1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,083 --> 00:00:12,916 NETFLIX APRESENTA 4 00:02:27,708 --> 00:02:28,708 Ei! 5 00:02:29,875 --> 00:02:31,000 Tem alguém aí? 6 00:02:54,791 --> 00:02:56,083 Minha nossa... 7 00:03:01,500 --> 00:03:02,500 Pegue minha mão. 8 00:03:06,208 --> 00:03:07,208 Estique. 9 00:03:10,583 --> 00:03:11,583 Está bem. 10 00:03:12,083 --> 00:03:13,083 Tente novamente. 11 00:03:13,833 --> 00:03:14,833 Vamos! 12 00:03:18,250 --> 00:03:19,500 Vou buscar ajuda. 13 00:03:33,666 --> 00:03:39,541 30 ANOS DEPOIS 14 00:04:24,291 --> 00:04:25,208 Sacuda. 15 00:04:32,875 --> 00:04:34,250 Bom dia, pessoal. 16 00:04:34,333 --> 00:04:38,500 É hora de descer e se livrarem de tudo que é desnecessário. 17 00:04:39,791 --> 00:04:41,041 Vocês entenderam. 18 00:04:42,500 --> 00:04:44,250 De acordo com as regras. 19 00:04:45,416 --> 00:04:46,416 Venham comigo. 20 00:04:48,875 --> 00:04:51,708 Todos os dispositivos eletrônicos, por favor! 21 00:04:51,791 --> 00:04:53,875 -Julek Rosiejka. -Soletre. 22 00:04:53,958 --> 00:04:56,041 R-O-S-I-E-J-K-A. 23 00:04:56,125 --> 00:04:57,125 Estou brincando. 24 00:04:57,916 --> 00:05:02,291 -Sokołowski. -Como a marca de linguiça que odeio. 25 00:05:04,041 --> 00:05:05,583 -Próximo! -Kowalczyk. 26 00:05:05,666 --> 00:05:07,208 -Valeu. -Czajka. 27 00:05:07,291 --> 00:05:09,250 Vamos! Temos coisas a fazer. 28 00:05:09,333 --> 00:05:10,166 Espere aí! 29 00:05:11,416 --> 00:05:14,250 E o tablet. Vamos, rapidinho! 30 00:05:14,333 --> 00:05:17,250 -E se o perderem? -Só você vai se perder. 31 00:05:18,000 --> 00:05:19,250 Aniela Turek. 32 00:05:19,333 --> 00:05:21,333 -Espere! -Aniela Turek. 33 00:05:24,958 --> 00:05:27,166 -Isso fica comigo. -Certo. 34 00:05:28,083 --> 00:05:29,166 Wójcik. 35 00:05:29,250 --> 00:05:31,541 -Depressa! Nome? -Wrońska. 36 00:05:31,625 --> 00:05:33,541 Por que está triste? Está aqui. 37 00:05:33,708 --> 00:05:35,666 -Zosia Wolska. -Mais um. 38 00:05:35,750 --> 00:05:39,250 Peguem a sua bagagem e venham pra cá! 39 00:05:40,416 --> 00:05:42,708 Agilize, amigão. Vamos. 40 00:05:44,208 --> 00:05:47,375 -Próximo. -Tirem a bagagem do ônibus! 41 00:05:48,666 --> 00:05:51,375 Depressa! Com vontade, vamos! 42 00:06:36,458 --> 00:06:41,250 É a segunda ou terceira vez de alguns de vocês. 43 00:06:41,333 --> 00:06:42,208 Robert. 44 00:06:43,625 --> 00:06:44,750 Não estou surpreso. 45 00:06:46,625 --> 00:06:48,916 Mas fico feliz. 46 00:06:49,416 --> 00:06:52,166 Sabem que vale a pena e é divertido. 47 00:06:52,250 --> 00:06:56,583 Quero que o acampamento seja como férias para vocês. 48 00:06:57,583 --> 00:07:00,625 Vamos nos divertir, fazer novas amizades 49 00:07:00,708 --> 00:07:04,375 e curtir a natureza enquanto lidamos com nossos problemas. 50 00:07:04,458 --> 00:07:05,583 Por que estão aqui? 51 00:07:06,666 --> 00:07:10,500 Porque são viciados em smartphones e laptops! 52 00:07:11,416 --> 00:07:13,833 Em eletrônicos, em tecnologia! 53 00:07:15,583 --> 00:07:17,750 É muito difícil ficar off-line? 54 00:07:20,166 --> 00:07:24,541 Este acampamento vai demonstrar que além de ser fácil, 55 00:07:24,625 --> 00:07:27,000 é incrível, agradável e fantástico! 56 00:07:27,958 --> 00:07:31,500 Vão aprender habilidades. Vão se redescobrir. 57 00:07:32,208 --> 00:07:34,666 Pessoal, uma salva de palmas 58 00:07:34,750 --> 00:07:38,666 para o nosso acampamento de sobrevivência e trekking, Adrenalina! 59 00:07:38,750 --> 00:07:39,750 -Bravo! -Bravo! 60 00:07:48,666 --> 00:07:51,000 -Vamos lá. -Peguem seus números! 61 00:07:52,000 --> 00:07:52,833 Vamos. 62 00:07:52,916 --> 00:07:57,208 Os números representam vários grupos. 63 00:07:58,708 --> 00:08:01,750 -Qual é o melhor? -Cada grupo tem uma tarefa, 64 00:08:01,833 --> 00:08:04,083 mas há uma meta e um objetivo comuns: 65 00:08:04,166 --> 00:08:05,291 aventura! 66 00:08:06,750 --> 00:08:09,625 Vão encarar a natureza sozinhos. 67 00:08:10,625 --> 00:08:12,041 Longe da civilização. 68 00:08:12,750 --> 00:08:16,916 -Também peguei quatro. -Vão encarar os perigos da vida selvagem 69 00:08:17,000 --> 00:08:18,333 por todo o percurso. 70 00:08:18,833 --> 00:08:22,791 Encontrarão animais selvagens. Talvez até doidos locais. 71 00:08:23,375 --> 00:08:28,333 Uma semana de aventura, diversão e muitas oportunidades. 72 00:08:28,916 --> 00:08:30,375 E tudo será off-line! 73 00:08:31,833 --> 00:08:33,083 Adrenalina! 74 00:08:40,500 --> 00:08:43,291 Está desafinado, olhe. 75 00:08:46,208 --> 00:08:47,250 Robert. 76 00:08:48,666 --> 00:08:52,416 -Só mostarda. -Tem linguiça vegana? 77 00:08:54,291 --> 00:08:55,750 Porra, não como carne! 78 00:08:55,833 --> 00:08:57,083 Tudo bem. 79 00:08:57,166 --> 00:08:58,166 Toque. 80 00:08:58,708 --> 00:09:01,875 -Com mostarda. -Mostarda e ketchup pra mim. 81 00:09:02,875 --> 00:09:05,666 -Linguiça pequena ou grande? -Grande. 