1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,166 --> 00:00:12,916 NETFLIX PRESENTA 4 00:02:27,708 --> 00:02:28,708 ¡Hola! 5 00:02:30,000 --> 00:02:31,000 ¿Hay alguien? 6 00:02:54,875 --> 00:02:56,083 Por Dios... 7 00:03:01,500 --> 00:03:02,500 Dame la mano. 8 00:03:06,208 --> 00:03:07,208 Estira el brazo. 9 00:03:10,583 --> 00:03:11,583 Muy bien. 10 00:03:12,083 --> 00:03:13,083 Otra vez. 11 00:03:13,833 --> 00:03:14,833 ¡Vamos! 12 00:03:18,250 --> 00:03:19,500 Iré a buscar ayuda. 13 00:03:33,666 --> 00:03:39,541 30 AÑOS DESPUÉS 14 00:04:24,291 --> 00:04:25,208 Sacúdela. 15 00:04:32,875 --> 00:04:34,250 Buenos días, chicos. 16 00:04:34,333 --> 00:04:39,083 Es hora de bajar y deshaceros de todo lo innecesario. 17 00:04:39,791 --> 00:04:41,041 Ya sabéis de qué. 18 00:04:42,500 --> 00:04:44,250 Como dictan las normas. 19 00:04:45,416 --> 00:04:46,416 Seguidme. 20 00:04:48,875 --> 00:04:51,708 ¡Todos los aparatos electrónicos, por favor! 21 00:04:51,791 --> 00:04:53,875 - Julek Rosiejka. - Deletréalo. 22 00:04:53,958 --> 00:04:56,041 R-O-S-I-E-J-K-A. 23 00:04:56,125 --> 00:04:57,125 Es broma. 24 00:04:57,916 --> 00:05:02,291 - Sokołowski. - Como la marca de salchichas. 25 00:05:04,041 --> 00:05:05,583 - ¡Otro! - Kowalczyk. 26 00:05:05,666 --> 00:05:07,208 - Gracias. - Czajka. 27 00:05:07,291 --> 00:05:09,250 ¡Moveos! Hay cosas que hacer. 28 00:05:09,333 --> 00:05:10,166 ¡Espera! 29 00:05:11,416 --> 00:05:14,250 Y la tableta. ¡Venga! 30 00:05:14,333 --> 00:05:17,250 - ¿Y si se pierde? - Piérdete tú. 31 00:05:18,000 --> 00:05:19,250 Aniela Turek. 32 00:05:19,333 --> 00:05:21,333 - ¡Espera! - Aniela Turek. 33 00:05:25,083 --> 00:05:27,166 - Yo lo cogeré. - Anotado. 34 00:05:28,083 --> 00:05:29,250 Wójcik. 35 00:05:29,333 --> 00:05:31,541 - ¡Más deprisa! ¿Nombre? - Wrońska. 36 00:05:31,625 --> 00:05:33,416 ¿Y esa cara? Estás en un campamento. 37 00:05:33,916 --> 00:05:35,666 - Zosia Wolska. - Otro. 38 00:05:35,750 --> 00:05:39,250 ¡Coged el equipaje y reuníos aquí! 39 00:05:40,583 --> 00:05:42,708 Muévete, colega. Vamos. 40 00:05:44,333 --> 00:05:47,375 - Siguiente. - ¡Coged el equipaje del autobús! 41 00:05:48,666 --> 00:05:51,375 ¡Venga! ¡Con más brío, moveos! 42 00:06:36,458 --> 00:06:41,250 Algunos venís por segunda e incluso tercera vez. 43 00:06:41,333 --> 00:06:42,208 Robert. 44 00:06:43,666 --> 00:06:44,666 No me sorprende. 45 00:06:46,625 --> 00:06:48,916 Es más, me alegra. 46 00:06:49,416 --> 00:06:52,166 Sabéis que merece la pena y es divertido. 47 00:06:52,250 --> 00:06:56,583 Quiero que este campamento sea como unas vacaciones para vosotros. 48 00:06:57,583 --> 00:07:00,625 Nos divertiremos, haremos nuevos amigos 49 00:07:00,708 --> 00:07:04,375 y disfrutaremos de la naturaleza mientras tratamos nuestros problemas. 50 00:07:04,458 --> 00:07:05,583 ¿Por qué estáis aquí? 51 00:07:06,666 --> 00:07:10,500 ¡Porque sois adictos a móviles y ordenadores! 52 00:07:11,416 --> 00:07:13,833 ¡A aparatos electrónicos, a la tecnología! 53 00:07:15,583 --> 00:07:17,750 ¿Es tan difícil estar desconectados de la red? 54 00:07:20,166 --> 00:07:24,666 Este campamento demostrará que, además de ser fácil, 55 00:07:24,750 --> 00:07:27,000 ¡es estupendo, agradable y fantástico! 56 00:07:27,958 --> 00:07:31,500 Aprenderéis nuevas destrezas. Os redescubriréis. 57 00:07:32,208 --> 00:07:34,666 ¡Recibid una cordial bienvenida 58 00:07:34,750 --> 00:07:38,666 al campamento de supervivencia y senderismo sin internet, Adrenalina! 59 00:07:38,750 --> 00:07:39,750 ¡Bravo! 60 00:07:48,666 --> 00:07:51,000 - Toma. - ¡Coged un número! 61 00:07:52,000 --> 00:07:52,833 Vamos. 62 00:07:52,916 --> 00:07:57,208 Los números representan distintos grupos. 63 00:07:58,708 --> 00:08:01,750 - ¿Cuál es el mejor? - Cada grupo tiene una tarea distinta, 64 00:08:01,833 --> 00:08:04,291 pero hay un objetivo común... 65 00:08:04,375 --> 00:08:05,291 ¡La aventura! 66 00:08:06,750 --> 00:08:09,625 Estaréis en mitad de la naturaleza, solos. 67 00:08:10,625 --> 00:08:12,041 Lejos de la civilización. 68 00:08:12,750 --> 00:08:16,916 - Yo también tengo el cuatro. - Os enfrentaréis a sus peligros 69 00:08:17,000 --> 00:08:18,333 a cada paso del camino. 70 00:08:18,833 --> 00:08:22,791 Encontraréis bestias salvajes. Quizá a algún lugareño loco también. 71 00:08:23,375 --> 00:08:28,333 Una semana de aventura, gran diversión y muchas oportunidades. 72 00:08:28,916 --> 00:08:30,375 ¡Y desconectados! 73 00:08:31,833 --> 00:08:33,083 ¡Adrenalina! 74 00:08:40,500 --> 00:08:43,291 Está desafinada, compruébalo. 75 00:08:46,208 --> 00:08:47,250 Robert. 76 00:08:48,666 --> 00:08:52,416 - Solo mostaza. - ¿Hay salchichas veganas? 77 00:08:54,291 --> 00:08:55,750 ¡Mierda, no como carne! 78 00:08:55,833 --> 00:08:57,083 Está bien. 79 00:08:57,166 --> 00:08:58,166 Tócala. 80 00:08:58,708 --> 00:09:01,875 - Con mostaza. - Para mí con mostaza y kétchup. 