1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,166 --> 00:00:12,916 ‎NETFLIX 出品 4 00:02:27,708 --> 00:02:28,708 ‎喂! 5 00:02:30,000 --> 00:02:31,000 ‎里面有人吗? 6 00:02:54,875 --> 00:02:56,083 ‎天啊… 7 00:03:01,500 --> 00:03:02,500 ‎抓住我的手 8 00:03:06,208 --> 00:03:07,208 ‎抓住 9 00:03:10,583 --> 00:03:11,583 ‎来 10 00:03:12,083 --> 00:03:13,083 ‎再试试 11 00:03:13,833 --> 00:03:14,833 ‎快抓住! 12 00:03:18,250 --> 00:03:19,500 ‎我去找人帮忙 13 00:03:33,666 --> 00:03:39,541 ‎(30年后) 14 00:04:24,291 --> 00:04:25,208 ‎把灰尘拍掉 15 00:04:32,875 --> 00:04:34,250 ‎上午好 各位 16 00:04:34,333 --> 00:04:39,083 ‎可以下车了 把不必要的东西交出来 17 00:04:39,791 --> 00:04:41,041 ‎你们应该知道我是指什么 18 00:04:42,500 --> 00:04:44,250 ‎照章办事吧 19 00:04:45,416 --> 00:04:46,416 ‎跟着我下车 20 00:04:48,875 --> 00:04:51,708 ‎把所有电子设备交出来! 21 00:04:51,791 --> 00:04:53,875 ‎-尤力克罗西耶卡 ‎-怎么拼写? 22 00:04:56,125 --> 00:04:57,125 ‎逗你玩的 23 00:04:57,916 --> 00:05:02,291 ‎-索科洛夫斯基 ‎-像我不喜欢的香肠品牌的名字 24 00:05:04,041 --> 00:05:05,583 ‎-下一个! ‎-科瓦尔奇克 25 00:05:05,666 --> 00:05:07,208 ‎-谢谢 ‎-扎伊卡 26 00:05:07,291 --> 00:05:09,250 ‎动起来!还有精彩活动等着我们 27 00:05:09,333 --> 00:05:10,166 ‎等等! 28 00:05:11,416 --> 00:05:14,250 ‎平板电脑交出来 快点! 29 00:05:14,333 --> 00:05:17,250 ‎-要是弄丢了怎么办? ‎-丢了就丢了 30 00:05:18,000 --> 00:05:19,250 ‎安妮拉图瑞克 31 00:05:19,333 --> 00:05:21,333 ‎-等等! ‎-安妮拉图瑞克 32 00:05:25,083 --> 00:05:27,166 ‎-给我吧 ‎-检查一下 33 00:05:28,083 --> 00:05:29,250 ‎沃西克 34 00:05:29,333 --> 00:05:31,541 ‎-赶快!姓名? ‎-伦斯卡 35 00:05:31,625 --> 00:05:33,416 ‎怎么不开心?这里可是夏令营啊 36 00:05:33,916 --> 00:05:35,666 ‎-佐希雅沃尔斯卡 ‎-又一个 37 00:05:35,750 --> 00:05:39,250 ‎拿好你们的行李 来这儿集合! 38 00:05:40,583 --> 00:05:42,708 ‎快走 哥们儿 快点 39 00:05:44,333 --> 00:05:47,375 ‎-下一个 ‎-拿好你们车上的行李! 40 00:05:48,666 --> 00:05:51,375 ‎快快!打起精神 快! 41 00:06:36,458 --> 00:06:41,250 ‎你们中有些人是第二次 ‎甚至第三次来这儿 42 00:06:41,333 --> 00:06:42,208 ‎罗伯特 43 00:06:43,666 --> 00:06:44,666 ‎我并不惊讶 44 00:06:46,625 --> 00:06:48,916 ‎我其实很高兴 45 00:06:49,416 --> 00:06:52,166 ‎夏令营很有价值 很有意思 46 00:06:52,250 --> 00:06:56,583 ‎我希望能让你们享受到度假的感觉 47 00:06:57,583 --> 00:07:00,625 ‎我们会玩得很开心 能交朋友 48 00:07:00,708 --> 00:07:04,375 ‎在解决问题的时候还能享受大自然 49 00:07:04,458 --> 00:07:05,583 ‎你们为什么在这儿? 50 00:07:06,666 --> 00:07:10,500 ‎因为你们沉迷于手机和电脑! 51 00:07:11,416 --> 00:07:13,833 ‎沉迷电子设备 沉迷科技! 52 00:07:15,583 --> 00:07:17,750 ‎不上网就那么难吗? 53 00:07:20,166 --> 00:07:24,666 ‎通过夏令营 你们会发现这不仅容易 54 00:07:24,750 --> 00:07:27,000 ‎还十分有乐趣 妙不可言! 55 00:07:27,958 --> 00:07:31,500 ‎你们会学到新技能 会重新认识自己 56 00:07:32,208 --> 00:07:34,666 ‎孩子们 我衷心欢迎你们 57 00:07:34,750 --> 00:07:38,666 ‎来参加这次的离网生存徒步夏令营 ‎“肾上腺素”! 58 00:07:38,750 --> 00:07:39,750 ‎好耶! 59 00:07:48,666 --> 00:07:51,000 ‎-来 ‎-抽取号码! 60 00:07:52,000 --> 00:07:52,833 ‎继续 61 00:07:52,916 --> 00:07:57,208 ‎号码代表小组编号 62 00:07:58,708 --> 00:08:01,750 ‎-哪个小组最好? ‎-每个小组的任务都不同 63 00:08:01,833 --> 00:08:04,291 ‎但我们的目标都是一样的… 64 00:08:04,375 --> 00:08:05,291 ‎就是要探险! 65 00:08:06,750 --> 00:08:09,625 ‎你们将独自深入野外 66 00:08:10,625 --> 00:08:12,041 ‎远离文明 67 00:08:12,750 --> 00:08:16,916 ‎-我也是四号 ‎-探险的旅程里随时可能碰到 68 00:08:17,000 --> 00:08:18,333 ‎野生生物带来的危险 69 00:08:18,833 --> 00:08:22,791 ‎你们会碰到野兽 甚至本地的疯子 70 00:08:23,375 --> 00:08:28,333 ‎一周的探险 乐趣无穷 机遇无限 71 00:08:28,916 --> 00:08:30,375 ‎全程远离网络! 72 00:08:31,833 --> 00:08:33,083 ‎肾上腺素! 73 00:08:40,500 --> 00:08:43,291 ‎音不对劲 你瞧瞧 74 00:08:46,208 --> 00:08:47,250 ‎罗伯特 75 00:08:48,666 --> 00:08:52,416 ‎-只要芥末 ‎-有纯素香肠吗? 76 00:08:54,291 --> 00:08:55,750 ‎该死 我不吃肉的! 