82 00:09:09,416 --> 00:09:11,625 Agora vamos cantar juntos. 83 00:09:11,708 --> 00:09:14,000 -Ketchup, mostarda? -Mostarda. 84 00:09:14,083 --> 00:09:15,458 Esta todos conhecem. 85 00:09:17,083 --> 00:09:19,333 -Com ou sem pão? -Com. 86 00:09:19,416 --> 00:09:20,958 -Cantem junto. -Com pão. 87 00:09:21,041 --> 00:09:24,750 Uma semana sem Instagram é legal. 88 00:09:24,833 --> 00:09:27,125 Não recebe notificações 89 00:09:27,208 --> 00:09:30,625 de quem está em Nova York, Bali, Sri Lanka, 90 00:09:30,708 --> 00:09:33,208 de quem está correndo uma maratona, 91 00:09:33,291 --> 00:09:37,291 de quem está comendo peixe com tomate seco e pimentão. 92 00:09:37,375 --> 00:09:39,666 Me sinto idiota, pois eu só corro 93 00:09:39,750 --> 00:09:44,083 quando o elevador está quebrado, fico em casa e como macarrão com ketchup. 94 00:09:44,583 --> 00:09:47,416 E aqui não se sabe de nada. Puro detox. 95 00:10:28,166 --> 00:10:29,166 Ei. 96 00:10:29,250 --> 00:10:30,833 Ewa, vamos! 97 00:10:33,791 --> 00:10:35,083 Atenção, campistas! 98 00:10:35,791 --> 00:10:38,000 Quinze minutos para apagar as luzes! 99 00:12:32,958 --> 00:12:34,666 ADRENALINA ACAMPAMENTO OFF-LINE 100 00:12:34,750 --> 00:12:36,208 Acordem! 101 00:12:49,625 --> 00:12:52,083 -A água quente está ligada! -Já vou! 102 00:12:55,958 --> 00:12:57,208 É meu papel higiênico! 103 00:12:57,291 --> 00:12:59,250 BANHEIRO MASCULINO 104 00:13:25,416 --> 00:13:27,958 Deus Todo-Poderoso, eu peço, 105 00:13:28,041 --> 00:13:31,791 pela intercessão da Virgem Maria e de todos os Santos Anjos, 106 00:13:31,875 --> 00:13:34,583 a graça de afastar os males 107 00:13:34,666 --> 00:13:37,500 desses corações jovens viciados em tecnologia. 108 00:13:37,916 --> 00:13:42,666 Através da paixão do Senhor Jesus e de Seu sangue que foi derramado por nós, 109 00:13:42,750 --> 00:13:45,250 através de Suas feridas e de Sua agonia. 110 00:13:45,958 --> 00:13:49,208 Jesus, mande Seus anjos, para que possam enviar... 111 00:13:49,958 --> 00:13:53,875 as forças sinistras da civilização para as profundezas do Inferno. 112 00:13:53,958 --> 00:13:57,791 Deixe Seu Reino entrar no coração dos Seus servos 113 00:13:57,875 --> 00:14:00,000 e alivie-os de seus vícios malignos. 114 00:14:20,625 --> 00:14:21,458 Oi! 115 00:14:22,125 --> 00:14:24,958 Sou Iza, a líder do seu grupo. 116 00:14:26,541 --> 00:14:27,958 Garotas, estão confortáveis? 117 00:14:33,583 --> 00:14:34,791 Obrigada. 118 00:14:34,875 --> 00:14:39,166 Vamos partir pra uma trilha de três dias. É uma baita viagem, 119 00:14:39,250 --> 00:14:41,500 então vamos ficar próximos, 120 00:14:41,583 --> 00:14:44,000 acompanhando o ritmo, e ninguém fica pra trás. 121 00:14:44,083 --> 00:14:45,041 Está claro? 122 00:14:46,041 --> 00:14:48,166 Quem é o mais lento do grupo? 123 00:14:49,416 --> 00:14:52,708 Por que todos estão olhando para... Qual é o seu nome? 124 00:14:53,458 --> 00:14:54,666 -Julek. -Julek? 125 00:14:55,583 --> 00:14:58,541 Ele vai surpreender todos, vão ver. Vamos nessa! 126 00:15:47,833 --> 00:15:48,750 Olá. 127 00:15:50,750 --> 00:15:54,166 Seu colar é como o do T-800. 128 00:15:55,125 --> 00:15:56,000 Como? 129 00:15:56,375 --> 00:15:58,708 T-800. Arnold em O Exterminador do Futuro. 130 00:16:01,041 --> 00:16:04,250 Não, é uma lembrança de família. 131 00:16:06,666 --> 00:16:11,166 Parece mesmo o T-800. E você se parece com Sarah Connor. 132 00:16:13,041 --> 00:16:14,708 Ela não era loira? 133 00:16:16,291 --> 00:16:17,375 Falo do seu rosto. 134 00:17:02,708 --> 00:17:05,166 -Você faz esportes? -Não. 135 00:17:05,708 --> 00:17:08,250 -E você? -Sabe... 136 00:17:09,375 --> 00:17:12,416 -Não muito. -Mas você parece atlético. 137 00:17:12,958 --> 00:17:13,916 Sabe... 138 00:17:15,333 --> 00:17:16,875 No meu tempo livre... 139 00:17:17,791 --> 00:17:19,083 Certo! 140 00:17:19,166 --> 00:17:22,875 Academia e piscina todos os dias e maratonas no fim de semana? 141 00:17:22,958 --> 00:17:23,875 Sim. 142 00:17:24,916 --> 00:17:29,458 Um pouco de natação, um pouco de ciclismo. 143 00:17:38,833 --> 00:17:40,041 Ei, Daniel. 144 00:17:40,125 --> 00:17:40,958 O quê? 145 00:17:42,458 --> 00:17:44,083 -Você curte selfie? -Nossa! 146 00:17:45,458 --> 00:17:46,291 O quê? 147 00:17:47,125 --> 00:17:49,166 Você curte tirar selfie? 148 00:17:49,750 --> 00:17:52,958 -Vá se foder. -Curte, né? 149 00:17:54,333 --> 00:17:57,583 -Você raspa as pernas também? -Bartek, deixe-o estar. 150 00:17:58,708 --> 00:18:00,833 -Daniel? -Vou raspar as suas. 151 00:18:00,916 --> 00:18:04,541 Ciclistas raspam. Talvez você seja profissional. 152 00:18:04,625 --> 00:18:07,041 -Bartek! -Talvez você curta chupar pinto. 153 00:18:08,583 --> 00:18:10,458 Nossa... Bartek! 154 00:18:11,458 --> 00:18:13,166 -Está louco? -O que foi isso? 155 00:18:13,875 --> 00:18:17,041 Tudo bem? Você é como ele. 156 00:18:22,166 --> 00:18:23,000 Está bem. 157 00:18:23,958 --> 00:18:26,291 Certo. Vamos limpar. 