81 00:09:02,875 --> 00:09:05,666 - ¿Salchicha grande o pequeña? - Grande. 82 00:09:09,416 --> 00:09:11,625 Cantemos juntos. 83 00:09:11,708 --> 00:09:14,000 - ¿Kétchup, mostaza? - Mostaza. 84 00:09:14,083 --> 00:09:15,458 Esta la conocéis todos. 85 00:09:17,083 --> 00:09:19,333 - ¿Con pan o sin pan? - Con pan. 86 00:09:19,416 --> 00:09:20,958 - Uníos. - Con pan. 87 00:09:21,041 --> 00:09:24,750 Una semana sin Instagram está bien. 88 00:09:24,833 --> 00:09:27,125 No recibes actualizaciones 89 00:09:27,208 --> 00:09:30,625 sobre quién está en Nueva York, en Bali o en Sri Lanka, 90 00:09:30,708 --> 00:09:33,208 quién corre el maratón 91 00:09:33,291 --> 00:09:37,291 o quién come halibut con tomates secos y pimiento verde. 92 00:09:37,375 --> 00:09:39,666 Y me siento estúpido, porque solo corro 93 00:09:39,750 --> 00:09:43,583 cuando no funciona el ascensor, no viajo y como pasta con kétchup. 94 00:09:44,666 --> 00:09:47,416 Y aquí no sabes nada. Desintoxicación total. 95 00:10:28,166 --> 00:10:29,166 Hola. 96 00:10:29,250 --> 00:10:30,833 ¡Ewa, vamos! 97 00:10:33,791 --> 00:10:35,083 ¡Atención, campistas! 98 00:10:36,000 --> 00:10:37,875 ¡Quince minutos para apagar la luz! 99 00:12:32,958 --> 00:12:34,666 ADRENALINA CAMPAMENTO DE DESCONEXIÓN Y SENDERISMO 100 00:12:34,750 --> 00:12:36,208 ¡Arriba! 101 00:12:49,833 --> 00:12:52,083 - ¡El agua caliente funciona! - ¡Voy! 102 00:12:56,125 --> 00:12:57,208 ¡Ese es mi rollo! 103 00:12:57,291 --> 00:12:59,250 BAÑO DE HOMBRES 104 00:13:25,416 --> 00:13:27,958 Dios Todopoderoso, te pido que, 105 00:13:28,041 --> 00:13:31,791 a través de la Santa Virgen y los ángeles, 106 00:13:31,875 --> 00:13:34,583 nos concedas la voluntad de alejar el mal 107 00:13:34,666 --> 00:13:37,500 de estos jóvenes adictos a tecnología peligrosa. 108 00:13:38,000 --> 00:13:42,666 Por la pasión de Nuestro Señor Jesucristo, por la sangre que derramó por nosotros 109 00:13:42,750 --> 00:13:45,250 a través de sus heridas y su agonía. 110 00:13:46,083 --> 00:13:49,208 Jesús, envía a tus ángeles para que conduzcan 111 00:13:50,041 --> 00:13:53,875 a las fuerzas siniestras hasta las profundidades del infierno. 112 00:13:53,958 --> 00:13:57,791 Que tu reino entre en el corazón de tus siervos 113 00:13:57,875 --> 00:14:00,000 y los alivie de sus malvadas adicciones. 114 00:14:20,625 --> 00:14:21,458 ¡Hola! 115 00:14:22,125 --> 00:14:24,958 Soy Iza, la líder de vuestro grupo. 116 00:14:26,541 --> 00:14:27,958 Chicas, ¿estáis cómodas? 117 00:14:33,666 --> 00:14:34,791 Gracias. 118 00:14:34,875 --> 00:14:39,166 Vamos a una excursión de tres días. Es una ruta complicada, 119 00:14:39,250 --> 00:14:44,000 así que nos mantenemos juntos, seguimos el ritmo y nadie se queda atrás. 120 00:14:44,083 --> 00:14:45,041 ¿Está claro? 121 00:14:46,041 --> 00:14:48,166 ¿Quién es el más lento del grupo? 122 00:14:49,416 --> 00:14:52,708 ¿Por qué todos miráis a...? ¿Cómo te llamas? 123 00:14:53,458 --> 00:14:54,666 - Julek. - ¿Julek? 124 00:14:55,583 --> 00:14:58,541 Os sorprenderá a todos, ya veréis. ¡En marcha! 125 00:15:47,833 --> 00:15:48,750 Hola. 126 00:15:50,958 --> 00:15:54,166 Tu colgante se parece a T-800. 127 00:15:55,125 --> 00:15:56,000 ¿Cómo dices? 128 00:15:56,541 --> 00:15:58,708 T-800. Arnold, de Terminator. 129 00:16:01,041 --> 00:16:04,250 No, es un recuerdo familiar. 130 00:16:06,666 --> 00:16:11,166 Pero se parece mucho a T-800. Y tú te pareces un poco a Sarah Connor. 131 00:16:13,166 --> 00:16:14,708 ¿No era rubia? 132 00:16:16,291 --> 00:16:17,375 Me refiero a la cara. 133 00:16:19,916 --> 00:16:24,083 "Soy un organismo cibernético. Mi misión es protegerte". 134 00:16:28,291 --> 00:16:29,375 "Regresaré". 135 00:17:02,708 --> 00:17:05,166 - ¿Practicas algún deporte? - No. 136 00:17:05,708 --> 00:17:08,250 - ¿Y tú? - Bueno... 137 00:17:09,375 --> 00:17:12,416 - No mucho. - Pues se te ve en forma. 138 00:17:12,958 --> 00:17:13,916 Bueno... 139 00:17:15,333 --> 00:17:16,875 En mi tiempo libre... 140 00:17:17,791 --> 00:17:19,083 Ya. 141 00:17:19,166 --> 00:17:22,875 ¿Gimnasio y piscina cada día y maratones los fines de semana? 142 00:17:22,958 --> 00:17:23,875 Sí. 143 00:17:24,916 --> 00:17:29,458 Un poco de natación y un poco de ciclismo. 144 00:17:38,833 --> 00:17:40,041 Oye, Daniel. 145 00:17:40,125 --> 00:17:40,958 ¿Qué? 146 00:17:42,458 --> 00:17:44,083 - ¿Te gustan los selfis? - ¡Dios! 147 00:17:45,458 --> 00:17:46,291 ¿Qué? 148 00:17:47,250 --> 00:17:49,166 ¿Te gusta hacerte selfis? 149 00:17:49,750 --> 00:17:52,958 - Vete a la mierda, tío. - Te gusta, ¿verdad? 150 00:17:54,458 --> 00:17:57,583 - ¿Y te afeitas las piernas? - Bartek, déjalo. 151 00:17:58,791 --> 00:18:00,833 - Daniel. - Te afeitaré las tuyas. 152 00:18:00,916 --> 00:18:04,541 Los ciclistas se afeitan. Quizá seas profesional. 153 00:18:04,625 --> 00:18:07,041 - ¡Bartek! - Quizá te guste chupar pollas. 