!
Ai încălcat regulile. Există consecințe.
414
00:26:18,244 --> 00:26:21,915
Consecințe? Ești foarte selectiv
când e vorba de consecințe.
415
00:26:22,624 --> 00:26:23,625
Ce vrei să zici?
416
00:26:23,708 --> 00:26:26,503
Samantha a încălcat regulile,
trebuia suspendată.
417
00:26:26,586 --> 00:26:32,217
Dar o vrei în echipă. Adio, consecințe!
Regulile nu se aplică, dacă nu-ți convin.
418
00:26:32,300 --> 00:26:34,219
E altceva, Emma.
419
00:26:42,811 --> 00:26:45,397
- Vrei să discutăm?
- Nu.
420
00:26:45,480 --> 00:26:49,275
- Vrei să vii la mine?
- Nu pot, mă întâlnesc cu cineva.
421
00:26:50,026 --> 00:26:54,239
- Cu cineva? Pare interesant.
- Da. Poate-ți spun mai târziu.
422
00:26:54,864 --> 00:26:55,990
Distracție plăcută!
423
00:27:03,581 --> 00:27:05,417
- Bună!
- Bună și ție!
424
00:27:17,220 --> 00:27:22,434
Eu și Marvyn suntem de acord
că Samantha ar trebui readusă în echipă.
425
00:27:22,517 --> 00:27:23,643
- Ba nu.
- Poftim?
426
00:27:23,727 --> 00:27:26,646
Spuneai că o vrei în echipă.
Ce te-a apucat?
427
00:27:26,730 --> 00:27:29,065
Emma mi-a oferit o perspectivă nouă.
428
00:27:29,149 --> 00:27:33,028
Și mi-am schimbat părerea.
Fiindcă sunt deschis la minte.
429
00:27:33,111 --> 00:27:36,156
De ce mai avem reguli,
dacă nu le impunem, nu?
430
00:27:36,239 --> 00:27:38,241
Samantha revine trimestrul viitor.
431
00:27:38,992 --> 00:27:41,202
- De ce-ți strângi trofeele?
- Destiny.
432
00:27:41,911 --> 00:27:44,664
Conceptul sau persoana?
433
00:27:44,748 --> 00:27:48,793
- Mai e ceva cu care nu te pot ajuta?
- Nu.
434
00:27:52,922 --> 00:27:56,426
Scuză-mă! Marvyn!
435
00:28:03,725 --> 00:28:07,562
Marvyn, stai! Ce-a fost asta?
436
00:28:07,645 --> 00:28:09,856
Îți doreai ca Samantha să revină.
437
00:28:10,690 --> 00:28:13,818
Prima slujbă a tatei
a fost într-o uzină metalurgică.
438
00:28:13,902 --> 00:28:16,654
- Știi ce-i asta?
- Nu. Nimeni nu știe.
439
00:28:16,738 --> 00:28:18,365
Metalul e moale la început.
440
00:28:18,448 --> 00:28:21,701
Ca să se întărească,
îl încălzești și-l răcești brusc.
441
00:28:21,785 --> 00:28:25,288
- Se numește călire.
- Bine.
442
00:28:25,830 --> 00:28:29,334
Samantha și toți copiii ăștia
trebuie să sufere un pic
443
00:28:29,417 --> 00:28:31,002
ca să fie mai puternici.
444
00:28:31,086 --> 00:28:32,545
- E logic?
- Da…
445
00:28:35,131 --> 00:28:38,093
Ce-i asta? „Evacuare obligatorie.”
446
00:28:38,176 --> 00:28:40,345
- Bine.
- Veniți încoace!
447
00:28:40,428 --> 00:28:43,098
- Afară!
- Hai! Ieșiți toți!
448
00:28:43,807 --> 00:28:45,308
Mai repede!
449
00:28:56,111 --> 00:28:58,279
- Afară!
- Păstrați-vă calmul!
450
00:29:00,031 --> 00:29:01,032
Haideți!
451
00:30:16,024 --> 00:30:18,026
Subtitrarea: Robert Ciubotaru