158 00:18:27,125 --> 00:18:28,791 Certo, então... basta. 159 00:18:29,500 --> 00:18:31,291 Me dê dois disso aí. 160 00:18:34,250 --> 00:18:36,208 Não está tão falador agora, né? 161 00:18:42,250 --> 00:18:43,208 Está bem. 162 00:18:45,750 --> 00:18:46,833 E agora... 163 00:18:53,666 --> 00:18:55,375 Nossa, não tenho tesoura. 164 00:19:10,833 --> 00:19:12,791 Tudo pronto. Vamos. 165 00:19:13,416 --> 00:19:14,625 Consegue levantar? 166 00:19:15,500 --> 00:19:17,625 -Desculpe. -Eu me empolguei. 167 00:19:18,666 --> 00:19:20,666 Posso dar uma mijadinha rápida? 168 00:19:21,125 --> 00:19:22,083 Depressa. 169 00:19:22,875 --> 00:19:23,916 Preparem-se. 170 00:19:24,791 --> 00:19:26,083 Ponham as mochilas. 171 00:19:29,500 --> 00:19:30,375 Me ajude. 172 00:19:50,916 --> 00:19:51,791 Ai, merda! 173 00:19:55,125 --> 00:19:55,958 Porra! 174 00:19:58,375 --> 00:19:59,291 Merda. 175 00:20:01,541 --> 00:20:03,958 Ei, venham aqui! 176 00:20:25,625 --> 00:20:27,416 -Caçadores? -Não. 177 00:20:30,666 --> 00:20:31,875 Não foram caçadores. 178 00:20:33,166 --> 00:20:34,708 É um tipo de carnívoro. 179 00:20:35,500 --> 00:20:36,416 Dos grandes. 180 00:20:42,750 --> 00:20:46,166 Quinze mil pessoas desaparecem na Polônia todo ano. 181 00:20:46,250 --> 00:20:47,708 Um terço, na floresta. 182 00:20:49,125 --> 00:20:52,750 -Podemos aumentar as estatísticas. -Não tem graça. 183 00:21:14,791 --> 00:21:17,666 É a sua primeira vez na floresta? 184 00:21:18,708 --> 00:21:20,750 -Relaxe. -Certo. 185 00:21:21,333 --> 00:21:25,583 Animais não atacam sem motivo. Este amuleto irá nos proteger. 186 00:21:26,458 --> 00:21:27,375 Vamos nessa! 187 00:21:29,583 --> 00:21:30,583 Eca! 188 00:21:50,916 --> 00:21:52,875 O cervo foi inesperado, né? 189 00:21:54,875 --> 00:21:57,666 Já assistiu a Um Lobisomem Americano em Londres? 190 00:21:58,875 --> 00:22:00,083 É assim... 191 00:22:00,666 --> 00:22:05,291 Dois caras vão fazer trilha na floresta como estamos fazendo. 192 00:22:05,708 --> 00:22:08,708 Eles caminham e ouvem um rugido. 193 00:22:10,125 --> 00:22:12,750 Tipo um cachorro, uma lebre ou um lobo. 194 00:22:13,208 --> 00:22:15,583 Eles ignoram e prosseguem. 195 00:22:15,666 --> 00:22:20,000 Mas ouvem o uivo novamente, meio que os rodeando. 196 00:22:20,583 --> 00:22:24,083 Eles continuam andando, e um deles é atacado! 197 00:22:24,166 --> 00:22:26,041 O braço dele é arrancado... 198 00:23:35,500 --> 00:23:36,375 Daniel? 199 00:23:39,833 --> 00:23:42,583 -Sim? -Não sei como se faz. 200 00:23:47,833 --> 00:23:48,750 Talvez assim? 201 00:23:51,625 --> 00:23:52,875 Eu monto. 202 00:23:54,541 --> 00:23:57,125 Preciso tomar banho, estou pegajosa. 203 00:24:46,916 --> 00:24:48,416 Julek, por que está aqui? 204 00:24:50,000 --> 00:24:51,625 -Jogos. -No computador? 205 00:24:53,791 --> 00:24:54,916 De console também. 206 00:24:57,958 --> 00:24:59,166 Vamos, Julek. 207 00:24:59,958 --> 00:25:01,166 Todos contam. 208 00:25:04,416 --> 00:25:05,291 Prossiga. 209 00:25:06,250 --> 00:25:07,541 Sou viciado em jogo. 210 00:25:09,791 --> 00:25:12,250 Sou o segundo melhor gamer da Polônia. 211 00:25:13,500 --> 00:25:16,166 Faço streaming, gerencio um canal do YouTube. 212 00:25:16,708 --> 00:25:18,833 -Eu ia... -Quantos inscritos? 213 00:25:18,916 --> 00:25:21,875 -...pro campeonato na Coreia... -Quantos inscritos? 214 00:25:22,375 --> 00:25:25,958 -Também tenho um canal. -Exatamente 900.334. 215 00:25:29,833 --> 00:25:30,750 E você? 216 00:25:33,208 --> 00:25:35,916 -Mais ou menos igual. -Julek, prossiga. 217 00:25:36,000 --> 00:25:37,208 Falou da Coreia. 218 00:25:39,250 --> 00:25:42,875 Eu pretendia participar do campeonato de jogos, 219 00:25:44,083 --> 00:25:47,958 mas meus pais cortaram a Internet e me mandaram pra cá. 220 00:25:49,083 --> 00:25:51,875 -Como castigo. -Há acampamentos na Coreia. 221 00:25:56,083 --> 00:25:56,916 Brincadeira. 222 00:25:57,416 --> 00:25:59,583 O prêmio é de US$ 500 mil. 223 00:26:00,083 --> 00:26:02,958 Então, largou a escola porque passa... 224 00:26:04,416 --> 00:26:06,000 muito tempo na Internet. 225 00:26:07,041 --> 00:26:09,708 Quem mais teve problemas na escola? 226 00:26:16,958 --> 00:26:17,791 Ninguém. 227 00:26:18,291 --> 00:26:22,333 Como imaginei. E soube que todos vocês tiveram. 228 00:26:23,458 --> 00:26:25,166 É a vez de Zosia. 229 00:26:27,791 --> 00:26:29,083 Zosia Wolska. 230 00:26:31,250 --> 00:26:32,291 O que temos aqui? 231 00:26:33,791 --> 00:26:34,708 Zosia. 232 00:26:35,625 --> 00:26:37,083 Zosia... 233 00:26:44,958 --> 00:26:46,666 Vamos deixar pra amanhã. 234 00:26:50,208 --> 00:26:52,166 Ou quando você quiser, tudo bem? 235 00:26:56,916 --> 00:26:58,750 -Ouviram isso? -O que é? 236 00:27:01,208 --> 00:27:02,458 Tem algo ali. 237 00:27:09,333 --> 00:27:10,208 Fique sentado! 