154 00:18:08,583 --> 00:18:10,458 ¡Por Dios... Bartek! 155 00:18:11,541 --> 00:18:13,166 - ¿Estás loco? - ¿Qué haces? 156 00:18:13,875 --> 00:18:17,041 ¿Todo bien? No eres mejor que él. 157 00:18:22,166 --> 00:18:23,000 Vale... 158 00:18:23,958 --> 00:18:26,291 Muy bien. Vamos a limpiarla. 159 00:18:27,125 --> 00:18:28,791 Bueno... ya está. 160 00:18:29,500 --> 00:18:31,291 Dame dos de esos. 161 00:18:34,250 --> 00:18:36,208 Ya no eres tan elocuente ¿no? 162 00:18:42,375 --> 00:18:43,208 Vale. 163 00:18:45,750 --> 00:18:46,833 Y ahora... 164 00:18:53,791 --> 00:18:55,375 Vaya, no tengo tijeras. 165 00:19:11,000 --> 00:19:12,791 Listo. Sigamos. 166 00:19:13,625 --> 00:19:14,625 ¿Puedes levantarte? 167 00:19:15,708 --> 00:19:17,625 - Lo siento. - Me dejé llevar. 168 00:19:18,666 --> 00:19:20,666 ¿Puedo hacer un pis rápido? 169 00:19:21,208 --> 00:19:22,083 Date prisa. 170 00:19:22,875 --> 00:19:23,916 Vamos a prepararnos. 171 00:19:24,875 --> 00:19:26,083 Poneos las mochilas. 172 00:19:29,500 --> 00:19:30,375 Ayúdame. 173 00:19:50,916 --> 00:19:51,791 ¡Mierda! 174 00:19:55,125 --> 00:19:55,958 ¡Joder! 175 00:19:58,375 --> 00:19:59,291 Mierda. 176 00:20:01,541 --> 00:20:03,958 ¡Eh, ven aquí! 177 00:20:25,791 --> 00:20:27,416 - ¿Cazadores? - No. 178 00:20:30,750 --> 00:20:31,791 No son cazadores. 179 00:20:33,166 --> 00:20:34,708 Algún tipo de carnívoro. 180 00:20:35,583 --> 00:20:36,416 Uno grande. 181 00:20:42,750 --> 00:20:46,166 Quince mil personas desaparecen en Polonia cada año. 182 00:20:46,250 --> 00:20:47,708 Un tercio, en el bosque. 183 00:20:49,250 --> 00:20:52,750 - Podemos sumarnos a las estadísticas. - No tiene gracia. 184 00:21:15,041 --> 00:21:17,708 ¿Es la primera vez que vienes al bosque? 185 00:21:18,916 --> 00:21:20,750 - Relájate. - Así es. 186 00:21:21,458 --> 00:21:25,583 Los animales no atacan sin motivo. Y Totter-Tot nos protegerá. 187 00:21:26,458 --> 00:21:27,375 ¡En marcha! 188 00:21:50,916 --> 00:21:52,875 Lo de ese ciervo es raro, ¿no? 189 00:21:54,875 --> 00:21:57,666 ¿Has visto Un hombre lobo americano en Londres? 190 00:21:58,875 --> 00:22:00,083 Va de... 191 00:22:00,666 --> 00:22:05,291 Dos tíos que van de excursión por el bosque, como nosotros ahora. 192 00:22:05,833 --> 00:22:08,708 Van caminando y oyen una especie de gruñido. 193 00:22:10,291 --> 00:22:12,750 Como de perro, de liebre o de lobo. 194 00:22:13,291 --> 00:22:15,583 Lo ignoran y siguen caminando. 195 00:22:15,666 --> 00:22:20,000 Vuelven a oír el gruñido, que va como rodeándolos. 196 00:22:20,708 --> 00:22:24,083 Siguen caminando y uno de ellos sufre un ataque. 197 00:22:24,166 --> 00:22:26,041 Le arrancan el brazo... 198 00:23:35,500 --> 00:23:36,375 ¿Daniel? 199 00:23:39,833 --> 00:23:42,583 - ¿Sí? - No tengo ni idea de qué hacer. 200 00:23:47,833 --> 00:23:48,750 ¿Quizá así? 201 00:23:51,750 --> 00:23:52,875 Yo lo haré. 202 00:23:54,666 --> 00:23:57,125 Necesito un baño, estoy pegajosa. 203 00:24:47,000 --> 00:24:48,416 Julek, ¿por qué estás aquí? 204 00:24:50,125 --> 00:24:52,125 - Videojuegos. - ¿De ordenador? 205 00:24:53,791 --> 00:24:54,916 También de consola. 206 00:24:57,958 --> 00:24:59,166 Vamos, Julek. 207 00:24:59,958 --> 00:25:01,166 Compartimos historias. 208 00:25:04,416 --> 00:25:05,291 Adelante. 209 00:25:06,416 --> 00:25:07,375 Soy jugador. 210 00:25:09,791 --> 00:25:12,250 Soy el segundo mejor jugador de Polonia. 211 00:25:13,583 --> 00:25:16,166 Emito en un canal de YouTube. 212 00:25:16,250 --> 00:25:18,833 - Iba a ir a... - ¿Suscriptores? 213 00:25:18,916 --> 00:25:21,875 - ...un campeonato en Corea, pero... - ¿Cuántos? 214 00:25:22,458 --> 00:25:25,958 - Yo también tengo un canal. - Exactamente 900 334. 215 00:25:29,833 --> 00:25:30,750 ¿Y tú? 216 00:25:33,333 --> 00:25:35,916 - Más o menos los mismos. - Julek, sigue. 217 00:25:36,000 --> 00:25:37,208 Has mencionado Corea. 218 00:25:39,375 --> 00:25:42,875 Iba a participar en el campeonato, 219 00:25:44,083 --> 00:25:47,958 pero mis padres me han quitado internet y me han enviado aquí. 220 00:25:49,083 --> 00:25:51,875 - Castigado. - En Corea también hay campamentos. 221 00:25:56,083 --> 00:25:56,916 Es broma. 222 00:25:57,500 --> 00:25:59,583 Puedes ganar medio millón de dólares. 223 00:26:00,083 --> 00:26:02,958 Así que dejaste el instituto porque... 224 00:26:04,208 --> 00:26:06,000 estabas siempre conectado. 225 00:26:07,041 --> 00:26:09,708 ¿Quién ha tenido los mismos problemas? 226 00:26:16,958 --> 00:26:17,791 Nadie. 227 00:26:18,291 --> 00:26:22,333 Lo que pensaba. Sé que todos los habéis tenido. 228 00:26:23,458 --> 00:26:25,166 Es el turno de Zosia. 229 00:26:27,791 --> 00:26:29,083 Zosia Wolska. 230 00:26:31,333 --> 00:26:32,291 ¿Qué tenemos aquí? 231 00:26:33,791 --> 00:26:34,708 Zosia. 232 00:26:35,791 --> 00:26:37,083 Zosia... 233 00:26:44,958 --> 00:26:46,666 Vamos a dejarlo para mañana. 