77 00:08:55,833 --> 00:08:57,083 ‎弄好了 78 00:08:57,166 --> 00:08:58,166 ‎弹奏一下 79 00:08:58,708 --> 00:09:01,875 ‎-加芥末 ‎-我要芥末和番茄酱 80 00:09:02,875 --> 00:09:05,666 ‎-要小的还是大的香肠? ‎-大的 81 00:09:09,416 --> 00:09:11,625 ‎咱们一起唱吧 82 00:09:11,708 --> 00:09:14,000 ‎-番茄酱还是芥末? ‎-芥末 83 00:09:14,083 --> 00:09:15,458 ‎这首歌你们都会唱 84 00:09:17,083 --> 00:09:19,333 ‎-要不要面包? ‎-要 85 00:09:19,416 --> 00:09:20,958 ‎-一起唱吧 ‎-要面包 86 00:09:21,041 --> 00:09:24,750 ‎能远离照片墙一周真好 87 00:09:24,833 --> 00:09:27,125 ‎不用去在意谁发了新照片 88 00:09:27,208 --> 00:09:30,625 ‎谁去了纽约、巴厘岛或是斯里兰卡 89 00:09:30,708 --> 00:09:33,208 ‎谁参加了马拉松 90 00:09:33,291 --> 00:09:37,291 ‎谁吃了用晒干的番茄和青椒 ‎做的比目鱼 91 00:09:37,375 --> 00:09:39,666 ‎照片墙这东西让我显得很傻 ‎因为我只会在 92 00:09:39,750 --> 00:09:43,583 ‎电梯坏了的时候跑步 ‎只会待在家里吃番茄酱拌面 93 00:09:44,666 --> 00:09:47,416 ‎在这儿你什么都不用想 ‎让你彻底戒掉网瘾 94 00:10:28,166 --> 00:10:29,166 ‎嘿 95 00:10:29,250 --> 00:10:30,833 ‎伊娃 快来! 96 00:10:33,791 --> 00:10:35,083 ‎各位请注意! 97 00:10:36,000 --> 00:10:37,875 ‎还有15分钟就要熄灯了! 98 00:12:32,958 --> 00:12:34,666 ‎(肾上腺素离网徒步夏令营) 99 00:12:34,750 --> 00:12:36,208 ‎起床了! 100 00:12:49,833 --> 00:12:52,083 ‎-来热水了! ‎-来了! 101 00:12:56,125 --> 00:12:57,208 ‎那是我的厕纸! 102 00:12:57,291 --> 00:12:59,250 ‎(男厕) 103 00:13:25,416 --> 00:13:27,958 ‎伟大的主 我祈求您 104 00:13:28,041 --> 00:13:31,791 ‎通过圣母玛利亚以及所有圣洁天使 105 00:13:31,875 --> 00:13:34,583 ‎向那些沉迷危险科技的年轻人 106 00:13:34,666 --> 00:13:37,500 ‎赐予驱走邪恶的意志 107 00:13:38,000 --> 00:13:42,666 ‎愿主耶稣的热诚 ‎他为我们流的血、受的伤 108 00:13:42,750 --> 00:13:45,250 ‎以及承受的痛苦能惠泽这群年轻人 109 00:13:46,083 --> 00:13:49,208 ‎耶稣 请您派天使下凡 110 00:13:50,041 --> 00:13:53,875 ‎将文明蕴含的邪恶力量 ‎驱逐到地狱深处 111 00:13:53,958 --> 00:13:57,791 ‎愿您让您的奴仆感知到您的国度 112 00:13:57,875 --> 00:14:00,000 ‎从此摆脱邪恶网瘾 113 00:14:20,625 --> 00:14:21,458 ‎各位好! 114 00:14:22,125 --> 00:14:24,958 ‎我是伊扎 是你们这组的导师 115 00:14:26,541 --> 00:14:27,958 ‎姑娘们 你们不舒服吗? 116 00:14:33,666 --> 00:14:34,791 ‎谢谢 117 00:14:34,875 --> 00:14:39,166 ‎我们要徒步三天 很有挑战 118 00:14:39,250 --> 00:14:44,000 ‎途中我们不要分开 要努力跟上 ‎不落下任何人 119 00:14:44,083 --> 00:14:45,041 ‎明白了吗? 120 00:14:46,041 --> 00:14:48,166 ‎你们当中谁走路最慢? 121 00:14:49,416 --> 00:14:52,708 ‎怎么每个人都看向… ‎你叫什么名字? 122 00:14:53,458 --> 00:14:54,666 ‎-尤力克 ‎-尤力克? 123 00:14:55,583 --> 00:14:58,541 ‎他绝对会让你们所有人都惊讶的 ‎好了 出发! 124 00:15:47,833 --> 00:15:48,750 ‎嗨 125 00:15:50,958 --> 00:15:54,166 ‎你的项链很像T800 126 00:15:55,125 --> 00:15:56,000 ‎什么? 127 00:15:56,541 --> 00:15:58,708 ‎《终结者》里阿诺饰演的T800 128 00:16:01,041 --> 00:16:04,250 ‎不是的 我这是家庭纪念品 129 00:16:06,666 --> 00:16:11,166 ‎可是真的很像T800 ‎你的样子也有些像莎拉康纳 130 00:16:13,166 --> 00:16:14,708 ‎她不是金发吗? 131 00:16:16,291 --> 00:16:17,375 ‎我是指你的长相像她 132 00:16:19,916 --> 00:16:24,083 ‎“我是个机械人 ‎我的任务是保护你” 133 00:16:28,291 --> 00:16:29,375 ‎“我会回来的” 134 00:17:02,708 --> 00:17:05,166 ‎-你常做什么运动吗? ‎-没 135 00:17:05,708 --> 00:17:08,250 ‎-你呢? ‎-这个嘛… 136 00:17:09,375 --> 00:17:12,416 ‎-不是经常运动 ‎-但你看上去像喜欢运动的 137 00:17:12,958 --> 00:17:13,916 ‎这个嘛… 138 00:17:15,333 --> 00:17:16,875 ‎我在课外时间… 139 00:17:17,791 --> 00:17:19,083 ‎对! 140 00:17:19,166 --> 00:17:22,875 ‎每天健身、游泳 ‎周末还跑马拉松是吗? 141 00:17:22,958 --> 00:17:23,875 ‎对 142 00:17:24,916 --> 00:17:29,458 ‎偶尔游泳 偶尔骑行 143 00:17:38,833 --> 00:17:40,041 ‎喂 丹尼尔 144 00:17:40,125 --> 00:17:40,958 ‎怎么了? 145 00:17:42,458 --> 00:17:44,083 ‎-你是自拍狂人吗? ‎-哎呀! 146 00:17:45,458 --> 00:17:46,291 ‎什么? 147 00:17:47,250 --> 00:17:49,166 ‎你喜欢自拍吗? 148 00:17:49,750 --> 00:17:52,958 ‎-滚 ‎-喜欢是吗? 149 00:17:54,458 --> 00:17:57,583 ‎-你刮腿毛的吗? ‎-巴泰克 别惹他 150 00:17:58,791 --> 00:18:00,833 ‎-丹尼尔? ‎-我刮你的腿毛 151 00:18:00,916 --> 00:18:04,541 ‎搞骑行的人刮腿毛 也许你还很在行 152 00:18:04,625 --> 00:18:07,041 ‎-巴泰克! ‎-也许你还喜欢含住别人的屌 153 00:18:08,583 --> 00:18:10,458 ‎老天爷…巴泰克! 154 00:18:11,541 --> 00:18:13,166 ‎-你有病啊? ‎-搞什么? 155 00:18:13,875 --> 00:18:17,041 ‎没事吧?你也不比他强 156 00:18:22,166 --> 00:18:23,000 ‎来… 157 00:18:23,958 --> 00:18:26,291 ‎好了 清理下伤口 158 00:18:27,125 --> 00:18:28,791 ‎好了 这样够了 159 00:18:29,500 --> 00:18:31,291 ‎给我两张 160 00:18:34,250 --> 00:18:36,208 ‎怎么这会儿嘴巴不溜了? 