238 00:27:17,416 --> 00:27:18,333 Não saiam daí. 239 00:27:34,250 --> 00:27:35,083 Srta. Iza? 240 00:27:36,666 --> 00:27:39,166 -Sim? -Tome cuidado. 241 00:27:40,000 --> 00:27:41,000 Boa ideia. 242 00:28:04,791 --> 00:28:05,833 Que gracinha. 243 00:28:06,833 --> 00:28:08,291 Uma raposinha. 244 00:28:08,375 --> 00:28:10,583 Tinham que ter visto. Basta por hoje. 245 00:28:10,666 --> 00:28:12,708 -Vocês se cagaram! -Hora de dormir! 246 00:28:59,166 --> 00:29:01,041 E lá vai fumaça... 247 00:29:18,791 --> 00:29:19,833 Bem melhor. 248 00:29:30,375 --> 00:29:31,375 Nossa. 249 00:29:33,250 --> 00:29:35,250 Quer me matar do coração? 250 00:29:36,916 --> 00:29:38,875 Não durmo com esse barulho. 251 00:29:40,500 --> 00:29:41,375 Que barulho? 252 00:29:42,500 --> 00:29:45,125 Esses grilos, corujas, 253 00:29:46,083 --> 00:29:47,500 carrapatos e tal. 254 00:29:51,083 --> 00:29:52,083 E você? 255 00:29:53,250 --> 00:29:54,125 De boa. 256 00:29:55,250 --> 00:29:57,333 Entendi. Me dê um pega. 257 00:29:59,291 --> 00:30:00,333 Você fuma? 258 00:30:07,958 --> 00:30:09,541 Temos nomes parecidos. 259 00:30:11,666 --> 00:30:12,500 Sério? 260 00:30:14,125 --> 00:30:18,208 Daniel, Aniela. Acrescente um D, tire o A. 261 00:30:18,291 --> 00:30:21,750 Coincidência? Acho que não. Você tem namorada? 262 00:30:21,833 --> 00:30:23,000 Não. Digo, sim. 263 00:30:25,500 --> 00:30:28,500 Às vezes. Sabe como é. 264 00:30:30,791 --> 00:30:31,791 Não sei. 265 00:30:33,041 --> 00:30:33,875 Bem... 266 00:30:35,333 --> 00:30:36,833 Namoro várias garotas. 267 00:30:38,125 --> 00:30:40,166 Depende do dia. 268 00:30:43,458 --> 00:30:44,750 Também tenho algo. 269 00:30:52,333 --> 00:30:53,458 Sabe o que é? 270 00:30:59,000 --> 00:30:59,875 Então? 271 00:31:01,500 --> 00:31:04,333 -Como assim? -Quer que eu ajude você? 272 00:31:05,250 --> 00:31:07,250 Não precisa... Digo... 273 00:31:08,916 --> 00:31:10,000 Não. 274 00:31:12,625 --> 00:31:13,916 Não preciso de ajuda. 275 00:31:24,083 --> 00:31:24,958 O que foi? 276 00:31:27,041 --> 00:31:30,333 Nada. 277 00:31:32,458 --> 00:31:33,333 Você é gay? 278 00:31:34,708 --> 00:31:35,583 Não. 279 00:31:37,083 --> 00:31:38,500 Eu só... 280 00:31:41,500 --> 00:31:42,583 É nervosismo. 281 00:31:45,083 --> 00:31:45,958 Sei lá... 282 00:31:49,625 --> 00:31:50,625 Não... 283 00:31:51,750 --> 00:31:52,791 Você é virgem? 284 00:31:59,291 --> 00:32:02,416 -E disse que tinha alguém. -Sim. 285 00:32:04,583 --> 00:32:05,541 Pela Internet. 286 00:32:08,541 --> 00:32:10,208 Só fez sexo virtual? 287 00:32:14,708 --> 00:32:15,583 Sinto muito. 288 00:32:32,333 --> 00:32:35,583 Nesse caso, me chame de "professora". 289 00:33:43,125 --> 00:33:44,166 Como foi? 290 00:33:53,333 --> 00:33:54,375 Preciso dormir. 291 00:33:55,583 --> 00:33:57,250 Mas vamos fazer de novo, né? 292 00:33:59,708 --> 00:34:02,500 Vamos ver. Boa noite! 293 00:34:04,166 --> 00:34:05,041 Obrigado. 294 00:34:23,666 --> 00:34:25,041 Espere. 295 00:34:26,833 --> 00:34:27,958 Vamos pegar isto. 296 00:34:29,750 --> 00:34:30,583 Certo. 297 00:34:31,458 --> 00:34:32,833 Antes de dormir. 298 00:36:48,458 --> 00:36:50,916 Julek! Acorde Zosia e Daniel. 299 00:36:52,500 --> 00:36:54,416 -Ele não está aqui. -Como assim? 300 00:36:55,625 --> 00:36:57,833 Não está aqui. Não está na barraca. 301 00:36:59,291 --> 00:37:02,208 -Pode ter ido raspar as pernas. -Onde ele está? 302 00:37:02,291 --> 00:37:03,791 Alguém viu o Daniel? 303 00:37:04,958 --> 00:37:08,541 -Ele disse que ia sair? -Como vou saber? 304 00:37:09,750 --> 00:37:13,208 -Quem o viu pela última vez? -Será que aconteceu algo? 305 00:37:25,291 --> 00:37:28,125 Está bem. Quem foi o último a vê-lo? 306 00:37:36,166 --> 00:37:39,125 Eu. Nos sentamos à margem do lago. 307 00:37:40,166 --> 00:37:41,041 E? 308 00:37:42,000 --> 00:37:43,291 "Fiquei grávida." 309 00:37:48,500 --> 00:37:49,875 Mostre o local exato. 310 00:38:00,125 --> 00:38:01,125 Isso não é meu. 311 00:38:06,166 --> 00:38:09,125 -O que mais fizeram? -Nada. 312 00:38:10,791 --> 00:38:14,916 -Fizeram algo. -Nos sentamos, conversamos e fui dormir. 313 00:38:16,916 --> 00:38:18,458 Legal. 314 00:38:19,208 --> 00:38:22,791 -Sobre o que falaram? -Não enche. 315 00:38:23,833 --> 00:38:25,833 -Por que não me diz? -Vá se foder. 316 00:38:25,916 --> 00:38:26,916 Ei! 317 00:38:29,000 --> 00:38:29,916 Vejam aqui. 318 00:38:37,791 --> 00:38:38,750 Parece sangue. 319 00:38:39,500 --> 00:38:41,916 -Tem bastante. -O que é? 320 00:38:44,458 --> 00:38:45,333 Sangue. 321 00:38:49,750 --> 00:38:50,791 Não, é... 322 00:38:53,333 --> 00:38:56,875 -O quê? -Deve ser seiva. 323 00:38:57,833 --> 00:39:02,500 -Seiva dessa cor? -Claro, muitas árvores têm líquidos. 324 00:39:02,583 --> 00:39:03,500 Como se chamam? 325 00:39:03,583 --> 00:39:06,250 -A cor é parecida... -Não crescem na Polônia. 