234 00:26:50,291 --> 00:26:52,000 O para cuando quieras. ¿Vale? 235 00:26:56,916 --> 00:26:58,750 - ¿Habéis oído eso? - ¿Qué es? 236 00:27:01,208 --> 00:27:02,458 Ahí hay algo. 237 00:27:09,333 --> 00:27:10,208 ¡Siéntate! 238 00:27:17,500 --> 00:27:18,333 Quedaos quietos. 239 00:27:34,250 --> 00:27:35,083 ¿Señorita Iza? 240 00:27:36,666 --> 00:27:39,166 - ¿Sí? - Tenga cuidado. 241 00:27:40,125 --> 00:27:41,000 Buena idea. 242 00:28:04,916 --> 00:28:05,833 Qué monada. 243 00:28:06,833 --> 00:28:08,291 Un zorro pequeño. 244 00:28:08,375 --> 00:28:10,583 Ojalá lo hubierais visto. Ya está por hoy. 245 00:28:10,666 --> 00:28:12,708 - Os habéis cagado... - ¡A dormir! 246 00:28:59,166 --> 00:29:01,041 Unas caladitas. 247 00:29:18,791 --> 00:29:19,833 Esto está mejor. 248 00:29:30,375 --> 00:29:31,375 Por Dios. 249 00:29:33,375 --> 00:29:35,250 ¿Quieres que me dé un infarto? 250 00:29:36,916 --> 00:29:38,875 No puedo dormir con tanto ruido. 251 00:29:40,500 --> 00:29:41,375 ¿Qué ruido? 252 00:29:42,500 --> 00:29:45,125 Los grillos, los búhos, 253 00:29:46,208 --> 00:29:47,500 las garrapatas y todo eso. 254 00:29:51,166 --> 00:29:54,041 - ¿Y tú? - Me estoy relajando. 255 00:29:55,375 --> 00:29:57,333 Ya veo. Dame una calada. 256 00:29:59,416 --> 00:30:00,333 ¿Fumas? 257 00:30:07,958 --> 00:30:09,541 Tenemos nombres parecidos. 258 00:30:11,666 --> 00:30:12,500 ¿Sí? 259 00:30:14,208 --> 00:30:18,208 Daniel, Aniela. Añade una D y quita la A. 260 00:30:18,291 --> 00:30:21,750 ¿Coincidencia? No lo creo. ¿Tienes novia? 261 00:30:21,833 --> 00:30:23,000 No. Bueno, sí. 262 00:30:25,625 --> 00:30:28,500 A veces. Ya sabes cómo es. 263 00:30:30,916 --> 00:30:31,791 No, no lo sé. 264 00:30:33,041 --> 00:30:33,875 Bueno... 265 00:30:35,333 --> 00:30:40,166 Salgo con varias chicas. Depende del día. 266 00:30:43,541 --> 00:30:44,750 Yo también tengo algo. 267 00:30:52,333 --> 00:30:53,458 ¿Sabes lo que es? 268 00:30:59,000 --> 00:30:59,875 ¿Y? 269 00:31:01,500 --> 00:31:04,333 - ¿Y qué? - ¿Quieres que te ayude? 270 00:31:05,250 --> 00:31:07,250 No, no hace... O sea... 271 00:31:08,916 --> 00:31:10,000 No. 272 00:31:12,708 --> 00:31:13,916 No necesito ayuda. 273 00:31:24,083 --> 00:31:24,958 ¿Qué pasa? 274 00:31:27,041 --> 00:31:30,333 Nada. 275 00:31:32,458 --> 00:31:33,333 ¿Eres gay? 276 00:31:34,708 --> 00:31:35,583 No. 277 00:31:37,083 --> 00:31:38,500 Es que... 278 00:31:41,583 --> 00:31:42,583 Estoy nervioso. 279 00:31:45,083 --> 00:31:45,958 No sé... 280 00:31:49,750 --> 00:31:50,625 No... 281 00:31:51,750 --> 00:31:52,791 ¿Eres virgen? 282 00:31:59,291 --> 00:32:02,416 - Dijiste que tenías a alguien. - Así es. 283 00:32:04,583 --> 00:32:05,541 En internet. 284 00:32:08,541 --> 00:32:10,208 ¿Solo has practicado cibersexo? 285 00:32:14,708 --> 00:32:15,583 Lo siento. 286 00:32:32,333 --> 00:32:35,583 En ese caso, llámame "profesora". 287 00:33:43,125 --> 00:33:44,166 ¿Qué tal? 288 00:33:53,416 --> 00:33:54,375 Necesito sobar. 289 00:33:55,583 --> 00:33:57,250 Pero lo repetiremos, ¿no? 290 00:33:59,708 --> 00:34:02,500 Ya veremos. ¡Buenas noches! 291 00:34:04,166 --> 00:34:05,041 Gracias. 292 00:34:23,666 --> 00:34:25,041 Espera. 293 00:34:26,833 --> 00:34:27,958 Saquemos esto. 294 00:34:29,750 --> 00:34:30,583 Bien. 295 00:34:31,458 --> 00:34:32,833 Antes de dormir. 296 00:36:48,583 --> 00:36:50,916 ¡Julek! Despierta a Zosia y Daniel. 297 00:36:52,500 --> 00:36:54,416 - No está aquí. - ¿Cómo que no está? 298 00:36:55,625 --> 00:36:57,833 No está en su tienda. 299 00:36:59,291 --> 00:37:02,208 - Estará afeitándose las piernas. - ¿Y dónde está? 300 00:37:02,291 --> 00:37:03,791 ¿Alguien ha visto a Daniel? 301 00:37:04,958 --> 00:37:08,541 - ¿Dijo que se iba? - ¿Y yo qué sé? 302 00:37:09,833 --> 00:37:13,208 - ¿Quién fue el último que lo vio? - ¿Le habrá pasado algo? 303 00:37:25,291 --> 00:37:28,125 Vale. ¿Quién fue la última persona que lo vio? 304 00:37:36,166 --> 00:37:39,125 Yo. Estuvimos sentados en la orilla. 305 00:37:40,166 --> 00:37:41,041 ¿Y? 306 00:37:42,000 --> 00:37:43,291 "Ahora estoy embarazada". 307 00:37:48,500 --> 00:37:49,875 Enséñame el sitio. 308 00:38:00,125 --> 00:38:01,125 Eso no es mío. 309 00:38:06,166 --> 00:38:09,125 - ¿Qué más hicisteis? - Nada. 310 00:38:10,791 --> 00:38:14,916 - Tuvisteis que hacer algo. - Nos sentamos, charlamos y me acosté. 311 00:38:16,916 --> 00:38:18,458 Qué bien. 312 00:38:19,375 --> 00:38:22,791 - ¿De qué hablasteis? - Vete a la porra. 313 00:38:23,833 --> 00:38:25,833 - ¿Por qué no me lo dices? - Que te den. 314 00:38:25,916 --> 00:38:26,916 ¡Hola! 315 00:38:29,000 --> 00:38:29,916 Mirad. 316 00:38:37,791 --> 00:38:38,750 Parece sangre. 317 00:38:39,583 --> 00:38:41,916 - Qué bestia. - ¿Qué pasa? 318 00:38:44,458 --> 00:38:45,333 Sangre. 319 00:38:49,833 --> 00:38:50,791 No, eso es... 320 00:38:53,333 --> 00:38:56,791 - ¿Qué? - Seguramente sea savia. 