161 00:18:42,375 --> 00:18:43,208 ‎好了 162 00:18:45,750 --> 00:18:46,833 ‎然后是… 163 00:18:53,791 --> 00:18:55,375 ‎哎呀 我没带剪刀 164 00:19:11,000 --> 00:19:12,791 ‎弄好了 走吧 165 00:19:13,625 --> 00:19:14,625 ‎能站起来吗? 166 00:19:15,708 --> 00:19:17,625 ‎-对不起 ‎-我是脑袋秀逗了 167 00:19:18,666 --> 00:19:20,666 ‎我能去尿尿吗? 168 00:19:21,208 --> 00:19:22,083 ‎动作快点 169 00:19:22,875 --> 00:19:23,916 ‎准备继续上路吧 170 00:19:24,875 --> 00:19:26,083 ‎把背包背上 171 00:19:29,500 --> 00:19:30,375 ‎拉我一把 172 00:19:50,916 --> 00:19:51,791 ‎哎呀! 173 00:19:55,125 --> 00:19:55,958 ‎吓死我了! 174 00:19:58,375 --> 00:19:59,291 ‎见鬼 175 00:20:01,541 --> 00:20:03,958 ‎嘿 过来一下! 176 00:20:25,791 --> 00:20:27,416 ‎-是猎人干的? ‎-不是 177 00:20:30,750 --> 00:20:31,791 ‎不是猎人干的 178 00:20:33,166 --> 00:20:34,708 ‎是肉食动物干的 179 00:20:35,583 --> 00:20:36,416 ‎大型肉食动物 180 00:20:42,750 --> 00:20:46,166 ‎波兰每年有一万五千人失踪 181 00:20:46,250 --> 00:20:47,708 ‎三分之一是在丛林里失踪 182 00:20:49,250 --> 00:20:52,750 ‎-我们可以为统计数据添砖加瓦 ‎-这话可不好笑 183 00:21:15,041 --> 00:21:17,708 ‎这是你第一次进丛林吗? 184 00:21:18,916 --> 00:21:20,750 ‎-别紧张 ‎-说得对 185 00:21:21,458 --> 00:21:25,583 ‎动物不会无缘无故发起攻击 ‎而且山神会保护我们的 186 00:21:26,458 --> 00:21:27,375 ‎继续开路吧! 187 00:21:50,916 --> 00:21:52,875 ‎那头鹿很不一般 不是吗? 188 00:21:54,875 --> 00:21:57,666 ‎你看过《美国狼人在伦敦》吗? 189 00:21:58,875 --> 00:22:00,083 ‎故事是这样的… 190 00:22:00,666 --> 00:22:05,291 ‎两个男人跟我们一样进丛林里远足 191 00:22:05,833 --> 00:22:08,708 ‎远足时他们听到了嚎叫的声音 192 00:22:10,291 --> 00:22:12,750 ‎像是狗或者狼发出的 193 00:22:13,291 --> 00:22:15,583 ‎他们没在意 继续走 194 00:22:15,666 --> 00:22:20,000 ‎然后他们又听到了嚎叫声 ‎似乎被一片嚎叫声包围了 195 00:22:20,708 --> 00:22:24,083 ‎他们又继续走 ‎然后其中一人就被攻击了! 196 00:22:24,166 --> 00:22:26,041 ‎他的胳膊被咬断了… 197 00:23:35,500 --> 00:23:36,375 ‎丹尼尔? 198 00:23:39,833 --> 00:23:42,583 ‎-怎么了? ‎-我不知道怎么弄这个 199 00:23:47,833 --> 00:23:48,750 ‎也许是这样? 200 00:23:51,750 --> 00:23:52,875 ‎交给我吧 201 00:23:54,666 --> 00:23:57,125 ‎我要去洗个澡 走了那么久身上很粘 202 00:24:47,000 --> 00:24:48,416 ‎尤力克 你为什么参加夏令营? 203 00:24:50,125 --> 00:24:52,125 ‎-因为游戏 ‎-电脑游戏? 204 00:24:53,791 --> 00:24:54,916 ‎还有主机游戏 205 00:24:57,958 --> 00:24:59,166 ‎继续说 尤力克 206 00:24:59,958 --> 00:25:01,166 ‎每个人都要做分享 207 00:25:04,416 --> 00:25:05,291 ‎说下去 208 00:25:06,416 --> 00:25:07,375 ‎我玩游戏 209 00:25:09,791 --> 00:25:12,250 ‎是我们国家实力排名第二的玩家 210 00:25:13,583 --> 00:25:16,166 ‎我发视频 在油管上有自己的频道 211 00:25:16,250 --> 00:25:18,833 ‎-我原本准备坐飞机去… ‎-你有多少订阅者? 212 00:25:18,916 --> 00:25:21,875 ‎-…韩国参加比赛的 但是… ‎-有多少订阅者? 213 00:25:22,458 --> 00:25:25,958 ‎-我也开了一个频道 ‎-900334个订阅者 214 00:25:29,833 --> 00:25:30,750 ‎你呢? 215 00:25:33,333 --> 00:25:35,916 ‎-差不多一样 ‎-尤力克 继续说下去 216 00:25:36,000 --> 00:25:37,208 ‎你提到了韩国 217 00:25:39,375 --> 00:25:42,875 ‎我准备去韩国参加锦标赛 218 00:25:44,083 --> 00:25:47,958 ‎但我父母把家里网络掐断了 ‎把我送到了这里 219 00:25:49,083 --> 00:25:51,875 ‎-要看我表现 ‎-韩国也有夏令营 220 00:25:56,083 --> 00:25:56,916 ‎逗你的 221 00:25:57,500 --> 00:25:59,583 ‎赢了比赛的话能得到五十万美元奖金 222 00:26:00,083 --> 00:26:02,958 ‎所以你辍学是因为… 223 00:26:04,208 --> 00:26:06,000 ‎你沉迷于网络 224 00:26:07,041 --> 00:26:09,708 ‎还有谁是因为同样的原因 ‎遇到学业问题的? 225 00:26:16,958 --> 00:26:17,791 ‎没有人吗? 226 00:26:18,291 --> 00:26:22,333 ‎如我所料 但我听说 ‎你们都是因为沉迷网络才来这儿的 227 00:26:23,458 --> 00:26:25,166 ‎轮到佐希雅分享了 228 00:26:27,791 --> 00:26:29,083 ‎佐希雅沃尔斯卡 229 00:26:31,333 --> 00:26:32,291 ‎让我看看你的资料 230 00:26:33,791 --> 00:26:34,708 ‎佐希雅 231 00:26:35,791 --> 00:26:37,083 ‎佐希雅… 232 00:26:44,958 --> 00:26:46,666 ‎还是明天再说吧 233 00:26:50,291 --> 00:26:52,000 ‎你什么时候想说都行 好吗? 234 00:26:56,916 --> 00:26:58,750 ‎-你们听到了吗? ‎-是什么东西? 235 00:27:01,208 --> 00:27:02,458 ‎那边有东西 236 00:27:09,333 --> 00:27:10,208 ‎坐下! 237 00:27:17,500 --> 00:27:18,333 ‎别动 238 00:27:34,250 --> 00:27:35,083 ‎伊扎老师? 239 00:27:36,666 --> 00:27:39,166 ‎-什么? ‎-你要小心 240 00:27:40,125 --> 00:27:41,000 ‎说得没错 241 00:28:04,916 --> 00:28:05,833 ‎好可爱 242 00:28:06,833 --> 00:28:08,291 ‎是只小狐狸 243 00:28:08,375 --> 00:28:10,583 ‎你们没看见真可惜 ‎好了 今天就这样了 244 00:28:10,666 --> 00:28:12,708 ‎-一个个都吓得尿裤子了… ‎-睡觉时间到! 