326 00:39:06,333 --> 00:39:09,000 -Às vezes, sim. -Tipo onde? 327 00:39:09,500 --> 00:39:12,083 -Aqui. -É sangue. 328 00:39:12,166 --> 00:39:15,791 Não. É... 329 00:39:15,875 --> 00:39:18,291 Ouçam, nada de pânico, está bem? 330 00:39:18,375 --> 00:39:21,125 -Devíamos procurar por ele. -Ou voltarmos. 331 00:39:21,541 --> 00:39:23,333 Certo, volte, nós procuramos. 332 00:39:23,833 --> 00:39:26,000 Vamos votar. Eu voto para voltarmos. 333 00:39:26,083 --> 00:39:28,541 Nada de pânico. Está bem. 334 00:39:28,625 --> 00:39:32,458 Bartek e Aniela ficam aqui caso Daniel apareça. 335 00:39:32,541 --> 00:39:33,916 Não saiam daqui, certo? 336 00:39:34,833 --> 00:39:38,541 -Zosia e eu vamos procurá-lo. -Vamos nos dividir? 337 00:39:38,625 --> 00:39:41,125 -Temos que nos dividir. -Posso falar? 338 00:39:41,208 --> 00:39:43,208 -Seja breve. -Em filmes de terror, 339 00:39:43,291 --> 00:39:47,541 quando grupos se separam, pessoas morrem. 340 00:39:47,625 --> 00:39:49,583 -Julek, por favor! -Relaxe. 341 00:39:50,375 --> 00:39:54,791 Eu ficaria mais relaxado se chamássemos a polícia. 342 00:39:54,875 --> 00:39:56,791 Não temos telefone. 343 00:39:56,875 --> 00:40:01,500 Se ele não aparecer em uma hora, voltamos pra base. Entendido? 344 00:40:01,583 --> 00:40:02,583 -Sim. -Vamos. 345 00:40:03,291 --> 00:40:06,250 -E eu? -Não sei. Fique. 346 00:40:06,791 --> 00:40:07,958 Espere a polícia. 347 00:40:18,000 --> 00:40:18,958 Que saco. 348 00:40:21,375 --> 00:40:22,250 Daniel! 349 00:40:23,833 --> 00:40:25,083 Daniel! 350 00:40:28,791 --> 00:40:30,750 -Posso dizer outra coisa? -Não! 351 00:40:36,791 --> 00:40:39,291 Filmes de terror têm seis pecados capitais. 352 00:40:41,583 --> 00:40:45,208 Curiosidade. "O que tem dentro? Vamos dar uma olhada." 353 00:40:46,000 --> 00:40:47,250 Descrença. 354 00:40:48,791 --> 00:40:51,541 "É só a minha imaginação, não precisa temer." 355 00:40:52,000 --> 00:40:55,791 Confiança. "Vou entrar. Por que não entraria?" 356 00:40:57,416 --> 00:40:58,666 Esse foi o terceiro. 357 00:40:59,541 --> 00:41:03,166 Quarto: feios nunca sobrevivem. 358 00:41:03,250 --> 00:41:04,541 Quinto: sexo. 359 00:41:05,791 --> 00:41:07,416 Sexo é sentença de morte. 360 00:41:08,708 --> 00:41:12,000 E sexto: separação, como estamos fazendo agora. 361 00:41:14,291 --> 00:41:15,291 Deixe comigo. 362 00:41:16,458 --> 00:41:17,333 Valeu. 363 00:41:24,541 --> 00:41:26,375 E se eles não voltarem? 364 00:41:30,375 --> 00:41:31,750 Por que não voltariam? 365 00:41:34,916 --> 00:41:35,750 Não sei. 366 00:41:37,291 --> 00:41:38,291 Supostamente. 367 00:41:40,291 --> 00:41:42,875 Se nos deixassem sozinhos aqui... 368 00:41:46,000 --> 00:41:47,000 o que você faria? 369 00:42:06,833 --> 00:42:07,666 O que é isso? 370 00:42:10,708 --> 00:42:11,958 Vamos entrar. 371 00:42:12,708 --> 00:42:16,250 -Mas é uma propriedade privada. -Julek! 372 00:42:17,250 --> 00:42:19,791 Dê um tempo. Talvez tenham visto Daniel. 373 00:42:22,416 --> 00:42:23,958 Não vou conseguir passar. 374 00:42:27,666 --> 00:42:28,541 Olá. 375 00:42:36,583 --> 00:42:38,166 Que bagunça. 376 00:42:54,708 --> 00:42:55,541 Olá. 377 00:43:00,833 --> 00:43:01,833 Bom dia! 378 00:43:13,458 --> 00:43:14,416 Tem alguém aqui? 379 00:43:15,666 --> 00:43:16,541 Com licença. 380 00:44:25,583 --> 00:44:27,500 Não tem ninguém. Vamos voltar. 381 00:44:37,333 --> 00:44:39,083 -Ouviram isso? -Sim. 382 00:44:50,208 --> 00:44:51,041 Oi, baixinho. 383 00:44:57,541 --> 00:44:59,083 Espere. 384 00:45:03,208 --> 00:45:04,125 Srta. Iza... 385 00:45:04,916 --> 00:45:05,750 Srta. Iza... 386 00:45:07,916 --> 00:45:09,208 Zosia, tome cuidado. 387 00:45:42,541 --> 00:45:43,416 Minha nossa. 388 00:46:08,125 --> 00:46:09,208 Tem alguém vindo! 389 00:46:15,666 --> 00:46:16,666 Vamos correr! 390 00:46:18,083 --> 00:46:19,708 -Está vindo! -Escondam-se! 391 00:46:21,291 --> 00:46:23,125 Tem alguém vindo! 392 00:46:56,916 --> 00:46:57,958 Silêncio! 393 00:47:12,250 --> 00:47:13,500 Silêncio. 394 00:47:15,875 --> 00:47:18,916 -Calma. Recomponha-se. -Porra! 395 00:47:38,916 --> 00:47:39,750 Depressa! 396 00:47:42,166 --> 00:47:43,583 -Não consigo! -Julek! 397 00:47:43,666 --> 00:47:45,208 -Depressa! -Consegue passar. 398 00:47:45,791 --> 00:47:46,791 Rápido! 399 00:47:56,833 --> 00:47:57,916 Srta. Iza! 400 00:48:00,875 --> 00:48:01,708 Fujam! 401 00:48:10,125 --> 00:48:13,000 Vamos, espinhento idiota! 402 00:48:24,500 --> 00:48:26,416 -Porra... -Srta. Iza? 403 00:48:36,750 --> 00:48:38,458 Sempre soube que eu era gay. 404 00:48:39,708 --> 00:48:40,833 Você sente. 405 00:48:43,125 --> 00:48:44,833 Mas ainda preciso esconder. 406 00:48:46,416 --> 00:48:49,458 Tente ser gay neste país. 407 00:48:50,583 --> 00:48:51,458 É uma bosta. 408 00:48:52,375 --> 00:48:53,875 Não leve tão a sério. 