321 00:38:57,833 --> 00:39:02,500 - ¿Con ese color? - Claro, muchos árboles segregan líquidos. 322 00:39:02,583 --> 00:39:03,500 ¿Cómo se llaman? 323 00:39:03,583 --> 00:39:06,250 - ...tienen un color como... - No crecen en Polonia. 324 00:39:06,333 --> 00:39:09,000 - A veces sí. - ¿Dónde? 325 00:39:09,500 --> 00:39:12,083 - Aquí. - Eso es sangre. 326 00:39:12,166 --> 00:39:15,791 No. Eso es... 327 00:39:15,875 --> 00:39:18,291 Escuchad, no os pongáis nerviosos, ¿vale? 328 00:39:18,375 --> 00:39:21,125 - Deberíamos buscarlo. - O volver. 329 00:39:21,625 --> 00:39:23,333 Vuelve tú. Nosotros lo buscaremos. 330 00:39:23,833 --> 00:39:26,000 Vamos a votar. Yo voto por volver. 331 00:39:26,083 --> 00:39:28,541 No os pongáis nerviosos. Vale. 332 00:39:28,625 --> 00:39:32,458 Bartek y Aniela, quedaos aquí por si aparece Daniel. 333 00:39:32,541 --> 00:39:33,916 No os vayáis, ¿está claro? 334 00:39:34,833 --> 00:39:38,541 - Zosia y yo buscaremos por ahí. - ¿Vamos a dividirnos? 335 00:39:38,625 --> 00:39:41,125 - Hay que hacerlo. - ¿Puedo decir algo? 336 00:39:41,208 --> 00:39:43,208 - Sé breve. - En las películas de miedo, 337 00:39:43,291 --> 00:39:47,541 cuando los grupos se separan, la gente muere. 338 00:39:47,625 --> 00:39:49,583 - Julek, ¡por favor! - Relájate. 339 00:39:50,375 --> 00:39:54,791 Me relajaría más si llamáramos a la policía. 340 00:39:54,875 --> 00:39:56,791 No tenemos teléfonos. 341 00:39:56,875 --> 00:40:01,500 Si no lo encontramos en una hora, volvemos a la base. ¿Está claro? 342 00:40:01,583 --> 00:40:02,583 - Sí. - Vamos. 343 00:40:03,291 --> 00:40:06,250 - ¿Y qué hago yo? - No sé... Quédate. 344 00:40:06,791 --> 00:40:07,958 Espera a la policía. 345 00:40:18,000 --> 00:40:18,958 Qué rollo. 346 00:40:21,375 --> 00:40:22,250 ¡Daniel! 347 00:40:23,833 --> 00:40:25,083 ¡Daniel! 348 00:40:28,791 --> 00:40:30,750 - ¿Puedo decir algo más? - ¡No! 349 00:40:36,791 --> 00:40:39,291 En las pelis de miedo, hay seis pecados mortales. 350 00:40:41,583 --> 00:40:45,208 La curiosidad. "¿Qué habrá dentro? Voy a echar un vistazo". 351 00:40:46,083 --> 00:40:47,250 La incredulidad. 352 00:40:48,875 --> 00:40:51,541 "Es mi imaginación, no hay por qué tener miedo". 353 00:40:52,125 --> 00:40:55,791 La seguridad. "Voy a entrar. ¿Por qué no?". 354 00:40:57,416 --> 00:40:58,541 Ese es el número tres. 355 00:40:59,541 --> 00:41:03,166 El número cuatro: los feos nunca sobreviven. 356 00:41:03,250 --> 00:41:04,541 El cinco: el sexo. 357 00:41:05,791 --> 00:41:07,416 Es una sentencia de muerte. 358 00:41:08,708 --> 00:41:12,000 Y el seis es dividirse. Lo que estamos haciendo ahora. 359 00:41:14,416 --> 00:41:15,291 Déjame. 360 00:41:16,458 --> 00:41:17,333 Gracias. 361 00:41:24,541 --> 00:41:26,375 ¿Y si no vuelven? 362 00:41:30,375 --> 00:41:31,750 ¿Por qué no iban a volver? 363 00:41:34,916 --> 00:41:35,750 Ni idea. 364 00:41:37,291 --> 00:41:38,291 Hipotéticamente. 365 00:41:40,291 --> 00:41:42,875 Si nos dejaran aquí solos... 366 00:41:46,083 --> 00:41:47,000 ¿qué harías? 367 00:42:06,833 --> 00:42:07,666 ¿Qué es eso? 368 00:42:10,833 --> 00:42:11,750 Entremos. 369 00:42:12,708 --> 00:42:16,250 - Pero es propiedad privada. - ¡Julek! 370 00:42:17,250 --> 00:42:19,791 Relájate. Quizá hayan visto a Daniel. 371 00:42:22,458 --> 00:42:23,666 No quepo por aquí. 372 00:42:27,666 --> 00:42:28,541 ¿Hola? 373 00:42:36,583 --> 00:42:38,166 Qué puto desastre. 374 00:42:54,708 --> 00:42:55,541 ¿Hola? 375 00:43:00,833 --> 00:43:01,833 ¡Buenos días! 376 00:43:13,458 --> 00:43:14,416 ¿Hay alguien? 377 00:43:15,666 --> 00:43:16,541 Perdona. 378 00:44:25,583 --> 00:44:27,500 No hay nadie. Volvamos. 379 00:44:37,333 --> 00:44:39,083 - ¿Habéis oído eso? - Sí. 380 00:44:50,208 --> 00:44:51,041 Hola, pequeña. 381 00:44:57,666 --> 00:44:58,541 Esperad... 382 00:45:03,208 --> 00:45:04,125 Señorita Iza... 383 00:45:04,916 --> 00:45:05,750 Señorita Iza... 384 00:45:07,916 --> 00:45:09,208 Zosia, ten cuidado. 385 00:45:42,541 --> 00:45:43,416 Por Dios. 386 00:46:08,125 --> 00:46:09,208 ¡Viene alguien! 387 00:46:15,666 --> 00:46:16,666 ¡A correr, hostia! 388 00:46:18,083 --> 00:46:19,708 - ¡Que viene! - ¡Escondeos, rápido! 389 00:46:21,291 --> 00:46:23,125 ¡Viene alguien, joder! 390 00:46:57,000 --> 00:46:57,958 ¡Silencio! 391 00:47:12,250 --> 00:47:13,500 Cállate. 392 00:47:15,875 --> 00:47:18,916 - Tranquilízate. Contrólate. - Mierda. 393 00:47:38,916 --> 00:47:39,750 ¡Rápido! 394 00:47:42,250 --> 00:47:43,583 - ¡No puedo subir! - ¡Julek! 395 00:47:43,666 --> 00:47:45,208 - ¡Date prisa! - Sí cabes. 396 00:47:45,791 --> 00:47:46,791 ¡Deprisa! 397 00:47:56,958 --> 00:47:57,916 ¡Señorita Iza! 398 00:48:00,875 --> 00:48:01,708 ¡Corred! 399 00:48:10,125 --> 00:48:13,000 ¡Venga, cabrón lleno de granos! 400 00:48:24,500 --> 00:48:26,416 - Joder... - ¿Señorita Iza? 401 00:48:36,791 --> 00:48:38,375 Siempre supe que era gay. 402 00:48:39,708 --> 00:48:40,833 Lo notas. 