245 00:28:59,166 --> 00:29:01,041 ‎吧嗒吧嗒 246 00:29:18,791 --> 00:29:19,833 ‎真舒服 247 00:29:30,375 --> 00:29:31,375 ‎我的老天爷 248 00:29:33,375 --> 00:29:35,250 ‎想把我吓出心脏病吗? 249 00:29:36,916 --> 00:29:38,875 ‎林子里的声音吵得我睡不着 250 00:29:40,500 --> 00:29:41,375 ‎什么声音? 251 00:29:42,500 --> 00:29:45,125 ‎蟋蟀、猫头鹰什么的 252 00:29:46,208 --> 00:29:47,500 ‎发出的声音 253 00:29:51,166 --> 00:29:54,041 ‎-那你在这儿是因为什么? ‎-放松一下 254 00:29:55,375 --> 00:29:57,333 ‎原来如此 给我吸一口 255 00:29:59,416 --> 00:30:00,333 ‎你也抽烟? 256 00:30:07,958 --> 00:30:09,541 ‎我们的名字相似 257 00:30:11,666 --> 00:30:12,500 ‎是吗? 258 00:30:14,208 --> 00:30:18,208 ‎我的名字加上一个D ‎再去掉一个A就和你的一样 259 00:30:18,291 --> 00:30:21,750 ‎是巧合吗?我觉得不是 ‎你有女朋友吗? 260 00:30:21,833 --> 00:30:23,000 ‎没有 其实有 261 00:30:25,625 --> 00:30:28,500 ‎有时有 这种事情你懂的 262 00:30:30,916 --> 00:30:31,791 ‎不 我不懂 263 00:30:33,041 --> 00:30:33,875 ‎就是… 264 00:30:35,333 --> 00:30:40,166 ‎我在和几个姑娘约会 ‎和谁约会看心情 265 00:30:43,541 --> 00:30:44,750 ‎我有东西给你看 266 00:30:52,333 --> 00:30:53,458 ‎知道这是什么吗? 267 00:30:59,000 --> 00:30:59,875 ‎怎样? 268 00:31:01,500 --> 00:31:04,333 ‎-什么意思? ‎-你要我帮你吗? 269 00:31:05,250 --> 00:31:07,250 ‎不用 没必要…我的意思是… 270 00:31:08,916 --> 00:31:10,000 ‎不用了 271 00:31:12,708 --> 00:31:13,916 ‎我不需要帮助 272 00:31:24,083 --> 00:31:24,958 ‎怎么了? 273 00:31:27,041 --> 00:31:30,333 ‎没什么 274 00:31:32,458 --> 00:31:33,333 ‎你是同性恋吗? 275 00:31:34,708 --> 00:31:35,583 ‎不是 276 00:31:37,083 --> 00:31:38,500 ‎我只是… 277 00:31:41,583 --> 00:31:42,583 ‎紧张而已 278 00:31:45,083 --> 00:31:45,958 ‎我不知道… 279 00:31:49,750 --> 00:31:50,625 ‎不是吧? 280 00:31:51,750 --> 00:31:52,791 ‎你是处男? 281 00:31:59,291 --> 00:32:02,416 ‎-你还说你和别人做过 ‎-是做过 282 00:32:04,583 --> 00:32:05,541 ‎在网上做的 283 00:32:08,541 --> 00:32:10,208 ‎所以你只有网络性爱的经验? 284 00:32:14,708 --> 00:32:15,583 ‎抱歉 285 00:32:32,333 --> 00:32:35,583 ‎这样的话 就让我来当你的老师吧 286 00:33:43,125 --> 00:33:44,166 ‎感觉怎么样? 287 00:33:53,416 --> 00:33:54,375 ‎我去睡觉了 288 00:33:55,583 --> 00:33:57,250 ‎我们以后还会再做的 对吧? 289 00:33:59,708 --> 00:34:02,500 ‎再看吧 晚安! 290 00:34:04,166 --> 00:34:05,041 ‎谢谢 291 00:34:23,666 --> 00:34:25,041 ‎等等 292 00:34:26,833 --> 00:34:27,958 ‎把东西拿出来 293 00:34:29,750 --> 00:34:30,583 ‎很好 294 00:34:31,458 --> 00:34:32,833 ‎睡觉之前再来一下 295 00:36:48,583 --> 00:36:50,916 ‎尤力克!去叫佐希雅和丹尼尔起床 296 00:36:52,500 --> 00:36:54,416 ‎-丹尼尔不在 ‎-你说什么? 297 00:36:55,625 --> 00:36:57,833 ‎他不在这儿 不在帐篷里 298 00:36:59,291 --> 00:37:02,208 ‎-也许他去刮腿毛了 ‎-那他去哪儿了? 299 00:37:02,291 --> 00:37:03,791 ‎有人看见丹尼尔了吗? 300 00:37:04,958 --> 00:37:08,541 ‎-他说过要离开一下吗? ‎-我怎么知道? 301 00:37:09,833 --> 00:37:13,208 ‎-谁最后一个见到他? ‎-他是不是出什么事了? 302 00:37:25,291 --> 00:37:28,125 ‎说吧 谁最后一个见到他? 303 00:37:36,166 --> 00:37:39,125 ‎是我 我们当时一起坐在湖边 304 00:37:40,166 --> 00:37:41,041 ‎然后呢? 305 00:37:42,000 --> 00:37:43,291 ‎“现在我怀孕了” 306 00:37:48,500 --> 00:37:49,875 ‎带我去那个地方 307 00:38:00,125 --> 00:38:01,125 ‎那不是我的 308 00:38:06,166 --> 00:38:09,125 ‎-你俩还做了什么? ‎-什么都没做 309 00:38:10,791 --> 00:38:14,916 ‎-你们总得做点什么吧? ‎-就坐着聊天 然后我就回去睡觉了 310 00:38:16,916 --> 00:38:18,458 ‎行 311 00:38:19,375 --> 00:38:22,791 ‎-你们聊了什么? ‎-别问了 312 00:38:23,833 --> 00:38:25,833 ‎-为什么不告诉我? ‎-滚 313 00:38:25,916 --> 00:38:26,916 ‎喂! 314 00:38:29,000 --> 00:38:29,916 ‎过来瞧 315 00:38:37,791 --> 00:38:38,750 ‎像是血 316 00:38:39,583 --> 00:38:41,916 ‎-好多啊 ‎-怎么了? 317 00:38:44,458 --> 00:38:45,333 ‎血 318 00:38:49,833 --> 00:38:50,791 ‎不是 这是… 319 00:38:53,333 --> 00:38:56,791 ‎-什么? ‎-很可能是树液 320 00:38:57,833 --> 00:39:02,500 ‎-有这种颜色的树液? ‎-当然 很多树都分泌汁液 321 00:39:02,583 --> 00:39:03,500 ‎这种树叫什么名字? 