409 00:48:54,708 --> 00:48:56,375 É mesmo? 410 00:48:57,583 --> 00:49:00,333 Você é um cara inteligente e legal. 411 00:49:02,791 --> 00:49:05,000 Também sou sempre rotulada. 412 00:49:05,791 --> 00:49:07,541 Loira burra, imbecil. 413 00:49:09,416 --> 00:49:11,166 Só serve pra dar. 414 00:49:13,333 --> 00:49:16,666 Mas eu ignoro as regras e sou feliz assim. 415 00:49:18,125 --> 00:49:19,583 Mas, no fundo... 416 00:49:21,000 --> 00:49:22,541 eu queria encontrar... 417 00:49:23,875 --> 00:49:25,083 o verdadeiro amor. 418 00:49:27,583 --> 00:49:28,666 O amor de verdade. 419 00:49:35,375 --> 00:49:36,500 Está atrás de nós? 420 00:49:39,625 --> 00:49:40,500 O que foi? 421 00:49:42,375 --> 00:49:43,291 Não sei. 422 00:49:43,875 --> 00:49:44,916 Fim de jogo. 423 00:49:46,083 --> 00:49:47,125 Fim de jogo. 424 00:49:47,208 --> 00:49:48,958 O que vamos fazer? 425 00:49:50,083 --> 00:49:53,958 Nativos do caralho, que cafundó. Como vim parar aqui? 426 00:49:54,041 --> 00:49:56,416 Falei para não virem aqui! 427 00:49:56,500 --> 00:49:59,833 -Mas ninguém ouviu! Quero ir pra casa! -Julek! 428 00:50:00,625 --> 00:50:01,791 Recomponha-se. 429 00:50:07,916 --> 00:50:08,791 Julek... 430 00:50:11,166 --> 00:50:13,750 Vai ficar tudo bem. Acalme-se. 431 00:50:21,041 --> 00:50:25,833 -Devíamos procurar o telefone do Daniel. -Não vamos fazer isso. 432 00:50:25,916 --> 00:50:26,750 Por favor. 433 00:50:36,750 --> 00:50:39,041 Ouça. Eis o que vamos fazer. 434 00:50:39,125 --> 00:50:41,208 Vamos prosseguir e procurar ajuda. 435 00:50:42,375 --> 00:50:43,375 Vamos conseguir. 436 00:50:45,875 --> 00:50:46,750 Promete? 437 00:50:51,916 --> 00:50:52,791 Prometo. 438 00:50:54,333 --> 00:50:56,541 Meu pai não percebe nada... 439 00:50:59,208 --> 00:51:03,041 Prefere crer que sou extremista de direita e não gay. 440 00:51:05,041 --> 00:51:07,958 Acho que é assim que ele me fantasia. 441 00:51:10,500 --> 00:51:14,000 Mesmo quando convido um namorado para ir à nossa casa... 442 00:51:16,125 --> 00:51:17,708 ele acha que é um amigo. 443 00:51:19,625 --> 00:51:23,583 Mesmo se eu apalpasse a bunda do cara na frente dele, 444 00:51:24,333 --> 00:51:27,333 ele pensaria que... Sei lá. 445 00:51:28,125 --> 00:51:30,791 Acharia que é uma despedida de macho. 446 00:51:34,708 --> 00:51:39,541 Ele é completamente fora da realidade. 447 00:52:54,666 --> 00:52:58,083 Vamos voltar pra Aniela e Bartek, se ainda estiverem vivos. 448 00:52:58,708 --> 00:53:02,291 -Não diga isso! -Não os acharíamos mesmo. 449 00:53:02,375 --> 00:53:05,750 Não sabemos onde estamos e estamos andando em círculos. 450 00:53:06,291 --> 00:53:09,291 Mesmo se o gordo não nos matar, morreremos de fome. 451 00:53:09,375 --> 00:53:14,958 Não nos imagino pescando, comendo musgo, caçando nem pegando cogumelos. 452 00:53:15,041 --> 00:53:18,291 -Pobre Srta. Iza... -Cale a boca! 453 00:53:55,208 --> 00:53:56,208 Olá? 454 00:53:57,583 --> 00:53:58,541 Abram! 455 00:54:03,166 --> 00:54:04,166 Bom dia. 456 00:54:04,750 --> 00:54:05,833 Pode nos ajudar? 457 00:54:05,916 --> 00:54:07,541 Nossos amigos estão mortos. 458 00:54:08,625 --> 00:54:11,875 Houve um acidente, precisamos de ajuda. Podemos entrar? 459 00:54:29,416 --> 00:54:30,291 A porta! 460 00:54:43,875 --> 00:54:46,375 Tem telefone? Precisamos fazer uma ligação. 461 00:54:50,250 --> 00:54:51,708 Contem o que houve. 462 00:54:58,083 --> 00:55:01,166 Não sei explicar, vai parecer estranho... 463 00:55:02,708 --> 00:55:06,166 -Não vai acreditar em nós. -Vi muitas coisas estranhas. 464 00:55:06,958 --> 00:55:12,125 Encontramos um cara enorme, todo torto e deformado. 465 00:55:12,208 --> 00:55:16,333 Ele nos atacou e depois matou nosso amigo e a nossa guia. 466 00:55:16,750 --> 00:55:17,958 O quê? "Matou"? 467 00:55:20,708 --> 00:55:23,458 Tem merda acontecendo e tem gente morrendo. 468 00:55:24,958 --> 00:55:27,625 Andou bebendo? Usando drogas? 469 00:55:29,541 --> 00:55:30,583 Não. 470 00:55:38,291 --> 00:55:39,125 Está bem. 471 00:55:41,166 --> 00:55:42,291 Calma. 472 00:55:42,375 --> 00:55:46,083 Não posso me acalmar! Preciso ligar pra polícia ou alguém! 473 00:55:46,166 --> 00:55:47,541 Senão estamos ferrados. 474 00:56:05,791 --> 00:56:06,666 Sentem-se. 475 00:56:19,333 --> 00:56:20,791 Não tenho telefone. 476 00:56:20,875 --> 00:56:22,375 Tenho um celular. 477 00:56:22,458 --> 00:56:24,291 Mas aqui não tem sinal. 478 00:56:25,333 --> 00:56:26,916 Vamos tentar o fixo. 479 00:56:35,875 --> 00:56:36,791 Não tem linha. 480 00:56:37,791 --> 00:56:41,166 Tivemos umas tempestades fortes. 481 00:56:44,583 --> 00:56:46,666 Talvez devêssemos ir à delegacia. 482 00:56:48,750 --> 00:56:52,041 Mas disse que pessoas estão morrendo. 483 00:56:54,083 --> 00:56:56,041 Isso seria seguro? 484 00:57:06,375 --> 00:57:08,041 Calma. 485 00:57:11,833 --> 00:57:12,833 Vamos. 