403 00:48:43,125 --> 00:48:44,833 Pero aún tengo que esconderlo. 404 00:48:46,416 --> 00:48:49,458 Intenta ser gay en este país. 405 00:48:50,583 --> 00:48:51,458 Es una putada. 406 00:48:52,500 --> 00:48:56,375 - No te lo tomes tan en serio. - ¿De verdad? 407 00:48:57,583 --> 00:49:00,333 Eres un tío simpático e inteligente. 408 00:49:02,916 --> 00:49:05,000 A mí también me etiquetan continuamente. 409 00:49:05,791 --> 00:49:07,541 La rubia tonta, la barbie. 410 00:49:09,416 --> 00:49:11,166 La que solo vale para un polvo. 411 00:49:13,333 --> 00:49:16,666 Pero ignoro las reglas y estoy contenta. 412 00:49:18,208 --> 00:49:22,541 Aunque, en el fondo, desearía encontrar... 413 00:49:23,958 --> 00:49:25,083 el amor verdadero. 414 00:49:27,708 --> 00:49:28,666 Un amor de verdad. 415 00:49:35,500 --> 00:49:36,416 ¿Nos persigue? 416 00:49:39,625 --> 00:49:40,500 ¿Ahora qué? 417 00:49:42,375 --> 00:49:43,291 No lo sé. 418 00:49:43,875 --> 00:49:44,916 Se acabó el juego. 419 00:49:46,083 --> 00:49:47,125 Se acabó la partida. 420 00:49:47,208 --> 00:49:48,958 ¿Qué vamos a hacer? 421 00:49:50,250 --> 00:49:53,958 Putos lugareños de la Polonia B. ¿Qué es esto? ¿Qué hago aquí? 422 00:49:54,041 --> 00:49:56,416 ¡Os dije que no viniéramos! 423 00:49:56,500 --> 00:49:59,833 - Pero ¡nadie me escuchó! ¡Me quiero ir! - ¡Julek! 424 00:50:00,750 --> 00:50:01,791 Tranquilízate. 425 00:50:07,916 --> 00:50:08,791 Julek... 426 00:50:11,291 --> 00:50:13,750 Todo irá bien, ¿vale? Cálmate. 427 00:50:21,250 --> 00:50:25,833 - Volvamos a por el móvil de Daniel. - No, eso no. 428 00:50:25,916 --> 00:50:26,750 Por favor. 429 00:50:36,750 --> 00:50:39,041 Escucha. Te diré qué haremos. 430 00:50:39,125 --> 00:50:41,208 Seguimos caminando y buscamos ayuda. 431 00:50:42,375 --> 00:50:43,375 Podemos hacerlo. 432 00:50:45,875 --> 00:50:46,750 ¿Me lo prometes? 433 00:50:51,916 --> 00:50:52,791 Te lo prometo. 434 00:50:54,333 --> 00:50:56,541 Mi padre está tan ciego... 435 00:50:59,208 --> 00:51:03,041 Creería que soy de extrema derecha antes que marica. 436 00:51:05,041 --> 00:51:07,958 Creo que esa es su fantasía. 437 00:51:10,500 --> 00:51:14,000 Incluso cuando invito a un novio a casa... 438 00:51:16,125 --> 00:51:17,708 cree que es solo un amigo. 439 00:51:19,625 --> 00:51:23,583 Si le cogiera el culo delante de él, 440 00:51:24,333 --> 00:51:27,333 seguramente pensaría... yo qué sé. 441 00:51:28,125 --> 00:51:30,791 Que es un saludo de machos. 442 00:51:34,708 --> 00:51:39,541 Está totalmente desconectado de la realidad. 443 00:52:54,750 --> 00:52:58,083 Volvamos con Aniela y Bartek, si siguen vivos. 444 00:52:58,791 --> 00:53:02,291 - ¡No digas eso! - No los encontraríamos de todas formas. 445 00:53:02,375 --> 00:53:05,750 No sabemos dónde estamos. Damos vueltas en círculo. 446 00:53:06,291 --> 00:53:09,291 Aunque el gordo no nos mate, moriremos de inanición. 447 00:53:09,375 --> 00:53:14,958 No nos imagino pescando, comiendo musgo, cazando o recogiendo setas. 448 00:53:15,041 --> 00:53:18,291 - Pobre señorita Iza... - ¡Cállate! 449 00:53:55,333 --> 00:53:56,208 ¿Hola? 450 00:53:57,583 --> 00:53:58,541 ¡Abra! 451 00:54:03,166 --> 00:54:05,833 Buenos días. ¿Puede ayudarnos? 452 00:54:05,916 --> 00:54:07,208 Nuestros amigos han muerto. 453 00:54:08,708 --> 00:54:11,875 Ha habido un accidente. Necesitamos ayuda. ¿Podemos entrar? 454 00:54:29,416 --> 00:54:30,291 ¡La puerta! 455 00:54:44,000 --> 00:54:46,083 ¿Tiene teléfono? Necesitamos llamar. 456 00:54:50,291 --> 00:54:51,708 Contadme qué ha pasado. 457 00:54:58,083 --> 00:55:01,166 No sé cómo decirlo, y sé que sonará raro... 458 00:55:02,708 --> 00:55:06,166 - No nos creería de todas formas. - He visto muchas cosas raras. 459 00:55:06,958 --> 00:55:12,125 Encontramos a un puto gigante, todo encorvado y deforme. 460 00:55:12,208 --> 00:55:16,333 Nos atacó y mató a nuestro amigo y a la guía. 461 00:55:16,916 --> 00:55:17,958 ¿Cómo? ¿"Asesinada"? 462 00:55:20,708 --> 00:55:23,458 Hay algo muy jodido y la gente está muriendo. 463 00:55:24,958 --> 00:55:27,625 ¿Has bebido o tomado drogas? 464 00:55:29,708 --> 00:55:30,583 No. 465 00:55:38,291 --> 00:55:39,125 Vale. 466 00:55:41,166 --> 00:55:42,291 Cálmate. 467 00:55:42,375 --> 00:55:46,083 ¡No puedo calmarme! ¡Tengo que llamar a la policía o a alguien! 468 00:55:46,166 --> 00:55:47,541 O estamos condenados. 469 00:56:05,791 --> 00:56:06,666 Sentaos. 470 00:56:19,333 --> 00:56:20,791 No tengo teléfono. 471 00:56:20,875 --> 00:56:22,375 Tengo un móvil. 472 00:56:22,458 --> 00:56:26,333 Pero no hay cobertura. Vamos a probar con el fijo. 473 00:56:35,875 --> 00:56:36,791 No hay tono. 474 00:56:37,791 --> 00:56:41,166 Ha habido tormentas muy fuertes últimamente. 475 00:56:44,583 --> 00:56:46,666 Podríamos ir juntos a comisaría. 476 00:56:48,750 --> 00:56:52,041 Pero dices que están matando a la gente. 477 00:56:54,083 --> 00:56:56,041 ¿Sería seguro? 