322 00:39:03,583 --> 00:39:06,250 ‎-…它们的颜色类似于… ‎-这种树波兰没有 323 00:39:06,333 --> 00:39:09,000 ‎-有的地方有的 ‎-哪里? 324 00:39:09,500 --> 00:39:12,083 ‎-比如这里 ‎-这是血 325 00:39:12,166 --> 00:39:15,791 ‎不是血 这是… 326 00:39:15,875 --> 00:39:18,291 ‎听好 不要恐慌 好吗? 327 00:39:18,375 --> 00:39:21,125 ‎-我们得去找他 ‎-或者返回 328 00:39:21,625 --> 00:39:23,333 ‎可以 你返回吧 我们去找他 329 00:39:23,833 --> 00:39:26,000 ‎表决吧 我赞成原路返回 330 00:39:26,083 --> 00:39:28,541 ‎不要恐慌 好了 331 00:39:28,625 --> 00:39:32,458 ‎巴泰克和安妮拉留在这里守着 ‎以防丹尼尔回来找我们 332 00:39:32,541 --> 00:39:33,916 ‎哪儿都不要去 明白吗? 333 00:39:34,833 --> 00:39:38,541 ‎-我和佐希雅去找人 ‎-这是要我们分开? 334 00:39:38,625 --> 00:39:41,125 ‎-只能这样 ‎-我能说一句吗? 335 00:39:41,208 --> 00:39:43,208 ‎-说得简洁点 ‎-在恐怖片里 336 00:39:43,291 --> 00:39:47,541 ‎当一群人分散的时候 就会有人死掉 337 00:39:47,625 --> 00:39:49,583 ‎-尤力克 拜托! ‎-别紧张 338 00:39:50,375 --> 00:39:54,791 ‎如果我们先去报警 ‎我就不会这么紧张 339 00:39:54,875 --> 00:39:56,791 ‎我们没手机啊 340 00:39:56,875 --> 00:40:01,500 ‎如果一小时内找不到他 ‎我们就返回营地 知道了吗? 341 00:40:01,583 --> 00:40:02,583 ‎-好 ‎-走吧 342 00:40:03,291 --> 00:40:06,250 ‎-那我呢? ‎-我不知道…留在这儿吧 343 00:40:06,791 --> 00:40:07,958 ‎等着警察过来吧 344 00:40:18,000 --> 00:40:18,958 ‎真郁闷 345 00:40:21,375 --> 00:40:22,250 ‎丹尼尔! 346 00:40:23,833 --> 00:40:25,083 ‎丹尼尔! 347 00:40:28,791 --> 00:40:30,750 ‎-我能再说句话吗? ‎-不行! 348 00:40:36,791 --> 00:40:39,291 ‎在恐怖片里 有六宗罪会致死 349 00:40:41,583 --> 00:40:45,208 ‎第一是好奇 “我想知道里面有什么 ‎咱们去偷偷瞧一下” 350 00:40:46,083 --> 00:40:47,250 ‎然后是大意 351 00:40:48,875 --> 00:40:51,541 ‎“这只是我的幻想而已 ‎没什么好害怕的” 352 00:40:52,125 --> 00:40:55,791 ‎然后是自大 ‎“我要进去看 凭什么我不能看?” 353 00:40:57,416 --> 00:40:58,541 ‎这是第三宗罪 354 00:40:59,541 --> 00:41:03,166 ‎第四宗罪 ‎没魅力的人一定撑不到最后 355 00:41:03,250 --> 00:41:04,541 ‎第五是性 356 00:41:05,791 --> 00:41:07,416 ‎性交一定死 357 00:41:08,708 --> 00:41:12,000 ‎第六是一群人分散 ‎就像我们现在这样 358 00:41:14,416 --> 00:41:15,291 ‎我来帮你 359 00:41:16,458 --> 00:41:17,333 ‎谢谢 360 00:41:24,541 --> 00:41:26,375 ‎万一他们不回来了怎么办? 361 00:41:30,375 --> 00:41:31,750 ‎干嘛不回来? 362 00:41:34,916 --> 00:41:35,750 ‎不知道 363 00:41:37,291 --> 00:41:38,291 ‎假设而已 364 00:41:40,291 --> 00:41:42,875 ‎如果最后只剩我们俩留在这里… 365 00:41:46,083 --> 00:41:47,000 ‎你会怎么办? 366 00:42:06,833 --> 00:42:07,666 ‎这是什么? 367 00:42:10,833 --> 00:42:11,750 ‎进去看看 368 00:42:12,708 --> 00:42:16,250 ‎-可这是私人领地 ‎-尤力克! 369 00:42:17,250 --> 00:42:19,791 ‎别说了 也许这里的人见过丹尼尔 370 00:42:22,458 --> 00:42:23,666 ‎我穿不过去 371 00:42:27,666 --> 00:42:28,541 ‎有人在吗? 372 00:42:36,583 --> 00:42:38,166 ‎这里好乱 373 00:42:54,708 --> 00:42:55,541 ‎有人在吗? 374 00:43:00,833 --> 00:43:01,833 ‎上午好! 375 00:43:13,458 --> 00:43:14,416 ‎有人在家吗? 376 00:43:15,666 --> 00:43:16,541 ‎让我一下 377 00:44:25,583 --> 00:44:27,500 ‎这里没人 我们回去吧 378 00:44:37,333 --> 00:44:39,083 ‎-听见声音了吗? ‎-听见了 379 00:44:50,208 --> 00:44:51,041 ‎嗨 小家伙 380 00:44:57,666 --> 00:44:58,541 ‎等等… 381 00:45:03,208 --> 00:45:04,125 ‎伊扎老师… 382 00:45:04,916 --> 00:45:05,750 ‎伊扎老师… 383 00:45:07,916 --> 00:45:09,208 ‎佐希雅 当心 384 00:45:42,541 --> 00:45:43,416 ‎我的天 385 00:46:08,125 --> 00:46:09,208 ‎有人来了! 386 00:46:15,666 --> 00:46:16,666 ‎快跑! 387 00:46:18,083 --> 00:46:19,708 ‎-他来了! ‎-快躲起来! 388 00:46:21,291 --> 00:46:23,125 ‎有人来了! 389 00:46:57,000 --> 00:46:57,958 ‎别出声! 390 00:47:12,250 --> 00:47:13,500 ‎别出声 391 00:47:15,875 --> 00:47:18,916 ‎-冷静点 别慌张 ‎-见鬼 392 00:47:38,916 --> 00:47:39,750 ‎快! 393 00:47:42,250 --> 00:47:43,583 ‎-我爬不上去! ‎-尤力克! 394 00:47:43,666 --> 00:47:45,208 ‎-快点! ‎-你可以穿过去的 395 00:47:45,791 --> 00:47:46,791 ‎快! 396 00:47:56,958 --> 00:47:57,916 ‎伊扎老师! 397 00:48:00,875 --> 00:48:01,708 ‎快跑! 398 00:48:10,125 --> 00:48:13,000 ‎来啊 你这长了肿泡的王八蛋! 