486 00:57:14,958 --> 00:57:15,833 Isso. 487 00:57:53,750 --> 00:57:54,875 Oi, novamente. 488 00:57:58,541 --> 00:58:00,625 Me lembro de você do ano passado. 489 00:58:02,916 --> 00:58:04,291 Conheço a sua raça. 490 00:58:07,250 --> 00:58:08,208 Carente. 491 00:58:09,958 --> 00:58:10,916 Sedutor. 492 00:58:13,041 --> 00:58:15,833 Pronto para persuadir os outros. 493 00:58:19,708 --> 00:58:21,291 Você é meio como... 494 00:58:22,875 --> 00:58:23,791 uma praga. 495 00:58:35,791 --> 00:58:36,875 Espere aqui. 496 00:59:25,833 --> 00:59:26,666 Nossa! 497 01:02:04,458 --> 01:02:06,458 Não sabem com quem estão lidando. 498 01:02:08,291 --> 01:02:11,583 A primeira vez que os vi foi há muito tempo. 499 01:02:13,333 --> 01:02:15,791 Tenho uma lembrança daquele encontro. 500 01:02:17,125 --> 01:02:18,625 Vou guardar até a morte. 501 01:02:22,375 --> 01:02:23,291 "Os viu"? 502 01:02:26,875 --> 01:02:27,833 Os dois. 503 01:02:29,291 --> 01:02:30,166 O quê? 504 01:02:37,166 --> 01:02:41,625 Havia uma família que morava por estes lados. 505 01:02:43,666 --> 01:02:46,416 Uma mãe com seus dois filhos. Gêmeos. 506 01:02:48,500 --> 01:02:53,208 Levavam uma vida pobre, mas se amavam muito. 507 01:02:54,250 --> 01:02:55,416 Eram felizes. 508 01:02:57,625 --> 01:03:00,458 E tudo corria bem até uma tarde fatídica. 509 01:04:19,875 --> 01:04:21,875 "Era uma vez, 510 01:04:23,333 --> 01:04:24,583 numa lúgubre cabana, 511 01:04:25,875 --> 01:04:28,375 vivia uma bruxa feia como um morcego. 512 01:04:28,958 --> 01:04:31,291 Ela comia meninas de manhã, 513 01:04:32,625 --> 01:04:34,791 e meninos, no jantar. 514 01:04:36,416 --> 01:04:38,666 Ela montava na sua vassoura 515 01:04:39,291 --> 01:04:41,958 até o vilarejo e voltava, 516 01:04:42,833 --> 01:04:46,750 assim enchia o seu grande saco de criancinhas. 517 01:04:48,583 --> 01:04:50,666 Mas, antes de as pôr no caldeirão, 518 01:04:51,458 --> 01:04:54,500 ela cantava a todos... 519 01:04:55,375 --> 01:04:58,458 Ninguém vai dormir na floresta hoje 520 01:05:00,000 --> 01:05:03,708 Ninguém vai dormir na floresta hoje" 521 01:05:05,958 --> 01:05:06,833 Boa noite. 522 01:05:08,500 --> 01:05:09,958 Boa noite, mamãe. 523 01:05:10,041 --> 01:05:13,708 Ninguém vai dormir na floresta hoje 524 01:05:16,458 --> 01:05:20,166 Ninguém vai dormir na floresta hoje 525 01:07:29,916 --> 01:07:30,958 Em nome do... 526 01:07:51,250 --> 01:07:52,208 Meninos? 527 01:09:16,125 --> 01:09:17,416 Ela estava em choque. 528 01:09:19,125 --> 01:09:22,333 Ela os amarrava com correntes e os trancava no porão, 529 01:09:23,041 --> 01:09:24,875 assim ninguém descobria. 530 01:09:26,250 --> 01:09:28,166 Assim, eles não podiam fugir. 531 01:09:29,208 --> 01:09:30,791 Os anos se passaram. 532 01:09:31,875 --> 01:09:34,083 Ela os alimentou e os escondeu... 533 01:09:34,833 --> 01:09:36,250 até enlouquecer. 534 01:09:36,916 --> 01:09:38,833 Qualquer um enlouqueceria... 535 01:09:42,166 --> 01:09:45,791 Pobre mulher, inocente como um cordeiro. 536 01:09:46,875 --> 01:09:47,916 Totalmente louca. 537 01:09:56,708 --> 01:09:59,750 Temos que buscar ajuda. 538 01:10:02,500 --> 01:10:04,625 Fiquem aqui se quiserem sobreviver. 539 01:10:07,208 --> 01:10:08,625 Tenho arma e comida. 540 01:10:11,250 --> 01:10:13,666 E nós só esperaríamos? 541 01:10:14,958 --> 01:10:18,250 -Talvez não seja má ideia. -Podem ir se quiserem. 542 01:10:19,125 --> 01:10:22,166 Chegarão ao vilarejo mais próximo em dois dias. 543 01:10:25,916 --> 01:10:26,833 Como quiserem. 544 01:10:28,083 --> 01:10:28,958 Vocês decidem. 545 01:10:38,750 --> 01:10:40,333 Não dá pra esperar. 546 01:10:48,750 --> 01:10:51,875 Vamos atrás do telefone do Daniel. Não temos escolha. 547 01:11:34,291 --> 01:11:35,291 Zosia, cuidado. 548 01:11:37,958 --> 01:11:39,958 -O que ele está fazendo lá? -Volte! 549 01:11:41,666 --> 01:11:43,375 -Ele está lá? -Silêncio! 550 01:11:44,000 --> 01:11:47,291 Recomponha-se! Eis o que vamos fazer. 551 01:11:47,375 --> 01:11:50,375 -Vamos esperar que ele vá embora. -E se não sair por uma semana? 552 01:11:50,458 --> 01:11:52,041 Tem uma ideia melhor? 553 01:11:56,208 --> 01:11:57,083 Julek! 554 01:12:01,458 --> 01:12:04,458 Vou fazer barulho na frente. Você entra. 555 01:12:04,541 --> 01:12:08,416 -Está bem. -Eu o distraio, e você pega o telefone. 556 01:12:09,250 --> 01:12:10,083 Está bem. 557 01:12:10,666 --> 01:12:11,750 Não, espere! 558 01:12:13,000 --> 01:12:15,125 -E se ele for atrás de você? -Fujo. 559 01:12:15,750 --> 01:12:18,500 -Até daqui a pouco. -Julek... 560 01:12:21,375 --> 01:12:22,833 você consegue correr? 561 01:12:25,500 --> 01:12:27,416 Zosia, vamos ficar bem. 562 01:12:28,166 --> 01:12:29,541 Vai ficar tudo bem. 563 01:12:30,291 --> 01:12:31,125 Está bem. 564 01:12:31,750 --> 01:12:32,708 Espere! 565 01:12:35,083 --> 01:12:36,833 Tome. Só pra garantir. 