478 00:57:06,541 --> 00:57:08,041 Cálmate. 479 00:57:11,916 --> 00:57:12,833 Vamos. 480 00:57:14,958 --> 00:57:15,833 Tranquilo. 481 00:57:53,750 --> 00:57:54,875 Hola de nuevo. 482 00:57:58,541 --> 00:58:00,625 Te recuerdo del año pasado. 483 00:58:02,916 --> 00:58:04,291 Conozco a los de tu clase. 484 00:58:07,250 --> 00:58:08,208 Sobón. 485 00:58:09,958 --> 00:58:10,916 Seductor. 486 00:58:13,041 --> 00:58:15,833 Dispuesto a engatusar a los demás. 487 00:58:19,708 --> 00:58:21,291 Eres un poco como... 488 00:58:22,875 --> 00:58:23,791 la peste. 489 00:58:35,791 --> 00:58:36,875 Espera aquí. 490 00:59:25,833 --> 00:59:26,666 ¡Por Dios! 491 01:02:04,458 --> 01:02:06,458 No sabéis a quiénes os enfrentáis. 492 01:02:08,291 --> 01:02:11,583 Los conocí hace mucho tiempo. 493 01:02:13,333 --> 01:02:15,791 Tengo un recuerdo de aquel encuentro. 494 01:02:17,125 --> 01:02:18,625 De por vida. 495 01:02:22,375 --> 01:02:23,291 ¿"Los"? 496 01:02:26,875 --> 01:02:27,833 Son dos. 497 01:02:29,291 --> 01:02:30,166 ¿Qué? 498 01:02:37,166 --> 01:02:41,625 Una vez hubo una familia por estos lares. 499 01:02:43,666 --> 01:02:46,416 Una madre con sus dos hijos. Gemelos. 500 01:02:48,500 --> 01:02:53,208 Llevaban una vida humilde, pero se querían mucho. 501 01:02:54,250 --> 01:02:55,416 Eran felices. 502 01:02:57,625 --> 01:03:00,458 Y todo iba bien hasta una fatídica tarde. 503 01:04:19,875 --> 01:04:21,875 "Érase una vez 504 01:04:23,333 --> 01:04:24,583 una lúgubre cabaña 505 01:04:25,875 --> 01:04:28,375 donde vivía una bruja fea como una araña. 506 01:04:28,958 --> 01:04:31,291 Comía niñas de día, 507 01:04:32,625 --> 01:04:34,791 de noche niños cenaba. 508 01:04:36,416 --> 01:04:38,666 En su escoba se movía 509 01:04:39,291 --> 01:04:41,958 y en la aldea se paraba, 510 01:04:42,833 --> 01:04:46,750 y para meterlos en su saco rollizos niños buscaba. 511 01:04:48,583 --> 01:04:50,500 Pero antes de echarlos al caldero, 512 01:04:51,458 --> 01:04:54,500 les cantaba con esmero... 513 01:04:55,458 --> 01:04:58,458 Nadie duerme en el bosque esta noche. 514 01:05:00,083 --> 01:05:03,708 Nadie duerme en el bosque esta noche". 515 01:05:05,958 --> 01:05:06,833 Buenas noches. 516 01:05:08,625 --> 01:05:09,958 Buenas noches, mamá. 517 01:05:10,041 --> 01:05:13,708 Nadie duerme en el bosque esta noche. 518 01:05:16,458 --> 01:05:20,166 Nadie duerme en el bosque esta noche. 519 01:07:29,916 --> 01:07:30,958 En el nombre de... 520 01:07:51,250 --> 01:07:52,208 ¿Niños? 521 01:09:16,125 --> 01:09:17,416 Quedó conmocionada. 522 01:09:19,125 --> 01:09:22,333 Les puso cadenas y los encerró en el sótano 523 01:09:23,041 --> 01:09:24,875 para que nadie los encontrara. 524 01:09:26,250 --> 01:09:28,166 Y para que no pudieran salir. 525 01:09:29,291 --> 01:09:34,083 Pasaron los años. Ella les daba de comer y los tenía escondidos. 526 01:09:34,833 --> 01:09:36,250 Hasta que perdió la cabeza. 527 01:09:36,916 --> 01:09:38,833 Cualquiera se habría vuelto loco... 528 01:09:42,166 --> 01:09:45,791 Pobre mujer, inocente como un corderito. 529 01:09:46,958 --> 01:09:47,916 Completamente loca. 530 01:09:56,708 --> 01:09:59,750 Tenemos que ir a buscar ayuda. 531 01:10:02,583 --> 01:10:04,541 Quedaos aquí si queréis sobrevivir. 532 01:10:07,291 --> 01:10:08,625 Tengo un arma y comida. 533 01:10:11,333 --> 01:10:13,666 ¿Y simplemente esperamos? 534 01:10:14,958 --> 01:10:18,250 - Quizá no sea mala idea. - Podéis iros. 535 01:10:19,125 --> 01:10:22,166 Llegaréis al próximo pueblo dentro de dos días. 536 01:10:25,916 --> 01:10:26,833 Como queráis. 537 01:10:28,083 --> 01:10:28,958 Vosotros decidís. 538 01:10:38,750 --> 01:10:40,333 No podemos quedarnos. 539 01:10:48,750 --> 01:10:51,875 Vamos a por el móvil de Daniel. No hay otra opción. 540 01:11:34,291 --> 01:11:35,291 Zosia, ten cuidado. 541 01:11:38,041 --> 01:11:39,958 - ¿Qué hace ahí abajo? - ¡Atrás! 542 01:11:41,666 --> 01:11:43,375 - ¿Está ahí? - ¡Chis! 543 01:11:44,000 --> 01:11:47,291 ¡Contrólate! Esto es lo que vamos a hacer. 544 01:11:47,375 --> 01:11:50,375 - Esperamos a que se vaya. - ¿Y si se queda una semana? 545 01:11:50,458 --> 01:11:52,041 ¿Tienes una idea mejor? 546 01:11:56,208 --> 01:11:57,083 ¡Julek! 547 01:12:01,583 --> 01:12:04,458 Haré ruido por la parte de delante y tú entras. 548 01:12:04,541 --> 01:12:08,416 - Vale. - Le distraigo y tú coges el móvil. 549 01:12:09,250 --> 01:12:10,083 Vale. 550 01:12:10,791 --> 01:12:11,750 ¡No, espera! 551 01:12:13,000 --> 01:12:15,125 - ¿Y si te persigue? - Correré. 552 01:12:15,750 --> 01:12:18,500 - Nos vemos ahora. - Julek... 553 01:12:21,375 --> 01:12:22,833 ¿puedes correr? 554 01:12:25,500 --> 01:12:27,416 Zosia, nos irá bien, ¿vale? 555 01:12:28,166 --> 01:12:29,541 Nos irá bien. 556 01:12:30,291 --> 01:12:31,125 Vale. 557 01:12:31,750 --> 01:12:32,708 ¡Espera! 558 01:12:35,083 --> 01:12:36,833 Toma esto. Por si acaso. 