399 00:48:24,500 --> 00:48:26,416 ‎-该死… ‎-伊扎老师? 400 00:48:36,791 --> 00:48:38,375 ‎我一直都知道自己喜欢同性 401 00:48:39,708 --> 00:48:40,833 ‎这种事自己是有感觉的 402 00:48:43,125 --> 00:48:44,833 ‎但我依然需要掩饰这事 403 00:48:46,416 --> 00:48:49,458 ‎在这个国家试图当同性恋 404 00:48:50,583 --> 00:48:51,458 ‎真他妈辛苦 405 00:48:52,500 --> 00:48:56,375 ‎-别为这事难过 ‎-你是认真的吗? 406 00:48:57,583 --> 00:49:00,333 ‎你是一个善良、聪明的人 407 00:49:02,916 --> 00:49:05,000 ‎我也总是被人贴标签 408 00:49:05,791 --> 00:49:07,541 ‎说我是个没脑子的花瓶 409 00:49:09,416 --> 00:49:11,166 ‎上床玩玩可以 别的都不行 410 00:49:13,333 --> 00:49:16,666 ‎但我直接无视规则 也挺开心的 411 00:49:18,208 --> 00:49:22,541 ‎不过在心底里 我还是希望能找到… 412 00:49:23,958 --> 00:49:25,083 ‎我的真爱 413 00:49:27,708 --> 00:49:28,666 ‎是真的真爱 414 00:49:35,500 --> 00:49:36,416 ‎他在追赶我们吗? 415 00:49:39,625 --> 00:49:40,500 ‎现在怎么办? 416 00:49:42,375 --> 00:49:43,291 ‎我不知道 417 00:49:43,875 --> 00:49:44,916 ‎游戏结束了 418 00:49:46,083 --> 00:49:47,125 ‎游戏结束了 419 00:49:47,208 --> 00:49:48,958 ‎我们现在要怎么办? 420 00:49:50,250 --> 00:49:53,958 ‎该死的本地人 该死的波兰B区 ‎搞什么鬼?我来这儿干什么? 421 00:49:54,041 --> 00:49:56,416 ‎我早跟你们所有人说了别来这儿! 422 00:49:56,500 --> 00:49:59,833 ‎-但没人听我的!我想回家! ‎-尤力克! 423 00:50:00,750 --> 00:50:01,791 ‎振作起来 424 00:50:07,916 --> 00:50:08,791 ‎尤力克… 425 00:50:11,291 --> 00:50:13,750 ‎会没事的 好吗?冷静点 426 00:50:21,250 --> 00:50:25,833 ‎-我们应该回去拿丹尼尔的手机 ‎-不要 别回去 427 00:50:25,916 --> 00:50:26,750 ‎求你了 428 00:50:36,750 --> 00:50:39,041 ‎好吧 听好 我们这么做 429 00:50:39,125 --> 00:50:41,208 ‎我们继续往前走 去找人帮忙 430 00:50:42,375 --> 00:50:43,375 ‎我们能做到的 431 00:50:45,875 --> 00:50:46,750 ‎你保证吗? 432 00:50:51,916 --> 00:50:52,791 ‎我保证 433 00:50:54,333 --> 00:50:56,541 ‎我爸对什么事情都视而不见 434 00:50:59,208 --> 00:51:03,041 ‎让他相信我是同性恋比让他相信 ‎我是极右的极端主义者还要难 435 00:51:05,041 --> 00:51:07,958 ‎他对我的了解都是幻觉 436 00:51:10,500 --> 00:51:14,000 ‎即便我邀请我男友到了我家… 437 00:51:16,125 --> 00:51:17,708 ‎他都会认为那人只是我的普通朋友 438 00:51:19,625 --> 00:51:23,583 ‎就算我在他面前拍我男友的屁股 439 00:51:24,333 --> 00:51:27,333 ‎他可能都只会认为…我不知道 440 00:51:28,125 --> 00:51:30,791 ‎他会觉得这不过是 ‎有男子气概的一种告别方式 441 00:51:34,708 --> 00:51:39,541 ‎他这人完全脱离了现实 442 00:52:54,750 --> 00:52:58,083 ‎我们还是回去找安妮拉和巴泰克吧 ‎看他们是不是还活着 443 00:52:58,791 --> 00:53:02,291 ‎-别说这种话! ‎-反正我们也找不到他们 444 00:53:02,375 --> 00:53:05,750 ‎我们已经迷路了 一直在兜圈子 445 00:53:06,291 --> 00:53:09,291 ‎就算那大块头不杀我们 ‎我们也会饿死 446 00:53:09,375 --> 00:53:14,958 ‎我无法想象我们 ‎钓鱼、吃苔藓、打猎或采蘑菇的样子 447 00:53:15,041 --> 00:53:18,291 ‎-可怜的伊扎老师… ‎-别再说了! 448 00:53:55,333 --> 00:53:56,208 ‎有人在吗? 449 00:53:57,583 --> 00:53:58,541 ‎开开门啊! 450 00:54:03,166 --> 00:54:05,833 ‎上午好 你能帮帮我们吗? 451 00:54:05,916 --> 00:54:07,208 ‎我们的朋友死了 452 00:54:08,708 --> 00:54:11,875 ‎我们遇到了意外 需要帮助 ‎能让我们进去吗? 453 00:54:29,416 --> 00:54:30,291 ‎把门关上! 454 00:54:44,000 --> 00:54:46,083 ‎你这儿有手机吗?我们想打个电话 455 00:54:50,291 --> 00:54:51,708 ‎跟我说说发生了什么 456 00:54:58,083 --> 00:55:01,166 ‎我不知道该怎么说 ‎这事听上去很奇怪… 457 00:55:02,708 --> 00:55:06,166 ‎-说了你也不会信我们的 ‎-怪事我见多了 458 00:55:06,958 --> 00:55:12,125 ‎我们碰见了一个块头很大的人 ‎身形丑陋 459 00:55:12,208 --> 00:55:16,333 ‎他攻击了我们 ‎还把我们的朋友和导师杀了 460 00:55:16,916 --> 00:55:17,958 ‎什么?“杀了”? 461 00:55:20,708 --> 00:55:23,458 ‎有些事情不对劲 有人死了 462 00:55:24,958 --> 00:55:27,625 ‎你是喝酒了吗?还是嗑药了? 463 00:55:29,708 --> 00:55:30,583 ‎我没有 464 00:55:38,291 --> 00:55:39,125 ‎行 465 00:55:41,166 --> 00:55:42,291 ‎冷静点 466 00:55:42,375 --> 00:55:46,083 ‎我没法冷静! ‎我得去报警或去向别人求助! 467 00:55:46,166 --> 00:55:47,541 ‎不然我们就死定了 468 00:56:05,791 --> 00:56:06,666 ‎坐下来 469 00:56:19,333 --> 00:56:20,791 ‎我没有手机 470 00:56:20,875 --> 00:56:22,375 ‎我有手机 471 00:56:22,458 --> 00:56:26,333 ‎但这里没有信号 我试试座机 472 00:56:35,875 --> 00:56:36,791 ‎没有信号 473 00:56:37,791 --> 00:56:41,166 ‎最近这里下过几场很大的暴雨 474 00:56:44,583 --> 00:56:46,666 ‎也许我们应该一起去警局 475 00:56:48,750 --> 00:56:52,041 ‎但你说有人被杀了 476 00:56:54,083 --> 00:56:56,041 ‎所以去报警真的安全吗? 