566 01:13:31,791 --> 01:13:33,791 Abra, seu balofo! 567 01:13:40,541 --> 01:13:41,458 Ei! 568 01:15:17,791 --> 01:15:18,708 Solte-a! 569 01:15:31,916 --> 01:15:32,791 Sinto muito. 570 01:17:00,291 --> 01:17:01,125 Julek! 571 01:17:03,500 --> 01:17:04,375 Porra! 572 01:17:06,875 --> 01:17:08,416 Julek! 573 01:17:12,166 --> 01:17:16,333 Espere, vou chamar ajuda. Espere. Vai ficar tudo bem. 574 01:18:38,000 --> 01:18:39,291 O quê? 575 01:18:46,041 --> 01:18:47,083 Não entendo. 576 01:18:53,708 --> 01:18:55,125 Não entendo nada. 577 01:19:00,291 --> 01:19:01,583 Vai ficar tudo bem. 578 01:19:03,375 --> 01:19:04,500 Ficará tudo bem. 579 01:19:20,458 --> 01:19:21,541 Sarah Connor... 580 01:19:27,416 --> 01:19:29,250 Não é O Exterminador do Futuro. 581 01:19:31,125 --> 01:19:32,291 É o capitão Morsa. 582 01:19:38,000 --> 01:19:40,916 Eu o encontrei numas férias que passei com meus pais. 583 01:19:45,125 --> 01:19:48,125 Minha irmã o chamava de capitão Morsa. 584 01:19:54,833 --> 01:19:57,833 Acabe com isso, por favor. 585 01:20:00,708 --> 01:20:01,833 Me mate logo. 586 01:20:20,500 --> 01:20:23,791 Não posso. Não consigo. 587 01:28:13,625 --> 01:28:14,583 Entre... 588 01:28:15,375 --> 01:28:16,708 seu desgraçado. 589 01:29:27,291 --> 01:29:31,458 A última ligação que recebi, um cara em pânico 590 01:29:31,541 --> 01:29:34,708 disse que um negro estava consertando a tubulação. 591 01:29:35,291 --> 01:29:38,291 Ou uma mulher dirigia um ônibus. 592 01:29:38,375 --> 01:29:40,833 Uma mulher no volante? 593 01:29:41,708 --> 01:29:45,958 Uma vez em séculos, algo sério acontece. 594 01:29:46,041 --> 01:29:49,375 Peguei um patife bêbado dirigindo. 595 01:29:49,791 --> 01:29:54,125 Mas sempre é filho de alguém importante. 596 01:29:54,208 --> 01:29:57,000 Só fico com merda em vez de receber uma medalha. 597 01:29:57,583 --> 01:30:00,875 Caro policial, aqui é a Polônia, não Miami Vice. 598 01:30:02,375 --> 01:30:07,291 A última vez que disparei uma arma? Num treinamento, em 1992. 599 01:30:08,833 --> 01:30:11,916 Meu irmão entrou pra polícia também, 600 01:30:12,000 --> 01:30:16,416 mas largou mão e abriu uma oficina. 601 01:30:16,500 --> 01:30:20,125 Isso é bom, pois posso consertar esse carro lá. Pagando. 602 01:30:21,416 --> 01:30:24,958 Tento arrumar outra coisa, mas nada. 603 01:30:28,166 --> 01:30:30,208 É assim que trabalho pra polícia. 604 01:30:31,125 --> 01:30:34,875 A vida foge entre as minhas mãos a cada dia. 605 01:30:35,750 --> 01:30:37,875 E não conquisto nada. 606 01:30:58,708 --> 01:30:59,625 Certo. 607 01:31:01,958 --> 01:31:04,333 Vou embora, querido. 608 01:31:18,291 --> 01:31:19,375 Te vejo na terça. 609 01:31:20,750 --> 01:31:22,000 Obrigado, Janeczka. 610 01:31:29,000 --> 01:31:30,083 237? 611 01:31:33,791 --> 01:31:35,208 237, câmbio. 612 01:31:36,791 --> 01:31:40,666 Fique de olho em Mariusz e no irmão dele. 613 01:31:40,750 --> 01:31:43,375 Foram vistos com uniformes da Segunda Guerra Mundial 614 01:31:43,458 --> 01:31:46,333 comemorando o aniversário de Hitler na floresta. 615 01:31:46,625 --> 01:31:47,541 Câmbio. 616 01:32:07,000 --> 01:32:08,291 -Meu Deus! -Socorro! 617 01:32:08,916 --> 01:32:09,791 Me ajude! 618 01:32:10,166 --> 01:32:12,666 -Por favor, me ajude. -Garota... 619 01:32:12,750 --> 01:32:15,458 O que aconteceu? O que foi? 620 01:32:16,250 --> 01:32:17,333 Está ferida? 621 01:32:55,791 --> 01:32:56,833 Merda! 622 01:33:03,166 --> 01:33:04,375 Já volto. 623 01:33:27,166 --> 01:33:28,041 Policial! 624 01:33:39,916 --> 01:33:40,750 Senhor? 625 01:33:42,583 --> 01:33:43,750 O senhor está bem? 626 01:33:46,375 --> 01:33:47,291 Policial! 627 01:34:00,625 --> 01:34:01,916 Filho da puta! 628 01:34:02,416 --> 01:34:04,458 Largue! Polícia! 629 01:34:40,500 --> 01:34:41,541 Caralho! 630 01:36:40,958 --> 01:36:42,125 O hino. 631 01:36:44,333 --> 01:36:45,375 Como começa? 632 01:36:47,416 --> 01:36:50,958 Raios dourados brilham ao nosso redor 633 01:36:51,541 --> 01:36:54,625 A águia branca vai para o alto 634 01:36:55,541 --> 01:36:59,083 Vamos levantar a cabeça com orgulho 635 01:36:59,750 --> 01:37:02,791 Veja o emblema, veja a cruz! 636 01:37:03,708 --> 01:37:07,166 Vamos construir uma nova Polônia... 637 01:37:07,666 --> 01:37:09,708 Espere, vai começar parte difícil. 638 01:37:12,041 --> 01:37:12,875 Nós... 639 01:37:12,958 --> 01:37:13,833 Bem? 640 01:37:13,916 --> 01:37:16,625 Nós somos o futuro, somos o cento! 641 01:37:16,708 --> 01:37:18,791 O "centro". É "centro". 642 01:37:20,458 --> 01:37:23,500 Deus, honra e pátria! 643 01:37:23,583 --> 01:37:26,791 Deus, honra e pátria! 644 01:37:27,750 --> 01:37:30,000 -Entendi. -Eu amo a Polônia. 645 01:37:42,500 --> 01:37:43,333 Ei. 646 01:37:45,083 --> 01:37:45,916 Um javali? 647 01:37:46,875 --> 01:37:48,041 Um javali. Ilumine. 648 01:41:44,083 --> 01:41:46,083 Legendas: Carla Alessandra Prado