559 01:13:31,875 --> 01:13:33,791 ¡Abre, gordo gilipollas! 560 01:13:40,625 --> 01:13:41,458 ¡Eh! 561 01:15:17,791 --> 01:15:18,708 ¡Suéltala! 562 01:15:31,916 --> 01:15:32,791 Lo siento. 563 01:17:00,291 --> 01:17:01,125 ¡Julek! 564 01:17:03,500 --> 01:17:04,375 ¡Mierda! 565 01:17:06,958 --> 01:17:08,416 ¡Julek! 566 01:17:12,291 --> 01:17:16,333 Espera, pediré ayuda. Espera. Todo saldrá bien. 567 01:18:38,000 --> 01:18:39,291 ¿Qué? 568 01:18:46,041 --> 01:18:47,083 No te entiendo. 569 01:18:53,833 --> 01:18:55,125 No te entiendo nada. 570 01:19:00,291 --> 01:19:01,583 Todo irá bien. 571 01:19:03,500 --> 01:19:04,500 Irá bien. 572 01:19:20,458 --> 01:19:21,541 Sarah Connor... 573 01:19:27,541 --> 01:19:29,125 No es de Terminator. 574 01:19:31,125 --> 01:19:32,291 Es el capitán Morsa. 575 01:19:38,083 --> 01:19:40,833 Lo encontré en unas vacaciones con mis padres. 576 01:19:45,125 --> 01:19:48,125 Mi hermana lo llamaba capitán Morsa. 577 01:19:55,041 --> 01:19:57,833 Acaba con esto, por favor. 578 01:20:00,708 --> 01:20:01,833 Remátame. 579 01:20:20,500 --> 01:20:23,791 No, no puedo. 580 01:28:13,708 --> 01:28:16,708 Entra... hijo de puta. 581 01:29:27,291 --> 01:29:31,458 La última llamada que tuve fue de un tío asustado 582 01:29:31,541 --> 01:29:34,708 diciendo que un negro estaba reparando la depuradora. 583 01:29:35,375 --> 01:29:38,291 O que una mujer conducía un autobús. 584 01:29:38,375 --> 01:29:40,833 ¿Una mujer al volante? 585 01:29:41,791 --> 01:29:45,958 Muy rara vez ocurre algo grave. 586 01:29:46,041 --> 01:29:49,375 Pillo a un gilipollas borracho conduciendo. 587 01:29:49,875 --> 01:29:54,125 Y siempre resulta que su padre es alguien importante. 588 01:29:54,208 --> 01:29:57,000 Y me gano una gran bronca en vez de una medalla. 589 01:29:57,583 --> 01:30:00,875 Querido agente, esto es Polonia, no Corrupción en Miami. 590 01:30:02,375 --> 01:30:07,291 La última vez que usé un arma fue en un entrenamiento en 1992. 591 01:30:08,916 --> 01:30:11,916 Mi hermano también se unió al cuerpo, 592 01:30:12,000 --> 01:30:16,416 pero lo mandó a la mierda y montó un taller de coches. 593 01:30:16,500 --> 01:30:20,125 Lo cual es bueno porque puedo arreglar este coche. Pagándolo yo. 594 01:30:21,416 --> 01:30:24,958 Sigo pidiendo uno nuevo, pero... nada. 595 01:30:28,208 --> 01:30:30,125 Y así es como sirvo al cuerpo. 596 01:30:31,125 --> 01:30:34,875 La vida se me escapa de las putas manos día a día. 597 01:30:35,750 --> 01:30:37,875 Y no logro nada. 598 01:30:58,708 --> 01:30:59,625 Bueno. 599 01:31:01,958 --> 01:31:04,333 Pues... me voy, cielo. 600 01:31:18,291 --> 01:31:19,375 Nos vemos el martes. 601 01:31:20,750 --> 01:31:22,000 Gracias, Janeczka. 602 01:31:29,000 --> 01:31:30,083 ¿237? 603 01:31:33,791 --> 01:31:35,208 Aquí 237, cambio. 604 01:31:36,791 --> 01:31:40,666 No pierdas de vista a Mariusz y a su hermano. 605 01:31:40,750 --> 01:31:43,375 Los han visto con uniformes de la II Guerra Mundial 606 01:31:43,458 --> 01:31:46,041 celebrando el cumpleaños de Hitler en el bosque. 607 01:31:46,625 --> 01:31:47,541 Cambio. 608 01:32:07,000 --> 01:32:08,291 - ¡Dios! - ¡Socorro! 609 01:32:08,916 --> 01:32:09,791 ¡Ayúdeme! 610 01:32:10,291 --> 01:32:12,666 - Por favor, ayúdeme. - Niña... 611 01:32:12,750 --> 01:32:15,458 ¿Qué ha pasado? ¿Qué tienes? 612 01:32:16,250 --> 01:32:17,333 ¿Estás herida? 613 01:32:55,791 --> 01:32:56,833 ¡Mierda! 614 01:33:03,166 --> 01:33:04,375 Ahora vuelvo. 615 01:33:27,166 --> 01:33:28,041 ¡Agente! 616 01:33:39,916 --> 01:33:40,750 ¿Señor? 617 01:33:42,583 --> 01:33:43,750 ¿Está usted bien? 618 01:33:46,458 --> 01:33:47,291 ¡Agente! 619 01:34:00,625 --> 01:34:01,916 ¡Hijo de puta! 620 01:34:02,416 --> 01:34:04,458 ¡Suéltelo! ¡Policía! 621 01:34:40,500 --> 01:34:41,541 ¡Mierda! 622 01:36:40,958 --> 01:36:42,125 El himno. 623 01:36:44,333 --> 01:36:45,375 ¿Cómo empieza? 624 01:36:47,416 --> 01:36:50,958 Rayos dorados brillan alrededor. 625 01:36:51,541 --> 01:36:54,625 El águila blanca alza el vuelo. 626 01:36:55,541 --> 01:36:59,083 Levantemos la cabeza con orgullo. 627 01:36:59,750 --> 01:37:02,791 ¡Mira el emblema, mira la cruz! 628 01:37:03,833 --> 01:37:07,166 Construiremos una nueva Polonia... 629 01:37:07,708 --> 01:37:09,541 Espera, ahora viene lo difícil. 630 01:37:12,041 --> 01:37:12,875 Somos... 631 01:37:12,958 --> 01:37:13,833 ¿Bien? 632 01:37:13,916 --> 01:37:16,625 ¡Somos el futuro, somos el sueño! 633 01:37:16,708 --> 01:37:18,791 El "pueblo". "Pueblo". 634 01:37:20,458 --> 01:37:23,500 ¡Dios, honor y patria! 635 01:37:23,583 --> 01:37:26,791 ¡Dios, honor y patria! 636 01:37:27,750 --> 01:37:30,000 - Y que lo digas. - Amo Polonia. 637 01:37:42,500 --> 01:37:43,333 Oye. 638 01:37:45,083 --> 01:37:45,916 ¿Un jabalí? 639 01:37:46,875 --> 01:37:47,958 Un jabalí. Enciende. 640 01:41:44,083 --> 01:41:46,083 Subtítulos: Auxi Carrillo