477 00:57:06,541 --> 00:57:08,041 ‎冷静下来 478 00:57:11,916 --> 00:57:12,833 ‎冷静 479 00:57:14,958 --> 00:57:15,833 ‎就是这样 480 00:57:53,750 --> 00:57:54,875 ‎你好啊 481 00:57:58,541 --> 00:58:00,625 ‎我去年就对你有印象 482 00:58:02,916 --> 00:58:04,291 ‎我了解你这种人 483 00:58:07,250 --> 00:58:08,208 ‎很粘人 484 00:58:09,958 --> 00:58:10,916 ‎有诱惑力 485 00:58:13,041 --> 00:58:15,833 ‎喜欢引诱别人 486 00:58:19,708 --> 00:58:21,291 ‎你有点像是… 487 00:58:22,875 --> 00:58:23,791 ‎瘟疫 488 00:58:35,791 --> 00:58:36,875 ‎在这里等着 489 00:59:25,833 --> 00:59:26,666 ‎天啊! 490 01:02:04,458 --> 01:02:06,458 ‎你们并不了解你们要对付的人 491 01:02:08,291 --> 01:02:11,583 ‎我第一次遇见他们是很久之前的事了 492 01:02:13,333 --> 01:02:15,791 ‎那次遭遇在我的身上留下了纪念 493 01:02:17,125 --> 01:02:18,625 ‎这个纪念会一直陪我到死 494 01:02:22,375 --> 01:02:23,291 ‎“他们”? 495 01:02:26,875 --> 01:02:27,833 ‎是两个人 496 01:02:29,291 --> 01:02:30,166 ‎什么? 497 01:02:37,166 --> 01:02:41,625 ‎这片地方曾经住着一家人 498 01:02:43,666 --> 01:02:46,416 ‎一个母亲和她的双胞胎儿子 499 01:02:48,500 --> 01:02:53,208 ‎他们的生活很清贫 但他们彼此关爱 500 01:02:54,250 --> 01:02:55,416 ‎生活很幸福 501 01:02:57,625 --> 01:03:00,458 ‎直到有天下午发生的一件事 ‎改变了一切 502 01:04:19,875 --> 01:04:21,875 ‎“很久以前 503 01:04:23,333 --> 01:04:24,583 ‎在一间破旧的小屋里 504 01:04:25,875 --> 01:04:28,375 ‎住着一位十分丑陋的巫婆 505 01:04:28,958 --> 01:04:31,291 ‎她早餐吃小女孩 506 01:04:32,625 --> 01:04:34,791 ‎晚餐吃小男孩 507 01:04:36,416 --> 01:04:38,666 ‎她会骑着扫帚 508 01:04:39,291 --> 01:04:41,958 ‎飞去村庄 把胖乎乎的小孩 509 01:04:42,833 --> 01:04:46,750 ‎装进大袋子 然后飞回她的小屋 510 01:04:48,583 --> 01:04:50,500 ‎把小孩装进大锅前 511 01:04:51,458 --> 01:04:54,500 ‎她会给他们唱歌 512 01:04:55,458 --> 01:04:58,458 ‎树林里今夜无人入眠 513 01:05:00,083 --> 01:05:03,708 ‎树林里今夜无人入眠” 514 01:05:05,958 --> 01:05:06,833 ‎晚安 515 01:05:08,625 --> 01:05:09,958 ‎晚安 妈妈 516 01:05:10,041 --> 01:05:13,708 ‎树林里今夜无人入眠 517 01:05:16,458 --> 01:05:20,166 ‎树林里今夜无人入眠 518 01:07:29,916 --> 01:07:30,958 ‎以主耶稣的名义… 519 01:07:51,250 --> 01:07:52,208 ‎孩子们? 520 01:09:16,125 --> 01:09:17,416 ‎她被震惊了 521 01:09:19,125 --> 01:09:22,333 ‎她用锁链绑着他们 ‎把他们关进了地窖 522 01:09:23,041 --> 01:09:24,875 ‎这样一来就没人能发现他们 523 01:09:26,250 --> 01:09:28,166 ‎他们也出不来 524 01:09:29,291 --> 01:09:34,083 ‎年复一年 她给他们送食物 ‎把他们藏起来 525 01:09:34,833 --> 01:09:36,250 ‎最后她疯了 526 01:09:36,916 --> 01:09:38,833 ‎任谁遇到这种事都会精神失常… 527 01:09:42,166 --> 01:09:45,791 ‎可怜的女人 像羔羊一样无辜 528 01:09:46,958 --> 01:09:47,916 ‎竟然是这种命运 529 01:09:56,708 --> 01:09:59,750 ‎我们真的得去找人帮忙 530 01:10:02,583 --> 01:10:04,541 ‎如果你们想活命 就在这里待着 531 01:10:07,291 --> 01:10:08,625 ‎我有枪 有食物 532 01:10:11,333 --> 01:10:13,666 ‎难道我们就干等着? 533 01:10:14,958 --> 01:10:18,250 ‎-兴许这是个不错的主意 ‎-你们要走随你们 534 01:10:19,125 --> 01:10:22,166 ‎最近的村子走两天能到 535 01:10:25,916 --> 01:10:26,833 ‎去留随意 536 01:10:28,083 --> 01:10:28,958 ‎自己决定吧 537 01:10:38,750 --> 01:10:40,333 ‎干坐着不是个办法 538 01:10:48,750 --> 01:10:51,875 ‎我们去拿丹尼尔的手机 ‎除此之外 别无选择 539 01:11:34,291 --> 01:11:35,291 ‎佐希雅 当心 540 01:11:38,041 --> 01:11:39,958 ‎-他在那里干什么? ‎-回去! 541 01:11:41,666 --> 01:11:43,375 ‎-他在那里吗? ‎-嘘! 542 01:11:44,000 --> 01:11:47,291 ‎镇定点!我们这样做 543 01:11:47,375 --> 01:11:50,375 ‎-我们就在这里等着他出门 ‎-要是他一星期都不出门怎么办? 544 01:11:50,458 --> 01:11:52,041 ‎那你有更好的办法吗? 545 01:11:56,208 --> 01:11:57,083 ‎尤力克! 546 01:12:01,583 --> 01:12:04,458 ‎我去前面弄出点声响 你趁机进去 547 01:12:04,541 --> 01:12:08,416 ‎-行 ‎-我吸引他的注意 你就去拿手机 548 01:12:09,250 --> 01:12:10,083 ‎行 549 01:12:10,791 --> 01:12:11,750 ‎等一下! 550 01:12:13,000 --> 01:12:15,125 ‎-要是他追你怎么办? ‎-我就跑 551 01:12:15,750 --> 01:12:18,500 ‎-等下见 ‎-尤力克… 552 01:12:21,375 --> 01:12:22,833 ‎你能跑吗? 553 01:12:25,500 --> 01:12:27,416 ‎佐希雅 我们会没事的 好吗? 554 01:12:28,166 --> 01:12:29,541 ‎我们会没事的 555 01:12:30,291 --> 01:12:31,125 ‎行 556 01:12:31,750 --> 01:12:32,708 ‎等等! 557 01:12:35,083 --> 01:12:36,833 ‎拿着这个 以防万一 558 01:13:31,875 --> 01:13:33,791 ‎开门 你这个丑陋的大块头! 559 01:13:40,625 --> 01:13:41,458 ‎喂! 560 01:15:17,791 --> 01:15:18,708 ‎放开她! 561 01:15:31,916 --> 01:15:32,791 ‎对不起 562 01:17:00,291 --> 01:17:01,125 ‎尤力克! 563 01:17:03,500 --> 01:17:04,375 ‎该死! 564 01:17:06,958 --> 01:17:08,416 ‎尤力克! 565 01:17:12,291 --> 01:17:16,333 ‎你等着我 我去找人帮忙 ‎等着我 你会没事的 566 01:18:38,000 --> 01:18:39,291 ‎什么? 567 01:18:46,041 --> 01:18:47,083 ‎我听不懂 568 01:18:53,833 --> 01:18:55,125 ‎我完全听不懂你在说什么 569 01:19:00,291 --> 01:19:01,583 ‎你会没事的 570 01:19:03,500 --> 01:19:04,500 ‎会没事的 571 01:19:20,458 --> 01:19:21,541 ‎莎拉康纳… 572 01:19:27,541 --> 01:19:29,125 ‎这不是《终结者》里的人物 573 01:19:31,125 --> 01:19:32,291 ‎这是海象队长 574 01:19:38,083 --> 01:19:40,833 ‎我在一个和父母共度的暑假里 ‎发现了他 575 01:19:45,125 --> 01:19:48,125 ‎我妹妹把他叫作海象队长 知道吗? 576 01:19:55,041 --> 01:19:57,833 ‎求求你结束我的痛苦 577 01:20:00,708 --> 01:20:01,833 ‎把我了结了 578 01:20:20,500 --> 01:20:23,791 ‎不 我办不到 579 01:28:13,708 --> 01:28:16,708 ‎进来啊…王八蛋 580 01:29:27,291 --> 01:29:31,458 ‎我上次接到的报警 ‎是一个惊恐的男人打来的 581 01:29:31,541 --> 01:29:34,708 ‎说一个黑人正在修理水厂 582 01:29:35,375 --> 01:29:38,291 ‎又说一个女人在开公交车 583 01:29:38,375 --> 01:29:40,833 ‎怎么可以让女人开车? 584 01:29:41,791 --> 01:29:45,958 ‎在一个蓝月球上曾发生了 ‎一起很严重的事件 585 01:29:46,041 --> 01:29:49,375 ‎我每次抓到的醉酒驾驶的人 586 01:29:49,875 --> 01:29:54,125 ‎都有一个有权有势的爹 587 01:29:54,208 --> 01:29:57,000 ‎所以我不但没得到奖杯 ‎反而受到了很多惩罚 588 01:29:57,583 --> 01:30:00,875 ‎亲爱的长官 这就是波兰 ‎可不是《迈阿密风云》里那样的地方 589 01:30:02,375 --> 01:30:07,291 ‎我上一次开枪是什么时候? ‎1992年接受训练的时候 590 01:30:08,916 --> 01:30:11,916 ‎我哥哥曾经也在警队干 591 01:30:12,000 --> 01:30:16,416 ‎最后他说:“去他妈的” ‎然后就辞职开了一个汽车修理店 592 01:30:16,500 --> 01:30:20,125 ‎挺好的 我可以去他那儿修警车 ‎当然了 是自费 593 01:30:21,416 --> 01:30:24,958 ‎我一直都在申请给我配辆新警车 ‎总是申请不到 594 01:30:28,208 --> 01:30:30,125 ‎这就是我干警察的状态 595 01:30:31,125 --> 01:30:34,875 ‎生命就这样从我的指尖慢慢流走 ‎日复一日 596 01:30:35,750 --> 01:30:37,875 ‎我还什么成就都没有 597 01:30:58,708 --> 01:30:59,625 ‎没错 598 01:31:01,958 --> 01:31:04,333 ‎那…我要走了 亲爱的 599 01:31:18,291 --> 01:31:19,375 ‎周二见 600 01:31:20,750 --> 01:31:22,000 ‎谢谢你 娅内茨卡 601 01:31:29,000 --> 01:31:30,083 ‎237? 602 01:31:33,791 --> 01:31:35,208 ‎我是237 完毕 603 01:31:36,791 --> 01:31:40,666 ‎留意马吕斯和他兄弟 604 01:31:40,750 --> 01:31:43,375 ‎有人看见他们穿二战制服 605 01:31:43,458 --> 01:31:46,041 ‎在树林里庆祝希特勒的诞辰 606 01:31:46,625 --> 01:31:47,541 ‎完毕 607 01:32:07,000 --> 01:32:08,291 ‎-天啊! ‎-救命! 608 01:32:08,916 --> 01:32:09,791 ‎救救我! 609 01:32:10,291 --> 01:32:12,666 ‎-求你帮帮我 ‎-孩子… 610 01:32:12,750 --> 01:32:15,458 ‎出什么事了?怎么了? 611 01:32:16,250 --> 01:32:17,333 ‎你受伤了吗? 612 01:32:55,791 --> 01:32:56,833 ‎见鬼! 613 01:33:03,166 --> 01:33:04,375 ‎我马上回来 614 01:33:27,166 --> 01:33:28,041 ‎警官! 615 01:33:39,916 --> 01:33:40,750 ‎先生 616 01:33:42,583 --> 01:33:43,750 ‎你还好吗? 617 01:33:46,458 --> 01:33:47,291 ‎警官! 618 01:34:00,625 --> 01:34:01,916 ‎该死! 619 01:34:02,416 --> 01:34:04,458 ‎放下武器!我是警察! 620 01:34:40,500 --> 01:34:41,541 ‎该死! 621 01:36:40,958 --> 01:36:42,125 ‎那首国歌 622 01:36:44,333 --> 01:36:45,375 ‎是怎么开头的? 623 01:36:47,416 --> 01:36:50,958 ‎金光照耀着我们所有人 624 01:36:51,541 --> 01:36:54,625 ‎白鹰飞升冲天 625 01:36:55,541 --> 01:36:59,083 ‎让我们自豪地抬起头 626 01:36:59,750 --> 01:37:02,791 ‎仰望徽章 仰望十字架! 627 01:37:03,833 --> 01:37:07,166 ‎我们将建造一个全新的波兰… 628 01:37:07,708 --> 01:37:09,541 ‎等等 接下来是难唱的地方 629 01:37:12,041 --> 01:37:12,875 ‎我们是… 630 01:37:12,958 --> 01:37:13,833 ‎什么? 631 01:37:13,916 --> 01:37:16,625 ‎我们是未来 我们是枢柳! 632 01:37:16,708 --> 01:37:18,791 ‎是“枢纽” 633 01:37:20,458 --> 01:37:23,500 ‎上帝、荣耀和祖国! 634 01:37:23,583 --> 01:37:26,791 ‎上帝、荣耀和祖国! 635 01:37:27,750 --> 01:37:30,000 ‎-我听到你唱的了 ‎-我爱波兰 636 01:37:42,500 --> 01:37:43,333 ‎喂 637 01:37:45,083 --> 01:37:45,916 ‎那是野猪? 638 01:37:46,875 --> 01:37:47,958 ‎是野猪 用手电照一照 639 01:41:44,083 --> 01:41:46,083 ‎字幕翻译:小敏